All language subtitles for Hollywood.Homicide.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,827 --> 00:00:39,206 Shooters, come forward to the 20-yard line. 2 00:01:28,547 --> 00:01:30,720 Thanks, Joe. 3 00:04:38,904 --> 00:04:41,783 Shit. 4 00:04:46,161 --> 00:04:48,789 Yo, K-R0, where you going? 5 00:04:53,376 --> 00:04:55,595 K-R0, what's up'? 6 00:04:55,754 --> 00:04:57,927 Hey, baby! 7 00:05:39,214 --> 00:05:41,182 Somebody just shot my club up. 8 00:05:41,341 --> 00:05:43,469 That's what I say, shot my club up! 9 00:05:43,635 --> 00:05:46,434 Why do you need to know my name? Just get the police here. 10 00:05:47,264 --> 00:05:48,937 What do you mean, you ain't coming? 11 00:05:49,099 --> 00:05:51,272 I give you first shot at making me an offer 12 00:05:51,434 --> 00:05:53,607 on this beautiful four-bedroom Mt. Olympus, 13 00:05:53,770 --> 00:05:56,068 and you leave me sitting here for two hours, 14 00:05:56,231 --> 00:05:57,858 and now you tell me you ain't... 15 00:05:58,024 --> 00:05:58,524 Hello'? 16 00:06:02,279 --> 00:06:04,828 Shit. 17 00:06:08,410 --> 00:06:10,788 Gavilan. 18 00:06:13,999 --> 00:06:15,421 Yeah, give me 10 minutes. 19 00:06:15,584 --> 00:06:18,053 Be right there. 20 00:06:28,513 --> 00:06:31,733 Yeah, it's Calden. Shit. 21 00:06:33,518 --> 00:06:35,771 I'll be there in seven minutes. 22 00:06:51,953 --> 00:06:54,001 Hey, Joe. How you doing? 23 00:06:54,164 --> 00:06:58,761 Okay. How are you? 24 00:07:02,255 --> 00:07:04,303 Find anybody to buy that house yet? 25 00:07:04,466 --> 00:07:07,561 No. Showed it a couple of times last week. 26 00:07:07,719 --> 00:07:09,517 There's some interest. 27 00:07:09,679 --> 00:07:11,556 I hear we got a messy one here. 28 00:07:11,723 --> 00:07:13,475 Yeah. 29 00:07:13,642 --> 00:07:15,144 Joe, K.C... 30 00:07:15,310 --> 00:07:16,607 Hey, Leon. Hey, Leon. 31 00:07:16,770 --> 00:07:17,942 I'm making you two primaries 32 00:07:18,104 --> 00:07:19,230 on this disaster. 33 00:07:19,397 --> 00:07:20,569 Since you've made no progress 34 00:07:20,732 --> 00:07:21,984 in the Klepto murder, 35 00:07:22,150 --> 00:07:23,276 I figure you're due. 36 00:07:23,443 --> 00:07:24,535 Thanks for the confidence. 37 00:07:24,694 --> 00:07:25,991 Yeah, no problem. 38 00:07:27,989 --> 00:07:29,707 What do we got, Leon? 39 00:07:29,866 --> 00:07:31,584 One on the floor, three backstage. 40 00:07:31,743 --> 00:07:34,212 Rap group, calls itself H2OKlick. 41 00:07:34,371 --> 00:07:35,623 Don't ask me why. 42 00:07:35,789 --> 00:07:37,006 Joint was full? 43 00:07:37,165 --> 00:07:38,291 Yeah. 44 00:07:38,458 --> 00:07:39,584 Nobody saw anything. 45 00:07:39,751 --> 00:07:40,752 Of course not. 46 00:07:40,919 --> 00:07:41,841 These things on? 47 00:07:42,003 --> 00:07:44,506 They were. They're off now. 48 00:07:44,673 --> 00:07:46,016 Listen, get them out of here. 49 00:07:46,174 --> 00:07:50,896 Now. Come on. Let's go, let's go. 50 00:08:28,383 --> 00:08:31,102 Well, what do you think? 51 00:08:31,261 --> 00:08:33,605 Write this down. 52 00:08:36,474 --> 00:08:38,442 Cheeseburger, well done. 53 00:08:38,601 --> 00:08:41,150 Raw onion, pickle, ketchup. 54 00:08:41,312 --> 00:08:43,781 Nothing else. 55 00:08:43,940 --> 00:08:46,819 Got it. 56 00:08:46,985 --> 00:08:49,613 Officer? 57 00:08:51,156 --> 00:08:53,329 Time to get rolling on some chow. 58 00:08:53,491 --> 00:08:55,334 This is what the big dog wants, 59 00:08:55,493 --> 00:08:57,166 and I want 60 00:08:57,328 --> 00:08:59,922 tomato and cucumber on whole wheat 61 00:09:00,081 --> 00:09:03,176 with only mustard and bean sprouts. 62 00:09:18,683 --> 00:09:20,435 Hey, Lou? 63 00:09:20,602 --> 00:09:22,104 Nobody goes in here, okay? 64 00:09:22,270 --> 00:09:25,399 Gotcha. 65 00:09:32,489 --> 00:09:35,038 Looks like one shooter came from down there. 66 00:09:35,200 --> 00:09:37,794 The other came from down there. 67 00:09:37,952 --> 00:09:40,876 This poor son of a bitch got it from both sides. 68 00:09:41,039 --> 00:09:42,416 Yeah. 69 00:09:42,582 --> 00:09:44,004 So, how long you had this place? 70 00:09:44,167 --> 00:09:45,647 Man, I only had this place two years. 71 00:09:45,752 --> 00:09:47,129 This is messed up. 72 00:09:47,295 --> 00:09:49,013 - Where you living? - At the Bel Age. 73 00:09:49,172 --> 00:09:50,264 Bel Age. 74 00:09:50,423 --> 00:09:51,549 Yeah, right up the road, but it's just 75 00:09:51,716 --> 00:09:52,717 temporary quarters. 76 00:09:52,884 --> 00:09:53,885 Where were you when the shootings occurred? 77 00:09:54,052 --> 00:09:55,178 In my office. 78 00:09:55,345 --> 00:09:56,312 Right there. 79 00:09:56,471 --> 00:09:57,597 These guys were about to break out. 80 00:09:57,764 --> 00:09:59,164 Yeah, the boys was blowing up, man. 81 00:09:59,307 --> 00:10:00,559 Sartain Records. 82 00:10:00,725 --> 00:10:03,194 Antoine Sartain, that's the big man. 83 00:10:03,353 --> 00:10:04,696 These guys have any trouble? 84 00:10:04,854 --> 00:10:06,481 Some sort of turf war going on? 85 00:10:06,648 --> 00:10:08,929 Man, I don't know nothing about no East Coast, West Coast, 86 00:10:08,942 --> 00:10:10,819 hip-hop, gang-bangin' bullshit. 87 00:10:10,985 --> 00:10:13,534 I'm just a poor country boy trying to get by. 88 00:10:15,532 --> 00:10:16,624 Getting by pretty well, I'd say. 89 00:10:16,783 --> 00:10:17,830 I do okay. 90 00:10:17,992 --> 00:10:19,084 Hello'? 91 00:10:19,244 --> 00:10:20,416 Hold on. Hello. 92 00:10:20,578 --> 00:10:21,670 Hello! 93 00:10:21,830 --> 00:10:23,582 Hold on just a second, let me... 94 00:10:23,748 --> 00:10:25,500 Hey, Stan? 95 00:10:25,667 --> 00:10:29,137 Stan, that four-bedroom Mt. Olympus fell through. 96 00:10:29,295 --> 00:10:32,265 Can you make me an offer? 97 00:10:39,264 --> 00:10:41,016 Eddie, you got those shoe prints, right? 98 00:10:41,182 --> 00:10:42,354 Two sets of prints. 99 00:10:42,517 --> 00:10:43,769 You've got matching pattern, different sizes. 100 00:10:43,935 --> 00:10:46,404 That's a 9, that's an 11. 101 00:10:57,782 --> 00:10:59,375 Hey, you. Come here. 102 00:10:59,534 --> 00:11:00,956 I see mayonnaise. 103 00:11:01,119 --> 00:11:02,462 Did anybody in this room 104 00:11:02,620 --> 00:11:04,122 hear me say the word "mayonnaise“? 105 00:11:04,289 --> 00:11:05,711 Read your notes. What does it say? 106 00:11:05,874 --> 00:11:07,091 Cheeseburger, well done, 107 00:11:07,250 --> 00:11:08,593 raw onion, ketchup, pickle. 108 00:11:08,751 --> 00:11:11,721 You call that well done? 109 00:11:11,880 --> 00:11:14,724 In addition to the mayonnaise, I see lettuce... 110 00:11:14,883 --> 00:11:17,306 Lettuce that somebody tried to scrape off here. 111 00:11:17,468 --> 00:11:19,220 This is a disaster. 112 00:11:19,387 --> 00:11:21,228 What the hell do they teach you at the Academy? 113 00:11:21,264 --> 00:11:22,984 You want to be a detective when you grow up? 114 00:11:23,057 --> 00:11:24,229 Yes, sir. 115 00:11:24,392 --> 00:11:26,360 Don't call me "sir." I work for a living. 116 00:11:26,519 --> 00:11:27,816 Dump this for me, please. 117 00:11:29,397 --> 00:11:30,444 I expect better. 118 00:11:30,607 --> 00:11:31,767 Joe, the kid's got something. 119 00:11:31,816 --> 00:11:33,033 Gavilan. 120 00:11:33,193 --> 00:11:35,321 No, 675 won't fly. 121 00:11:35,486 --> 00:11:36,578 If you get back to me, 122 00:11:36,738 --> 00:11:39,036 you've got to have seven and change. 123 00:11:40,533 --> 00:11:42,661 Diamond earring. 124 00:11:43,453 --> 00:11:45,330 Could be something, could be nothing. 125 00:11:45,496 --> 00:11:47,089 Good work, kid. 126 00:11:47,248 --> 00:11:48,591 Did you get the puddle of piss 127 00:11:48,750 --> 00:11:50,172 and the shoe prints in the electrical closet? 128 00:11:50,335 --> 00:11:52,303 Yeah, I got it, Joe. 129 00:11:52,462 --> 00:11:55,056 I'm going to go hammer on the owner a little more. 130 00:11:55,215 --> 00:11:56,735 How come you got no video surveillance, 131 00:11:56,758 --> 00:11:58,385 big-ass place like this? 132 00:11:58,551 --> 00:11:59,848 What kind of security you got? 133 00:12:00,011 --> 00:12:01,763 I ain't never had no problems in my place. 134 00:12:01,930 --> 00:12:03,056 Well, you got a problem now. 135 00:12:03,223 --> 00:12:04,691 Two guys sneak in here with guns. 136 00:12:04,849 --> 00:12:06,601 Who does your security, anyway? 137 00:12:06,768 --> 00:12:09,442 A bunch of off-duty L.A.P.D. cops. 138 00:12:09,604 --> 00:12:11,072 Well, that's your first mistake. 139 00:12:11,231 --> 00:12:12,778 Man, why you ragging on me? 140 00:12:12,941 --> 00:12:15,490 All I'm trying to do is just business. 141 00:12:15,652 --> 00:12:16,973 Julius, you're making me curious. 142 00:12:17,070 --> 00:12:18,993 How come you live in a hotel? 143 00:12:19,155 --> 00:12:20,452 I just sold my crib. 144 00:12:20,615 --> 00:12:21,958 The new one fell through, 145 00:12:22,116 --> 00:12:25,290 so I'm sort of like looking right now. 146 00:12:26,412 --> 00:12:28,585 You're sort of like looking for a new house? 147 00:12:28,748 --> 00:12:30,921 That's what I said. 148 00:12:33,544 --> 00:12:37,139 Julius, look, in my other career, 149 00:12:37,298 --> 00:12:39,642 I'm a real estate broker. 150 00:12:40,260 --> 00:12:42,604 Real estate broker? You got two jobs? 151 00:12:42,762 --> 00:12:44,139 We work a lot of overtime. 152 00:12:44,305 --> 00:12:45,522 We get a lot of time off. 153 00:12:45,682 --> 00:12:47,810 A lot of guys have three jobs. 154 00:12:47,976 --> 00:12:49,444 So what you saying, cop? 155 00:12:49,602 --> 00:12:50,694 What I'm saying to you 156 00:12:50,853 --> 00:12:52,150 is I got a beautiful 3,400 square-foot house 157 00:12:52,313 --> 00:12:53,360 up on Mt. Olympus. 158 00:12:53,523 --> 00:12:55,992 New roof, partial view. Owner's desperate. 159 00:12:56,150 --> 00:12:59,029 Man, I don't want no crap on no Mt. Olympics. 160 00:13:02,657 --> 00:13:04,534 Well, what you looking for? 161 00:13:04,701 --> 00:13:06,419 I'm looking for a big house, 162 00:13:06,577 --> 00:13:08,830 something with class. 163 00:13:09,956 --> 00:13:11,173 How much you willing to pay 164 00:13:11,332 --> 00:13:12,549 for something with class? 165 00:13:12,709 --> 00:13:15,428 Not a penny more than six. 166 00:13:16,170 --> 00:13:17,513 Six? 167 00:13:17,672 --> 00:13:20,926 That's what I said. Six. 168 00:13:22,510 --> 00:13:24,308 Million'? 169 00:13:24,470 --> 00:13:26,848 I was not soliciting. I was doing research. 170 00:13:27,015 --> 00:13:28,983 Research is not soliciting. 171 00:13:29,142 --> 00:13:30,564 I've never had to pay for sex. 172 00:13:30,727 --> 00:13:32,354 I have four BAFTA nominations. 173 00:13:32,520 --> 00:13:33,692 Hey. 174 00:13:33,855 --> 00:13:34,981 Evening, Gloria. 175 00:13:35,148 --> 00:13:37,321 Do you know who I am? 176 00:13:38,943 --> 00:13:40,911 Here's our dead guys. 177 00:13:41,070 --> 00:13:42,492 Thanks. 178 00:13:42,655 --> 00:13:45,204 Puddle of piss makes me think we got a witness. 179 00:13:48,619 --> 00:13:51,122 Sit down there and shut up! 180 00:13:51,664 --> 00:13:53,632 I can't work here. This place is a zoo. 181 00:13:53,791 --> 00:13:56,214 Let's get out of here before Boardner's closes. 182 00:13:56,753 --> 00:13:59,472 The doctor's in. Help is on its way. 183 00:13:59,630 --> 00:14:01,974 Thanks, Hank. 184 00:14:03,593 --> 00:14:05,186 Something wrong, Joe? 185 00:14:05,345 --> 00:14:07,768 What do you mean, something wrong? 186 00:14:08,556 --> 00:14:10,524 You seem down. 187 00:14:10,683 --> 00:14:13,027 Down? Me? 188 00:14:13,561 --> 00:14:15,063 Lately. 189 00:14:15,229 --> 00:14:16,697 We've been partners for what, four months? 190 00:14:16,856 --> 00:14:19,905 Now you want to be my shrink? 191 00:14:20,610 --> 00:14:25,867 Sometimes it helps to talk. That's all I'm saying. 192 00:14:27,992 --> 00:14:30,791 All right. 193 00:14:30,953 --> 00:14:34,583 Let me paint you a picture. 194 00:14:34,749 --> 00:14:39,425 Portrait of Joe Gavilan. 195 00:14:39,587 --> 00:14:41,965 Seven, eight years ago, I sold off the results 196 00:14:42,131 --> 00:14:46,011 of my entrepreneurial efforts up to that point. 197 00:14:46,177 --> 00:14:48,020 Three tanning salons 198 00:14:48,179 --> 00:14:50,898 and two original silk-tip nail parlors 199 00:14:51,057 --> 00:14:55,278 in the Antelope Valley, and I started attending 200 00:14:55,436 --> 00:14:57,564 weekend real estate seminars 201 00:14:57,730 --> 00:14:59,403 at the Airport Hyatt. 202 00:14:59,565 --> 00:15:02,819 You know, "How to Make $1 Million in Real Estate 203 00:15:02,985 --> 00:15:04,703 with Very Little Money Down." 204 00:15:04,862 --> 00:15:06,330 Sounds good. 205 00:15:06,489 --> 00:15:08,129 Started out with a condo in Sherman Oaks. 206 00:15:08,199 --> 00:15:09,496 Slapped some paint on the walls. 207 00:15:09,659 --> 00:15:11,002 Refaced the kitchen cabinets. 208 00:15:11,160 --> 00:15:13,128 Traded up to a smoke-damaged ranch 209 00:15:13,287 --> 00:15:17,713 in Tarzana, then a Spanish on Outpost 210 00:15:17,875 --> 00:15:21,925 and a fake Mediterranean in Los Feliz. 211 00:15:22,088 --> 00:15:26,343 Pretty soon, I had everything I've got tied up in this... 212 00:15:26,509 --> 00:15:30,264 this monstrosity... on Mt. Olympus, 213 00:15:30,430 --> 00:15:34,651 at the corner of Hercules and, I shit you not, Achilles. 214 00:15:34,809 --> 00:15:36,186 So what's the problem? 215 00:15:36,352 --> 00:15:38,605 The problem is if I don't score a big commission 216 00:15:38,771 --> 00:15:44,619 or get rid of this... piece of shit on Mt. Olympics... 217 00:15:44,777 --> 00:15:47,826 Well, the word Titanic comes to mind. 218 00:15:48,531 --> 00:15:50,158 Joe, I know a girl who works 219 00:15:50,324 --> 00:15:51,826 for some rich producer. 220 00:15:51,993 --> 00:15:54,166 Says that he might be selling his place. 221 00:15:54,328 --> 00:15:55,955 Maybe you can get the listing. 222 00:15:56,122 --> 00:15:57,419 Got a name? 223 00:15:57,582 --> 00:15:59,022 Well, her name's, like, Mimi or Moma 224 00:15:59,041 --> 00:16:01,510 or something like that. I don't remember. 225 00:16:02,336 --> 00:16:05,681 Not the girl, hot rocks. The producer. 226 00:16:05,840 --> 00:16:09,720 I don't know the producer. Way before my time. I... 227 00:16:13,931 --> 00:16:15,649 Hey, Joe, you ready for something? 228 00:16:15,808 --> 00:16:17,060 Shoot. 229 00:16:17,226 --> 00:16:19,729 I don't think I want to be a cop anymore. 230 00:16:23,733 --> 00:16:26,703 Come on, you need some fresh air. 231 00:16:26,861 --> 00:16:28,659 Put this on my tab, Hank. 232 00:16:28,821 --> 00:16:30,243 What tab? 233 00:16:30,406 --> 00:16:32,249 Hey, I got it. 234 00:16:32,408 --> 00:16:34,081 I got it. It's okay. 235 00:16:34,243 --> 00:16:36,496 Here. 236 00:16:37,288 --> 00:16:38,688 Well, if you don't want to be a cop, 237 00:16:38,706 --> 00:16:41,380 what do you want to be? 238 00:16:48,716 --> 00:16:50,343 I want to be an actor. 239 00:16:50,510 --> 00:16:51,727 You want to be what? 240 00:16:51,886 --> 00:16:53,980 An actor. 241 00:16:54,138 --> 00:16:56,232 What? 242 00:16:56,390 --> 00:16:58,358 Okay... 243 00:16:59,435 --> 00:17:01,187 You're gay. I can deal with that. 244 00:17:01,354 --> 00:17:02,571 You know I'm not gay. 245 00:17:02,730 --> 00:17:05,233 Why do you want to do something stupid like acting? 246 00:17:05,399 --> 00:17:08,949 Because it's my bliss... 247 00:17:09,111 --> 00:17:11,660 and I have to follow my bliss. 248 00:17:11,822 --> 00:17:13,495 Turning into Oprah around here. 249 00:17:13,658 --> 00:17:15,752 I rented a theater up on Highland Friday night. 250 00:17:15,910 --> 00:17:17,912 I invited some agents and producers. 251 00:17:18,079 --> 00:17:19,547 It's called a showcase. 252 00:17:19,705 --> 00:17:21,002 What are you going to showcase? 253 00:17:21,165 --> 00:17:22,417 My talents. 254 00:17:22,583 --> 00:17:24,927 Mr. Robert De Niro here. 255 00:17:25,086 --> 00:17:27,134 Hey, detective, I know you're going to say 256 00:17:27,296 --> 00:17:29,264 it's none of my business, but... 257 00:17:29,423 --> 00:17:32,017 when's the last time you got laid'? 258 00:17:32,176 --> 00:17:34,554 None of your business. 259 00:17:35,638 --> 00:17:38,232 Right. 260 00:18:03,916 --> 00:18:06,886 Say it ain't so, Joe. 261 00:18:07,044 --> 00:18:09,547 Oh, my God. 262 00:18:10,131 --> 00:18:12,509 Jesus Christ. 263 00:18:13,593 --> 00:18:15,311 How's business, Jack? 264 00:18:15,469 --> 00:18:17,016 Wanda. 265 00:18:17,179 --> 00:18:18,522 Wanda... 266 00:18:18,681 --> 00:18:20,683 Some trick's thumping on prostitutes. 267 00:18:20,850 --> 00:18:22,727 We put our best female officer undercover 268 00:18:22,893 --> 00:18:26,067 and she got hurt, so... I'm the bait. 269 00:18:27,064 --> 00:18:29,192 Well, you look good. 270 00:18:29,358 --> 00:18:31,031 Well, it never hurts to get a compliment, 271 00:18:31,193 --> 00:18:34,493 but that's not why I was shaking my booty at you. 272 00:18:34,655 --> 00:18:35,827 I heard you're working that bloodbath over 273 00:18:35,990 --> 00:18:37,333 at the Freeway Club. 274 00:18:37,491 --> 00:18:38,708 Yeah. 275 00:18:38,868 --> 00:18:39,915 Word's already out on the street 276 00:18:40,077 --> 00:18:41,078 about the shooting. 277 00:18:41,245 --> 00:18:43,043 Word is one guy slid out without a scratch. 278 00:18:43,205 --> 00:18:44,457 Got a name or anything? 279 00:18:44,624 --> 00:18:47,377 Yeah, K-Ro or K-Mart or K-Rock or something like that. 280 00:18:47,543 --> 00:18:49,216 He was the group's main songwriter. 281 00:18:49,378 --> 00:18:50,755 Somebody writes that shit? 282 00:18:50,921 --> 00:18:53,344 Yeah, tell me about it. 283 00:18:53,507 --> 00:18:55,680 Want me to drop you back where I got you? 284 00:18:55,843 --> 00:18:57,686 Yeah, I got backup ready to pick me up. 285 00:18:57,845 --> 00:19:00,439 Just swing me back around to Cherokee. 286 00:19:00,598 --> 00:19:02,566 These heels are killing me. 287 00:19:02,725 --> 00:19:05,524 Just killing me, man. 288 00:20:14,922 --> 00:20:17,721 This is Ruby the psychic, Ruby the night owl, 289 00:20:17,883 --> 00:20:22,013 waiting for your calls, your problems, your concerns. 290 00:20:22,179 --> 00:20:25,774 Want to unravel the past? Ruby can help. 291 00:20:25,933 --> 00:20:28,607 Want to sort out the present? Ruby can help. 292 00:20:28,769 --> 00:20:32,239 Want to look into the future? Ruby can do that too. 293 00:20:32,398 --> 00:20:34,196 Just pick up the phone. 294 00:20:34,358 --> 00:20:36,611 Smokey, where have you been? 295 00:20:36,777 --> 00:20:38,370 Busy guy, Ruby! 296 00:20:38,529 --> 00:20:39,826 Got something to share? 297 00:20:39,989 --> 00:20:41,411 Tell me about the future. 298 00:20:41,574 --> 00:20:45,295 I see some financial concerns. Is that right? 299 00:20:45,453 --> 00:20:46,796 Yep. 300 00:20:46,954 --> 00:20:48,126 Wait a minute. 301 00:20:48,289 --> 00:20:52,260 I'm seeing something dangerous, maybe painful? 302 00:20:52,418 --> 00:20:53,795 What else is new? 303 00:20:53,961 --> 00:20:55,963 Whatever else is new will have to wait. 304 00:20:56,130 --> 00:20:57,347 We're out of time. 305 00:20:57,506 --> 00:20:58,883 Why do you always call so late? 306 00:20:59,049 --> 00:21:01,677 Night owls, this is Ruby. 307 00:21:20,654 --> 00:21:22,734 Mr. Sartain and I would like to thank the two of you. 308 00:21:22,823 --> 00:21:24,166 I'm Mr. Sartain's colleague, 309 00:21:24,325 --> 00:21:25,497 Leroy Wasley. 310 00:21:25,659 --> 00:21:27,912 Tell Mr. Sartain the deed's done. 311 00:21:28,078 --> 00:21:30,627 Now, where's our money? 312 00:21:31,248 --> 00:21:33,421 Here you go. 313 00:21:42,635 --> 00:21:44,228 Tell me something. 314 00:21:44,386 --> 00:21:46,354 You think Gavilan can figure this thing out? 315 00:21:46,514 --> 00:21:48,141 Bennie Macko's not going to let him. 316 00:21:48,307 --> 00:21:49,684 He'll take him down first. 317 00:21:49,850 --> 00:21:51,227 Why would Bennie Macko believe all this bullshit 318 00:21:51,393 --> 00:21:52,673 you've been feeding him, anyway? 319 00:21:52,770 --> 00:21:54,067 I've known Bennie a long time. 320 00:21:54,230 --> 00:21:55,698 He graduated in the class right behind mine 321 00:21:55,856 --> 00:21:57,233 at the Academy. 322 00:21:57,399 --> 00:21:59,697 We were rookies together in the same division. 323 00:22:00,945 --> 00:22:03,494 He's a politically ambitious suit. 324 00:22:05,533 --> 00:22:07,581 He listens to what I tell him. 325 00:22:07,743 --> 00:22:10,292 Patience is not one of my virtues. 326 00:22:11,789 --> 00:22:13,507 Let me explain something to you. 327 00:22:13,666 --> 00:22:15,509 You can kill a street punk like Klepto. 328 00:22:15,668 --> 00:22:16,840 It's no big deal. 329 00:22:17,002 --> 00:22:19,630 These two bangers, they didn't mean anything to anybody, 330 00:22:19,797 --> 00:22:21,765 but you send them into an open nightclub 331 00:22:21,924 --> 00:22:24,347 and they cap four guys? 332 00:22:24,510 --> 00:22:26,763 That's another mess altogether. 333 00:22:26,929 --> 00:22:30,103 The last time I checked, I pay you to run my security, 334 00:22:30,266 --> 00:22:33,190 not your mouth. 335 00:24:09,823 --> 00:24:12,747 Let go of me, you sons of bitches! 336 00:24:12,910 --> 00:24:16,631 Stella! 337 00:24:17,289 --> 00:24:19,087 Stella! 338 00:24:19,583 --> 00:24:22,553 Stella! 339 00:24:42,314 --> 00:24:46,490 Not a knickknack knit-lock knock-kneed Knickerbocker sock 340 00:24:46,652 --> 00:24:49,496 off a hodgepodge, moss-blotched, botched scotch block... 341 00:24:49,655 --> 00:24:51,123 I got more time in the third-floor crapper 342 00:24:51,281 --> 00:24:52,828 than you do on the job, pal. 343 00:24:52,992 --> 00:24:54,994 You can't open my locker without a search warrant. 344 00:24:55,160 --> 00:24:56,332 I know my rights. 345 00:24:56,495 --> 00:24:58,418 Well, I appreciate a man who knows his rights. 346 00:24:58,580 --> 00:25:00,799 There you go. 347 00:25:03,585 --> 00:25:05,053 What's going on here, Captain? 348 00:25:05,212 --> 00:25:06,492 This is Lieutenant Bennie Macko, 349 00:25:06,547 --> 00:25:07,673 Internal Affairs. 350 00:25:07,840 --> 00:25:09,280 Joe, you got a right to an attorney. 351 00:25:09,299 --> 00:25:10,676 This is a fully authorized investigation 352 00:25:10,843 --> 00:25:12,186 within the jurisdiction and the purview 353 00:25:12,344 --> 00:25:14,064 of the Charter of the City of Los Angeles... 354 00:25:14,096 --> 00:25:15,439 Please. I'll open it. 355 00:25:15,597 --> 00:25:18,225 Go ahead. 356 00:25:24,148 --> 00:25:25,548 I haven't been in there in 10 years. 357 00:25:25,566 --> 00:25:26,738 You open it. 358 00:25:26,900 --> 00:25:28,777 Open it. 359 00:25:39,538 --> 00:25:41,461 Here are those shoes. I thought I lost these. 360 00:25:41,623 --> 00:25:42,795 I love these shoes. 361 00:25:42,958 --> 00:25:44,426 Ever clean your locker? 362 00:25:44,585 --> 00:25:46,746 Between finding, apprehending, and convicting murderers 363 00:25:46,879 --> 00:25:48,176 and cleaning my locker, 364 00:25:48,338 --> 00:25:50,306 I kind of made a career decision to do the former. 365 00:25:50,466 --> 00:25:51,638 - You got a lot of lip. - I got a lot of lip? 366 00:25:51,800 --> 00:25:54,770 - Yeah, you do. - I got a big nose too. 367 00:25:54,928 --> 00:25:57,556 - Calden, open your locker. - Why him? 368 00:25:57,723 --> 00:25:59,084 Because he's your partner. Open it. 369 00:25:59,183 --> 00:26:00,776 Go ahead, open it. 370 00:26:00,934 --> 00:26:03,028 No, don't open it. 371 00:26:08,233 --> 00:26:10,235 You got something to hide? 372 00:26:10,402 --> 00:26:13,246 Yeah, kind of. 373 00:26:15,616 --> 00:26:17,994 You got to do it, son. 374 00:26:48,941 --> 00:26:51,364 Porno. 375 00:26:51,902 --> 00:26:54,451 Commingling funds? 376 00:26:55,030 --> 00:26:58,455 That's my crime? Commingling? 377 00:26:58,617 --> 00:26:59,960 Guilty. 378 00:27:00,119 --> 00:27:01,291 My alimony number one 379 00:27:01,453 --> 00:27:04,047 comes from money commingled with my beer money. 380 00:27:04,206 --> 00:27:06,834 My refinanced car commingled with the short-term loan 381 00:27:07,000 --> 00:27:08,673 to keep the second mortgage paid off, 382 00:27:08,836 --> 00:27:11,055 commingled with my alimony number three, 383 00:27:11,213 --> 00:27:13,136 commingled with every goddamn dime 384 00:27:13,298 --> 00:27:16,142 I've got tied up in my Mt. Olympus property. 385 00:27:16,301 --> 00:27:18,053 My whole life's commingled. 386 00:27:18,220 --> 00:27:18,766 Well, I'm glad you brought up 387 00:27:18,929 --> 00:27:20,351 the property on Mt. Olympus. 388 00:27:20,514 --> 00:27:21,811 You're attempting to sell it without disclosing 389 00:27:21,974 --> 00:27:23,100 you also own it. 390 00:27:23,267 --> 00:27:25,395 This isn't about real estate, is it, Bennie? 391 00:27:25,561 --> 00:27:27,108 Bennie, what the hell's going on here? 392 00:27:27,271 --> 00:27:28,951 Look, as immediate supervisor of these men, 393 00:27:29,022 --> 00:27:30,148 you are bound to inform me 394 00:27:30,315 --> 00:27:31,532 of any investigation involving my section. 395 00:27:31,692 --> 00:27:32,909 You're so informed. 396 00:27:33,068 --> 00:27:34,115 You couldn't have told me first? 397 00:27:34,278 --> 00:27:35,359 Welcome to the party, Leon. 398 00:27:35,445 --> 00:27:36,492 I'm trying to find out what I'm guilty of, 399 00:27:36,655 --> 00:27:38,202 besides going to one too many 400 00:27:38,365 --> 00:27:39,833 airport real estate seminars. 401 00:27:39,992 --> 00:27:41,460 Well, for starters, Sergeant, 402 00:27:41,618 --> 00:27:43,040 you know a woman named Cleo Ricard? 403 00:27:43,203 --> 00:27:44,921 I talk to her. Talk's cheap. 404 00:27:45,080 --> 00:27:46,457 Because Administrative Vice, 405 00:27:46,623 --> 00:27:48,375 which has been watching her for two years, 406 00:27:48,542 --> 00:27:50,636 is on the verge of making a major prostitution bust, 407 00:27:50,794 --> 00:27:52,171 and you're in there making promises to her 408 00:27:52,337 --> 00:27:53,589 to intervene. 409 00:27:53,755 --> 00:27:56,053 You haven't registered her as an informant. 410 00:27:56,216 --> 00:27:57,388 Joe, is this true? 411 00:27:57,551 --> 00:27:59,645 By itself, that's cause for suspension. 412 00:27:59,803 --> 00:28:03,774 I mentioned her name to District Attorney Gardner six weeks ago, 413 00:28:03,932 --> 00:28:05,605 told him I was going to make a contact. 414 00:28:05,767 --> 00:28:07,895 - He denies that. - He's a liar. 415 00:28:08,061 --> 00:28:09,779 I haven't registered her as an informant 416 00:28:09,938 --> 00:28:11,360 because she hasn't informed yet. 417 00:28:11,523 --> 00:28:13,901 I don't want to get buried under a mountain of paperwork 418 00:28:14,067 --> 00:28:17,196 just so Vice can tell me to back off their suspect. 419 00:28:17,362 --> 00:28:19,706 It's a big case for them. 420 00:28:20,866 --> 00:28:22,834 Bigger than a quadruple murder? 421 00:28:22,993 --> 00:28:24,415 Hey, this is not your decision. 422 00:28:24,578 --> 00:28:26,000 Man... 423 00:28:26,163 --> 00:28:27,506 As no charges have been made, 424 00:28:27,664 --> 00:28:28,881 I request that you release 425 00:28:29,041 --> 00:28:30,133 Sergeant Gavilan and Sergeant Calden 426 00:28:30,292 --> 00:28:31,893 so they can resume their investigations. 427 00:28:32,002 --> 00:28:33,174 Bennie? 428 00:28:33,337 --> 00:28:35,715 Yeah, we'll talk about it... when he's out of the room. 429 00:28:36,256 --> 00:28:38,384 Fuck you very much. 430 00:28:46,308 --> 00:28:47,810 What is with that Macko guy? 431 00:28:47,976 --> 00:28:49,569 Ah, he's a jerk. 432 00:28:49,728 --> 00:28:51,329 A couple years ago, he was lead detective 433 00:28:51,396 --> 00:28:53,069 on those jockey love-nest murders. 434 00:28:53,232 --> 00:28:55,360 You remember. Big girls, little guys? 435 00:28:55,525 --> 00:28:57,027 He was bragging to the papers, 436 00:28:57,194 --> 00:28:58,662 and I proved he had the wrong guy. 437 00:28:58,820 --> 00:29:00,197 Embarrassed the shit out of him. 438 00:29:00,364 --> 00:29:02,537 He's been wanting to get me ever since. 439 00:29:02,699 --> 00:29:04,918 Now he's assigned to I.A., 440 00:29:05,077 --> 00:29:07,330 and he's taking his shot. 441 00:29:07,496 --> 00:29:09,248 You can't trust cops. 442 00:29:09,414 --> 00:29:11,007 Your dad was a cop. 443 00:29:11,166 --> 00:29:12,727 Yeah, he was killed in the line of duty 444 00:29:12,793 --> 00:29:14,340 under some bullshit circumstances. 445 00:29:14,503 --> 00:29:15,880 No one was held responsible, 446 00:29:16,046 --> 00:29:17,889 and his case was closed. 447 00:29:18,048 --> 00:29:19,550 The feds investigate? 448 00:29:19,716 --> 00:29:21,093 The word is they thought his partner was dirty, 449 00:29:21,260 --> 00:29:24,685 but the report's sealed... tight. 450 00:29:25,806 --> 00:29:27,149 Well, I got a pal down there 451 00:29:27,307 --> 00:29:28,559 who owes me a favor. 452 00:29:28,725 --> 00:29:31,274 Want to see the report, I'll make a call. 453 00:29:31,937 --> 00:29:34,156 I'd appreciate it, yeah. 454 00:29:34,815 --> 00:29:36,158 Hey, Joe, listen, 455 00:29:36,316 --> 00:29:38,739 what I said last night about you getting laid... 456 00:29:38,902 --> 00:29:40,904 It's none of my business, you know? 457 00:29:41,071 --> 00:29:42,744 It's no big deal. 458 00:29:42,906 --> 00:29:45,204 Hey, just... be safe. 459 00:29:46,785 --> 00:29:48,128 Safe? 460 00:29:48,287 --> 00:29:50,631 Yeah. 461 00:29:52,541 --> 00:29:54,589 That hooker last night. 462 00:29:56,253 --> 00:29:58,347 That was a guy. 463 00:29:58,797 --> 00:30:00,799 I don't need to know that. 464 00:30:00,966 --> 00:30:02,559 That was a cop. 465 00:30:02,718 --> 00:30:04,846 That was a guy cop. 466 00:30:06,972 --> 00:30:08,189 A cop guy. 467 00:30:08,348 --> 00:30:09,395 Okay. 468 00:30:09,558 --> 00:30:10,684 Gavilan. 469 00:30:10,851 --> 00:30:11,852 Hello, Joe. 470 00:30:12,019 --> 00:30:13,066 Cleo. 471 00:30:13,228 --> 00:30:14,775 I was just talking about you. 472 00:30:14,938 --> 00:30:16,736 Well, I hope you were saying something good. 473 00:30:16,898 --> 00:30:18,024 Listen, Joe, 474 00:30:18,191 --> 00:30:19,363 I have a little problem. 475 00:30:19,526 --> 00:30:20,994 Vice is breathing down my neck. 476 00:30:21,153 --> 00:30:23,406 Yeah, well, I.A.'s breathing down mine. 477 00:30:23,572 --> 00:30:24,915 Let's go. 478 00:30:25,073 --> 00:30:27,417 Come on, big boy. 479 00:30:27,576 --> 00:30:29,078 Well, I might have something for you. 480 00:30:29,244 --> 00:30:30,712 I'm listening. 481 00:30:30,871 --> 00:30:32,043 Yeah, hi, 482 00:30:32,205 --> 00:30:33,252 is this the William Morris Agency? 483 00:30:33,415 --> 00:30:34,667 Yeah, hi, this is K.C. Calden. 484 00:30:34,833 --> 00:30:37,336 I sent a headshot, a resume, and an invitation 485 00:30:37,502 --> 00:30:39,504 to a performance of Streetcar Named Desire. 486 00:30:39,671 --> 00:30:41,551 Hold him while I get something out of the trunk. 487 00:30:41,673 --> 00:30:42,970 Where you going? 488 00:30:43,133 --> 00:30:44,760 Yes, yes, it's on Friday. 489 00:30:44,926 --> 00:30:46,806 One of the girls that works for me was a regular 490 00:30:46,845 --> 00:30:49,189 for one of the guys that got shot last night. 491 00:30:49,348 --> 00:30:51,442 She was also a regular of Klepto's. 492 00:30:51,600 --> 00:30:53,648 Well, you talk to Vice and get them to back off me, 493 00:30:53,810 --> 00:30:55,232 and I'll talk to the girl. 494 00:30:55,395 --> 00:30:56,692 That's not the way it works. 495 00:30:56,855 --> 00:30:58,402 You give me the girl, then I'll talk to Vice. 496 00:30:58,565 --> 00:31:01,944 Joe, why don't I send you over a couple of ladies? 497 00:31:02,110 --> 00:31:05,660 Big mistake. Big, big mistake. 498 00:31:06,531 --> 00:31:07,783 You could have a party. 499 00:31:07,949 --> 00:31:09,201 On me. 500 00:31:09,368 --> 00:31:10,836 We'll keep it out of the book. 501 00:31:10,994 --> 00:31:12,416 What do you say? 502 00:31:12,579 --> 00:31:13,956 Not my style, Cleo. 503 00:31:14,122 --> 00:31:15,999 Call me back when you got something real. 504 00:31:16,166 --> 00:31:18,544 Yeah, I'll be playing the Brando part. 505 00:31:19,461 --> 00:31:21,714 Hello'? 506 00:31:22,381 --> 00:31:24,679 Let's go. 507 00:31:32,432 --> 00:31:34,309 I'll call you back. 508 00:31:48,407 --> 00:31:52,207 Whoo-hoo! Ya! 509 00:31:56,123 --> 00:31:57,716 I'm going to take him, Joe. 510 00:31:57,874 --> 00:32:01,378 No, no, no! The gun's still hot! 511 00:32:02,462 --> 00:32:04,760 Stay down there. Stay down. 512 00:32:04,923 --> 00:32:06,925 Stay down, man. Stay there. 513 00:32:07,092 --> 00:32:08,344 Got a live gun here. 514 00:32:08,510 --> 00:32:09,932 You're going to get yourself shot. 515 00:32:10,095 --> 00:32:12,063 What are you talking about? It's a standard-issue Beretta. 516 00:32:12,222 --> 00:32:13,815 15 shots. I counted. 517 00:32:13,974 --> 00:32:16,648 And one in the spout. 518 00:32:17,144 --> 00:32:18,441 Shit. 519 00:32:18,603 --> 00:32:20,697 Did you lose this? 520 00:32:25,152 --> 00:32:26,745 How do I look'? 521 00:32:26,903 --> 00:32:28,530 You look all right. 522 00:32:28,697 --> 00:32:31,496 Many thanks. Now the buttons. 523 00:32:32,742 --> 00:32:35,621 I can't do nothing with them. 524 00:32:35,787 --> 00:32:37,664 You men with your big clumsy fingers. 525 00:32:37,831 --> 00:32:40,209 May I have a drag on your cig? 526 00:32:40,584 --> 00:32:42,712 What? 527 00:32:43,503 --> 00:32:45,130 Okay" 528 00:32:45,297 --> 00:32:46,674 Who writes this stuff? 529 00:32:46,840 --> 00:32:48,763 Look, it's not stuff. It's art. 530 00:32:48,925 --> 00:32:51,428 In fact, it's one of the greatest plays ever written, 531 00:32:51,595 --> 00:32:53,268 and it's not the words you're having trouble with. 532 00:32:53,430 --> 00:32:54,727 It's the intention. 533 00:32:54,890 --> 00:32:56,187 It's the lack of conviction. 534 00:32:56,349 --> 00:32:57,692 If you give it some conviction, 535 00:32:57,851 --> 00:32:58,943 then I can believe it 536 00:32:59,102 --> 00:33:00,382 and we can have a back-and-forth. 537 00:33:00,395 --> 00:33:01,567 I know you're playing a girl, but come on... 538 00:33:01,730 --> 00:33:02,777 Wait. 539 00:33:02,939 --> 00:33:04,191 - What is this about? - Just read the lines. 540 00:33:04,357 --> 00:33:06,985 It's your turn. 541 00:33:10,822 --> 00:33:13,701 You look like you raided some stylish shops in Paris. 542 00:33:13,867 --> 00:33:16,495 Wait a second, you skipped a line. 543 00:33:17,162 --> 00:33:19,335 As a matter of fact, you skipped a bunch of lines. 544 00:33:19,498 --> 00:33:21,045 Never mind. 545 00:33:21,208 --> 00:33:23,586 We're here. 546 00:33:34,137 --> 00:33:35,935 K.C. Calden, Hollywood Homicide. 547 00:33:36,097 --> 00:33:38,316 We're here to see Antoine Sartain. 548 00:33:38,475 --> 00:33:40,477 He's in Recording Studio B, I think. 549 00:33:40,644 --> 00:33:42,317 Is he expecting you? 550 00:33:42,479 --> 00:33:44,948 Kind of. 551 00:33:45,106 --> 00:33:46,323 Hollywood Homicide. 552 00:33:46,483 --> 00:33:47,844 I want to talk to Antoine Sartain. 553 00:33:47,984 --> 00:33:49,782 You gentlemen have an appointment? 554 00:33:49,945 --> 00:33:51,663 You off-duty L.A.P.D? 555 00:33:51,821 --> 00:33:53,341 You going to give me a hard time? 556 00:33:53,448 --> 00:33:55,128 It's called a homicide investigation, man. 557 00:33:55,158 --> 00:33:56,284 Yeah? 558 00:33:56,451 --> 00:33:57,577 Well, you're not going in. 559 00:33:57,744 --> 00:33:59,224 Oh, my God, he has a badge and a gun. 560 00:33:59,246 --> 00:34:00,748 Get out of the way, will you, pal? 561 00:34:00,914 --> 00:34:03,417 What, a cop's going to hit a cop now? 562 00:34:05,460 --> 00:34:07,713 That's a good suggestion. 563 00:34:07,879 --> 00:34:09,506 I'm filing police brutality charges. 564 00:34:09,673 --> 00:34:11,141 Assault, harassment... 565 00:34:11,299 --> 00:34:12,801 Let me help you out there. 566 00:34:14,344 --> 00:34:15,561 Sergeant Willoughby? 567 00:34:15,720 --> 00:34:16,767 Gavilan. How's Betty? 568 00:34:16,930 --> 00:34:17,806 The kids? 569 00:34:17,973 --> 00:34:18,849 Okay, good. Look, 570 00:34:19,015 --> 00:34:20,055 I got an off-duty cop here 571 00:34:20,058 --> 00:34:21,401 who wants to file a complaint against me. 572 00:34:21,560 --> 00:34:23,358 Hold on a second. 573 00:34:26,189 --> 00:34:29,363 There's been a misunderstanding. 574 00:34:30,277 --> 00:34:32,075 Thanks a lot. 575 00:34:34,614 --> 00:34:36,036 Finally. This is the take. 576 00:34:36,199 --> 00:34:37,320 This is the one, right here. 577 00:34:37,450 --> 00:34:38,872 This is it, Butch. This is the one. 578 00:34:39,035 --> 00:34:40,075 Yo, that's it. Come on in. 579 00:34:40,161 --> 00:34:41,708 That's the best take. 580 00:34:41,871 --> 00:34:43,498 We need some bells or something, because this ain't happening. 581 00:34:43,665 --> 00:34:46,794 Bells? 582 00:34:46,960 --> 00:34:48,928 Everybody's using bells, man. 583 00:34:49,087 --> 00:34:51,886 We need some radio... Nobody cares about your opinion. 584 00:34:52,048 --> 00:34:55,052 Guys, excuse me. 585 00:34:55,218 --> 00:34:56,720 My opinion is gold! 586 00:34:56,886 --> 00:34:58,854 Antoine Sartain? 587 00:35:01,308 --> 00:35:03,652 Antoine Sartain? 588 00:35:04,144 --> 00:35:06,146 L.A.P.D. Homicide. 589 00:35:06,313 --> 00:35:07,815 What's this guy supposed to be, man? 590 00:35:07,981 --> 00:35:10,234 I'm looking for Mr. Antoine Sartain. 591 00:35:10,400 --> 00:35:12,448 Turn the music down. 592 00:35:12,861 --> 00:35:14,579 Turn the music down. 593 00:35:14,738 --> 00:35:16,411 Chill on the real. On the real, chill. 594 00:35:16,573 --> 00:35:18,450 What you want, man? You know what? 595 00:35:18,617 --> 00:35:20,665 You Hollywood dicks are all the same. 596 00:35:20,827 --> 00:35:23,125 Yeah. You all saw that, right? 597 00:35:23,288 --> 00:35:24,790 Yeah, that's police brutality. 598 00:35:24,956 --> 00:35:26,299 Don't think I won't report you. 599 00:35:26,458 --> 00:35:29,507 Help me out here. Do you know this guy? 600 00:35:30,211 --> 00:35:31,383 Help me out. 601 00:35:31,546 --> 00:35:33,765 Do you know this guy? 602 00:35:33,923 --> 00:35:35,766 Because I don't recognize him. 603 00:35:35,925 --> 00:35:37,177 These the same guys? 604 00:35:37,344 --> 00:35:38,891 These your friends? 605 00:35:39,054 --> 00:35:40,351 Yeah, we know these guys. 606 00:35:40,513 --> 00:35:43,437 That's my boy, man. 607 00:35:44,017 --> 00:35:47,021 Do you know where I can find Mr. Sartain? 608 00:35:49,689 --> 00:35:53,034 He just left. He's on the 10th floor. 609 00:35:53,777 --> 00:35:55,654 The elevator's over there. 610 00:35:55,820 --> 00:35:58,369 Thank you very much. 611 00:36:00,825 --> 00:36:02,953 K.C. Calden? 612 00:36:03,119 --> 00:36:05,838 Silk Brown, baby. Crenshaw High? 613 00:36:05,997 --> 00:36:08,420 Yeah, man. How you doing, brother? 614 00:36:08,583 --> 00:36:11,132 I'm all right. Told you I knew this dude. 615 00:36:11,294 --> 00:36:12,671 I'm going to stick around here for awhile 616 00:36:12,837 --> 00:36:13,929 and see if I can find out anything. 617 00:36:14,089 --> 00:36:15,306 Look at him! 618 00:36:15,465 --> 00:36:16,591 I didn't know you were a cop, man. 619 00:36:16,758 --> 00:36:17,850 You know, actually, 620 00:36:18,009 --> 00:36:19,101 I'm thinking about getting out of this L.A.P.D. shit. 621 00:36:19,260 --> 00:36:20,307 What you working, man? 622 00:36:20,470 --> 00:36:22,150 You know, I did some acting in high school. 623 00:36:22,263 --> 00:36:23,856 Thinking about checking out the whole movie thing. 624 00:36:24,015 --> 00:36:25,392 There it is. I knew we came here for a reason. 625 00:36:25,558 --> 00:36:28,152 Baby, talk to him. Go ahead. 626 00:36:28,311 --> 00:36:29,563 Well, actually, 627 00:36:29,729 --> 00:36:31,197 I did a Jell-O commercial once. 628 00:36:31,356 --> 00:36:33,199 That's right. The blue Jell-O girl. 629 00:36:33,358 --> 00:36:35,360 That was me. "J-E-L-L-O." 630 00:36:35,527 --> 00:36:37,655 You did a great job in that. Congratulations. 631 00:36:37,821 --> 00:36:39,198 Thank you very much. 632 00:36:39,364 --> 00:36:40,991 She sold a shitload of Jell-O too. 633 00:36:41,157 --> 00:36:43,626 I believe that. 634 00:36:46,830 --> 00:36:49,629 This is nice. 635 00:36:50,709 --> 00:36:52,229 I'm trying to imagine what it was like 636 00:36:52,252 --> 00:36:54,846 when this was all still glamorous. 637 00:36:55,004 --> 00:36:56,221 It's been a long time 638 00:36:56,381 --> 00:36:58,554 since anything happened at Hollywood and Vine? 639 00:36:58,717 --> 00:37:00,936 Can I offer you something? Anything? 640 00:37:01,094 --> 00:37:02,971 No, I just want to ask a few questions. 641 00:37:03,138 --> 00:37:05,766 Oh, sure. Sure. 642 00:37:05,932 --> 00:37:07,525 Have a seat, please. 643 00:37:07,684 --> 00:37:10,312 Thanks. 644 00:37:14,149 --> 00:37:18,074 So, how long ago did you sign... 645 00:37:18,236 --> 00:37:20,364 H2OKlick? 646 00:37:20,530 --> 00:37:22,578 Five years ago. 647 00:37:22,741 --> 00:37:26,712 I don't really know this music. Were they good? 648 00:37:26,870 --> 00:37:28,122 Most people don't know this, 649 00:37:28,288 --> 00:37:31,292 but I lose money on 19 out of 20 new groups, 650 00:37:31,458 --> 00:37:32,880 but one breakout... 651 00:37:33,042 --> 00:37:35,465 One breakout pays for everything. 652 00:37:35,628 --> 00:37:38,723 Were these guys going to break out? 653 00:37:38,882 --> 00:37:42,011 They had a chance, yeah. 654 00:37:42,177 --> 00:37:45,272 You know these fellows personally? 655 00:37:45,430 --> 00:37:47,933 I can't afford to get too close to any of my acts, 656 00:37:48,099 --> 00:37:49,271 because sooner or later, 657 00:37:49,434 --> 00:37:50,560 I'm going to have to break their hearts 658 00:37:50,727 --> 00:37:52,687 and be the guy that doesn't renew their contracts. 659 00:37:52,771 --> 00:37:54,444 Brutal business? 660 00:37:54,606 --> 00:37:57,655 Brutal business. Brutal. 661 00:37:58,818 --> 00:38:01,321 So, I don't have an agent right now, 662 00:38:01,488 --> 00:38:02,990 but I can do accents. 663 00:38:03,156 --> 00:38:07,252 I do English, I do Jamaican, and even Texas, 664 00:38:07,410 --> 00:38:09,504 and I even play the piano and tennis. 665 00:38:09,662 --> 00:38:11,130 Yeah, man, she real good, dude. 666 00:38:11,289 --> 00:38:13,291 But look, Silk got this script that's off the hook. 667 00:38:13,458 --> 00:38:14,675 Man, it's tight. 668 00:38:14,834 --> 00:38:17,087 I got a script with Oscar shit written all over it. 669 00:38:17,253 --> 00:38:18,596 Let me tell you what it's called. 670 00:38:18,755 --> 00:38:20,007 Yeah, what's it called, man? Tell him. 671 00:38:20,173 --> 00:38:21,174 Tell him the title. 672 00:38:21,341 --> 00:38:22,541 You will love this title, man. 673 00:38:22,634 --> 00:38:23,851 Tell him the title. 674 00:38:24,010 --> 00:38:25,131 Yeah, let me hear the title. 675 00:38:25,220 --> 00:38:26,392 It's called... 676 00:38:26,554 --> 00:38:27,555 Listen to this. 677 00:38:27,722 --> 00:38:28,939 Nasty. 678 00:38:30,767 --> 00:38:32,769 Tell me that ain't hot. 679 00:38:32,936 --> 00:38:34,416 I'm into titties and shit blowing up, 680 00:38:34,562 --> 00:38:35,814 you know what I'm saying? 681 00:38:35,980 --> 00:38:37,232 But nothing exploitive. 682 00:38:37,398 --> 00:38:38,678 You've got to respect the female. 683 00:38:38,691 --> 00:38:39,783 Always. 684 00:38:39,943 --> 00:38:41,445 You know, maybe I can help you out with this, 685 00:38:41,611 --> 00:38:43,705 but you guys can help me out too. 686 00:38:43,863 --> 00:38:45,115 You know, give me a call if you hear anything 687 00:38:45,281 --> 00:38:47,704 about what's going down with this H2OKlick thing, 688 00:38:47,867 --> 00:38:49,210 all right? 689 00:38:49,369 --> 00:38:50,586 We ain't no snitches or nothing like that, you know. 690 00:38:50,745 --> 00:38:52,372 Come on now. 691 00:38:52,539 --> 00:38:54,041 I don't want to ask you to do that. 692 00:38:54,207 --> 00:38:56,084 No, you hold onto that, you know, 693 00:38:56,251 --> 00:38:58,424 just in case something comes up. 694 00:38:58,586 --> 00:38:59,929 You never know. 695 00:39:00,088 --> 00:39:02,261 How much time you spend in the joint, Antoine? 696 00:39:02,423 --> 00:39:05,347 Much too long for my taste. 697 00:39:06,886 --> 00:39:09,184 My accountant let me down. 698 00:39:09,347 --> 00:39:11,941 Something about commingling of funds. 699 00:39:12,100 --> 00:39:14,649 Yeah, that could happen to anybody. 700 00:39:16,437 --> 00:39:19,111 Must take a lot of money to get one of these groups 701 00:39:19,274 --> 00:39:21,447 up and running. 702 00:39:21,609 --> 00:39:25,330 How much did you have invested in Klepto? 703 00:39:27,115 --> 00:39:29,789 Now, that was a bad investment. 704 00:39:30,535 --> 00:39:32,253 He left my label. 705 00:39:32,412 --> 00:39:35,165 Why you asking? 706 00:39:35,665 --> 00:39:39,044 I'm just fascinated by the music business. 707 00:39:44,173 --> 00:39:45,641 One last thing. 708 00:39:45,800 --> 00:39:48,895 Young fellow, goes by the name of K-Ro. 709 00:39:49,053 --> 00:39:51,602 Did some songs for H20. 710 00:39:51,764 --> 00:39:53,141 Happen to know his real name 711 00:39:53,308 --> 00:39:54,560 or where I can find him? 712 00:39:54,726 --> 00:39:55,773 I'd like to ask him a few questions. 713 00:39:55,935 --> 00:39:59,280 K-Ro... No, I don't... 714 00:39:59,439 --> 00:40:01,567 I don't even know the guy's real name. 715 00:40:01,733 --> 00:40:04,907 I mean, most of these kids have some badass names. 716 00:40:05,069 --> 00:40:07,197 They all think they're thugs. 717 00:40:07,363 --> 00:40:08,831 For most of them, it's just an act. 718 00:40:08,990 --> 00:40:10,287 Bunch of mama's boys. 719 00:40:10,450 --> 00:40:11,667 One minute they want to be down with a brother, 720 00:40:11,826 --> 00:40:13,794 the next minute, they want to be some ungrateful asses. 721 00:40:13,953 --> 00:40:15,546 Half of 'em would be dead or in prison 722 00:40:15,705 --> 00:40:17,673 if it wasn't for me. 723 00:40:17,832 --> 00:40:19,272 You know what I'm saying, detective? 724 00:40:19,334 --> 00:40:22,304 It's just a game. Nothing but a game. 725 00:40:23,338 --> 00:40:27,514 Well, we got four mama's boys laying on slabs at the morgue. 726 00:40:28,843 --> 00:40:31,471 It wasn't a game last night. 727 00:40:31,930 --> 00:40:33,932 I'll let you go. Thanks for your help. 728 00:40:34,098 --> 00:40:36,692 If you think of anything more, 729 00:40:36,851 --> 00:40:38,353 you let me know, okay? 730 00:40:38,519 --> 00:40:40,692 Sure. 731 00:40:42,607 --> 00:40:44,951 Detective... 732 00:40:45,485 --> 00:40:46,657 Yeah? 733 00:40:46,819 --> 00:40:47,866 What, are you trying 734 00:40:48,029 --> 00:40:50,282 to sell me some real estate? 735 00:41:27,110 --> 00:41:28,578 What do you got? 736 00:41:28,736 --> 00:41:30,238 I know Sartain's lying to me. 737 00:41:30,405 --> 00:41:31,657 How do you know that? 738 00:41:31,823 --> 00:41:34,542 His lips are moving. What do you got there? 739 00:41:34,701 --> 00:41:36,499 A script from the guys in there. 740 00:41:36,661 --> 00:41:38,208 They said they'll let me know 741 00:41:38,371 --> 00:41:39,588 if they come across anything. 742 00:41:39,747 --> 00:41:40,919 They say they don't know anything about last night. 743 00:41:41,082 --> 00:41:42,584 They're lying too. 744 00:41:42,750 --> 00:41:44,002 Did you get the name of that producer 745 00:41:44,168 --> 00:41:45,215 that's trying to sell his house? 746 00:41:45,378 --> 00:41:46,504 Shit. 747 00:41:46,671 --> 00:41:48,469 I'll get it now. Just a second. 748 00:41:54,137 --> 00:41:58,142 Mimi? Mona, right. 749 00:41:58,307 --> 00:42:00,810 Sorry. Do you know the name of that producer 750 00:42:00,977 --> 00:42:03,025 selling his place up on... 751 00:42:03,187 --> 00:42:06,737 Yeah. Thank you. 752 00:42:07,275 --> 00:42:08,777 Yeah, sorry. 753 00:42:08,943 --> 00:42:10,240 Bye. 754 00:42:10,403 --> 00:42:11,825 Jerry Duran? 755 00:42:11,988 --> 00:42:13,990 Jerry Duran? Used to be huge. 756 00:42:16,159 --> 00:42:17,706 Joe, somebody's stealing your car. 757 00:42:17,869 --> 00:42:19,212 Yeah, but look, it's insured, so it's okay. 758 00:42:19,370 --> 00:42:21,793 No, it's not okay. 759 00:42:23,499 --> 00:42:25,297 Hey. Get out of the way! Get out of the way! 760 00:42:25,460 --> 00:42:27,838 Out of the way! 761 00:42:29,130 --> 00:42:30,723 Stop! Police! 762 00:42:30,882 --> 00:42:32,930 Stop! 763 00:42:36,596 --> 00:42:37,939 All right. 764 00:42:47,648 --> 00:42:49,616 Get out of the car! Get your hands up! 765 00:42:49,776 --> 00:42:51,778 Stop! Stop! Stop! Get down! Get down! 766 00:42:51,944 --> 00:42:54,288 Down on the ground! 767 00:42:54,781 --> 00:42:56,203 Get your hands where I can see them, guys. 768 00:42:56,365 --> 00:42:57,708 Behind your back. 769 00:42:57,867 --> 00:42:59,289 Don't cuff us, dude. 770 00:42:59,452 --> 00:43:00,999 We weren't stealing your car, man. 771 00:43:01,162 --> 00:43:02,334 We're repo guys. 772 00:43:02,497 --> 00:43:04,920 You kidding me? 773 00:43:05,792 --> 00:43:07,294 Nice shot, slick. 774 00:43:07,460 --> 00:43:08,781 Now we got to spend the afternoon 775 00:43:08,878 --> 00:43:12,052 booking car thieves? Filling out paperwork? 776 00:43:12,757 --> 00:43:14,134 They weren't stealing it, Joe. 777 00:43:14,300 --> 00:43:15,426 What do you call it? 778 00:43:15,593 --> 00:43:17,311 Repo. 779 00:43:17,470 --> 00:43:20,349 Apparently, you're behind on your payments. 780 00:43:23,184 --> 00:43:25,278 You assholes. Get out of here. 781 00:43:25,436 --> 00:43:27,939 Get out of here, goddamn it! Get out! 782 00:43:32,527 --> 00:43:35,827 Shit. That was a good tire. 783 00:43:36,531 --> 00:43:37,828 Hey, Roy! 784 00:43:37,990 --> 00:43:40,584 Joe Gavilan just left. 785 00:43:40,743 --> 00:43:42,495 Yeah, he was in here looking for K-Ro. 786 00:43:42,662 --> 00:43:43,834 He must've been 787 00:43:43,996 --> 00:43:45,213 the other guy backstage. 788 00:43:45,373 --> 00:43:47,546 'Toine, listen to me. It's taken care of. 789 00:43:47,708 --> 00:43:49,210 It's not taken care of. 790 00:43:49,377 --> 00:43:50,469 If it was taken care of, 791 00:43:50,628 --> 00:43:52,068 Gavilan wouldn't be here in my face. 792 00:43:52,088 --> 00:43:54,386 After tonight, K-Ro's just a memory. 793 00:43:54,549 --> 00:43:56,392 Not after tonight. Take care of it. 794 00:43:56,551 --> 00:43:58,053 Take care of it now. 795 00:43:58,219 --> 00:43:59,766 By the time Homicide finds him... 796 00:43:59,929 --> 00:44:03,149 Get it taken care of. Now. 797 00:44:20,783 --> 00:44:23,332 K.C.! 798 00:44:23,494 --> 00:44:24,746 Kimberly! 799 00:44:24,912 --> 00:44:28,132 Shawna. 800 00:44:30,251 --> 00:44:32,879 You dog, you. 801 00:44:34,630 --> 00:44:35,847 Yes? 802 00:44:36,007 --> 00:44:37,805 L.A.P.D. Mr. Duran, please. 803 00:44:37,967 --> 00:44:40,686 One moment, please. 804 00:44:43,014 --> 00:44:45,016 You just shut up and let me do the talking, 805 00:44:45,183 --> 00:44:47,732 all right? 806 00:44:49,687 --> 00:44:51,030 Gentlemen? 807 00:44:51,189 --> 00:44:52,862 Mr. Duran, Hollywood Homicide. 808 00:44:53,024 --> 00:44:56,324 Detective Joe Gavilan. My partner, K.C. Calden. 809 00:44:56,819 --> 00:44:59,197 There must be some mistake. 810 00:44:59,363 --> 00:45:01,206 I think I've got a buyer for your house. 811 00:45:01,365 --> 00:45:02,912 I won't go a penny under 5.7. 812 00:45:03,075 --> 00:45:05,203 I was thinking closer to 6. 813 00:45:05,369 --> 00:45:06,871 So that's what, five bedrooms? 814 00:45:07,038 --> 00:45:09,086 Six bedrooms upstairs, six baths. 815 00:45:09,248 --> 00:45:10,716 Guest house has two baths, 816 00:45:10,875 --> 00:45:12,172 two bedrooms. 817 00:45:12,335 --> 00:45:13,757 And the servants' quarters, 818 00:45:13,920 --> 00:45:15,513 two bedrooms, two baths. 819 00:45:15,671 --> 00:45:17,298 Now, this room's a beaut. 820 00:45:17,465 --> 00:45:20,560 You got a whole view of Benedict Canyon. It's... 821 00:45:21,135 --> 00:45:23,433 Hey, don't you have something to do in the kitchen? 822 00:45:23,596 --> 00:45:25,849 There's a lost wax fountain down at the bottom of this. 823 00:45:26,015 --> 00:45:28,484 It's a piece of work. You should see that, 824 00:45:28,643 --> 00:45:31,271 and this is our living room. 825 00:45:37,318 --> 00:45:39,537 Mr. Duran, are you still making music and movies? 826 00:45:39,695 --> 00:45:42,164 When I can, kid. 827 00:45:42,323 --> 00:45:45,793 Well... what are you doing on Friday night? 828 00:45:45,952 --> 00:45:48,455 Friday night's a long time away, kid. 829 00:45:48,621 --> 00:45:50,589 Beautiful house, Mr. Duran. 830 00:45:50,748 --> 00:45:52,170 Thank you. 831 00:45:52,333 --> 00:45:54,176 I've got a desperate buyer. 832 00:45:54,335 --> 00:45:55,815 Give me a three-day exclusive listing 833 00:45:55,962 --> 00:45:57,054 on the house. 834 00:45:57,213 --> 00:45:59,011 If I don't sell it in that time, deal's off. 835 00:45:59,173 --> 00:46:01,801 I'll give you 48 hours. 836 00:46:02,802 --> 00:46:08,605 The great... and the near-great. 837 00:46:08,766 --> 00:46:13,112 I used to be huge. I could be huge again. 838 00:46:13,604 --> 00:46:16,323 You're still huge to me, Mr. Duran. 839 00:46:17,525 --> 00:46:20,495 You got 72 hours to sell my house. 840 00:46:21,320 --> 00:46:22,822 Thank you. 841 00:46:22,989 --> 00:46:25,742 Let me show you the door. 842 00:46:36,168 --> 00:46:37,966 Joe Gavilan. Look, 843 00:46:38,129 --> 00:46:40,097 I found you your big house with class, 844 00:46:40,256 --> 00:46:42,304 but you got to get over here right away. 845 00:46:42,466 --> 00:46:43,888 There's a lot of interest. 846 00:46:44,051 --> 00:46:45,303 Man, what's up with you, man? 847 00:46:45,469 --> 00:46:46,516 I got $6 million. 848 00:46:46,679 --> 00:46:47,851 You been talking about a house. Show me the house. 849 00:46:48,014 --> 00:46:49,857 3500 Shadow Hills Way, 850 00:46:50,016 --> 00:46:52,565 Beverly Hills. 851 00:46:52,727 --> 00:46:54,274 How soon... 852 00:46:54,437 --> 00:46:57,532 Within an hour? Okay, great. 853 00:46:59,859 --> 00:47:01,361 Gavilan. Yeah, Leon? 854 00:47:01,527 --> 00:47:03,450 Mando's got something for you. Hold on. 855 00:47:03,612 --> 00:47:05,489 Yeah, Joe. The kid who split the club... 856 00:47:05,656 --> 00:47:08,250 K-R0, born Oliver Robidoux, 5/78. 857 00:47:08,409 --> 00:47:10,252 Went to Leuzinger High in Compton. 858 00:47:10,411 --> 00:47:11,754 Graduated '95. 859 00:47:11,912 --> 00:47:13,004 Address unknown. 860 00:47:13,164 --> 00:47:14,336 Oliver Robidoux... 861 00:47:14,498 --> 00:47:15,875 I hope they do haul you in 862 00:47:16,042 --> 00:47:17,242 and turn the fire hose on you. 863 00:47:17,293 --> 00:47:18,414 Leon, that name ring a bell? 864 00:47:18,544 --> 00:47:19,761 Robidoux, Robidoux... That sounds familiar. 865 00:47:19,920 --> 00:47:21,843 Yeah, a Motown singer. 866 00:47:22,006 --> 00:47:23,508 Olivia Robidoux. 867 00:47:23,674 --> 00:47:25,017 Used to sing backup 868 00:47:25,176 --> 00:47:27,099 for Marvin Gaye and Tammi Terrell. 869 00:47:27,261 --> 00:47:28,433 Stella! 870 00:47:28,596 --> 00:47:29,768 Put Lopez back on. 871 00:47:29,930 --> 00:47:31,557 Run Olivia Robidoux, will you? 872 00:47:31,724 --> 00:47:33,397 Music, unions, ASCAP, anything. 873 00:47:33,559 --> 00:47:35,436 Get back to me, all right? 874 00:47:35,603 --> 00:47:37,083 I hope they do haul you in... K-Ro... 875 00:47:37,146 --> 00:47:37,738 and turn the firehose on you... 876 00:47:37,897 --> 00:47:39,319 Hey. 877 00:47:39,482 --> 00:47:41,083 You stinker, you whelp of a Polack, you. 878 00:47:41,150 --> 00:47:44,745 K-Ro is one Oliver Robidoux. 879 00:47:44,904 --> 00:47:47,282 I think his mom was this backup singer for Motown 880 00:47:47,448 --> 00:47:51,373 named Olivia Robidoux. We're finally getting somewhere. 881 00:47:51,535 --> 00:47:53,708 All right, let's go. Hey... 882 00:47:53,871 --> 00:47:57,000 Look, I've got to... I've got to show the house. 883 00:47:57,166 --> 00:47:58,258 Now? 884 00:47:58,417 --> 00:48:00,795 How about you cover the autopsies for us? 885 00:48:00,961 --> 00:48:04,465 Joe... I don't like dead bodies. 886 00:48:04,632 --> 00:48:07,181 Come on, I'll owe you one. 887 00:48:07,885 --> 00:48:09,432 You coming to my play on Friday night? 888 00:48:09,595 --> 00:48:12,644 Yeah, I'm coming to your play. Sure. 889 00:48:12,807 --> 00:48:15,276 Well, there's still some seats open. 890 00:48:16,769 --> 00:48:19,898 All right, I'll bring some people, okay? 891 00:48:20,898 --> 00:48:22,525 All right, you got a deal. 892 00:48:22,691 --> 00:48:24,068 Hey, Shawna, can I get a lift? 893 00:48:24,235 --> 00:48:25,737 Of course. 894 00:48:25,903 --> 00:48:28,702 Cool. See you, Joe. 895 00:48:28,864 --> 00:48:30,662 Let me take that for you. Thanks. 896 00:48:30,825 --> 00:48:32,293 It's good to see you again. 897 00:48:35,579 --> 00:48:38,082 Man... 898 00:48:43,879 --> 00:48:45,176 Jesus! Sorry about that. 899 00:48:45,339 --> 00:48:46,579 There's towels over there, K.C. 900 00:48:46,674 --> 00:48:49,097 We got a juicy one here. 901 00:49:02,648 --> 00:49:04,867 K.C. Calden, Hollywood Homicide. 902 00:49:05,025 --> 00:49:09,906 Willie Palmero, South Bureau. Body drop in Vernon. 903 00:49:10,948 --> 00:49:12,700 Couple of crispy critters here, eh? 904 00:49:12,867 --> 00:49:14,289 I think it was a professional hit, 905 00:49:14,452 --> 00:49:17,422 a straight-up execution. 906 00:49:18,122 --> 00:49:19,544 And this earring? 907 00:49:19,707 --> 00:49:22,130 Off one of the guys. 908 00:49:22,918 --> 00:49:24,841 I bet they were wearing work boots, weren't they? 909 00:49:25,004 --> 00:49:27,974 Sizes 9 and 11'? 910 00:49:30,050 --> 00:49:31,893 How did you know? 911 00:49:32,052 --> 00:49:34,430 Jesus Christ. 912 00:49:34,889 --> 00:49:37,813 Willie, I think these guys shot those guys. 913 00:49:41,937 --> 00:49:44,861 Beautiful home? Cool crib. 914 00:49:45,024 --> 00:49:46,867 This is me. 915 00:49:47,026 --> 00:49:49,700 The great... near-great used to hang out here. 916 00:49:49,862 --> 00:49:51,114 For sure? 917 00:49:51,280 --> 00:49:52,577 Yeah. 918 00:49:54,408 --> 00:49:55,785 He wants seven. 919 00:49:55,951 --> 00:49:57,544 Man, tell him kiss my ass. 920 00:49:57,703 --> 00:50:00,582 No, now, wait. Here's the deal. 921 00:50:00,748 --> 00:50:04,594 You offer 5.5. He counters with 6.5. 922 00:50:04,752 --> 00:50:06,174 You come back at 6. 923 00:50:06,337 --> 00:50:08,590 Give him 48 hours. He'll take it. 924 00:50:08,756 --> 00:50:10,383 He's desperate. 925 00:50:10,549 --> 00:50:12,051 For sure? 926 00:50:12,218 --> 00:50:14,437 For sure. Excuse me. 927 00:50:14,595 --> 00:50:15,972 Gavilan. 928 00:50:16,138 --> 00:50:17,731 Joe, yeah. I got two bodies 929 00:50:17,890 --> 00:50:19,107 down here in the chop shop 930 00:50:19,266 --> 00:50:20,483 that could be the triggermen. 931 00:50:20,643 --> 00:50:21,815 What do you got? 932 00:50:21,977 --> 00:50:23,900 I got the earring and I got the boots, 933 00:50:24,063 --> 00:50:25,565 and I booked them into evidence. 934 00:50:25,731 --> 00:50:27,108 Man, what's up? 935 00:50:27,274 --> 00:50:29,493 Police business. You seen the library? 936 00:50:29,652 --> 00:50:30,949 I don't need no library. 937 00:50:31,111 --> 00:50:32,613 I need a pool. 938 00:50:32,780 --> 00:50:33,997 Turf warfare. 939 00:50:34,156 --> 00:50:35,578 Guys do their own dirty work. 940 00:50:35,741 --> 00:50:37,084 I think these guys were capped to cover 941 00:50:37,243 --> 00:50:38,665 somebody else's tracks. 942 00:50:38,827 --> 00:50:39,919 You like tennis? 943 00:50:40,079 --> 00:50:41,376 Too much running. 944 00:50:41,539 --> 00:50:42,836 I absolutely agree with you. 945 00:50:42,998 --> 00:50:46,218 No, not... look, good job, kid. 946 00:50:46,377 --> 00:50:47,720 I'll talk to you later. 947 00:50:47,878 --> 00:50:49,596 Yeah. Okay. 948 00:50:53,551 --> 00:50:57,306 So, Julius... what do you think? 949 00:50:57,471 --> 00:51:01,066 Okay. I'll go 5.5. 950 00:51:01,225 --> 00:51:04,445 All right. My man. 951 00:51:08,357 --> 00:51:11,486 Bring the left foot back. 952 00:51:12,903 --> 00:51:16,453 Root it there, and come up into Warrior 1. 953 00:51:16,615 --> 00:51:20,165 Let your arms just raise up. 954 00:51:20,327 --> 00:51:22,375 Spread your arms to the sides. 955 00:51:22,538 --> 00:51:24,882 Exhale. Come back down into Warrior 2. 956 00:51:25,040 --> 00:51:27,463 Exhale and then bring your right arm down 957 00:51:27,626 --> 00:51:30,926 to your knee and sweep the left arm across. 958 00:51:31,088 --> 00:51:35,059 Extreme right-angle pose. 959 00:51:35,676 --> 00:51:39,146 Sweep the arms up, move your feet to parallel. 960 00:51:39,305 --> 00:51:43,276 Pull your arms back around behind you... 961 00:51:47,605 --> 00:51:52,532 then just feel yourself open. 962 00:51:52,693 --> 00:51:55,993 Very good. 963 00:51:56,655 --> 00:51:58,373 And continue that on the other side. 964 00:51:58,532 --> 00:51:59,658 I'll be right back. 965 00:51:59,825 --> 00:52:00,917 What are you doing here? 966 00:52:01,076 --> 00:52:02,328 I got something for you. 967 00:52:02,494 --> 00:52:03,666 How did you find me? 968 00:52:03,829 --> 00:52:05,126 I'm psychic. 969 00:52:05,289 --> 00:52:06,506 Really? 970 00:52:06,665 --> 00:52:09,760 No, not really. I'm a detective, for chrissake. 971 00:52:09,918 --> 00:52:11,591 I didn't know you taught this stuff. 972 00:52:11,754 --> 00:52:12,926 You make some dough? 973 00:52:13,088 --> 00:52:15,591 Yeah, I make 20 bucks a head. Donation. 974 00:52:15,758 --> 00:52:17,760 Donation? Unreportable? 975 00:52:17,926 --> 00:52:22,272 $20 times 40... 800 bucks a whack? 976 00:52:22,431 --> 00:52:24,274 Cash? 977 00:52:24,433 --> 00:52:25,184 Class... 978 00:52:25,351 --> 00:52:27,228 All right, when you're done with this pose, 979 00:52:27,394 --> 00:52:28,816 we're done for the day. 980 00:52:28,979 --> 00:52:30,276 Namaste. 981 00:52:30,439 --> 00:52:31,656 Get back here. 982 00:52:31,815 --> 00:52:32,907 Namaste? 983 00:52:33,067 --> 00:52:34,284 Some racket you've got here. 984 00:52:34,443 --> 00:52:35,911 Money and sex... 985 00:52:36,070 --> 00:52:37,538 This is not a racket, all right? 986 00:52:37,696 --> 00:52:39,336 These are real people with real feelings. 987 00:52:39,365 --> 00:52:41,333 All right? They need me. I'm their teacher. 988 00:52:41,492 --> 00:52:42,664 And I need them too. 989 00:52:42,826 --> 00:52:44,078 It's what's called a symbiotic relationship. 990 00:52:44,244 --> 00:52:46,963 You probably wouldn't know about that. 991 00:52:47,122 --> 00:52:48,923 You have a good day. Thank you. Nice practice. 992 00:52:49,083 --> 00:52:50,300 Excuse me, K.C. 993 00:52:50,459 --> 00:52:52,803 Do you give private lessons? 994 00:52:52,961 --> 00:52:55,134 I don't, but I could. If you talk to Kimberly, 995 00:52:55,297 --> 00:52:56,594 then we'll set something up. 996 00:52:56,757 --> 00:52:58,009 Okay, thank you. 997 00:52:58,175 --> 00:53:00,894 K.C., thank you. I feel really... 998 00:53:01,053 --> 00:53:03,306 open. 999 00:53:04,390 --> 00:53:08,145 That's a good thing. Okay? See you later. 1000 00:53:10,813 --> 00:53:14,113 Great class. 1001 00:53:14,274 --> 00:53:17,528 Thanks, Shawna. 1002 00:53:20,656 --> 00:53:24,502 Okay. Maybe I got into it for the sex, 1003 00:53:24,660 --> 00:53:26,287 but it's not about that anymore. 1004 00:53:26,453 --> 00:53:31,505 I mean, this spiritual shit... there's really something to it. 1005 00:53:31,667 --> 00:53:34,466 I mean, I'm out of my body sometimes, man. 1006 00:53:34,628 --> 00:53:36,130 Seriously. 1007 00:53:36,296 --> 00:53:39,721 I mean, this stuff really works, and then these girls come in, 1008 00:53:39,883 --> 00:53:42,056 and, I mean, they're everywhere. 1009 00:53:42,219 --> 00:53:46,269 It's spiritual. 1010 00:53:47,182 --> 00:53:48,684 Deep... 1011 00:53:48,851 --> 00:53:50,444 And shallow. 1012 00:53:50,602 --> 00:53:52,400 Deep and shallow. 1013 00:53:52,563 --> 00:53:53,940 This is why I came. 1014 00:53:54,106 --> 00:53:55,667 It's the report on your dad's shooting. 1015 00:53:57,860 --> 00:53:59,533 Gavilan. 1016 00:53:59,695 --> 00:54:01,914 Gower and Franklin. 1017 00:54:02,072 --> 00:54:05,121 Thanks for understanding, Joe. 1018 00:54:08,829 --> 00:54:10,422 What's up, Cleo? 1019 00:54:10,581 --> 00:54:11,924 Have you talked to Vice? 1020 00:54:12,082 --> 00:54:13,242 No, I haven't talked to Vice. 1021 00:54:13,375 --> 00:54:14,467 Not going to talk to Vice 1022 00:54:14,626 --> 00:54:15,752 until I talk to your girl. 1023 00:54:15,919 --> 00:54:17,136 You're going to have to give me a name. 1024 00:54:17,296 --> 00:54:19,890 My girl is ready to talk. 1025 00:54:20,048 --> 00:54:21,675 I've heard that before. 1026 00:54:21,842 --> 00:54:24,220 She says she was working a Sartain Records party, 1027 00:54:24,386 --> 00:54:26,184 overheard some guys smoking crack, 1028 00:54:26,346 --> 00:54:27,643 started bragging. 1029 00:54:27,806 --> 00:54:30,309 About what? 1030 00:54:30,476 --> 00:54:32,103 Evidently, the people behind the Klepto murder 1031 00:54:32,269 --> 00:54:34,237 were the same ones behind H2OKlick. 1032 00:54:34,396 --> 00:54:35,773 That's hearsay. 1033 00:54:35,939 --> 00:54:38,909 Hearsay to you. Pillow talk to the D.A. 1034 00:54:39,067 --> 00:54:40,660 You want to deal'? 1035 00:54:40,819 --> 00:54:42,913 I don't know. Give me a call tomorrow. 1036 00:54:43,071 --> 00:54:45,540 I'll run it by the D.A. 1037 00:54:45,699 --> 00:54:47,542 This girl better be for real. 1038 00:54:47,701 --> 00:54:51,956 Look, I got to make this work. Things are getting ugly. 1039 00:54:52,122 --> 00:54:54,716 I hear you. 1040 00:54:58,420 --> 00:55:00,718 What we got on Gavilan so far... 1041 00:55:00,881 --> 00:55:03,430 First of all, he's still seeing Cleo Ricard. 1042 00:55:03,592 --> 00:55:05,265 In fact, he saw her earlier today. 1043 00:55:05,427 --> 00:55:07,350 God, he does this right in my face. 1044 00:55:07,513 --> 00:55:08,935 He's just completely defiant. 1045 00:55:09,097 --> 00:55:10,474 Yeah, well, he's clearly continuing to work her 1046 00:55:10,641 --> 00:55:11,767 as an informant. 1047 00:55:11,934 --> 00:55:12,981 Yeah, I know. 1048 00:55:13,143 --> 00:55:14,315 That's enough to relieve him of duty 1049 00:55:14,478 --> 00:55:15,559 right there, but, you know, 1050 00:55:15,646 --> 00:55:16,693 I don't want him relieved of duty. 1051 00:55:16,855 --> 00:55:17,981 I want him to hang. 1052 00:55:18,148 --> 00:55:19,469 Well, his financials don't add up. 1053 00:55:19,483 --> 00:55:20,723 He's paying off three ex-wives. 1054 00:55:20,776 --> 00:55:21,902 He's got two kids. 1055 00:55:22,069 --> 00:55:23,116 He's got two kids in a fancy college. 1056 00:55:23,278 --> 00:55:24,404 He's got a great big house. 1057 00:55:24,571 --> 00:55:26,132 He's got that big stupid car, you know? 1058 00:55:26,240 --> 00:55:28,242 I mean... What about his real estate thing? 1059 00:55:28,408 --> 00:55:29,876 He hasn't made a sale in ages. 1060 00:55:30,035 --> 00:55:32,458 Well, my source tells me he's getting money from somewhere 1061 00:55:32,621 --> 00:55:35,750 to keep it afloat, so get me more surveillance. 1062 00:55:35,916 --> 00:55:37,338 Okay. 1063 00:55:37,501 --> 00:55:39,924 Alright. 1064 00:56:14,121 --> 00:56:15,839 Dominique? 1065 00:56:15,998 --> 00:56:19,343 Close enough. 1066 00:57:08,425 --> 00:57:10,223 Where did you get the key? 1067 00:57:10,385 --> 00:57:13,810 Under the flowerpot. 1068 00:57:23,899 --> 00:57:25,367 How did you know it was under the flowerpot? 1069 00:57:25,525 --> 00:57:29,530 I'm psychic. Good security for a cop. 1070 00:58:20,455 --> 00:58:24,130 Bad cop. No donut. 1071 00:59:03,290 --> 00:59:04,712 Everything okay? 1072 00:59:04,875 --> 00:59:07,424 Yeah. 1073 00:59:07,586 --> 00:59:11,011 Everything's fine. 1074 00:59:11,757 --> 00:59:14,260 Just a tough case, that's all. 1075 00:59:16,303 --> 00:59:19,978 Used to have a feel for a case early on. 1076 00:59:24,686 --> 00:59:27,360 Thank you. 1077 00:59:28,190 --> 00:59:33,367 So, you really think you can predict the future? 1078 00:59:35,238 --> 00:59:36,706 How's that work? 1079 00:59:36,865 --> 00:59:39,539 Sometimes... I see things. 1080 00:59:39,701 --> 00:59:44,457 It just comes to me... and sometimes I flip a coin. 1081 00:59:44,998 --> 00:59:48,468 Other times... 1082 00:59:48,627 --> 00:59:51,597 I just make shit up. 1083 00:59:53,090 --> 00:59:55,684 Happy anniversary. 1084 00:59:56,259 --> 00:59:58,728 What anniversary? 1085 00:59:59,179 --> 01:00:03,059 You and me. Three weeks. 1086 01:00:03,600 --> 01:00:06,979 That is so sweet. You remembered. 1087 01:00:07,771 --> 01:00:09,648 I didn't. 1088 01:00:09,815 --> 01:00:11,442 I mean, dates don't really matter, 1089 01:00:11,608 --> 01:00:12,985 except they do. 1090 01:00:13,151 --> 01:00:16,325 We think human time, but rocks think geologic time. 1091 01:00:16,488 --> 01:00:19,037 Do you understand what I'm saying? 1092 01:00:19,199 --> 01:00:21,918 I don't. 1093 01:00:22,410 --> 01:00:23,787 The only date that matters 1094 01:00:23,954 --> 01:00:27,879 is the day I found you and left that jerk. 1095 01:00:30,210 --> 01:00:31,928 Does he know it's over? 1096 01:00:32,087 --> 01:00:35,967 Bennie's in denial. He's hanging on like a mongoose. 1097 01:00:36,133 --> 01:00:38,761 It's sad, really. 1098 01:00:39,678 --> 01:00:41,146 Bennie? 1099 01:00:41,304 --> 01:00:42,521 Macko. 1100 01:00:42,681 --> 01:00:43,807 You don't know him. He's not in your division. 1101 01:00:43,974 --> 01:00:46,318 Bennie Macko? 1102 01:00:46,810 --> 01:00:49,279 Bennie "The Executioner" Macko? 1103 01:00:49,437 --> 01:00:51,064 That sounds like my Bennie. 1104 01:00:51,231 --> 01:00:52,711 He's the guy who's trying to bury me, 1105 01:00:52,732 --> 01:00:54,109 for chrissake. 1106 01:00:54,276 --> 01:00:55,573 Does he know about us? 1107 01:00:55,735 --> 01:00:57,282 Of course not... and who cares? 1108 01:00:57,445 --> 01:00:58,788 It's over. We're finished. 1109 01:00:58,947 --> 01:01:00,324 Guys aren't like that, honey. 1110 01:01:00,490 --> 01:01:02,618 Guys keep score. 1111 01:01:06,037 --> 01:01:07,755 Gavilan. 1112 01:01:07,914 --> 01:01:11,919 Yeah, Jerry... Mr. Duran. 1113 01:01:14,296 --> 01:01:17,300 Yeah, I can do that. 1114 01:01:18,091 --> 01:01:20,310 Okay. 1115 01:01:24,806 --> 01:01:26,479 Got the buyer and the seller 1116 01:01:26,641 --> 01:01:28,109 inches away from closing, 1117 01:01:28,268 --> 01:01:30,270 and this guy wants... 1118 01:01:30,437 --> 01:01:31,905 breakfast. 1119 01:01:32,063 --> 01:01:33,360 But that could be great, honey. 1120 01:01:33,523 --> 01:01:34,740 Mercury's not in retrograde 1121 01:01:34,900 --> 01:01:36,117 for another week. 1122 01:01:36,276 --> 01:01:39,655 It's good time for deal-making. It's perfect time. 1123 01:01:42,782 --> 01:01:46,787 What did you ever see in Bennie Macko? 1124 01:01:48,246 --> 01:01:51,671 I guess I just have a weakness for cops. 1125 01:01:54,669 --> 01:01:57,343 Lock up when you leave. 1126 01:02:04,721 --> 01:02:08,021 What have we here? 1127 01:02:08,183 --> 01:02:11,062 My... 1128 01:02:13,688 --> 01:02:16,487 Nice shoes. 1129 01:02:21,112 --> 01:02:22,864 Good morning, Mr. Duran. Julius. 1130 01:02:23,031 --> 01:02:24,578 Have a seat. 1131 01:02:24,741 --> 01:02:26,493 This is my attorney, Marty Wheeler, 1132 01:02:26,660 --> 01:02:27,957 who just happens to be 1133 01:02:28,119 --> 01:02:29,462 Julius' attorney as well. 1134 01:02:29,621 --> 01:02:31,248 Small world. 1135 01:02:31,414 --> 01:02:33,837 Is that a conflict of interest? 1136 01:02:34,000 --> 01:02:36,128 Not for me. 1137 01:02:36,294 --> 01:02:37,637 Okay, let's talk. 1138 01:02:37,796 --> 01:02:40,720 Julius was ready to go to 6.3 or 6.4, 1139 01:02:40,882 --> 01:02:43,226 and you drove the price down to six. 1140 01:02:43,385 --> 01:02:44,887 Wait a second, you wanted 5.8. 1141 01:02:45,053 --> 01:02:46,521 Six is a score. 1142 01:02:46,680 --> 01:02:48,432 You never told me 5.8 would do it. 1143 01:02:48,598 --> 01:02:51,272 - I was negotiating. - For whom? 1144 01:02:51,434 --> 01:02:52,811 Look, you wanted 5.8. 1145 01:02:52,978 --> 01:02:54,321 I was about to get you six. 1146 01:02:54,479 --> 01:02:56,152 He was ready to go to 6.4. 1147 01:02:56,314 --> 01:02:58,942 Maybe 6.5, but you said the price was 7, 1148 01:02:59,109 --> 01:03:00,452 and it never was 7. 1149 01:03:00,610 --> 01:03:01,827 Now, look, guys, calm down. 1150 01:03:01,987 --> 01:03:03,387 This is a good deal for both of you. 1151 01:03:03,405 --> 01:03:06,375 The deal's off. I want 7 million. 1152 01:03:06,533 --> 01:03:08,160 Seven? 1153 01:03:08,868 --> 01:03:10,120 Seven? 1154 01:03:10,287 --> 01:03:11,459 Yeah. 1155 01:03:11,621 --> 01:03:14,374 I won't go a penny over 6.5. 1156 01:03:15,333 --> 01:03:17,335 Good day, gents. 1157 01:03:17,502 --> 01:03:20,005 Asshole. 1158 01:03:26,886 --> 01:03:28,433 I was that close to closing the deal 1159 01:03:28,596 --> 01:03:30,598 when Jerry Duran starts dicking around 1160 01:03:30,765 --> 01:03:32,233 and blows the whole thing. 1161 01:03:32,392 --> 01:03:32,767 Calm down, Joe. 1162 01:03:32,934 --> 01:03:34,686 Getting excited never solved any problems. 1163 01:03:34,853 --> 01:03:36,133 What do you know about problems? 1164 01:03:36,271 --> 01:03:37,773 How many girls are waiting for you in the hot tub, 1165 01:03:37,939 --> 01:03:39,486 that's your idea of a problem. 1166 01:03:39,649 --> 01:03:41,151 Joe, you don't respect me wanting to be an actor, 1167 01:03:41,318 --> 01:03:43,491 do you? 1168 01:03:43,653 --> 01:03:45,121 I just don't get it. 1169 01:03:45,280 --> 01:03:46,748 I mean, don't you ever just want to explore 1170 01:03:46,906 --> 01:03:48,829 all the possibilities of who you are? 1171 01:03:48,992 --> 01:03:50,369 I just want to pay the mortgage 1172 01:03:50,535 --> 01:03:52,913 and escape with my dick still attached to my body. 1173 01:03:53,079 --> 01:03:54,759 It's that one over there. I'm a simple man. 1174 01:03:54,789 --> 01:03:56,211 Why don't you go around behind? 1175 01:03:56,374 --> 01:03:57,967 I'll give you a second. 1176 01:03:58,126 --> 01:03:59,378 Okay. 1177 01:03:59,544 --> 01:04:02,388 I'll take the front. 1178 01:04:20,231 --> 01:04:22,450 Ms. Robidoux? Police. 1179 01:04:24,152 --> 01:04:26,575 Just want to ask you a few questions. 1180 01:04:28,281 --> 01:04:29,783 I always thought you could sing much better 1181 01:04:29,949 --> 01:04:31,451 than Tammi Terrell. 1182 01:04:31,618 --> 01:04:34,417 She got the breaks. I didn't. That's life. 1183 01:04:34,579 --> 01:04:37,002 Mind if I come in? 1184 01:04:47,133 --> 01:04:50,478 Joe, he's around front! Joe, he's coming around front! 1185 01:04:52,764 --> 01:04:55,643 I got him! 1186 01:04:55,809 --> 01:04:58,153 He didn't do anything! 1187 01:04:58,311 --> 01:05:00,359 Ms. Robidoux... 1188 01:05:10,115 --> 01:05:12,789 Hey! 1189 01:05:13,785 --> 01:05:15,412 I ain't dished it, cop! 1190 01:05:15,578 --> 01:05:16,899 Why you comin' to my mama's house? 1191 01:05:16,913 --> 01:05:19,257 I ain't been to your mama's house! 1192 01:05:25,880 --> 01:05:28,554 Fuck! 1193 01:05:32,429 --> 01:05:35,023 Jesus Christ, man. Get out of the water. 1194 01:05:35,432 --> 01:05:36,558 Wait. 1195 01:05:36,724 --> 01:05:37,725 Don't make me come in there after you. 1196 01:05:37,892 --> 01:05:39,144 I'm knee-deep in duck shit. 1197 01:05:39,310 --> 01:05:40,710 There's two feet of duck shit, cop. 1198 01:05:40,812 --> 01:05:42,655 That's fine. Hey, get out of the water, man. 1199 01:05:42,814 --> 01:05:44,066 What you going to do, shoot me? 1200 01:05:45,567 --> 01:05:46,784 He wants to shoot an unarmed nigger. 1201 01:05:46,943 --> 01:05:48,445 Get out, man. You're under arrest. 1202 01:05:48,611 --> 01:05:50,204 I didn't do nothing. 1203 01:05:50,363 --> 01:05:52,331 Get out of the water! 1204 01:06:32,530 --> 01:06:35,329 Hey! 1205 01:06:43,791 --> 01:06:45,759 Too slow, cop! 1206 01:06:45,919 --> 01:06:48,513 Hey! 1207 01:06:48,671 --> 01:06:50,344 Christ! 1208 01:06:50,507 --> 01:06:51,724 Why are you laughing? 1209 01:06:51,883 --> 01:06:54,932 Kick away. I'm going to catch you. 1210 01:06:56,012 --> 01:06:58,606 Never going to catch me, cop! 1211 01:06:58,765 --> 01:07:01,564 Gotcha, gotcha, gotcha. 1212 01:07:10,151 --> 01:07:12,449 Stay right! Sorry! Your right! 1213 01:07:12,612 --> 01:07:14,580 Your right, your right. 1214 01:07:15,448 --> 01:07:17,997 All right. 1215 01:07:18,159 --> 01:07:19,411 Police brutality! 1216 01:07:19,577 --> 01:07:20,999 Get down! 1217 01:07:21,162 --> 01:07:22,880 Don't swear at your mom. It's not nice! 1218 01:07:23,039 --> 01:07:24,336 Damn it. 1219 01:07:24,499 --> 01:07:25,921 Settle down. 1220 01:07:26,084 --> 01:07:27,336 You see where that got you? 1221 01:07:27,502 --> 01:07:28,549 I didn't do nothing! 1222 01:07:28,711 --> 01:07:29,837 You're still caught, 1223 01:07:30,004 --> 01:07:31,176 and you got duck shit all over you! 1224 01:07:31,339 --> 01:07:32,556 How do you like that? 1225 01:07:32,715 --> 01:07:33,807 Center yourself. 1226 01:07:33,967 --> 01:07:35,059 I'm calm, okay? 1227 01:07:35,218 --> 01:07:36,418 I'm calm! All right, all right. 1228 01:07:36,553 --> 01:07:38,555 Get up. Get up. 1229 01:07:38,721 --> 01:07:40,189 You young-ass brat. 1230 01:07:40,348 --> 01:07:41,868 If it wasn't for this old man up here, 1231 01:07:42,016 --> 01:07:43,438 you wouldn't have caught nothing... 1232 01:07:43,601 --> 01:07:44,898 nothing, even if you had roller skates. 1233 01:07:45,061 --> 01:07:47,234 I can't believe I let your old ass catch me. 1234 01:07:47,397 --> 01:07:48,694 Talk to us. 1235 01:07:48,856 --> 01:07:49,948 L.A.P.D. 1236 01:07:50,108 --> 01:07:52,236 Lame-Ass Punk-ass Dickheads. 1237 01:07:52,402 --> 01:07:53,619 Settle down, son. 1238 01:07:53,778 --> 01:07:54,950 L.A.P.D... 1239 01:07:55,113 --> 01:07:56,205 Settle down. 1240 01:07:56,364 --> 01:07:57,707 I ain't no snitch, and I ain't no bitch. 1241 01:07:57,865 --> 01:07:59,959 I ain't got to tell you shit. 1242 01:08:00,118 --> 01:08:02,462 You are just talking yourself into a hole. 1243 01:08:02,620 --> 01:08:04,497 Take my cuffs off and I'll kick your ass! 1244 01:08:04,664 --> 01:08:06,462 Will you shut up? 1245 01:08:06,624 --> 01:08:08,547 Shut up! 1246 01:08:08,710 --> 01:08:10,132 I ain't did shit, man. 1247 01:08:10,295 --> 01:08:13,014 All right! That's it! That's it! 1248 01:08:13,172 --> 01:08:16,096 Let's take this sucker to the station, partner? 1249 01:08:16,259 --> 01:08:18,808 Harbor Division Substation. 1250 01:08:18,970 --> 01:08:20,313 Crooked-ass police. 1251 01:08:20,471 --> 01:08:21,893 I'm going to call Johnnie Cochran, 1252 01:08:22,056 --> 01:08:24,559 Chemical Ali, Robert Shapiro, one of them... 1253 01:08:24,726 --> 01:08:26,148 where do I call my mama? 1254 01:08:26,311 --> 01:08:27,779 It's gonna be a rap, man. 1255 01:08:27,937 --> 01:08:29,359 What is this, man? 1256 01:08:29,522 --> 01:08:31,195 This is Harbor Division, son. 1257 01:08:31,357 --> 01:08:34,201 Nice quiet place. We can reason together. 1258 01:08:37,697 --> 01:08:40,041 Here we are. 1259 01:08:40,575 --> 01:08:42,623 Harbor Division. 1260 01:08:42,785 --> 01:08:44,628 This don't look like no police station. 1261 01:08:44,787 --> 01:08:46,164 Get him out of the car. 1262 01:08:46,331 --> 01:08:47,548 My pleasure. 1263 01:08:47,707 --> 01:08:48,924 Get him out. Come on. 1264 01:08:49,083 --> 01:08:50,209 This don't look like... 1265 01:08:50,376 --> 01:08:51,502 Get out of the car. 1266 01:08:51,669 --> 01:08:52,841 This ain't no police station. 1267 01:08:53,004 --> 01:08:54,301 Yeah, this is a special station 1268 01:08:54,464 --> 01:08:56,057 for a special asshole. 1269 01:08:56,215 --> 01:08:58,434 Police station, my ass! 1270 01:09:19,530 --> 01:09:21,703 Hey! Not again. 1271 01:09:21,866 --> 01:09:23,368 Bastard! Come back here. 1272 01:09:23,534 --> 01:09:24,751 Come on. 1273 01:09:24,911 --> 01:09:26,128 You okay? 1274 01:09:26,287 --> 01:09:27,413 Yeah, I'm okay. You? 1275 01:09:27,580 --> 01:09:28,706 Okay! 1276 01:09:28,873 --> 01:09:30,250 Any opportunity, right? Come here. 1277 01:09:30,416 --> 01:09:32,009 Somebody doesn't like you. 1278 01:09:32,168 --> 01:09:33,966 You're no fun to be around. 1279 01:09:34,128 --> 01:09:35,345 You all right? 1280 01:09:35,505 --> 01:09:36,677 Somebody wants you dead. 1281 01:09:36,839 --> 01:09:38,056 He okay? Yeah, he's okay. 1282 01:09:38,216 --> 01:09:39,559 He just pissed his pants. 1283 01:09:39,717 --> 01:09:41,219 I want to talk to my mama. 1284 01:09:41,386 --> 01:09:42,763 You're the man. 1285 01:09:42,929 --> 01:09:44,397 You got nothing on my boy. 1286 01:09:44,555 --> 01:09:45,647 Respectfully, ma'am, 1287 01:09:45,807 --> 01:09:47,059 we've got a puddle of piss at the crime scene, 1288 01:09:47,225 --> 01:09:48,505 and your son has a weak bladder. 1289 01:09:48,643 --> 01:09:49,986 And what does that mean? 1290 01:09:50,144 --> 01:09:51,862 That means we take your son down to the station. 1291 01:09:52,021 --> 01:09:54,615 We ask him some questions about what he saw. 1292 01:09:54,774 --> 01:09:57,152 He answers, we book him into custody. 1293 01:09:57,318 --> 01:09:58,695 He lives. 1294 01:09:58,861 --> 01:10:00,454 He doesn't, we let him go. 1295 01:10:00,613 --> 01:10:01,865 He dies. 1296 01:10:02,031 --> 01:10:04,159 He didn't do it, and he ain't getting involved. 1297 01:10:04,325 --> 01:10:05,918 All right, uncuff him. 1298 01:10:06,077 --> 01:10:07,545 Let the jackals hunt him down. 1299 01:10:07,704 --> 01:10:09,065 You know what I'm talking about... 1300 01:10:09,122 --> 01:10:10,624 Hey, hey, stop, stop... 1301 01:10:10,790 --> 01:10:13,384 Stop. Shh. 1302 01:10:16,003 --> 01:10:17,721 The young men that got shot 1303 01:10:17,880 --> 01:10:19,223 all were rappers 1304 01:10:19,382 --> 01:10:22,727 since they were little boys on the street corner, 1305 01:10:22,885 --> 01:10:25,479 and they all wanted to be with Antoine Sartain 1306 01:10:25,638 --> 01:10:27,265 and Sartain Records. 1307 01:10:27,432 --> 01:10:29,855 That was their Motown. 1308 01:10:30,017 --> 01:10:31,439 I don't get the music. 1309 01:10:31,602 --> 01:10:33,229 You ain't supposed to. 1310 01:10:33,396 --> 01:10:35,649 After a few albums, they want to go out on their own, 1311 01:10:35,815 --> 01:10:37,656 and they find out the record producer's keeping 1312 01:10:37,692 --> 01:10:39,493 all the money, the way it's always going to be 1313 01:10:39,569 --> 01:10:41,242 in the music business. 1314 01:10:41,404 --> 01:10:43,873 Sartain goes to the joint for a while. 1315 01:10:44,031 --> 01:10:47,786 Klepto, the first to rebel, tells Sartain, 1316 01:10:47,952 --> 01:10:50,796 "I'm going to hire a lawyer to get out of my contract 1317 01:10:50,955 --> 01:10:52,673 I signed in high school." 1318 01:10:52,832 --> 01:10:57,178 Sartain get out of jail. 1319 01:10:57,336 --> 01:11:00,215 You know what happened next. 1320 01:11:07,555 --> 01:11:10,684 You telling me Antoine Sartain had his own groups killed 1321 01:11:10,850 --> 01:11:12,898 because they wanted to go off on their own'? 1322 01:11:13,060 --> 01:11:15,779 Makes a powerful statement to anybody thinking about 1323 01:11:15,938 --> 01:11:19,988 breaking a contract... don't it? 1324 01:11:22,779 --> 01:11:24,747 I told you what the picture looks like. 1325 01:11:24,906 --> 01:11:26,374 You have to put the pieces together 1326 01:11:26,532 --> 01:11:28,876 your own self. 1327 01:11:29,035 --> 01:11:32,005 We'll take care of your son for you, ma'am. 1328 01:11:34,415 --> 01:11:36,042 Antoine Sartain? 1329 01:11:36,209 --> 01:11:38,007 He was a busy guy in the gangster network. 1330 01:11:38,169 --> 01:11:39,796 Had a lot of contacts on the outside. 1331 01:11:39,962 --> 01:11:41,214 The music guy, right? 1332 01:11:41,380 --> 01:11:42,677 Big time. 1333 01:11:42,840 --> 01:11:44,968 Yeah, he was smooth, but he was a psycho. 1334 01:11:45,134 --> 01:11:46,556 And the guy, he was wired. 1335 01:11:46,719 --> 01:11:48,892 He had this attitude, like, he could get anything he wanted. 1336 01:11:49,055 --> 01:11:51,934 Any... contacts, friends, something we can follow up on? 1337 01:11:52,099 --> 01:11:53,442 There was a white dude. 1338 01:11:53,601 --> 01:11:54,818 He came to visit him every single week. 1339 01:11:54,977 --> 01:11:56,695 Every week for a whole year, without fail. 1340 01:11:56,854 --> 01:11:58,106 Got a name? 1341 01:11:58,272 --> 01:11:59,569 Yeah... Hey, Meyers, 1342 01:11:59,732 --> 01:12:01,172 what was the name of the white dude? 1343 01:12:01,234 --> 01:12:02,674 He came to visit Sartain every week. 1344 01:12:04,195 --> 01:12:05,287 Wasley. 1345 01:12:05,446 --> 01:12:06,572 Leroy Wasley. 1346 01:12:06,739 --> 01:12:09,367 Leroy Wesley? 1347 01:12:10,201 --> 01:12:12,624 "Officer Calden and his partner, 1348 01:12:12,787 --> 01:12:15,131 "Officer Leroy Wasley, 1349 01:12:15,289 --> 01:12:17,633 "working undercover cocaine buy. 1350 01:12:17,792 --> 01:12:19,260 "A standoff developed. 1351 01:12:19,418 --> 01:12:21,091 "The suspect demanded to see the cash. 1352 01:12:21,254 --> 01:12:25,725 "Officer Calden demanded to see the cocaine. 1353 01:12:25,883 --> 01:12:29,979 "Officer Calden was shot twice in the chest. 1354 01:12:30,137 --> 01:12:33,437 "Suspect got away with $100,000. 1355 01:12:33,599 --> 01:12:36,944 "Some suspicion that Officer Wasley 1356 01:12:37,103 --> 01:12:40,858 may be involved with the drug dealers." 1357 01:12:41,023 --> 01:12:42,946 If the Feds thought that Wasley was dirty, 1358 01:12:43,109 --> 01:12:44,589 why would they let him back up my dad 1359 01:12:44,694 --> 01:12:46,162 on a $100,000 drug deal? 1360 01:12:46,320 --> 01:12:48,448 Because they couldn't prove it, I guess. 1361 01:12:48,614 --> 01:12:50,912 "After an exhaustive four-month investigation, 1362 01:12:51,075 --> 01:12:54,579 "the case against Officer Wasley was dropped 1363 01:12:54,745 --> 01:12:58,124 due to a lack of evidence." 1364 01:12:59,750 --> 01:13:02,048 Joe, I want to kill him. 1365 01:13:02,211 --> 01:13:04,054 Easy... Easy... 1366 01:13:06,215 --> 01:13:09,515 There's a real can of worms here. 1367 01:13:10,011 --> 01:13:11,308 Wasley wasn't the only backup. 1368 01:13:11,470 --> 01:13:13,017 "There were three uniformed officers 1369 01:13:13,180 --> 01:13:14,432 "out in the alley. 1370 01:13:14,599 --> 01:13:17,523 "Two of them took off after the suspect. 1371 01:13:17,685 --> 01:13:19,938 "One of them... 1372 01:13:20,104 --> 01:13:21,697 came into the room to find out..." 1373 01:13:21,856 --> 01:13:26,453 Oh, my God. 1374 01:13:26,611 --> 01:13:28,534 Look at this name. 1375 01:13:28,696 --> 01:13:31,540 Bernard Macko. 1376 01:13:31,699 --> 01:13:33,451 Bennie Macko? 1377 01:13:33,618 --> 01:13:35,211 Bennie Macko. 1378 01:13:35,369 --> 01:13:39,465 Wasley and Macko. Macko and Wasley. 1379 01:13:40,082 --> 01:13:42,631 Something's going on here. 1380 01:13:45,630 --> 01:13:47,177 Oh, God. I've got to be somewhere. 1381 01:13:47,340 --> 01:13:49,138 You okay? 1382 01:13:49,300 --> 01:13:51,519 Yeah, I'm good. Go. Go ahead. 1383 01:13:51,677 --> 01:13:54,556 Take it easy. 1384 01:14:00,102 --> 01:14:01,729 Hey, Rubes. 1385 01:14:01,896 --> 01:14:04,445 Look, I.A.'s on my ass. 1386 01:14:04,607 --> 01:14:06,530 Grab some takeout and meet me up at Mt. Olympus. 1387 01:14:06,692 --> 01:14:09,070 I don't want to go to the house, okay? 1388 01:14:49,360 --> 01:14:52,455 Rube? 1389 01:14:52,613 --> 01:14:54,991 Ruby, where are you? 1390 01:14:56,993 --> 01:14:59,837 Rube? 1391 01:15:01,956 --> 01:15:03,708 Oh, dear. 1392 01:15:03,874 --> 01:15:06,548 Detective, you found me. 1393 01:15:06,711 --> 01:15:09,339 You're under arrest, young lady. 1394 01:15:11,966 --> 01:15:14,845 Please don't put the cuffs on me. 1395 01:15:19,473 --> 01:15:22,147 You have the right to remain silent. 1396 01:15:22,935 --> 01:15:23,982 Do you understand? 1397 01:15:24,145 --> 01:15:25,772 That's Gavilan with Marty Wheeler, 1398 01:15:25,938 --> 01:15:27,178 attorney for the music business, 1399 01:15:27,189 --> 01:15:28,236 gambling industry. 1400 01:15:28,399 --> 01:15:29,446 Sleazeball. You know him. 1401 01:15:29,608 --> 01:15:30,888 Here's Gavilan drinking on duty. 1402 01:15:30,943 --> 01:15:31,990 We've got photos, date, time stamped. 1403 01:15:32,153 --> 01:15:34,326 Yeah, okay, this is not criminal. 1404 01:15:34,488 --> 01:15:36,582 I need criminal shit. 1405 01:15:36,741 --> 01:15:39,244 Well, boss, this may not be criminal shit, 1406 01:15:39,410 --> 01:15:42,004 but... 1407 01:15:52,048 --> 01:15:53,550 What is this? 1408 01:15:53,716 --> 01:15:56,560 Nice house. 1409 01:15:57,511 --> 01:15:58,979 You think so? 1410 01:15:59,138 --> 01:16:00,731 That's Gavilan's house. 1411 01:16:00,890 --> 01:16:03,769 That's his front porch... 1412 01:16:04,685 --> 01:16:08,610 It's a classic whose time hasn't come. 1413 01:16:08,773 --> 01:16:11,822 And her car was there all night. 1414 01:16:19,492 --> 01:16:22,371 Where is he now? 1415 01:16:22,912 --> 01:16:24,414 We lost him. 1416 01:16:24,580 --> 01:16:25,877 Where's she? 1417 01:16:26,040 --> 01:16:28,589 This is a very romantic idea. 1418 01:16:29,251 --> 01:16:30,844 You're a stud. 1419 01:16:31,003 --> 01:16:35,099 No. My partner's a stud, 1420 01:16:36,634 --> 01:16:40,980 but I've got a few... veteran moves. 1421 01:16:46,894 --> 01:16:50,489 If I take my ginkgo, I can still remember where 1422 01:16:50,648 --> 01:16:53,948 I put the Viagra. 1423 01:16:57,446 --> 01:16:59,824 You really like this house? 1424 01:16:59,990 --> 01:17:03,244 I'll offer you 675, and not a penny more. 1425 01:17:03,410 --> 01:17:05,504 Collateral? 1426 01:17:05,663 --> 01:17:08,963 You're looking at it. 1427 01:17:27,393 --> 01:17:30,988 Sergeant Gavilan, we're taking you downtown. 1428 01:17:43,909 --> 01:17:47,334 What a night. 1429 01:17:48,789 --> 01:17:52,214 Just one question, asshole. Why me? 1430 01:17:52,376 --> 01:17:53,923 You got no probable cause. 1431 01:17:54,086 --> 01:17:55,633 I'm a good cop. 1432 01:17:55,796 --> 01:17:58,345 Yeah. 1433 01:18:13,022 --> 01:18:15,024 You have the right to remain silent... 1434 01:18:15,191 --> 01:18:16,738 Here we go... 1435 01:18:16,901 --> 01:18:18,702 You have the right to have an attorney present 1436 01:18:18,861 --> 01:18:20,204 during questioning. 1437 01:18:20,362 --> 01:18:22,035 Do you understand the rights I've just explained to you? 1438 01:18:22,198 --> 01:18:24,792 Yes, I do understand the rights you've just explained to me, 1439 01:18:24,950 --> 01:18:26,247 but you know what? 1440 01:18:26,410 --> 01:18:27,662 I'm not going to remain silent, 1441 01:18:27,828 --> 01:18:29,125 and I do not 1442 01:18:29,288 --> 01:18:32,588 need an attorney, because this is all bullshit, 1443 01:18:32,750 --> 01:18:34,878 and you can put that on the record! 1444 01:18:35,044 --> 01:18:36,387 There is absolutely no need 1445 01:18:36,545 --> 01:18:38,593 to take your tie off during questioning, 1446 01:18:38,756 --> 01:18:40,133 Mr. Calden. 1447 01:18:40,299 --> 01:18:41,516 Why's he taking his shoes off? 1448 01:18:41,675 --> 01:18:42,767 I've got questions for you to answer. 1449 01:18:42,927 --> 01:18:44,447 You've got questions for me to answer? 1450 01:18:44,511 --> 01:18:45,832 I got questions for you to answer. 1451 01:18:45,846 --> 01:18:48,144 My first question is how does a lightweight needle-dick 1452 01:18:48,307 --> 01:18:51,481 pencil-pusher like you get assigned to I.A? 1453 01:18:51,644 --> 01:18:53,146 Oh, he's up on the table. 1454 01:18:53,312 --> 01:18:54,564 What is he doing? 1455 01:18:54,730 --> 01:18:55,902 He's on the table. 1456 01:18:56,065 --> 01:18:57,465 This conversation's being recorded. 1457 01:18:58,567 --> 01:19:00,087 This will reflect very badly on you... 1458 01:19:00,110 --> 01:19:01,236 Gavilan. 1459 01:19:01,403 --> 01:19:02,620 What, he's got a phone? 1460 01:19:02,780 --> 01:19:05,408 Jerry? Slow down, Jerry. 1461 01:19:05,574 --> 01:19:07,702 Excuse me. 1462 01:19:07,868 --> 01:19:10,246 I'm busy here. 1463 01:19:11,038 --> 01:19:12,415 Okay 1464 01:19:12,581 --> 01:19:13,628 Okay, he's omm-ing. 1465 01:19:13,791 --> 01:19:16,169 There are some discrepancies with your income and spending. 1466 01:19:16,335 --> 01:19:19,384 You mean I'm spending more than I'm making? 1467 01:19:19,546 --> 01:19:20,889 Is that news? 1468 01:19:21,048 --> 01:19:22,174 Keep talking. 1469 01:19:22,341 --> 01:19:25,015 I think he's centering. He's finding his center. 1470 01:19:26,971 --> 01:19:28,223 Gavilan. 1471 01:19:28,389 --> 01:19:29,390 What is this? 1472 01:19:29,556 --> 01:19:30,853 Julius. Calm down, Julius. 1473 01:19:31,016 --> 01:19:33,735 It's not over. Julius, it's never over. 1474 01:19:33,894 --> 01:19:35,612 Get him off the phone. 1475 01:19:35,771 --> 01:19:36,988 Guys? 1476 01:19:37,147 --> 01:19:38,820 Gavilan. 1477 01:19:38,983 --> 01:19:40,326 Cleo? 1478 01:19:40,484 --> 01:19:41,701 Police business. 1479 01:19:41,860 --> 01:19:42,827 Joe? 1480 01:19:42,987 --> 01:19:44,079 I can't talk to you. 1481 01:19:44,238 --> 01:19:46,240 I'll call you back later, all right'? 1482 01:19:48,450 --> 01:19:49,952 Gavilan. 1483 01:19:50,119 --> 01:19:52,167 Hey, Ruby. 1484 01:19:54,665 --> 01:19:57,088 What is going on? 1485 01:19:58,294 --> 01:20:00,217 The muscles, man. I mean, that's... 1486 01:20:00,379 --> 01:20:02,097 Make him talk! 1487 01:20:02,256 --> 01:20:04,554 I have got the most intense compression 1488 01:20:04,717 --> 01:20:06,390 of the L4 and L5. 1489 01:20:08,721 --> 01:20:10,564 We have allegations of commingling of funds. 1490 01:20:10,723 --> 01:20:12,851 I've been told that some yoga and some massage 1491 01:20:13,017 --> 01:20:14,860 is really... 1492 01:20:15,019 --> 01:20:17,272 Oh, yoga, yoga, yoga. That's great. 1493 01:20:17,438 --> 01:20:19,816 You can't hold out for seven. Jerry, seven... 1494 01:20:19,982 --> 01:20:21,108 Okay, that's great. 1495 01:20:21,275 --> 01:20:22,697 I think that's enough. I'm sorry. 1496 01:20:22,860 --> 01:20:26,455 We're that close, Jerry. Jerry? 1497 01:20:27,614 --> 01:20:30,834 That looks really hard. 1498 01:20:30,993 --> 01:20:32,336 His position. 1499 01:20:32,494 --> 01:20:33,916 His position looks really hard... 1500 01:20:34,079 --> 01:20:36,582 He's not even... he's not even talking, is he? 1501 01:20:37,124 --> 01:20:38,876 To do. 1502 01:20:41,587 --> 01:20:43,965 A tree? 1503 01:20:44,590 --> 01:20:46,638 Now he's a tree? 1504 01:20:46,800 --> 01:20:49,519 This is a setup, and it will not hold up. 1505 01:20:49,678 --> 01:20:51,772 I'm sure Joe Gavilan is next door right now, 1506 01:20:51,930 --> 01:20:54,103 maintaining complete professional integrity. 1507 01:20:54,266 --> 01:20:56,940 And you know it! 1508 01:20:57,102 --> 01:20:58,570 What the hell is going on? 1509 01:20:58,729 --> 01:20:59,946 Did you say anything in there? 1510 01:21:00,105 --> 01:21:01,448 Of course not. You? 1511 01:21:01,607 --> 01:21:02,847 My phone wouldn't stop ringing. 1512 01:21:02,858 --> 01:21:04,906 Yo, K.C.! 1513 01:21:06,070 --> 01:21:08,323 This is insane. Can you figure this out? 1514 01:21:08,489 --> 01:21:12,619 No, but I played my last card buying you a couple hours, 1515 01:21:12,785 --> 01:21:15,664 so you can figure it out. 1516 01:21:23,545 --> 01:21:26,594 What did you want to talk to me about? 1517 01:21:26,757 --> 01:21:28,259 I like you, Joe. 1518 01:21:28,425 --> 01:21:29,677 Don't bullshit me. 1519 01:21:29,843 --> 01:21:32,892 You didn't talk to Vice, so I made a deal with them. 1520 01:21:33,055 --> 01:21:34,682 What are you talking about? 1521 01:21:34,848 --> 01:21:37,647 They agreed to back off if I agreed to testify. 1522 01:21:37,810 --> 01:21:39,608 Testify against whom? 1523 01:21:39,770 --> 01:21:41,613 You. 1524 01:21:41,772 --> 01:21:44,901 I was approached by Lieutenant Macko. 1525 01:21:45,067 --> 01:21:50,824 Said he heard that you and I were involved sexually, 1526 01:21:51,448 --> 01:21:53,246 and maybe you and some of my girls 1527 01:21:53,409 --> 01:21:56,253 had, you know, relationships. 1528 01:21:57,371 --> 01:21:59,874 The kid too. 1529 01:22:00,791 --> 01:22:02,031 Look, I don't know what you did 1530 01:22:02,167 --> 01:22:03,293 to piss this Macko guy off, 1531 01:22:03,460 --> 01:22:06,054 but he cut me a deal, and I took it. 1532 01:22:06,213 --> 01:22:10,013 And you're telling me this because you like me? 1533 01:22:10,175 --> 01:22:14,897 Yeah, Joe. I thought you should know. 1534 01:22:24,022 --> 01:22:26,650 Bitch! 1535 01:22:32,865 --> 01:22:34,208 Gavilan. 1536 01:22:34,366 --> 01:22:36,118 Joe, listen, Bennie's going to the D.A. right now, 1537 01:22:36,285 --> 01:22:37,685 not even waiting until the morning, 1538 01:22:37,828 --> 01:22:39,228 and the stakeout at Sartain's house 1539 01:22:39,246 --> 01:22:41,499 says he hasn't been seen in 24 hours, 1540 01:22:41,665 --> 01:22:43,133 and he hasn't been at Sartain Records either. 1541 01:22:43,292 --> 01:22:45,636 All right, thanks. 1542 01:22:46,044 --> 01:22:47,341 What? 1543 01:22:47,504 --> 01:22:48,881 This guy, Sartain. 1544 01:22:49,047 --> 01:22:51,049 I don't even know where to find him. 1545 01:22:51,216 --> 01:22:54,766 Wait a second. I got one idea. 1546 01:22:57,014 --> 01:22:58,891 Hey, Rube, 1547 01:22:59,057 --> 01:23:02,732 you ever done any psychic work for the police? 1548 01:23:02,895 --> 01:23:04,943 You going to be home for the next half hour? 1549 01:23:05,105 --> 01:23:06,277 Great. 1550 01:23:06,440 --> 01:23:09,239 What are you laughing at? 1551 01:23:24,208 --> 01:23:25,460 It's going to work. 1552 01:23:25,626 --> 01:23:26,798 This is ridiculous. 1553 01:23:26,960 --> 01:23:29,554 Joe, be quiet, please. 1554 01:23:32,132 --> 01:23:34,601 What are you doing? 1555 01:23:35,719 --> 01:23:37,562 I'm getting centered, 1556 01:23:37,721 --> 01:23:39,268 and if you don't leave me alone... 1557 01:23:39,431 --> 01:23:40,808 Joe, leave her alone for a second. 1558 01:23:40,974 --> 01:23:42,351 Flip a coin, make some shit up. 1559 01:23:42,518 --> 01:23:44,737 I don't care. 1560 01:23:45,812 --> 01:23:48,031 Sorry. 1561 01:23:48,190 --> 01:23:50,989 Continue, please. 1562 01:24:05,666 --> 01:24:08,795 There's a house on Sunset Plaza... 1563 01:24:08,961 --> 01:24:12,386 Yes? 1564 01:24:12,548 --> 01:24:15,677 But nobody's there. 1565 01:24:17,970 --> 01:24:20,940 We must move quickly. 1566 01:24:22,015 --> 01:24:24,268 Move quickly. 1567 01:24:27,688 --> 01:24:29,190 Turn right. 1568 01:24:29,356 --> 01:24:30,608 Right? 1569 01:24:30,774 --> 01:24:33,118 I see Rodeo Drive. 1570 01:24:33,277 --> 01:24:34,870 What happened to Sunset Plaza? 1571 01:24:35,028 --> 01:24:36,780 Give her a break, Joe. 1572 01:24:36,947 --> 01:24:39,200 We're getting close. 1573 01:24:39,366 --> 01:24:40,834 Hold on, hold on. 1574 01:24:40,993 --> 01:24:42,118 We're here. 1575 01:24:42,119 --> 01:24:42,415 Here? Here, yeah. 1576 01:24:42,416 --> 01:24:44,038 Here? Okay. 1577 01:24:44,204 --> 01:24:46,832 Here. 1578 01:24:51,128 --> 01:24:54,132 Thank you. Thank you. 1579 01:24:57,593 --> 01:24:58,970 In here. 1580 01:24:59,136 --> 01:25:00,308 You sure? 1581 01:25:00,470 --> 01:25:01,471 Shut up. 1582 01:25:01,638 --> 01:25:02,764 Welcome to Beverly Hills. 1583 01:25:02,931 --> 01:25:05,559 I am not in the mood. 1584 01:25:07,227 --> 01:25:10,356 That would look so great on me. 1585 01:25:10,522 --> 01:25:12,399 Ruby... How nice to see you. 1586 01:25:12,566 --> 01:25:15,365 I love that. How much is it? 1587 01:25:15,527 --> 01:25:17,029 Don't worry. 1588 01:25:17,195 --> 01:25:18,447 That is cute. 1589 01:25:18,614 --> 01:25:19,661 You like that? 1590 01:25:19,823 --> 01:25:20,870 She's shopping... 1591 01:25:21,033 --> 01:25:22,751 Let her shop. 1592 01:25:22,909 --> 01:25:25,162 We have it in black and purple as well. 1593 01:25:25,329 --> 01:25:27,923 I'm out of here. 1594 01:25:28,081 --> 01:25:29,378 Goddamn it, Joe. 1595 01:25:29,541 --> 01:25:30,667 Do you have that in size 2? 1596 01:25:30,834 --> 01:25:32,131 Yes, we do. 1597 01:25:32,294 --> 01:25:34,092 This is ridiculous. 1598 01:25:34,254 --> 01:25:35,597 You've got to give her some space, man. 1599 01:25:35,756 --> 01:25:38,179 We got nothing else to go on. 1600 01:25:41,845 --> 01:25:43,313 Sartain! Right there! 1601 01:25:43,472 --> 01:25:46,021 In the black S.U.V! Get the car! Go! 1602 01:25:46,558 --> 01:25:48,902 Hey! 1603 01:25:49,061 --> 01:25:50,438 Move it! 1604 01:25:50,604 --> 01:25:52,364 Do you have the keys? Yeah, they're in there. 1605 01:25:52,522 --> 01:25:53,614 Hey! Hey! 1606 01:25:53,774 --> 01:25:54,741 Come on! 1607 01:25:54,900 --> 01:25:56,026 Hey, stop! 1608 01:25:56,193 --> 01:25:58,742 Stop, damn it! 1609 01:26:00,739 --> 01:26:02,332 You owe me $10. 1610 01:26:02,491 --> 01:26:04,994 I'll get it to you later. 1611 01:26:11,541 --> 01:26:13,384 Hey, stop! 1612 01:26:13,543 --> 01:26:16,137 Stop, goddamn it! 1613 01:26:17,005 --> 01:26:18,507 Go! Go! 1614 01:26:18,674 --> 01:26:20,927 I'm going! 1615 01:26:21,093 --> 01:26:22,390 Don't speed. 1616 01:26:22,552 --> 01:26:23,724 You're in Beverly Hills. 1617 01:26:23,887 --> 01:26:25,730 Goddamn it, I don't want a ticket. 1618 01:26:25,889 --> 01:26:28,438 There he is. 1619 01:26:36,858 --> 01:26:38,485 Jesus, don't do this. Out of the way! 1620 01:26:38,652 --> 01:26:39,824 Out of the way! 1621 01:26:39,986 --> 01:26:42,580 Get out of the way! 1622 01:26:51,248 --> 01:26:52,716 That's him, Danny. 1623 01:26:52,874 --> 01:26:54,592 Right here. Turn. 1624 01:26:54,751 --> 01:26:57,345 Out of the car. Easy, boss. 1625 01:26:57,504 --> 01:26:58,721 Get out of the car. 1626 01:26:58,880 --> 01:27:00,757 I quit! 1627 01:27:02,551 --> 01:27:05,054 Damn it. 1628 01:27:09,641 --> 01:27:11,314 Joe, you all right? 1629 01:27:11,476 --> 01:27:13,274 Son of a bitch. Come on. 1630 01:27:13,437 --> 01:27:15,064 Go! Go! 1631 01:27:25,866 --> 01:27:27,209 Stay with him. 1632 01:27:27,367 --> 01:27:30,621 I am not going back to prison on this bullshit! 1633 01:27:32,998 --> 01:27:34,545 Get out of the way! 1634 01:27:34,708 --> 01:27:36,506 Jesus Christ! Stop! 1635 01:27:36,668 --> 01:27:38,670 Policia! Apurate! Police! 1636 01:27:38,837 --> 01:27:40,760 Move the truck! Get out of the way! 1637 01:27:40,922 --> 01:27:43,391 Move it! 1638 01:27:43,550 --> 01:27:46,053 Jesus Christ, if it's not one thing, it's another. 1639 01:27:50,056 --> 01:27:54,562 This is Gavilan in pursuit of possible 187 suspects. 1640 01:27:54,728 --> 01:27:57,823 Black Escalade, eastbound on Sunset. 1641 01:27:57,981 --> 01:27:59,449 Flying over the Hollywood Freeway, 1642 01:27:59,608 --> 01:28:00,985 all of a sudden we hear about this chase 1643 01:28:01,151 --> 01:28:02,831 on the eastbound side of Sunset Boulevard. 1644 01:28:02,861 --> 01:28:04,033 If you're driving anywhere 1645 01:28:04,196 --> 01:28:05,743 in the Hollywood area, heading to Mid-Wilshire 1646 01:28:05,906 --> 01:28:07,586 and Beverly Hills, I suggest you stay away. 1647 01:28:07,741 --> 01:28:11,120 The police need you to stay out of the area. 1648 01:28:20,837 --> 01:28:23,135 Get out. Watch! 1649 01:28:25,592 --> 01:28:26,718 Gavilan. 1650 01:28:26,885 --> 01:28:28,011 Are you okay? 1651 01:28:28,178 --> 01:28:29,350 Yeah, honey. We had to go. 1652 01:28:29,513 --> 01:28:31,153 The guy showed up right across the street. 1653 01:28:31,181 --> 01:28:32,307 There really is something... 1654 01:28:32,474 --> 01:28:33,726 I know. 1655 01:28:33,892 --> 01:28:35,565 Look, I got to go. I'll talk to you soon. 1656 01:28:35,727 --> 01:28:37,855 Take care. 1657 01:28:38,814 --> 01:28:40,214 We've got two more black and whites 1658 01:28:40,357 --> 01:28:41,483 joined up on the chase 1659 01:28:41,650 --> 01:28:43,493 in pursuit of a silver Mustang convertible, 1660 01:28:43,652 --> 01:28:45,370 black Escalade, Sunset Boulevard, 1661 01:28:45,529 --> 01:28:47,873 doing about 50 miles an hour. 1662 01:28:48,031 --> 01:28:49,711 Those black and whites chasing me or them? 1663 01:28:49,866 --> 01:28:51,083 Both of us now. 1664 01:28:51,243 --> 01:28:53,337 Goddamn, you just committed three felonies... 1665 01:28:53,495 --> 01:28:54,917 twice! 1666 01:28:56,748 --> 01:29:01,549 Gavilan. Yeah, Jerry. No, I can talk. 1667 01:29:01,711 --> 01:29:03,429 You'll take 6.9 now? 1668 01:29:03,588 --> 01:29:05,306 I don't know. It might be too late. 1669 01:29:05,465 --> 01:29:08,139 I'll make a call. 1670 01:29:17,602 --> 01:29:19,320 Go, go, go! 1671 01:29:19,479 --> 01:29:21,197 Cut over! Get out of the way! 1672 01:29:21,356 --> 01:29:24,485 Watch it! Sorry. 1673 01:29:25,652 --> 01:29:27,404 Let me know when you're back on the street. 1674 01:29:27,571 --> 01:29:30,120 All right, it's almost over, don't worry. 1675 01:29:30,282 --> 01:29:31,962 Be advised, we're getting crowded up here. 1676 01:29:32,075 --> 01:29:33,577 We've got a lot of news choppers in the sky. 1677 01:29:33,743 --> 01:29:34,995 The air babes are up here. 1678 01:29:35,161 --> 01:29:36,601 It is not just crazy in the streets. 1679 01:29:36,621 --> 01:29:38,141 It is crazy up in the air right there. 1680 01:29:38,290 --> 01:29:41,134 We have one, two, three... I see Vera, Jennifer York... 1681 01:29:41,293 --> 01:29:43,170 I see Lauren, Vera over there... 1682 01:29:48,008 --> 01:29:49,385 You get a deal on that house yet? 1683 01:29:49,551 --> 01:29:51,929 They're dicking me around, but I'm working on it. 1684 01:29:52,846 --> 01:29:55,474 Watch it! Watch it! 1685 01:29:55,640 --> 01:29:58,234 I'm watching! 1686 01:30:02,147 --> 01:30:05,196 Julius, he says he'll take 6.9 now. 1687 01:30:06,067 --> 01:30:08,490 That's what he says. 1688 01:30:09,237 --> 01:30:11,956 Let me make a call. Bye. 1689 01:30:19,539 --> 01:30:22,759 Get off Sunset! Go! Go! 1690 01:30:22,918 --> 01:30:25,171 I got them. 1691 01:30:34,262 --> 01:30:37,141 Is that Joe Gavilan? 1692 01:30:40,810 --> 01:30:42,232 Looks like they're going to try to travel 1693 01:30:42,395 --> 01:30:43,567 right up towards Hollywood Boulevard, 1694 01:30:43,730 --> 01:30:44,851 where we've got a huge crowd 1695 01:30:44,981 --> 01:30:46,358 right in front of Grauman's Chinese Theater. 1696 01:30:46,524 --> 01:30:47,924 I don't know what's going on there, 1697 01:30:47,943 --> 01:30:50,321 but this is a very, very dangerous situation. 1698 01:30:50,487 --> 01:30:51,955 ...and we're going to honor him 1699 01:30:52,113 --> 01:30:53,786 in one of the most famous traditions 1700 01:30:53,949 --> 01:30:56,247 here in Hollywood... 1701 01:30:56,409 --> 01:30:58,707 Watch it, watch it, watch! 1702 01:31:18,306 --> 01:31:20,024 Goddamn it! Idiot! 1703 01:31:20,183 --> 01:31:21,651 That's it! That's it! I'm driving! 1704 01:31:21,810 --> 01:31:23,312 All right, all right. 1705 01:31:23,478 --> 01:31:24,730 You think you can do better? 1706 01:31:24,896 --> 01:31:26,193 Go ahead. Be my guest. 1707 01:31:26,356 --> 01:31:27,699 Damn it! You're trying to kill me! 1708 01:31:27,857 --> 01:31:29,484 All right! Go! 1709 01:31:29,651 --> 01:31:31,153 Trying to kill me. 1710 01:31:31,319 --> 01:31:33,572 Go ahead. 1711 01:31:39,911 --> 01:31:44,667 This is a tradition that started back in 1927... 1712 01:31:44,833 --> 01:31:47,382 when a little dog named Zorro... 1713 01:31:47,544 --> 01:31:49,467 Oh, yeah, this is much better. Thank you. 1714 01:31:49,629 --> 01:31:52,473 Jumped out of Mary Pickford's car... 1715 01:31:52,632 --> 01:31:56,512 into wet cement. 1716 01:32:03,143 --> 01:32:06,192 Nice driving. 1717 01:32:06,354 --> 01:32:07,697 Sorry. 1718 01:32:07,856 --> 01:32:09,073 The Mustang was just hit by the Escalade, 1719 01:32:09,232 --> 01:32:10,404 and this chase came to a screeching halt 1720 01:32:10,567 --> 01:32:12,287 right in front of Grauman's Chinese Theater, 1721 01:32:12,360 --> 01:32:14,988 where apparently, someone was getting their star. 1722 01:32:24,289 --> 01:32:26,041 Go! Go! 1723 01:32:26,207 --> 01:32:28,426 I got Wasley! 1724 01:32:28,585 --> 01:32:30,258 Get out of the way! 1725 01:32:30,420 --> 01:32:33,139 Go! Get out of the way! 1726 01:32:34,591 --> 01:32:37,344 Police! Police! Stay down! 1727 01:32:39,429 --> 01:32:41,397 Mayhem is breaking out in front of Grauman's Chinese Theater, 1728 01:32:41,556 --> 01:32:44,810 resulting in a foot pursuit down Hollywood Boulevard. 1729 01:32:44,976 --> 01:32:46,398 They've got their weapons drawn. 1730 01:32:46,561 --> 01:32:47,778 Shots have been fired. 1731 01:32:47,937 --> 01:32:49,314 People are scrambling, trying to get out of the way. 1732 01:32:49,481 --> 01:32:50,824 Everyone is just running around down there. 1733 01:32:50,982 --> 01:32:52,325 It's a mess. 1734 01:32:52,484 --> 01:32:55,488 Excuse me. Sorry. Excuse me. 1735 01:33:08,458 --> 01:33:11,086 Look out down there! 1736 01:33:13,922 --> 01:33:16,266 Holy shit! 1737 01:33:19,886 --> 01:33:22,264 Oh, God... 1738 01:33:22,430 --> 01:33:24,603 That was not the way I planned it. 1739 01:33:25,266 --> 01:33:27,314 I'm a cop. Help me up. 1740 01:33:28,645 --> 01:33:30,318 Thank you. 1741 01:33:30,480 --> 01:33:32,983 I'm okay. I'm all right. Thank you. 1742 01:33:34,943 --> 01:33:36,536 Hey, move, move. 1743 01:33:36,694 --> 01:33:39,072 Move! 1744 01:33:39,239 --> 01:33:41,708 Hey! Get out of the way! Police! 1745 01:33:43,785 --> 01:33:45,332 Get out! 1746 01:33:46,412 --> 01:33:48,289 Stop! 1747 01:33:48,790 --> 01:33:49,837 Shit. 1748 01:33:49,999 --> 01:33:51,296 Hey! Police. Get out of your car. 1749 01:33:51,459 --> 01:33:52,585 What the hell? 1750 01:33:52,752 --> 01:33:53,924 I need your car. I'm sorry. 1751 01:33:54,087 --> 01:33:55,086 I'll get it back to you. 1752 01:33:55,087 --> 01:33:55,259 My family's in there. 1753 01:33:55,260 --> 01:33:59,226 I've been robbed! Police! Somebody help me! 1754 01:34:04,681 --> 01:34:07,730 Get out of the way! Watch out! Police! 1755 01:34:08,518 --> 01:34:10,896 Police! 1756 01:34:40,300 --> 01:34:41,517 Don't worry, kids. 1757 01:34:41,676 --> 01:34:42,677 You need to slow down. 1758 01:34:42,844 --> 01:34:45,643 I can't slow down. I'm chasing this guy. 1759 01:34:45,805 --> 01:34:47,182 It's kind of fun? 1760 01:34:47,348 --> 01:34:48,691 No, it's not! 1761 01:34:48,850 --> 01:34:50,352 We're going to die. 1762 01:34:50,518 --> 01:34:51,940 I know we're going to die. 1763 01:34:52,103 --> 01:34:54,276 Yes, actually, we will die. 1764 01:34:54,439 --> 01:34:55,691 No, you're not going to die. 1765 01:34:55,857 --> 01:34:57,825 I don't mean right now. 1766 01:35:02,113 --> 01:35:05,583 Hey, get out of the car! Police! Police! Get out! 1767 01:35:05,742 --> 01:35:06,959 Hey, look... 1768 01:35:07,118 --> 01:35:09,212 Get out of here. 1769 01:35:09,746 --> 01:35:11,794 That's mine! 1770 01:35:11,956 --> 01:35:14,254 Give me that! 1771 01:35:20,757 --> 01:35:21,974 Bitch! 1772 01:35:22,133 --> 01:35:23,134 Asshole! 1773 01:35:23,301 --> 01:35:24,894 Move! Police! Move! 1774 01:35:25,053 --> 01:35:28,057 Move, move, move! 1775 01:35:28,890 --> 01:35:30,142 Goddamn it! 1776 01:35:30,308 --> 01:35:31,400 You all right? 1777 01:35:31,559 --> 01:35:32,856 Watch out! 1778 01:35:33,019 --> 01:35:35,647 Move! Move! Move! 1779 01:35:40,735 --> 01:35:43,079 Hey, kids, Hindus say that life is a rebirth. 1780 01:35:43,238 --> 01:35:45,161 Ganesh had his head chopped off by his father. 1781 01:35:45,323 --> 01:35:47,576 They put an elephant's head on and he was immortal. 1782 01:35:47,742 --> 01:35:49,415 You're crazy! 1783 01:35:49,577 --> 01:35:53,673 It's not a bad thing if we do die, all right? 1784 01:35:55,041 --> 01:35:56,543 Get out of the cab! 1785 01:35:56,709 --> 01:35:57,926 It's my cab! 1786 01:35:58,086 --> 01:35:59,679 My Cab! 1787 01:35:59,837 --> 01:36:01,009 No, man, it's my cab. 1788 01:36:01,172 --> 01:36:02,139 It's my cab! 1789 01:36:02,298 --> 01:36:03,675 Get in the car! 1790 01:36:03,841 --> 01:36:05,184 Police! Police! 1791 01:36:05,343 --> 01:36:06,515 I am the police! 1792 01:36:06,678 --> 01:36:07,878 For chrissake, get in the cab! 1793 01:36:07,929 --> 01:36:10,478 Move! Move! 1794 01:36:12,600 --> 01:36:14,022 If you wreck my cab... 1795 01:36:14,185 --> 01:36:17,359 Don't worry. Sit back.. I'm a very good driver. 1796 01:36:34,539 --> 01:36:36,041 I don't want to die! 1797 01:36:36,207 --> 01:36:37,568 We're not going to die, all right? 1798 01:36:37,625 --> 01:36:38,672 My god, you're crazy! 1799 01:36:38,835 --> 01:36:39,927 Shut up, okay? Please! 1800 01:36:40,086 --> 01:36:42,635 Oh, my God! Oh, my God! 1801 01:37:01,441 --> 01:37:03,864 Wait a minute, man. Where's my fare? 1802 01:37:04,027 --> 01:37:05,119 How much? 1803 01:37:05,278 --> 01:37:06,370 $10. 1804 01:37:06,529 --> 01:37:09,749 $10...$10. There's a tip. 1805 01:38:00,792 --> 01:38:03,511 Hey, hey! 1806 01:38:15,098 --> 01:38:16,941 Hey, hey, cop! What about 6.75? 1807 01:38:17,100 --> 01:38:18,568 I don't think that'll do it. 1808 01:38:18,726 --> 01:38:21,275 Not a penny more! 1809 01:38:30,530 --> 01:38:33,204 Get down! Get down! Get the hell down! 1810 01:38:36,744 --> 01:38:39,418 Get up. Get in front of the door. 1811 01:38:39,997 --> 01:38:43,126 Get in front of the frickin' door! 1812 01:38:57,390 --> 01:38:59,358 - Come on, come on, come on. - What are you doing? 1813 01:39:05,773 --> 01:39:06,990 Jerry? 1814 01:39:07,150 --> 01:39:08,823 I've just been with Julius, I've twisted his arm, 1815 01:39:08,985 --> 01:39:12,535 I have a firm offer for 6.75. 6.75. 1816 01:39:12,697 --> 01:39:15,120 Yes, sir, 6.75. Firm. 1817 01:39:15,283 --> 01:39:21,006 You will? You will? 1818 01:39:21,164 --> 01:39:22,962 Oh, God. 1819 01:39:23,124 --> 01:39:24,797 You will? Oh, that's fantastic. 1820 01:39:24,959 --> 01:39:26,302 I'll have the paperwork started 1821 01:39:26,461 --> 01:39:27,587 first thing in the morning, 1822 01:39:27,753 --> 01:39:28,879 as soon as I get to the office, okay? 1823 01:39:29,046 --> 01:39:31,469 Well, I've got to run now. Thank you very much. 1824 01:39:35,970 --> 01:39:38,473 I'm a real estate broker. 1825 01:39:43,519 --> 01:39:46,363 Hey. 1826 01:40:19,388 --> 01:40:21,732 Yeah, he needs a pop-out trailer, 1827 01:40:21,891 --> 01:40:24,519 cook, driver, trainer with a gym that travels, 1828 01:40:24,685 --> 01:40:27,029 dog walker, hair and makeup guys. 1829 01:40:27,188 --> 01:40:29,862 I'll fax you the rest of the perks. 1830 01:40:58,135 --> 01:40:59,557 Don't shoot me. 1831 01:40:59,720 --> 01:41:01,313 Don't shoot? 1832 01:41:01,472 --> 01:41:03,725 Don't shoot me. Don't shoot, Wasley. 1833 01:41:03,891 --> 01:41:05,689 Please don't shoot me. "Please"? 1834 01:41:05,851 --> 01:41:08,775 Are you shitting me? "Please"? You're not going to beg. 1835 01:41:08,938 --> 01:41:10,565 I'm begging you, man. Please don't... 1836 01:41:10,731 --> 01:41:13,359 H2O didn't beg. They screamed and hollered. 1837 01:41:13,526 --> 01:41:14,743 They didn't beg. 1838 01:41:14,902 --> 01:41:16,529 Fat-ass Klepto ran a couple of yards. 1839 01:41:16,696 --> 01:41:17,822 You can run. 1840 01:41:17,989 --> 01:41:18,956 I don't even want to be a cop anymore. 1841 01:41:19,115 --> 01:41:20,412 I want to quit, 1842 01:41:20,575 --> 01:41:22,373 and I won't tell anybody about this, I swear to God. 1843 01:41:22,535 --> 01:41:23,627 Just please don't shoot me. 1844 01:41:23,786 --> 01:41:27,290 I don't want to die, okay? My father was your partner. 1845 01:41:27,456 --> 01:41:31,131 Just please, God, just don't shoot me, okay? Please. 1846 01:41:31,294 --> 01:41:34,924 Shut up. Don't you talk about your father. 1847 01:41:35,089 --> 01:41:37,683 Your daddy didn't beg when he got shot. 1848 01:41:37,842 --> 01:41:39,810 He was a good cop. 1849 01:41:39,969 --> 01:41:41,391 Please... 1850 01:41:41,554 --> 01:41:43,898 just don't shoot me. 1851 01:41:47,393 --> 01:41:49,612 Don't do it! 1852 01:41:49,770 --> 01:41:53,115 Don't do it, Wasley. 1853 01:41:53,274 --> 01:41:56,027 Don't. 1854 01:42:06,954 --> 01:42:09,082 That was a great performance. 1855 01:42:09,248 --> 01:42:11,626 That was probably good enough to be at least a Golden Globe. 1856 01:42:11,792 --> 01:42:13,232 I don't know about an Academy Award, 1857 01:42:13,252 --> 01:42:14,925 but definitely a Golden Globe. 1858 01:42:15,087 --> 01:42:17,215 I believed it myself. 1859 01:42:17,381 --> 01:42:19,258 I mean, all the, you know, "Don't kill me, man. 1860 01:42:19,425 --> 01:42:22,850 Don't freaking kill me." 1861 01:42:23,471 --> 01:42:24,597 I mean, I especially liked that part 1862 01:42:24,764 --> 01:42:27,938 where you talked about killing my father... 1863 01:42:33,356 --> 01:42:37,736 but it's okay, because I got it all right here. 1864 01:42:37,902 --> 01:42:39,904 See that? 1865 01:42:40,071 --> 01:42:42,915 Your confession and my performance, 1866 01:42:43,074 --> 01:42:44,951 all on one tape. 1867 01:42:45,117 --> 01:42:47,415 That will sell great. 1868 01:42:48,996 --> 01:42:51,124 Air Six, suspects are now on the rooftop 1869 01:42:51,290 --> 01:42:52,712 of the old Broadway Building. 1870 01:42:52,875 --> 01:42:55,549 Shots have been fired. 1871 01:43:19,026 --> 01:43:20,699 Air Six, Air Six, get on the horn 1872 01:43:20,861 --> 01:43:22,621 and get these news choppers out of here, now. 1873 01:43:22,697 --> 01:43:24,495 I can't work in here. I need orbit room. 1874 01:43:24,657 --> 01:43:25,909 You've got to move them back... 1875 01:43:26,075 --> 01:43:27,676 He's telling us to get out of their way. 1876 01:43:29,328 --> 01:43:30,500 But we are not moving. 1877 01:43:30,663 --> 01:43:31,664 We are not moving. 1878 01:43:31,831 --> 01:43:32,878 The L.A.P.D.'s trying to kick us out of here. 1879 01:43:33,040 --> 01:43:34,007 We still don't know 1880 01:43:34,166 --> 01:43:35,383 who the good guy is, who the bad guy is. 1881 01:43:35,543 --> 01:43:38,342 I've never seen such drama in Hollywood before. 1882 01:44:46,197 --> 01:44:48,825 Air Six, we're on the roof. 1883 01:46:05,609 --> 01:46:08,704 Where is he? 1884 01:46:13,367 --> 01:46:14,835 You want me to get him out, Joe? 1885 01:46:14,994 --> 01:46:16,337 No, leave him for the coroner. 1886 01:46:16,495 --> 01:46:17,667 Where's the kid? 1887 01:46:17,830 --> 01:46:20,049 Down that way. 1888 01:46:27,172 --> 01:46:29,140 You okay? 1889 01:46:29,300 --> 01:46:30,927 Yeah. You? 1890 01:46:31,093 --> 01:46:32,345 Don't I look okay? 1891 01:46:32,511 --> 01:46:34,229 Where's Sartain? 1892 01:46:37,182 --> 01:46:39,685 And Wasley? 1893 01:46:41,270 --> 01:46:43,773 Good job. 1894 01:46:47,359 --> 01:46:49,407 Good thing you didn't kill him. 1895 01:46:49,570 --> 01:46:50,913 Ah, you know me, Joe. 1896 01:46:51,071 --> 01:46:52,288 I don't like dead bodies. 1897 01:46:52,448 --> 01:46:53,495 I got arrest warrants for Gavilan and Calden 1898 01:46:53,657 --> 01:46:54,658 right here. 1899 01:46:54,825 --> 01:46:56,077 Hey, separate them. 1900 01:46:56,243 --> 01:46:57,369 I don't want them talking to anybody. 1901 01:46:57,536 --> 01:47:00,085 Nobody talks to them until they get downtown. 1902 01:47:00,247 --> 01:47:01,920 Shut up and turn around, Bennie. 1903 01:47:02,082 --> 01:47:03,208 What? 1904 01:47:03,375 --> 01:47:04,297 Cuff his ass and take him downtown. 1905 01:47:04,460 --> 01:47:06,053 What are you talking about? 1906 01:47:06,211 --> 01:47:08,259 Get your hands off me, son of a bitch. 1907 01:47:08,422 --> 01:47:09,924 You're making a big mistake, pal. 1908 01:47:10,090 --> 01:47:12,013 You can kiss your career goodbye. 1909 01:47:12,551 --> 01:47:14,428 Good. 1910 01:47:14,595 --> 01:47:17,223 Call my lawyer. 1911 01:47:23,145 --> 01:47:25,239 Great job. 1912 01:47:25,397 --> 01:47:26,740 You know, you don't have to come tomorrow night 1913 01:47:26,899 --> 01:47:28,526 if you're not feeling up to it. 1914 01:47:28,692 --> 01:47:30,786 I said I would be there tomorrow night. 1915 01:47:30,945 --> 01:47:33,744 I'll be there, all right? 1916 01:47:33,906 --> 01:47:35,954 All right. 1917 01:47:36,116 --> 01:47:37,459 Damn it! 1918 01:47:37,618 --> 01:47:40,918 Oh, grow up, you animal thing, you! 1919 01:47:41,080 --> 01:47:43,128 Will all of you please just get out of here? 1920 01:47:43,290 --> 01:47:46,794 If you lay one hand on me, I'll... 1921 01:47:46,961 --> 01:47:48,679 My sister's having a baby. 1922 01:47:48,837 --> 01:47:53,684 Let go of me, you sons of bitches! 1923 01:47:53,842 --> 01:47:55,344 We should get him in the bed, 1924 01:47:55,511 --> 01:47:56,808 put a cold towel on his head. 1925 01:47:56,971 --> 01:47:58,644 I think some coffee would do him very good right now. 1926 01:47:58,806 --> 01:48:00,274 Let's get him into the shower. 1927 01:48:00,432 --> 01:48:03,356 Let go of me, you sons of bitches! 1928 01:48:03,519 --> 01:48:06,773 Take it easy. Come on. 1929 01:48:13,028 --> 01:48:14,530 Poker should not be played 1930 01:48:14,697 --> 01:48:17,701 in a house with women! 1931 01:48:22,246 --> 01:48:25,125 Baby! 1932 01:48:28,752 --> 01:48:31,255 Eunice, I want my baby girl down here. 1933 01:48:31,422 --> 01:48:34,767 Eunice, I'm just going to keep on calling if you... 1934 01:48:40,973 --> 01:48:43,317 Stella! 1935 01:48:43,851 --> 01:48:45,319 Stella! 1936 01:48:45,477 --> 01:48:46,558 Quit that howling out there 1937 01:48:46,687 --> 01:48:47,688 and go back to bed! 1938 01:48:47,855 --> 01:48:49,295 Eunice, send my baby girl down here! 1939 01:48:49,356 --> 01:48:51,029 She ain't coming down 'til you quit, 1940 01:48:51,191 --> 01:48:53,114 or I'm going to set the law on you. 1941 01:48:53,277 --> 01:48:54,699 Stella, come down here, baby. 1942 01:48:54,862 --> 01:48:56,079 You can't beat up on a girl 1943 01:48:56,238 --> 01:48:57,359 and expect her to come back. 1944 01:48:57,448 --> 01:48:59,200 You suck. 1945 01:48:59,700 --> 01:49:01,168 Sit down. 1946 01:49:01,326 --> 01:49:03,749 Have some respect, or I'll kick your ass. 1947 01:49:04,788 --> 01:49:06,335 Stella, come down here, baby. 1948 01:49:06,498 --> 01:49:09,593 Eunice, send my baby girl down here. 1949 01:49:28,687 --> 01:49:31,281 It's Calden. 1950 01:49:34,610 --> 01:49:36,032 Gavilan. 1951 01:49:36,195 --> 01:49:37,538 Yeah, I'll be there in 15. 1952 01:49:37,696 --> 01:49:39,949 West of Goldwater? 1953 01:49:40,115 --> 01:49:42,459 I can be there in 10. 1954 01:49:45,996 --> 01:49:47,373 Stella! 1955 01:49:47,539 --> 01:49:50,793 Oh, baby, don't ever leave me again. 1956 01:50:08,519 --> 01:50:09,941 Hey, officer, help me out. 1957 01:50:10,104 --> 01:50:11,105 Yeah. 1958 01:50:11,271 --> 01:50:12,272 What's going on? 1959 01:50:12,439 --> 01:50:13,486 Looks like you got a 187 1960 01:50:13,649 --> 01:50:14,775 and a possible 927D. 1961 01:50:14,942 --> 01:50:15,864 Thanks a lot. 1962 01:50:16,026 --> 01:50:16,948 You bet. 1963 01:50:17,111 --> 01:50:18,158 He says we have a body and a half 1964 01:50:18,320 --> 01:50:19,947 with some pieces missing. 1965 01:50:20,114 --> 01:50:22,367 An Easter Egg hunt. 1966 01:50:22,533 --> 01:50:24,253 You know, you were pretty good in that play. 1967 01:50:24,326 --> 01:50:25,452 You really were. 1968 01:50:25,619 --> 01:50:27,462 You think so? 1969 01:50:27,621 --> 01:50:29,715 Yeah. Yeah. 1970 01:50:29,873 --> 01:50:32,342 I don't know if I'm much of an actor, Joe. 1971 01:50:32,501 --> 01:50:33,923 Maybe I'm just a cop. 1972 01:50:34,086 --> 01:50:36,384 What do you mean, just a cop? 1973 01:50:36,547 --> 01:50:37,924 You really thought I was good? 1974 01:50:38,090 --> 01:50:40,184 Hey, I already said you were good. 1975 01:50:40,342 --> 01:50:42,436 Don't go begging me... 1976 01:50:42,594 --> 01:50:44,395 Looks like we're going to be here for a while. 1977 01:50:44,513 --> 01:50:46,891 Let's get going on some chow? 1978 01:50:47,057 --> 01:50:48,354 Cheeseburger, well done, 1979 01:50:48,517 --> 01:50:50,940 onion, pickle, no mayo. 1980 01:50:51,103 --> 01:50:53,231 No rabbit food, okay? 1981 01:50:53,397 --> 01:50:55,320 I'll have the same.134305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.