Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,507 --> 00:00:04,051
- [Man] Just give us a
little information.
2
00:00:04,384 --> 00:00:05,761
This won't take long.
3
00:00:06,094 --> 00:00:07,262
- [Woman] Of course.
4
00:00:07,596 --> 00:00:09,139
- [Man] The woman's age?
5
00:00:09,473 --> 00:00:10,682
- [Woman] 26 years old.
6
00:00:12,226 --> 00:00:13,310
- [Man] Occupation?
7
00:00:14,728 --> 00:00:16,522
- [Woman] Just put down entertainer.
8
00:00:16,855 --> 00:00:17,439
- [Man] I see.
9
00:00:19,358 --> 00:00:21,109
And the woman's name?
10
00:00:21,443 --> 00:00:22,027
- [Woman] Lisa.
11
00:00:23,153 --> 00:00:24,196
Her name was Lisa.
12
00:00:26,114 --> 00:00:29,117
(somber organ music)
13
00:01:48,113 --> 00:01:48,864
- Can I help you?
14
00:01:50,032 --> 00:01:50,657
- I'd like a massage.
15
00:01:50,991 --> 00:01:52,367
- That'll be 20 dollars.
16
00:01:59,207 --> 00:02:01,209
You can have your pick of
any of our girls.
17
00:02:01,543 --> 00:02:03,670
You have 15 minutes and
tipping is permitted.
18
00:02:05,339 --> 00:02:08,342
(relaxing jazzy music)
19
00:02:16,850 --> 00:02:18,393
- I'd like a better
look at that one.
20
00:02:18,727 --> 00:02:19,770
- [Woman] Lisa, I got a man here
21
00:02:20,103 --> 00:02:22,022
who says he wants to get a
better look at you.
22
00:02:23,106 --> 00:02:24,566
Lisa, did you hear what I said?
23
00:02:24,900 --> 00:02:27,027
Somebody here wants to see
what you look like.
24
00:02:32,949 --> 00:02:35,118
- Yeah, I'd like her.
25
00:02:35,452 --> 00:02:36,912
- I'm not surprised.
26
00:02:37,245 --> 00:02:38,872
Remember 15 minutes, no more.
27
00:02:40,666 --> 00:02:42,167
- [Man] I'll do my best
not to forget.
28
00:02:42,501 --> 00:02:43,168
- See that you do.
29
00:02:51,468 --> 00:02:52,594
- Just take off all your clothes,
30
00:02:52,928 --> 00:02:54,721
and knock on the door
when you're ready.
31
00:02:55,055 --> 00:02:56,014
- Hey, wait a minute...
32
00:02:56,973 --> 00:02:57,849
- It's your money, mister.
33
00:02:58,183 --> 00:03:00,227
- Paul, my name's Paul.
34
00:03:00,560 --> 00:03:01,061
- What?
35
00:03:01,395 --> 00:03:02,145
- Paul's my name.
36
00:03:02,479 --> 00:03:03,438
- I'm not interested in names,
37
00:03:03,772 --> 00:03:05,649
just knock when you're ready.
38
00:03:05,982 --> 00:03:08,735
(knocking)
39
00:03:09,069 --> 00:03:10,278
What is this, a joke?
40
00:03:10,612 --> 00:03:11,655
I don't know if you
realize it or not,
41
00:03:11,988 --> 00:03:14,533
but you've already burned up two
minutes of your time.
42
00:03:14,866 --> 00:03:16,243
- [Paul] Two and a half minutes.
43
00:03:16,576 --> 00:03:18,120
- Look, buddy...
44
00:03:18,453 --> 00:03:19,037
- Paul.
45
00:03:20,288 --> 00:03:20,997
- Paul.
46
00:03:21,331 --> 00:03:22,124
I don't know what your game is,
47
00:03:22,457 --> 00:03:23,208
or if you changed your mind,
48
00:03:23,542 --> 00:03:24,751
but I think it's only
fair to tell you
49
00:03:25,085 --> 00:03:27,879
that your 20 dollars is long gone,
50
00:03:28,213 --> 00:03:29,214
water under the bridge.
51
00:03:29,548 --> 00:03:32,217
So you may as well enjoy
yourself while you can.
52
00:03:32,551 --> 00:03:33,468
- I'm enjoying myself.
53
00:03:35,178 --> 00:03:36,263
- Oh, I see.
54
00:03:36,596 --> 00:03:39,516
You're one of those that
likes to just look.
55
00:03:39,850 --> 00:03:40,976
Well go ahead, it's your dime.
56
00:03:41,309 --> 00:03:42,102
- I suppose it would cost me
57
00:03:42,436 --> 00:03:44,563
to have you remove that leotard.
58
00:03:44,896 --> 00:03:46,940
- I told you, no action
until you remove
59
00:03:47,274 --> 00:03:48,066
all of your clothes.
60
00:03:48,984 --> 00:03:49,985
- Hm, I see.
61
00:03:53,864 --> 00:03:56,658
- Oh, you like
photographs too I see.
62
00:03:56,992 --> 00:03:59,035
- Have you ever posed for
any photographs?
63
00:04:00,495 --> 00:04:03,039
- Tell me, exactly why
did you come here?
64
00:04:03,373 --> 00:04:03,957
- To see you.
65
00:04:04,916 --> 00:04:06,168
- I don't think I understand.
66
00:04:06,501 --> 00:04:07,335
- Look.
67
00:04:07,669 --> 00:04:08,336
When an attractive girl like you
68
00:04:08,670 --> 00:04:10,297
is working in a dump like this,
69
00:04:10,630 --> 00:04:12,132
word gets around.
70
00:04:12,466 --> 00:04:15,051
- It'll do until something
better comes along.
71
00:04:15,385 --> 00:04:17,345
- Maybe something
better already has.
72
00:04:17,679 --> 00:04:18,263
- Sure, pal.
73
00:04:19,890 --> 00:04:21,099
- Look, if you haven't
guessed by now,
74
00:04:21,433 --> 00:04:22,893
I'm a photographer.
75
00:04:23,226 --> 00:04:24,311
I'd like to photograph you.
76
00:04:24,644 --> 00:04:26,104
I think you have something worth--
77
00:04:26,438 --> 00:04:27,481
- Exploiting.
78
00:04:28,482 --> 00:04:29,316
- Wrong word.
79
00:04:29,649 --> 00:04:31,276
Um, it's more than that.
80
00:04:32,319 --> 00:04:33,278
You transcend that.
81
00:04:33,612 --> 00:04:35,363
- Mhm.
82
00:04:35,697 --> 00:04:37,073
- Here's my card.
83
00:04:38,909 --> 00:04:40,577
Think it over, give me a call.
84
00:04:40,911 --> 00:04:42,370
Who knows?
85
00:04:42,704 --> 00:04:43,914
You might even enjoy yourself.
86
00:04:48,460 --> 00:04:51,838
(strange electronic music)
87
00:06:14,421 --> 00:06:16,673
Beautiful, that's all
for today girls.
88
00:06:17,007 --> 00:06:18,550
I'll see you the same time tomorrow.
89
00:06:19,467 --> 00:06:20,969
I'm glad you decided to come.
90
00:06:22,262 --> 00:06:23,555
- Well, I had some time to kill,
91
00:06:23,889 --> 00:06:24,556
so I thought I'd come by
92
00:06:24,890 --> 00:06:26,266
and see if you were serious.
93
00:06:26,600 --> 00:06:27,350
- [Paul] Well?
94
00:06:27,684 --> 00:06:28,518
- Well, I see that you are.
95
00:06:28,852 --> 00:06:29,811
- [Paul] And?
96
00:06:30,145 --> 00:06:31,187
- And what?
97
00:06:31,521 --> 00:06:33,148
- And you came to pose for me,
right?
98
00:06:34,065 --> 00:06:35,358
- Well how much does it pay?
99
00:06:35,692 --> 00:06:37,777
- Probably not what you're
used to at first.
100
00:06:38,111 --> 00:06:38,987
- I see.
101
00:06:39,321 --> 00:06:40,363
- [Paul] Interested?
102
00:06:40,697 --> 00:06:41,656
- Maybe.
103
00:06:41,990 --> 00:06:42,574
- Good.
104
00:06:42,908 --> 00:06:43,491
I like to get to know my girls
105
00:06:43,825 --> 00:06:45,118
before I photograph them.
106
00:06:45,452 --> 00:06:46,328
- Your girls?
107
00:06:46,661 --> 00:06:48,204
- [Paul] That's just an expression.
108
00:06:48,538 --> 00:06:50,040
- Well I don't like it.
109
00:06:50,373 --> 00:06:52,375
- Then for your benefit my dear...
110
00:06:52,709 --> 00:06:54,252
I promise never to say it again.
111
00:07:24,407 --> 00:07:29,621
I only hope I compare
favorably to your girls
112
00:14:11,439 --> 00:14:12,648
Did you enjoy yourself?
113
00:14:14,567 --> 00:14:15,443
- Did you?
114
00:14:15,777 --> 00:14:17,445
- What do you think?
115
00:14:17,779 --> 00:14:18,237
- I think you did.
116
00:14:18,571 --> 00:14:19,489
- I think you're right.
117
00:14:23,326 --> 00:14:24,243
You mean you didn't?
118
00:14:25,495 --> 00:14:26,162
- I'm jaded.
119
00:14:30,375 --> 00:14:31,751
But don't worry, lover boy...
120
00:14:32,085 --> 00:14:33,294
I'm sure some of your girls
121
00:14:33,628 --> 00:14:35,129
just go wild when they're with you.
122
00:14:36,339 --> 00:14:37,840
- Why so sarcastic?
123
00:14:39,092 --> 00:14:39,967
One would think you have
something to hide.
124
00:14:40,301 --> 00:14:41,010
- Like what?
125
00:14:42,387 --> 00:14:43,513
- Like your feelings.
126
00:14:44,764 --> 00:14:46,307
- Don't worry, lover boy.
127
00:14:46,641 --> 00:14:47,642
It's just the way I am.
128
00:14:49,185 --> 00:14:50,103
- Mm, I see.
129
00:14:51,687 --> 00:14:54,440
- You and I are in
business together.
130
00:14:54,774 --> 00:14:55,983
So let's just keep our relationship
131
00:14:56,317 --> 00:14:58,444
nice and business-like.
132
00:15:00,029 --> 00:15:01,239
- Anything you say, babe.
133
00:15:03,241 --> 00:15:03,991
Anything you say.
134
00:15:09,372 --> 00:15:11,499
(piano music)
135
00:15:11,833 --> 00:15:13,501
(phone ringing)
136
00:15:13,835 --> 00:15:14,627
Hello?
137
00:15:14,961 --> 00:15:15,837
- [Man] Is that you, Paul?
138
00:15:16,170 --> 00:15:16,629
- [Paul] Yes, Mr. Sweet.
139
00:15:16,963 --> 00:15:17,880
How have you been?
140
00:15:18,214 --> 00:15:19,382
I haven't heard from you in a while.
141
00:15:19,715 --> 00:15:20,800
- [Mr. Sweet] Just fine.
142
00:15:21,134 --> 00:15:23,469
I'm calling about that new girl
of yours, I like her.
143
00:15:23,803 --> 00:15:24,846
- [Paul] What girl?
144
00:15:25,179 --> 00:15:26,639
- [Mr. Sweet] You know damn
well what girl,
145
00:15:26,973 --> 00:15:28,850
the only silk person in
your sea of pigs.
146
00:15:29,183 --> 00:15:30,601
- [Paul] It must be Lisa.
147
00:15:30,935 --> 00:15:32,270
- [Mr. Sweet] Yeah, Lisa.
148
00:15:32,603 --> 00:15:33,354
I want to meet her.
149
00:15:34,397 --> 00:15:35,565
- [Paul] She's not so great.
150
00:15:35,898 --> 00:15:37,275
I've got a hundred just like her.
151
00:15:37,608 --> 00:15:38,192
- [Mr. Sweet] You didn't hear me,
152
00:15:38,526 --> 00:15:39,527
I said I want to meet her.
153
00:15:39,861 --> 00:15:41,988
- [Paul] She's a busy girl, I
don't know if I can--
154
00:15:42,321 --> 00:15:43,614
- [Mr. Sweet] Two o'clock on
Tuesday, your studio,
155
00:15:43,948 --> 00:15:44,657
and see that she's there.
156
00:15:44,991 --> 00:15:46,451
- [Paul] But...
157
00:15:46,784 --> 00:15:49,620
(relaxing piano music)
158
00:16:40,421 --> 00:16:42,882
Okay, that's enough for today.
159
00:16:43,216 --> 00:16:45,384
- But we just got started.
160
00:16:45,718 --> 00:16:47,762
- I said that's enough for today.
161
00:16:49,931 --> 00:16:50,806
Now take your robe.
162
00:16:53,309 --> 00:16:55,353
- Hey, what's eating you?
163
00:16:55,686 --> 00:16:56,646
- We're having company.
164
00:16:58,564 --> 00:16:59,273
- Who is it?
165
00:17:01,567 --> 00:17:02,401
- Just some guy.
166
00:17:03,402 --> 00:17:04,612
- Just some guy?
167
00:17:05,571 --> 00:17:07,365
Well then why are you so upset?
168
00:17:09,575 --> 00:17:11,202
- I'm not upset.
169
00:17:11,536 --> 00:17:14,247
- Well you've been moping
around all day.
170
00:17:14,580 --> 00:17:15,331
- Fuck you.
171
00:17:17,875 --> 00:17:18,834
I'm sorry.
172
00:17:19,877 --> 00:17:21,128
Just that someone's coming over
173
00:17:21,462 --> 00:17:22,880
I prefer you didn't meet.
174
00:17:25,383 --> 00:17:27,635
- Well then why don't I just leave?
175
00:17:27,969 --> 00:17:30,680
- Cause he's coming over
specifically to meet you.
176
00:17:32,265 --> 00:17:33,683
- Who is he?
177
00:17:34,016 --> 00:17:35,560
- Guy you've probably
never heard of.
178
00:17:35,893 --> 00:17:37,436
His name is Stephen Sweet.
179
00:17:38,771 --> 00:17:40,815
- Well why does he want to meet me?
180
00:17:42,567 --> 00:17:43,693
- Cause he's paying for the clothes
181
00:17:44,026 --> 00:17:44,819
that you're wearing.
182
00:17:45,945 --> 00:17:46,779
- What?
183
00:17:47,113 --> 00:17:50,199
- He's a publisher, he likes
your photographs.
184
00:17:50,533 --> 00:17:51,867
- He's buying them off of you.
185
00:17:54,161 --> 00:17:55,538
- He's my best client.
186
00:17:55,871 --> 00:17:56,914
Without him I'd be broke.
187
00:17:58,457 --> 00:17:59,584
- Well...
188
00:17:59,917 --> 00:18:01,502
I guess I should be nice to him.
189
00:18:03,045 --> 00:18:04,714
- He's a hard man to be nice to.
190
00:18:05,798 --> 00:18:06,924
But I guess you better.
191
00:18:08,175 --> 00:18:09,343
I need him.
192
00:18:09,677 --> 00:18:10,595
- He needs you.
193
00:18:12,680 --> 00:18:14,473
- Don't kid yourself.
194
00:18:14,807 --> 00:18:16,976
There's a thousand
photographers in this town.
195
00:18:17,310 --> 00:18:18,311
Nobody needs me.
196
00:18:19,604 --> 00:18:22,898
And that must be him, he's
always on time.
197
00:18:24,108 --> 00:18:25,860
- I'm not interrupting anything,
am I?
198
00:18:26,986 --> 00:18:28,154
- No, not at all Mr. Sweet.
199
00:18:28,487 --> 00:18:29,363
Come in.
200
00:18:29,697 --> 00:18:30,323
- I'm so glad, I'd hate to
think of myself
201
00:18:30,656 --> 00:18:31,741
as an interruption.
202
00:18:32,074 --> 00:18:33,784
And at long last we meet.
203
00:18:34,118 --> 00:18:34,702
I've been looking forward to this
204
00:18:35,036 --> 00:18:36,203
for some time, young lady.
205
00:18:37,455 --> 00:18:38,664
Yes sir.
206
00:18:38,998 --> 00:18:40,082
A thousand photographs of women
207
00:18:40,416 --> 00:18:41,834
pass over my desk every week,
208
00:18:42,168 --> 00:18:43,628
but when I saw yours I
said to myself...
209
00:18:43,961 --> 00:18:46,672
"Now there's a woman with
something extra."
210
00:18:47,006 --> 00:18:47,715
- [Lisa] Thank you.
211
00:18:48,049 --> 00:18:49,300
- Which is why I called Paul here,
212
00:18:49,634 --> 00:18:51,844
and pleaded with him to arrange
this little meeting.
213
00:18:52,845 --> 00:18:53,971
- I see.
214
00:18:54,305 --> 00:18:55,348
- [Paul] Why don't we all
go over here and--
215
00:18:55,681 --> 00:18:56,807
- No, I've got a better idea.
216
00:18:57,141 --> 00:18:57,725
Here, why don't you go out
217
00:18:58,059 --> 00:18:59,352
and get us something to eat.
218
00:18:59,685 --> 00:19:00,603
I'm starving, and I'm sure
that this young woman
219
00:19:00,936 --> 00:19:01,437
could use something to eat,
220
00:19:01,771 --> 00:19:02,813
couldn't you my dear?
221
00:19:03,147 --> 00:19:04,190
- There's a deli right down
the street I could--
222
00:19:04,523 --> 00:19:05,733
- I'm really not in the
mood for a deli.
223
00:19:06,067 --> 00:19:06,692
Why don't you be a good boy
224
00:19:07,026 --> 00:19:07,860
and get us something nice to eat?
225
00:19:08,194 --> 00:19:08,694
You don't mind, do you?
226
00:19:09,028 --> 00:19:10,112
- I just thought maybe--
227
00:19:10,446 --> 00:19:11,530
- Yes, and don't rush back.
228
00:19:11,864 --> 00:19:12,823
I'm sure that Lisa and I
229
00:19:13,157 --> 00:19:14,158
will find many things to discuss.
230
00:19:15,368 --> 00:19:16,744
- Be back in a half an hour or so.
231
00:19:17,078 --> 00:19:17,787
There's a nice Italian restaurant--
232
00:19:18,120 --> 00:19:18,996
- Yes, that's fine.
233
00:19:19,330 --> 00:19:20,748
We'll see you in half an hour.
234
00:19:26,045 --> 00:19:28,923
You're even more beautiful than your
photographs, you know.
235
00:19:29,256 --> 00:19:30,549
- I'm glad you approve.
236
00:19:30,883 --> 00:19:32,885
- Oh, I most certainly do.
237
00:19:33,219 --> 00:19:34,804
I'm just sorry that I waited so long
238
00:19:35,137 --> 00:19:36,138
to make an appointment.
239
00:19:40,685 --> 00:19:42,728
You're not afraid of old Stephen,
are you?
240
00:19:43,813 --> 00:19:44,855
- [Lisa] Not at all.
241
00:19:45,189 --> 00:19:46,232
- Marvelous.
242
00:19:46,565 --> 00:19:48,275
Then there's no reason why
we shouldn't become
243
00:19:48,609 --> 00:19:49,735
very good friends.
244
00:19:53,948 --> 00:19:54,657
Magnificent.
245
00:19:56,826 --> 00:19:58,577
You don't mind my doing this,
do you?
246
00:19:58,911 --> 00:19:59,495
- Not if it pleases you.
247
00:19:59,829 --> 00:20:01,747
- Oh, indeed it does.
248
00:20:02,081 --> 00:20:02,957
Indeed it does.
249
00:20:05,251 --> 00:20:06,502
About our mutual friend Paul,
250
00:20:06,836 --> 00:20:07,795
if he were to come in now,
251
00:20:08,129 --> 00:20:09,922
no ugly scenes would follow?
252
00:20:10,256 --> 00:20:11,716
- Like you said, he's a friend.
253
00:20:14,844 --> 00:20:15,845
- He's told you who I am?
254
00:20:16,178 --> 00:20:17,263
- He said you publish a magazine?
255
00:20:17,596 --> 00:20:19,932
- Magazines, magazines.
256
00:20:20,266 --> 00:20:22,601
Of course I also own several other
257
00:20:22,935 --> 00:20:23,853
related business ventures.
258
00:20:24,186 --> 00:20:25,271
Some of which you might
be interested in.
259
00:20:25,604 --> 00:20:27,773
- I'm nobody's fool, Mr. Sweet.
260
00:20:28,107 --> 00:20:29,567
- Nobody's fool? (chuckling)
261
00:20:29,900 --> 00:20:32,611
I like that, and I like that a lot.
262
00:20:32,945 --> 00:20:34,071
I'm not quite sure what it means.
263
00:20:34,405 --> 00:20:35,698
- Look.
264
00:20:36,031 --> 00:20:37,491
You can be as domineering as
you want around Paul.
265
00:20:37,825 --> 00:20:39,869
He probably has no choice
but to take it.
266
00:20:40,202 --> 00:20:41,787
But around me, it's different.
267
00:20:42,121 --> 00:20:43,038
- Oh, not very different.
268
00:20:43,372 --> 00:20:44,498
Just more expensive.
269
00:20:45,666 --> 00:20:46,375
- For the first time today
270
00:20:46,709 --> 00:20:48,711
you're beginning to make sense.
271
00:20:49,044 --> 00:20:50,963
- Lisa, I'm a very rich man.
272
00:20:51,297 --> 00:20:54,592
And I can offer you many beautiful
things, fine things.
273
00:20:54,925 --> 00:20:55,509
But there are a few things
274
00:20:55,843 --> 00:20:56,927
that I do expect in return.
275
00:28:35,594 --> 00:28:37,512
You should have knocked
276
00:29:33,860 --> 00:29:35,070
Of course, I'm not sure
what you're used to,
277
00:29:35,404 --> 00:29:38,740
but I'm sure you'll find your
new home refreshing.
278
00:29:39,866 --> 00:29:40,575
- It's beautiful.
279
00:29:40,909 --> 00:29:43,245
- Yes, I decorated it myself.
280
00:29:43,578 --> 00:29:44,204
I'm glad to see that our tastes
281
00:29:44,538 --> 00:29:45,330
are of a similar nature.
282
00:29:48,375 --> 00:29:49,626
- [Lisa] Mind if I make
myself a drink?
283
00:29:49,960 --> 00:29:51,878
- No, please do, it's your place.
284
00:29:52,212 --> 00:29:54,006
All I ask in return is
that you're here
285
00:29:54,339 --> 00:29:55,257
when I want you to be.
286
00:29:56,883 --> 00:29:57,926
- [Lisa] Would you like something?
287
00:29:58,260 --> 00:29:59,928
- No thank you, I really
must be going.
288
00:30:01,596 --> 00:30:03,348
I'll be returning tonight at 10 PM.
289
00:30:04,975 --> 00:30:07,644
You may have noticed that I'm a
very punctual man.
290
00:30:07,978 --> 00:30:10,480
So please do us both a favor
and be prepared.
291
00:30:11,898 --> 00:30:13,358
You'll find a few odds and ends
292
00:30:13,692 --> 00:30:14,401
in the bedroom that I prefer
293
00:30:14,735 --> 00:30:16,653
that you make use of this evening.
294
00:30:16,987 --> 00:30:18,155
I'll see you at 10.
295
00:30:35,130 --> 00:30:37,632
(clock ticking)
296
00:31:26,264 --> 00:31:27,641
I like it, I like it a lot.
297
00:31:27,974 --> 00:31:29,935
- [Lisa] Take your clothes off.
298
00:31:31,937 --> 00:31:32,896
- You know, you're
really very good--
299
00:31:33,230 --> 00:31:35,023
- Now, you bastard.
300
00:31:53,208 --> 00:31:54,501
Don't touch me!
301
00:31:56,253 --> 00:31:57,879
Just get on the bed!
302
00:34:01,294 --> 00:34:03,213
I am not going to let you come,
303
00:34:04,047 --> 00:34:05,799
even when you beg me
304
00:34:06,132 --> 00:34:07,842
I'm not going to let you come
305
00:34:10,178 --> 00:34:12,514
You want me touch you don't you?
- Him: Yes
306
00:34:14,307 --> 00:34:17,561
You want me to suck your cock,
don't you? -Him: yes, yes
307
00:34:18,562 --> 00:34:21,273
I can't hear you you bastard, -Him:
Yes, YES
308
00:34:22,399 --> 00:34:25,652
You want to come all over
my face don't you?
309
00:34:26,444 --> 00:34:27,904
Louder!
310
00:35:57,744 --> 00:35:59,663
Drink!
311
00:36:01,331 --> 00:36:04,584
Drink! Damn you, Drink!
312
00:37:20,869 --> 00:37:22,787
Unless we ask, no one shall lick it.
313
00:37:29,210 --> 00:37:31,796
That's it.
314
00:37:32,589 --> 00:37:33,965
Stick your tongue in
315
00:37:35,717 --> 00:37:36,926
Further
316
00:37:40,513 --> 00:37:42,390
Further!
317
00:41:11,057 --> 00:41:11,766
- You're good.
318
00:41:12,934 --> 00:41:14,602
You're very, very good.
319
00:41:18,398 --> 00:41:20,483
- Get out of here and
don't come back
320
00:41:20,817 --> 00:41:23,486
until your tongue grows
another six inches.
321
00:41:27,031 --> 00:41:28,616
- Oh, by the way...
322
00:41:28,950 --> 00:41:29,909
A couple of friends of mine
323
00:41:30,243 --> 00:41:31,744
are going to be coming over
tomorrow night,
324
00:41:32,078 --> 00:41:34,080
and I'd like you to be nice to them.
325
00:41:34,414 --> 00:41:36,541
Nothing as imaginative
as all of this,
326
00:41:36,874 --> 00:41:38,042
just be nice to them.
327
00:41:39,544 --> 00:41:41,587
- Shut up and get out!
328
00:41:46,551 --> 00:41:49,053
(clock ticking)
329
00:42:09,365 --> 00:42:12,577
(relaxing piano music)
330
00:42:23,671 --> 00:42:25,089
- What's your name?
331
00:42:30,928 --> 00:42:32,055
Mine's Carmen.
332
00:42:36,184 --> 00:42:38,728
- You startled me, I
thought I was alone.
333
00:42:40,480 --> 00:42:41,647
- [Carmen] Not quite.
334
00:42:41,981 --> 00:42:43,441
I've been watching you enviously
335
00:42:43,775 --> 00:42:44,859
for the past few minutes.
336
00:42:45,818 --> 00:42:46,736
- Enviously?
337
00:42:48,029 --> 00:42:50,323
- [Carmen] Envious of
your detachment.
338
00:42:50,656 --> 00:42:51,324
I was thinking of how
nice it would be
339
00:42:51,657 --> 00:42:53,159
if I could be the same.
340
00:42:54,285 --> 00:42:55,203
- Hasn't anyone ever told you
341
00:42:55,536 --> 00:42:57,205
not to be fooled by appearances?
342
00:42:59,290 --> 00:43:00,833
- Mind if I sit here next to you?
343
00:43:01,959 --> 00:43:02,960
- Not at all.
344
00:43:04,545 --> 00:43:07,090
- You still haven't
told me your name.
345
00:43:07,423 --> 00:43:08,424
- Lisa.
346
00:43:08,758 --> 00:43:09,926
- I know.
347
00:43:10,927 --> 00:43:11,969
- I said I know.
348
00:43:13,554 --> 00:43:14,972
- Then why did you ask?
349
00:43:15,306 --> 00:43:18,601
- I'm a friendly girl, I like
making conversation.
350
00:43:19,769 --> 00:43:21,479
- How did you know my name?
351
00:43:21,813 --> 00:43:23,606
- You come in here a lot.
352
00:43:23,940 --> 00:43:25,191
I just asked.
353
00:43:25,525 --> 00:43:26,109
- Why?
354
00:43:27,610 --> 00:43:30,571
- Because I like you, that's why.
355
00:43:30,905 --> 00:43:31,489
- [Lisa] I see.
356
00:43:32,657 --> 00:43:34,575
- You're a model, aren't you?
357
00:43:34,909 --> 00:43:36,035
If you're not, you should be.
358
00:43:37,120 --> 00:43:38,162
You're very beautiful.
359
00:43:40,623 --> 00:43:42,500
I suppose you know that.
360
00:43:42,834 --> 00:43:44,836
How silly I must sound.
361
00:43:46,671 --> 00:43:47,713
- I must be going,
362
00:43:48,047 --> 00:43:49,465
it was very nice meeting you.
363
00:43:49,799 --> 00:43:50,758
- So soon?
364
00:43:51,759 --> 00:43:53,511
You've only been here a few minutes,
365
00:43:53,845 --> 00:43:54,679
stay a little longer.
366
00:43:57,640 --> 00:43:59,016
- I really must be going.
367
00:43:59,350 --> 00:44:00,518
I'm sure we'll meet again some time.
368
00:44:00,852 --> 00:44:01,686
- So am I.
369
00:44:10,903 --> 00:44:13,322
- I thought you were sending
your friends over.
370
00:44:13,656 --> 00:44:14,699
- [Stephen] I am.
371
00:44:15,032 --> 00:44:16,450
- I didn't expect you.
372
00:44:16,784 --> 00:44:18,536
- [Stephen] Are you
unhappy I'm here?
373
00:44:18,870 --> 00:44:19,453
- I didn't say that,
374
00:44:19,787 --> 00:44:21,080
I said I didn't expect you.
375
00:44:22,373 --> 00:44:24,876
- These people that are
coming over tonight...
376
00:44:25,209 --> 00:44:27,587
I want you to be
especially nice to them.
377
00:44:27,920 --> 00:44:29,130
- You already told me that.
378
00:44:31,174 --> 00:44:32,633
- I mean especially nice.
379
00:44:33,551 --> 00:44:34,260
- [Lisa] Why?
380
00:44:35,720 --> 00:44:38,139
- Let's just say their
friendship means
381
00:44:38,472 --> 00:44:39,557
a great deal to me.
382
00:44:44,854 --> 00:44:45,897
These are for you.
383
00:44:48,858 --> 00:44:50,359
- [Lisa] What are they?
384
00:44:50,693 --> 00:44:52,612
- Just a little something to
make you feel better.
385
00:44:52,945 --> 00:44:53,654
But be careful, I'm
sure that they're
386
00:44:53,988 --> 00:44:55,448
stronger than what you're used to.
387
00:44:56,824 --> 00:44:57,992
Why don't you take one?
388
00:44:58,326 --> 00:44:59,118
See how you feel.
389
00:45:04,749 --> 00:45:05,625
Only one?
390
00:45:05,958 --> 00:45:07,710
Oh, they couldn't be that bad.
391
00:45:08,044 --> 00:45:08,628
Take another one.
392
00:45:09,712 --> 00:45:10,671
Take two.
393
00:45:17,678 --> 00:45:19,555
- [Lisa] They're not hallucinogens,
are they?
394
00:45:19,889 --> 00:45:20,014
- Of course not.
395
00:45:21,057 --> 00:45:21,766
Like I said, they're just meant
396
00:45:22,099 --> 00:45:23,142
to make you feel better.
397
00:45:24,477 --> 00:45:26,229
And the more you take, the
better you feel.
398
00:45:27,146 --> 00:45:28,189
To a point, of course.
399
00:45:29,106 --> 00:45:30,650
(doorbell ringing)
400
00:45:30,983 --> 00:45:31,859
That must be my friends.
401
00:45:33,110 --> 00:45:34,695
Remember what I told you.
402
00:45:35,029 --> 00:45:36,530
- [Lisa] Aren't you leaving?
403
00:45:36,864 --> 00:45:39,367
- You don't mind if I stay
for a while, do you?
404
00:45:39,700 --> 00:45:40,368
No, of course not.
405
00:45:55,508 --> 00:45:57,635
Come in gentleman, don't be shy.
406
00:45:57,969 --> 00:45:59,011
(laughing)
407
00:45:59,345 --> 00:46:00,221
- [Man In Black] Don't be shy,
sweetie pie.
408
00:46:00,554 --> 00:46:01,305
Says don't be shy.
409
00:46:01,639 --> 00:46:02,765
You must be Lisa.
410
00:46:03,099 --> 00:46:03,975
I heard a lot about you.
411
00:46:04,308 --> 00:46:05,351
- [Man] Yeah, me too.
412
00:46:05,685 --> 00:46:07,103
- Are you associates of Stephen's?
413
00:46:08,062 --> 00:46:09,522
- Lisa, no questions, please.
414
00:46:10,856 --> 00:46:13,776
- [Man In Black] You just call
us Doc and Dopey.
415
00:46:14,110 --> 00:46:14,819
- Can I get you both a drink?
416
00:46:15,152 --> 00:46:17,905
- Sure you can get me a drink, eh?
417
00:46:18,239 --> 00:46:20,032
Hey, sweetie pie.
418
00:46:20,366 --> 00:46:23,160
You sure brought us a
grocery store here, eh?
419
00:46:23,494 --> 00:46:24,537
(laughing)
420
00:46:24,870 --> 00:46:26,372
- I knew you'd approve.
421
00:46:26,706 --> 00:46:28,291
- Oh, this is a candy store.
422
00:46:28,624 --> 00:46:30,167
- You're hurting me.
423
00:46:30,501 --> 00:46:31,502
- Hurting you?
424
00:46:31,836 --> 00:46:34,046
No, we wouldn't hurt you
for the world.
425
00:46:34,380 --> 00:46:35,423
- We don't want to hurt you,
426
00:46:35,756 --> 00:46:36,382
we just want to see if
you look as good
427
00:46:36,716 --> 00:46:38,342
as real life here, that's all.
428
00:46:45,766 --> 00:46:48,019
She's cute as hell, I want to
see the whole thing
429
00:46:58,654 --> 00:47:00,072
Don't be scared!
430
00:47:07,496 --> 00:47:09,415
You mother fucker, come here
431
00:47:11,542 --> 00:47:13,461
Look how she loves this
432
00:47:16,964 --> 00:47:18,883
Look at them groceries!
433
00:47:21,844 --> 00:47:23,763
Oh Stephen how could you?
434
00:47:25,431 --> 00:47:27,350
Oh look at the ass on this!
435
00:47:27,683 --> 00:47:27,933
Stephen!
436
00:47:28,851 --> 00:47:29,852
What an ass!
437
00:47:30,311 --> 00:47:32,229
You bastard!
438
00:47:33,689 --> 00:47:35,608
What do you mean bastard! That's my
boss you are talking too
439
00:47:38,152 --> 00:47:42,406
Watch the mouth baby, we are
trying to be nice to you
440
00:47:44,241 --> 00:47:46,619
You know you love it, don't fight it
441
00:47:46,952 --> 00:47:49,830
PRICK! HELP ME!
442
00:47:50,998 --> 00:47:52,917
It's not my show baby
443
00:47:53,250 --> 00:47:55,086
I'm powerless
444
00:48:06,555 --> 00:48:08,474
Lay down I wanna talk to you
445
00:49:27,761 --> 00:49:30,014
Go ahead, talk on the
phone motherfucker
446
00:51:27,006 --> 00:51:28,674
No!
447
00:53:12,986 --> 00:53:14,905
Stephen, you're a fuck!
448
00:53:40,514 --> 00:53:42,433
You'll pay!
449
00:53:42,766 --> 00:53:44,435
You'll pay for this!
450
00:53:50,607 --> 00:53:54,403
Go? We just got here,
evenings just begun
451
00:53:58,031 --> 00:54:00,617
Loosen up baby, the night is young
452
00:54:01,827 --> 00:54:04,079
We just begun
453
00:54:11,837 --> 00:54:13,756
You don't look so good
454
00:54:15,340 --> 00:54:17,259
Hello Carmen
455
00:54:17,593 --> 00:54:19,428
What the hell happened?
456
00:54:19,803 --> 00:54:21,722
Oh nothing, just the
hazards of my business
457
00:54:24,391 --> 00:54:25,642
Ow!
458
00:54:26,185 --> 00:54:27,686
Sorry
459
00:54:28,020 --> 00:54:28,979
It's alright
460
00:54:29,688 --> 00:54:31,607
It really looks worse than it is
461
00:54:32,649 --> 00:54:34,902
I want to make you feel better
462
00:54:48,373 --> 00:54:50,626
You're so beautiful
463
00:54:50,959 --> 00:54:52,836
I hate to see beauty being abused
464
00:55:14,650 --> 00:55:16,902
Beautiful body
465
00:55:22,157 --> 00:55:24,076
So sweet
466
00:55:35,629 --> 00:55:37,548
I'm glad it makes you feel better
467
01:00:33,218 --> 01:00:35,804
Feel any better?
468
01:00:36,847 --> 01:00:37,681
Yes
469
01:00:38,890 --> 01:00:40,809
I want you to come home with me
470
01:00:41,143 --> 01:00:41,935
Why?
471
01:00:44,020 --> 01:00:45,939
Because you make me feel so nice
472
01:00:58,869 --> 01:01:01,121
I want to make you feel nice too
473
01:01:21,766 --> 01:01:23,685
- [Lisa] This will make
you feel better.
474
01:01:27,939 --> 01:01:29,357
Here you are, Stephen.
475
01:01:29,691 --> 01:01:31,693
- Thank you my dear, it's just
what the doctor ordered.
476
01:01:32,027 --> 01:01:36,489
- [Lisa] Well enjoy it.
477
01:01:36,823 --> 01:01:38,867
- You must tell me something...
478
01:01:39,201 --> 01:01:40,744
- What is it?
479
01:01:41,077 --> 01:01:44,331
- [Stephen] Why are you dressed
so un-provocatively?
480
01:01:46,708 --> 01:01:48,418
- You don't like what I'm wearing?
481
01:01:48,752 --> 01:01:50,045
- Don't get me wrong,
482
01:01:50,378 --> 01:01:51,463
it's just that I've grown accustom
to having you dress
483
01:01:51,796 --> 01:01:51,922
how should I say...
484
01:01:52,964 --> 01:01:55,508
More stimulating to the senses.
485
01:01:56,718 --> 01:01:58,511
- And you're disappointed.
486
01:01:58,845 --> 01:02:00,639
- Let's just say you're
more attractive
487
01:02:00,972 --> 01:02:02,474
when you're dressed in one
of the costumes
488
01:02:02,807 --> 01:02:03,892
that I have selected.
489
01:02:06,102 --> 01:02:10,023
- Well, there are those that
feel I look my best
490
01:02:10,357 --> 01:02:11,983
when I'm wearing nothing at all.
491
01:02:12,317 --> 01:02:13,526
- And those who do should
be congratulated
492
01:02:13,860 --> 01:02:14,903
for their taste.
493
01:02:15,237 --> 01:02:16,738
However, I prefer that which affects
494
01:02:17,072 --> 01:02:18,698
both imagination and the senses.
495
01:02:20,242 --> 01:02:22,160
I know you do
496
01:02:22,953 --> 01:02:24,871
and I hope you won't be disappointed
497
01:03:19,509 --> 01:03:22,095
Watch me play with myself
498
01:03:26,391 --> 01:03:28,310
You'd like to be doing
this wouldn't you?
499
01:03:31,187 --> 01:03:32,230
Fat chance
500
01:04:11,728 --> 01:04:13,646
Beautiful aren't I?
501
01:04:16,858 --> 01:04:18,777
Pleases you doesn't it?
502
01:04:23,156 --> 01:04:25,033
You getting hard yet?
503
01:05:03,655 --> 01:05:07,909
My my, I guess the evening won't
be a waste after all
504
01:05:09,619 --> 01:05:13,873
Let me compliment you on your
choice of friends my dear
505
01:05:18,670 --> 01:05:22,215
I want you to meet a friend of mine
506
01:07:13,451 --> 01:07:16,371
I hate you
507
01:08:12,385 --> 01:08:15,513
My, my, I must have had
too much to drink
508
01:13:05,094 --> 01:13:08,347
NO! -Her: Yes! Do you like it?
509
01:13:15,605 --> 01:13:17,857
NO! IT HURTS!
510
01:13:24,655 --> 01:13:26,574
This is what you deserve,
you mother fucker!
511
01:14:23,547 --> 01:14:26,050
(door creaking)
512
01:14:31,681 --> 01:14:33,724
- Where were you?
513
01:14:34,058 --> 01:14:35,142
- [Carmen] Out.
514
01:14:37,353 --> 01:14:38,729
- I know that.
515
01:14:39,063 --> 01:14:40,189
Where were you?
516
01:14:41,524 --> 01:14:43,776
- I'm not sure that's any
of your business.
517
01:14:45,820 --> 01:14:48,322
- I'm sorry, it's just
that I was worried.
518
01:14:49,448 --> 01:14:51,492
- I appreciate your concern,
519
01:14:51,826 --> 01:14:53,119
but I am a big girl.
520
01:14:54,412 --> 01:14:56,163
And I can take care of myself.
521
01:15:12,805 --> 01:15:13,723
- What time is it?
522
01:15:14,765 --> 01:15:16,183
- Almost six.
523
01:15:16,517 --> 01:15:17,768
Too early for that stuff.
524
01:15:20,563 --> 01:15:21,731
- Don't worry.
525
01:15:22,064 --> 01:15:25,693
I'm so used to it, it hardly even
affects me anymore.
526
01:15:26,027 --> 01:15:28,070
- I've been meaning to talk
to you about that.
527
01:15:29,280 --> 01:15:30,156
It's kid stuff.
528
01:15:31,365 --> 01:15:32,366
Time you grew up.
529
01:15:33,868 --> 01:15:35,745
- I don't know what
you're talking about.
530
01:15:37,246 --> 01:15:39,206
- It's time for the major league,
honey.
531
01:15:41,000 --> 01:15:43,669
- I'm not sure I'm ready for that.
532
01:15:44,003 --> 01:15:45,087
- Nonsense.
533
01:15:45,421 --> 01:15:47,298
We all have to graduate sometime.
534
01:15:50,676 --> 01:15:51,844
- No, I don't think so.
535
01:15:53,971 --> 01:15:56,015
- Would Carmen hurt her
little darling?
536
01:15:59,143 --> 01:16:01,645
Come on, give it a try.
537
01:16:01,979 --> 01:16:04,398
I promise you won't regret it.
538
01:16:18,412 --> 01:16:19,080
- Oh no!
539
01:16:21,957 --> 01:16:26,003
♪ Keep your soul ♪
540
01:16:26,337 --> 01:16:30,716
♪ It's much better than gold ♪
541
01:16:31,050 --> 01:16:33,052
♪ Where you gonna run when
Gabriel calls ♪
542
01:16:33,385 --> 01:16:36,680
- Oh, now that wasn't so bad,
was it?
543
01:16:37,014 --> 01:16:37,932
- It stings.
544
01:16:38,265 --> 01:16:40,059
- Of course it stings.
545
01:16:40,392 --> 01:16:42,812
It'll be all over in a minute.
546
01:16:43,854 --> 01:16:45,898
- I'm not sure I'm going
to enjoy this.
547
01:16:46,232 --> 01:16:47,942
- Of course you are, of
course you are.
548
01:16:50,736 --> 01:16:52,571
- I'm a little nervous.
549
01:16:53,531 --> 01:16:54,657
- Oh, don't be nervous.
550
01:16:55,950 --> 01:16:59,328
I'm right here, I'll
take care of you.
551
01:16:59,662 --> 01:17:01,664
You'll enjoy yourself, I promise.
552
01:17:30,192 --> 01:17:32,111
Now that feels good doesn't it?
553
01:20:26,785 --> 01:20:29,038
Hello
554
01:20:29,496 --> 01:20:35,586
THIS IS MY WIFE
555
01:20:37,129 --> 01:20:39,048
Maureen
556
01:20:45,387 --> 01:20:47,306
Hello
557
01:20:47,639 --> 01:20:49,516
Lisa
558
01:25:03,186 --> 01:25:04,521
You look like hell.
559
01:25:06,898 --> 01:25:08,317
- I feel like hell.
560
01:25:10,611 --> 01:25:11,653
That's why I'm here.
561
01:25:13,989 --> 01:25:14,906
- I figured as much.
562
01:25:28,920 --> 01:25:29,796
What can I do for you?
563
01:25:33,383 --> 01:25:34,468
- I think you know.
564
01:25:36,553 --> 01:25:37,262
- Tell me.
565
01:25:40,349 --> 01:25:41,266
Tell me.
566
01:25:44,811 --> 01:25:46,146
- I need a fix.
567
01:25:47,814 --> 01:25:48,982
- Of course you do, darling.
568
01:25:51,818 --> 01:25:52,778
- Well?
569
01:25:54,029 --> 01:25:55,322
- I wish I could help you.
570
01:25:58,825 --> 01:25:59,534
- Please.
571
01:26:02,788 --> 01:26:04,748
Please, I'll do anything.
572
01:26:07,125 --> 01:26:07,834
- Kiss me.
573
01:26:09,836 --> 01:26:11,004
- [Lisa] What?
574
01:26:11,338 --> 01:26:12,798
- I said kiss me.
575
01:26:36,029 --> 01:26:38,990
So, you want help.
576
01:26:39,324 --> 01:26:40,367
I'll give you help.
577
01:26:44,287 --> 01:26:45,455
Better yet...
578
01:26:51,128 --> 01:26:52,462
I'll let you help yourself.
579
01:26:54,047 --> 01:26:56,800
You'd like that baby, wouldn't you?
580
01:26:58,176 --> 01:26:59,928
You'd like to help yourself.
581
01:27:01,847 --> 01:27:02,556
- Yes.
582
01:27:04,099 --> 01:27:04,808
- What?
583
01:27:06,059 --> 01:27:07,769
- Yes.
584
01:27:08,937 --> 01:27:09,688
Yes.
585
01:27:10,981 --> 01:27:12,441
- Here, you do it.
586
01:27:24,202 --> 01:27:27,330
(intense organ music)
36427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.