Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,876 --> 00:00:20,125
O crime está aumentando em Los Angeles
2
00:00:20,125 --> 00:00:24,125
o crime violento aumentou cerca de 20% na segunda maior cidade do país.
3
00:00:25,792 --> 00:00:29,751
Houve 38 penalidades máximas no ano passado
4
00:00:29,876 --> 00:00:35,334
O número de estupros aumentou 6,4% para mais de 27%
5
00:00:54,001 --> 00:00:57,584
Em 21 divisões de LAPD relataram um aumento no crime
6
00:00:57,626 --> 00:01:00,792
A polícia diz que o crime deste ano envolve muito
7
00:01:00,792 --> 00:01:02,834
violência de gangues neste verão
8
00:01:17,709 --> 00:01:20,292
O que você está olhando? Apenas 4 ou 5
9
00:01:20,292 --> 00:01:22,709
Você precisa de permissão para continuar
10
00:01:22,709 --> 00:01:27,709
Foda-se isso, vamos fazer isso
11
00:01:35,501 --> 00:01:38,918
Então meu amigo, como você está
12
00:01:38,918 --> 00:01:41,626
O que você precisa de mim?
13
00:01:42,001 --> 00:01:45,000
O que vais fazer?
14
00:02:10,792 --> 00:02:12,876
Você é corajoso?
15
00:02:12,876 --> 00:02:15,626
Vamos fazer isso
16
00:02:22,584 --> 00:02:24,667
Ok
17
00:02:24,667 --> 00:02:26,167
Direito
18
00:02:41,667 --> 00:02:45,459
Não se mexa! Ei! Ei! Não se mexa!
19
00:02:53,918 --> 00:02:56,876
Por favor, o que aconteceu?
20
00:03:26,959 --> 00:03:29,083
Então, da próxima vez que virmos um código moral
21
00:03:29,083 --> 00:03:32,167
Tornar-se lei é em torno de | 2000 aC
22
00:03:32,167 --> 00:03:33,709
Na era mesopotâmica
23
00:03:33,709 --> 00:03:36,667
Naquela época, a lei foi criada por uma pessoa nomeada
24
00:03:36,667 --> 00:03:39,459
Hamurabi e a mesma lei
25
00:03:39,459 --> 00:03:44,459
Se as pessoas destroem os olhos das pessoas, elas devem destruir seus olhos
26
00:03:45,375 --> 00:03:48,709
Olhos para os olhos, acho que devo lembrar disso, né
27
00:03:48,709 --> 00:03:50,250
Quem não sabe disso, certo?
28
00:03:50,250 --> 00:03:53,334
Então o que temos que aprender é ética
29
00:03:53,334 --> 00:03:57,751
é uma parte importante do sistema
30
00:03:57,751 --> 00:04:00,876
Juntamente com um tipo de limite compartilhado de ética
31
00:04:01,083 --> 00:04:02,501
É assim que a justiça é
32
00:04:02,501 --> 00:04:06,042
tornam-se o que são, porque as pessoas operam fora do sistema ético
33
00:04:06,042 --> 00:04:10,375
Quando o governo não pode praticar mais a justiça
34
00:04:10,375 --> 00:04:13,584
No grupo, é quando o governo é derrubado
35
00:04:14,042 --> 00:04:18,000
Então, o governo não deveria ser derrubado agora? Explique mais detalhadamente
36
00:04:18,918 --> 00:04:21,000
Não há mais justiça genuína
37
00:04:21,000 --> 00:04:25,250
Principalmente para guardar criminosos fora das prisões e ruas
38
00:04:25,250 --> 00:04:28,918
E a polícia assediou aqueles que não são culpados e exploram a minoria
39
00:04:29,125 --> 00:04:31,918
Sim, quero dizer, vejo sua perspectiva
40
00:04:31,918 --> 00:04:35,501
Hum, mas aqui nós temos um processo
41
00:04:35,501 --> 00:04:39,584
Então pessoas inocentes antes de serem provadas | culpadas, então as pessoas têm uma chance
42
00:04:39,584 --> 00:04:42,834
Certo, para mostrar a eles | não cometer erros
43
00:04:43,001 --> 00:04:46,250
No final, lembre-se de todos nós aqui
44
00:04:46,250 --> 00:04:49,083
Somos todos prósperos, um dos melhores países do mundo
45
00:04:49,292 --> 00:04:53,417
Nós estamos na aula, todos nós estudamos, certo? Então eu acredito que a lei funciona
46
00:04:53,959 --> 00:04:55,584
E eu acho que é importante
47
00:05:03,542 --> 00:05:04,959
Oh deus
48
00:05:09,459 --> 00:05:12,375
Ei querida Eu sei que estou atrasada, me desculpe
49
00:05:12,375 --> 00:05:16,125
Tudo bem, estamos atrasados também, | estamos presos no trânsito
50
00:05:16,584 --> 00:05:18,375
Você está atrasado também
51
00:05:18,417 --> 00:05:22,876
Como está minha querida, ela está bem? A escola começa no verão, certo?
52
00:05:22,876 --> 00:05:25,792
Sim, Eu conheço papai.
53
00:05:25,792 --> 00:05:27,834
Ah, espere um minuto
54
00:05:27,834 --> 00:05:29,584
Quem te ensinou a falar assim
55
00:05:29,584 --> 00:05:32,959
Ele te ensinou a falar assim? / Deve ser você.
56
00:05:32,959 --> 00:05:35,501
Oh bem, sou eu.
57
00:05:36,125 --> 00:05:39,834
Querido, acho que devemos sair e andar como se fosse
58
00:05:39,834 --> 00:05:42,501
Não, você apenas relaxa
59
00:05:42,626 --> 00:05:44,918
Eu nem sequer jantei ainda
60
00:05:45,167 --> 00:05:48,667
Ok, não se preocupe | que, eu farei isso
61
00:05:48,667 --> 00:05:50,751
Obrigado
62
00:05:50,751 --> 00:05:54,876
Querida, eu acho que deveria fechar | Tenho que descobrir para onde vou
63
00:05:54,876 --> 00:05:57,501
Ouça, use seu GPS
64
00:05:57,501 --> 00:05:59,542
Eu sei como ir para casa Nolan
65
00:05:59,542 --> 00:06:02,751
Acho que encontrei um atalho
66
00:06:02,751 --> 00:06:06,083
Ok, tudo bem, tenha cuidado, ok
67
00:06:06,209 --> 00:06:07,751
Eu te amo pai.
68
00:06:07,751 --> 00:06:11,375
Eu também te amo querida, ok bye./Bye
69
00:06:13,292 --> 00:06:15,709
Que mãe fez
70
00:06:15,709 --> 00:06:18,542
Onde é isso
71
00:06:51,001 --> 00:06:53,876
Não se mexa!
72
00:06:53,876 --> 00:06:57,459
Eu não tenho nada, é este homem?
73
00:06:57,459 --> 00:07:01,792
Tire isso de lá!
74
00:07:01,959 --> 00:07:05,834
Olha, não não ... não é | como você pensa
75
00:07:08,959 --> 00:07:12,001
Venha, espere, espere
76
00:07:12,001 --> 00:07:14,667
Eu tenho dinheiro legal
77
00:07:16,334 --> 00:07:19,667
Mãe, o que aconteceu?
78
00:07:20,918 --> 00:07:23,792
Não
79
00:08:01,250 --> 00:08:02,792
Ei, sou eu
80
00:08:03,375 --> 00:08:06,459
Me ligue se houver uma chance, por favor. Querido, tchau.
81
00:08:16,584 --> 00:08:18,584
Eu não sei, ele não está em casa há horas
82
00:08:20,001 --> 00:08:22,292
Não, minha filha está com ela agora
83
00:08:23,918 --> 00:08:27,292
Então ... quanto tempo até | posso denunciá-lo?
84
00:08:30,751 --> 00:08:32,751
Não, eu entendo
85
00:08:33,000 --> 00:08:38,083
Tudo bem, tudo bem, tudo bem, obrigado, tudo bem, tchau
86
00:08:39,042 --> 00:08:42,292
Hey Audrey, sou eu, eu liguei várias vezes agora
87
00:08:42,292 --> 00:08:45,042
Me ligue quando você aceitar isso, por favor
88
00:08:45,459 --> 00:08:48,167
Boa, estou a caminho | tentando encontrar vocês
89
00:08:54,417 --> 00:08:57,083
Nossa, Audrey, você me assustou até a morte
90
00:09:01,542 --> 00:09:05,125
Dr. Nolan Cooray.
91
00:09:06,042 --> 00:09:10,626
Eu sou o detetive Chuck Bryant, e este é meu parceiro detetive
92
00:09:10,626 --> 00:09:12,667
Emily Plaza
93
00:09:13,000 --> 00:09:14,792
Nós ...
94
00:09:16,209 --> 00:09:18,542
Desculpe, você tem que vir conosco
95
00:09:18,542 --> 00:09:23,125
Ah, Dr. Cooray, tenho medo disso | sobre sua esposa e filha
96
00:09:24,751 --> 00:09:27,751
Não
97
00:09:31,834 --> 00:09:33,417
Você sabe disso
98
00:09:35,375 --> 00:09:38,417
Apenas relaxe
99
00:09:40,876 --> 00:09:41,876
Isso
100
00:09:45,125 --> 00:09:46,751
O terceiro da esquerda?
101
00:09:48,167 --> 00:09:51,001
Bom
102
00:09:53,626 --> 00:09:56,083
Sua família testemunhou assassinato
103
00:09:56,709 --> 00:09:59,000
Competição de gangues
104
00:09:59,000 --> 00:10:02,001
Eles foram baleados por causa de
105
00:10:02,001 --> 00:10:07,001
Eles querem que sua identidade permaneça confidencial
106
00:10:08,417 --> 00:10:09,959
Isso é tudo?
107
00:10:11,459 --> 00:10:14,334
Parece que sua família está apenas no lugar e no tempo errados
108
00:10:17,250 --> 00:10:19,876
Vamos prender essa pessoa
109
00:10:21,501 --> 00:10:24,876
Isso é tudo, essa é a razão pela qual eles foram mortos?
110
00:10:24,876 --> 00:10:26,250
Por isso?
111
00:10:30,542 --> 00:10:32,751
Eu fui assassinado
112
00:10:32,751 --> 00:10:34,792
mais de 18 anos agora
113
00:10:35,501 --> 00:10:39,167
E acredite em mim, não, nunca houve um bom motivo
114
00:10:41,751 --> 00:10:43,000
Isso é tudo.
115
00:10:44,459 --> 00:10:46,417
Vamos fazer o melhor que pudermos
116
00:10:46,417 --> 00:10:49,667
Mesmo neste caso há testemunhas
117
00:10:49,667 --> 00:10:52,959
O que nós reconhecemos, nós somos
118
00:10:52,959 --> 00:10:55,959
um suspeito foi preso
119
00:10:56,834 --> 00:11:00,292
Eu quero conhecê-lo
120
00:11:00,626 --> 00:11:03,417
Posso conhecê-lo?
121
00:11:06,125 --> 00:11:09,042
Vamos examiná-lo e depois
122
00:11:09,042 --> 00:11:11,083
Nos encontraremos com você
123
00:11:14,209 --> 00:11:17,918
Obrigado detetive. / Você pode vir comigo, por favor
124
00:11:17,918 --> 00:11:19,417
Obrigado
125
00:11:19,709 --> 00:11:24,417
Ei
126
00:11:32,000 --> 00:11:34,626
Vou fazer algumas perguntas
127
00:11:38,751 --> 00:11:40,000
Você mente
128
00:11:40,000 --> 00:11:43,626
Nascido em 4 de junho de 1987
129
00:11:52,292 --> 00:11:54,167
Você está lá de novo
130
00:11:55,792 --> 00:11:58,959
No tribunal
131
00:11:58,959 --> 00:12:03,001
O bom é que eu estou algemado, não sussurre
132
00:12:04,209 --> 00:12:07,334
Você é católico?
133
00:12:07,334 --> 00:12:10,375
Até recentemente
134
00:12:15,375 --> 00:12:16,667
Mais ou menos
135
00:12:17,918 --> 00:12:19,250
Eu estou aguentando?
136
00:12:22,209 --> 00:12:25,125
Sim, apenas diga que você está retido
137
00:12:25,125 --> 00:12:25,918
Oh
138
00:12:25,918 --> 00:12:30,001
Essa é uma discussão diferente, você espera
139
00:12:30,001 --> 00:12:33,876
Você foi interrogado Sobre o que eu fui acusado?
140
00:12:33,876 --> 00:12:37,042
O que nós temos Um ataque
141
00:12:38,417 --> 00:12:42,042
Esforços para matar e talvez matar
142
00:12:42,042 --> 00:12:45,542
Uau, nós pegamos waders descuidadamente
143
00:12:45,542 --> 00:12:47,876
Existem outros atacantes também
144
00:12:47,876 --> 00:12:50,876
Mas nossas testemunhas não podem reconhecê-las
145
00:12:50,876 --> 00:12:55,001
Nós assumimos que eles são membros de gangues
146
00:12:55,001 --> 00:12:58,626
Nós pensamos que vamos dar-lhe conselhos
147
00:12:58,709 --> 00:13:02,292
Talvez ele divulgue os outros
148
00:13:02,292 --> 00:13:04,417
Em vez de clarear
149
00:13:04,417 --> 00:13:07,250
Uau, isso não é verdade, zoogógico
150
00:13:07,250 --> 00:13:10,918
não a minha experiência para trabalhar com sua mãe
151
00:13:10,918 --> 00:13:12,751
Tenho certeza que você gostou
152
00:13:12,751 --> 00:13:16,501
coloque sua agulha na borboleta
153
00:13:18,876 --> 00:13:22,209
borboletas não são tóxicas
154
00:13:22,417 --> 00:13:26,042
Parece uma borboleta laranja, a que vemos com frequência
155
00:13:26,125 --> 00:13:30,250
Muito venenosas, os pássaros não comem, ou ficam com dor de estômago e morrem, mas
156
00:13:30,250 --> 00:13:32,334
Eles não perturbam a borboleta
157
00:13:32,334 --> 00:13:35,501
Porque eles se parecem com veneno, quando você toma parte deles
158
00:13:35,501 --> 00:13:38,751
e deixa-lo na estrada, o pássaro vai deixar
159
00:13:39,584 --> 00:13:42,542
Isso me impressionou, e deve impressioná-lo porque
160
00:13:42,542 --> 00:13:45,375
Você fala com o rei, confie em mim
161
00:13:46,001 --> 00:13:48,667
Alívio não será obtido
162
00:13:51,334 --> 00:13:57,083
É um jogo e bobo, eu não mato ninguém
163
00:13:57,709 --> 00:13:59,918
Eu tenho que falar com um advogado
164
00:13:59,918 --> 00:14:03,042
Eu quero agora, você pode | fingir não me ouvir
165
00:14:03,042 --> 00:14:08,042
Eu quero falar com meu advogado
166
00:14:09,083 --> 00:14:12,334
Eu acho que você recusou a oferta, o que temos que fazer agora
167
00:15:20,584 --> 00:15:24,751
O cenário é muito bonito, isso é | Carolina, você vê
168
00:15:31,375 --> 00:15:33,083
Então isso é super importante
169
00:15:33,083 --> 00:15:35,334
Nós terminamos esta noite
170
00:15:35,834 --> 00:15:38,167
Eu não acho que beber faz parte do trabalho
171
00:15:38,167 --> 00:15:42,375
De fato, se você trabalha duro o suficiente, | você pode celebrar, brindar
172
00:15:45,626 --> 00:15:49,918
Você está linda Por favor, não me toque, você me faz sentir desconfortável
173
00:15:50,167 --> 00:15:53,876
Desculpe, eu ultrapassei meus limites
174
00:15:54,918 --> 00:15:57,709
Você é um bom empregado. Obrigado
175
00:15:59,000 --> 00:16:02,709
Para você ser um empregado que é bom. Eu vou brindar por isso.
176
00:16:06,209 --> 00:16:08,542
Às vezes eu me empolgo
177
00:16:08,542 --> 00:16:09,834
Como você é linda
178
00:16:10,334 --> 00:16:11,918
Quão inteligente você é
179
00:16:13,125 --> 00:16:14,792
Obrigado / mesmo juntos
180
00:16:15,417 --> 00:16:19,626
Eu vou respeitar suas esperanças | Becky, vamos fazer isso
181
00:16:29,501 --> 00:16:32,542
O que há Você para de digitar
182
00:16:37,417 --> 00:16:42,001
Eu não sei, eu me sinto estranho / Você se sente estranho? / Eu não sei
183
00:16:43,042 --> 00:16:47,001
Eu não comi nada ainda hoje.
184
00:16:52,292 --> 00:16:53,834
Eu não sei, eu sinto
185
00:16:53,834 --> 00:16:57,125
Algo está errado, talvez você esteja com calor, coloque
186
00:16:57,125 --> 00:17:00,042
Ponha o seu cabelo para trás Não me toque
187
00:17:00,042 --> 00:17:01,792
Eu toquei em você?
188
00:17:01,792 --> 00:17:05,876
Não Vá embora Onde eu quero ir? Esta é a minha casa
189
00:17:09,334 --> 00:17:12,209
Eu vi o jeito que você andou no escritório
190
00:17:12,501 --> 00:17:15,459
Você sabe o que é isso
191
00:17:15,709 --> 00:17:19,751
Você sabe o que é isso Não, não
192
00:17:45,542 --> 00:17:48,709
A beleza dorme
193
00:17:54,918 --> 00:17:59,375
Então, por que eu quero um garçom vestido
194
00:17:59,375 --> 00:18:01,959
Se eu quiser um garçom, vou fazer amor com ele, comigo
195
00:18:02,001 --> 00:18:04,375
Não precisa dele aqui como um garçom vestido
196
00:18:04,375 --> 00:18:06,334
Você acha que eu estou pagando por isso?
197
00:18:06,751 --> 00:18:09,459
Servos despidos só limparão a poeira do seu pênis
198
00:18:12,751 --> 00:18:15,334
Apenas me mande alguém para limpar a casa
199
00:18:15,751 --> 00:18:18,959
Eu não preciso de um garçom sem roupa
200
00:18:18,959 --> 00:18:22,083
Envie-me alguém que usa uma camisa extra, parece limpo
201
00:18:23,083 --> 00:18:26,417
Bobby, seu trabalho apenas facilita minha vida
202
00:18:28,083 --> 00:18:29,542
Espera um momento
203
00:18:36,334 --> 00:18:37,501
Carmac
204
00:18:43,834 --> 00:18:46,709
Bem, agora
205
00:18:48,250 --> 00:18:49,834
Você perdeu sua garotinha
206
00:18:59,792 --> 00:19:01,792
Quem é você O que você quer
207
00:19:06,125 --> 00:19:08,918
O que é isso / Conhecer essa garota?
208
00:19:09,292 --> 00:19:11,334
Eu não entendo
209
00:19:12,501 --> 00:19:15,626
Eu sei que você está interessado em seus funcionários
210
00:19:15,626 --> 00:19:19,834
Eu sou legal, o que posso dizer, eles pedem
211
00:19:20,125 --> 00:19:21,792
Solte isso
212
00:19:26,001 --> 00:19:27,375
Pare com isso
213
00:19:28,709 --> 00:19:30,876
Tenho certeza que você já ouviu essa palavra antes
214
00:19:31,542 --> 00:19:34,876
Agora é a hora de você sentir a dor
215
00:19:35,834 --> 00:19:38,000
O que você quer Dinheiro? Eu tenho mais dinheiro do que
216
00:19:38,000 --> 00:19:41,542
o que você pode imaginar, você pode ter tudo, você pode ter tudo
217
00:19:44,834 --> 00:19:46,542
O dinheiro não vai tirar você dessa
218
00:19:48,918 --> 00:19:50,083
Agora
219
00:19:50,876 --> 00:19:53,626
Você vai admitir para mim que você | estuprou essa mulher
220
00:19:53,626 --> 00:19:57,292
Ah .. / Nós apenas o matamos
221
00:19:57,292 --> 00:20:01,751
Ok, ok, eu estou feliz por ser feliz
222
00:20:03,751 --> 00:20:05,250
Qual é o seu código de acesso?
223
00:20:10,626 --> 00:20:13,417
696969
224
00:20:16,334 --> 00:20:18,542
A coisa mais fofa
225
00:20:20,542 --> 00:20:24,959
Você se lembra dele? Isso é Becky, Kathy
226
00:20:25,918 --> 00:20:28,584
Elisabeth, Sandy
227
00:20:28,584 --> 00:20:30,292
Sussie
228
00:20:30,292 --> 00:20:32,834
Sim, eu bato todos, eu estupro todos eles
229
00:20:32,959 --> 00:20:36,375
Eles são funcionários, recebem bebidas e drogas, eu os uso
230
00:20:36,375 --> 00:20:38,667
Desculpe, eu fiz tudo
231
00:20:40,792 --> 00:20:45,125
Você pode me ajudar, estou doente, estou cansado de garotas
232
00:20:45,125 --> 00:20:46,918
Preciso de ajuda
233
00:20:47,626 --> 00:20:49,459
É por isso que estamos aqui
234
00:20:49,876 --> 00:20:51,626
Eu vou mandar você para o céu
235
00:20:52,542 --> 00:20:57,542
Não me machuque, não me machuque, obrigado
236
00:20:58,584 --> 00:21:00,501
Vc ta louco
237
00:21:01,542 --> 00:21:05,167
Se você diz alguma coisa sobre esta noite | para ninguém. / Eu não vou dizer nada
238
00:21:05,167 --> 00:21:09,250
Eu não direi nada. Eu não te vejo Eu te mato
239
00:21:16,417 --> 00:21:20,001
Envie a polícia
240
00:21:26,417 --> 00:21:28,167
Merda
241
00:21:28,292 --> 00:21:32,667
Algo está errado, você vai precisar disso
242
00:21:37,751 --> 00:21:39,292
Puxa.
243
00:21:39,584 --> 00:21:43,042
Wanda Esparza. Não há testemunhas
244
00:21:48,375 --> 00:21:50,292
Então, o que você diz para mim?
245
00:21:53,584 --> 00:21:57,125
Não há caso? / Dr. Cooray por favor acalme-se
246
00:21:57,125 --> 00:21:59,001
Acalme-se?
247
00:21:59,876 --> 00:22:01,751
Acalme-se?
248
00:22:03,876 --> 00:22:06,209
O que você me viu
249
00:22:09,542 --> 00:22:11,209
Filho da puta!
250
00:22:11,876 --> 00:22:15,001
Deus, droga!
251
00:22:46,417 --> 00:22:49,250
Oh, ei, saia daqui
252
00:23:01,501 --> 00:23:05,250
Então eu entendo
253
00:23:05,250 --> 00:23:07,125
Boa, boa escolha
254
00:23:08,000 --> 00:23:10,542
Bem, nós temos que preencher este formulário
255
00:23:11,001 --> 00:23:14,584
Dê um depósito, de volta em 10
256
00:23:14,584 --> 00:23:16,292
10 dias?
257
00:23:16,292 --> 00:23:19,083
Não, eu não posso fazer isso
258
00:23:19,083 --> 00:23:21,667
Desculpe, essa é a lei
259
00:23:23,417 --> 00:23:26,000
E se eu apenas sair com isso
260
00:23:37,542 --> 00:23:39,501
O que você precisa? / Eu quero conhecê-lo
261
00:23:39,501 --> 00:23:42,209
Quem é você? / É chamado Trigger Arm
262
00:23:43,918 --> 00:23:47,042
Eu pareço | rápido para você? / Ouça
263
00:23:47,167 --> 00:23:49,334
Diga ou puxe o gatilho
264
00:23:50,709 --> 00:23:54,334
Você sabe como usar essa coisa? Nós vamos descobrir se você gosta
265
00:24:42,626 --> 00:24:44,751
Seguir em frente
266
00:24:44,751 --> 00:24:47,876
Não olhe para mim, não posso
267
00:26:15,626 --> 00:26:18,542
Você deve querer morrer
268
00:26:18,542 --> 00:26:21,209
Você veio arruinar minha festa
269
00:26:28,001 --> 00:26:31,751
Pare com um cara como | é estúpido, não parece certo
270
00:26:35,250 --> 00:26:38,001
Por que você está aqui
271
00:26:44,375 --> 00:26:46,584
Como se atreve
272
00:26:47,626 --> 00:26:49,751
Quem é você
273
00:26:49,751 --> 00:26:53,125
Você matou minha esposa idiota, minha família
274
00:27:00,375 --> 00:27:01,584
Ok
275
00:27:01,584 --> 00:27:04,792
Sim, você está com uma mulher branca e uma garotinha
276
00:27:04,792 --> 00:27:07,751
Eu atirei neles.
277
00:27:15,083 --> 00:27:20,001
Você age como se fosse especial ou o que, mas você não
278
00:27:25,167 --> 00:27:26,709
Você vai matar a garota
279
00:27:26,709 --> 00:27:30,334
Porque esse ambiente está todo morto
280
00:27:30,334 --> 00:27:34,083
O que eles estão fazendo no Bario, por que sua esposa
281
00:27:34,083 --> 00:27:37,000
Passar por Bario?
282
00:27:37,959 --> 00:27:39,459
Acorde!
283
00:27:40,375 --> 00:27:44,250
Você matou minha esposa fode, | eu vou te matar
284
00:27:44,250 --> 00:27:48,417
Eu vou fazer isso, não se mexa! Solte isso! Solte isso!
285
00:27:48,417 --> 00:27:51,125
Agora! Largue a arma agora desgraçada!
286
00:27:53,375 --> 00:27:55,001
Eu não estou armado
287
00:28:15,918 --> 00:28:19,125
O que há de errado? Eu conheço ele
288
00:28:23,042 --> 00:28:26,417
Ele ficou do lado e um no ombro
289
00:28:27,834 --> 00:28:29,626
Você tem sorte que eles viverão
290
00:28:32,167 --> 00:28:34,167
Propriedade ilegal
291
00:28:36,501 --> 00:28:38,375
Tentativa de homicídio
292
00:28:39,792 --> 00:28:41,709
Você não pode escapar disso, senhor
293
00:28:42,001 --> 00:28:44,876
Todos devem ser contabilizados
294
00:28:49,000 --> 00:28:50,459
Você não deve persegui-lo
295
00:28:53,626 --> 00:28:55,250
Eu não deveria precisar disso
296
00:29:02,334 --> 00:29:05,709
A simpatia do promotor pela sua posição
297
00:29:05,709 --> 00:29:08,626
Ele acredita que a tristeza faz com que suas ações
298
00:29:08,626 --> 00:29:10,125
Erro de avaliação temporária
299
00:29:10,125 --> 00:29:12,167
E ele concordou em reduzir suas demandas, negócios
300
00:29:12,167 --> 00:29:14,334
assassinato, ataque | com armas mortais
301
00:29:15,250 --> 00:29:18,000
Mas você tem que se declarar culpado
302
00:29:19,167 --> 00:29:22,250
O que? É simpático à minha posição
303
00:29:22,876 --> 00:29:27,250
Eu tenho que me declarar culpado? / Ouça ... / Isso não é justiça
304
00:29:27,250 --> 00:29:29,709
Quero dizer, não se ofenda, | mas isso não é justiça
305
00:29:29,709 --> 00:29:34,000
Não é um problema você atacá-los ou não, existem muitas testemunhas
306
00:29:35,667 --> 00:29:39,000
Você estará na prisão, quantos problemas
307
00:29:41,834 --> 00:29:44,792
Olha, vamos a tribunal com isso
308
00:29:45,334 --> 00:29:48,292
Levará mais de um ano para você chegar lá
309
00:29:48,584 --> 00:29:50,417
E cumprindo uma sentença mais longa
310
00:29:53,209 --> 00:29:54,459
Tome o acordo
311
00:30:30,292 --> 00:30:32,959
O que temos aqui? / Tem carne fresca
312
00:30:32,959 --> 00:30:35,876
Olha isso
313
00:30:37,042 --> 00:30:39,918
Sim,
314
00:30:39,918 --> 00:30:44,083
Olhe para ele, ei, cuidado
315
00:31:15,001 --> 00:31:17,001
Quer?
316
00:31:19,751 --> 00:31:22,334
Você quer isso?
317
00:31:23,000 --> 00:31:25,209
Não, obrigado, tenho o suficiente
318
00:31:27,501 --> 00:31:31,375
Eu tenho algo que vai te fazer muito bem
319
00:31:35,834 --> 00:31:38,417
Vamos lá
320
00:31:43,542 --> 00:31:46,459
Isso sim
321
00:31:46,459 --> 00:31:48,834
Seu tempo vai ficar bem
322
00:31:56,918 --> 00:32:00,501
O que é isso?
323
00:32:05,083 --> 00:32:09,001
Você viu isso antes
324
00:32:09,542 --> 00:32:13,000
Legal ... Solte sua mão dele
325
00:32:21,501 --> 00:32:24,083
Eu pensei que você estava errado
326
00:32:43,667 --> 00:32:46,167
Ei, se você não se importa
327
00:32:46,167 --> 00:32:49,584
Você quer me ajudar?
328
00:32:52,626 --> 00:32:54,584
Anda, anda
329
00:32:55,375 --> 00:32:58,417
Venha, guido./Enyah
330
00:32:58,918 --> 00:33:02,209
Fugir
331
00:33:03,042 --> 00:33:07,209
Muito obrigado, como posso responder a você? Não, que vergonha
332
00:33:25,751 --> 00:33:27,626
Ei, você lembra de mim
333
00:33:29,083 --> 00:33:31,792
Você vai se machucar
334
00:33:52,751 --> 00:33:55,459
Cadela certa
335
00:33:55,459 --> 00:33:57,834
É melhor cobrir as nádegas
336
00:34:00,167 --> 00:34:03,001
Você costuma se ajoelhar
337
00:34:03,667 --> 00:34:06,375
Ei, desculpe-me.
338
00:34:27,083 --> 00:34:29,000
Como é amigo
339
00:34:29,000 --> 00:34:32,375
Você quer passar um mês no buraco
340
00:34:32,375 --> 00:34:34,292
Saia daqui agora
341
00:34:36,292 --> 00:34:38,792
Seu perdedor
342
00:34:41,459 --> 00:34:43,792
Ei, deixa eu te ajudar
343
00:34:45,459 --> 00:34:48,459
Você está bem? Sim, eu posso fazer isso
344
00:34:49,000 --> 00:34:50,292
Sim, vi isso
345
00:34:50,292 --> 00:34:55,001
Você pode querer aprender a sobreviver aqui
346
00:34:55,001 --> 00:35:00,001
Sim, comecei a perceber isso, qual o seu nome?
347
00:35:00,001 --> 00:35:03,375
Hank./Nolan./ Obrigado, a sério
348
00:35:03,375 --> 00:35:06,751
Não tem problema, o que você está fazendo aqui?
349
00:35:06,751 --> 00:35:08,501
Advogado
350
00:35:08,876 --> 00:35:11,250
E eu nem sei como sou honesto com você
351
00:35:11,501 --> 00:35:13,751
Como as pessoas boas podem acabar aqui
352
00:35:14,834 --> 00:35:18,001
Eu tentei matar alguém que | matou minha família é um crime
353
00:35:18,001 --> 00:35:19,250
Como eu sou um criminoso
354
00:35:22,292 --> 00:35:24,250
Fique longe de problemas
355
00:35:25,792 --> 00:35:29,250
Não se preocupe, vamos consertar
356
00:35:33,792 --> 00:35:35,959
Você é corajoso o suficiente para novas pessoas
357
00:35:37,083 --> 00:35:39,334
Você tem um pedido sério de morte
358
00:35:41,001 --> 00:35:43,709
As pessoas continuam dizendo isso para mim, mas
359
00:35:45,459 --> 00:35:47,334
Eu apenas fiz o que é certo hoje
360
00:35:48,042 --> 00:35:51,167
Eu nunca tive que lutar assim
361
00:35:52,334 --> 00:35:55,626
Olha, a única língua que eles falam
362
00:35:55,626 --> 00:35:58,959
neste lugar, é violência
363
00:35:58,959 --> 00:36:02,292
Matar ou ser morto
364
00:36:02,918 --> 00:36:06,334
O mundo é diferente aqui, você pode falar sobre isso?
365
00:36:06,709 --> 00:36:08,459
Mais cedo ou mais tarde
366
00:36:09,959 --> 00:36:11,542
Sim, hum ...
367
00:36:11,542 --> 00:36:13,959
Eu não sei de nada.
368
00:36:14,001 --> 00:36:16,542
sobre sobreviver, quem |
369
00:36:16,542 --> 00:36:19,209
Junte-se a grupos
370
00:36:19,209 --> 00:36:23,001
Para proteção. Há segurança em número
371
00:36:23,417 --> 00:36:26,584
Ou você pode aprender | lutar como Hank
372
00:36:28,417 --> 00:36:31,751
Talvez eu escolha o segundo
373
00:36:33,792 --> 00:36:35,334
Boa sorte para
374
00:36:36,709 --> 00:36:38,542
O nome de Jackson, a propósito
375
00:36:39,000 --> 00:36:42,042
Eu não sei como ser amigo | com guardas também
376
00:36:42,042 --> 00:36:44,501
Oh ..
377
00:36:44,501 --> 00:36:47,000
Então você não quer ser amigo de prisioneiros
378
00:36:47,000 --> 00:36:50,542
Você não quer ser amigo de guardas
379
00:36:51,000 --> 00:36:52,834
Porra, cara
380
00:36:52,834 --> 00:36:56,792
Por um momento eu pensei que você estava falando sério sobre
381
00:36:56,792 --> 00:36:59,083
saindo deste buraco intacto
382
00:37:02,709 --> 00:37:05,667
Ouça cara, desculpe
383
00:37:05,667 --> 00:37:07,375
Meu nome é nolan
384
00:37:12,083 --> 00:37:15,626
Eu apenas pensei demais
385
00:37:16,083 --> 00:37:18,709
E eu não sei o que fazer
386
00:37:18,709 --> 00:37:23,709
Eu entendo, sorte | Hank salvou você
387
00:37:23,709 --> 00:37:28,501
Então, quem é ele? / Hank Carmac
388
00:37:28,501 --> 00:37:31,292
fazer probono nesta prisão
389
00:37:31,292 --> 00:37:34,292
O prisioneiro que ele sente entre parênteses é injusto
390
00:37:34,292 --> 00:37:36,959
Homens de verdade vivem por regras
391
00:37:36,959 --> 00:37:40,417
Não é real para o detido Como eu luto dessa maneira?
392
00:37:40,417 --> 00:37:44,918
Eu não sei, é relatado que ele é uma pessoa militar
393
00:37:44,918 --> 00:37:48,626
Ele se formou em direito pelo governo, nunca olhou para trás
394
00:37:49,083 --> 00:37:53,000
Hm, homem em missão
395
00:37:53,334 --> 00:37:57,250
Confie em mim, Hank é a pessoa que você deve ter como amigo
396
00:38:53,709 --> 00:38:55,417
Eu acho que você está pronto para o próximo | Hank./You
397
00:38:55,417 --> 00:38:57,001
me conheço muito bem | Cristo, brinde
398
00:38:57,001 --> 00:39:00,250
Desculpe, estou atrasado Eu odeio quando alguém deveria te buscar
399
00:39:00,250 --> 00:39:05,083
Você está meia hora atrasada, porque eu estou sempre olhando meu telefone perguntando o que é
400
00:39:05,083 --> 00:39:06,584
Você conhece ele
401
00:39:06,584 --> 00:39:10,959
Algum filho da puta decidiu fazer a prática de tiroteio em Chinatown, e eu estava envolvido
402
00:39:13,834 --> 00:39:16,959
O que nós temos / Um caso interessante
403
00:39:16,959 --> 00:39:19,876
A pessoa que conheci na prisão, olha
404
00:39:21,626 --> 00:39:24,876
Venha, Hank, ajude-o
405
00:39:24,876 --> 00:39:26,334
Venha, você sabe como
406
00:39:26,334 --> 00:39:28,542
Caso de justiça, você sabe que
407
00:39:28,542 --> 00:39:31,001
Essa pessoa, sua família foi morta
408
00:39:31,001 --> 00:39:33,083
Eles mataram uma testemunha, estrangularam-no
409
00:39:33,083 --> 00:39:36,125
Então? / Eles escaparam Então o que ele fez na prisão?
410
00:39:36,125 --> 00:39:39,751
Isso é o que você vai fazer, tentar pará-lo
411
00:39:39,751 --> 00:39:42,542
Se ele é um policial, você ficará orgulhoso dele
412
00:39:44,083 --> 00:39:48,209
Todos os bastardos na prisão quase todos gritaram que eles eram inocentes
413
00:39:48,459 --> 00:39:50,250
Sim, você está certo, mas esse aqui
414
00:39:50,250 --> 00:39:52,667
Ele não é
415
00:40:07,375 --> 00:40:09,334
Ei Nolan, acorde
416
00:40:09,334 --> 00:40:14,042
Eu tenho boas notícias, isso é de | Hank, ele pegou o seu caso
417
00:40:25,751 --> 00:40:27,167
Você vai sair daqui
418
00:40:27,167 --> 00:40:29,792
Ele disse que a prisão não é um lugar para você, com
419
00:40:29,792 --> 00:40:32,167
todos esses animais, você não é como eles
420
00:40:32,167 --> 00:40:35,834
Você não precisa, você tem uma chance para começar uma nova vida
421
00:40:35,959 --> 00:40:39,042
Eu sei que pensar em sua família será difícil, mas
422
00:40:39,042 --> 00:40:42,000
Você tem que se livrar do ódio, você tem que se livrar de seus sentimentos
423
00:40:42,000 --> 00:40:44,626
Você deve recuperar sua liberdade, liberdade em sua vida
424
00:40:55,042 --> 00:40:59,083
Porra, parece bom / Quase feito mano
425
00:41:11,876 --> 00:41:14,001
Quase pronto com o seu próximo livro
426
00:41:14,918 --> 00:41:17,709
Eu te disse que sua melhor aposta é se conectar com Hank
427
00:41:17,959 --> 00:41:19,751
Sim, ele é instrumental
428
00:41:20,918 --> 00:41:23,751
Na verdade, se não fosse por você e por Hank
429
00:41:23,751 --> 00:41:25,000
Estou morto agora
430
00:41:27,751 --> 00:41:31,792
Você sabe que é uma das poucas pessoas decentes de fora
431
00:41:31,792 --> 00:41:34,584
Faça o que tiver que fazer
432
00:41:34,584 --> 00:41:38,042
Para buscar justiça e tentar se curar
433
00:41:38,542 --> 00:41:39,709
Obrigado pelo bug
434
00:41:39,709 --> 00:41:41,250
Vejo você na Arena
435
00:41:50,751 --> 00:41:54,584
Alegadamente você sairá daqui logo por causa do seu amigo advogado
436
00:41:54,584 --> 00:41:58,292
Calma, sério, temos negócios
437
00:42:08,834 --> 00:42:11,167
Certo, vamos lá, bata nele
438
00:42:27,501 --> 00:42:29,584
parar
439
00:42:34,042 --> 00:42:35,042
Hei Nolan
440
00:42:35,834 --> 00:42:40,042
Nolan, você me ouve, aqui / Sim, eu posso ouvir você
441
00:42:44,083 --> 00:42:46,083
Você sabe, quando eu levei o seu caso pela primeira vez
442
00:42:46,959 --> 00:42:50,292
Eu acho que vejo homens em princípio, homens que querem satisfazer a justiça
443
00:42:51,459 --> 00:42:55,292
Eu me protejo, Hank
444
00:42:55,834 --> 00:42:59,000
Porque a última coisa que preciso é te tocar no corredor
445
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
Onde eu não posso te tirar, você entende?
446
00:43:02,334 --> 00:43:05,209
Este sistema não funciona Hank, você me ensinou isso, né
447
00:43:05,876 --> 00:43:07,667
Você vai sair daqui
448
00:43:09,000 --> 00:43:13,167
Você sabe que eu sempre ensino meus alunos a ter confiança na lei
449
00:43:14,000 --> 00:43:17,667
Eu costumava pensar que a América foi construída acima de algum tipo de justiça
450
00:43:17,918 --> 00:43:20,876
Este país está se transformando em lixo Hank!
451
00:43:21,083 --> 00:43:25,250
E eu estou no buraco! Eu estou no buraco!
452
00:43:25,250 --> 00:43:29,167
Para quê? Minha família foi morta!
453
00:43:30,042 --> 00:43:34,167
Tente me destruir nesse buraco! / Sim
454
00:43:35,209 --> 00:43:36,709
Sim, ele deve
455
00:43:39,584 --> 00:43:42,250
Mas eu uso o meu tempo
456
00:43:42,501 --> 00:43:46,501
Minha fonte, minha energia, eu posso fazer amor | agora, mas eu estou aqui com você
457
00:43:48,083 --> 00:43:51,501
E eu só peço dois meses, é tudo
458
00:43:52,584 --> 00:43:54,626
Eu não tenho mais nada lá fora de qualquer maneira
459
00:43:54,626 --> 00:43:57,209
Venha Nolan, pare de pena | por si mesmo, você
460
00:43:57,209 --> 00:43:59,626
mais não tem nada | aqui, e você sabe disso
461
00:44:04,250 --> 00:44:06,000
O que aconteceu com Cam?
462
00:44:07,584 --> 00:44:08,751
Cam?
463
00:44:09,959 --> 00:44:13,751
Eu não me importo com cam ou com você, aquele ciclista
464
00:44:14,667 --> 00:44:17,667
atirar menina, no rosto, 17 anos de idade
465
00:44:18,667 --> 00:44:21,334
Mesmo depois que ele se registrou, eu te disse
466
00:44:21,709 --> 00:44:25,209
Para evitar, não há necessidade de se preocupar com outros criminosos aqui, você me ouve
467
00:44:26,375 --> 00:44:28,042
Sim, eu ouvi amigo
468
00:44:31,375 --> 00:44:34,834
Bom, porque da próxima vez, você chuta mais forte
469
00:44:39,417 --> 00:44:42,375
Você confia em mim, certo.
470
00:44:43,626 --> 00:44:45,667
Então me dê uma razão para acreditar em você
471
00:44:46,375 --> 00:44:48,751
Estamos quase lá
472
00:44:48,751 --> 00:44:51,083
Eu prometo que vou tirar você desse lugar
473
00:44:52,375 --> 00:44:54,125
Limpe seu nariz, ok
474
00:44:55,375 --> 00:44:57,042
Sim, eu vou
475
00:44:58,167 --> 00:45:00,584
Você em breve
476
00:45:02,751 --> 00:45:04,250
Sim, tudo bem
477
00:45:09,000 --> 00:45:10,667
Dr. Cooray
478
00:45:10,667 --> 00:45:13,167
Você tem 12 meses de uma sentença de 2 anos
479
00:45:13,792 --> 00:45:16,042
Você acha que foi reabilitado?
480
00:45:20,083 --> 00:45:23,292
Dr. Cooray / Eu acho que ele já está
481
00:45:23,501 --> 00:45:25,167
Ele é um modelo
482
00:45:25,834 --> 00:45:29,542
Trabalhe duro também, e sempre faça o que lhe é dito
483
00:45:31,250 --> 00:45:34,667
Aqui ele disse que fez algumas coisas durante a sua estadia
484
00:45:35,250 --> 00:45:38,959
Ele passou algum tempo em confinamento solitário.
485
00:45:39,501 --> 00:45:41,209
Mas eu estou lá
486
00:45:41,834 --> 00:45:45,292
E eles são casos de artes marciais
487
00:45:46,417 --> 00:45:49,834
Então você tem o Hank Cormac representando você hoje
488
00:45:49,834 --> 00:45:54,167
Sim senhor / Pak, conhecemos seus esforços para reabilitar prisioneiros
489
00:45:54,751 --> 00:45:56,542
Porque você é o advogado dele
490
00:45:57,001 --> 00:45:59,626
Mas você também disse que você testemunhou | para ele pessoalmente
491
00:46:00,167 --> 00:46:01,667
Senhor certo
492
00:46:01,959 --> 00:46:02,834
Ele é uma boa pessoa
493
00:46:02,834 --> 00:46:07,042
Eu acho que ele é suficiente para servir a sentença para isso
494
00:46:07,250 --> 00:46:10,334
Pela perda trágica de perder sua família, sua esposa, seu filho
495
00:46:10,667 --> 00:46:13,334
Eu aceito total responsabilidade por suas ações
496
00:46:13,918 --> 00:46:15,626
E foi entregue muitas vezes
497
00:46:15,626 --> 00:46:19,584
seu desejo de voltar ao trabalho | como professora na universidade
498
00:46:20,501 --> 00:46:21,667
Sou honesto tambem
499
00:46:21,667 --> 00:46:24,792
Ele pode contribuir positivamente para as mentes jovens do país
500
00:46:25,542 --> 00:46:27,876
Dr. Cooray
501
00:46:29,459 --> 00:46:31,542
Se você for liberado
502
00:46:31,876 --> 00:46:34,083
Existe a possibilidade de você
503
00:46:34,083 --> 00:46:39,083
buscando uma resposta para aqueles que são culpados de você
504
00:46:43,250 --> 00:46:45,209
Claro que não senhor
505
00:46:45,584 --> 00:46:47,042
Eu cometi um grande erro
506
00:46:47,667 --> 00:46:50,626
Eu deveria deixar a aplicação da lei para profissionais
507
00:46:50,876 --> 00:46:55,125
E eu prometo a você que não serei perigoso para pessoas fora dessa parede
508
00:46:55,876 --> 00:46:58,000
Eu sei o que fiz de errado
509
00:46:58,167 --> 00:47:01,751
E eu percebo isso agora, e sinto muito
510
00:47:26,667 --> 00:47:29,000
Você conhece o lugar na cidade
511
00:47:29,000 --> 00:47:32,209
No./Bar é legal
512
00:47:32,209 --> 00:47:34,876
Toda quarta-feira à noite, eu e meus amigos nos reunimos
513
00:47:34,876 --> 00:47:37,792
Compartilhe, beba
514
00:47:37,792 --> 00:47:42,792
Você veio se juntar a nós Obrigado, eu agradeço.
515
00:47:42,792 --> 00:47:45,709
E eu tenho algo para fazer | para restaurar sua vida nos trilhos
516
00:47:45,709 --> 00:47:48,918
Este é um convite aberto
517
00:50:00,709 --> 00:50:04,334
O que você está fazendo aqui? Muito rápido
518
00:50:04,334 --> 00:50:06,334
Prazer em te ver, como vai?
519
00:50:06,334 --> 00:50:09,334
Venha conhecer meu amigo, este é Damian, meu melhor amigo
520
00:50:09,334 --> 00:50:11,792
Oi amigos, como você está Esta é Amanda
521
00:50:11,792 --> 00:50:14,417
Oi / Eu ouvi muito sobre você./Hai, | prazer em conhecê-lo
522
00:50:14,417 --> 00:50:18,626
Kimberly, Chrissy, nos leve | beba, vamos conversar.
523
00:50:19,000 --> 00:50:20,250
Bryan, Plaza
524
00:50:20,250 --> 00:50:22,834
Eles seguram o seu caso, certo / Você os conhece?
525
00:50:23,083 --> 00:50:25,167
Boa polícia, os dois
526
00:50:25,626 --> 00:50:27,959
Raramente por agora.
527
00:50:27,959 --> 00:50:31,751
Amanda também é policial.
528
00:50:32,334 --> 00:50:35,292
E ele costumava ser um parceiro
529
00:50:35,292 --> 00:50:37,375
Sim, até eu me aposentar
530
00:50:37,375 --> 00:50:39,751
Usando muito, eles dizem muita violência
531
00:50:39,751 --> 00:50:42,250
Sim, ele é muito duro em um revendedor
532
00:50:42,250 --> 00:50:45,209
O traficante é um assassino de sangue frio,
533
00:50:45,209 --> 00:50:47,959
se eu não o matar, ele matará outra pessoa
534
00:50:47,959 --> 00:50:51,209
Há um ponto, acho que é melhor para a cidade
535
00:50:51,792 --> 00:50:55,918
Sim, porque é assim. / Yaba | é bom para esta cidade
536
00:50:55,918 --> 00:50:58,375
Sim, o que aconteceu com você, onde o culpado é livre
537
00:50:58,375 --> 00:51:00,209
Há mais de um | P.D acredite ou não
538
00:51:00,209 --> 00:51:03,667
Fugiu devido a problemas técnicos, testemunhas que morreram, você chama
539
00:51:03,667 --> 00:51:08,667
Eles liberam criminosos perigosos | por causa do excesso de ocupantes na prisão
540
00:51:09,584 --> 00:51:11,375
Este sistema está quebrado
541
00:51:11,375 --> 00:51:15,042
Você sabe o que? Porque eles pensam mais sobre os direitos dos perpetradores do que as vítimas
542
00:51:15,042 --> 00:51:16,626
E quando conseguimos
543
00:51:16,626 --> 00:51:20,626
Às vezes nos falta evidência, mesmo que seja claro quem é culpado
544
00:51:21,000 --> 00:51:23,876
Nolan, eu vi o seu caso
545
00:51:24,042 --> 00:51:25,501
Ele estrangulou suas testemunhas, huh
546
00:51:25,501 --> 00:51:29,751
Sim, ainda estou pensando em aprisionar essa merda
547
00:51:29,751 --> 00:51:31,667
Você não precisa disso
548
00:51:31,918 --> 00:51:34,501
Nós encontramos uma outra maneira de lidar com isso ***
549
00:51:35,876 --> 00:51:37,626
Realmente? / Sim
550
00:51:40,959 --> 00:51:43,042
Você está vigilante ou algo
551
00:51:44,918 --> 00:51:48,751
O que? / Você está curioso? / Você está certo, eu estou curioso
552
00:51:56,501 --> 00:52:00,709
Há 300 assassinatos por ano nesta cidade
553
00:52:01,709 --> 00:52:04,959
Até onde dizem, as drogas ganham a corrida
554
00:52:05,292 --> 00:52:07,626
Não é estranho Yaba fez isso
555
00:52:07,626 --> 00:52:10,292
É uma mistura de metanfetamina e cafeína crital
556
00:52:10,292 --> 00:52:12,959
Vício instantâneo
557
00:52:12,959 --> 00:52:17,125
Meus pais costumam deixar a porta destrancada
558
00:52:17,125 --> 00:52:20,667
Pessoas boas assim | têm medo de sair depois de escurecer
559
00:52:20,667 --> 00:52:24,459
Você tem medo de abrir a porta porque você não sabe quem está do outro lado
560
00:52:24,959 --> 00:52:27,125
Você vive com medo / Sim. / E se você
561
00:52:27,167 --> 00:52:29,459
não tem medo, você não sabe o quanto é ruim
562
00:52:29,459 --> 00:52:31,751
pessoas inocentes são mortas todos os dias,
563
00:52:31,751 --> 00:52:34,250
a garota que foi estuprada o que aconteceu com você
564
00:52:34,250 --> 00:52:36,125
eu e minha familia
565
00:52:36,375 --> 00:52:39,417
Isso é errado, pessoas boas | vivem com medo
566
00:52:53,918 --> 00:52:55,209
O que nós fazemos
567
00:52:55,209 --> 00:52:59,876
Assista as ruas. / O que? / Você verá
568
00:52:59,876 --> 00:53:02,709
Olhe para o negociante
569
00:53:02,709 --> 00:53:06,209
Isso é um traficante
570
00:53:08,584 --> 00:53:11,083
O que você está fazendo
571
00:53:15,959 --> 00:53:19,501
Que porra é cara
572
00:53:19,792 --> 00:53:22,959
Venha! / Que porra é esse homem
573
00:53:37,417 --> 00:53:40,959
O que você quer?
574
00:53:41,876 --> 00:53:45,959
O que é isso? / Não sei / Qual é o seu nome?
575
00:53:47,042 --> 00:53:50,167
Jinks./Hei, é melhor você não ser um jinks
576
00:53:50,167 --> 00:53:51,584
Qual é o seu nome verdadeiro?
577
00:53:51,918 --> 00:53:55,250
Que diabos vocês são, não falando comigo assim?
578
00:53:55,250 --> 00:53:58,417
O que você tem
579
00:53:58,417 --> 00:54:01,375
Acalme-se / Que pergunta estou segurando?
580
00:54:01,375 --> 00:54:05,083
Tudo bem, dê para ele
581
00:54:07,459 --> 00:54:10,459
Dar isso
582
00:54:10,667 --> 00:54:13,667
Sim, aqui está, é isso que vemos
583
00:54:13,667 --> 00:54:17,083
Como pensamos, de onde você tira a pergunta
584
00:54:17,459 --> 00:54:20,626
Nada, eu corro isso
585
00:54:20,626 --> 00:54:23,792
Porra, você é burro demais para qualquer estrada
586
00:54:23,792 --> 00:54:26,334
Onde você conseguiu isso?
587
00:54:26,334 --> 00:54:28,792
Em algum lugar em Marlin Bung
588
00:54:28,792 --> 00:54:31,542
No matadouro no oeste norte
589
00:54:31,542 --> 00:54:32,834
Tome isso
590
00:54:32,834 --> 00:54:36,375
circular e transportar em um dia
591
00:54:36,751 --> 00:54:38,417
É fácil
592
00:54:38,959 --> 00:54:41,417
Obrigado
593
00:54:42,501 --> 00:54:44,834
Bom
594
00:54:53,584 --> 00:54:56,001
Se você vender isso de novo
595
00:54:56,001 --> 00:54:58,876
Você continua vendendo esse veneno
596
00:54:58,876 --> 00:55:02,542
Sua perna será amputada, ok
597
00:55:13,083 --> 00:55:14,083
Sim,
598
00:55:15,584 --> 00:55:19,000
Ele perguntou
599
00:55:20,542 --> 00:55:21,792
Imediatamente
600
00:55:23,375 --> 00:55:26,542
Porra, cara. Merda!
601
00:55:31,000 --> 00:55:34,083
O que você acha? / Eu não acredito nele
602
00:55:34,584 --> 00:55:37,083
Nós só precisamos vê-lo
603
00:55:43,792 --> 00:55:45,834
Ei, e aí cara, você está bem?
604
00:55:47,209 --> 00:55:50,459
Você sabe quando eu peço a vocês, vigilantes, estou brincando, né
605
00:55:50,459 --> 00:55:53,792
Você não pode atirar nas pessoas Hank.
606
00:55:53,792 --> 00:55:57,792
Por quê? Porque você é bom? Foda-se Hank
607
00:55:59,001 --> 00:56:02,459
Ei, me escute
608
00:56:03,834 --> 00:56:05,209
Eu tenho algo para liberar também
609
00:56:05,417 --> 00:56:09,751
E você pode acreditar nisso, | Eu pensei sobre isso tudo bem
610
00:56:09,751 --> 00:56:14,125
É uma questão de ciência simples, alguém tem que mandar justiça para esse criminoso,
611
00:56:14,125 --> 00:56:16,375
Você esqueceu que o Trigger ainda está lá fora?
612
00:56:16,375 --> 00:56:18,626
Pode matar outra criança, outra mulher, destrua-a
613
00:56:18,626 --> 00:56:20,417
outras famílias gostam de você e eu?
614
00:56:20,417 --> 00:56:22,375
Isso é diferente Como?
615
00:56:24,001 --> 00:56:28,001
Esses desgraçados não jogam de maneira justa, eles não jogam de acordo com as regras, ok
616
00:56:28,001 --> 00:56:31,709
Eles não respeitam homens, eu, você e qualquer um
617
00:56:33,375 --> 00:56:36,709
Você acha que nós vamos conseguir, se não estamos aqui, né?
618
00:56:37,209 --> 00:56:40,501
Você acha que ele vai entregá-lo assim, acordar Nolan
619
00:56:40,792 --> 00:56:42,000
Acordar
620
00:56:43,001 --> 00:56:45,959
Nós não precisamos de um mandado, | nós não precisamos protestar,
621
00:56:46,001 --> 00:56:51,417
Nós resolvemos o caso, nós o demos para a polícia, foi o que fizemos aqui
622
00:56:53,292 --> 00:56:57,125
Nós vamos sair e fazer de novo, então vamos matá-lo, me ouvir?
623
00:57:03,417 --> 00:57:05,751
Você é louco, você sabe disso, certo?
624
00:57:09,375 --> 00:57:13,125
Talvez sim, talvez
625
00:57:13,501 --> 00:57:15,667
Mas eu acho que alguns filhos da puta devem estar aqui
626
00:57:25,292 --> 00:57:30,250
Tenho certeza que não há necessidade de lembrá-lo para manter isso em segredo
627
00:57:35,042 --> 00:57:37,125
Você está curioso?
628
00:57:37,125 --> 00:57:40,626
Agora você sabe, você não precisa fazer isso de novo
629
00:57:50,334 --> 00:57:52,626
Você tem certeza dessa pessoa Hank
630
00:57:54,542 --> 00:57:57,167
Ele provavelmente ainda não sabe
631
00:57:57,167 --> 00:57:59,876
Mas ele é um de nós
632
00:59:23,000 --> 00:59:25,417
Como você está? / Sente-se
633
00:59:25,542 --> 00:59:28,792
Quer café?
634
00:59:28,792 --> 00:59:31,375
Ei, tenho certeza que você ouviu
635
00:59:31,375 --> 00:59:35,042
Seu advogado Hank Cormac, ele é
636
00:59:35,042 --> 00:59:39,001
verifique novamente o problema | e isso, ele enviou uma amostra
637
00:59:39,001 --> 00:59:41,334
para Washington D.C, eles querem fazer isso
638
00:59:41,334 --> 00:59:45,501
Você sabe, cheque de sucesso.
639
00:59:47,125 --> 00:59:51,501
Olha, Wanda Esparza está lá e há algo para mim que parece útil
640
00:59:51,501 --> 00:59:54,751
O que?
641
00:59:56,125 --> 00:59:59,459
Ah, merda / eu deveria te dizer, mas
642
00:59:59,459 --> 01:00:02,751
Estou procurando por essa pessoa Trigger |, eu quero falar com ele
643
01:00:02,751 --> 01:00:06,125
Eu quero pegar uma amostra dele
644
01:00:06,125 --> 01:00:10,125
Então você acha que o gatilho | pode fazer você mesmo
645
01:00:10,125 --> 01:00:12,375
Wanda Esparza está sufocada
646
01:00:12,375 --> 01:00:15,584
Eles encontraram unhas nas suas roupas
647
01:00:15,584 --> 01:00:20,209
Você sabe a matemática, faça 1 1 = 2
648
01:00:24,209 --> 01:00:25,751
Sim,
649
01:00:41,125 --> 01:00:45,083
Alguém está morto por causa da dependência de drogas agora
650
01:00:45,083 --> 01:00:47,209
E isso acontece a cada 18 minutos
651
01:00:47,209 --> 01:00:49,709
E só em um ano mais de 29 mil
652
01:00:49,709 --> 01:00:51,876
as pessoas perderam suas vidas | devido a overdose de heroína
653
01:00:51,876 --> 01:00:53,834
ou analgésicos prescritos
654
01:00:53,834 --> 01:00:57,834
Incluindo oxicodon, hidrocodon | e droga de rua yaba
655
01:00:58,125 --> 01:00:59,959
obrigada
656
01:01:04,000 --> 01:01:06,918
Ei
657
01:01:06,918 --> 01:01:08,584
Como sobre isso?
658
01:01:08,584 --> 01:01:10,751
Com fome? / Não, estou bem
659
01:01:10,751 --> 01:01:12,334
Beba isso?
660
01:01:14,375 --> 01:01:16,042
O que você está pensando
661
01:01:16,626 --> 01:01:18,375
Eu não entendo o Hank
662
01:01:18,375 --> 01:01:22,000
Por que você não diz que disse ao laboratório para verificar isso?
663
01:01:22,876 --> 01:01:25,834
Eu sou meu advogado, esse é o meu trabalho
664
01:01:26,292 --> 01:01:30,834
Informações, fatos, preciso tanto quanto posso
665
01:01:31,334 --> 01:01:34,209
Precisa de equipamento certo para o trabalho
666
01:01:35,626 --> 01:01:37,792
Eu sei porque você está aqui
667
01:01:38,501 --> 01:01:39,834
Eu entendo
668
01:01:39,834 --> 01:01:41,834
É uma decisão difícil de fazer
669
01:01:41,834 --> 01:01:44,000
isso é certo na lei, | mas não funciona
670
01:01:44,000 --> 01:01:47,918
O que quer que você decida, essa é sua decisão
671
01:01:50,959 --> 01:01:52,459
Você sabe que amigo
672
01:01:53,083 --> 01:01:55,834
Eu só quero explorar minhas opções
673
01:01:56,709 --> 01:01:58,876
Você está bem?
674
01:02:00,250 --> 01:02:04,000
Eu não acho que você tenha. / Não há dúvida
675
01:02:04,000 --> 01:02:06,375
Veja o que você gosta?
676
01:02:06,876 --> 01:02:09,542
Ah, eu não tenho uma arma
677
01:02:09,542 --> 01:02:12,125
Eu acho que essa é sua única escolha
678
01:02:15,334 --> 01:02:19,167
Olha, isso não vai ser lindo lá, então você tem que ter uma arma
679
01:02:19,167 --> 01:02:22,083
Claro / Do que estamos falando?
680
01:02:33,417 --> 01:02:35,542
Solte a arma!
681
01:02:45,083 --> 01:02:48,125
Você é Amari? / Sim
682
01:02:48,125 --> 01:02:52,209
Eu sei que você quer vir | falar, não precisa atirar
683
01:02:52,209 --> 01:02:55,709
Onde está o depósito?
684
01:02:55,709 --> 01:02:58,501
Yaba, seu idiota. onde?
685
01:02:58,501 --> 01:03:02,167
O que é isso, hey Luke
686
01:03:02,417 --> 01:03:06,584
Eu não sei do que você está falando, mas isso é um negócio legal
687
01:03:08,167 --> 01:03:12,001
O que? Você acha que é o primeiro para mim?
688
01:03:12,001 --> 01:03:15,209
Eu conheço uma puta que não me pune quando vejo
689
01:03:15,501 --> 01:03:19,542
É melhor você atirar em mim
690
01:03:19,542 --> 01:03:21,501
coloque na mesa!
691
01:03:21,959 --> 01:03:25,250
Eu vou te colocar lá agora
692
01:03:27,751 --> 01:03:29,667
Quebre a mão dele / O que?
693
01:03:29,667 --> 01:03:32,209
Você me ouve, quebra a mão dele
694
01:03:32,209 --> 01:03:34,751
Agora!
695
01:03:34,751 --> 01:03:37,334
Filho da puta! Recue! Recue!
696
01:03:37,334 --> 01:03:40,918
Ninguém precisa morrer aqui
697
01:03:42,001 --> 01:03:44,375
Você ouve isso, muito ruim
698
01:03:47,042 --> 01:03:49,709
O que nós fazemos?
699
01:03:50,042 --> 01:03:52,918
Desta vez, faça de novo, mas faça mais
700
01:03:54,584 --> 01:03:57,083
O que você está fazendo Faça isso, filho da puta!
701
01:04:06,000 --> 01:04:08,876
Vamos lá cara! Você me diz
702
01:04:09,417 --> 01:04:13,042
Por que você está aqui, certo? Jinks
703
01:04:13,292 --> 01:04:16,542
Ele me disse que maldita gangue
704
01:04:16,542 --> 01:04:18,459
Forçando-o a falar
705
01:04:18,459 --> 01:04:20,334
Pegue então saia
706
01:04:22,250 --> 01:04:26,000
Você acha que somos estúpidos, é insultuoso
707
01:04:26,751 --> 01:04:30,375
Eu tenho uma idéia melhor, na cara dele, mais difícil, faça isso!
708
01:04:30,375 --> 01:04:34,125
Ei, o que? Estúpido!
709
01:04:37,542 --> 01:04:39,125
Eu uso a aula
710
01:04:39,876 --> 01:04:42,209
Qualquer negócio
711
01:04:42,834 --> 01:04:46,125
Eu vi isso
712
01:04:48,959 --> 01:04:51,125
Isso é o que você quer ouvir
713
01:04:59,792 --> 01:05:01,334
Bingo
714
01:05:02,792 --> 01:05:04,417
Ok
715
01:05:09,501 --> 01:05:12,167
Plaza, você pode
716
01:05:12,167 --> 01:05:14,751
Envie-o //, eu vou
717
01:05:32,417 --> 01:05:34,709
Ele vai fazer isso
718
01:05:42,626 --> 01:05:46,042
Ei, seu professor é bom demais para essa pessoa
719
01:05:46,042 --> 01:05:48,459
Eu acho que vi o osso saindo
720
01:05:48,459 --> 01:05:52,667
Como é que gosto?
721
01:05:52,667 --> 01:05:54,459
Ele veio até você
722
01:06:09,250 --> 01:06:10,709
O que você está fazendo
723
01:06:12,001 --> 01:06:15,167
Nós salvamos o que encontramos, nós queimamos narcóticos
724
01:06:15,167 --> 01:06:19,250
Dinheiro, nós devolvemos para o sistema, sim, roube-os
725
01:06:19,250 --> 01:06:22,083
Voce esta brincando
726
01:06:22,083 --> 01:06:24,709
Isso é difícil, você tem que ver
727
01:06:24,709 --> 01:06:26,501
Eu não
728
01:06:26,501 --> 01:06:29,501
Fransisko e sua equipe estão trancados
729
01:06:29,501 --> 01:06:33,709
Não posso fazer sem nós / Sim. É por isso que nós quebramos as regras, mano
730
01:06:49,626 --> 01:06:51,375
Linda
731
01:06:54,334 --> 01:06:55,334
Sim,
732
01:06:58,083 --> 01:07:00,292
Eu sei que isso é lindo
733
01:07:02,959 --> 01:07:04,542
Então, como você chegou aqui?
734
01:07:06,542 --> 01:07:10,001
O que você quer dizer? / Como aqui, você sabe
735
01:07:10,292 --> 01:07:11,918
Faça o que você faz
736
01:07:16,792 --> 01:07:19,292
Eu costumava ter uma linda família como você
737
01:07:19,709 --> 01:07:22,000
Linda esposa
738
01:07:26,667 --> 01:07:30,459
Eu sempre guardo | comigo / Ela é linda
739
01:07:31,709 --> 01:07:34,209
Um prisioneiro levou
740
01:07:35,375 --> 01:07:39,209
Eu tentei o caso, eu ganhei, eu o prendi por toda a vida
741
01:07:41,125 --> 01:07:43,542
Ele enviou seus homens para casa
742
01:07:43,626 --> 01:07:47,918
Eu não estou lá, minha esposa está lá
743
01:07:49,042 --> 01:07:50,459
Eles visam ele
744
01:07:57,542 --> 01:07:59,292
Eles perseguiram ele
745
01:07:59,751 --> 01:08:02,000
Bata nele, tão mal
746
01:08:02,959 --> 01:08:06,000
Ele não acordou por 6 meses, uma vez que ele acordou, ele saiu
747
01:08:07,667 --> 01:08:09,751
Me culpe pela vida
748
01:08:11,626 --> 01:08:15,209
Dois anos depois, ele foi encontrado no banheiro
749
01:08:17,250 --> 01:08:20,918
Suicídio
750
01:08:21,876 --> 01:08:25,918
Eu acho que é ruim, leva 2 anos para ele morrer
751
01:08:26,709 --> 01:08:30,918
Desculpe, mano, me desculpe. / Eu ainda estou amando ele Nolan
752
01:08:30,918 --> 01:08:33,250
Em algum lugar, nunca encontrei
753
01:08:37,626 --> 01:08:39,667
Nós levamos você para fora
754
01:08:39,667 --> 01:08:42,959
Sim. / Você é uma boa pessoa
755
01:08:43,751 --> 01:08:45,626
Você é um amigo também
756
01:08:55,459 --> 01:08:58,250
Adivinha o que?
757
01:08:58,250 --> 01:09:00,959
Um dos meus ceps, a garota que trabalha
758
01:09:00,959 --> 01:09:04,375
Obtém um gatilho
759
01:09:04,375 --> 01:09:09,375
coincide com os fragmentos no corpo de Wanda
760
01:09:09,876 --> 01:09:12,209
Laboratório confirmado? / Sim
761
01:09:12,209 --> 01:09:14,292
E nós temos um mandado
762
01:09:14,292 --> 01:09:16,584
Nós pegamos esse bastardo
763
01:09:17,375 --> 01:09:20,417
Boa praça, obrigada detetive
764
01:09:28,000 --> 01:09:31,501
Nolan, este é o detetive Bryan, | comigo
765
01:09:31,501 --> 01:09:36,501
Não diga isso, mas recebemos um mandado para o Trigger
766
01:09:36,501 --> 01:09:38,042
Nós pegamos ele
767
01:09:42,083 --> 01:09:43,876
Ei crianças
768
01:09:45,918 --> 01:09:47,001
Detetive
769
01:09:49,001 --> 01:09:51,542
Como você está? O que você está fazendo?
770
01:09:51,542 --> 01:09:54,918
Você o encontrou? / Estamos trabalhando nisso
771
01:09:55,918 --> 01:09:58,083
O que isso significa?
772
01:09:58,334 --> 01:10:01,542
Isso significa que eu estou em casa | e ele não está lá
773
01:10:02,417 --> 01:10:05,459
Eu falei com a mãe dele, ele disse | Eu não o vejo há meses
774
01:10:06,292 --> 01:10:07,584
E você confia nele
775
01:10:07,918 --> 01:10:10,667
Olha, não há lei para isso
776
01:10:11,083 --> 01:10:13,626
Ok, ele não é um filho modelo
777
01:10:13,959 --> 01:10:16,459
Certo, ele pode | se esconder na casa de seu amigo
778
01:10:16,459 --> 01:10:18,667
Sim, sabe o que?
779
01:10:18,667 --> 01:10:23,250
Não podemos bater em todas as portas do bairro procurando por ele
780
01:10:24,083 --> 01:10:27,959
Vamos pegá-lo desta vez, não se preocupe, não se preocupe?
781
01:10:27,959 --> 01:10:29,876
Não se preocupe com detetive?
782
01:10:29,876 --> 01:10:31,292
Como você vai me dizer isso?
783
01:10:31,501 --> 01:10:34,083
Toda vez que quase levamos um gatilho à justiça
784
01:10:34,083 --> 01:10:38,001
Essa pessoa está desaparecendo. / Vamos trabalhar
785
01:10:38,167 --> 01:10:42,417
Você faz o seu trabalho, honestamente, minha última esperança é detetive, honesta
786
01:10:42,417 --> 01:10:46,667
E você não pode nem encontrar ele / Nós temos e por cima dele
787
01:10:46,667 --> 01:10:48,626
É só uma questão de tempo, eu entendo
788
01:10:48,626 --> 01:10:50,542
Mas então o que acontece, ele vai escapar
789
01:10:50,542 --> 01:10:52,250
por causa de problemas técnicos | e de volta à estrada
790
01:10:52,250 --> 01:10:56,000
Você sabe o que, você tem que deixar a roda da justiça rolar
791
01:10:56,626 --> 01:10:58,959
Você está cansado, vá para casa
792
01:10:58,959 --> 01:11:01,709
Faça uma pausa, eu te ligo e te digo
793
01:11:01,709 --> 01:11:05,334
Eu vou falar com ele para conseguir mais informações, ok
794
01:11:05,334 --> 01:11:08,167
OK, tudo bem. Por favor, encontre-o para mim. Por favor ajude
795
01:11:08,459 --> 01:11:09,501
Por favor ajude
796
01:11:12,042 --> 01:11:13,250
Ok
797
01:11:15,542 --> 01:11:18,626
Como você está
798
01:11:21,417 --> 01:11:23,626
Nolan, o que você está fazendo aqui?
799
01:11:23,626 --> 01:11:26,209
Então, eu recebi uma ligação do detetive Bryan, eles
800
01:11:26,209 --> 01:11:28,626
há um mandado para prender Disparadores
801
01:11:28,626 --> 01:11:31,584
E é por isso que vim conferir
802
01:11:31,918 --> 01:11:34,083
Eles o encontraram?
803
01:11:34,626 --> 01:11:37,834
E você ainda está surpreso, ouça
804
01:11:37,834 --> 01:11:39,918
O que eu quero dizer é
805
01:11:39,918 --> 01:11:42,001
Você está aqui nos fazendo | um pouco desconfortável
806
01:11:42,167 --> 01:11:43,876
Você faz do nosso jeito
807
01:11:43,876 --> 01:11:46,792
Ou você continua jogando com as regras
808
01:11:46,792 --> 01:11:49,834
Mas você não tenta os dois
809
01:11:49,834 --> 01:11:52,959
Por último eu lembro, você ainda é policial
810
01:11:53,292 --> 01:11:56,375
Eu não sou policial, sou intel
811
01:11:58,001 --> 01:12:00,334
Nós não temos intel, não temos nada
812
01:12:01,542 --> 01:12:04,083
O detetive Bryan é um bom policial
813
01:12:04,876 --> 01:12:06,918
Mas ele é idealista
814
01:12:06,918 --> 01:12:08,501
Sou realista
815
01:12:08,501 --> 01:12:12,125
Ok, eu entendo / até Trigger cai
816
01:12:13,167 --> 01:12:15,042
Apenas o matou
817
01:12:15,042 --> 01:12:17,918
Não o suficiente para responder ao que ele fez por sua esposa e filha
818
01:12:18,959 --> 01:12:21,918
Pergunte a si mesmo: isso é realmente verdade?
819
01:12:28,959 --> 01:12:33,083
Um minuto ele frustrou a transação, um minuto depois ele era um detetive
820
01:12:33,417 --> 01:12:36,584
Quero dizer, para um cara inteligente, parece que ele está bastante confuso
821
01:12:36,584 --> 01:12:40,667
A verdade é, como você tem certeza de que essa pessoa não vai mudar?
822
01:12:41,751 --> 01:12:44,001
Como eu te disse, | eu acho que ele é um de nós
823
01:12:44,375 --> 01:12:48,709
Ouça Hank, eu não posso dizer | Eu tenho sua crença nesse homem
824
01:12:48,834 --> 01:12:50,751
Mas eu confio em seu julgamento
825
01:12:50,751 --> 01:12:54,001
Porra, escute, ouça, | Eu acho que ele tem uma cabeça
826
01:12:54,001 --> 01:12:56,250
Envolvido no | Trigger, o que sou eu?
827
01:12:56,292 --> 01:12:59,001
certo? / Isso provavelmente poderia explicá-lo, é claro
828
01:12:59,001 --> 01:13:01,167
Mas é mais fácil dizer | do que fazer
829
01:13:01,501 --> 01:13:05,751
A polícia vasculhou essa área e ainda não encontrou nada
830
01:13:05,751 --> 01:13:08,334
Talvez ele já venda na fronteira
831
01:13:09,001 --> 01:13:12,167
Ele fez desta cidade o seu território, não há como ele deixar
832
01:13:13,000 --> 01:13:15,834
Como você pode ter certeza?
833
01:13:15,834 --> 01:13:17,709
Você vai
834
01:13:21,459 --> 01:13:24,292
Você tem uma arma Amanda, você tem um distintivo
835
01:13:24,292 --> 01:13:29,292
E você tem uma pista de onde ele pode estar, então lá o encontre
836
01:13:29,292 --> 01:13:31,209
E encontre do seu jeito
837
01:13:33,417 --> 01:13:35,209
Termine Amanda
838
01:13:47,709 --> 01:13:50,792
Ei
839
01:13:52,751 --> 01:13:55,001
Então eu ouvi que você foi para o PD ontem
840
01:13:55,751 --> 01:13:57,626
Eu disse a Amanda
841
01:13:59,042 --> 01:14:01,125
Nós sabemos
842
01:14:03,167 --> 01:14:05,125
Eles não vão encontrá-lo, certo
843
01:14:05,542 --> 01:14:08,417
Não, não de maneira legal
844
01:14:09,001 --> 01:14:14,501
Eu acho que você pode sentar em silêncio | não fazer nada ou você pode
845
01:14:14,501 --> 01:14:17,167
Você pode fazer algo sobre isso
846
01:14:25,709 --> 01:14:28,209
Porra, estou chegando.
847
01:14:28,209 --> 01:14:30,042
Vamos nos mover
848
01:14:39,292 --> 01:14:42,918
Eu vou junto, vou levantar
849
01:14:44,042 --> 01:14:45,250
Quanto é isso?
850
01:14:45,250 --> 01:14:48,000
Você pode fazer isso por mim
851
01:14:48,000 --> 01:14:51,375
Espere, é a minha vez, eu estou atrás dele
852
01:14:51,375 --> 01:14:54,501
Você diz a ele no sentido horário Você não pode fazer isso, você sabe o que, porra
853
01:14:54,501 --> 01:14:56,125
Ok
854
01:14:57,834 --> 01:14:59,876
Menino grande
855
01:15:00,501 --> 01:15:03,375
Eu não tenho tantos quanto isso / Você vai para a faculdade?
856
01:15:04,083 --> 01:15:07,709
Sim, se você acha que o território da prisão é a faculdade, huh
857
01:15:07,709 --> 01:15:10,959
Eu tomei a primeira classe dois, lá
858
01:15:10,959 --> 01:15:15,209
Você está todo dentro? / Sim. / Você | colocou minha arma?
859
01:15:15,959 --> 01:15:18,375
Não olhe para mim Quem é Weed?
860
01:15:19,626 --> 01:15:22,501
Entre a menina que o carrega, | não tenho certeza de qual
861
01:15:22,501 --> 01:15:25,667
Não posso dizer que fiz
862
01:15:26,209 --> 01:15:29,959
Eu não vejo ninguém nem nada
863
01:15:36,584 --> 01:15:39,250
Como você está / Sim. / Este é o Pete
864
01:15:39,250 --> 01:15:44,250
Isso é carregado, a segurança é removida
865
01:15:44,250 --> 01:15:49,250
Apenas fique longe e não atire no seu pênis
866
01:15:57,959 --> 01:16:01,000
O que estamos fazendo, mano?
867
01:16:01,501 --> 01:16:04,792
Qual é a intel / Você está certo
868
01:16:05,000 --> 01:16:08,000
Ele é rápido, é por isso que ele está fora.
869
01:16:08,000 --> 01:16:11,250
Felizmente para nós, o detetive Frank o pegou
870
01:16:11,250 --> 01:16:14,626
Ele diz | seu lugar. / Esta cabeça leal
871
01:16:14,626 --> 01:16:18,542
Parece que nosso amigo pode saber mais do que isso.
872
01:16:18,542 --> 01:16:22,250
Ah, ele sabe, só que ele não foi informado
873
01:16:22,250 --> 01:16:25,584
Precisamos de inteligência, então vamos descobrir de alguma forma
874
01:16:25,584 --> 01:16:27,542
Ele vai nos dizer
875
01:16:27,542 --> 01:16:30,751
Isso é verdade? Você sabe onde Trigger é?
876
01:16:30,751 --> 01:16:32,834
Huh?
877
01:16:34,334 --> 01:16:35,959
Te dar uma chance
878
01:16:35,959 --> 01:16:40,125
Foda-se isso, eu não vou te dizer nada
879
01:16:41,584 --> 01:16:44,417
Este cepu está fora da cadeia, você vai se machucar
880
01:16:44,417 --> 01:16:47,876
Esse filho da puta não tem respeito algum
881
01:16:47,876 --> 01:16:51,292
Sim, eu entreguei alguns políticos que pediram ao Bario
882
01:16:51,292 --> 01:16:54,792
Mas Trigger vai me matar se eu der a ele, ele administra essa cidade
883
01:16:57,375 --> 01:16:59,375
É hora de falar com você, filho da puta
884
01:16:59,375 --> 01:17:03,918
Você me diz onde ele está, ou eu vou quebrar todos os ossos do seu corpo
885
01:17:03,918 --> 01:17:08,626
Agora, ok, eu vou deixar você saber
886
01:17:08,626 --> 01:17:11,584
Mas quando você se foda, me ajude
887
01:17:11,584 --> 01:17:14,667
Termine ele
888
01:17:39,834 --> 01:17:42,792
Ei, há uma casa segura para os gatilhos?
889
01:17:42,792 --> 01:17:46,125
Não é mais seguro
890
01:17:46,125 --> 01:17:49,626
Ele está lá jogando poker | e com algumas garotas
891
01:17:50,167 --> 01:17:52,792
Parece que ele contratou forças especiais para guardá-lo
892
01:17:52,792 --> 01:17:55,334
Porque ele sabe que haverá um problema
893
01:17:57,751 --> 01:18:00,083
Você sabe como
894
01:18:07,667 --> 01:18:11,918
Abaixe o local especificado, | me traga logo
895
01:18:41,751 --> 01:18:43,542
Isso é grande
896
01:18:55,000 --> 01:18:59,000
Senhor, há relatos de tiros na cidade perto dos trilhos
897
01:19:05,542 --> 01:19:08,001
Você trapaceia, como eu trapaceio?
898
01:19:08,001 --> 01:19:10,626
A última vez que você compartilhou, | você tem dois ases. Apenas
899
01:19:10,667 --> 01:19:12,751
há um jeito de terminar tudo bem
900
01:19:12,751 --> 01:19:15,209
Você vai longe
901
01:19:15,209 --> 01:19:18,417
Foda-se vocês dirigindo pelo penhasco
902
01:19:27,751 --> 01:19:29,417
Acorde! Agora!
903
01:19:29,417 --> 01:19:32,542
Acorde agora! Acorde!
904
01:19:33,918 --> 01:19:36,125
Foda-se! Fica lá!
905
01:19:36,125 --> 01:19:39,834
Não. / Fique! / Não!
906
01:19:45,167 --> 01:19:49,209
Ei, prazer em conhecê-lo novamente
907
01:19:55,000 --> 01:19:57,167
Tenho você, filho da puta
908
01:19:57,959 --> 01:20:02,459
Fique longe de mim Esconda-se atrás da mulher, seu covarde
909
01:20:02,459 --> 01:20:05,083
Afasta-te de mim
910
01:20:06,876 --> 01:20:09,959
Você está bem?
911
01:20:09,959 --> 01:20:11,250
Obtê-lo
912
01:20:36,209 --> 01:20:38,334
Ok
913
01:20:38,834 --> 01:20:39,876
Faça isso!
914
01:20:49,083 --> 01:20:50,959
O que agora?
915
01:21:01,042 --> 01:21:03,334
Esta é a merda que matou sua família
916
01:21:04,542 --> 01:21:06,709
O que eu fiz com você?
917
01:21:18,125 --> 01:21:21,042
Eu nem sei quem você é gay
918
01:21:21,042 --> 01:21:25,209
Você não se lembra de eu ser um idiota?
919
01:21:27,751 --> 01:21:29,292
Você se lembra de mim agora?
920
01:21:30,000 --> 01:21:33,667
Sim. Vamos lá, não temos tempo a noite toda.
921
01:21:34,042 --> 01:21:36,125
Faça isso!
922
01:21:45,459 --> 01:21:48,375
Você é melhor que isso, sou militar.
923
01:21:48,417 --> 01:21:51,876
Esta é a única razão pela qual você saiu mancando daqui esta noite, você me ouviu
924
01:21:57,584 --> 01:22:01,000
Porra, eu não posso, eu sei, eu já sei
925
01:22:01,000 --> 01:22:05,083
Ele não vai sair daqui, eu não sou rápido, não sou
926
01:22:05,834 --> 01:22:07,959
Eu não direi nada a ninguém, você sabe disso
927
01:22:07,959 --> 01:22:10,751
Se você não quiser fazer, eu faço.
928
01:22:10,751 --> 01:22:13,792
Matar todos eles não trará minha família de volta.
929
01:22:20,584 --> 01:22:22,751
Você sabe que eu corro esta cidade
930
01:22:23,334 --> 01:22:27,167
Tudo. O que você quiser
931
01:22:27,167 --> 01:22:31,918
Narcóticos? - Cale a boca! / Prostituta, talvez | você quer polícia corrupta
932
01:22:31,918 --> 01:22:34,250
Foda-se!
933
01:22:58,292 --> 01:23:00,459
Um dos prédios lá embaixo
934
01:23:21,876 --> 01:23:25,501
Ok, eu vou atirar nele.
935
01:23:29,626 --> 01:23:33,000
Porra, você está bem?
936
01:23:38,209 --> 01:23:41,918
Esparza, Damian está ferido, envie uma ambulância agora
937
01:23:43,751 --> 01:23:47,501
Lá embaixo
938
01:23:48,334 --> 01:23:50,000
Ok sistema
939
01:24:26,250 --> 01:24:28,250
Porra, você o matou
940
01:24:29,584 --> 01:24:32,876
Obrigado
941
01:24:32,959 --> 01:24:35,876
Bom.
942
01:24:40,792 --> 01:24:43,751
Você viu o que aconteceu? Sim, eu vi tudo
943
01:24:43,751 --> 01:24:46,375
Isso é claramente autodefesa
944
01:24:46,959 --> 01:24:50,375
Você conseguiu isso? Eu entendi. Vou checar Dami.
945
01:24:50,375 --> 01:24:53,083
Eu venho com você
946
01:24:53,083 --> 01:24:56,375
Você está bem? Sim, estou bem
71131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.