Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,050 --> 00:00:41,050
Subtitles by ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:53,587 --> 00:00:55,454
It's like
taking sweets from a kid.
3
00:00:55,456 --> 00:00:57,423
Not bad, huh?
4
00:00:57,425 --> 00:00:58,007
Hmm?
5
00:00:58,008 --> 00:00:58,590
Thanks.
6
00:00:58,592 --> 00:00:59,975
Yeah.
7
00:00:59,976 --> 00:01:01,359
What do you reckon,
was that a good move?
8
00:01:01,362 --> 00:01:02,428
Was that a good move?
9
00:01:02,430 --> 00:01:03,430
Hey, no conferring.
10
00:01:04,665 --> 00:01:06,598
Thought she might
know a trick or two.
11
00:01:06,600 --> 00:01:09,701
Always distracted by
pussy, that's your problem.
12
00:01:09,703 --> 00:01:11,537
Yeah.
13
00:01:12,773 --> 00:01:14,540
Oh well.
14
00:01:14,542 --> 00:01:15,574
Nope, this is mine.
15
00:01:15,576 --> 00:01:17,543
Come on, not the last one again.
16
00:01:21,549 --> 00:01:22,748
Hmm?
17
00:01:22,750 --> 00:01:24,416
No, you know my
policy on herpes, mate.
18
00:01:24,418 --> 00:01:25,484
Keep it to yourself.
19
00:01:28,556 --> 00:01:30,155
It feels so surreal, man.
20
00:01:31,592 --> 00:01:33,692
One minute I'm in
Boston at a funeral,
21
00:01:35,162 --> 00:01:36,628
next I'm here.
22
00:01:40,568 --> 00:01:43,869
It's too bad about
your old man, mate.
23
00:01:43,871 --> 00:01:46,338
You know what, what better
way to forget about things
24
00:01:46,340 --> 00:01:49,108
and heal than this, huh?
25
00:01:49,110 --> 00:01:51,143
Your big brother's
old stomping ground,
26
00:01:51,145 --> 00:01:54,279
and getting your ass
handed to you at chess.
27
00:01:56,183 --> 00:01:58,283
What a good one, what do
you reckon, that good?
28
00:01:58,285 --> 00:02:00,652
Okay, that was good, but this
29
00:02:01,722 --> 00:02:02,722
is a checkmate.
30
00:02:03,791 --> 00:02:04,857
How the hell did that happen?
31
00:02:04,859 --> 00:02:06,425
Yeah, that happened.
32
00:02:07,328 --> 00:02:08,627
All right.
33
00:02:08,629 --> 00:02:10,329
All right, one more.
34
00:02:10,331 --> 00:02:12,664
And this time your derriere
will be well and truly kicked.
35
00:02:12,666 --> 00:02:14,399
Victory is mine, I can
smell it when it's ripe.
36
00:02:14,401 --> 00:02:15,467
That's your shorts.
37
00:02:15,469 --> 00:02:16,829
Well, it's better
than your breath.
38
00:02:33,587 --> 00:02:34,720
She's all right, she.
39
00:02:36,624 --> 00:02:37,823
Way out of your league.
40
00:02:38,826 --> 00:02:40,526
What?
41
00:02:40,528 --> 00:02:41,927
What, you don't
think I could do it?
42
00:02:41,929 --> 00:02:44,196
I know you can't,
I've seen your game.
43
00:02:45,199 --> 00:02:46,899
All right, you're on.
44
00:02:46,901 --> 00:02:47,733
I'm excited.
45
00:02:47,735 --> 00:02:48,667
You gonna do it here,
46
00:02:48,669 --> 00:02:49,601
or are you actually gonna go?
47
00:02:49,603 --> 00:02:50,769
There you go.
48
00:02:52,239 --> 00:02:53,739
Are you gonna wear that hat?
49
00:02:53,741 --> 00:02:55,174
It's a brave choice.
50
00:03:05,419 --> 00:03:06,885
Hello.
51
00:03:06,887 --> 00:03:08,687
Excuse me, where you from?
52
00:03:08,689 --> 00:03:10,622
Boston, America.
53
00:03:10,624 --> 00:03:15,494
Oh, USA, okay, go Redskin, go.
54
00:03:17,565 --> 00:03:19,031
You?
55
00:03:19,032 --> 00:03:20,498
Oh, sorry, I'm joke you.
56
00:03:20,501 --> 00:03:22,901
Okay, I'm take you around town.
57
00:03:24,338 --> 00:03:26,205
Plenty good store.
58
00:03:26,207 --> 00:03:28,373
Only 5,000 riel, okay?
59
00:03:29,543 --> 00:03:31,777
Is there anything like this?
60
00:03:31,779 --> 00:03:33,412
No no no.
61
00:03:35,849 --> 00:03:37,783
I'm sold you better.
62
00:03:38,619 --> 00:03:40,352
Not fake, good price.
63
00:03:41,222 --> 00:03:42,554
Okay, okay, go.
64
00:03:42,556 --> 00:03:43,989
My tuk tuk's over there.
65
00:03:45,960 --> 00:03:47,726
I wouldn't.
66
00:03:47,728 --> 00:03:49,494
What?
67
00:03:49,496 --> 00:03:50,496
How's it going?
68
00:03:51,732 --> 00:03:53,498
They'll take you to their
third cousin's shack,
69
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
where you'll leave
either minus your kidneys
70
00:03:55,502 --> 00:03:57,002
or your Ben Franklins.
71
00:03:57,004 --> 00:03:58,737
I can handle this.
72
00:03:59,640 --> 00:04:01,940
I'm, uh, Ben.
73
00:04:01,942 --> 00:04:03,842
Fellow Red Sox fan.
74
00:04:03,844 --> 00:04:04,910
Just hanging out?
75
00:04:07,248 --> 00:04:09,281
Do you wanna join
us for a drink?
76
00:04:09,283 --> 00:04:10,816
I'm all right.
77
00:04:10,818 --> 00:04:11,650
Okay.
78
00:04:11,652 --> 00:04:13,319
Okay.
79
00:04:13,320 --> 00:04:14,987
Um, hey, you didn't
tell me your name.
80
00:04:16,557 --> 00:04:17,557
I know.
81
00:04:18,659 --> 00:04:19,891
Great, great.
82
00:04:21,295 --> 00:04:22,295
If I don't,
83
00:04:25,432 --> 00:04:27,699
okay, well, if you
change your mind,
84
00:04:27,701 --> 00:04:29,401
I'll be right here.
85
00:04:36,010 --> 00:04:37,809
Well, that went well.
86
00:04:49,757 --> 00:04:50,856
It's hard to take seriously
87
00:04:50,857 --> 00:04:52,257
when she doesn't
show up for a week.
88
00:04:54,028 --> 00:04:57,462
Hey Charlie, hey I like
what you done with the place.
89
00:04:57,464 --> 00:04:58,464
Yeah.
90
00:05:00,701 --> 00:05:01,667
Oh, oh.
91
00:05:01,669 --> 00:05:02,934
You go in shy, there you go.
92
00:05:02,936 --> 00:05:05,504
There it is, it's simple.
93
00:05:05,506 --> 00:05:06,705
So you got one more fill?
94
00:05:06,707 --> 00:05:07,706
- Absolutely.
- Yeah why not?
95
00:05:07,708 --> 00:05:09,007
Bei.
96
00:05:09,009 --> 00:05:10,509
Your Khmer is getting better.
97
00:05:10,511 --> 00:05:12,010
The only reason he
knows the word for three
98
00:05:12,012 --> 00:05:13,779
is he's hoping for
a threesome, huh?
99
00:05:13,781 --> 00:05:15,447
Oh.
100
00:05:15,449 --> 00:05:17,349
Hey Charlie, you let
me know where we can find
101
00:05:17,351 --> 00:05:19,685
those mysterious hidden temples.
102
00:05:19,687 --> 00:05:21,019
You know what I'm
talking 'bout, hmm?
103
00:05:21,021 --> 00:05:22,854
You know the ones
deep in the jungle.
104
00:05:22,856 --> 00:05:24,723
Oh yeah, I know what you mean.
105
00:05:24,725 --> 00:05:26,958
Hey wait, honey come over here.
106
00:05:26,960 --> 00:05:29,628
Now Charlie I think you
might have got it all wrong.
107
00:05:29,630 --> 00:05:30,696
They're not that deep.
108
00:05:31,832 --> 00:05:32,931
Turn around.
109
00:05:34,435 --> 00:05:35,435
Wow.
110
00:05:36,503 --> 00:05:37,736
She's been working out huh.
111
00:05:37,738 --> 00:05:39,271
You happy in Thailand?
112
00:05:39,272 --> 00:05:40,805
Very happy, I bet
she would rock my world.
113
00:05:40,808 --> 00:05:41,924
Yeah.
114
00:05:41,925 --> 00:05:43,041
Thanks but we're good Charlie.
115
00:05:43,043 --> 00:05:45,977
All right, three drinks
for my friend, huh?
116
00:05:45,979 --> 00:05:47,679
Thanks sweetheart.
117
00:05:47,680 --> 00:05:49,720
I swear to God, that guy
should have his own show.
118
00:05:51,685 --> 00:05:52,784
I'll be right back.
119
00:05:52,786 --> 00:05:54,486
All right man.
120
00:05:54,488 --> 00:05:55,987
Oh, incoming?
121
00:05:55,989 --> 00:05:57,622
Here we go again.
122
00:05:58,759 --> 00:05:59,858
It's just another
piece of ass dude.
123
00:05:59,860 --> 00:06:01,426
No I think you
might like this one.
124
00:06:01,428 --> 00:06:03,395
It's the one that
chewed you out earlier.
125
00:06:03,397 --> 00:06:04,029
What?
126
00:06:04,031 --> 00:06:05,597
Oh look, quirky move.
127
00:06:05,599 --> 00:06:08,467
Shit, is she coming this way?
128
00:06:08,469 --> 00:06:11,403
Yeah she's coming,
follow my lead all right.
129
00:06:11,405 --> 00:06:12,671
Dude she's not interested.
130
00:06:12,673 --> 00:06:14,906
Watch and learn young
miser, watch and learn.
131
00:06:15,909 --> 00:06:16,909
Hello you.
132
00:06:20,948 --> 00:06:22,814
Well you can stand then.
133
00:06:22,816 --> 00:06:24,950
I kind of owe you an apology.
134
00:06:24,952 --> 00:06:26,385
For not telling me your name
135
00:06:26,387 --> 00:06:27,552
or not leaving me your number.
136
00:06:27,554 --> 00:06:29,388
So is this real?
137
00:06:29,390 --> 00:06:32,924
Yeah, it was used
in human sacrifices.
138
00:06:34,928 --> 00:06:36,161
I guess one too many.
139
00:06:37,097 --> 00:06:39,131
I'm so sorry 'bout that.
140
00:06:40,868 --> 00:06:42,768
Can I buy you a drink?
141
00:06:42,770 --> 00:06:43,869
Yeah sure.
142
00:06:53,414 --> 00:06:54,980
This is where I
come all the time.
143
00:06:54,982 --> 00:06:58,850
I like to sit and people watch.
144
00:07:00,621 --> 00:07:01,621
Oh right here.
145
00:07:05,759 --> 00:07:07,626
This is nice.
146
00:07:07,627 --> 00:07:09,494
So what can this
piece of ass get you?
147
00:07:09,496 --> 00:07:11,897
Oh shit, you heard that?
148
00:07:13,100 --> 00:07:18,170
Okay my normal state is
geekdom, not sexist dorktham.
149
00:07:19,173 --> 00:07:20,839
A big geek, short
hair of the earth.
150
00:07:20,841 --> 00:07:22,774
Ah it's a common misconception,
151
00:07:22,776 --> 00:07:24,075
often perpetrated by geeks.
152
00:07:25,512 --> 00:07:27,045
Two wide please.
153
00:07:28,982 --> 00:07:31,883
It's a thing, the elk
call this a safe haven
154
00:07:31,885 --> 00:07:34,653
for the lone female backpacker.
155
00:07:34,655 --> 00:07:37,889
I spend my entire days
ducking sex tourists.
156
00:07:39,560 --> 00:07:41,460
I'm Ben, by the way.
157
00:07:42,529 --> 00:07:44,196
Wayward traveler heading north.
158
00:07:44,198 --> 00:07:48,066
Amber, heading anywhere
south of where I'm from.
159
00:07:51,738 --> 00:07:53,205
Thanks.
160
00:07:53,207 --> 00:07:54,207
Thank you.
161
00:07:55,075 --> 00:07:59,545
To boys who will be...
Degenerates.
162
00:08:05,752 --> 00:08:08,019
Well it's the last night
in town with my brother,
163
00:08:08,021 --> 00:08:10,222
we're off on a big
fishing trip tomorrow
164
00:08:10,224 --> 00:08:13,825
but I would rather stay
in town for the rave.
165
00:08:14,962 --> 00:08:18,530
Oh, you're here to full
moon, shroom, and get laid?
166
00:08:19,867 --> 00:08:21,166
So far so typical.
167
00:08:24,938 --> 00:08:28,507
Okay, what do you
say tomorrow night
168
00:08:29,877 --> 00:08:32,978
you can stay at the house
and listen to the jungle
169
00:08:32,980 --> 00:08:35,680
or you can travel
the jungle with me
170
00:08:36,950 --> 00:08:39,584
and listen to some House.
171
00:08:41,288 --> 00:08:43,822
No, well how 'bout
we start with dinner?
172
00:08:45,025 --> 00:08:48,059
Come on, come on, you're
my ticket out of here.
173
00:09:00,007 --> 00:09:04,609
Wow, okay.
174
00:09:04,611 --> 00:09:06,144
How do I approach this?
175
00:09:06,146 --> 00:09:07,679
This ones looking at me.
176
00:09:07,681 --> 00:09:09,714
And I'm pretty sure
he's still moving.
177
00:09:10,651 --> 00:09:13,184
Okay, so you start like this.
178
00:09:17,190 --> 00:09:20,125
And then you can go
for parts right here.
179
00:09:25,732 --> 00:09:28,099
It's a little spicy.
180
00:09:29,636 --> 00:09:32,837
Here, this will
take the edge off.
181
00:09:40,147 --> 00:09:43,682
I had fun tonight, thank you.
182
00:09:43,684 --> 00:09:44,816
Yeah, me too.
183
00:10:01,034 --> 00:10:02,034
Feel that?
184
00:10:23,090 --> 00:10:24,189
Tea?
185
00:10:24,992 --> 00:10:25,992
Uh-huh.
186
00:10:30,230 --> 00:10:31,896
Wow, this is nice.
187
00:10:38,205 --> 00:10:39,205
Please.
188
00:10:44,811 --> 00:10:46,144
He can keep you company.
189
00:10:47,381 --> 00:10:48,980
I won't be long.
190
00:11:24,751 --> 00:11:27,118
When does your
roommate get back?
191
00:11:27,120 --> 00:11:29,187
Trust me, she's not your type.
192
00:11:30,957 --> 00:11:33,692
Yeah, I don't know about that.
193
00:11:47,107 --> 00:11:50,041
They say once a guy
has seen a girl naked,
194
00:11:50,043 --> 00:11:54,746
her mystery fades,
hunter's instinct dampens,
195
00:11:54,748 --> 00:11:58,083
and all sexual desire
turns to fait accompli.
196
00:11:59,386 --> 00:12:02,821
Well speaking for
myself, interest is
197
00:12:04,057 --> 00:12:06,124
definitely on the
rise over here.
198
00:13:17,798 --> 00:13:22,267
Let's not rush
anything tonight, okay?
199
00:13:25,071 --> 00:13:27,572
I had an amazing time.
200
00:13:28,508 --> 00:13:29,508
It's just,
201
00:13:32,479 --> 00:13:35,346
can we save the vacation
fuck for another day?
202
00:13:36,349 --> 00:13:39,284
Yeah, yeah sure.
203
00:13:47,060 --> 00:13:50,261
Sorry, did I say or
do anything wrong?
204
00:13:57,270 --> 00:13:58,336
Goodnight.
205
00:14:11,585 --> 00:14:15,153
Okay boys, last
one back pays for lunch.
206
00:14:15,155 --> 00:14:17,255
No screw that, last
time I won I still had to pay.
207
00:14:17,257 --> 00:14:19,324
I don't remember
that happening, do you?
208
00:14:19,326 --> 00:14:20,525
No, I don't remember that.
209
00:14:20,527 --> 00:14:22,460
You prove it.
210
00:14:22,461 --> 00:14:24,394
Okay, double or nothing.
211
00:14:24,397 --> 00:14:25,363
All right.
212
00:14:25,365 --> 00:14:26,998
12 pack of Lao?
213
00:14:27,000 --> 00:14:28,132
I'm happy with it.
214
00:14:28,134 --> 00:14:29,367
All right fine.
215
00:14:29,369 --> 00:14:30,468
So I'm locked in.
216
00:14:30,470 --> 00:14:32,604
Three, one, two, three, go.
217
00:14:33,640 --> 00:14:35,506
Come on, come on Ben.
218
00:14:35,508 --> 00:14:36,641
Get off me man.
219
00:14:44,317 --> 00:14:47,452
Give you a headstart, go.
220
00:14:47,454 --> 00:14:49,287
Nice, nice.
221
00:14:49,289 --> 00:14:52,056
Get out of here asshole.
222
00:14:52,058 --> 00:14:55,193
Hey Ben, up the stream
without a paddle huh?
223
00:14:55,195 --> 00:14:56,494
Yeah I still got the beer.
224
00:14:57,597 --> 00:14:59,097
So.
225
00:15:22,289 --> 00:15:23,289
Sorry.
226
00:15:24,024 --> 00:15:26,691
Amber, there you are.
227
00:15:26,693 --> 00:15:29,360
Hey, been looking for you.
228
00:15:29,362 --> 00:15:30,595
Hey what happened last night,
229
00:15:30,597 --> 00:15:32,363
you started something
and then you pull away.
230
00:15:32,365 --> 00:15:34,065
What no?
231
00:15:34,067 --> 00:15:35,333
Come on back to the house.
232
00:15:35,335 --> 00:15:36,701
Come back, you can be
my little girl again.
233
00:15:36,703 --> 00:15:38,303
You like that, you like that?
234
00:15:38,305 --> 00:15:40,471
Hey, hey, hey!
235
00:15:40,473 --> 00:15:42,440
Get your hands off her.
236
00:15:42,442 --> 00:15:43,975
Who the fuck are you?
237
00:15:43,977 --> 00:15:44,609
A friend.
238
00:15:44,611 --> 00:15:45,443
Friend?
239
00:15:45,445 --> 00:15:46,711
Yeah.
240
00:15:46,713 --> 00:15:48,279
This one of your little
faggot friends here?
241
00:15:48,281 --> 00:15:50,548
Get the fuck out of my face.
242
00:15:50,550 --> 00:15:52,016
It's not gonna happen.
243
00:15:53,620 --> 00:15:55,453
She's mine all right?
244
00:15:55,455 --> 00:15:56,721
So you go find somebody else.
245
00:15:56,723 --> 00:15:58,323
I don't know him,
he's stalking me.
246
00:15:58,325 --> 00:16:00,458
What the fuck,
you're playing games?
247
00:16:00,460 --> 00:16:01,426
Don't play games with me.
248
00:16:01,428 --> 00:16:02,928
Come on, he's crazy, let's go.
249
00:16:02,929 --> 00:16:04,429
Come on, would
you back the fuck off.
250
00:16:09,369 --> 00:16:10,668
Now you come now.
251
00:16:10,670 --> 00:16:13,204
Come with me, come with me.
252
00:16:16,276 --> 00:16:17,442
No!
253
00:16:17,444 --> 00:16:19,077
Come on let's go.
254
00:16:21,214 --> 00:16:22,447
Fuck.
255
00:16:22,449 --> 00:16:23,449
Hey fuck!
256
00:16:24,517 --> 00:16:25,450
Run.
257
00:16:25,452 --> 00:16:26,484
Stop!
258
00:16:26,486 --> 00:16:27,318
Go, go.
259
00:16:27,320 --> 00:16:28,320
Fuck!
260
00:16:33,994 --> 00:16:35,226
No, no, you can't have it.
261
00:16:35,228 --> 00:16:36,228
Go, go.
262
00:16:43,069 --> 00:16:44,069
Go!
263
00:16:45,572 --> 00:16:48,006
Come on, come on, come on.
264
00:16:49,209 --> 00:16:50,475
This way.
265
00:16:57,317 --> 00:16:58,317
Come on.
266
00:17:05,592 --> 00:17:06,592
I think we lost him.
267
00:17:14,667 --> 00:17:15,667
Amber!
268
00:17:18,304 --> 00:17:19,404
What?
269
00:17:19,406 --> 00:17:20,538
I'll find you.
270
00:17:20,540 --> 00:17:22,206
What are you?
271
00:17:24,544 --> 00:17:26,244
Wait, wait, wait.
272
00:17:26,246 --> 00:17:27,246
Come on!
273
00:17:29,049 --> 00:17:30,648
We can work this out.
274
00:17:32,185 --> 00:17:34,085
I'm going to find you.
275
00:18:05,518 --> 00:18:06,784
I'm staying on a few days.
276
00:18:08,488 --> 00:18:10,621
She give you a
little run around?
277
00:18:10,623 --> 00:18:12,090
You have no idea.
278
00:18:12,092 --> 00:18:13,591
That A Boy.
279
00:18:13,593 --> 00:18:15,593
Listen, I don't think
you should be here alone.
280
00:18:15,595 --> 00:18:17,128
Just 'cause you got
laid doesn't mean
281
00:18:17,130 --> 00:18:18,796
you got a lay of
the land, you know?
282
00:18:19,766 --> 00:18:20,766
I'll be fine.
283
00:18:22,202 --> 00:18:24,535
Ben, this Isaac's big
trip, six months in planning
284
00:18:24,537 --> 00:18:27,672
and you're gonna throw it
away for some piece of ass?
285
00:18:27,674 --> 00:18:29,340
Look I'll join you guys later.
286
00:18:30,677 --> 00:18:32,643
Look believe me, after
today I can handle myself.
287
00:18:32,645 --> 00:18:34,112
Okay.
288
00:18:34,114 --> 00:18:35,680
I'll join you in a few days.
289
00:18:37,350 --> 00:18:39,750
Okay, hope she's worth it.
290
00:18:40,854 --> 00:18:41,854
She is.
291
00:18:43,723 --> 00:18:46,657
It's all good, it's all good.
292
00:18:48,361 --> 00:18:49,760
Time to figure out
my own shit right?
293
00:18:49,762 --> 00:18:50,762
Yeah.
294
00:18:53,633 --> 00:18:55,733
See you guys
in a couple of days.
295
00:19:01,708 --> 00:19:02,773
Hey Ben!
296
00:19:02,775 --> 00:19:04,142
Yeah?
297
00:19:04,144 --> 00:19:05,676
Don't do anything I wouldn't do.
298
00:20:10,677 --> 00:20:11,776
Want a drink?
299
00:20:11,778 --> 00:20:13,277
What is it?
300
00:20:13,279 --> 00:20:16,414
Whiskey and Red, a
local energy drink.
301
00:20:16,416 --> 00:20:17,682
Drink up.
302
00:20:37,670 --> 00:20:38,936
Come on.
303
00:20:38,938 --> 00:20:40,438
Come on, don't be shy now.
304
00:20:41,908 --> 00:20:43,241
All right your turn.
305
00:20:46,279 --> 00:20:47,778
Work it girl, work it.
306
00:21:10,937 --> 00:21:11,937
You okay?
307
00:21:13,840 --> 00:21:15,539
I got to find a bathroom.
308
00:21:15,541 --> 00:21:16,974
I think there's one up there.
309
00:21:18,678 --> 00:21:20,411
Do you want me to go with you?
310
00:21:20,413 --> 00:21:22,713
No, I'll be back.
311
00:21:24,517 --> 00:21:25,517
I'll be here.
312
00:23:04,884 --> 00:23:05,884
Amber!
313
00:23:09,822 --> 00:23:10,822
Amber.
314
00:23:13,393 --> 00:23:14,393
Amber!
315
00:23:20,032 --> 00:23:21,032
Oh, oh man.
316
00:23:27,807 --> 00:23:29,006
Hey.
317
00:23:29,008 --> 00:23:30,908
Well look who it is.
318
00:23:33,112 --> 00:23:35,646
I'm so happy to see you again.
319
00:24:31,471 --> 00:24:34,605
You'll make a very
pretty little boy.
320
00:25:33,900 --> 00:25:36,700
Friend, party finished, you go!
321
00:29:02,441 --> 00:29:03,441
Amber!
322
00:29:06,312 --> 00:29:07,312
Amber!
323
00:29:08,881 --> 00:29:10,047
Amber!
324
00:29:14,487 --> 00:29:15,919
What happened?
325
00:29:18,124 --> 00:29:19,890
Who did this to you?
326
00:29:19,892 --> 00:29:21,225
Those guys?
327
00:29:21,227 --> 00:29:22,227
I'm fine.
328
00:29:23,028 --> 00:29:24,161
What happened to you?
329
00:29:24,163 --> 00:29:25,395
That asshole, he came after me.
330
00:29:25,397 --> 00:29:27,297
And his fucking guys.
331
00:29:27,299 --> 00:29:28,465
I swear to God I
didn't do anything.
332
00:29:28,467 --> 00:29:30,000
Those guys beat
the shit out of me
333
00:29:30,002 --> 00:29:31,201
and now he's fucking dead.
334
00:29:32,171 --> 00:29:33,403
Oh fuck.
335
00:29:33,405 --> 00:29:35,272
He did this to you didn't he?
336
00:29:35,274 --> 00:29:36,306
We should go to the cops.
337
00:29:36,308 --> 00:29:37,308
No, no.
338
00:29:38,811 --> 00:29:42,212
They'll take one look at
you and say that you did it.
339
00:29:42,214 --> 00:29:45,182
He set you up, making
me as an accomplice.
340
00:29:45,184 --> 00:29:47,084
We just need to lay low.
341
00:29:47,086 --> 00:29:49,453
You can crash here
until it blows over.
342
00:29:51,290 --> 00:29:53,290
God, we need to get
you to a doctor.
343
00:29:53,292 --> 00:29:55,359
You're the one
who needs a doctor.
344
00:29:56,195 --> 00:29:57,394
Those guys, did they?
345
00:29:57,396 --> 00:29:59,263
No I told you, I'm fine.
346
00:29:59,265 --> 00:30:01,465
You don't look fine Amber.
347
00:30:01,467 --> 00:30:04,268
They got Western doctors here.
348
00:30:04,270 --> 00:30:05,270
Don't you see?
349
00:30:06,806 --> 00:30:08,272
No one did this to me,
350
00:30:09,208 --> 00:30:10,274
I have epilepsy.
351
00:30:13,312 --> 00:30:14,378
Epilepsy?
352
00:30:16,048 --> 00:30:17,514
I just want it to go away.
353
00:30:20,920 --> 00:30:22,452
I should have told you before.
354
00:30:25,357 --> 00:30:29,860
My family, are pressuring
me to have this
355
00:30:31,096 --> 00:30:35,098
neurosurgery in Boston.
356
00:30:37,203 --> 00:30:38,869
They don't speak Khmer too much.
357
00:30:44,343 --> 00:30:46,577
I think you should go.
358
00:30:46,579 --> 00:30:48,245
This is your ticket out.
359
00:30:49,081 --> 00:30:51,348
Hey, I'm not going anywhere.
360
00:30:52,618 --> 00:30:54,618
Stop trying to get rid of me.
361
00:31:08,067 --> 00:31:09,067
It's over.
362
00:31:34,059 --> 00:31:35,059
Amber,
363
00:31:37,096 --> 00:31:38,428
Amber!
364
00:31:38,430 --> 00:31:39,529
Come on.
365
00:31:41,600 --> 00:31:43,667
I like it when you
tell me what to do.
366
00:31:48,407 --> 00:31:50,140
Hey.
367
00:31:50,142 --> 00:31:52,309
Later all right, let's
get this over with.
368
00:31:56,448 --> 00:31:57,381
Hello.
369
00:31:57,383 --> 00:31:58,415
Hello.
370
00:31:58,417 --> 00:31:59,416
Hi.
371
00:31:59,418 --> 00:32:00,401
Yeah, hi.
372
00:32:00,402 --> 00:32:01,385
Do you speak English?
373
00:32:01,387 --> 00:32:03,370
Yes, a little bit.
374
00:32:03,371 --> 00:32:05,354
Great, do you have anything
for cuts and bruises,
375
00:32:05,357 --> 00:32:07,190
like some ointments?
376
00:32:09,361 --> 00:32:11,628
Excuse me sorry, we're
in a bit of a hurry.
377
00:32:11,630 --> 00:32:12,529
You'll see the doctor.
378
00:32:12,531 --> 00:32:14,064
Oh no I don't need a doctor,
379
00:32:14,066 --> 00:32:15,632
I just need some ointments.
380
00:32:15,634 --> 00:32:16,700
Chhor Eal!
381
00:32:23,475 --> 00:32:24,574
Hi.
382
00:32:29,615 --> 00:32:31,114
He's a friend of mine.
383
00:32:32,618 --> 00:32:36,286
I just need some
ointment doc, for my cut.
384
00:32:37,389 --> 00:32:39,589
Okay, I make something for you.
385
00:32:39,591 --> 00:32:41,425
Great, thank you.
386
00:32:42,261 --> 00:32:43,261
Thank you.
387
00:33:27,506 --> 00:33:29,573
Yes sir, your ointment.
388
00:33:29,575 --> 00:33:30,707
- Ointment, great.
- Yes.
389
00:33:30,709 --> 00:33:32,142
Thank you so much.
390
00:33:32,144 --> 00:33:35,545
I'm also gonna need
a couple of those.
391
00:33:36,715 --> 00:33:37,581
This one?
392
00:33:37,583 --> 00:33:39,249
Yes, thank you.
393
00:33:41,120 --> 00:33:41,752
How much?
394
00:33:41,754 --> 00:33:43,153
10,000 riel.
395
00:33:43,155 --> 00:33:45,722
10,000, there it is, thank you.
396
00:33:57,069 --> 00:33:59,536
He say death follows you.
397
00:33:59,538 --> 00:34:01,271
Really?
398
00:34:01,273 --> 00:34:06,343
Okay, find another gullible
tourist okay.
399
00:34:14,486 --> 00:34:18,755
He say the dead man, his
spirit, he follows you.
400
00:34:25,731 --> 00:34:27,798
Sir, did you hear me?
401
00:34:32,638 --> 00:34:36,106
Put the powder in
her drink, please.
402
00:34:36,108 --> 00:34:37,941
Are you nuts?
403
00:34:37,942 --> 00:34:39,775
I'm not gonna do that okay.
404
00:34:44,450 --> 00:34:46,349
She must drink okay?
405
00:34:46,351 --> 00:34:49,553
Okay, all right, thank you.
406
00:35:47,713 --> 00:35:49,312
Come back to bed.
407
00:36:01,627 --> 00:36:06,663
You're hot, really fucking hot.
408
00:36:09,301 --> 00:36:10,834
Trying to take advantage?
409
00:36:10,836 --> 00:36:11,836
Maybe.
410
00:36:17,309 --> 00:36:18,341
You want some tea?
411
00:36:24,783 --> 00:36:26,917
Yeah, tea would be great.
412
00:36:52,678 --> 00:36:53,678
What?
413
00:36:58,784 --> 00:36:59,883
Amber?
414
00:37:51,303 --> 00:37:54,337
Oh, tea from tap water?
415
00:37:56,575 --> 00:37:58,341
Well if it doesn't
kill you right?
416
00:38:04,850 --> 00:38:06,716
You wanna go for a sunset walk?
417
00:38:07,819 --> 00:38:08,885
Sure.
418
00:38:13,625 --> 00:38:14,991
I feel a little...
419
00:38:18,897 --> 00:38:19,897
You want to lay down.
420
00:38:22,734 --> 00:38:24,934
Fuck, Amber, Amber.
421
00:38:24,936 --> 00:38:26,036
Look at me.
422
00:38:30,309 --> 00:38:34,878
Oh fuck, fuck, oh
please, oh shit.
423
00:38:36,315 --> 00:38:37,315
Amber!
424
00:38:39,484 --> 00:38:40,484
Oh shit.
425
00:38:43,588 --> 00:38:45,021
Hey open up please!
426
00:38:48,660 --> 00:38:49,726
Please open up!
427
00:38:49,728 --> 00:38:51,094
Who is it?
428
00:38:51,095 --> 00:38:52,461
The medicine you gave
me for my girlfriend,
429
00:38:52,464 --> 00:38:53,396
she's reacted badly.
430
00:38:53,398 --> 00:38:54,464
She's not waking up.
431
00:38:56,935 --> 00:39:02,005
Amber, Amber can you hear me?
432
00:39:06,978 --> 00:39:09,679
Amber, can you hear me?
433
00:39:24,463 --> 00:39:25,695
Evil spirit.
434
00:39:26,565 --> 00:39:27,997
Bullshit, she's reacted to
435
00:39:27,999 --> 00:39:29,666
whatever the fuck
you've given her.
436
00:39:29,668 --> 00:39:30,668
Now get her back.
437
00:39:42,114 --> 00:39:44,381
What she's saying?
438
00:39:44,383 --> 00:39:47,117
It's the language of the dead.
439
00:40:47,746 --> 00:40:50,213
She's saying, her name is Diona.
440
00:41:05,063 --> 00:41:07,897
She's got epilepsy, she
has to go to a hospital.
441
00:41:10,569 --> 00:41:11,668
Help me.
442
00:41:14,206 --> 00:41:15,206
No.
443
00:41:16,775 --> 00:41:17,775
No!
444
00:41:19,010 --> 00:41:20,210
Help, stop!
445
00:41:28,720 --> 00:41:30,186
No, not this way.
446
00:41:35,160 --> 00:41:37,160
Must give blood, your blood.
447
00:41:43,602 --> 00:41:44,634
Get the hell out!
448
00:41:46,571 --> 00:41:47,770
Now!
449
00:41:51,510 --> 00:41:52,510
The demon speak.
450
00:41:54,679 --> 00:41:57,780
Shut the fuck
up you fucking stoners!
451
00:41:57,782 --> 00:41:59,249
I'm trying to sleep!
452
00:42:01,553 --> 00:42:02,585
You goddamn idiot.
453
00:42:04,289 --> 00:42:05,955
Get out, get out!
454
00:42:08,827 --> 00:42:10,159
Get the fuck out!
455
00:42:10,161 --> 00:42:10,994
Okay.
456
00:42:10,996 --> 00:42:11,996
You too, go.
457
00:42:12,697 --> 00:42:14,297
Okay, we go.
458
00:42:19,170 --> 00:42:20,303
Get out.
459
00:42:24,876 --> 00:42:26,976
Hey, I'm so sorry.
460
00:42:26,978 --> 00:42:27,978
It's okay.
461
00:42:30,048 --> 00:42:31,048
It's okay.
462
00:42:36,054 --> 00:42:38,087
What is this?
463
00:42:38,089 --> 00:42:40,123
Get it away, get it away.
464
00:42:40,125 --> 00:42:40,957
Okay, okay.
465
00:42:40,959 --> 00:42:42,225
Okay, okay, okay.
466
00:42:45,597 --> 00:42:46,597
It's okay.
467
00:42:47,732 --> 00:42:49,098
It's okay.
468
00:43:04,149 --> 00:43:07,216
Do you remember what
happened back there?
469
00:43:07,218 --> 00:43:08,284
Not really.
470
00:43:10,255 --> 00:43:15,158
I just woke up to all this
weird shit all over me.
471
00:43:17,195 --> 00:43:19,062
So you don't
remember strangling me?
472
00:43:22,233 --> 00:43:24,033
I only remember your touch,
473
00:43:28,607 --> 00:43:29,607
your smell,
474
00:43:33,979 --> 00:43:34,979
your tenderness.
475
00:43:43,288 --> 00:43:44,988
What happened here?
476
00:43:47,292 --> 00:43:48,358
Operation.
477
00:43:50,161 --> 00:43:51,194
I was a conjoined twin.
478
00:43:53,632 --> 00:43:58,167
My sister, we were separated,
she didn't make it.
479
00:44:00,005 --> 00:44:03,806
Sorry, what was her
name, your sister?
480
00:44:06,745 --> 00:44:07,910
Diona, why?
481
00:46:28,853 --> 00:46:29,485
Join us Ben.
482
00:46:29,487 --> 00:46:30,920
Join us Ben.
483
00:46:54,412 --> 00:46:56,445
How long you been there?
484
00:46:57,482 --> 00:47:00,950
Just quietly watching you snore.
485
00:47:00,952 --> 00:47:02,919
Very attractive in a man.
486
00:47:03,822 --> 00:47:05,388
Ah, like the Chinese proverb.
487
00:47:06,891 --> 00:47:08,851
The one who snores the
loudest falls asleep first.
488
00:47:10,295 --> 00:47:14,363
Well if I had it my way, you
wouldn't be sleeping at all.
489
00:47:17,268 --> 00:47:19,035
Shine and rise.
490
00:47:55,373 --> 00:47:56,973
Where'd you get that?
491
00:47:58,076 --> 00:47:59,508
The concierge
were very obliging.
492
00:48:01,479 --> 00:48:03,446
It'll fry your brain.
493
00:48:04,382 --> 00:48:05,481
I wish.
494
00:48:35,480 --> 00:48:36,545
What?
495
00:48:39,517 --> 00:48:41,484
No, it's nothing.
496
00:48:41,486 --> 00:48:42,486
No come on.
497
00:48:49,027 --> 00:48:54,096
Your roommate, I mean
her clothes are just gone.
498
00:48:56,267 --> 00:49:01,337
Yeah, she must have picked
them up when we were sleeping.
499
00:49:03,574 --> 00:49:05,608
Can't say I'm gonna
miss the bitch.
500
00:49:11,282 --> 00:49:16,352
Sorry, sometimes I
just get confused okay.
501
00:49:17,722 --> 00:49:18,722
Okay.
502
00:49:21,492 --> 00:49:23,626
How long were you
two staying together?
503
00:49:25,363 --> 00:49:26,529
I got here a week ago.
504
00:49:29,500 --> 00:49:31,400
We had a falling
out, that's all.
505
00:49:33,104 --> 00:49:34,403
Oh.
506
00:49:34,405 --> 00:49:36,505
Aww, you bitch.
507
00:50:03,234 --> 00:50:07,103
We had a falling out that's all.
508
00:50:07,105 --> 00:50:08,270
I'm sorry, I thought you said
509
00:50:08,272 --> 00:50:09,832
you had only been
here a couple of days.
510
00:50:12,677 --> 00:50:14,377
It's Cambodian time.
511
00:50:16,647 --> 00:50:19,482
What, you don't believe me?
512
00:50:22,687 --> 00:50:24,653
It was way before
you and I hooked up.
513
00:50:28,192 --> 00:50:30,259
She's not even worth
the headspace okay.
514
00:50:51,315 --> 00:50:53,549
Hey, what are you doing?
515
00:50:58,289 --> 00:51:00,506
Stop it, hey!
516
00:51:00,507 --> 00:51:02,724
Hmm, I saw you throw away
her clothes this morning.
517
00:51:04,228 --> 00:51:08,297
Fuck me, if it
isn't Sigmund Freud.
518
00:51:08,299 --> 00:51:09,765
What can't you just
be straight with me?
519
00:51:09,767 --> 00:51:12,368
She was a friend
of the family okay?
520
00:51:12,370 --> 00:51:15,838
Things got weird when I found
out that she was into me.
521
00:51:17,108 --> 00:51:18,507
She flew home.
522
00:51:18,509 --> 00:51:19,575
Without her clothes?
523
00:51:19,577 --> 00:51:22,778
She traveled with
two other cases.
524
00:51:22,780 --> 00:51:25,614
It was just this crazy weird
situation, I wanted out.
525
00:51:25,616 --> 00:51:26,715
No more lies.
526
00:51:27,852 --> 00:51:29,218
You think 'cause you fucked me
527
00:51:29,220 --> 00:51:30,419
you've got a right to know
528
00:51:30,421 --> 00:51:31,587
everything that
goes on in my head?
529
00:51:31,589 --> 00:51:34,723
You know what?
530
00:51:34,725 --> 00:51:37,526
You should go home,
get your treatment,
531
00:51:37,528 --> 00:51:39,395
do what you got to do.
532
00:51:41,599 --> 00:51:43,432
And I'll join my
brothers at North.
533
00:51:47,705 --> 00:51:51,207
Okay Ben, I fucked her.
534
00:51:53,678 --> 00:51:55,211
Is that what you wanted to hear?
535
00:51:57,315 --> 00:52:00,182
I fist fucked her
all the way downtown
536
00:52:00,184 --> 00:52:02,618
and it was way hotter
than you and me.
537
00:52:04,722 --> 00:52:05,688
Happy?
538
00:52:05,690 --> 00:52:08,691
You know what, I'm outta here.
539
00:52:08,693 --> 00:52:09,693
Yeah you do that.
540
00:52:10,628 --> 00:52:12,728
I'll find me a real companion.
541
00:52:12,730 --> 00:52:15,164
One who's not such a limp cock!
542
00:52:19,737 --> 00:52:20,737
Fuck.
543
00:52:25,443 --> 00:52:26,675
Ben, Ben wait.
544
00:52:34,619 --> 00:52:36,152
Hello?
545
00:52:36,154 --> 00:52:36,685
Dan.
546
00:52:36,687 --> 00:52:37,553
Is this Ben?
547
00:52:37,555 --> 00:52:38,554
Hey man it's me.
548
00:52:38,556 --> 00:52:39,739
Ben?
549
00:52:39,740 --> 00:52:40,923
Yeah and I think the line's bad.
550
00:52:40,925 --> 00:52:42,642
Yeah.
551
00:52:42,643 --> 00:52:44,360
Hey, I'm coming to join you
guys first thing tomorrow.
552
00:52:44,362 --> 00:52:45,494
Uh-huh, tomorrow?
553
00:52:45,496 --> 00:52:47,329
Tomorrow, I'm coming
up, first thing.
554
00:52:47,331 --> 00:52:48,631
No dude, we're back.
555
00:52:48,633 --> 00:52:50,199
Yeah.
556
00:52:50,201 --> 00:52:53,269
Come to the Happy Kep
tonight, it's on bro.
557
00:53:01,345 --> 00:53:03,812
Hey play easy, you know
you're buying the drinks,
558
00:53:03,814 --> 00:53:05,548
she likes you, you
go to the hotel,
559
00:53:05,550 --> 00:53:06,682
and you negotiate then.
560
00:53:06,684 --> 00:53:08,784
I don't know man, it
feels kind of weird.
561
00:53:08,786 --> 00:53:11,820
Bro, you just got dumped
by a tourist, who cares.
562
00:53:11,822 --> 00:53:13,606
Easy.
563
00:53:13,607 --> 00:53:15,391
At least these ladies
here are gracious
564
00:53:15,393 --> 00:53:17,927
and obliging, you
know what I mean?
565
00:53:17,929 --> 00:53:19,895
Yeah, it's just the way
shit happens around here,
566
00:53:19,897 --> 00:53:21,363
you'll get used to it.
567
00:53:24,702 --> 00:53:27,303
Look, that guy back
there, that's Mr. Bong,
568
00:53:27,305 --> 00:53:28,571
he runs the show.
569
00:53:28,573 --> 00:53:30,406
He make sure they're
checked for disease,
570
00:53:30,408 --> 00:53:32,608
they're paid properly, so
they can feed their families.
571
00:53:32,610 --> 00:53:34,243
Hey look, the point
is, if you're rejected,
572
00:53:34,245 --> 00:53:36,579
it's kind of an insult, and
you don't want to do that.
573
00:53:36,581 --> 00:53:39,448
You know what I mean, be nice.
574
00:53:39,450 --> 00:53:41,483
You ladies okay with beer?
575
00:53:41,485 --> 00:53:45,221
Dan you know
how to treat a woman.
576
00:54:53,824 --> 00:54:55,691
Did you have fun?
577
00:54:57,528 --> 00:54:58,827
Hey Ben.
578
00:54:58,829 --> 00:55:00,329
Yeah?
579
00:55:00,331 --> 00:55:01,331
This is Lillie.
580
00:55:02,500 --> 00:55:04,867
Hi, you have a
very beautiful voice.
581
00:55:04,869 --> 00:55:08,604
Wait, dude have you
noticed every girl here?
582
00:55:08,606 --> 00:55:11,507
Hey Lillie, this is
my little brother Ben.
583
00:55:11,509 --> 00:55:13,475
Do me a favor, take really
good care of him okay?
584
00:55:13,477 --> 00:55:14,843
He's a little tense.
585
00:55:14,845 --> 00:55:15,944
Dan come on man.
586
00:55:15,946 --> 00:55:17,046
Hey, hey.
587
00:55:17,048 --> 00:55:20,849
Have fun Ben.
588
00:55:20,851 --> 00:55:23,485
You look a little tense.
589
00:55:23,487 --> 00:55:25,487
You like oil massage?
590
00:55:25,489 --> 00:55:27,690
Oh God, Dan!
591
00:55:27,692 --> 00:55:28,524
Have fun.
592
00:55:28,526 --> 00:55:29,591
Guys, come on.
593
00:55:29,593 --> 00:55:31,660
Just go with it,
just go with it.
594
00:55:32,063 --> 00:55:34,730
You might learn something.
595
00:55:34,732 --> 00:55:36,899
Is this your first time
with a Cambodian girl?
596
00:55:36,901 --> 00:55:40,069
Yeah, look Lillie, you look
very, very beautiful okay,
597
00:55:40,071 --> 00:55:41,503
but I'm not...
598
00:55:44,508 --> 00:55:48,577
Okay look, you should
take this, here.
599
00:55:50,981 --> 00:55:54,983
If I don't do massage,
my boss, he get very angry.
600
00:55:54,985 --> 00:55:55,985
He beat me up.
601
00:55:57,621 --> 00:55:59,655
Oh shit, fuck, really?
602
00:55:59,657 --> 00:56:03,359
No it's a joke, it's
fun you don't want to do it.
603
00:56:03,361 --> 00:56:05,094
There's plenty more customers.
604
00:56:05,096 --> 00:56:08,497
Okay, all right goodnight.
605
00:56:08,499 --> 00:56:09,832
Yes.
606
00:56:36,894 --> 00:56:38,694
I've got a time bomb in my head.
607
00:56:40,865 --> 00:56:43,432
And it fucks with me every day.
608
00:56:44,568 --> 00:56:47,503
There's no need to look,
'cause half of the time
609
00:56:47,505 --> 00:56:50,005
I'm not even the
person you want to see.
610
00:56:52,510 --> 00:56:54,476
I don't know who
the other person is.
611
00:56:57,681 --> 00:57:00,816
They make me do
things, hurt you.
612
00:57:04,922 --> 00:57:06,655
Maybe I got to go all out.
613
00:57:22,440 --> 00:57:23,440
Amber!
614
00:57:25,209 --> 00:57:26,209
Amber!
615
00:57:33,818 --> 00:57:36,051
Look at me, wake up.
616
00:57:37,955 --> 00:57:40,456
No, no, no, no.
617
00:57:40,458 --> 00:57:42,624
Come here, what
did you take baby?
618
00:57:42,626 --> 00:57:44,193
What did you take?
619
00:57:44,195 --> 00:57:45,195
Oh shit.
620
00:57:48,599 --> 00:57:51,166
Shit, you got to spit that up,
621
00:57:51,168 --> 00:57:53,101
you got to spit
that up, come on.
622
00:57:53,103 --> 00:57:54,803
Come on, come on.
623
00:57:55,706 --> 00:57:57,639
Come on, come on.
624
00:57:57,641 --> 00:57:58,641
Come on, come on.
625
00:58:00,077 --> 00:58:01,710
Spit it up baby.
626
00:58:01,712 --> 00:58:04,746
Oh shit, you've got to
get it out, there you go.
627
00:58:04,748 --> 00:58:06,982
There you go, come on.
628
00:58:06,984 --> 00:58:07,984
Please.
629
00:58:15,593 --> 00:58:16,692
Get it out baby.
630
00:58:19,597 --> 00:58:21,964
That's good, that's good.
631
00:58:21,966 --> 00:58:23,699
I came back for you.
632
00:58:33,244 --> 00:58:35,811
Why won't you let me try it?
633
00:58:36,947 --> 00:58:40,182
What's he gonna do,
blow incense over you?
634
00:58:41,252 --> 00:58:42,985
Cut you up like that
Chhor Eal freak?
635
00:58:44,088 --> 00:58:46,522
We need to get you
to a real hospital,
636
00:58:46,524 --> 00:58:48,123
not these crazy scammers.
637
00:58:48,125 --> 00:58:53,095
Look, De Rais has testimonials
from all over the world.
638
00:58:54,665 --> 00:58:58,000
This one's from Vancouver,
another one from Australia,
639
00:58:58,903 --> 00:58:59,903
dozens of them.
640
00:59:02,139 --> 00:59:04,039
He's helped people like me.
641
00:59:05,276 --> 00:59:07,009
What can he offer
you that the rest
642
00:59:07,011 --> 00:59:08,644
of the medical profession can't?
643
00:59:10,080 --> 00:59:11,080
Hope.
644
00:59:12,783 --> 00:59:16,618
I get that, but this
could be dangerous.
645
00:59:17,254 --> 00:59:18,820
Well I'm not afraid anymore.
646
00:59:20,791 --> 00:59:22,324
And I'm out of options.
647
00:59:31,602 --> 00:59:33,135
Thank you for saving my life.
648
00:59:36,840 --> 00:59:37,840
You shouldn't have.
649
00:59:42,179 --> 00:59:45,047
But now I want to get better.
650
00:59:47,318 --> 00:59:48,884
For you, for us.
651
01:00:00,764 --> 01:00:01,764
Okay.
652
01:00:17,615 --> 01:00:19,181
He said to continue north.
653
01:00:20,784 --> 01:00:22,851
I haven't seen a road
sign in three hours.
654
01:00:24,855 --> 01:00:27,623
It's got to be here, somewhere.
655
01:00:29,259 --> 01:00:30,692
Well whatever it is,
656
01:00:30,694 --> 01:00:32,214
it's in the middle
of freaking nowhere.
657
01:00:37,935 --> 01:00:39,234
We're getting low on gas.
658
01:00:41,138 --> 01:00:43,905
It says it's close to
where the road ends, look.
659
01:00:59,156 --> 01:01:01,857
What are you doing?
660
01:01:01,859 --> 01:01:03,158
Maybe someone will hear us.
661
01:01:05,763 --> 01:01:06,763
Okay.
662
01:01:08,032 --> 01:01:10,198
Maybe he knows the way
to your witch doctor.
663
01:01:18,809 --> 01:01:20,042
You got a better idea?
664
01:01:21,812 --> 01:01:26,114
Yeah actually,
hotel, langoustines
665
01:01:26,116 --> 01:01:28,850
followed by food, steam bath,
666
01:01:28,852 --> 01:01:30,952
and maybe a little toe sucking.
667
01:01:57,915 --> 01:02:01,016
Great, another dead end.
668
01:02:09,860 --> 01:02:10,959
De Rais?
669
01:02:11,995 --> 01:02:12,995
De Rais.
670
01:02:15,966 --> 01:02:18,500
You're just gonna
follow this guy?
671
01:02:18,502 --> 01:02:20,202
Yeah, you coming?
672
01:02:23,240 --> 01:02:24,339
Do I have a choice?
673
01:02:46,864 --> 01:02:48,029
Mr. De Rais?
674
01:03:10,387 --> 01:03:13,054
Please rest, you
must be thirsty.
675
01:03:24,001 --> 01:03:25,934
They say you're a great healer.
676
01:03:26,970 --> 01:03:29,437
I see things, I
understand the nature
677
01:03:29,439 --> 01:03:32,174
of what it is that is all.
678
01:03:32,176 --> 01:03:33,441
You do your own healing.
679
01:03:34,478 --> 01:03:35,877
But you got my email?
680
01:03:37,381 --> 01:03:39,047
Can you help?
681
01:04:01,939 --> 01:04:04,005
Weighs on your heart and mind.
682
01:04:12,449 --> 01:04:13,615
It's very powerful.
683
01:04:32,135 --> 01:04:36,204
As I explained to you,
will be necessary for...
684
01:04:41,178 --> 01:04:44,045
Just so you know, I
think you're full of shit.
685
01:04:46,950 --> 01:04:48,383
Then why are you here?
686
01:04:52,522 --> 01:04:53,955
Because the last couple of days
687
01:04:53,957 --> 01:04:55,957
I've seen some shit
that I can't explain.
688
01:04:57,227 --> 01:04:59,928
And I'm doing this for her.
689
01:04:59,930 --> 01:05:02,063
Ben, it's okay.
690
01:05:16,947 --> 01:05:20,949
It is an entity, it
passed on in mortal form,
691
01:05:22,419 --> 01:05:26,354
now lives inside.
692
01:05:28,625 --> 01:05:32,427
These lamps, killing fields,
693
01:05:34,164 --> 01:05:36,131
this embodied
spirits all around.
694
01:05:38,135 --> 01:05:39,668
I need a name, I need a name.
695
01:05:44,207 --> 01:05:46,341
Her name is Diona, Diona.
696
01:05:59,523 --> 01:06:01,189
Diona.
697
01:06:01,191 --> 01:06:05,560
Sister spirit is most
powerful, was born with you.
698
01:06:06,363 --> 01:06:09,097
Each one carries the other.
699
01:06:10,968 --> 01:06:12,634
Amber come on, let's
get the fuck out of here.
700
01:06:12,636 --> 01:06:13,636
No.
701
01:06:16,006 --> 01:06:17,138
Can you get rid of it?
702
01:06:18,141 --> 01:06:19,240
I will try.
703
01:06:19,242 --> 01:06:24,012
Ask my spirit guides to assist
me in shifting it's presence.
704
01:06:27,250 --> 01:06:28,583
You need to be cleansed.
705
01:06:28,585 --> 01:06:30,685
Please do no be afraid.
706
01:06:30,687 --> 01:06:33,488
My assistants know what to do.
707
01:06:34,758 --> 01:06:36,725
I know you only
want to protect her.
708
01:06:39,229 --> 01:06:41,196
I don't goddamn trust you.
709
01:06:41,198 --> 01:06:43,098
You saw for yourself.
710
01:06:43,100 --> 01:06:48,169
This entity, in many
ways it is part of her,
711
01:06:52,609 --> 01:06:53,475
it feeds off of her.
712
01:06:53,476 --> 01:06:54,636
So what is your great plan?
713
01:06:55,779 --> 01:06:58,346
Oh the best way to
deal with such an entity,
714
01:07:00,017 --> 01:07:01,216
disembowel it.
715
01:07:07,157 --> 01:07:08,256
This way.
716
01:07:57,307 --> 01:07:58,373
Put this on.
717
01:08:01,178 --> 01:08:03,812
You will be the most important
part of the ceremony.
718
01:08:52,229 --> 01:08:55,396
Baby if you want out you
tell me, I'll get you out okay?
719
01:08:58,468 --> 01:09:02,504
Now you must give vigil
over her until daybreak.
720
01:09:02,506 --> 01:09:05,540
So you can destroy the evil
entity when it appears.
721
01:09:06,910 --> 01:09:10,512
Whatever she says and
does, do not free her.
722
01:09:10,514 --> 01:09:13,815
It is the evil entity,
not her, understand?
723
01:09:25,929 --> 01:09:27,795
What is this?
724
01:09:27,797 --> 01:09:30,265
They're asking her sister spirit
725
01:09:30,267 --> 01:09:32,300
to step forward
during the ritual.
726
01:09:32,302 --> 01:09:33,902
She may come in many forms.
727
01:09:35,172 --> 01:09:37,605
When the entity reveals
itself, cut here
728
01:09:39,309 --> 01:09:40,408
to bleed it well.
729
01:09:40,410 --> 01:09:44,212
Evil entity will be
driven into the animal,
730
01:09:44,214 --> 01:09:46,314
it will die with the animal.
731
01:09:47,918 --> 01:09:50,385
Be a man, make the cut.
732
01:09:51,855 --> 01:09:53,788
Only when the entity
reveals herself.
733
01:10:00,230 --> 01:10:02,830
You must get her
to speak her name.
734
01:10:02,832 --> 01:10:06,234
When she does, kill
the goat, understand?
735
01:10:07,504 --> 01:10:08,636
It's the only way.
736
01:10:11,308 --> 01:10:13,608
Hey De Rais, De Rais!
737
01:10:17,447 --> 01:10:18,546
De Rais!
738
01:10:27,357 --> 01:10:28,357
Fuck.
739
01:10:39,903 --> 01:10:40,903
Ben.
740
01:10:43,406 --> 01:10:45,306
Yeah, yeah I'm here.
741
01:10:51,915 --> 01:10:54,482
I made a mistake, let me go.
742
01:10:57,821 --> 01:11:00,388
It'll soon be over.
743
01:11:00,390 --> 01:11:04,626
No.
744
01:11:08,765 --> 01:11:09,765
What?
745
01:11:12,802 --> 01:11:13,802
Why me?
746
01:11:15,272 --> 01:11:16,272
No.
747
01:11:21,411 --> 01:11:22,677
Amber, amber.
748
01:11:23,947 --> 01:11:25,747
Baby can you hear me?
749
01:11:33,556 --> 01:11:34,556
De Rais?
750
01:11:36,426 --> 01:11:37,959
De Rais is that you?
751
01:11:55,578 --> 01:11:57,779
Oh, oh, keep it together.
752
01:12:15,498 --> 01:12:16,564
What do you want?
753
01:12:18,068 --> 01:12:19,068
Hmm?
754
01:12:22,005 --> 01:12:23,005
Help me,
755
01:12:26,443 --> 01:12:27,443
release me.
756
01:12:29,579 --> 01:12:32,747
Amber I swear there is some
weird shit going on in here.
757
01:12:32,749 --> 01:12:33,848
Are you doing this?
758
01:12:37,020 --> 01:12:38,353
What have you done?
759
01:12:40,623 --> 01:12:41,756
What is this?
760
01:12:44,527 --> 01:12:45,994
Hmm?
761
01:12:45,995 --> 01:12:47,595
You have to
stay, until it's over.
762
01:12:48,098 --> 01:12:49,697
No, no please.
763
01:12:52,602 --> 01:12:56,838
If you love me, I need my meds.
764
01:12:59,642 --> 01:13:00,642
I don't have 'em.
765
01:13:03,546 --> 01:13:05,380
I said get my meds!
766
01:13:09,519 --> 01:13:11,018
No, no, no, no!
767
01:13:14,491 --> 01:13:16,524
Say your name!
768
01:13:16,526 --> 01:13:17,992
My name is Amber!
769
01:13:21,598 --> 01:13:23,798
Please Ben don't kill him.
770
01:13:26,569 --> 01:13:28,569
Amber, is that you?
771
01:13:29,906 --> 01:13:30,906
It's me.
772
01:13:32,542 --> 01:13:34,842
I feel like myself I think.
773
01:13:38,014 --> 01:13:39,580
I think it's over.
774
01:13:44,788 --> 01:13:46,721
Oh Ben, you know me.
775
01:13:51,194 --> 01:13:55,530
Oh I'm the girl that wants
to get the fuck out of here
776
01:13:55,532 --> 01:13:57,732
and dive into a nice
hot soak with you.
777
01:13:58,935 --> 01:14:00,768
Come on baby, please.
778
01:14:08,044 --> 01:14:09,944
Oh my god I'm sorry.
779
01:14:11,614 --> 01:14:12,780
I'm so sorry.
780
01:14:14,551 --> 01:14:15,616
Thank you.
781
01:14:19,556 --> 01:14:21,756
What are you waiting for?
782
01:14:21,758 --> 01:14:22,758
Untie me!
783
01:14:35,538 --> 01:14:38,673
Is it just me, are
you horny as hell too?
784
01:14:47,116 --> 01:14:49,984
When was the last time you
fucked a girl up the ass Ben?
785
01:14:53,189 --> 01:14:56,858
Come on, they've got me all
tied up and ready for you,
786
01:14:56,860 --> 01:14:58,192
those little bitches.
787
01:14:59,762 --> 01:15:01,062
You stop this.
788
01:15:01,064 --> 01:15:03,564
Don't be a pussy, I know,
789
01:15:06,536 --> 01:15:08,002
I know you want it.
790
01:15:09,739 --> 01:15:12,139
I know everything about you.
791
01:15:13,710 --> 01:15:16,210
I know exactly how you like it.
792
01:16:04,727 --> 01:16:05,927
Diona, fuck you.
793
01:16:13,202 --> 01:16:14,702
No, no don't.
794
01:16:20,577 --> 01:16:22,843
Amber, Amber, Amber look at me.
795
01:16:22,845 --> 01:16:24,845
Baby, oh no baby, baby.
796
01:16:54,110 --> 01:16:56,777
You risked everything for me.
797
01:17:03,386 --> 01:17:04,652
You okay?
798
01:17:04,654 --> 01:17:07,254
Mm-hmm, it's over.
799
01:17:26,809 --> 01:17:28,109
Amber, Amber.
800
01:17:36,853 --> 01:17:37,853
Amber.
801
01:17:43,326 --> 01:17:44,892
Wait, who are you?
802
01:17:49,999 --> 01:17:50,999
No, no.
803
01:17:54,370 --> 01:17:55,370
No, no, no!
804
01:18:24,233 --> 01:18:28,135
Listen I don't know
if this one's gonna work out.
805
01:18:28,137 --> 01:18:32,940
Look, I'm not gonna
do this anymore, okay?
806
01:18:46,989 --> 01:18:47,989
Not this way.
807
01:18:52,829 --> 01:18:55,096
Thank you for saving my life.
808
01:18:58,334 --> 01:18:59,967
You shouldn't have.
809
01:19:11,013 --> 01:19:12,847
The best way to
deal with an entity
810
01:19:12,849 --> 01:19:15,216
such as this, disembowel it.
811
01:19:44,147 --> 01:19:46,080
It was the only way.
812
01:19:47,016 --> 01:19:49,049
She won't return?
813
01:19:49,051 --> 01:19:51,452
Your sister's spirit now in him.
814
01:19:51,454 --> 01:19:53,854
She won't return.
815
01:19:53,856 --> 01:19:54,856
She's free.
816
01:19:55,892 --> 01:19:59,059
No one can ever know.
817
01:20:01,197 --> 01:20:02,263
Thank you.
818
01:20:22,050 --> 01:20:30,050
Subtitles by ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
52729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.