Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,827 --> 00:00:39,206
Shooters, come forward
to the 20-yard line.
2
00:01:28,547 --> 00:01:30,720
Thanks, Joe.
3
00:04:38,904 --> 00:04:41,783
Shit.
4
00:04:46,161 --> 00:04:48,789
Yo, K-R0, where you going?
5
00:04:53,376 --> 00:04:55,595
K-R0, what's up'?
6
00:04:55,754 --> 00:04:57,927
Hey, baby!
7
00:05:39,214 --> 00:05:41,182
Somebody just shot my club up.
8
00:05:41,341 --> 00:05:43,469
That's what I say, shot my club up!
9
00:05:43,635 --> 00:05:46,434
Why do you need to know my name?
Just get the police here.
10
00:05:47,264 --> 00:05:48,937
What do you mean, you ain't coming?
11
00:05:49,099 --> 00:05:51,272
I give you first shot
at making me an offer
12
00:05:51,434 --> 00:05:53,607
on this beautiful
four-bedroom Mt. Olympus,
13
00:05:53,770 --> 00:05:56,068
and you leave me
sitting here for two hours,
14
00:05:56,231 --> 00:05:57,858
and now you tell me you ain't...
15
00:05:58,024 --> 00:05:58,524
Hello'?
16
00:06:02,279 --> 00:06:04,828
Shit.
17
00:06:08,410 --> 00:06:10,788
Gavilan.
18
00:06:13,999 --> 00:06:15,421
Yeah, give me 10 minutes.
19
00:06:15,584 --> 00:06:18,053
Be right there.
20
00:06:28,513 --> 00:06:31,733
Yeah, it's Calden.
Shit.
21
00:06:33,518 --> 00:06:35,771
I'll be there in seven minutes.
22
00:06:51,953 --> 00:06:54,001
Hey, Joe.
How you doing?
23
00:06:54,164 --> 00:06:58,761
Okay.
How are you?
24
00:07:02,255 --> 00:07:04,303
Find anybody to buy that house yet?
25
00:07:04,466 --> 00:07:07,561
No.
Showed it a couple of times last week.
26
00:07:07,719 --> 00:07:09,517
There's some interest.
27
00:07:09,679 --> 00:07:11,556
I hear we got a messy one here.
28
00:07:11,723 --> 00:07:13,475
Yeah.
29
00:07:13,642 --> 00:07:15,144
Joe, K.C...
30
00:07:15,310 --> 00:07:16,607
Hey, Leon.
Hey, Leon.
31
00:07:16,770 --> 00:07:17,942
I'm making you two primaries
32
00:07:18,104 --> 00:07:19,230
on this disaster.
33
00:07:19,397 --> 00:07:20,569
Since you've made no progress
34
00:07:20,732 --> 00:07:21,984
in the Klepto murder,
35
00:07:22,150 --> 00:07:23,276
I figure you're due.
36
00:07:23,443 --> 00:07:24,535
Thanks for the confidence.
37
00:07:24,694 --> 00:07:25,991
Yeah, no problem.
38
00:07:27,989 --> 00:07:29,707
What do we got, Leon?
39
00:07:29,866 --> 00:07:31,584
One on the floor, three backstage.
40
00:07:31,743 --> 00:07:34,212
Rap group, calls itself H2OKlick.
41
00:07:34,371 --> 00:07:35,623
Don't ask me why.
42
00:07:35,789 --> 00:07:37,006
Joint was full?
43
00:07:37,165 --> 00:07:38,291
Yeah.
44
00:07:38,458 --> 00:07:39,584
Nobody saw anything.
45
00:07:39,751 --> 00:07:40,752
Of course not.
46
00:07:40,919 --> 00:07:41,841
These things on?
47
00:07:42,003 --> 00:07:44,506
They were.
They're off now.
48
00:07:44,673 --> 00:07:46,016
Listen, get them out of here.
49
00:07:46,174 --> 00:07:50,896
Now. Come on.
Let's go, let's go.
50
00:08:28,383 --> 00:08:31,102
Well, what do you think?
51
00:08:31,261 --> 00:08:33,605
Write this down.
52
00:08:36,474 --> 00:08:38,442
Cheeseburger, well done.
53
00:08:38,601 --> 00:08:41,150
Raw onion, pickle, ketchup.
54
00:08:41,312 --> 00:08:43,781
Nothing else.
55
00:08:43,940 --> 00:08:46,819
Got it.
56
00:08:46,985 --> 00:08:49,613
Officer?
57
00:08:51,156 --> 00:08:53,329
Time to get rolling on some chow.
58
00:08:53,491 --> 00:08:55,334
This is what the big dog wants,
59
00:08:55,493 --> 00:08:57,166
and I want
60
00:08:57,328 --> 00:08:59,922
tomato and cucumber on whole wheat
61
00:09:00,081 --> 00:09:03,176
with only mustard and bean sprouts.
62
00:09:18,683 --> 00:09:20,435
Hey, Lou?
63
00:09:20,602 --> 00:09:22,104
Nobody goes in here, okay?
64
00:09:22,270 --> 00:09:25,399
Gotcha.
65
00:09:32,489 --> 00:09:35,038
Looks like one shooter
came from down there.
66
00:09:35,200 --> 00:09:37,794
The other came from down there.
67
00:09:37,952 --> 00:09:40,876
This poor son of a bitch
got it from both sides.
68
00:09:41,039 --> 00:09:42,416
Yeah.
69
00:09:42,582 --> 00:09:44,004
So, how long you had this place?
70
00:09:44,167 --> 00:09:45,647
Man, I only had this place two years.
71
00:09:45,752 --> 00:09:47,129
This is messed up.
72
00:09:47,295 --> 00:09:49,013
- Where you living?
- At the Bel Age.
73
00:09:49,172 --> 00:09:50,264
Bel Age.
74
00:09:50,423 --> 00:09:51,549
Yeah, right up the road, but it's just
75
00:09:51,716 --> 00:09:52,717
temporary quarters.
76
00:09:52,884 --> 00:09:53,885
Where were you when
the shootings occurred?
77
00:09:54,052 --> 00:09:55,178
In my office.
78
00:09:55,345 --> 00:09:56,312
Right there.
79
00:09:56,471 --> 00:09:57,597
These guys were about to break out.
80
00:09:57,764 --> 00:09:59,164
Yeah, the boys was blowing up, man.
81
00:09:59,307 --> 00:10:00,559
Sartain Records.
82
00:10:00,725 --> 00:10:03,194
Antoine Sartain, that's the big man.
83
00:10:03,353 --> 00:10:04,696
These guys have any trouble?
84
00:10:04,854 --> 00:10:06,481
Some sort of turf war going on?
85
00:10:06,648 --> 00:10:08,929
Man, I don't know nothing
about no East Coast, West Coast,
86
00:10:08,942 --> 00:10:10,819
hip-hop, gang-bangin' bullshit.
87
00:10:10,985 --> 00:10:13,534
I'm just a poor country
boy trying to get by.
88
00:10:15,532 --> 00:10:16,624
Getting by pretty well, I'd say.
89
00:10:16,783 --> 00:10:17,830
I do okay.
90
00:10:17,992 --> 00:10:19,084
Hello'?
91
00:10:19,244 --> 00:10:20,416
Hold on.
Hello.
92
00:10:20,578 --> 00:10:21,670
Hello!
93
00:10:21,830 --> 00:10:23,582
Hold on just a second, let me...
94
00:10:23,748 --> 00:10:25,500
Hey, Stan?
95
00:10:25,667 --> 00:10:29,137
Stan, that four-bedroom
Mt. Olympus fell through.
96
00:10:29,295 --> 00:10:32,265
Can you make me an offer?
97
00:10:39,264 --> 00:10:41,016
Eddie, you got those shoe prints, right?
98
00:10:41,182 --> 00:10:42,354
Two sets of prints.
99
00:10:42,517 --> 00:10:43,769
You've got matching pattern,
different sizes.
100
00:10:43,935 --> 00:10:46,404
That's a 9, that's an 11.
101
00:10:57,782 --> 00:10:59,375
Hey, you.
Come here.
102
00:10:59,534 --> 00:11:00,956
I see mayonnaise.
103
00:11:01,119 --> 00:11:02,462
Did anybody in this room
104
00:11:02,620 --> 00:11:04,122
hear me say the word "mayonnaise“?
105
00:11:04,289 --> 00:11:05,711
Read your notes.
What does it say?
106
00:11:05,874 --> 00:11:07,091
Cheeseburger, well done,
107
00:11:07,250 --> 00:11:08,593
raw onion, ketchup, pickle.
108
00:11:08,751 --> 00:11:11,721
You call that well done?
109
00:11:11,880 --> 00:11:14,724
In addition to the mayonnaise,
I see lettuce...
110
00:11:14,883 --> 00:11:17,306
Lettuce that somebody
tried to scrape off here.
111
00:11:17,468 --> 00:11:19,220
This is a disaster.
112
00:11:19,387 --> 00:11:21,228
What the hell do they
teach you at the Academy?
113
00:11:21,264 --> 00:11:22,984
You want to be a detective
when you grow up?
114
00:11:23,057 --> 00:11:24,229
Yes, sir.
115
00:11:24,392 --> 00:11:26,360
Don't call me "sir."
I work for a living.
116
00:11:26,519 --> 00:11:27,816
Dump this for me, please.
117
00:11:29,397 --> 00:11:30,444
I expect better.
118
00:11:30,607 --> 00:11:31,767
Joe, the kid's got something.
119
00:11:31,816 --> 00:11:33,033
Gavilan.
120
00:11:33,193 --> 00:11:35,321
No, 675 won't fly.
121
00:11:35,486 --> 00:11:36,578
If you get back to me,
122
00:11:36,738 --> 00:11:39,036
you've got to have seven and change.
123
00:11:40,533 --> 00:11:42,661
Diamond earring.
124
00:11:43,453 --> 00:11:45,330
Could be something, could be nothing.
125
00:11:45,496 --> 00:11:47,089
Good work, kid.
126
00:11:47,248 --> 00:11:48,591
Did you get the puddle of piss
127
00:11:48,750 --> 00:11:50,172
and the shoe prints in
the electrical closet?
128
00:11:50,335 --> 00:11:52,303
Yeah, I got it, Joe.
129
00:11:52,462 --> 00:11:55,056
I'm going to go hammer on
the owner a little more.
130
00:11:55,215 --> 00:11:56,735
How come you got no
video surveillance,
131
00:11:56,758 --> 00:11:58,385
big-ass place like this?
132
00:11:58,551 --> 00:11:59,848
What kind of security you got?
133
00:12:00,011 --> 00:12:01,763
I ain't never had no problems in my place.
134
00:12:01,930 --> 00:12:03,056
Well, you got a problem now.
135
00:12:03,223 --> 00:12:04,691
Two guys sneak in here with guns.
136
00:12:04,849 --> 00:12:06,601
Who does your security, anyway?
137
00:12:06,768 --> 00:12:09,442
A bunch of off-duty L.A.P.D. cops.
138
00:12:09,604 --> 00:12:11,072
Well, that's your first mistake.
139
00:12:11,231 --> 00:12:12,778
Man, why you ragging on me?
140
00:12:12,941 --> 00:12:15,490
All I'm trying to do is just business.
141
00:12:15,652 --> 00:12:16,973
Julius, you're making me curious.
142
00:12:17,070 --> 00:12:18,993
How come you live in a hotel?
143
00:12:19,155 --> 00:12:20,452
I just sold my crib.
144
00:12:20,615 --> 00:12:21,958
The new one fell through,
145
00:12:22,116 --> 00:12:25,290
so I'm sort of like looking right now.
146
00:12:26,412 --> 00:12:28,585
You're sort of like
looking for a new house?
147
00:12:28,748 --> 00:12:30,921
That's what I said.
148
00:12:33,544 --> 00:12:37,139
Julius, look, in my other career,
149
00:12:37,298 --> 00:12:39,642
I'm a real estate broker.
150
00:12:40,260 --> 00:12:42,604
Real estate broker?
You got two jobs?
151
00:12:42,762 --> 00:12:44,139
We work a lot of overtime.
152
00:12:44,305 --> 00:12:45,522
We get a lot of time off.
153
00:12:45,682 --> 00:12:47,810
A lot of guys have three jobs.
154
00:12:47,976 --> 00:12:49,444
So what you saying, cop?
155
00:12:49,602 --> 00:12:50,694
What I'm saying to you
156
00:12:50,853 --> 00:12:52,150
is I got a beautiful
3,400 square-foot house
157
00:12:52,313 --> 00:12:53,360
up on Mt. Olympus.
158
00:12:53,523 --> 00:12:55,992
New roof, partial view.
Owner's desperate.
159
00:12:56,150 --> 00:12:59,029
Man, I don't want no
crap on no Mt. Olympics.
160
00:13:02,657 --> 00:13:04,534
Well, what you looking for?
161
00:13:04,701 --> 00:13:06,419
I'm looking for a big house,
162
00:13:06,577 --> 00:13:08,830
something with class.
163
00:13:09,956 --> 00:13:11,173
How much you willing to pay
164
00:13:11,332 --> 00:13:12,549
for something with class?
165
00:13:12,709 --> 00:13:15,428
Not a penny more than six.
166
00:13:16,170 --> 00:13:17,513
Six?
167
00:13:17,672 --> 00:13:20,926
That's what I said.
Six.
168
00:13:22,510 --> 00:13:24,308
Million'?
169
00:13:24,470 --> 00:13:26,848
I was not soliciting.
I was doing research.
170
00:13:27,015 --> 00:13:28,983
Research is not soliciting.
171
00:13:29,142 --> 00:13:30,564
I've never had to pay for sex.
172
00:13:30,727 --> 00:13:32,354
I have four BAFTA nominations.
173
00:13:32,520 --> 00:13:33,692
Hey.
174
00:13:33,855 --> 00:13:34,981
Evening, Gloria.
175
00:13:35,148 --> 00:13:37,321
Do you know who I am?
176
00:13:38,943 --> 00:13:40,911
Here's our dead guys.
177
00:13:41,070 --> 00:13:42,492
Thanks.
178
00:13:42,655 --> 00:13:45,204
Puddle of piss makes me
think we got a witness.
179
00:13:48,619 --> 00:13:51,122
Sit down there and shut up!
180
00:13:51,664 --> 00:13:53,632
I can't work here.
This place is a zoo.
181
00:13:53,791 --> 00:13:56,214
Let's get out of here
before Boardner's closes.
182
00:13:56,753 --> 00:13:59,472
The doctor's in.
Help is on its way.
183
00:13:59,630 --> 00:14:01,974
Thanks, Hank.
184
00:14:03,593 --> 00:14:05,186
Something wrong, Joe?
185
00:14:05,345 --> 00:14:07,768
What do you mean, something wrong?
186
00:14:08,556 --> 00:14:10,524
You seem down.
187
00:14:10,683 --> 00:14:13,027
Down?
Me?
188
00:14:13,561 --> 00:14:15,063
Lately.
189
00:14:15,229 --> 00:14:16,697
We've been partners for what, four months?
190
00:14:16,856 --> 00:14:19,905
Now you want to be my shrink?
191
00:14:20,610 --> 00:14:25,867
Sometimes it helps to talk.
That's all I'm saying.
192
00:14:27,992 --> 00:14:30,791
All right.
193
00:14:30,953 --> 00:14:34,583
Let me paint you a picture.
194
00:14:34,749 --> 00:14:39,425
Portrait of Joe Gavilan.
195
00:14:39,587 --> 00:14:41,965
Seven, eight years ago,
I sold off the results
196
00:14:42,131 --> 00:14:46,011
of my entrepreneurial
efforts up to that point.
197
00:14:46,177 --> 00:14:48,020
Three tanning salons
198
00:14:48,179 --> 00:14:50,898
and two original silk-tip nail parlors
199
00:14:51,057 --> 00:14:55,278
in the Antelope Valley,
and I started attending
200
00:14:55,436 --> 00:14:57,564
weekend real estate seminars
201
00:14:57,730 --> 00:14:59,403
at the Airport Hyatt.
202
00:14:59,565 --> 00:15:02,819
You know, "How to Make
$1 Million in Real Estate
203
00:15:02,985 --> 00:15:04,703
with Very Little Money Down."
204
00:15:04,862 --> 00:15:06,330
Sounds good.
205
00:15:06,489 --> 00:15:08,129
Started out with a condo in Sherman Oaks.
206
00:15:08,199 --> 00:15:09,496
Slapped some paint on the walls.
207
00:15:09,659 --> 00:15:11,002
Refaced the kitchen cabinets.
208
00:15:11,160 --> 00:15:13,128
Traded up to a smoke-damaged ranch
209
00:15:13,287 --> 00:15:17,713
in Tarzana, then a Spanish on Outpost
210
00:15:17,875 --> 00:15:21,925
and a fake Mediterranean in Los Feliz.
211
00:15:22,088 --> 00:15:26,343
Pretty soon, I had everything
I've got tied up in this...
212
00:15:26,509 --> 00:15:30,264
this monstrosity... on Mt. Olympus,
213
00:15:30,430 --> 00:15:34,651
at the corner of Hercules and,
I shit you not, Achilles.
214
00:15:34,809 --> 00:15:36,186
So what's the problem?
215
00:15:36,352 --> 00:15:38,605
The problem is if I don't
score a big commission
216
00:15:38,771 --> 00:15:44,619
or get rid of this...
piece of shit on Mt. Olympics...
217
00:15:44,777 --> 00:15:47,826
Well, the word Titanic comes to mind.
218
00:15:48,531 --> 00:15:50,158
Joe, I know a girl who works
219
00:15:50,324 --> 00:15:51,826
for some rich producer.
220
00:15:51,993 --> 00:15:54,166
Says that he might be selling his place.
221
00:15:54,328 --> 00:15:55,955
Maybe you can get the listing.
222
00:15:56,122 --> 00:15:57,419
Got a name?
223
00:15:57,582 --> 00:15:59,022
Well, her name's, like, Mimi or Moma
224
00:15:59,041 --> 00:16:01,510
or something like that.
I don't remember.
225
00:16:02,336 --> 00:16:05,681
Not the girl, hot rocks.
The producer.
226
00:16:05,840 --> 00:16:09,720
I don't know the producer.
Way before my time. I...
227
00:16:13,931 --> 00:16:15,649
Hey, Joe, you ready for something?
228
00:16:15,808 --> 00:16:17,060
Shoot.
229
00:16:17,226 --> 00:16:19,729
I don't think I want to be a cop anymore.
230
00:16:23,733 --> 00:16:26,703
Come on, you need some fresh air.
231
00:16:26,861 --> 00:16:28,659
Put this on my tab, Hank.
232
00:16:28,821 --> 00:16:30,243
What tab?
233
00:16:30,406 --> 00:16:32,249
Hey, I got it.
234
00:16:32,408 --> 00:16:34,081
I got it.
It's okay.
235
00:16:34,243 --> 00:16:36,496
Here.
236
00:16:37,288 --> 00:16:38,688
Well, if you don't want to be a cop,
237
00:16:38,706 --> 00:16:41,380
what do you want to be?
238
00:16:48,716 --> 00:16:50,343
I want to be an actor.
239
00:16:50,510 --> 00:16:51,727
You want to be what?
240
00:16:51,886 --> 00:16:53,980
An actor.
241
00:16:54,138 --> 00:16:56,232
What?
242
00:16:56,390 --> 00:16:58,358
Okay...
243
00:16:59,435 --> 00:17:01,187
You're gay.
I can deal with that.
244
00:17:01,354 --> 00:17:02,571
You know I'm not gay.
245
00:17:02,730 --> 00:17:05,233
Why do you want to do
something stupid like acting?
246
00:17:05,399 --> 00:17:08,949
Because it's my bliss...
247
00:17:09,111 --> 00:17:11,660
and I have to follow my bliss.
248
00:17:11,822 --> 00:17:13,495
Turning into Oprah around here.
249
00:17:13,658 --> 00:17:15,752
I rented a theater up
on Highland Friday night.
250
00:17:15,910 --> 00:17:17,912
I invited some agents and producers.
251
00:17:18,079 --> 00:17:19,547
It's called a showcase.
252
00:17:19,705 --> 00:17:21,002
What are you going to showcase?
253
00:17:21,165 --> 00:17:22,417
My talents.
254
00:17:22,583 --> 00:17:24,927
Mr. Robert De Niro here.
255
00:17:25,086 --> 00:17:27,134
Hey, detective, I know you're going to say
256
00:17:27,296 --> 00:17:29,264
it's none of my business, but...
257
00:17:29,423 --> 00:17:32,017
when's the last time you got laid'?
258
00:17:32,176 --> 00:17:34,554
None of your business.
259
00:17:35,638 --> 00:17:38,232
Right.
260
00:18:03,916 --> 00:18:06,886
Say it ain't so, Joe.
261
00:18:07,044 --> 00:18:09,547
Oh, my God.
262
00:18:10,131 --> 00:18:12,509
Jesus Christ.
263
00:18:13,593 --> 00:18:15,311
How's business, Jack?
264
00:18:15,469 --> 00:18:17,016
Wanda.
265
00:18:17,179 --> 00:18:18,522
Wanda...
266
00:18:18,681 --> 00:18:20,683
Some trick's thumping on prostitutes.
267
00:18:20,850 --> 00:18:22,727
We put our best female officer undercover
268
00:18:22,893 --> 00:18:26,067
and she got hurt, so... I'm the bait.
269
00:18:27,064 --> 00:18:29,192
Well, you look good.
270
00:18:29,358 --> 00:18:31,031
Well, it never hurts to get a compliment,
271
00:18:31,193 --> 00:18:34,493
but that's not why I was
shaking my booty at you.
272
00:18:34,655 --> 00:18:35,827
I heard you're working that bloodbath over
273
00:18:35,990 --> 00:18:37,333
at the Freeway Club.
274
00:18:37,491 --> 00:18:38,708
Yeah.
275
00:18:38,868 --> 00:18:39,915
Word's already out on the street
276
00:18:40,077 --> 00:18:41,078
about the shooting.
277
00:18:41,245 --> 00:18:43,043
Word is one guy slid
out without a scratch.
278
00:18:43,205 --> 00:18:44,457
Got a name or anything?
279
00:18:44,624 --> 00:18:47,377
Yeah, K-Ro or K-Mart or
K-Rock or something like that.
280
00:18:47,543 --> 00:18:49,216
He was the group's main songwriter.
281
00:18:49,378 --> 00:18:50,755
Somebody writes that shit?
282
00:18:50,921 --> 00:18:53,344
Yeah, tell me about it.
283
00:18:53,507 --> 00:18:55,680
Want me to drop you back where I got you?
284
00:18:55,843 --> 00:18:57,686
Yeah, I got backup ready to pick me up.
285
00:18:57,845 --> 00:19:00,439
Just swing me back around to Cherokee.
286
00:19:00,598 --> 00:19:02,566
These heels are killing me.
287
00:19:02,725 --> 00:19:05,524
Just killing me, man.
288
00:20:14,922 --> 00:20:17,721
This is Ruby the psychic,
Ruby the night owl,
289
00:20:17,883 --> 00:20:22,013
waiting for your calls,
your problems, your concerns.
290
00:20:22,179 --> 00:20:25,774
Want to unravel the past?
Ruby can help.
291
00:20:25,933 --> 00:20:28,607
Want to sort out the present?
Ruby can help.
292
00:20:28,769 --> 00:20:32,239
Want to look into the future?
Ruby can do that too.
293
00:20:32,398 --> 00:20:34,196
Just pick up the phone.
294
00:20:34,358 --> 00:20:36,611
Smokey, where have you been?
295
00:20:36,777 --> 00:20:38,370
Busy guy, Ruby!
296
00:20:38,529 --> 00:20:39,826
Got something to share?
297
00:20:39,989 --> 00:20:41,411
Tell me about the future.
298
00:20:41,574 --> 00:20:45,295
I see some financial concerns.
Is that right?
299
00:20:45,453 --> 00:20:46,796
Yep.
300
00:20:46,954 --> 00:20:48,126
Wait a minute.
301
00:20:48,289 --> 00:20:52,260
I'm seeing something
dangerous, maybe painful?
302
00:20:52,418 --> 00:20:53,795
What else is new?
303
00:20:53,961 --> 00:20:55,963
Whatever else is new will have to wait.
304
00:20:56,130 --> 00:20:57,347
We're out of time.
305
00:20:57,506 --> 00:20:58,883
Why do you always call so late?
306
00:20:59,049 --> 00:21:01,677
Night owls, this is Ruby.
307
00:21:20,654 --> 00:21:22,734
Mr. Sartain and I would like
to thank the two of you.
308
00:21:22,823 --> 00:21:24,166
I'm Mr. Sartain's colleague,
309
00:21:24,325 --> 00:21:25,497
Leroy Wasley.
310
00:21:25,659 --> 00:21:27,912
Tell Mr. Sartain the deed's done.
311
00:21:28,078 --> 00:21:30,627
Now, where's our money?
312
00:21:31,248 --> 00:21:33,421
Here you go.
313
00:21:42,635 --> 00:21:44,228
Tell me something.
314
00:21:44,386 --> 00:21:46,354
You think Gavilan can
figure this thing out?
315
00:21:46,514 --> 00:21:48,141
Bennie Macko's not going to let him.
316
00:21:48,307 --> 00:21:49,684
He'll take him down first.
317
00:21:49,850 --> 00:21:51,227
Why would Bennie Macko
believe all this bullshit
318
00:21:51,393 --> 00:21:52,673
you've been feeding him, anyway?
319
00:21:52,770 --> 00:21:54,067
I've known Bennie a long time.
320
00:21:54,230 --> 00:21:55,698
He graduated in the
class right behind mine
321
00:21:55,856 --> 00:21:57,233
at the Academy.
322
00:21:57,399 --> 00:21:59,697
We were rookies together
in the same division.
323
00:22:00,945 --> 00:22:03,494
He's a politically ambitious suit.
324
00:22:05,533 --> 00:22:07,581
He listens to what I tell him.
325
00:22:07,743 --> 00:22:10,292
Patience is not one of my virtues.
326
00:22:11,789 --> 00:22:13,507
Let me explain something to you.
327
00:22:13,666 --> 00:22:15,509
You can kill a street punk like Klepto.
328
00:22:15,668 --> 00:22:16,840
It's no big deal.
329
00:22:17,002 --> 00:22:19,630
These two bangers, they didn't
mean anything to anybody,
330
00:22:19,797 --> 00:22:21,765
but you send them into an open nightclub
331
00:22:21,924 --> 00:22:24,347
and they cap four guys?
332
00:22:24,510 --> 00:22:26,763
That's another mess altogether.
333
00:22:26,929 --> 00:22:30,103
The last time I checked,
I pay you to run my security,
334
00:22:30,266 --> 00:22:33,190
not your mouth.
335
00:24:09,823 --> 00:24:12,747
Let go of me,
you sons of bitches!
336
00:24:12,910 --> 00:24:16,631
Stella!
337
00:24:17,289 --> 00:24:19,087
Stella!
338
00:24:19,583 --> 00:24:22,553
Stella!
339
00:24:42,314 --> 00:24:46,490
Not a knickknack knit-lock
knock-kneed Knickerbocker sock
340
00:24:46,652 --> 00:24:49,496
off a hodgepodge, moss-blotched,
botched scotch block...
341
00:24:49,655 --> 00:24:51,123
I got more time in the third-floor crapper
342
00:24:51,281 --> 00:24:52,828
than you do on the job, pal.
343
00:24:52,992 --> 00:24:54,994
You can't open my locker
without a search warrant.
344
00:24:55,160 --> 00:24:56,332
I know my rights.
345
00:24:56,495 --> 00:24:58,418
Well, I appreciate a man
who knows his rights.
346
00:24:58,580 --> 00:25:00,799
There you go.
347
00:25:03,585 --> 00:25:05,053
What's going on here, Captain?
348
00:25:05,212 --> 00:25:06,492
This is Lieutenant Bennie Macko,
349
00:25:06,547 --> 00:25:07,673
Internal Affairs.
350
00:25:07,840 --> 00:25:09,280
Joe, you got a right to an attorney.
351
00:25:09,299 --> 00:25:10,676
This is a fully authorized investigation
352
00:25:10,843 --> 00:25:12,186
within the jurisdiction and the purview
353
00:25:12,344 --> 00:25:14,064
of the Charter of the
City of Los Angeles...
354
00:25:14,096 --> 00:25:15,439
Please.
I'll open it.
355
00:25:15,597 --> 00:25:18,225
Go ahead.
356
00:25:24,148 --> 00:25:25,548
I haven't been in there in 10 years.
357
00:25:25,566 --> 00:25:26,738
You open it.
358
00:25:26,900 --> 00:25:28,777
Open it.
359
00:25:39,538 --> 00:25:41,461
Here are those shoes.
I thought I lost these.
360
00:25:41,623 --> 00:25:42,795
I love these shoes.
361
00:25:42,958 --> 00:25:44,426
Ever clean your locker?
362
00:25:44,585 --> 00:25:46,746
Between finding, apprehending,
and convicting murderers
363
00:25:46,879 --> 00:25:48,176
and cleaning my locker,
364
00:25:48,338 --> 00:25:50,306
I kind of made a career
decision to do the former.
365
00:25:50,466 --> 00:25:51,638
- You got a lot of lip.
- I got a lot of lip?
366
00:25:51,800 --> 00:25:54,770
- Yeah, you do.
- I got a big nose too.
367
00:25:54,928 --> 00:25:57,556
- Calden, open your locker.
- Why him?
368
00:25:57,723 --> 00:25:59,084
Because he's your partner.
Open it.
369
00:25:59,183 --> 00:26:00,776
Go ahead, open it.
370
00:26:00,934 --> 00:26:03,028
No, don't open it.
371
00:26:08,233 --> 00:26:10,235
You got something to hide?
372
00:26:10,402 --> 00:26:13,246
Yeah, kind of.
373
00:26:15,616 --> 00:26:17,994
You got to do it, son.
374
00:26:48,941 --> 00:26:51,364
Porno.
375
00:26:51,902 --> 00:26:54,451
Commingling funds?
376
00:26:55,030 --> 00:26:58,455
That's my crime?
Commingling?
377
00:26:58,617 --> 00:26:59,960
Guilty.
378
00:27:00,119 --> 00:27:01,291
My alimony number one
379
00:27:01,453 --> 00:27:04,047
comes from money commingled
with my beer money.
380
00:27:04,206 --> 00:27:06,834
My refinanced car commingled
with the short-term loan
381
00:27:07,000 --> 00:27:08,673
to keep the second mortgage paid off,
382
00:27:08,836 --> 00:27:11,055
commingled with my alimony number three,
383
00:27:11,213 --> 00:27:13,136
commingled with every goddamn dime
384
00:27:13,298 --> 00:27:16,142
I've got tied up in my
Mt. Olympus property.
385
00:27:16,301 --> 00:27:18,053
My whole life's commingled.
386
00:27:18,220 --> 00:27:18,766
Well, I'm glad you brought up
387
00:27:18,929 --> 00:27:20,351
the property on Mt. Olympus.
388
00:27:20,514 --> 00:27:21,811
You're attempting to sell
it without disclosing
389
00:27:21,974 --> 00:27:23,100
you also own it.
390
00:27:23,267 --> 00:27:25,395
This isn't about real
estate, is it, Bennie?
391
00:27:25,561 --> 00:27:27,108
Bennie, what the hell's going on here?
392
00:27:27,271 --> 00:27:28,951
Look, as immediate
supervisor of these men,
393
00:27:29,022 --> 00:27:30,148
you are bound to inform me
394
00:27:30,315 --> 00:27:31,532
of any investigation
involving my section.
395
00:27:31,692 --> 00:27:32,909
You're so informed.
396
00:27:33,068 --> 00:27:34,115
You couldn't have told me first?
397
00:27:34,278 --> 00:27:35,359
Welcome to the party, Leon.
398
00:27:35,445 --> 00:27:36,492
I'm trying to find out what I'm guilty of,
399
00:27:36,655 --> 00:27:38,202
besides going to one too many
400
00:27:38,365 --> 00:27:39,833
airport real estate seminars.
401
00:27:39,992 --> 00:27:41,460
Well, for starters, Sergeant,
402
00:27:41,618 --> 00:27:43,040
you know a woman
named Cleo Ricard?
403
00:27:43,203 --> 00:27:44,921
I talk to her.
Talk's cheap.
404
00:27:45,080 --> 00:27:46,457
Because Administrative Vice,
405
00:27:46,623 --> 00:27:48,375
which has been watching her for two years,
406
00:27:48,542 --> 00:27:50,636
is on the verge of making
a major prostitution bust,
407
00:27:50,794 --> 00:27:52,171
and you're in there making promises to her
408
00:27:52,337 --> 00:27:53,589
to intervene.
409
00:27:53,755 --> 00:27:56,053
You haven't registered her
as an informant.
410
00:27:56,216 --> 00:27:57,388
Joe, is this true?
411
00:27:57,551 --> 00:27:59,645
By itself, that's cause for suspension.
412
00:27:59,803 --> 00:28:03,774
I mentioned her name to District
Attorney Gardner six weeks ago,
413
00:28:03,932 --> 00:28:05,605
told him I was going to make a contact.
414
00:28:05,767 --> 00:28:07,895
- He denies that.
- He's a liar.
415
00:28:08,061 --> 00:28:09,779
I haven't registered her as an informant
416
00:28:09,938 --> 00:28:11,360
because she hasn't informed yet.
417
00:28:11,523 --> 00:28:13,901
I don't want to get buried
under a mountain of paperwork
418
00:28:14,067 --> 00:28:17,196
just so Vice can tell me
to back off their suspect.
419
00:28:17,362 --> 00:28:19,706
It's a big case for them.
420
00:28:20,866 --> 00:28:22,834
Bigger than a quadruple murder?
421
00:28:22,993 --> 00:28:24,415
Hey, this is not your decision.
422
00:28:24,578 --> 00:28:26,000
Man...
423
00:28:26,163 --> 00:28:27,506
As no charges have been made,
424
00:28:27,664 --> 00:28:28,881
I request that you release
425
00:28:29,041 --> 00:28:30,133
Sergeant Gavilan and Sergeant Calden
426
00:28:30,292 --> 00:28:31,893
so they can resume their investigations.
427
00:28:32,002 --> 00:28:33,174
Bennie?
428
00:28:33,337 --> 00:28:35,715
Yeah, we'll talk about it...
when he's out of the room.
429
00:28:36,256 --> 00:28:38,384
Fuck you very much.
430
00:28:46,308 --> 00:28:47,810
What is with that Macko guy?
431
00:28:47,976 --> 00:28:49,569
Ah, he's a jerk.
432
00:28:49,728 --> 00:28:51,329
A couple years ago,
he was lead detective
433
00:28:51,396 --> 00:28:53,069
on those jockey love-nest murders.
434
00:28:53,232 --> 00:28:55,360
You remember.
Big girls, little guys?
435
00:28:55,525 --> 00:28:57,027
He was bragging to the papers,
436
00:28:57,194 --> 00:28:58,662
and I proved he had
the wrong guy.
437
00:28:58,820 --> 00:29:00,197
Embarrassed the shit out of him.
438
00:29:00,364 --> 00:29:02,537
He's been wanting to get me ever since.
439
00:29:02,699 --> 00:29:04,918
Now he's assigned to I.A.,
440
00:29:05,077 --> 00:29:07,330
and he's taking his shot.
441
00:29:07,496 --> 00:29:09,248
You can't trust cops.
442
00:29:09,414 --> 00:29:11,007
Your dad was a cop.
443
00:29:11,166 --> 00:29:12,727
Yeah, he was killed in the line of duty
444
00:29:12,793 --> 00:29:14,340
under some bullshit circumstances.
445
00:29:14,503 --> 00:29:15,880
No one was held responsible,
446
00:29:16,046 --> 00:29:17,889
and his case was closed.
447
00:29:18,048 --> 00:29:19,550
The feds investigate?
448
00:29:19,716 --> 00:29:21,093
The word is they thought
his partner was dirty,
449
00:29:21,260 --> 00:29:24,685
but the report's sealed... tight.
450
00:29:25,806 --> 00:29:27,149
Well, I got a pal down there
451
00:29:27,307 --> 00:29:28,559
who owes me a favor.
452
00:29:28,725 --> 00:29:31,274
Want to see the report, I'll make a call.
453
00:29:31,937 --> 00:29:34,156
I'd appreciate it, yeah.
454
00:29:34,815 --> 00:29:36,158
Hey, Joe, listen,
455
00:29:36,316 --> 00:29:38,739
what I said last night
about you getting laid...
456
00:29:38,902 --> 00:29:40,904
It's none of my business, you know?
457
00:29:41,071 --> 00:29:42,744
It's no big deal.
458
00:29:42,906 --> 00:29:45,204
Hey, just... be safe.
459
00:29:46,785 --> 00:29:48,128
Safe?
460
00:29:48,287 --> 00:29:50,631
Yeah.
461
00:29:52,541 --> 00:29:54,589
That hooker last night.
462
00:29:56,253 --> 00:29:58,347
That was a guy.
463
00:29:58,797 --> 00:30:00,799
I don't need to know that.
464
00:30:00,966 --> 00:30:02,559
That was a cop.
465
00:30:02,718 --> 00:30:04,846
That was a guy cop.
466
00:30:06,972 --> 00:30:08,189
A cop guy.
467
00:30:08,348 --> 00:30:09,395
Okay.
468
00:30:09,558 --> 00:30:10,684
Gavilan.
469
00:30:10,851 --> 00:30:11,852
Hello, Joe.
470
00:30:12,019 --> 00:30:13,066
Cleo.
471
00:30:13,228 --> 00:30:14,775
I was just talking about you.
472
00:30:14,938 --> 00:30:16,736
Well, I hope you were
saying something good.
473
00:30:16,898 --> 00:30:18,024
Listen, Joe,
474
00:30:18,191 --> 00:30:19,363
I have a little problem.
475
00:30:19,526 --> 00:30:20,994
Vice is breathing down my neck.
476
00:30:21,153 --> 00:30:23,406
Yeah, well, I.A.'s breathing down mine.
477
00:30:23,572 --> 00:30:24,915
Let's go.
478
00:30:25,073 --> 00:30:27,417
Come on, big boy.
479
00:30:27,576 --> 00:30:29,078
Well, I might have something for you.
480
00:30:29,244 --> 00:30:30,712
I'm listening.
481
00:30:30,871 --> 00:30:32,043
Yeah, hi,
482
00:30:32,205 --> 00:30:33,252
is this the William Morris Agency?
483
00:30:33,415 --> 00:30:34,667
Yeah, hi, this is K.C. Calden.
484
00:30:34,833 --> 00:30:37,336
I sent a headshot, a resume,
and an invitation
485
00:30:37,502 --> 00:30:39,504
to a performance of
Streetcar Named Desire.
486
00:30:39,671 --> 00:30:41,551
Hold him while I get
something out of the trunk.
487
00:30:41,673 --> 00:30:42,970
Where you going?
488
00:30:43,133 --> 00:30:44,760
Yes, yes, it's on Friday.
489
00:30:44,926 --> 00:30:46,806
One of the girls that
works for me was a regular
490
00:30:46,845 --> 00:30:49,189
for one of the guys
that got shot last night.
491
00:30:49,348 --> 00:30:51,442
She was also a regular of Klepto's.
492
00:30:51,600 --> 00:30:53,648
Well, you talk to Vice
and get them to back off me,
493
00:30:53,810 --> 00:30:55,232
and I'll talk to the girl.
494
00:30:55,395 --> 00:30:56,692
That's not the way it works.
495
00:30:56,855 --> 00:30:58,402
You give me the girl,
then I'll talk to Vice.
496
00:30:58,565 --> 00:31:01,944
Joe, why don't I send you
over a couple of ladies?
497
00:31:02,110 --> 00:31:05,660
Big mistake.
Big, big mistake.
498
00:31:06,531 --> 00:31:07,783
You could have a party.
499
00:31:07,949 --> 00:31:09,201
On me.
500
00:31:09,368 --> 00:31:10,836
We'll keep it out of the book.
501
00:31:10,994 --> 00:31:12,416
What do you say?
502
00:31:12,579 --> 00:31:13,956
Not my style, Cleo.
503
00:31:14,122 --> 00:31:15,999
Call me back when you
got something real.
504
00:31:16,166 --> 00:31:18,544
Yeah, I'll be playing the Brando part.
505
00:31:19,461 --> 00:31:21,714
Hello'?
506
00:31:22,381 --> 00:31:24,679
Let's go.
507
00:31:32,432 --> 00:31:34,309
I'll call you back.
508
00:31:48,407 --> 00:31:52,207
Whoo-hoo!
Ya!
509
00:31:56,123 --> 00:31:57,716
I'm going to take him, Joe.
510
00:31:57,874 --> 00:32:01,378
No, no, no!
The gun's still hot!
511
00:32:02,462 --> 00:32:04,760
Stay down there.
Stay down.
512
00:32:04,923 --> 00:32:06,925
Stay down, man.
Stay there.
513
00:32:07,092 --> 00:32:08,344
Got a live gun here.
514
00:32:08,510 --> 00:32:09,932
You're going to get yourself shot.
515
00:32:10,095 --> 00:32:12,063
What are you talking about?
It's a standard-issue Beretta.
516
00:32:12,222 --> 00:32:13,815
15 shots.
I counted.
517
00:32:13,974 --> 00:32:16,648
And one in the spout.
518
00:32:17,144 --> 00:32:18,441
Shit.
519
00:32:18,603 --> 00:32:20,697
Did you lose this?
520
00:32:25,152 --> 00:32:26,745
How do I look'?
521
00:32:26,903 --> 00:32:28,530
You look all right.
522
00:32:28,697 --> 00:32:31,496
Many thanks.
Now the buttons.
523
00:32:32,742 --> 00:32:35,621
I can't do nothing with them.
524
00:32:35,787 --> 00:32:37,664
You men with your big clumsy fingers.
525
00:32:37,831 --> 00:32:40,209
May I have a drag on your cig?
526
00:32:40,584 --> 00:32:42,712
What?
527
00:32:43,503 --> 00:32:45,130
Okay"
528
00:32:45,297 --> 00:32:46,674
Who writes this stuff?
529
00:32:46,840 --> 00:32:48,763
Look, it's not stuff.
It's art.
530
00:32:48,925 --> 00:32:51,428
In fact, it's one of the
greatest plays ever written,
531
00:32:51,595 --> 00:32:53,268
and it's not the words
you're having trouble with.
532
00:32:53,430 --> 00:32:54,727
It's the intention.
533
00:32:54,890 --> 00:32:56,187
It's the lack of conviction.
534
00:32:56,349 --> 00:32:57,692
If you give it some conviction,
535
00:32:57,851 --> 00:32:58,943
then I can believe it
536
00:32:59,102 --> 00:33:00,382
and we can have a back-and-forth.
537
00:33:00,395 --> 00:33:01,567
I know you're playing
a girl, but come on...
538
00:33:01,730 --> 00:33:02,777
Wait.
539
00:33:02,939 --> 00:33:04,191
- What is this about?
- Just read the lines.
540
00:33:04,357 --> 00:33:06,985
It's your turn.
541
00:33:10,822 --> 00:33:13,701
You look like you raided
some stylish shops in Paris.
542
00:33:13,867 --> 00:33:16,495
Wait a second, you skipped a line.
543
00:33:17,162 --> 00:33:19,335
As a matter of fact,
you skipped a bunch of lines.
544
00:33:19,498 --> 00:33:21,045
Never mind.
545
00:33:21,208 --> 00:33:23,586
We're here.
546
00:33:34,137 --> 00:33:35,935
K.C. Calden, Hollywood Homicide.
547
00:33:36,097 --> 00:33:38,316
We're here to see Antoine Sartain.
548
00:33:38,475 --> 00:33:40,477
He's in Recording Studio B, I think.
549
00:33:40,644 --> 00:33:42,317
Is he expecting you?
550
00:33:42,479 --> 00:33:44,948
Kind of.
551
00:33:45,106 --> 00:33:46,323
Hollywood Homicide.
552
00:33:46,483 --> 00:33:47,844
I want to talk to Antoine Sartain.
553
00:33:47,984 --> 00:33:49,782
You gentlemen have an appointment?
554
00:33:49,945 --> 00:33:51,663
You off-duty L.A.P.D?
555
00:33:51,821 --> 00:33:53,341
You going to give me a hard time?
556
00:33:53,448 --> 00:33:55,128
It's called a homicide investigation, man.
557
00:33:55,158 --> 00:33:56,284
Yeah?
558
00:33:56,451 --> 00:33:57,577
Well, you're not going in.
559
00:33:57,744 --> 00:33:59,224
Oh, my God, he has a badge and a gun.
560
00:33:59,246 --> 00:34:00,748
Get out of the way, will you, pal?
561
00:34:00,914 --> 00:34:03,417
What, a cop's going to hit a cop now?
562
00:34:05,460 --> 00:34:07,713
That's a good suggestion.
563
00:34:07,879 --> 00:34:09,506
I'm filing police brutality charges.
564
00:34:09,673 --> 00:34:11,141
Assault, harassment...
565
00:34:11,299 --> 00:34:12,801
Let me help you out there.
566
00:34:14,344 --> 00:34:15,561
Sergeant Willoughby?
567
00:34:15,720 --> 00:34:16,767
Gavilan.
How's Betty?
568
00:34:16,930 --> 00:34:17,806
The kids?
569
00:34:17,973 --> 00:34:18,849
Okay, good.
Look,
570
00:34:19,015 --> 00:34:20,055
I got an off-duty cop here
571
00:34:20,058 --> 00:34:21,401
who wants to file a complaint against me.
572
00:34:21,560 --> 00:34:23,358
Hold on a second.
573
00:34:26,189 --> 00:34:29,363
There's been a misunderstanding.
574
00:34:30,277 --> 00:34:32,075
Thanks a lot.
575
00:34:34,614 --> 00:34:36,036
Finally.
This is the take.
576
00:34:36,199 --> 00:34:37,320
This is the one, right here.
577
00:34:37,450 --> 00:34:38,872
This is it, Butch.
This is the one.
578
00:34:39,035 --> 00:34:40,075
Yo, that's it.
Come on in.
579
00:34:40,161 --> 00:34:41,708
That's the best take.
580
00:34:41,871 --> 00:34:43,498
We need some bells or something,
because this ain't happening.
581
00:34:43,665 --> 00:34:46,794
Bells?
582
00:34:46,960 --> 00:34:48,928
Everybody's using bells, man.
583
00:34:49,087 --> 00:34:51,886
We need some radio...
Nobody cares about your opinion.
584
00:34:52,048 --> 00:34:55,052
Guys, excuse me.
585
00:34:55,218 --> 00:34:56,720
My opinion is gold!
586
00:34:56,886 --> 00:34:58,854
Antoine Sartain?
587
00:35:01,308 --> 00:35:03,652
Antoine Sartain?
588
00:35:04,144 --> 00:35:06,146
L.A.P.D. Homicide.
589
00:35:06,313 --> 00:35:07,815
What's this guy supposed to be, man?
590
00:35:07,981 --> 00:35:10,234
I'm looking for Mr. Antoine Sartain.
591
00:35:10,400 --> 00:35:12,448
Turn the music down.
592
00:35:12,861 --> 00:35:14,579
Turn the music down.
593
00:35:14,738 --> 00:35:16,411
Chill on the real.
On the real, chill.
594
00:35:16,573 --> 00:35:18,450
What you want, man?
You know what?
595
00:35:18,617 --> 00:35:20,665
You Hollywood dicks are all the same.
596
00:35:20,827 --> 00:35:23,125
Yeah.
You all saw that, right?
597
00:35:23,288 --> 00:35:24,790
Yeah, that's police brutality.
598
00:35:24,956 --> 00:35:26,299
Don't think I won't report you.
599
00:35:26,458 --> 00:35:29,507
Help me out here.
Do you know this guy?
600
00:35:30,211 --> 00:35:31,383
Help me out.
601
00:35:31,546 --> 00:35:33,765
Do you know this guy?
602
00:35:33,923 --> 00:35:35,766
Because I don't recognize him.
603
00:35:35,925 --> 00:35:37,177
These the same guys?
604
00:35:37,344 --> 00:35:38,891
These your friends?
605
00:35:39,054 --> 00:35:40,351
Yeah, we know these guys.
606
00:35:40,513 --> 00:35:43,437
That's my boy, man.
607
00:35:44,017 --> 00:35:47,021
Do you know where I can find Mr. Sartain?
608
00:35:49,689 --> 00:35:53,034
He just left.
He's on the 10th floor.
609
00:35:53,777 --> 00:35:55,654
The elevator's over there.
610
00:35:55,820 --> 00:35:58,369
Thank you very much.
611
00:36:00,825 --> 00:36:02,953
K.C. Calden?
612
00:36:03,119 --> 00:36:05,838
Silk Brown, baby.
Crenshaw High?
613
00:36:05,997 --> 00:36:08,420
Yeah, man.
How you doing, brother?
614
00:36:08,583 --> 00:36:11,132
I'm all right.
Told you I knew this dude.
615
00:36:11,294 --> 00:36:12,671
I'm going to stick around here for awhile
616
00:36:12,837 --> 00:36:13,929
and see if I can find out anything.
617
00:36:14,089 --> 00:36:15,306
Look at him!
618
00:36:15,465 --> 00:36:16,591
I didn't know you were a cop, man.
619
00:36:16,758 --> 00:36:17,850
You know, actually,
620
00:36:18,009 --> 00:36:19,101
I'm thinking about getting
out of this L.A.P.D. shit.
621
00:36:19,260 --> 00:36:20,307
What you working, man?
622
00:36:20,470 --> 00:36:22,150
You know, I did some
acting in high school.
623
00:36:22,263 --> 00:36:23,856
Thinking about checking
out the whole movie thing.
624
00:36:24,015 --> 00:36:25,392
There it is. I knew we
came here for a reason.
625
00:36:25,558 --> 00:36:28,152
Baby, talk to him.
Go ahead.
626
00:36:28,311 --> 00:36:29,563
Well, actually,
627
00:36:29,729 --> 00:36:31,197
I did a Jell-O commercial once.
628
00:36:31,356 --> 00:36:33,199
That's right.
The blue Jell-O girl.
629
00:36:33,358 --> 00:36:35,360
That was me.
"J-E-L-L-O."
630
00:36:35,527 --> 00:36:37,655
You did a great job in that.
Congratulations.
631
00:36:37,821 --> 00:36:39,198
Thank you very much.
632
00:36:39,364 --> 00:36:40,991
She sold a shitload of Jell-O too.
633
00:36:41,157 --> 00:36:43,626
I believe that.
634
00:36:46,830 --> 00:36:49,629
This is nice.
635
00:36:50,709 --> 00:36:52,229
I'm trying to imagine what it was like
636
00:36:52,252 --> 00:36:54,846
when this was all still glamorous.
637
00:36:55,004 --> 00:36:56,221
It's been a long time
638
00:36:56,381 --> 00:36:58,554
since anything happened
at Hollywood and Vine?
639
00:36:58,717 --> 00:37:00,936
Can I offer you something?
Anything?
640
00:37:01,094 --> 00:37:02,971
No, I just want to ask a few questions.
641
00:37:03,138 --> 00:37:05,766
Oh, sure.
Sure.
642
00:37:05,932 --> 00:37:07,525
Have a seat, please.
643
00:37:07,684 --> 00:37:10,312
Thanks.
644
00:37:14,149 --> 00:37:18,074
So, how long ago did you sign...
645
00:37:18,236 --> 00:37:20,364
H2OKlick?
646
00:37:20,530 --> 00:37:22,578
Five years ago.
647
00:37:22,741 --> 00:37:26,712
I don't really know this music.
Were they good?
648
00:37:26,870 --> 00:37:28,122
Most people don't know this,
649
00:37:28,288 --> 00:37:31,292
but I lose money on 19
out of 20 new groups,
650
00:37:31,458 --> 00:37:32,880
but one breakout...
651
00:37:33,042 --> 00:37:35,465
One breakout pays for everything.
652
00:37:35,628 --> 00:37:38,723
Were these guys going to break out?
653
00:37:38,882 --> 00:37:42,011
They had a chance, yeah.
654
00:37:42,177 --> 00:37:45,272
You know these fellows personally?
655
00:37:45,430 --> 00:37:47,933
I can't afford to get too
close to any of my acts,
656
00:37:48,099 --> 00:37:49,271
because sooner or later,
657
00:37:49,434 --> 00:37:50,560
I'm going to have to break their hearts
658
00:37:50,727 --> 00:37:52,687
and be the guy that doesn't
renew their contracts.
659
00:37:52,771 --> 00:37:54,444
Brutal business?
660
00:37:54,606 --> 00:37:57,655
Brutal business.
Brutal.
661
00:37:58,818 --> 00:38:01,321
So, I don't have an agent right now,
662
00:38:01,488 --> 00:38:02,990
but I can do accents.
663
00:38:03,156 --> 00:38:07,252
I do English, I do Jamaican,
and even Texas,
664
00:38:07,410 --> 00:38:09,504
and I even play the piano and tennis.
665
00:38:09,662 --> 00:38:11,130
Yeah, man, she real good, dude.
666
00:38:11,289 --> 00:38:13,291
But look, Silk got this
script that's off the hook.
667
00:38:13,458 --> 00:38:14,675
Man, it's tight.
668
00:38:14,834 --> 00:38:17,087
I got a script with Oscar
shit written all over it.
669
00:38:17,253 --> 00:38:18,596
Let me tell you what it's called.
670
00:38:18,755 --> 00:38:20,007
Yeah, what's it called, man?
Tell him.
671
00:38:20,173 --> 00:38:21,174
Tell him the title.
672
00:38:21,341 --> 00:38:22,541
You will love this title, man.
673
00:38:22,634 --> 00:38:23,851
Tell him the title.
674
00:38:24,010 --> 00:38:25,131
Yeah, let me hear the title.
675
00:38:25,220 --> 00:38:26,392
It's called...
676
00:38:26,554 --> 00:38:27,555
Listen to this.
677
00:38:27,722 --> 00:38:28,939
Nasty.
678
00:38:30,767 --> 00:38:32,769
Tell me that ain't hot.
679
00:38:32,936 --> 00:38:34,416
I'm into titties and shit blowing up,
680
00:38:34,562 --> 00:38:35,814
you know what I'm saying?
681
00:38:35,980 --> 00:38:37,232
But nothing exploitive.
682
00:38:37,398 --> 00:38:38,678
You've got to respect the female.
683
00:38:38,691 --> 00:38:39,783
Always.
684
00:38:39,943 --> 00:38:41,445
You know, maybe I can
help you out with this,
685
00:38:41,611 --> 00:38:43,705
but you guys can help me out too.
686
00:38:43,863 --> 00:38:45,115
You know, give me a call
if you hear anything
687
00:38:45,281 --> 00:38:47,704
about what's going down
with this H2OKlick thing,
688
00:38:47,867 --> 00:38:49,210
all right?
689
00:38:49,369 --> 00:38:50,586
We ain't no snitches or
nothing like that, you know.
690
00:38:50,745 --> 00:38:52,372
Come on now.
691
00:38:52,539 --> 00:38:54,041
I don't want to ask you to do that.
692
00:38:54,207 --> 00:38:56,084
No, you hold onto that, you know,
693
00:38:56,251 --> 00:38:58,424
just in case something comes up.
694
00:38:58,586 --> 00:38:59,929
You never know.
695
00:39:00,088 --> 00:39:02,261
How much time you spend
in the joint, Antoine?
696
00:39:02,423 --> 00:39:05,347
Much too long for my taste.
697
00:39:06,886 --> 00:39:09,184
My accountant let me down.
698
00:39:09,347 --> 00:39:11,941
Something about commingling of funds.
699
00:39:12,100 --> 00:39:14,649
Yeah, that could happen to anybody.
700
00:39:16,437 --> 00:39:19,111
Must take a lot of money
to get one of these groups
701
00:39:19,274 --> 00:39:21,447
up and running.
702
00:39:21,609 --> 00:39:25,330
How much did you have invested in Klepto?
703
00:39:27,115 --> 00:39:29,789
Now, that was a bad investment.
704
00:39:30,535 --> 00:39:32,253
He left my label.
705
00:39:32,412 --> 00:39:35,165
Why you asking?
706
00:39:35,665 --> 00:39:39,044
I'm just fascinated by the music business.
707
00:39:44,173 --> 00:39:45,641
One last thing.
708
00:39:45,800 --> 00:39:48,895
Young fellow, goes by the name of K-Ro.
709
00:39:49,053 --> 00:39:51,602
Did some songs for H20.
710
00:39:51,764 --> 00:39:53,141
Happen to know his real name
711
00:39:53,308 --> 00:39:54,560
or where I can find him?
712
00:39:54,726 --> 00:39:55,773
I'd like to ask him a few questions.
713
00:39:55,935 --> 00:39:59,280
K-Ro...
No, I don't...
714
00:39:59,439 --> 00:40:01,567
I don't even know the guy's real name.
715
00:40:01,733 --> 00:40:04,907
I mean, most of these kids
have some badass names.
716
00:40:05,069 --> 00:40:07,197
They all think they're thugs.
717
00:40:07,363 --> 00:40:08,831
For most of them, it's just an act.
718
00:40:08,990 --> 00:40:10,287
Bunch of mama's boys.
719
00:40:10,450 --> 00:40:11,667
One minute they want to
be down with a brother,
720
00:40:11,826 --> 00:40:13,794
the next minute, they want
to be some ungrateful asses.
721
00:40:13,953 --> 00:40:15,546
Half of 'em would be dead or in prison
722
00:40:15,705 --> 00:40:17,673
if it wasn't for me.
723
00:40:17,832 --> 00:40:19,272
You know what I'm saying, detective?
724
00:40:19,334 --> 00:40:22,304
It's just a game.
Nothing but a game.
725
00:40:23,338 --> 00:40:27,514
Well, we got four mama's boys
laying on slabs at the morgue.
726
00:40:28,843 --> 00:40:31,471
It wasn't a game last night.
727
00:40:31,930 --> 00:40:33,932
I'll let you go.
Thanks for your help.
728
00:40:34,098 --> 00:40:36,692
If you think of anything more,
729
00:40:36,851 --> 00:40:38,353
you let me know, okay?
730
00:40:38,519 --> 00:40:40,692
Sure.
731
00:40:42,607 --> 00:40:44,951
Detective...
732
00:40:45,485 --> 00:40:46,657
Yeah?
733
00:40:46,819 --> 00:40:47,866
What, are you trying
734
00:40:48,029 --> 00:40:50,282
to sell me some real estate?
735
00:41:27,110 --> 00:41:28,578
What do you got?
736
00:41:28,736 --> 00:41:30,238
I know Sartain's lying to me.
737
00:41:30,405 --> 00:41:31,657
How do you know that?
738
00:41:31,823 --> 00:41:34,542
His lips are moving.
What do you got there?
739
00:41:34,701 --> 00:41:36,499
A script from the guys in there.
740
00:41:36,661 --> 00:41:38,208
They said they'll let me know
741
00:41:38,371 --> 00:41:39,588
if they come across anything.
742
00:41:39,747 --> 00:41:40,919
They say they don't know
anything about last night.
743
00:41:41,082 --> 00:41:42,584
They're lying too.
744
00:41:42,750 --> 00:41:44,002
Did you get the name of that producer
745
00:41:44,168 --> 00:41:45,215
that's trying to sell his house?
746
00:41:45,378 --> 00:41:46,504
Shit.
747
00:41:46,671 --> 00:41:48,469
I'll get it now.
Just a second.
748
00:41:54,137 --> 00:41:58,142
Mimi?
Mona, right.
749
00:41:58,307 --> 00:42:00,810
Sorry.
Do you know the name of that producer
750
00:42:00,977 --> 00:42:03,025
selling his place up on...
751
00:42:03,187 --> 00:42:06,737
Yeah.
Thank you.
752
00:42:07,275 --> 00:42:08,777
Yeah, sorry.
753
00:42:08,943 --> 00:42:10,240
Bye.
754
00:42:10,403 --> 00:42:11,825
Jerry Duran?
755
00:42:11,988 --> 00:42:13,990
Jerry Duran?
Used to be huge.
756
00:42:16,159 --> 00:42:17,706
Joe, somebody's stealing your car.
757
00:42:17,869 --> 00:42:19,212
Yeah, but look, it's insured,
so it's okay.
758
00:42:19,370 --> 00:42:21,793
No, it's not okay.
759
00:42:23,499 --> 00:42:25,297
Hey. Get out of the way!
Get out of the way!
760
00:42:25,460 --> 00:42:27,838
Out of the way!
761
00:42:29,130 --> 00:42:30,723
Stop!
Police!
762
00:42:30,882 --> 00:42:32,930
Stop!
763
00:42:36,596 --> 00:42:37,939
All right.
764
00:42:47,648 --> 00:42:49,616
Get out of the car!
Get your hands up!
765
00:42:49,776 --> 00:42:51,778
Stop! Stop! Stop!
Get down! Get down!
766
00:42:51,944 --> 00:42:54,288
Down on the ground!
767
00:42:54,781 --> 00:42:56,203
Get your hands where I can see them, guys.
768
00:42:56,365 --> 00:42:57,708
Behind your back.
769
00:42:57,867 --> 00:42:59,289
Don't cuff us, dude.
770
00:42:59,452 --> 00:43:00,999
We weren't stealing your car, man.
771
00:43:01,162 --> 00:43:02,334
We're repo guys.
772
00:43:02,497 --> 00:43:04,920
You kidding me?
773
00:43:05,792 --> 00:43:07,294
Nice shot, slick.
774
00:43:07,460 --> 00:43:08,781
Now we got to spend the afternoon
775
00:43:08,878 --> 00:43:12,052
booking car thieves?
Filling out paperwork?
776
00:43:12,757 --> 00:43:14,134
They weren't stealing it, Joe.
777
00:43:14,300 --> 00:43:15,426
What do you call it?
778
00:43:15,593 --> 00:43:17,311
Repo.
779
00:43:17,470 --> 00:43:20,349
Apparently, you're
behind on your payments.
780
00:43:23,184 --> 00:43:25,278
You assholes.
Get out of here.
781
00:43:25,436 --> 00:43:27,939
Get out of here, goddamn it!
Get out!
782
00:43:32,527 --> 00:43:35,827
Shit.
That was a good tire.
783
00:43:36,531 --> 00:43:37,828
Hey, Roy!
784
00:43:37,990 --> 00:43:40,584
Joe Gavilan just left.
785
00:43:40,743 --> 00:43:42,495
Yeah, he was in here looking for K-Ro.
786
00:43:42,662 --> 00:43:43,834
He must've been
787
00:43:43,996 --> 00:43:45,213
the other guy backstage.
788
00:43:45,373 --> 00:43:47,546
'Toine, listen to me.
It's taken care of.
789
00:43:47,708 --> 00:43:49,210
It's not taken care of.
790
00:43:49,377 --> 00:43:50,469
If it was taken care of,
791
00:43:50,628 --> 00:43:52,068
Gavilan wouldn't be here in my face.
792
00:43:52,088 --> 00:43:54,386
After tonight, K-Ro's just a memory.
793
00:43:54,549 --> 00:43:56,392
Not after tonight.
Take care of it.
794
00:43:56,551 --> 00:43:58,053
Take care of it now.
795
00:43:58,219 --> 00:43:59,766
By the time Homicide finds him...
796
00:43:59,929 --> 00:44:03,149
Get it taken care of.
Now.
797
00:44:20,783 --> 00:44:23,332
K.C.!
798
00:44:23,494 --> 00:44:24,746
Kimberly!
799
00:44:24,912 --> 00:44:28,132
Shawna.
800
00:44:30,251 --> 00:44:32,879
You dog, you.
801
00:44:34,630 --> 00:44:35,847
Yes?
802
00:44:36,007 --> 00:44:37,805
L.A.P.D. Mr. Duran, please.
803
00:44:37,967 --> 00:44:40,686
One moment, please.
804
00:44:43,014 --> 00:44:45,016
You just shut up and
let me do the talking,
805
00:44:45,183 --> 00:44:47,732
all right?
806
00:44:49,687 --> 00:44:51,030
Gentlemen?
807
00:44:51,189 --> 00:44:52,862
Mr. Duran, Hollywood Homicide.
808
00:44:53,024 --> 00:44:56,324
Detective Joe Gavilan.
My partner, K.C. Calden.
809
00:44:56,819 --> 00:44:59,197
There must be some mistake.
810
00:44:59,363 --> 00:45:01,206
I think I've got a buyer for your house.
811
00:45:01,365 --> 00:45:02,912
I won't go a penny under 5.7.
812
00:45:03,075 --> 00:45:05,203
I was thinking closer to 6.
813
00:45:05,369 --> 00:45:06,871
So that's what, five bedrooms?
814
00:45:07,038 --> 00:45:09,086
Six bedrooms upstairs, six baths.
815
00:45:09,248 --> 00:45:10,716
Guest house has two baths,
816
00:45:10,875 --> 00:45:12,172
two bedrooms.
817
00:45:12,335 --> 00:45:13,757
And the servants' quarters,
818
00:45:13,920 --> 00:45:15,513
two bedrooms, two baths.
819
00:45:15,671 --> 00:45:17,298
Now, this room's a beaut.
820
00:45:17,465 --> 00:45:20,560
You got a whole view of
Benedict Canyon. It's...
821
00:45:21,135 --> 00:45:23,433
Hey, don't you have something
to do in the kitchen?
822
00:45:23,596 --> 00:45:25,849
There's a lost wax fountain
down at the bottom of this.
823
00:45:26,015 --> 00:45:28,484
It's a piece of work.
You should see that,
824
00:45:28,643 --> 00:45:31,271
and this is our living room.
825
00:45:37,318 --> 00:45:39,537
Mr. Duran, are you still
making music and movies?
826
00:45:39,695 --> 00:45:42,164
When I can, kid.
827
00:45:42,323 --> 00:45:45,793
Well... what are you
doing on Friday night?
828
00:45:45,952 --> 00:45:48,455
Friday night's a long time away, kid.
829
00:45:48,621 --> 00:45:50,589
Beautiful house, Mr. Duran.
830
00:45:50,748 --> 00:45:52,170
Thank you.
831
00:45:52,333 --> 00:45:54,176
I've got a desperate buyer.
832
00:45:54,335 --> 00:45:55,815
Give me a three-day exclusive listing
833
00:45:55,962 --> 00:45:57,054
on the house.
834
00:45:57,213 --> 00:45:59,011
If I don't sell it in
that time, deal's off.
835
00:45:59,173 --> 00:46:01,801
I'll give you 48 hours.
836
00:46:02,802 --> 00:46:08,605
The great... and the near-great.
837
00:46:08,766 --> 00:46:13,112
I used to be huge.
I could be huge again.
838
00:46:13,604 --> 00:46:16,323
You're still huge to me, Mr. Duran.
839
00:46:17,525 --> 00:46:20,495
You got 72 hours to sell my house.
840
00:46:21,320 --> 00:46:22,822
Thank you.
841
00:46:22,989 --> 00:46:25,742
Let me show you the door.
842
00:46:36,168 --> 00:46:37,966
Joe Gavilan.
Look,
843
00:46:38,129 --> 00:46:40,097
I found you your big house with class,
844
00:46:40,256 --> 00:46:42,304
but you got to get over here right away.
845
00:46:42,466 --> 00:46:43,888
There's a lot of interest.
846
00:46:44,051 --> 00:46:45,303
Man, what's up with you, man?
847
00:46:45,469 --> 00:46:46,516
I got $6 million.
848
00:46:46,679 --> 00:46:47,851
You been talking about a house.
Show me the house.
849
00:46:48,014 --> 00:46:49,857
3500 Shadow Hills Way,
850
00:46:50,016 --> 00:46:52,565
Beverly Hills.
851
00:46:52,727 --> 00:46:54,274
How soon...
852
00:46:54,437 --> 00:46:57,532
Within an hour?
Okay, great.
853
00:46:59,859 --> 00:47:01,361
Gavilan.
Yeah, Leon?
854
00:47:01,527 --> 00:47:03,450
Mando's got something for you.
Hold on.
855
00:47:03,612 --> 00:47:05,489
Yeah, Joe.
The kid who split the club...
856
00:47:05,656 --> 00:47:08,250
K-R0, born Oliver Robidoux, 5/78.
857
00:47:08,409 --> 00:47:10,252
Went to Leuzinger High in Compton.
858
00:47:10,411 --> 00:47:11,754
Graduated '95.
859
00:47:11,912 --> 00:47:13,004
Address unknown.
860
00:47:13,164 --> 00:47:14,336
Oliver Robidoux...
861
00:47:14,498 --> 00:47:15,875
I hope they do haul you in
862
00:47:16,042 --> 00:47:17,242
and turn the fire hose on you.
863
00:47:17,293 --> 00:47:18,414
Leon, that name ring a bell?
864
00:47:18,544 --> 00:47:19,761
Robidoux, Robidoux...
That sounds familiar.
865
00:47:19,920 --> 00:47:21,843
Yeah, a Motown singer.
866
00:47:22,006 --> 00:47:23,508
Olivia Robidoux.
867
00:47:23,674 --> 00:47:25,017
Used to sing backup
868
00:47:25,176 --> 00:47:27,099
for Marvin Gaye and Tammi Terrell.
869
00:47:27,261 --> 00:47:28,433
Stella!
870
00:47:28,596 --> 00:47:29,768
Put Lopez back on.
871
00:47:29,930 --> 00:47:31,557
Run Olivia Robidoux, will you?
872
00:47:31,724 --> 00:47:33,397
Music, unions, ASCAP, anything.
873
00:47:33,559 --> 00:47:35,436
Get back to me, all right?
874
00:47:35,603 --> 00:47:37,083
I hope they do haul you in... K-Ro...
875
00:47:37,146 --> 00:47:37,738
and turn the firehose on you...
876
00:47:37,897 --> 00:47:39,319
Hey.
877
00:47:39,482 --> 00:47:41,083
You stinker, you whelp of a Polack, you.
878
00:47:41,150 --> 00:47:44,745
K-Ro is one Oliver Robidoux.
879
00:47:44,904 --> 00:47:47,282
I think his mom was this
backup singer for Motown
880
00:47:47,448 --> 00:47:51,373
named Olivia Robidoux.
We're finally getting somewhere.
881
00:47:51,535 --> 00:47:53,708
All right, let's go.
Hey...
882
00:47:53,871 --> 00:47:57,000
Look, I've got to...
I've got to show the house.
883
00:47:57,166 --> 00:47:58,258
Now?
884
00:47:58,417 --> 00:48:00,795
How about you cover the autopsies for us?
885
00:48:00,961 --> 00:48:04,465
Joe... I don't like dead bodies.
886
00:48:04,632 --> 00:48:07,181
Come on, I'll owe you one.
887
00:48:07,885 --> 00:48:09,432
You coming to my play on Friday night?
888
00:48:09,595 --> 00:48:12,644
Yeah, I'm coming to your play.
Sure.
889
00:48:12,807 --> 00:48:15,276
Well, there's still some seats open.
890
00:48:16,769 --> 00:48:19,898
All right, I'll bring some people, okay?
891
00:48:20,898 --> 00:48:22,525
All right, you got a deal.
892
00:48:22,691 --> 00:48:24,068
Hey, Shawna, can I get a lift?
893
00:48:24,235 --> 00:48:25,737
Of course.
894
00:48:25,903 --> 00:48:28,702
Cool.
See you, Joe.
895
00:48:28,864 --> 00:48:30,662
Let me take that for you.
Thanks.
896
00:48:30,825 --> 00:48:32,293
It's good to see you again.
897
00:48:35,579 --> 00:48:38,082
Man...
898
00:48:43,879 --> 00:48:45,176
Jesus!
Sorry about that.
899
00:48:45,339 --> 00:48:46,579
There's towels over there, K.C.
900
00:48:46,674 --> 00:48:49,097
We got a juicy one here.
901
00:49:02,648 --> 00:49:04,867
K.C. Calden, Hollywood Homicide.
902
00:49:05,025 --> 00:49:09,906
Willie Palmero, South Bureau.
Body drop in Vernon.
903
00:49:10,948 --> 00:49:12,700
Couple of crispy critters here, eh?
904
00:49:12,867 --> 00:49:14,289
I think it was a professional hit,
905
00:49:14,452 --> 00:49:17,422
a straight-up execution.
906
00:49:18,122 --> 00:49:19,544
And this earring?
907
00:49:19,707 --> 00:49:22,130
Off one of the guys.
908
00:49:22,918 --> 00:49:24,841
I bet they were wearing
work boots, weren't they?
909
00:49:25,004 --> 00:49:27,974
Sizes 9 and 11'?
910
00:49:30,050 --> 00:49:31,893
How did you know?
911
00:49:32,052 --> 00:49:34,430
Jesus Christ.
912
00:49:34,889 --> 00:49:37,813
Willie, I think these
guys shot those guys.
913
00:49:41,937 --> 00:49:44,861
Beautiful home?
Cool crib.
914
00:49:45,024 --> 00:49:46,867
This is me.
915
00:49:47,026 --> 00:49:49,700
The great... near-great
used to hang out here.
916
00:49:49,862 --> 00:49:51,114
For sure?
917
00:49:51,280 --> 00:49:52,577
Yeah.
918
00:49:54,408 --> 00:49:55,785
He wants seven.
919
00:49:55,951 --> 00:49:57,544
Man, tell him kiss my ass.
920
00:49:57,703 --> 00:50:00,582
No, now, wait.
Here's the deal.
921
00:50:00,748 --> 00:50:04,594
You offer 5.5.
He counters with 6.5.
922
00:50:04,752 --> 00:50:06,174
You come back at 6.
923
00:50:06,337 --> 00:50:08,590
Give him 48 hours.
He'll take it.
924
00:50:08,756 --> 00:50:10,383
He's desperate.
925
00:50:10,549 --> 00:50:12,051
For sure?
926
00:50:12,218 --> 00:50:14,437
For sure.
Excuse me.
927
00:50:14,595 --> 00:50:15,972
Gavilan.
928
00:50:16,138 --> 00:50:17,731
Joe, yeah.
I got two bodies
929
00:50:17,890 --> 00:50:19,107
down here in the chop shop
930
00:50:19,266 --> 00:50:20,483
that could be the triggermen.
931
00:50:20,643 --> 00:50:21,815
What do you got?
932
00:50:21,977 --> 00:50:23,900
I got the earring and I got the boots,
933
00:50:24,063 --> 00:50:25,565
and I booked them into evidence.
934
00:50:25,731 --> 00:50:27,108
Man, what's up?
935
00:50:27,274 --> 00:50:29,493
Police business.
You seen the library?
936
00:50:29,652 --> 00:50:30,949
I don't need no library.
937
00:50:31,111 --> 00:50:32,613
I need a pool.
938
00:50:32,780 --> 00:50:33,997
Turf warfare.
939
00:50:34,156 --> 00:50:35,578
Guys do their own dirty work.
940
00:50:35,741 --> 00:50:37,084
I think these guys were capped to cover
941
00:50:37,243 --> 00:50:38,665
somebody else's tracks.
942
00:50:38,827 --> 00:50:39,919
You like tennis?
943
00:50:40,079 --> 00:50:41,376
Too much running.
944
00:50:41,539 --> 00:50:42,836
I absolutely agree with you.
945
00:50:42,998 --> 00:50:46,218
No, not... look, good job, kid.
946
00:50:46,377 --> 00:50:47,720
I'll talk to you later.
947
00:50:47,878 --> 00:50:49,596
Yeah.
Okay.
948
00:50:53,551 --> 00:50:57,306
So, Julius... what do you think?
949
00:50:57,471 --> 00:51:01,066
Okay.
I'll go 5.5.
950
00:51:01,225 --> 00:51:04,445
All right.
My man.
951
00:51:08,357 --> 00:51:11,486
Bring the left foot back.
952
00:51:12,903 --> 00:51:16,453
Root it there, and come up into Warrior 1.
953
00:51:16,615 --> 00:51:20,165
Let your arms just raise up.
954
00:51:20,327 --> 00:51:22,375
Spread your arms to the sides.
955
00:51:22,538 --> 00:51:24,882
Exhale.
Come back down into Warrior 2.
956
00:51:25,040 --> 00:51:27,463
Exhale and then bring your right arm down
957
00:51:27,626 --> 00:51:30,926
to your knee and sweep
the left arm across.
958
00:51:31,088 --> 00:51:35,059
Extreme right-angle pose.
959
00:51:35,676 --> 00:51:39,146
Sweep the arms up,
move your feet to parallel.
960
00:51:39,305 --> 00:51:43,276
Pull your arms back around behind you...
961
00:51:47,605 --> 00:51:52,532
then just feel yourself open.
962
00:51:52,693 --> 00:51:55,993
Very good.
963
00:51:56,655 --> 00:51:58,373
And continue that on the other side.
964
00:51:58,532 --> 00:51:59,658
I'll be right back.
965
00:51:59,825 --> 00:52:00,917
What are you doing here?
966
00:52:01,076 --> 00:52:02,328
I got something for you.
967
00:52:02,494 --> 00:52:03,666
How did you find me?
968
00:52:03,829 --> 00:52:05,126
I'm psychic.
969
00:52:05,289 --> 00:52:06,506
Really?
970
00:52:06,665 --> 00:52:09,760
No, not really.
I'm a detective, for chrissake.
971
00:52:09,918 --> 00:52:11,591
I didn't know you taught this stuff.
972
00:52:11,754 --> 00:52:12,926
You make some dough?
973
00:52:13,088 --> 00:52:15,591
Yeah, I make 20 bucks a head.
Donation.
974
00:52:15,758 --> 00:52:17,760
Donation?
Unreportable?
975
00:52:17,926 --> 00:52:22,272
$20 times 40... 800 bucks a whack?
976
00:52:22,431 --> 00:52:24,274
Cash?
977
00:52:24,433 --> 00:52:25,184
Class...
978
00:52:25,351 --> 00:52:27,228
All right, when you're
done with this pose,
979
00:52:27,394 --> 00:52:28,816
we're done for the day.
980
00:52:28,979 --> 00:52:30,276
Namaste.
981
00:52:30,439 --> 00:52:31,656
Get back here.
982
00:52:31,815 --> 00:52:32,907
Namaste?
983
00:52:33,067 --> 00:52:34,284
Some racket you've got here.
984
00:52:34,443 --> 00:52:35,911
Money and sex...
985
00:52:36,070 --> 00:52:37,538
This is not a racket, all right?
986
00:52:37,696 --> 00:52:39,336
These are real people with real feelings.
987
00:52:39,365 --> 00:52:41,333
All right? They need me.
I'm their teacher.
988
00:52:41,492 --> 00:52:42,664
And I need them too.
989
00:52:42,826 --> 00:52:44,078
It's what's called a
symbiotic relationship.
990
00:52:44,244 --> 00:52:46,963
You probably wouldn't know about that.
991
00:52:47,122 --> 00:52:48,923
You have a good day.
Thank you. Nice practice.
992
00:52:49,083 --> 00:52:50,300
Excuse me, K.C.
993
00:52:50,459 --> 00:52:52,803
Do you give private lessons?
994
00:52:52,961 --> 00:52:55,134
I don't, but I could.
If you talk to Kimberly,
995
00:52:55,297 --> 00:52:56,594
then we'll set something up.
996
00:52:56,757 --> 00:52:58,009
Okay, thank you.
997
00:52:58,175 --> 00:53:00,894
K.C., thank you.
I feel really...
998
00:53:01,053 --> 00:53:03,306
open.
999
00:53:04,390 --> 00:53:08,145
That's a good thing.
Okay? See you later.
1000
00:53:10,813 --> 00:53:14,113
Great class.
1001
00:53:14,274 --> 00:53:17,528
Thanks, Shawna.
1002
00:53:20,656 --> 00:53:24,502
Okay.
Maybe I got into it for the sex,
1003
00:53:24,660 --> 00:53:26,287
but it's not about that anymore.
1004
00:53:26,453 --> 00:53:31,505
I mean, this spiritual shit...
there's really something to it.
1005
00:53:31,667 --> 00:53:34,466
I mean, I'm out of my body sometimes, man.
1006
00:53:34,628 --> 00:53:36,130
Seriously.
1007
00:53:36,296 --> 00:53:39,721
I mean, this stuff really works,
and then these girls come in,
1008
00:53:39,883 --> 00:53:42,056
and, I mean, they're everywhere.
1009
00:53:42,219 --> 00:53:46,269
It's spiritual.
1010
00:53:47,182 --> 00:53:48,684
Deep...
1011
00:53:48,851 --> 00:53:50,444
And shallow.
1012
00:53:50,602 --> 00:53:52,400
Deep and shallow.
1013
00:53:52,563 --> 00:53:53,940
This is why I came.
1014
00:53:54,106 --> 00:53:55,667
It's the report on your dad's shooting.
1015
00:53:57,860 --> 00:53:59,533
Gavilan.
1016
00:53:59,695 --> 00:54:01,914
Gower and Franklin.
1017
00:54:02,072 --> 00:54:05,121
Thanks for understanding, Joe.
1018
00:54:08,829 --> 00:54:10,422
What's up, Cleo?
1019
00:54:10,581 --> 00:54:11,924
Have you talked to Vice?
1020
00:54:12,082 --> 00:54:13,242
No, I haven't talked to Vice.
1021
00:54:13,375 --> 00:54:14,467
Not going to talk to Vice
1022
00:54:14,626 --> 00:54:15,752
until I talk to your girl.
1023
00:54:15,919 --> 00:54:17,136
You're going to have to give me a name.
1024
00:54:17,296 --> 00:54:19,890
My girl is ready to talk.
1025
00:54:20,048 --> 00:54:21,675
I've heard that before.
1026
00:54:21,842 --> 00:54:24,220
She says she was working
a Sartain Records party,
1027
00:54:24,386 --> 00:54:26,184
overheard some guys smoking crack,
1028
00:54:26,346 --> 00:54:27,643
started bragging.
1029
00:54:27,806 --> 00:54:30,309
About what?
1030
00:54:30,476 --> 00:54:32,103
Evidently, the people
behind the Klepto murder
1031
00:54:32,269 --> 00:54:34,237
were the same ones behind H2OKlick.
1032
00:54:34,396 --> 00:54:35,773
That's hearsay.
1033
00:54:35,939 --> 00:54:38,909
Hearsay to you.
Pillow talk to the D.A.
1034
00:54:39,067 --> 00:54:40,660
You want to deal'?
1035
00:54:40,819 --> 00:54:42,913
I don't know.
Give me a call tomorrow.
1036
00:54:43,071 --> 00:54:45,540
I'll run it by the D.A.
1037
00:54:45,699 --> 00:54:47,542
This girl better be for real.
1038
00:54:47,701 --> 00:54:51,956
Look, I got to make this work.
Things are getting ugly.
1039
00:54:52,122 --> 00:54:54,716
I hear you.
1040
00:54:58,420 --> 00:55:00,718
What we got on Gavilan so far...
1041
00:55:00,881 --> 00:55:03,430
First of all, he's still
seeing Cleo Ricard.
1042
00:55:03,592 --> 00:55:05,265
In fact, he saw her earlier today.
1043
00:55:05,427 --> 00:55:07,350
God, he does this right in my face.
1044
00:55:07,513 --> 00:55:08,935
He's just completely defiant.
1045
00:55:09,097 --> 00:55:10,474
Yeah, well, he's clearly
continuing to work her
1046
00:55:10,641 --> 00:55:11,767
as an informant.
1047
00:55:11,934 --> 00:55:12,981
Yeah, I know.
1048
00:55:13,143 --> 00:55:14,315
That's enough to relieve him of duty
1049
00:55:14,478 --> 00:55:15,559
right there, but, you know,
1050
00:55:15,646 --> 00:55:16,693
I don't want him relieved of duty.
1051
00:55:16,855 --> 00:55:17,981
I want him to hang.
1052
00:55:18,148 --> 00:55:19,469
Well, his financials don't add up.
1053
00:55:19,483 --> 00:55:20,723
He's paying off three ex-wives.
1054
00:55:20,776 --> 00:55:21,902
He's got two kids.
1055
00:55:22,069 --> 00:55:23,116
He's got two kids in a fancy college.
1056
00:55:23,278 --> 00:55:24,404
He's got a great big house.
1057
00:55:24,571 --> 00:55:26,132
He's got that big stupid car, you know?
1058
00:55:26,240 --> 00:55:28,242
I mean... What about
his real estate thing?
1059
00:55:28,408 --> 00:55:29,876
He hasn't made a sale in ages.
1060
00:55:30,035 --> 00:55:32,458
Well, my source tells me he's
getting money from somewhere
1061
00:55:32,621 --> 00:55:35,750
to keep it afloat, so get
me more surveillance.
1062
00:55:35,916 --> 00:55:37,338
Okay.
1063
00:55:37,501 --> 00:55:39,924
Alright.
1064
00:56:14,121 --> 00:56:15,839
Dominique?
1065
00:56:15,998 --> 00:56:19,343
Close enough.
1066
00:57:08,425 --> 00:57:10,223
Where did you get the key?
1067
00:57:10,385 --> 00:57:13,810
Under the flowerpot.
1068
00:57:23,899 --> 00:57:25,367
How did you know it was
under the flowerpot?
1069
00:57:25,525 --> 00:57:29,530
I'm psychic.
Good security for a cop.
1070
00:58:20,455 --> 00:58:24,130
Bad cop.
No donut.
1071
00:59:03,290 --> 00:59:04,712
Everything okay?
1072
00:59:04,875 --> 00:59:07,424
Yeah.
1073
00:59:07,586 --> 00:59:11,011
Everything's fine.
1074
00:59:11,757 --> 00:59:14,260
Just a tough case, that's all.
1075
00:59:16,303 --> 00:59:19,978
Used to have a feel for a case early on.
1076
00:59:24,686 --> 00:59:27,360
Thank you.
1077
00:59:28,190 --> 00:59:33,367
So, you really think you
can predict the future?
1078
00:59:35,238 --> 00:59:36,706
How's that work?
1079
00:59:36,865 --> 00:59:39,539
Sometimes... I see things.
1080
00:59:39,701 --> 00:59:44,457
It just comes to me...
and sometimes I flip a coin.
1081
00:59:44,998 --> 00:59:48,468
Other times...
1082
00:59:48,627 --> 00:59:51,597
I just make shit up.
1083
00:59:53,090 --> 00:59:55,684
Happy anniversary.
1084
00:59:56,259 --> 00:59:58,728
What anniversary?
1085
00:59:59,179 --> 01:00:03,059
You and me.
Three weeks.
1086
01:00:03,600 --> 01:00:06,979
That is so sweet.
You remembered.
1087
01:00:07,771 --> 01:00:09,648
I didn't.
1088
01:00:09,815 --> 01:00:11,442
I mean, dates don't really matter,
1089
01:00:11,608 --> 01:00:12,985
except they do.
1090
01:00:13,151 --> 01:00:16,325
We think human time, but
rocks think geologic time.
1091
01:00:16,488 --> 01:00:19,037
Do you understand what I'm saying?
1092
01:00:19,199 --> 01:00:21,918
I don't.
1093
01:00:22,410 --> 01:00:23,787
The only date that matters
1094
01:00:23,954 --> 01:00:27,879
is the day I found you and left that jerk.
1095
01:00:30,210 --> 01:00:31,928
Does he know it's over?
1096
01:00:32,087 --> 01:00:35,967
Bennie's in denial.
He's hanging on like a mongoose.
1097
01:00:36,133 --> 01:00:38,761
It's sad, really.
1098
01:00:39,678 --> 01:00:41,146
Bennie?
1099
01:00:41,304 --> 01:00:42,521
Macko.
1100
01:00:42,681 --> 01:00:43,807
You don't know him.
He's not in your division.
1101
01:00:43,974 --> 01:00:46,318
Bennie Macko?
1102
01:00:46,810 --> 01:00:49,279
Bennie "The Executioner" Macko?
1103
01:00:49,437 --> 01:00:51,064
That sounds like my Bennie.
1104
01:00:51,231 --> 01:00:52,711
He's the guy who's trying to bury me,
1105
01:00:52,732 --> 01:00:54,109
for chrissake.
1106
01:00:54,276 --> 01:00:55,573
Does he know about us?
1107
01:00:55,735 --> 01:00:57,282
Of course not... and who cares?
1108
01:00:57,445 --> 01:00:58,788
It's over.
We're finished.
1109
01:00:58,947 --> 01:01:00,324
Guys aren't like that, honey.
1110
01:01:00,490 --> 01:01:02,618
Guys keep score.
1111
01:01:06,037 --> 01:01:07,755
Gavilan.
1112
01:01:07,914 --> 01:01:11,919
Yeah, Jerry... Mr. Duran.
1113
01:01:14,296 --> 01:01:17,300
Yeah, I can do that.
1114
01:01:18,091 --> 01:01:20,310
Okay.
1115
01:01:24,806 --> 01:01:26,479
Got the buyer and the seller
1116
01:01:26,641 --> 01:01:28,109
inches away from closing,
1117
01:01:28,268 --> 01:01:30,270
and this guy wants...
1118
01:01:30,437 --> 01:01:31,905
breakfast.
1119
01:01:32,063 --> 01:01:33,360
But that could be great, honey.
1120
01:01:33,523 --> 01:01:34,740
Mercury's not in retrograde
1121
01:01:34,900 --> 01:01:36,117
for another week.
1122
01:01:36,276 --> 01:01:39,655
It's good time for deal-making.
It's perfect time.
1123
01:01:42,782 --> 01:01:46,787
What did you ever see in Bennie Macko?
1124
01:01:48,246 --> 01:01:51,671
I guess I just have a weakness for cops.
1125
01:01:54,669 --> 01:01:57,343
Lock up when you leave.
1126
01:02:04,721 --> 01:02:08,021
What have we here?
1127
01:02:08,183 --> 01:02:11,062
My...
1128
01:02:13,688 --> 01:02:16,487
Nice shoes.
1129
01:02:21,112 --> 01:02:22,864
Good morning, Mr. Duran.
Julius.
1130
01:02:23,031 --> 01:02:24,578
Have a seat.
1131
01:02:24,741 --> 01:02:26,493
This is my attorney, Marty Wheeler,
1132
01:02:26,660 --> 01:02:27,957
who just happens to be
1133
01:02:28,119 --> 01:02:29,462
Julius' attorney as well.
1134
01:02:29,621 --> 01:02:31,248
Small world.
1135
01:02:31,414 --> 01:02:33,837
Is that a conflict of interest?
1136
01:02:34,000 --> 01:02:36,128
Not for me.
1137
01:02:36,294 --> 01:02:37,637
Okay, let's talk.
1138
01:02:37,796 --> 01:02:40,720
Julius was ready to go to 6.3 or 6.4,
1139
01:02:40,882 --> 01:02:43,226
and you drove the price down to six.
1140
01:02:43,385 --> 01:02:44,887
Wait a second, you wanted 5.8.
1141
01:02:45,053 --> 01:02:46,521
Six is a score.
1142
01:02:46,680 --> 01:02:48,432
You never told me 5.8 would do it.
1143
01:02:48,598 --> 01:02:51,272
- I was negotiating.
- For whom?
1144
01:02:51,434 --> 01:02:52,811
Look, you wanted 5.8.
1145
01:02:52,978 --> 01:02:54,321
I was about to get you six.
1146
01:02:54,479 --> 01:02:56,152
He was ready to go to 6.4.
1147
01:02:56,314 --> 01:02:58,942
Maybe 6.5, but you said the price was 7,
1148
01:02:59,109 --> 01:03:00,452
and it never was 7.
1149
01:03:00,610 --> 01:03:01,827
Now, look, guys, calm down.
1150
01:03:01,987 --> 01:03:03,387
This is a good deal for both of you.
1151
01:03:03,405 --> 01:03:06,375
The deal's off.
I want 7 million.
1152
01:03:06,533 --> 01:03:08,160
Seven?
1153
01:03:08,868 --> 01:03:10,120
Seven?
1154
01:03:10,287 --> 01:03:11,459
Yeah.
1155
01:03:11,621 --> 01:03:14,374
I won't go a penny over 6.5.
1156
01:03:15,333 --> 01:03:17,335
Good day, gents.
1157
01:03:17,502 --> 01:03:20,005
Asshole.
1158
01:03:26,886 --> 01:03:28,433
I was that close to closing the deal
1159
01:03:28,596 --> 01:03:30,598
when Jerry Duran starts dicking around
1160
01:03:30,765 --> 01:03:32,233
and blows the whole thing.
1161
01:03:32,392 --> 01:03:32,767
Calm down, Joe.
1162
01:03:32,934 --> 01:03:34,686
Getting excited never solved any problems.
1163
01:03:34,853 --> 01:03:36,133
What do you know about problems?
1164
01:03:36,271 --> 01:03:37,773
How many girls are waiting
for you in the hot tub,
1165
01:03:37,939 --> 01:03:39,486
that's your idea of a problem.
1166
01:03:39,649 --> 01:03:41,151
Joe, you don't respect me
wanting to be an actor,
1167
01:03:41,318 --> 01:03:43,491
do you?
1168
01:03:43,653 --> 01:03:45,121
I just don't get it.
1169
01:03:45,280 --> 01:03:46,748
I mean, don't you ever
just want to explore
1170
01:03:46,906 --> 01:03:48,829
all the possibilities of who you are?
1171
01:03:48,992 --> 01:03:50,369
I just want to pay the mortgage
1172
01:03:50,535 --> 01:03:52,913
and escape with my dick
still attached to my body.
1173
01:03:53,079 --> 01:03:54,759
It's that one over there.
I'm a simple man.
1174
01:03:54,789 --> 01:03:56,211
Why don't you go around behind?
1175
01:03:56,374 --> 01:03:57,967
I'll give you a second.
1176
01:03:58,126 --> 01:03:59,378
Okay.
1177
01:03:59,544 --> 01:04:02,388
I'll take the front.
1178
01:04:20,231 --> 01:04:22,450
Ms. Robidoux?
Police.
1179
01:04:24,152 --> 01:04:26,575
Just want to ask you a few questions.
1180
01:04:28,281 --> 01:04:29,783
I always thought you
could sing much better
1181
01:04:29,949 --> 01:04:31,451
than Tammi Terrell.
1182
01:04:31,618 --> 01:04:34,417
She got the breaks.
I didn't. That's life.
1183
01:04:34,579 --> 01:04:37,002
Mind if I come in?
1184
01:04:47,133 --> 01:04:50,478
Joe, he's around front!
Joe, he's coming around front!
1185
01:04:52,764 --> 01:04:55,643
I got him!
1186
01:04:55,809 --> 01:04:58,153
He didn't do anything!
1187
01:04:58,311 --> 01:05:00,359
Ms. Robidoux...
1188
01:05:10,115 --> 01:05:12,789
Hey!
1189
01:05:13,785 --> 01:05:15,412
I ain't dished it, cop!
1190
01:05:15,578 --> 01:05:16,899
Why you comin' to my mama's house?
1191
01:05:16,913 --> 01:05:19,257
I ain't been to your mama's house!
1192
01:05:25,880 --> 01:05:28,554
Fuck!
1193
01:05:32,429 --> 01:05:35,023
Jesus Christ, man.
Get out of the water.
1194
01:05:35,432 --> 01:05:36,558
Wait.
1195
01:05:36,724 --> 01:05:37,725
Don't make me come in there after you.
1196
01:05:37,892 --> 01:05:39,144
I'm knee-deep in duck shit.
1197
01:05:39,310 --> 01:05:40,710
There's two feet of duck shit, cop.
1198
01:05:40,812 --> 01:05:42,655
That's fine.
Hey, get out of the water, man.
1199
01:05:42,814 --> 01:05:44,066
What you going to do, shoot me?
1200
01:05:45,567 --> 01:05:46,784
He wants to shoot an unarmed nigger.
1201
01:05:46,943 --> 01:05:48,445
Get out, man.
You're under arrest.
1202
01:05:48,611 --> 01:05:50,204
I didn't do nothing.
1203
01:05:50,363 --> 01:05:52,331
Get out of the water!
1204
01:06:32,530 --> 01:06:35,329
Hey!
1205
01:06:43,791 --> 01:06:45,759
Too slow, cop!
1206
01:06:45,919 --> 01:06:48,513
Hey!
1207
01:06:48,671 --> 01:06:50,344
Christ!
1208
01:06:50,507 --> 01:06:51,724
Why are you laughing?
1209
01:06:51,883 --> 01:06:54,932
Kick away.
I'm going to catch you.
1210
01:06:56,012 --> 01:06:58,606
Never going to catch me, cop!
1211
01:06:58,765 --> 01:07:01,564
Gotcha, gotcha, gotcha.
1212
01:07:10,151 --> 01:07:12,449
Stay right! Sorry!
Your right!
1213
01:07:12,612 --> 01:07:14,580
Your right, your right.
1214
01:07:15,448 --> 01:07:17,997
All right.
1215
01:07:18,159 --> 01:07:19,411
Police brutality!
1216
01:07:19,577 --> 01:07:20,999
Get down!
1217
01:07:21,162 --> 01:07:22,880
Don't swear at your mom.
It's not nice!
1218
01:07:23,039 --> 01:07:24,336
Damn it.
1219
01:07:24,499 --> 01:07:25,921
Settle down.
1220
01:07:26,084 --> 01:07:27,336
You see where that got you?
1221
01:07:27,502 --> 01:07:28,549
I didn't do nothing!
1222
01:07:28,711 --> 01:07:29,837
You're still caught,
1223
01:07:30,004 --> 01:07:31,176
and you got duck shit all over you!
1224
01:07:31,339 --> 01:07:32,556
How do you like that?
1225
01:07:32,715 --> 01:07:33,807
Center yourself.
1226
01:07:33,967 --> 01:07:35,059
I'm calm, okay?
1227
01:07:35,218 --> 01:07:36,418
I'm calm!
All right, all right.
1228
01:07:36,553 --> 01:07:38,555
Get up.
Get up.
1229
01:07:38,721 --> 01:07:40,189
You young-ass brat.
1230
01:07:40,348 --> 01:07:41,868
If it wasn't for this old man up here,
1231
01:07:42,016 --> 01:07:43,438
you wouldn't have caught nothing...
1232
01:07:43,601 --> 01:07:44,898
nothing, even if you had roller skates.
1233
01:07:45,061 --> 01:07:47,234
I can't believe I let
your old ass catch me.
1234
01:07:47,397 --> 01:07:48,694
Talk to us.
1235
01:07:48,856 --> 01:07:49,948
L.A.P.D.
1236
01:07:50,108 --> 01:07:52,236
Lame-Ass Punk-ass Dickheads.
1237
01:07:52,402 --> 01:07:53,619
Settle down, son.
1238
01:07:53,778 --> 01:07:54,950
L.A.P.D...
1239
01:07:55,113 --> 01:07:56,205
Settle down.
1240
01:07:56,364 --> 01:07:57,707
I ain't no snitch, and I ain't no bitch.
1241
01:07:57,865 --> 01:07:59,959
I ain't got to tell you shit.
1242
01:08:00,118 --> 01:08:02,462
You are just talking yourself into a hole.
1243
01:08:02,620 --> 01:08:04,497
Take my cuffs off and I'll kick your ass!
1244
01:08:04,664 --> 01:08:06,462
Will you shut up?
1245
01:08:06,624 --> 01:08:08,547
Shut up!
1246
01:08:08,710 --> 01:08:10,132
I ain't did shit, man.
1247
01:08:10,295 --> 01:08:13,014
All right!
That's it! That's it!
1248
01:08:13,172 --> 01:08:16,096
Let's take this sucker
to the station, partner?
1249
01:08:16,259 --> 01:08:18,808
Harbor Division Substation.
1250
01:08:18,970 --> 01:08:20,313
Crooked-ass police.
1251
01:08:20,471 --> 01:08:21,893
I'm going to call Johnnie Cochran,
1252
01:08:22,056 --> 01:08:24,559
Chemical Ali, Robert
Shapiro, one of them...
1253
01:08:24,726 --> 01:08:26,148
where do I call my mama?
1254
01:08:26,311 --> 01:08:27,779
It's gonna be a rap, man.
1255
01:08:27,937 --> 01:08:29,359
What is this, man?
1256
01:08:29,522 --> 01:08:31,195
This is Harbor Division, son.
1257
01:08:31,357 --> 01:08:34,201
Nice quiet place.
We can reason together.
1258
01:08:37,697 --> 01:08:40,041
Here we are.
1259
01:08:40,575 --> 01:08:42,623
Harbor Division.
1260
01:08:42,785 --> 01:08:44,628
This don't look like no police station.
1261
01:08:44,787 --> 01:08:46,164
Get him out of the car.
1262
01:08:46,331 --> 01:08:47,548
My pleasure.
1263
01:08:47,707 --> 01:08:48,924
Get him out.
Come on.
1264
01:08:49,083 --> 01:08:50,209
This don't look like...
1265
01:08:50,376 --> 01:08:51,502
Get out of the car.
1266
01:08:51,669 --> 01:08:52,841
This ain't no police station.
1267
01:08:53,004 --> 01:08:54,301
Yeah, this is a special station
1268
01:08:54,464 --> 01:08:56,057
for a special asshole.
1269
01:08:56,215 --> 01:08:58,434
Police station, my ass!
1270
01:09:19,530 --> 01:09:21,703
Hey!
Not again.
1271
01:09:21,866 --> 01:09:23,368
Bastard!
Come back here.
1272
01:09:23,534 --> 01:09:24,751
Come on.
1273
01:09:24,911 --> 01:09:26,128
You okay?
1274
01:09:26,287 --> 01:09:27,413
Yeah, I'm okay.
You?
1275
01:09:27,580 --> 01:09:28,706
Okay!
1276
01:09:28,873 --> 01:09:30,250
Any opportunity, right?
Come here.
1277
01:09:30,416 --> 01:09:32,009
Somebody doesn't like you.
1278
01:09:32,168 --> 01:09:33,966
You're no fun to be around.
1279
01:09:34,128 --> 01:09:35,345
You all right?
1280
01:09:35,505 --> 01:09:36,677
Somebody wants you dead.
1281
01:09:36,839 --> 01:09:38,056
He okay?
Yeah, he's okay.
1282
01:09:38,216 --> 01:09:39,559
He just pissed his pants.
1283
01:09:39,717 --> 01:09:41,219
I want to talk to my mama.
1284
01:09:41,386 --> 01:09:42,763
You're the man.
1285
01:09:42,929 --> 01:09:44,397
You got nothing on my boy.
1286
01:09:44,555 --> 01:09:45,647
Respectfully, ma'am,
1287
01:09:45,807 --> 01:09:47,059
we've got a puddle of
piss at the crime scene,
1288
01:09:47,225 --> 01:09:48,505
and your son has a weak bladder.
1289
01:09:48,643 --> 01:09:49,986
And what does that mean?
1290
01:09:50,144 --> 01:09:51,862
That means we take your
son down to the station.
1291
01:09:52,021 --> 01:09:54,615
We ask him some questions
about what he saw.
1292
01:09:54,774 --> 01:09:57,152
He answers, we book him into custody.
1293
01:09:57,318 --> 01:09:58,695
He lives.
1294
01:09:58,861 --> 01:10:00,454
He doesn't, we let him go.
1295
01:10:00,613 --> 01:10:01,865
He dies.
1296
01:10:02,031 --> 01:10:04,159
He didn't do it,
and he ain't getting involved.
1297
01:10:04,325 --> 01:10:05,918
All right, uncuff him.
1298
01:10:06,077 --> 01:10:07,545
Let the jackals hunt him down.
1299
01:10:07,704 --> 01:10:09,065
You know what I'm talking about...
1300
01:10:09,122 --> 01:10:10,624
Hey, hey, stop, stop...
1301
01:10:10,790 --> 01:10:13,384
Stop.
Shh.
1302
01:10:16,003 --> 01:10:17,721
The young men that got shot
1303
01:10:17,880 --> 01:10:19,223
all were rappers
1304
01:10:19,382 --> 01:10:22,727
since they were little boys
on the street corner,
1305
01:10:22,885 --> 01:10:25,479
and they all wanted to
be with Antoine Sartain
1306
01:10:25,638 --> 01:10:27,265
and Sartain Records.
1307
01:10:27,432 --> 01:10:29,855
That was their Motown.
1308
01:10:30,017 --> 01:10:31,439
I don't get the music.
1309
01:10:31,602 --> 01:10:33,229
You ain't supposed to.
1310
01:10:33,396 --> 01:10:35,649
After a few albums, they
want to go out on their own,
1311
01:10:35,815 --> 01:10:37,656
and they find out the
record producer's keeping
1312
01:10:37,692 --> 01:10:39,493
all the money, the way
it's always going to be
1313
01:10:39,569 --> 01:10:41,242
in the music business.
1314
01:10:41,404 --> 01:10:43,873
Sartain goes to the joint for a while.
1315
01:10:44,031 --> 01:10:47,786
Klepto, the first to rebel, tells Sartain,
1316
01:10:47,952 --> 01:10:50,796
"I'm going to hire a lawyer
to get out of my contract
1317
01:10:50,955 --> 01:10:52,673
I signed in high school."
1318
01:10:52,832 --> 01:10:57,178
Sartain get out of jail.
1319
01:10:57,336 --> 01:11:00,215
You know what happened next.
1320
01:11:07,555 --> 01:11:10,684
You telling me Antoine Sartain
had his own groups killed
1321
01:11:10,850 --> 01:11:12,898
because they wanted to
go off on their own'?
1322
01:11:13,060 --> 01:11:15,779
Makes a powerful statement
to anybody thinking about
1323
01:11:15,938 --> 01:11:19,988
breaking a contract... don't it?
1324
01:11:22,779 --> 01:11:24,747
I told you what the picture looks like.
1325
01:11:24,906 --> 01:11:26,374
You have to put the pieces together
1326
01:11:26,532 --> 01:11:28,876
your own self.
1327
01:11:29,035 --> 01:11:32,005
We'll take care of your
son for you, ma'am.
1328
01:11:34,415 --> 01:11:36,042
Antoine Sartain?
1329
01:11:36,209 --> 01:11:38,007
He was a busy guy in the gangster network.
1330
01:11:38,169 --> 01:11:39,796
Had a lot of contacts on the outside.
1331
01:11:39,962 --> 01:11:41,214
The music guy, right?
1332
01:11:41,380 --> 01:11:42,677
Big time.
1333
01:11:42,840 --> 01:11:44,968
Yeah, he was smooth, but he was a psycho.
1334
01:11:45,134 --> 01:11:46,556
And the guy, he was wired.
1335
01:11:46,719 --> 01:11:48,892
He had this attitude, like,
he could get anything he wanted.
1336
01:11:49,055 --> 01:11:51,934
Any... contacts, friends,
something we can follow up on?
1337
01:11:52,099 --> 01:11:53,442
There was a white dude.
1338
01:11:53,601 --> 01:11:54,818
He came to visit him every single week.
1339
01:11:54,977 --> 01:11:56,695
Every week for a whole year, without fail.
1340
01:11:56,854 --> 01:11:58,106
Got a name?
1341
01:11:58,272 --> 01:11:59,569
Yeah...
Hey, Meyers,
1342
01:11:59,732 --> 01:12:01,172
what was the name of the white dude?
1343
01:12:01,234 --> 01:12:02,674
He came to visit Sartain every week.
1344
01:12:04,195 --> 01:12:05,287
Wasley.
1345
01:12:05,446 --> 01:12:06,572
Leroy Wasley.
1346
01:12:06,739 --> 01:12:09,367
Leroy Wesley?
1347
01:12:10,201 --> 01:12:12,624
"Officer Calden and his partner,
1348
01:12:12,787 --> 01:12:15,131
"Officer Leroy Wasley,
1349
01:12:15,289 --> 01:12:17,633
"working undercover cocaine buy.
1350
01:12:17,792 --> 01:12:19,260
"A standoff developed.
1351
01:12:19,418 --> 01:12:21,091
"The suspect demanded to see the cash.
1352
01:12:21,254 --> 01:12:25,725
"Officer Calden demanded
to see the cocaine.
1353
01:12:25,883 --> 01:12:29,979
"Officer Calden was
shot twice in the chest.
1354
01:12:30,137 --> 01:12:33,437
"Suspect got away with $100,000.
1355
01:12:33,599 --> 01:12:36,944
"Some suspicion that Officer Wasley
1356
01:12:37,103 --> 01:12:40,858
may be involved with the drug dealers."
1357
01:12:41,023 --> 01:12:42,946
If the Feds thought that Wasley was dirty,
1358
01:12:43,109 --> 01:12:44,589
why would they let him back up my dad
1359
01:12:44,694 --> 01:12:46,162
on a $100,000 drug deal?
1360
01:12:46,320 --> 01:12:48,448
Because they couldn't prove it, I guess.
1361
01:12:48,614 --> 01:12:50,912
"After an exhaustive
four-month investigation,
1362
01:12:51,075 --> 01:12:54,579
"the case against Officer
Wasley was dropped
1363
01:12:54,745 --> 01:12:58,124
due to a lack of evidence."
1364
01:12:59,750 --> 01:13:02,048
Joe, I want to kill him.
1365
01:13:02,211 --> 01:13:04,054
Easy...
Easy...
1366
01:13:06,215 --> 01:13:09,515
There's a real can of worms here.
1367
01:13:10,011 --> 01:13:11,308
Wasley wasn't the only backup.
1368
01:13:11,470 --> 01:13:13,017
"There were three uniformed officers
1369
01:13:13,180 --> 01:13:14,432
"out in the alley.
1370
01:13:14,599 --> 01:13:17,523
"Two of them took off after the suspect.
1371
01:13:17,685 --> 01:13:19,938
"One of them...
1372
01:13:20,104 --> 01:13:21,697
came into the room to find out..."
1373
01:13:21,856 --> 01:13:26,453
Oh, my God.
1374
01:13:26,611 --> 01:13:28,534
Look at this name.
1375
01:13:28,696 --> 01:13:31,540
Bernard Macko.
1376
01:13:31,699 --> 01:13:33,451
Bennie Macko?
1377
01:13:33,618 --> 01:13:35,211
Bennie Macko.
1378
01:13:35,369 --> 01:13:39,465
Wasley and Macko.
Macko and Wasley.
1379
01:13:40,082 --> 01:13:42,631
Something's going on here.
1380
01:13:45,630 --> 01:13:47,177
Oh, God.
I've got to be somewhere.
1381
01:13:47,340 --> 01:13:49,138
You okay?
1382
01:13:49,300 --> 01:13:51,519
Yeah, I'm good.
Go. Go ahead.
1383
01:13:51,677 --> 01:13:54,556
Take it easy.
1384
01:14:00,102 --> 01:14:01,729
Hey, Rubes.
1385
01:14:01,896 --> 01:14:04,445
Look, I.A.'s on my ass.
1386
01:14:04,607 --> 01:14:06,530
Grab some takeout and
meet me up at Mt. Olympus.
1387
01:14:06,692 --> 01:14:09,070
I don't want to go to the house, okay?
1388
01:14:49,360 --> 01:14:52,455
Rube?
1389
01:14:52,613 --> 01:14:54,991
Ruby, where are you?
1390
01:14:56,993 --> 01:14:59,837
Rube?
1391
01:15:01,956 --> 01:15:03,708
Oh, dear.
1392
01:15:03,874 --> 01:15:06,548
Detective, you found me.
1393
01:15:06,711 --> 01:15:09,339
You're under arrest, young lady.
1394
01:15:11,966 --> 01:15:14,845
Please don't put the cuffs on me.
1395
01:15:19,473 --> 01:15:22,147
You have the right to remain silent.
1396
01:15:22,935 --> 01:15:23,982
Do you understand?
1397
01:15:24,145 --> 01:15:25,772
That's Gavilan with Marty Wheeler,
1398
01:15:25,938 --> 01:15:27,178
attorney for the music business,
1399
01:15:27,189 --> 01:15:28,236
gambling industry.
1400
01:15:28,399 --> 01:15:29,446
Sleazeball.
You know him.
1401
01:15:29,608 --> 01:15:30,888
Here's Gavilan drinking on duty.
1402
01:15:30,943 --> 01:15:31,990
We've got photos, date, time stamped.
1403
01:15:32,153 --> 01:15:34,326
Yeah, okay, this is not criminal.
1404
01:15:34,488 --> 01:15:36,582
I need criminal shit.
1405
01:15:36,741 --> 01:15:39,244
Well, boss, this may not be criminal shit,
1406
01:15:39,410 --> 01:15:42,004
but...
1407
01:15:52,048 --> 01:15:53,550
What is this?
1408
01:15:53,716 --> 01:15:56,560
Nice house.
1409
01:15:57,511 --> 01:15:58,979
You think so?
1410
01:15:59,138 --> 01:16:00,731
That's Gavilan's house.
1411
01:16:00,890 --> 01:16:03,769
That's his front porch...
1412
01:16:04,685 --> 01:16:08,610
It's a classic whose time hasn't come.
1413
01:16:08,773 --> 01:16:11,822
And her car was there all night.
1414
01:16:19,492 --> 01:16:22,371
Where is he now?
1415
01:16:22,912 --> 01:16:24,414
We lost him.
1416
01:16:24,580 --> 01:16:25,877
Where's she?
1417
01:16:26,040 --> 01:16:28,589
This is a very romantic idea.
1418
01:16:29,251 --> 01:16:30,844
You're a stud.
1419
01:16:31,003 --> 01:16:35,099
No.
My partner's a stud,
1420
01:16:36,634 --> 01:16:40,980
but I've got a few... veteran moves.
1421
01:16:46,894 --> 01:16:50,489
If I take my ginkgo, I
can still remember where
1422
01:16:50,648 --> 01:16:53,948
I put the Viagra.
1423
01:16:57,446 --> 01:16:59,824
You really like this house?
1424
01:16:59,990 --> 01:17:03,244
I'll offer you 675, and not a penny more.
1425
01:17:03,410 --> 01:17:05,504
Collateral?
1426
01:17:05,663 --> 01:17:08,963
You're looking at it.
1427
01:17:27,393 --> 01:17:30,988
Sergeant Gavilan,
we're taking you downtown.
1428
01:17:43,909 --> 01:17:47,334
What a night.
1429
01:17:48,789 --> 01:17:52,214
Just one question, asshole.
Why me?
1430
01:17:52,376 --> 01:17:53,923
You got no probable cause.
1431
01:17:54,086 --> 01:17:55,633
I'm a good cop.
1432
01:17:55,796 --> 01:17:58,345
Yeah.
1433
01:18:13,022 --> 01:18:15,024
You have the right to remain silent...
1434
01:18:15,191 --> 01:18:16,738
Here we go...
1435
01:18:16,901 --> 01:18:18,702
You have the right to
have an attorney present
1436
01:18:18,861 --> 01:18:20,204
during questioning.
1437
01:18:20,362 --> 01:18:22,035
Do you understand the rights
I've just explained to you?
1438
01:18:22,198 --> 01:18:24,792
Yes, I do understand the rights
you've just explained to me,
1439
01:18:24,950 --> 01:18:26,247
but you know what?
1440
01:18:26,410 --> 01:18:27,662
I'm not going to remain silent,
1441
01:18:27,828 --> 01:18:29,125
and I do not
1442
01:18:29,288 --> 01:18:32,588
need an attorney,
because this is all bullshit,
1443
01:18:32,750 --> 01:18:34,878
and you can put that on the record!
1444
01:18:35,044 --> 01:18:36,387
There is absolutely no need
1445
01:18:36,545 --> 01:18:38,593
to take your tie off during questioning,
1446
01:18:38,756 --> 01:18:40,133
Mr. Calden.
1447
01:18:40,299 --> 01:18:41,516
Why's he taking his shoes off?
1448
01:18:41,675 --> 01:18:42,767
I've got questions for you to answer.
1449
01:18:42,927 --> 01:18:44,447
You've got questions for me to answer?
1450
01:18:44,511 --> 01:18:45,832
I got questions for you to answer.
1451
01:18:45,846 --> 01:18:48,144
My first question is how does
a lightweight needle-dick
1452
01:18:48,307 --> 01:18:51,481
pencil-pusher like you
get assigned to I.A?
1453
01:18:51,644 --> 01:18:53,146
Oh, he's up on the table.
1454
01:18:53,312 --> 01:18:54,564
What is he doing?
1455
01:18:54,730 --> 01:18:55,902
He's on the table.
1456
01:18:56,065 --> 01:18:57,465
This conversation's being recorded.
1457
01:18:58,567 --> 01:19:00,087
This will reflect very badly on you...
1458
01:19:00,110 --> 01:19:01,236
Gavilan.
1459
01:19:01,403 --> 01:19:02,620
What, he's got a phone?
1460
01:19:02,780 --> 01:19:05,408
Jerry?
Slow down, Jerry.
1461
01:19:05,574 --> 01:19:07,702
Excuse me.
1462
01:19:07,868 --> 01:19:10,246
I'm busy here.
1463
01:19:11,038 --> 01:19:12,415
Okay
1464
01:19:12,581 --> 01:19:13,628
Okay, he's omm-ing.
1465
01:19:13,791 --> 01:19:16,169
There are some discrepancies
with your income and spending.
1466
01:19:16,335 --> 01:19:19,384
You mean I'm spending
more than I'm making?
1467
01:19:19,546 --> 01:19:20,889
Is that news?
1468
01:19:21,048 --> 01:19:22,174
Keep talking.
1469
01:19:22,341 --> 01:19:25,015
I think he's centering.
He's finding his center.
1470
01:19:26,971 --> 01:19:28,223
Gavilan.
1471
01:19:28,389 --> 01:19:29,390
What is this?
1472
01:19:29,556 --> 01:19:30,853
Julius.
Calm down, Julius.
1473
01:19:31,016 --> 01:19:33,735
It's not over.
Julius, it's never over.
1474
01:19:33,894 --> 01:19:35,612
Get him off the phone.
1475
01:19:35,771 --> 01:19:36,988
Guys?
1476
01:19:37,147 --> 01:19:38,820
Gavilan.
1477
01:19:38,983 --> 01:19:40,326
Cleo?
1478
01:19:40,484 --> 01:19:41,701
Police business.
1479
01:19:41,860 --> 01:19:42,827
Joe?
1480
01:19:42,987 --> 01:19:44,079
I can't talk to you.
1481
01:19:44,238 --> 01:19:46,240
I'll call you back later, all right'?
1482
01:19:48,450 --> 01:19:49,952
Gavilan.
1483
01:19:50,119 --> 01:19:52,167
Hey, Ruby.
1484
01:19:54,665 --> 01:19:57,088
What is going on?
1485
01:19:58,294 --> 01:20:00,217
The muscles, man.
I mean, that's...
1486
01:20:00,379 --> 01:20:02,097
Make him talk!
1487
01:20:02,256 --> 01:20:04,554
I have got the most intense compression
1488
01:20:04,717 --> 01:20:06,390
of the L4 and L5.
1489
01:20:08,721 --> 01:20:10,564
We have allegations of
commingling of funds.
1490
01:20:10,723 --> 01:20:12,851
I've been told that some
yoga and some massage
1491
01:20:13,017 --> 01:20:14,860
is really...
1492
01:20:15,019 --> 01:20:17,272
Oh, yoga, yoga, yoga.
That's great.
1493
01:20:17,438 --> 01:20:19,816
You can't hold out for seven.
Jerry, seven...
1494
01:20:19,982 --> 01:20:21,108
Okay, that's great.
1495
01:20:21,275 --> 01:20:22,697
I think that's enough.
I'm sorry.
1496
01:20:22,860 --> 01:20:26,455
We're that close, Jerry.
Jerry?
1497
01:20:27,614 --> 01:20:30,834
That looks really hard.
1498
01:20:30,993 --> 01:20:32,336
His position.
1499
01:20:32,494 --> 01:20:33,916
His position looks really hard...
1500
01:20:34,079 --> 01:20:36,582
He's not even...
he's not even talking, is he?
1501
01:20:37,124 --> 01:20:38,876
To do.
1502
01:20:41,587 --> 01:20:43,965
A tree?
1503
01:20:44,590 --> 01:20:46,638
Now he's a tree?
1504
01:20:46,800 --> 01:20:49,519
This is a setup, and it will not hold up.
1505
01:20:49,678 --> 01:20:51,772
I'm sure Joe Gavilan
is next door right now,
1506
01:20:51,930 --> 01:20:54,103
maintaining complete
professional integrity.
1507
01:20:54,266 --> 01:20:56,940
And you know it!
1508
01:20:57,102 --> 01:20:58,570
What the hell is going on?
1509
01:20:58,729 --> 01:20:59,946
Did you say anything in there?
1510
01:21:00,105 --> 01:21:01,448
Of course not.
You?
1511
01:21:01,607 --> 01:21:02,847
My phone wouldn't stop ringing.
1512
01:21:02,858 --> 01:21:04,906
Yo, K.C.!
1513
01:21:06,070 --> 01:21:08,323
This is insane.
Can you figure this out?
1514
01:21:08,489 --> 01:21:12,619
No, but I played my last card
buying you a couple hours,
1515
01:21:12,785 --> 01:21:15,664
so you can figure it out.
1516
01:21:23,545 --> 01:21:26,594
What did you want to talk to me about?
1517
01:21:26,757 --> 01:21:28,259
I like you, Joe.
1518
01:21:28,425 --> 01:21:29,677
Don't bullshit me.
1519
01:21:29,843 --> 01:21:32,892
You didn't talk to Vice,
so I made a deal with them.
1520
01:21:33,055 --> 01:21:34,682
What are you talking about?
1521
01:21:34,848 --> 01:21:37,647
They agreed to back off
if I agreed to testify.
1522
01:21:37,810 --> 01:21:39,608
Testify against whom?
1523
01:21:39,770 --> 01:21:41,613
You.
1524
01:21:41,772 --> 01:21:44,901
I was approached by Lieutenant Macko.
1525
01:21:45,067 --> 01:21:50,824
Said he heard that you and I
were involved sexually,
1526
01:21:51,448 --> 01:21:53,246
and maybe you and some of my girls
1527
01:21:53,409 --> 01:21:56,253
had, you know, relationships.
1528
01:21:57,371 --> 01:21:59,874
The kid too.
1529
01:22:00,791 --> 01:22:02,031
Look, I don't know what you did
1530
01:22:02,167 --> 01:22:03,293
to piss this Macko guy off,
1531
01:22:03,460 --> 01:22:06,054
but he cut me a deal, and I took it.
1532
01:22:06,213 --> 01:22:10,013
And you're telling me
this because you like me?
1533
01:22:10,175 --> 01:22:14,897
Yeah, Joe.
I thought you should know.
1534
01:22:24,022 --> 01:22:26,650
Bitch!
1535
01:22:32,865 --> 01:22:34,208
Gavilan.
1536
01:22:34,366 --> 01:22:36,118
Joe, listen, Bennie's going
to the D.A. right now,
1537
01:22:36,285 --> 01:22:37,685
not even waiting until the morning,
1538
01:22:37,828 --> 01:22:39,228
and the stakeout at Sartain's house
1539
01:22:39,246 --> 01:22:41,499
says he hasn't been seen in 24 hours,
1540
01:22:41,665 --> 01:22:43,133
and he hasn't been at
Sartain Records either.
1541
01:22:43,292 --> 01:22:45,636
All right, thanks.
1542
01:22:46,044 --> 01:22:47,341
What?
1543
01:22:47,504 --> 01:22:48,881
This guy, Sartain.
1544
01:22:49,047 --> 01:22:51,049
I don't even know where to find him.
1545
01:22:51,216 --> 01:22:54,766
Wait a second.
I got one idea.
1546
01:22:57,014 --> 01:22:58,891
Hey, Rube,
1547
01:22:59,057 --> 01:23:02,732
you ever done any psychic
work for the police?
1548
01:23:02,895 --> 01:23:04,943
You going to be home
for the next half hour?
1549
01:23:05,105 --> 01:23:06,277
Great.
1550
01:23:06,440 --> 01:23:09,239
What are you laughing at?
1551
01:23:24,208 --> 01:23:25,460
It's going to work.
1552
01:23:25,626 --> 01:23:26,798
This is ridiculous.
1553
01:23:26,960 --> 01:23:29,554
Joe, be quiet, please.
1554
01:23:32,132 --> 01:23:34,601
What are you doing?
1555
01:23:35,719 --> 01:23:37,562
I'm getting centered,
1556
01:23:37,721 --> 01:23:39,268
and if you don't leave me alone...
1557
01:23:39,431 --> 01:23:40,808
Joe, leave her alone for a second.
1558
01:23:40,974 --> 01:23:42,351
Flip a coin, make some shit up.
1559
01:23:42,518 --> 01:23:44,737
I don't care.
1560
01:23:45,812 --> 01:23:48,031
Sorry.
1561
01:23:48,190 --> 01:23:50,989
Continue, please.
1562
01:24:05,666 --> 01:24:08,795
There's a house on Sunset Plaza...
1563
01:24:08,961 --> 01:24:12,386
Yes?
1564
01:24:12,548 --> 01:24:15,677
But nobody's there.
1565
01:24:17,970 --> 01:24:20,940
We must move quickly.
1566
01:24:22,015 --> 01:24:24,268
Move quickly.
1567
01:24:27,688 --> 01:24:29,190
Turn right.
1568
01:24:29,356 --> 01:24:30,608
Right?
1569
01:24:30,774 --> 01:24:33,118
I see Rodeo Drive.
1570
01:24:33,277 --> 01:24:34,870
What happened to Sunset Plaza?
1571
01:24:35,028 --> 01:24:36,780
Give her a break, Joe.
1572
01:24:36,947 --> 01:24:39,200
We're getting close.
1573
01:24:39,366 --> 01:24:40,834
Hold on, hold on.
1574
01:24:40,993 --> 01:24:42,118
We're here.
1575
01:24:42,119 --> 01:24:42,415
Here?
Here, yeah.
1576
01:24:42,416 --> 01:24:44,038
Here?
Okay.
1577
01:24:44,204 --> 01:24:46,832
Here.
1578
01:24:51,128 --> 01:24:54,132
Thank you.
Thank you.
1579
01:24:57,593 --> 01:24:58,970
In here.
1580
01:24:59,136 --> 01:25:00,308
You sure?
1581
01:25:00,470 --> 01:25:01,471
Shut up.
1582
01:25:01,638 --> 01:25:02,764
Welcome to Beverly Hills.
1583
01:25:02,931 --> 01:25:05,559
I am not in the mood.
1584
01:25:07,227 --> 01:25:10,356
That would look so great on me.
1585
01:25:10,522 --> 01:25:12,399
Ruby...
How nice to see you.
1586
01:25:12,566 --> 01:25:15,365
I love that.
How much is it?
1587
01:25:15,527 --> 01:25:17,029
Don't worry.
1588
01:25:17,195 --> 01:25:18,447
That is cute.
1589
01:25:18,614 --> 01:25:19,661
You like that?
1590
01:25:19,823 --> 01:25:20,870
She's shopping...
1591
01:25:21,033 --> 01:25:22,751
Let her shop.
1592
01:25:22,909 --> 01:25:25,162
We have it in black and purple as well.
1593
01:25:25,329 --> 01:25:27,923
I'm out of here.
1594
01:25:28,081 --> 01:25:29,378
Goddamn it, Joe.
1595
01:25:29,541 --> 01:25:30,667
Do you have that in size 2?
1596
01:25:30,834 --> 01:25:32,131
Yes, we do.
1597
01:25:32,294 --> 01:25:34,092
This is ridiculous.
1598
01:25:34,254 --> 01:25:35,597
You've got to give her some space, man.
1599
01:25:35,756 --> 01:25:38,179
We got nothing else to go on.
1600
01:25:41,845 --> 01:25:43,313
Sartain!
Right there!
1601
01:25:43,472 --> 01:25:46,021
In the black S.U.V!
Get the car! Go!
1602
01:25:46,558 --> 01:25:48,902
Hey!
1603
01:25:49,061 --> 01:25:50,438
Move it!
1604
01:25:50,604 --> 01:25:52,364
Do you have the keys?
Yeah, they're in there.
1605
01:25:52,522 --> 01:25:53,614
Hey!
Hey!
1606
01:25:53,774 --> 01:25:54,741
Come on!
1607
01:25:54,900 --> 01:25:56,026
Hey, stop!
1608
01:25:56,193 --> 01:25:58,742
Stop, damn it!
1609
01:26:00,739 --> 01:26:02,332
You owe me $10.
1610
01:26:02,491 --> 01:26:04,994
I'll get it to you later.
1611
01:26:11,541 --> 01:26:13,384
Hey, stop!
1612
01:26:13,543 --> 01:26:16,137
Stop, goddamn it!
1613
01:26:17,005 --> 01:26:18,507
Go!
Go!
1614
01:26:18,674 --> 01:26:20,927
I'm going!
1615
01:26:21,093 --> 01:26:22,390
Don't speed.
1616
01:26:22,552 --> 01:26:23,724
You're in Beverly Hills.
1617
01:26:23,887 --> 01:26:25,730
Goddamn it, I don't want a ticket.
1618
01:26:25,889 --> 01:26:28,438
There he is.
1619
01:26:36,858 --> 01:26:38,485
Jesus, don't do this.
Out of the way!
1620
01:26:38,652 --> 01:26:39,824
Out of the way!
1621
01:26:39,986 --> 01:26:42,580
Get out of the way!
1622
01:26:51,248 --> 01:26:52,716
That's him, Danny.
1623
01:26:52,874 --> 01:26:54,592
Right here.
Turn.
1624
01:26:54,751 --> 01:26:57,345
Out of the car.
Easy, boss.
1625
01:26:57,504 --> 01:26:58,721
Get out of the car.
1626
01:26:58,880 --> 01:27:00,757
I quit!
1627
01:27:02,551 --> 01:27:05,054
Damn it.
1628
01:27:09,641 --> 01:27:11,314
Joe, you all right?
1629
01:27:11,476 --> 01:27:13,274
Son of a bitch.
Come on.
1630
01:27:13,437 --> 01:27:15,064
Go!
Go!
1631
01:27:25,866 --> 01:27:27,209
Stay with him.
1632
01:27:27,367 --> 01:27:30,621
I am not going back to
prison on this bullshit!
1633
01:27:32,998 --> 01:27:34,545
Get out of the way!
1634
01:27:34,708 --> 01:27:36,506
Jesus Christ!
Stop!
1635
01:27:36,668 --> 01:27:38,670
Policia! Apurate!
Police!
1636
01:27:38,837 --> 01:27:40,760
Move the truck!
Get out of the way!
1637
01:27:40,922 --> 01:27:43,391
Move it!
1638
01:27:43,550 --> 01:27:46,053
Jesus Christ, if it's not
one thing, it's another.
1639
01:27:50,056 --> 01:27:54,562
This is Gavilan in pursuit
of possible 187 suspects.
1640
01:27:54,728 --> 01:27:57,823
Black Escalade, eastbound on Sunset.
1641
01:27:57,981 --> 01:27:59,449
Flying over the Hollywood Freeway,
1642
01:27:59,608 --> 01:28:00,985
all of a sudden we hear about this chase
1643
01:28:01,151 --> 01:28:02,831
on the eastbound side of Sunset Boulevard.
1644
01:28:02,861 --> 01:28:04,033
If you're driving anywhere
1645
01:28:04,196 --> 01:28:05,743
in the Hollywood area,
heading to Mid-Wilshire
1646
01:28:05,906 --> 01:28:07,586
and Beverly Hills,
I suggest you stay away.
1647
01:28:07,741 --> 01:28:11,120
The police need you to
stay out of the area.
1648
01:28:20,837 --> 01:28:23,135
Get out.
Watch!
1649
01:28:25,592 --> 01:28:26,718
Gavilan.
1650
01:28:26,885 --> 01:28:28,011
Are you okay?
1651
01:28:28,178 --> 01:28:29,350
Yeah, honey.
We had to go.
1652
01:28:29,513 --> 01:28:31,153
The guy showed up right across the street.
1653
01:28:31,181 --> 01:28:32,307
There really is something...
1654
01:28:32,474 --> 01:28:33,726
I know.
1655
01:28:33,892 --> 01:28:35,565
Look, I got to go.
I'll talk to you soon.
1656
01:28:35,727 --> 01:28:37,855
Take care.
1657
01:28:38,814 --> 01:28:40,214
We've got two more black and whites
1658
01:28:40,357 --> 01:28:41,483
joined up on the chase
1659
01:28:41,650 --> 01:28:43,493
in pursuit of a silver
Mustang convertible,
1660
01:28:43,652 --> 01:28:45,370
black Escalade, Sunset Boulevard,
1661
01:28:45,529 --> 01:28:47,873
doing about 50 miles an hour.
1662
01:28:48,031 --> 01:28:49,711
Those black and whites chasing me or them?
1663
01:28:49,866 --> 01:28:51,083
Both of us now.
1664
01:28:51,243 --> 01:28:53,337
Goddamn, you just
committed three felonies...
1665
01:28:53,495 --> 01:28:54,917
twice!
1666
01:28:56,748 --> 01:29:01,549
Gavilan. Yeah, Jerry.
No, I can talk.
1667
01:29:01,711 --> 01:29:03,429
You'll take 6.9 now?
1668
01:29:03,588 --> 01:29:05,306
I don't know.
It might be too late.
1669
01:29:05,465 --> 01:29:08,139
I'll make a call.
1670
01:29:17,602 --> 01:29:19,320
Go, go, go!
1671
01:29:19,479 --> 01:29:21,197
Cut over!
Get out of the way!
1672
01:29:21,356 --> 01:29:24,485
Watch it!
Sorry.
1673
01:29:25,652 --> 01:29:27,404
Let me know when you're
back on the street.
1674
01:29:27,571 --> 01:29:30,120
All right, it's almost over, don't worry.
1675
01:29:30,282 --> 01:29:31,962
Be advised, we're getting crowded up here.
1676
01:29:32,075 --> 01:29:33,577
We've got a lot of news
choppers in the sky.
1677
01:29:33,743 --> 01:29:34,995
The air babes are up here.
1678
01:29:35,161 --> 01:29:36,601
It is not just crazy in the streets.
1679
01:29:36,621 --> 01:29:38,141
It is crazy up in the air right there.
1680
01:29:38,290 --> 01:29:41,134
We have one, two, three...
I see Vera, Jennifer York...
1681
01:29:41,293 --> 01:29:43,170
I see Lauren, Vera over there...
1682
01:29:48,008 --> 01:29:49,385
You get a deal on that house yet?
1683
01:29:49,551 --> 01:29:51,929
They're dicking me around,
but I'm working on it.
1684
01:29:52,846 --> 01:29:55,474
Watch it!
Watch it!
1685
01:29:55,640 --> 01:29:58,234
I'm watching!
1686
01:30:02,147 --> 01:30:05,196
Julius, he says he'll take 6.9 now.
1687
01:30:06,067 --> 01:30:08,490
That's what he says.
1688
01:30:09,237 --> 01:30:11,956
Let me make a call.
Bye.
1689
01:30:19,539 --> 01:30:22,759
Get off Sunset!
Go! Go!
1690
01:30:22,918 --> 01:30:25,171
I got them.
1691
01:30:34,262 --> 01:30:37,141
Is that Joe Gavilan?
1692
01:30:40,810 --> 01:30:42,232
Looks like they're going to try to travel
1693
01:30:42,395 --> 01:30:43,567
right up towards Hollywood Boulevard,
1694
01:30:43,730 --> 01:30:44,851
where we've got a huge crowd
1695
01:30:44,981 --> 01:30:46,358
right in front of Grauman's
Chinese Theater.
1696
01:30:46,524 --> 01:30:47,924
I don't know what's going on there,
1697
01:30:47,943 --> 01:30:50,321
but this is a very, very
dangerous situation.
1698
01:30:50,487 --> 01:30:51,955
...and we're going to honor him
1699
01:30:52,113 --> 01:30:53,786
in one of the most famous traditions
1700
01:30:53,949 --> 01:30:56,247
here in Hollywood...
1701
01:30:56,409 --> 01:30:58,707
Watch it, watch it, watch!
1702
01:31:18,306 --> 01:31:20,024
Goddamn it!
Idiot!
1703
01:31:20,183 --> 01:31:21,651
That's it! That's it!
I'm driving!
1704
01:31:21,810 --> 01:31:23,312
All right, all right.
1705
01:31:23,478 --> 01:31:24,730
You think you can do better?
1706
01:31:24,896 --> 01:31:26,193
Go ahead.
Be my guest.
1707
01:31:26,356 --> 01:31:27,699
Damn it!
You're trying to kill me!
1708
01:31:27,857 --> 01:31:29,484
All right!
Go!
1709
01:31:29,651 --> 01:31:31,153
Trying to kill me.
1710
01:31:31,319 --> 01:31:33,572
Go ahead.
1711
01:31:39,911 --> 01:31:44,667
This is a tradition that
started back in 1927...
1712
01:31:44,833 --> 01:31:47,382
when a little dog named Zorro...
1713
01:31:47,544 --> 01:31:49,467
Oh, yeah, this is much better.
Thank you.
1714
01:31:49,629 --> 01:31:52,473
Jumped out of Mary Pickford's car...
1715
01:31:52,632 --> 01:31:56,512
into wet cement.
1716
01:32:03,143 --> 01:32:06,192
Nice driving.
1717
01:32:06,354 --> 01:32:07,697
Sorry.
1718
01:32:07,856 --> 01:32:09,073
The Mustang was just hit by the Escalade,
1719
01:32:09,232 --> 01:32:10,404
and this chase came to a screeching halt
1720
01:32:10,567 --> 01:32:12,287
right in front of Grauman's
Chinese Theater,
1721
01:32:12,360 --> 01:32:14,988
where apparently,
someone was getting their star.
1722
01:32:24,289 --> 01:32:26,041
Go!
Go!
1723
01:32:26,207 --> 01:32:28,426
I got Wasley!
1724
01:32:28,585 --> 01:32:30,258
Get out of the way!
1725
01:32:30,420 --> 01:32:33,139
Go!
Get out of the way!
1726
01:32:34,591 --> 01:32:37,344
Police! Police!
Stay down!
1727
01:32:39,429 --> 01:32:41,397
Mayhem is breaking out in front
of Grauman's Chinese Theater,
1728
01:32:41,556 --> 01:32:44,810
resulting in a foot pursuit
down Hollywood Boulevard.
1729
01:32:44,976 --> 01:32:46,398
They've got their weapons drawn.
1730
01:32:46,561 --> 01:32:47,778
Shots have been fired.
1731
01:32:47,937 --> 01:32:49,314
People are scrambling,
trying to get out of the way.
1732
01:32:49,481 --> 01:32:50,824
Everyone is just running
around down there.
1733
01:32:50,982 --> 01:32:52,325
It's a mess.
1734
01:32:52,484 --> 01:32:55,488
Excuse me. Sorry.
Excuse me.
1735
01:33:08,458 --> 01:33:11,086
Look out down there!
1736
01:33:13,922 --> 01:33:16,266
Holy shit!
1737
01:33:19,886 --> 01:33:22,264
Oh, God...
1738
01:33:22,430 --> 01:33:24,603
That was not the way
I planned it.
1739
01:33:25,266 --> 01:33:27,314
I'm a cop.
Help me up.
1740
01:33:28,645 --> 01:33:30,318
Thank you.
1741
01:33:30,480 --> 01:33:32,983
I'm okay. I'm all right.
Thank you.
1742
01:33:34,943 --> 01:33:36,536
Hey, move, move.
1743
01:33:36,694 --> 01:33:39,072
Move!
1744
01:33:39,239 --> 01:33:41,708
Hey! Get out of the way!
Police!
1745
01:33:43,785 --> 01:33:45,332
Get out!
1746
01:33:46,412 --> 01:33:48,289
Stop!
1747
01:33:48,790 --> 01:33:49,837
Shit.
1748
01:33:49,999 --> 01:33:51,296
Hey! Police.
Get out of your car.
1749
01:33:51,459 --> 01:33:52,585
What the hell?
1750
01:33:52,752 --> 01:33:53,924
I need your car.
I'm sorry.
1751
01:33:54,087 --> 01:33:55,086
I'll get it back to you.
1752
01:33:55,087 --> 01:33:55,259
My family's in there.
1753
01:33:55,260 --> 01:33:59,226
I've been robbed!
Police! Somebody help me!
1754
01:34:04,681 --> 01:34:07,730
Get out of the way!
Watch out! Police!
1755
01:34:08,518 --> 01:34:10,896
Police!
1756
01:34:40,300 --> 01:34:41,517
Don't worry, kids.
1757
01:34:41,676 --> 01:34:42,677
You need to slow down.
1758
01:34:42,844 --> 01:34:45,643
I can't slow down.
I'm chasing this guy.
1759
01:34:45,805 --> 01:34:47,182
It's kind of fun?
1760
01:34:47,348 --> 01:34:48,691
No, it's not!
1761
01:34:48,850 --> 01:34:50,352
We're going to die.
1762
01:34:50,518 --> 01:34:51,940
I know we're going to die.
1763
01:34:52,103 --> 01:34:54,276
Yes, actually, we will die.
1764
01:34:54,439 --> 01:34:55,691
No, you're not going to die.
1765
01:34:55,857 --> 01:34:57,825
I don't mean right now.
1766
01:35:02,113 --> 01:35:05,583
Hey, get out of the car!
Police! Police! Get out!
1767
01:35:05,742 --> 01:35:06,959
Hey, look...
1768
01:35:07,118 --> 01:35:09,212
Get out of here.
1769
01:35:09,746 --> 01:35:11,794
That's mine!
1770
01:35:11,956 --> 01:35:14,254
Give me that!
1771
01:35:20,757 --> 01:35:21,974
Bitch!
1772
01:35:22,133 --> 01:35:23,134
Asshole!
1773
01:35:23,301 --> 01:35:24,894
Move! Police!
Move!
1774
01:35:25,053 --> 01:35:28,057
Move, move, move!
1775
01:35:28,890 --> 01:35:30,142
Goddamn it!
1776
01:35:30,308 --> 01:35:31,400
You all right?
1777
01:35:31,559 --> 01:35:32,856
Watch out!
1778
01:35:33,019 --> 01:35:35,647
Move! Move!
Move!
1779
01:35:40,735 --> 01:35:43,079
Hey, kids, Hindus say
that life is a rebirth.
1780
01:35:43,238 --> 01:35:45,161
Ganesh had his head
chopped off by his father.
1781
01:35:45,323 --> 01:35:47,576
They put an elephant's head
on and he was immortal.
1782
01:35:47,742 --> 01:35:49,415
You're crazy!
1783
01:35:49,577 --> 01:35:53,673
It's not a bad thing if
we do die, all right?
1784
01:35:55,041 --> 01:35:56,543
Get out of the cab!
1785
01:35:56,709 --> 01:35:57,926
It's my cab!
1786
01:35:58,086 --> 01:35:59,679
My Cab!
1787
01:35:59,837 --> 01:36:01,009
No, man, it's my cab.
1788
01:36:01,172 --> 01:36:02,139
It's my cab!
1789
01:36:02,298 --> 01:36:03,675
Get in the car!
1790
01:36:03,841 --> 01:36:05,184
Police!
Police!
1791
01:36:05,343 --> 01:36:06,515
I am the police!
1792
01:36:06,678 --> 01:36:07,878
For chrissake, get in the cab!
1793
01:36:07,929 --> 01:36:10,478
Move!
Move!
1794
01:36:12,600 --> 01:36:14,022
If you wreck my cab...
1795
01:36:14,185 --> 01:36:17,359
Don't worry. Sit back..
I'm a very good driver.
1796
01:36:34,539 --> 01:36:36,041
I don't want to die!
1797
01:36:36,207 --> 01:36:37,568
We're not going to die, all right?
1798
01:36:37,625 --> 01:36:38,672
My god, you're crazy!
1799
01:36:38,835 --> 01:36:39,927
Shut up, okay?
Please!
1800
01:36:40,086 --> 01:36:42,635
Oh, my God!
Oh, my God!
1801
01:37:01,441 --> 01:37:03,864
Wait a minute, man.
Where's my fare?
1802
01:37:04,027 --> 01:37:05,119
How much?
1803
01:37:05,278 --> 01:37:06,370
$10.
1804
01:37:06,529 --> 01:37:09,749
$10...$10.
There's a tip.
1805
01:38:00,792 --> 01:38:03,511
Hey, hey!
1806
01:38:15,098 --> 01:38:16,941
Hey, hey, cop!
What about 6.75?
1807
01:38:17,100 --> 01:38:18,568
I don't think that'll do it.
1808
01:38:18,726 --> 01:38:21,275
Not a penny more!
1809
01:38:30,530 --> 01:38:33,204
Get down! Get down!
Get the hell down!
1810
01:38:36,744 --> 01:38:39,418
Get up.
Get in front of the door.
1811
01:38:39,997 --> 01:38:43,126
Get in front of the frickin' door!
1812
01:38:57,390 --> 01:38:59,358
- Come on, come on, come on.
- What are you doing?
1813
01:39:05,773 --> 01:39:06,990
Jerry?
1814
01:39:07,150 --> 01:39:08,823
I've just been with Julius,
I've twisted his arm,
1815
01:39:08,985 --> 01:39:12,535
I have a firm offer for 6.75. 6.75.
1816
01:39:12,697 --> 01:39:15,120
Yes, sir, 6.75.
Firm.
1817
01:39:15,283 --> 01:39:21,006
You will?
You will?
1818
01:39:21,164 --> 01:39:22,962
Oh, God.
1819
01:39:23,124 --> 01:39:24,797
You will?
Oh, that's fantastic.
1820
01:39:24,959 --> 01:39:26,302
I'll have the paperwork started
1821
01:39:26,461 --> 01:39:27,587
first thing in the morning,
1822
01:39:27,753 --> 01:39:28,879
as soon as I get to the office, okay?
1823
01:39:29,046 --> 01:39:31,469
Well, I've got to run now.
Thank you very much.
1824
01:39:35,970 --> 01:39:38,473
I'm a real estate broker.
1825
01:39:43,519 --> 01:39:46,363
Hey.
1826
01:40:19,388 --> 01:40:21,732
Yeah, he needs a pop-out trailer,
1827
01:40:21,891 --> 01:40:24,519
cook, driver, trainer
with a gym that travels,
1828
01:40:24,685 --> 01:40:27,029
dog walker, hair and makeup guys.
1829
01:40:27,188 --> 01:40:29,862
I'll fax you the rest of the perks.
1830
01:40:58,135 --> 01:40:59,557
Don't shoot me.
1831
01:40:59,720 --> 01:41:01,313
Don't shoot?
1832
01:41:01,472 --> 01:41:03,725
Don't shoot me.
Don't shoot, Wasley.
1833
01:41:03,891 --> 01:41:05,689
Please don't shoot me.
"Please"?
1834
01:41:05,851 --> 01:41:08,775
Are you shitting me? "Please"?
You're not going to beg.
1835
01:41:08,938 --> 01:41:10,565
I'm begging you, man.
Please don't...
1836
01:41:10,731 --> 01:41:13,359
H2O didn't beg.
They screamed and hollered.
1837
01:41:13,526 --> 01:41:14,743
They didn't beg.
1838
01:41:14,902 --> 01:41:16,529
Fat-ass Klepto ran a couple of yards.
1839
01:41:16,696 --> 01:41:17,822
You can run.
1840
01:41:17,989 --> 01:41:18,956
I don't even want to be a cop anymore.
1841
01:41:19,115 --> 01:41:20,412
I want to quit,
1842
01:41:20,575 --> 01:41:22,373
and I won't tell anybody
about this, I swear to God.
1843
01:41:22,535 --> 01:41:23,627
Just please don't shoot me.
1844
01:41:23,786 --> 01:41:27,290
I don't want to die, okay?
My father was your partner.
1845
01:41:27,456 --> 01:41:31,131
Just please, God, just
don't shoot me, okay? Please.
1846
01:41:31,294 --> 01:41:34,924
Shut up.
Don't you talk about your father.
1847
01:41:35,089 --> 01:41:37,683
Your daddy didn't beg when he got shot.
1848
01:41:37,842 --> 01:41:39,810
He was a good cop.
1849
01:41:39,969 --> 01:41:41,391
Please...
1850
01:41:41,554 --> 01:41:43,898
just don't shoot me.
1851
01:41:47,393 --> 01:41:49,612
Don't do it!
1852
01:41:49,770 --> 01:41:53,115
Don't do it, Wasley.
1853
01:41:53,274 --> 01:41:56,027
Don't.
1854
01:42:06,954 --> 01:42:09,082
That was a great performance.
1855
01:42:09,248 --> 01:42:11,626
That was probably good enough
to be at least a Golden Globe.
1856
01:42:11,792 --> 01:42:13,232
I don't know about an Academy Award,
1857
01:42:13,252 --> 01:42:14,925
but definitely a Golden Globe.
1858
01:42:15,087 --> 01:42:17,215
I believed it myself.
1859
01:42:17,381 --> 01:42:19,258
I mean, all the, you know,
"Don't kill me, man.
1860
01:42:19,425 --> 01:42:22,850
Don't freaking kill me."
1861
01:42:23,471 --> 01:42:24,597
I mean, I especially liked that part
1862
01:42:24,764 --> 01:42:27,938
where you talked
about killing my father...
1863
01:42:33,356 --> 01:42:37,736
but it's okay,
because I got it all right here.
1864
01:42:37,902 --> 01:42:39,904
See that?
1865
01:42:40,071 --> 01:42:42,915
Your confession and my performance,
1866
01:42:43,074 --> 01:42:44,951
all on one tape.
1867
01:42:45,117 --> 01:42:47,415
That will sell great.
1868
01:42:48,996 --> 01:42:51,124
Air Six, suspects are now on the rooftop
1869
01:42:51,290 --> 01:42:52,712
of the old Broadway Building.
1870
01:42:52,875 --> 01:42:55,549
Shots have been fired.
1871
01:43:19,026 --> 01:43:20,699
Air Six, Air Six, get on the horn
1872
01:43:20,861 --> 01:43:22,621
and get these news
choppers out of here, now.
1873
01:43:22,697 --> 01:43:24,495
I can't work in here.
I need orbit room.
1874
01:43:24,657 --> 01:43:25,909
You've got to move them back...
1875
01:43:26,075 --> 01:43:27,676
He's telling us to get out of their way.
1876
01:43:29,328 --> 01:43:30,500
But we are not moving.
1877
01:43:30,663 --> 01:43:31,664
We are not moving.
1878
01:43:31,831 --> 01:43:32,878
The L.A.P.D.'s trying
to kick us out of here.
1879
01:43:33,040 --> 01:43:34,007
We still don't know
1880
01:43:34,166 --> 01:43:35,383
who the good guy is, who the bad guy is.
1881
01:43:35,543 --> 01:43:38,342
I've never seen such drama
in Hollywood before.
1882
01:44:46,197 --> 01:44:48,825
Air Six, we're on the roof.
1883
01:46:05,609 --> 01:46:08,704
Where is he?
1884
01:46:13,367 --> 01:46:14,835
You want me to get him out, Joe?
1885
01:46:14,994 --> 01:46:16,337
No, leave him for the coroner.
1886
01:46:16,495 --> 01:46:17,667
Where's the kid?
1887
01:46:17,830 --> 01:46:20,049
Down that way.
1888
01:46:27,172 --> 01:46:29,140
You okay?
1889
01:46:29,300 --> 01:46:30,927
Yeah.
You?
1890
01:46:31,093 --> 01:46:32,345
Don't I look okay?
1891
01:46:32,511 --> 01:46:34,229
Where's Sartain?
1892
01:46:37,182 --> 01:46:39,685
And Wasley?
1893
01:46:41,270 --> 01:46:43,773
Good job.
1894
01:46:47,359 --> 01:46:49,407
Good thing you didn't kill him.
1895
01:46:49,570 --> 01:46:50,913
Ah, you know me, Joe.
1896
01:46:51,071 --> 01:46:52,288
I don't like dead bodies.
1897
01:46:52,448 --> 01:46:53,495
I got arrest warrants
for Gavilan and Calden
1898
01:46:53,657 --> 01:46:54,658
right here.
1899
01:46:54,825 --> 01:46:56,077
Hey, separate them.
1900
01:46:56,243 --> 01:46:57,369
I don't want them talking to anybody.
1901
01:46:57,536 --> 01:47:00,085
Nobody talks to them
until they get downtown.
1902
01:47:00,247 --> 01:47:01,920
Shut up and turn around, Bennie.
1903
01:47:02,082 --> 01:47:03,208
What?
1904
01:47:03,375 --> 01:47:04,297
Cuff his ass and take him downtown.
1905
01:47:04,460 --> 01:47:06,053
What are you talking about?
1906
01:47:06,211 --> 01:47:08,259
Get your hands off me, son of a bitch.
1907
01:47:08,422 --> 01:47:09,924
You're making a big mistake, pal.
1908
01:47:10,090 --> 01:47:12,013
You can kiss your career goodbye.
1909
01:47:12,551 --> 01:47:14,428
Good.
1910
01:47:14,595 --> 01:47:17,223
Call my lawyer.
1911
01:47:23,145 --> 01:47:25,239
Great job.
1912
01:47:25,397 --> 01:47:26,740
You know, you don't have
to come tomorrow night
1913
01:47:26,899 --> 01:47:28,526
if you're not feeling up to it.
1914
01:47:28,692 --> 01:47:30,786
I said I would be there tomorrow night.
1915
01:47:30,945 --> 01:47:33,744
I'll be there, all right?
1916
01:47:33,906 --> 01:47:35,954
All right.
1917
01:47:36,116 --> 01:47:37,459
Damn it!
1918
01:47:37,618 --> 01:47:40,918
Oh, grow up, you animal thing, you!
1919
01:47:41,080 --> 01:47:43,128
Will all of you please
just get out of here?
1920
01:47:43,290 --> 01:47:46,794
If you lay one hand on me, I'll...
1921
01:47:46,961 --> 01:47:48,679
My sister's having a baby.
1922
01:47:48,837 --> 01:47:53,684
Let go of me, you sons of bitches!
1923
01:47:53,842 --> 01:47:55,344
We should get him in the bed,
1924
01:47:55,511 --> 01:47:56,808
put a cold towel on his head.
1925
01:47:56,971 --> 01:47:58,644
I think some coffee would
do him very good right now.
1926
01:47:58,806 --> 01:48:00,274
Let's get him into the shower.
1927
01:48:00,432 --> 01:48:03,356
Let go of me, you sons of bitches!
1928
01:48:03,519 --> 01:48:06,773
Take it easy.
Come on.
1929
01:48:13,028 --> 01:48:14,530
Poker should not be played
1930
01:48:14,697 --> 01:48:17,701
in a house with women!
1931
01:48:22,246 --> 01:48:25,125
Baby!
1932
01:48:28,752 --> 01:48:31,255
Eunice, I want my baby girl down here.
1933
01:48:31,422 --> 01:48:34,767
Eunice, I'm just going
to keep on calling if you...
1934
01:48:40,973 --> 01:48:43,317
Stella!
1935
01:48:43,851 --> 01:48:45,319
Stella!
1936
01:48:45,477 --> 01:48:46,558
Quit that howling out there
1937
01:48:46,687 --> 01:48:47,688
and go back to bed!
1938
01:48:47,855 --> 01:48:49,295
Eunice, send my baby girl down here!
1939
01:48:49,356 --> 01:48:51,029
She ain't coming down 'til you quit,
1940
01:48:51,191 --> 01:48:53,114
or I'm going to set the law on you.
1941
01:48:53,277 --> 01:48:54,699
Stella, come down here, baby.
1942
01:48:54,862 --> 01:48:56,079
You can't beat up on a girl
1943
01:48:56,238 --> 01:48:57,359
and expect her to come back.
1944
01:48:57,448 --> 01:48:59,200
You suck.
1945
01:48:59,700 --> 01:49:01,168
Sit down.
1946
01:49:01,326 --> 01:49:03,749
Have some respect, or I'll kick your ass.
1947
01:49:04,788 --> 01:49:06,335
Stella, come down here, baby.
1948
01:49:06,498 --> 01:49:09,593
Eunice, send my baby girl down here.
1949
01:49:28,687 --> 01:49:31,281
It's Calden.
1950
01:49:34,610 --> 01:49:36,032
Gavilan.
1951
01:49:36,195 --> 01:49:37,538
Yeah, I'll be there in 15.
1952
01:49:37,696 --> 01:49:39,949
West of Goldwater?
1953
01:49:40,115 --> 01:49:42,459
I can be there in 10.
1954
01:49:45,996 --> 01:49:47,373
Stella!
1955
01:49:47,539 --> 01:49:50,793
Oh, baby, don't ever leave me again.
1956
01:50:08,519 --> 01:50:09,941
Hey, officer, help me out.
1957
01:50:10,104 --> 01:50:11,105
Yeah.
1958
01:50:11,271 --> 01:50:12,272
What's going on?
1959
01:50:12,439 --> 01:50:13,486
Looks like you got a 187
1960
01:50:13,649 --> 01:50:14,775
and a possible 927D.
1961
01:50:14,942 --> 01:50:15,864
Thanks a lot.
1962
01:50:16,026 --> 01:50:16,948
You bet.
1963
01:50:17,111 --> 01:50:18,158
He says we have a body and a half
1964
01:50:18,320 --> 01:50:19,947
with some pieces missing.
1965
01:50:20,114 --> 01:50:22,367
An Easter Egg hunt.
1966
01:50:22,533 --> 01:50:24,253
You know, you were
pretty good in that play.
1967
01:50:24,326 --> 01:50:25,452
You really were.
1968
01:50:25,619 --> 01:50:27,462
You think so?
1969
01:50:27,621 --> 01:50:29,715
Yeah.
Yeah.
1970
01:50:29,873 --> 01:50:32,342
I don't know if I'm much of an actor, Joe.
1971
01:50:32,501 --> 01:50:33,923
Maybe I'm just a cop.
1972
01:50:34,086 --> 01:50:36,384
What do you mean, just a cop?
1973
01:50:36,547 --> 01:50:37,924
You really thought I was good?
1974
01:50:38,090 --> 01:50:40,184
Hey, I already said you were good.
1975
01:50:40,342 --> 01:50:42,436
Don't go begging me...
1976
01:50:42,594 --> 01:50:44,395
Looks like we're going
to be here for a while.
1977
01:50:44,513 --> 01:50:46,891
Let's get going on some chow?
1978
01:50:47,057 --> 01:50:48,354
Cheeseburger, well done,
1979
01:50:48,517 --> 01:50:50,940
onion, pickle, no mayo.
1980
01:50:51,103 --> 01:50:53,231
No rabbit food, okay?
1981
01:50:53,397 --> 01:50:55,320
I'll have the same.134305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.