Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,341 --> 00:00:01,872
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,892 --> 00:00:03,160
Lou, you can't be serious
with this.
3
00:00:03,194 --> 00:00:04,694
What'd you do,
just go on the Internet
4
00:00:04,729 --> 00:00:05,961
and find samples
of separation agreements
5
00:00:05,996 --> 00:00:07,330
and cobble this together?
6
00:00:07,364 --> 00:00:09,499
Maybe we need
some professional help.
7
00:00:09,533 --> 00:00:11,334
Maybe you just send it
to my lawyer, I guess.
8
00:00:11,368 --> 00:00:12,768
I will.
9
00:00:12,802 --> 00:00:14,170
(Grunting)
We have to let him out.
10
00:00:14,204 --> 00:00:16,172
- Why?
- To see where he goes when he's free.
11
00:00:16,206 --> 00:00:18,874
(High-pitched whinny)
12
00:00:18,908 --> 00:00:20,843
That's why he wanted out.
13
00:00:20,877 --> 00:00:23,111
Hey, buddy, you'll be okay.
14
00:00:23,146 --> 00:00:25,980
Buddy, I like that.
Bear and Buddy.
15
00:00:26,015 --> 00:00:30,918
- You guys were doing so well.
- We weren't, Grandpa. We really weren't.
16
00:00:30,953 --> 00:00:32,654
But Lawyers?
17
00:00:32,688 --> 00:00:34,356
(Envelope rustles)
18
00:00:35,758 --> 00:00:39,093
Hey, Grandpa, can you
make sure you take the mail?
19
00:00:42,430 --> 00:00:44,064
(School bus rumbles)
20
00:00:46,234 --> 00:00:48,135
First one to knock a rail
buys lunch?
21
00:00:48,170 --> 00:00:50,237
- You're on!
- Okay.
22
00:01:09,790 --> 00:01:11,824
(Rail clatters slightly)
23
00:01:11,858 --> 00:01:14,959
I know, I know. I killed it.
24
00:01:14,994 --> 00:01:17,128
Actually, you clipped the rail.
25
00:01:17,163 --> 00:01:19,198
Barely.
But I didn't knock it off.
26
00:01:19,232 --> 00:01:22,000
- Still, not a perfect run.
- Close enough.
27
00:01:22,034 --> 00:01:24,503
So when you buy me lunch,
28
00:01:24,537 --> 00:01:27,206
I'll be having extra bacon
on my burger,
29
00:01:27,240 --> 00:01:29,007
with a side of extra bacon.
30
00:01:29,041 --> 00:01:30,541
Not so fast, Bacon Boy.
31
00:01:30,576 --> 00:01:33,311
I'm about to show you
what a flawless run looks like.
32
00:01:33,345 --> 00:01:35,913
- Big talk.
- Watch and learn.
33
00:02:01,839 --> 00:02:03,973
(Clapping)
34
00:02:04,007 --> 00:02:05,708
All right, you win.
35
00:02:05,742 --> 00:02:07,042
(Sighs) Sorry, what was that?
36
00:02:07,076 --> 00:02:08,410
I'm not saying it again.
37
00:02:08,445 --> 00:02:09,945
That's all right.
You can tell me
38
00:02:09,979 --> 00:02:11,213
over the lunch
you're gonna buy me.
39
00:02:11,248 --> 00:02:14,182
I guess it's a date, then.
40
00:02:14,217 --> 00:02:15,618
Wh-what?
41
00:02:15,652 --> 00:02:18,987
Uh... no, not a date-date.
42
00:02:19,021 --> 00:02:22,223
Unless... you... want it to be.
43
00:02:22,258 --> 00:02:25,260
Well, do you want it to be?
44
00:02:25,294 --> 00:02:27,161
Okay.
45
00:02:27,195 --> 00:02:29,930
Okay. I'm gonna go
raise those jumps;
46
00:02:29,965 --> 00:02:32,634
that was way too easy.
47
00:02:32,668 --> 00:02:34,335
Right.
48
00:02:36,938 --> 00:02:40,073
(Rail clicks into place)
49
00:02:45,747 --> 00:02:48,014
(Books and papers shuffle)
50
00:02:48,048 --> 00:02:49,949
- Whoa. Care-careful!
- Oh, sorry.
51
00:02:49,984 --> 00:02:51,318
- Careful.
- Sorry.
52
00:02:51,352 --> 00:02:53,953
- Am I in your way, Amy?
- No, you're fine.
53
00:02:53,988 --> 00:02:57,356
I'm just looking for, uh,
a list of supplies.
54
00:02:58,892 --> 00:03:01,527
Oh, I think I saw that
somewhere here.
55
00:03:01,561 --> 00:03:04,096
Uh, it's...
Yeah, it's this, isn't it?
56
00:03:04,130 --> 00:03:07,500
- Yes, thank you.
- There you go.
57
00:03:07,534 --> 00:03:10,803
So um... when do I get to see
you where this?
58
00:03:10,837 --> 00:03:12,271
- Hey!
- What?
59
00:03:12,305 --> 00:03:14,071
In a few days at my convocation.
60
00:03:14,106 --> 00:03:15,507
But I want a sneak peek.
61
00:03:15,541 --> 00:03:18,677
It's bad luck to see it
beforehand. I think.
62
00:03:18,711 --> 00:03:21,613
- Please?
- (Laughs) No.
63
00:03:21,647 --> 00:03:24,683
Plus I need the whole robe
for the full effect.
64
00:03:24,717 --> 00:03:27,819
(Sighs) Oh.
(Laughs)
65
00:03:27,853 --> 00:03:31,988
Have I told you
how proud I am of you?
66
00:03:32,023 --> 00:03:35,258
- Only about a hundred times.
- Mm-hmm. (Kiss)
67
00:03:35,293 --> 00:03:37,294
- I got some good news about Buddy.
- Oh?
68
00:03:37,329 --> 00:03:39,029
Take a look.
69
00:03:39,063 --> 00:03:41,031
That shot of Streptomycin
seemed to do the trick.
70
00:03:41,065 --> 00:03:42,800
There's a lot less
gram-positive bacteria
71
00:03:42,834 --> 00:03:45,268
- in the skin scraping I did this morning.
- (Giggling) Mmhmm.
72
00:03:45,303 --> 00:03:49,706
- What?
- Okay, one more time in English.
73
00:03:49,740 --> 00:03:53,075
He's not a hundred percent,
but he's a lot better.
74
00:03:53,109 --> 00:03:56,846
So if he's better,
then why isn't he eating?
75
00:03:56,880 --> 00:03:58,247
(Sighs) I don't know.
76
00:03:58,281 --> 00:04:00,650
Other than the rain rot,
he's pretty healthy.
77
00:04:00,684 --> 00:04:02,597
You know, I've seen horses
refuse to eat
78
00:04:02,617 --> 00:04:05,487
because they're depressed.
79
00:04:06,355 --> 00:04:08,868
Well, maybe he's misses
his owner.
80
00:04:09,826 --> 00:04:12,828
I just wish I knew who that was.
81
00:04:12,862 --> 00:04:15,930
- Thank you.
- Mm-hmm.
82
00:04:21,102 --> 00:04:24,686
You and Caleb are gonna have to
deal with the cattle on your own
83
00:04:24,706 --> 00:04:26,373
for the next few days,
84
00:04:26,407 --> 00:04:29,143
till my knee starts
to feel better.
85
00:04:29,177 --> 00:04:31,411
Don't worry about the loft.
86
00:04:31,445 --> 00:04:33,380
I can still help you
with the renovations.
87
00:04:33,414 --> 00:04:34,682
You gotta get that knee
looked at, Jack.
88
00:04:34,716 --> 00:04:36,416
You've been complaining about
it for days.
89
00:04:36,450 --> 00:04:38,517
Don't bother, Dad.
There is no way Grandpa
90
00:04:38,552 --> 00:04:41,120
is gonna let Dr. Virani
anywhere near that knee.
91
00:04:41,155 --> 00:04:42,955
He would rather suffer.
92
00:04:42,990 --> 00:04:45,124
Hey, speaking of suffering,
93
00:04:45,159 --> 00:04:48,127
Caleb has developed this
new habit of whistling,
94
00:04:48,162 --> 00:04:49,495
but he doesn't know any tunes.
95
00:04:49,529 --> 00:04:51,864
He just whistles randomly,
all day long.
96
00:04:51,899 --> 00:04:55,167
Well, I'm sure you'll be
fine, and so will my knee.
97
00:04:55,201 --> 00:04:56,668
It just needs time.
98
00:04:56,703 --> 00:04:57,950
Whatever you say.
99
00:04:57,970 --> 00:05:00,972
Hey, Katie, do you wanna come
with Mommy to the cabins?
100
00:05:01,007 --> 00:05:02,440
Oh, before I forget,
101
00:05:02,474 --> 00:05:05,077
are you guys gonna be at,
uh, Ty's convocation?
102
00:05:05,111 --> 00:05:07,312
- Oh, I wouldn't miss it.
- Dad?
103
00:05:07,346 --> 00:05:09,581
Yeah, I'll go.
I mean, I can't guarantee
104
00:05:09,615 --> 00:05:11,849
I won't fall asleep
during the speeches, but...
105
00:05:11,883 --> 00:05:15,086
Oh, Georgie, is um, Stephen
planning on staying for dinner?
106
00:05:15,120 --> 00:05:18,022
Oh, um, I don't know. I'll ask.
107
00:05:18,056 --> 00:05:20,991
- Mommy, look!
- Very sharp.
108
00:05:21,026 --> 00:05:22,359
We are gonna have to call Lisa
109
00:05:22,393 --> 00:05:24,095
and thank her for
the new riding clothes.
110
00:05:24,129 --> 00:05:25,562
You sure look the part.
111
00:05:25,597 --> 00:05:27,832
You know, I think
it might be time
112
00:05:27,866 --> 00:05:29,298
for you to get
some real riding lessons.
113
00:05:29,333 --> 00:05:30,834
What do you think, huh?
114
00:05:30,868 --> 00:05:33,302
Instead of walking around Pogie
all the time?
115
00:05:33,337 --> 00:05:35,038
Please, Mommy!
Please, Mommy! Please!
116
00:05:35,072 --> 00:05:37,874
All right, maybe next week
when Mommy has some free time.
117
00:05:37,908 --> 00:05:39,275
No! Today!
118
00:05:39,309 --> 00:05:41,010
Honey, today,
Mommy is very busy.
119
00:05:41,045 --> 00:05:42,846
I have a lot of work to do.
120
00:05:42,880 --> 00:05:44,313
You know, if she can wait
until tomorrow,
121
00:05:44,348 --> 00:05:45,981
I could give her
a riding lesson.
122
00:05:46,015 --> 00:05:48,617
Please?!
(Tim laughs)
123
00:05:50,519 --> 00:05:52,221
I'm giving Katie
a riding lesson tomorrow,
124
00:05:52,255 --> 00:05:53,989
if you wanna come
be my assistant?
125
00:05:54,023 --> 00:05:55,323
I can't. I have to pack.
126
00:05:55,358 --> 00:05:57,025
Are you going somewhere?
127
00:05:57,060 --> 00:05:59,194
Yeah. To live with my dad
for awhile in Manitoba.
128
00:05:59,229 --> 00:06:00,528
How long is awhile?
129
00:06:00,563 --> 00:06:02,164
Until the end of the summer.
130
00:06:02,198 --> 00:06:05,032
But you have school. You're
gonna miss the last few weeks.
131
00:06:05,067 --> 00:06:06,433
I can do everything online.
132
00:06:06,468 --> 00:06:08,602
(Sighs) But that's not fair.
You live here.
133
00:06:08,637 --> 00:06:10,204
Hudson's your home.
134
00:06:10,239 --> 00:06:12,306
Technically,
I also live with my Dad.
135
00:06:12,340 --> 00:06:15,409
Christmas, summer vacation,
even some weekends.
136
00:06:15,443 --> 00:06:18,345
(Sighs heavily)
And you're okay with that?
137
00:06:18,380 --> 00:06:21,314
I guess. I mean,
I don't really have any choice.
138
00:06:21,348 --> 00:06:24,284
So you like going back
and forth all the time?
139
00:06:24,318 --> 00:06:26,253
Sometimes it sucks, but...
140
00:06:26,287 --> 00:06:28,288
at least I get to see my horse.
141
00:06:28,322 --> 00:06:31,591
(Sighs) My dad wants me to come with
him to Vancouver for the summer,
142
00:06:31,625 --> 00:06:33,960
but there's no way
I'd miss Extreme Team practice
143
00:06:33,995 --> 00:06:36,396
or ditch my friends.
144
00:06:36,430 --> 00:06:39,064
- You think I'm ditching you?
- No, not you.
145
00:06:39,099 --> 00:06:42,634
That's not what I meant.
I... I meant...
146
00:06:42,669 --> 00:06:46,238
I don't know what I meant.
Just... forget I said anything.
147
00:06:48,574 --> 00:06:49,975
I've got a lot of homework
to do,
148
00:06:50,010 --> 00:06:52,178
so I should probably go.
149
00:06:52,212 --> 00:06:56,147
- See you tomorrow.
- Twelve o'clock at Maggie's, right?
150
00:06:56,182 --> 00:06:58,883
Yeah. Come on, Rem. (Whistles)
151
00:06:58,918 --> 00:07:02,153
(Remy pants loudly)
152
00:07:02,188 --> 00:07:04,388
(Stephen sighs)
153
00:07:07,092 --> 00:07:08,459
(Buddy grunts lethargically)
154
00:07:08,493 --> 00:07:10,828
Hey, Buddy...
(Gate clanks and groans)
155
00:07:14,598 --> 00:07:16,499
Buddy? (Claps)
156
00:07:18,102 --> 00:07:19,937
Oh no...
157
00:07:19,971 --> 00:07:23,006
Ty?! Ty, come quick, it's Buddy.
158
00:07:23,041 --> 00:07:26,143
It's okay. Hey, come on.
159
00:07:26,177 --> 00:07:28,878
Something's wrong,
he doesn't look good.
160
00:07:28,912 --> 00:07:30,947
He looks weak.
161
00:07:30,981 --> 00:07:32,882
Hey, Buddy.
162
00:07:35,518 --> 00:07:37,686
- Has he eaten anything today?
- Nothing.
163
00:07:37,721 --> 00:07:40,056
(Restless grunting)
164
00:07:40,090 --> 00:07:41,390
I'm gonna put him on
some fluids.
165
00:07:41,424 --> 00:07:44,260
Okay, I'll stay with him.
It's okay.
166
00:07:45,594 --> 00:07:49,025
You're okay.
You gotta eat something first.
167
00:07:50,762 --> 00:07:53,958
S09E02
Begin Again
168
00:07:53,978 --> 00:07:57,289
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
169
00:08:06,100 --> 00:08:11,589
♪ And at the break of day
you sank into your dream ♪
170
00:08:11,609 --> 00:08:14,088
♪ You dreamer
171
00:08:14,122 --> 00:08:15,789
♪ Oh, oh, oh, oh...
172
00:08:17,236 --> 00:08:19,500
♪ You dreamer...
173
00:08:21,533 --> 00:08:25,531
♪ You dreamer...
174
00:08:31,138 --> 00:08:33,373
He's gonna pull through, right?
175
00:08:35,109 --> 00:08:37,042
Well, the fluids are helping,
176
00:08:37,076 --> 00:08:38,743
but he still needs to eat,
Georgie.
177
00:08:38,778 --> 00:08:40,678
Well, is there anything
we can do?
178
00:08:40,713 --> 00:08:41,914
(Stall door clanks open)
179
00:08:41,948 --> 00:08:44,682
I'll monitor his vitals,
keep him hydrated,
180
00:08:44,717 --> 00:08:46,218
but at the end of the day, if
Buddy doesn't wanna get better,
181
00:08:46,252 --> 00:08:47,519
(Hooves clop)
there's not much I can do.
182
00:08:47,553 --> 00:08:49,922
Hey, I know Buddy
still has rain rot,
183
00:08:49,956 --> 00:08:53,405
but I was thinking maybe he
could use a friend right now.
184
00:08:53,425 --> 00:08:56,127
It's okay.
He shouldn't be contagious.
185
00:08:56,161 --> 00:08:59,663
I'll keep a close eye
on them both, just in case.
186
00:08:59,697 --> 00:09:02,399
I could... I could put
some honey in his feed.
187
00:09:02,434 --> 00:09:04,502
Yeah. Yeah,
let's give that a try.
188
00:09:04,536 --> 00:09:05,969
Okay.
189
00:09:08,206 --> 00:09:09,740
(Stall door clanks shut,
receding footsteps)
190
00:09:12,510 --> 00:09:15,311
- Hi-yah!
- Come on! (Whistling)
191
00:09:15,346 --> 00:09:17,413
(Cattle moo)
192
00:09:18,882 --> 00:09:21,351
(Whistling) Hup!
193
00:09:21,385 --> 00:09:23,186
- Ow!
- Hup!
194
00:09:23,220 --> 00:09:25,955
(Cattle moo, hooves thunder)
195
00:09:28,525 --> 00:09:30,159
- Ungh!
- Hey, hey, Caleb, what is the hold-up?
196
00:09:30,193 --> 00:09:31,660
- Come on!
- Unnngh!
197
00:09:31,694 --> 00:09:32,894
I can't get it.
198
00:09:32,928 --> 00:09:34,763
Well, put a little elbow
grease into it.
199
00:09:34,797 --> 00:09:39,301
No, the wire loop is stuck.
We're gonna need some tools.
200
00:09:39,335 --> 00:09:41,670
- I got it.
- It's not gonna budge.
201
00:09:41,704 --> 00:09:43,305
I told you, it's too tight.
202
00:09:43,339 --> 00:09:45,973
And what'd I just tell you?
I got it.
203
00:09:48,477 --> 00:09:52,012
(Struggling grunts,
Caleb whistles tunelessly)
204
00:09:54,516 --> 00:09:56,717
Stuck, huh? (Whistles)
205
00:09:58,119 --> 00:10:00,354
Unnnngh!
206
00:10:00,389 --> 00:10:02,622
(Hard shove, Tim groans in pain)
207
00:10:02,657 --> 00:10:04,857
Oh...
208
00:10:04,892 --> 00:10:07,527
- Agh...
- Are you okay?
209
00:10:07,562 --> 00:10:11,464
Yeah... yeah, I'm fine.
(Caleb whistles tunelessly)
210
00:10:14,101 --> 00:10:15,535
You sure?
211
00:10:15,570 --> 00:10:17,637
Yeah, I'm fine. What is that?
212
00:10:17,672 --> 00:10:19,071
- Huh?
- What are you whistling?
213
00:10:19,105 --> 00:10:20,573
Oh, that's uh,
"Go Tell It On the Mountain."
214
00:10:20,607 --> 00:10:23,923
No! No, no it's not.
It's nothing, Caleb.
215
00:10:23,943 --> 00:10:26,678
You're blowing hot air
through your chapped lips
216
00:10:26,713 --> 00:10:28,781
and it's coming out
like horse crap.
217
00:10:28,815 --> 00:10:32,684
So, for the love of God,
please stop whistling!
218
00:10:34,954 --> 00:10:37,722
This is stuck, so we need tools.
219
00:10:39,525 --> 00:10:41,659
(Groans, fencing rattles)
220
00:10:43,595 --> 00:10:46,330
Tools.
Why didn't I think of that?
221
00:10:48,026 --> 00:10:52,836
How ya doing, old boy?
How's retirement treating ya?
222
00:10:52,870 --> 00:10:55,271
Looks like you're living
the life out here.
223
00:10:55,306 --> 00:10:57,707
Nothing to do
but get a belly full of grass
224
00:10:57,742 --> 00:11:00,408
and soak up the sun.
225
00:11:02,099 --> 00:11:04,566
Well, you deserve it.
226
00:11:06,050 --> 00:11:08,852
Yes, you do deserve it.
227
00:11:10,854 --> 00:11:12,988
Okay, well, enough of that.
(Chuckles)
228
00:11:13,022 --> 00:11:15,257
(Pats Paint)
229
00:11:16,726 --> 00:11:19,962
Go on. You get outta here.
230
00:11:22,466 --> 00:11:23,999
(Grunting)
231
00:11:25,802 --> 00:11:29,270
Paint, just... go on,
get outta here now.
232
00:11:34,710 --> 00:11:37,512
I said go on. Get!
233
00:11:37,546 --> 00:11:39,914
Go on!
234
00:11:39,949 --> 00:11:41,950
Get! (Paint grunts)
235
00:11:46,721 --> 00:11:50,691
(High-pitched whinny)
236
00:11:53,294 --> 00:11:54,995
Good job, Katie.
Sit up nice and tall.
237
00:11:55,029 --> 00:11:57,965
You're looking good, Katie!
(Cell phone rings)
238
00:11:57,999 --> 00:12:00,066
(Phone rings)
239
00:12:00,101 --> 00:12:02,535
Peter, hi.
240
00:12:02,569 --> 00:12:04,871
What about the separation
agreement?
241
00:12:04,905 --> 00:12:07,406
No, no. I sent it
to your lawyer.
242
00:12:07,440 --> 00:12:11,410
Like days ago. They should
definitely have it by now.
243
00:12:11,444 --> 00:12:12,678
Well, I don't know
what to tell you.
244
00:12:12,713 --> 00:12:14,747
Maybe they've misplaced it?
245
00:12:14,781 --> 00:12:16,081
(Hard thud, Katie cries) Katie!
246
00:12:16,116 --> 00:12:17,616
Peter, I... I have to call
you back.
247
00:12:17,650 --> 00:12:19,450
Yeah, yeah, no.
That is Katie crying,
248
00:12:19,485 --> 00:12:20,919
but everything is fine.
I'll call you back.
249
00:12:20,953 --> 00:12:23,187
- Owie!
- Oh, what happened?
250
00:12:23,222 --> 00:12:25,423
- What happened?
- I... I don't what happened.
251
00:12:25,457 --> 00:12:27,692
- She must have lost her balance.
- Okay, let's get you up.
252
00:12:27,727 --> 00:12:30,261
Let's get you up. You okay?
253
00:12:30,295 --> 00:12:31,462
Come on, let's go inside
and see how we're doing.
254
00:12:31,497 --> 00:12:32,931
- You okay?
- Yeah.
255
00:12:32,965 --> 00:12:35,733
Yup. You're okay, you're okay.
256
00:12:37,235 --> 00:12:39,469
So what exactly
are we looking for?
257
00:12:39,504 --> 00:12:40,938
I don't know. Anything really
258
00:12:40,972 --> 00:12:44,441
that'll help explain
why Buddy's so depressed.
259
00:12:44,475 --> 00:12:45,809
Did the police say anything
260
00:12:45,844 --> 00:12:47,144
when you reported
the abandoned horses?
261
00:12:47,178 --> 00:12:49,513
No. Just that they would
look into it.
262
00:12:49,548 --> 00:12:52,882
Well, judging from the condition Buddy
was in when Bear lead you here,
263
00:12:52,917 --> 00:12:55,952
they were left to their own
devices for quite awhile.
264
00:12:55,986 --> 00:12:58,220
So either the owner's
completely heartless,
265
00:12:58,255 --> 00:13:01,524
or something terrible
happened here.
266
00:13:01,559 --> 00:13:02,992
Ty.
267
00:13:04,595 --> 00:13:06,162
(Approaching footsteps)
268
00:13:06,196 --> 00:13:08,897
I bet John Stark could tell us
who owns this place.
269
00:13:08,932 --> 00:13:10,331
(Dialing beeps)
270
00:13:11,968 --> 00:13:14,302
(Bag of peas rustles) Okay...
271
00:13:21,477 --> 00:13:23,478
- There we go.
- Thank you.
272
00:13:23,512 --> 00:13:25,913
- All better.
- That horse went so fast!
273
00:13:25,948 --> 00:13:27,848
I know. He gave you
a little scare, didn't he?
274
00:13:27,883 --> 00:13:29,316
- Mm-hmm.
- Here. Muah!
275
00:13:29,350 --> 00:13:31,018
You know what they say,
the best thing to do
276
00:13:31,053 --> 00:13:33,588
when you fall off a horse,
is to get right back on.
277
00:13:33,622 --> 00:13:35,890
I think we've had enough
for today, don't you?
278
00:13:35,910 --> 00:13:36,482
Yeah.
279
00:13:36,502 --> 00:13:37,458
How 'bout you go wash your hands
280
00:13:37,492 --> 00:13:38,726
and then maybe you can
come to Maggie's
281
00:13:38,760 --> 00:13:40,728
- and help Mommy out.
- Okay!
282
00:13:40,762 --> 00:13:43,830
Okay. (Bag of peas rustles)
283
00:13:43,864 --> 00:13:45,665
I don't understand.
Katie is fine.
284
00:13:45,700 --> 00:13:47,400
Why can't we just continue on
with the lesson?
285
00:13:47,434 --> 00:13:50,369
Because I just need to think
about it a little bit, okay?
286
00:13:50,404 --> 00:13:52,438
You know, Katie could've been
seriously injured.
287
00:13:52,473 --> 00:13:53,807
I wouldn't let that happen.
288
00:13:53,841 --> 00:13:55,711
Of course you wouldn't.
Not on purpose.
289
00:13:55,731 --> 00:13:57,978
- But you look away for one second
- I didn't look away.
290
00:13:58,012 --> 00:14:00,545
I'm not saying you did. I'm
just saying accidents happen.
291
00:14:00,580 --> 00:14:02,781
Oh, Lou, don't overreact here.
292
00:14:02,816 --> 00:14:06,299
You know that falling's all part
of learning how to ride a horse.
293
00:14:06,319 --> 00:14:07,519
I'm not overreacting,
294
00:14:07,553 --> 00:14:09,754
and I'm still on board
for the lessons, okay?
295
00:14:09,789 --> 00:14:11,489
Just not today.
296
00:14:11,524 --> 00:14:15,160
Besides, I told Katie
I would take her to the diner.
297
00:14:15,194 --> 00:14:16,961
(Rooster crows)
298
00:14:16,995 --> 00:14:19,964
Hey, Ty, is it okay
if I give Buddy a brush?
299
00:14:19,998 --> 00:14:23,534
Yeah, I think he'd like that. But make sure
you use this brush only on Buddy, okay?
300
00:14:23,568 --> 00:14:25,702
- Yeah.
- Okay.
301
00:14:25,737 --> 00:14:27,838
(Phone beeps)
You're doing all right.
302
00:14:27,872 --> 00:14:29,273
(Phone beeps)
303
00:14:31,743 --> 00:14:34,109
So I just heard back from
the real estate agent.
304
00:14:34,129 --> 00:14:34,625
And?
305
00:14:34,645 --> 00:14:37,047
And apparently they dropped
the listing a few months ago
306
00:14:37,081 --> 00:14:39,816
because the seller was being
uncooperative.
307
00:14:39,850 --> 00:14:42,052
- Who was the seller?
- Janet Hargrove.
308
00:14:42,086 --> 00:14:44,620
He gave me her number,
but it wasn't in service.
309
00:14:44,655 --> 00:14:46,089
- That sucks.
- Yeah.
310
00:14:46,123 --> 00:14:47,424
I think I'm gonna head over
there now
311
00:14:47,458 --> 00:14:49,059
and see if there's anything
else I can find.
312
00:14:49,093 --> 00:14:51,093
Uh, I'd come with you,
but I got a shift at the clinic
313
00:14:51,127 --> 00:14:52,661
- I gotta go to right now.
- Okay.
314
00:14:52,695 --> 00:14:54,796
I'll go.
315
00:14:54,831 --> 00:14:56,932
- Perfect! Let's get tacked up.
- Okay.
316
00:14:56,967 --> 00:14:58,500
- See ya.
- See ya.
317
00:15:00,003 --> 00:15:02,104
(Buddy grunts, tack jingles)
318
00:15:03,539 --> 00:15:06,141
(Typing taps)
319
00:15:12,281 --> 00:15:14,449
If you wanna know stuff
about the owner,
320
00:15:14,483 --> 00:15:16,084
don't you think we should
look in the house?
321
00:15:16,118 --> 00:15:18,252
Door's locked. I already tried.
322
00:15:21,890 --> 00:15:23,992
(Doorknob rattles)
323
00:15:24,026 --> 00:15:27,227
I told you! (Chuckles)
324
00:15:27,261 --> 00:15:29,262
(Sighs)
325
00:15:34,135 --> 00:15:36,470
(Lock clicks, window slides)
326
00:15:38,006 --> 00:15:40,773
(Laughs)
Looks like it's our lucky day.
327
00:15:40,808 --> 00:15:42,941
Georgie, what're you doing?
(Laughs)
328
00:15:42,976 --> 00:15:44,776
Georgie, you can't... No!
329
00:15:44,811 --> 00:15:46,745
Don't you go! Georgie, no!
330
00:15:46,779 --> 00:15:48,814
(Loud clatter)
331
00:15:48,848 --> 00:15:51,917
(Thumping) Georgie.
332
00:15:51,951 --> 00:15:54,586
(Door opens) Ah, there, that
wasn't so hard, was it?
333
00:15:54,621 --> 00:15:57,856
You can't just break
into somebody's house.
334
00:15:57,891 --> 00:15:59,590
Technically,
I wasn't breaking in
335
00:15:59,625 --> 00:16:01,026
'cause the window was unlocked.
336
00:16:01,060 --> 00:16:02,960
And it doesn't look like
anyone's been here in ages.
337
00:16:02,995 --> 00:16:04,362
You don't know that for sure.
338
00:16:04,397 --> 00:16:07,765
Well, there's only one way
to find out.
339
00:16:07,799 --> 00:16:09,501
(Sighs)
340
00:16:20,065 --> 00:16:23,200
Looks like whoever used to
live here left in a hurry.
341
00:16:24,007 --> 00:16:25,434
Yeah.
342
00:16:30,410 --> 00:16:33,512
(Floor creaks
as they walk around)
343
00:16:35,941 --> 00:16:38,522
Georgie, look.
344
00:16:38,807 --> 00:16:40,355
(Approaching footsteps)
345
00:16:40,389 --> 00:16:42,457
"Tie Down Roping competitor
Tom Fender
346
00:16:42,491 --> 00:16:45,092
at the Whitefork Senior Rodeo."
347
00:16:45,127 --> 00:16:47,680
Hey, isn't that Buddy!
348
00:16:49,131 --> 00:16:50,697
Yeah, and...
349
00:16:50,732 --> 00:16:52,199
Tom doesn't look like
the type of guy
350
00:16:52,234 --> 00:16:55,535
that would just abandon
his horses.
351
00:17:01,243 --> 00:17:04,610
Something bad happened,
didn't it?
352
00:17:04,645 --> 00:17:06,179
I don't know.
353
00:17:06,213 --> 00:17:10,583
But I don't think Tom meant
to leave his horses here alone.
354
00:17:14,121 --> 00:17:16,055
(Sighs)
355
00:17:21,527 --> 00:17:24,296
- Let's get outta here.
- What're you doing?
356
00:17:24,330 --> 00:17:27,166
Well, horses can really miss
their owner,
357
00:17:27,200 --> 00:17:30,002
and sometimes it helps having
something familiar close by,
358
00:17:30,036 --> 00:17:32,671
and... I'm just hoping that
maybe Tom's hat
359
00:17:32,705 --> 00:17:34,106
will make Buddy feel
more at home.
360
00:17:34,140 --> 00:17:36,507
But isn't that stealing?
361
00:17:36,541 --> 00:17:38,309
I'm already trespassing,
362
00:17:38,343 --> 00:17:41,012
so I guess we're on a roll.
(Chuckles)
363
00:17:41,046 --> 00:17:42,379
(Floor creaks)
364
00:17:42,414 --> 00:17:44,282
There you go. All done.
365
00:17:44,316 --> 00:17:46,383
(Dogs bark in the distance)
366
00:17:46,418 --> 00:17:48,286
(Approaching footsteps)
367
00:17:48,320 --> 00:17:49,687
Hey!
368
00:17:49,721 --> 00:17:51,655
Hey! That's enough for today.
369
00:17:51,690 --> 00:17:53,824
Take the rest of the night off.
370
00:17:54,058 --> 00:17:54,944
What?
371
00:17:54,964 --> 00:17:57,493
Well, you're both
graduating tomorrow, right?
372
00:17:57,528 --> 00:18:00,096
You should be out celebrating.
373
00:18:00,131 --> 00:18:02,933
Yeah, but I have a bunch
of files to still update.
374
00:18:02,967 --> 00:18:06,102
And I have to prep all of next
week's surgeries, Scott, so.
375
00:18:06,137 --> 00:18:08,271
That can all wait.
376
00:18:08,306 --> 00:18:10,172
I even got you guys a bottle
of champagne
377
00:18:10,207 --> 00:18:12,141
to help you toast the occasion.
378
00:18:12,175 --> 00:18:13,608
(Ty laughs)
379
00:18:13,643 --> 00:18:16,545
Now get out of my clinic
380
00:18:16,579 --> 00:18:19,648
and don't come back
until you've both graduated.
381
00:18:19,682 --> 00:18:21,483
That's an order.
Come on, vamoose!
382
00:18:21,517 --> 00:18:23,652
- Okay. (Laughing)
- Beat it! Adios!
383
00:18:23,686 --> 00:18:25,687
- Okay. All right.
- Let's go, come on!
384
00:18:25,722 --> 00:18:27,322
(Birds chirp)
385
00:18:27,356 --> 00:18:29,324
I missed dinner, didn't I?
386
00:18:29,358 --> 00:18:31,025
I kept a plate warm for you
in the oven.
387
00:18:31,060 --> 00:18:34,896
Oh, thanks. I must have lost
track of time.
388
00:18:34,930 --> 00:18:38,199
- Where were you?
- Just up in the loft.
389
00:18:38,234 --> 00:18:41,002
Picking up where your dad
left off.
390
00:18:41,036 --> 00:18:43,437
Are you sure that's wise
with your knee injury?
391
00:18:43,472 --> 00:18:45,672
Oh, it's not so bad.
392
00:18:45,706 --> 00:18:48,541
I can still help out
around here.
393
00:18:48,576 --> 00:18:53,247
So have you had anymore thoughts
about Katie's riding lessons?
394
00:18:53,281 --> 00:18:55,749
Yes, I have, actually.
395
00:18:55,783 --> 00:18:58,718
I know that you're not going
to agree with me,
396
00:18:58,753 --> 00:19:01,320
but I've decided to put them
on hold,
397
00:19:01,355 --> 00:19:02,922
at least for now.
398
00:19:02,956 --> 00:19:06,359
I respect your decision.
I can't say as I understand it.
399
00:19:06,393 --> 00:19:10,329
Peter and I are still working out
the terms of our separation, okay,
400
00:19:10,364 --> 00:19:12,064
and there are lawyers
involved now,
401
00:19:12,099 --> 00:19:15,101
and I just think it's best to be
cautious about riding lessons
402
00:19:15,135 --> 00:19:17,370
until the details
are ironed out.
403
00:19:17,404 --> 00:19:20,405
What does one have to do
with the other?
404
00:19:20,439 --> 00:19:22,473
I can't give Peter's lawyer
any ammunition
405
00:19:22,508 --> 00:19:24,609
that could limit my custody.
406
00:19:24,643 --> 00:19:27,212
You know, an injury,
even a minor one
407
00:19:27,246 --> 00:19:28,646
could make me look like
a bad parent,
408
00:19:28,680 --> 00:19:30,715
and I-I can't risk that
happening.
409
00:19:30,749 --> 00:19:34,519
Do you really believe
that Peter would do that?
410
00:19:34,553 --> 00:19:36,453
I'm not dealing with
just Peter anymore.
411
00:19:36,487 --> 00:19:38,488
I'm dealing with Peter's lawyer,
412
00:19:38,523 --> 00:19:42,759
and he is gonna play hardball to
get the visitation dates he wants.
413
00:19:42,794 --> 00:19:45,062
I don't know, Lou,
414
00:19:45,096 --> 00:19:48,977
I think you're letting this whole
separation agreement make you paranoid.
415
00:19:54,238 --> 00:19:58,041
Here it is.
Tom Fender's obituary.
416
00:19:58,075 --> 00:20:01,344
It says his only surviving
family is a brother,
417
00:20:01,378 --> 00:20:03,012
doesn't say his name though.
418
00:20:03,047 --> 00:20:04,647
Well, if the brother
was his only family,
419
00:20:04,681 --> 00:20:07,516
then he'd be the one to inherit
the ranch, wouldn't he?
420
00:20:07,551 --> 00:20:09,384
So who's this Janet Hargrove
person?
421
00:20:09,419 --> 00:20:12,321
Yeah, and why is she selling
the ranch?
422
00:20:12,355 --> 00:20:13,755
One thing's for sure,
423
00:20:13,789 --> 00:20:16,158
Tom Fender didn't abandon
his horses.
424
00:20:16,192 --> 00:20:19,094
Not on purpose anyways.
425
00:20:21,230 --> 00:20:23,265
(Fire crackles, music blasts)
426
00:20:23,299 --> 00:20:26,800
♪ What doesn't kill me
might drive me insane ♪
427
00:20:26,835 --> 00:20:28,235
Hey!
428
00:20:28,270 --> 00:20:29,536
Hey, Buds. (Phone chimes)
429
00:20:29,571 --> 00:20:31,105
- Oh. Can you hold that?
- Yup.
430
00:20:31,139 --> 00:20:32,406
(Phone rings, phone beeps on)
431
00:20:32,441 --> 00:20:33,807
- Hi.
- Hey, Ty.
432
00:20:33,842 --> 00:20:35,276
You need to drop whatever
you're doing
433
00:20:35,310 --> 00:20:37,011
and come over here immediately.
434
00:20:37,045 --> 00:20:38,479
Caleb: Tell Amy to get her
butt over here.
435
00:20:38,513 --> 00:20:39,847
- Yeah.
- Cass. Cass, come on...
436
00:20:39,881 --> 00:20:41,648
- No! It's girl talk!
- Give me the phone.
437
00:20:41,683 --> 00:20:43,984
- Rude! That's rude!
- Hey, sorry about that.
438
00:20:44,018 --> 00:20:46,486
- She pick-pocketed me.
- Was that Cassandra?
439
00:20:46,520 --> 00:20:48,858
- Yeah...
- Tell Amy to get over here!
440
00:20:48,878 --> 00:20:49,620
Now!
441
00:20:49,640 --> 00:20:51,958
- Did you hear that?
- Yeah, and you know I would love to,
442
00:20:51,993 --> 00:20:54,594
but I should probably stay here
with Buddy.
443
00:20:54,628 --> 00:20:56,229
We're just trying something out.
444
00:20:56,263 --> 00:20:59,632
- Okay, yeah, no worries. It's all right.
- No, no, no.
445
00:20:59,666 --> 00:21:02,101
Hey, girlfriend. So I have to
tell you something.
446
00:21:02,135 --> 00:21:04,470
- Ty is like the third wheel at this party
- Cass!
447
00:21:04,504 --> 00:21:06,738
It's kind of embarrassing.
And to be honest,
448
00:21:06,772 --> 00:21:08,340
Caleb and I might start
making out at any moment,
449
00:21:08,375 --> 00:21:09,774
- because...
- Cass!
450
00:21:09,809 --> 00:21:11,576
- That's the way we roll!
- Okay, it is how we roll.
451
00:21:11,611 --> 00:21:13,578
- Ty's gonna feel super awkward, so...
- Come on!
452
00:21:13,613 --> 00:21:17,315
Hurry up!
Come on, it's party time!
453
00:21:17,349 --> 00:21:19,750
(Phone beeps off)
Everything okay?
454
00:21:20,114 --> 00:21:23,451
Yeah, uh... Ty's just
celebrating his graduation
455
00:21:23,485 --> 00:21:25,753
with Cassandra and Caleb.
456
00:21:25,787 --> 00:21:28,656
- Well, you should go.
- No, I'm...
457
00:21:28,690 --> 00:21:30,658
Cassandra's not exactly
my favourite person,
458
00:21:30,692 --> 00:21:32,893
and I should be here with Buddy.
459
00:21:32,927 --> 00:21:34,961
Well, I can look after Buddy.
You should go party.
460
00:21:34,995 --> 00:21:37,630
Come on, it's not everyday your
husband graduates vet school.
461
00:21:37,665 --> 00:21:40,667
(Sighs heavily) Go!
462
00:21:40,701 --> 00:21:43,169
Hey, Buds. Hi.
463
00:21:43,203 --> 00:21:46,138
No? Come on.
464
00:21:46,173 --> 00:21:47,540
(Door opens and closes)
465
00:21:47,575 --> 00:21:48,941
Peter, hi.
466
00:21:48,976 --> 00:21:52,010
Um, I'm sorry
we got cut off earlier.
467
00:21:53,567 --> 00:21:56,548
I don't know why your lawyers didn't
receive the separation agreement,
468
00:21:56,583 --> 00:22:00,686
but I will send it again,
this time registered mail.
469
00:22:03,590 --> 00:22:05,824
Give me a call back. Bye.
470
00:22:05,859 --> 00:22:07,559
(Phone beeps off,
approaching footsteps)
471
00:22:07,594 --> 00:22:09,059
Hey!
472
00:22:10,604 --> 00:22:15,032
Listen, I wanted to talk to you
about Katie's riding lessons.
473
00:22:15,066 --> 00:22:17,368
I don't think it's a good idea
to continue them,
474
00:22:17,403 --> 00:22:20,805
but I want you to know that I don't
blame you at all for what happened.
475
00:22:20,839 --> 00:22:22,139
That's not what this is about.
476
00:22:22,173 --> 00:22:25,309
- What's it about then?
- It's... (sighs)
477
00:22:25,343 --> 00:22:28,612
- It's a complicated.
- No, it's not complicated.
478
00:22:28,646 --> 00:22:31,748
You think I got distracted and
that's why Katie fell off her horse.
479
00:22:31,783 --> 00:22:34,984
- You don't trust me.
- No. Georgie, that is not...
480
00:22:35,019 --> 00:22:36,753
There's a lot going on
right now.
481
00:22:36,788 --> 00:22:39,623
(Stairs creak underfoot)
482
00:22:39,657 --> 00:22:42,691
So I found out that Buddy's owner
passed away a few months ago.
483
00:22:42,726 --> 00:22:44,259
So I brought a cowboy hat
over to Heartland,
484
00:22:44,294 --> 00:22:45,861
hoping that Buddy would
recognize the scent,
485
00:22:45,896 --> 00:22:47,730
but... nothing.
(Beer bottles clink)
486
00:22:47,764 --> 00:22:49,565
What about Janet Hargrove?
487
00:22:49,599 --> 00:22:50,933
Any luck getting in touch
with her?
488
00:22:50,967 --> 00:22:52,935
No, and I feel like she is
the key to everything,
489
00:22:52,969 --> 00:22:54,570
but... I can't reach her.
(Beer caps pop and clatter)
490
00:22:54,604 --> 00:22:57,406
- Hmm.
- Hi!
491
00:22:57,441 --> 00:22:59,841
Hi! (Giggles)
492
00:22:59,875 --> 00:23:03,344
Uh... I hear you two talking
about work in here...
493
00:23:03,378 --> 00:23:06,714
and that's a big party no-no.
(Sparkler goes out)
494
00:23:06,749 --> 00:23:08,483
Besides, it's time to dance.
495
00:23:08,517 --> 00:23:10,518
- Oh!
- Whoa. D-Definitely no dancing.
496
00:23:10,553 --> 00:23:12,153
- Yes, dancing.
- Camper dance!
497
00:23:12,187 --> 00:23:14,088
It's time to party!
498
00:23:14,122 --> 00:23:15,490
(Music blasts)
499
00:23:15,524 --> 00:23:18,325
Amy and Cass: Woo! Yeah!
- Woo! Woo!
500
00:23:18,359 --> 00:23:19,626
All: (Laughing)
501
00:23:19,661 --> 00:23:21,528
Woo!
502
00:23:21,563 --> 00:23:22,963
Yeah! Woo!
503
00:23:22,997 --> 00:23:26,066
Woo-hoo! (Laughing)
504
00:23:26,100 --> 00:23:28,401
Caleb and Ty: Woo!
505
00:23:28,436 --> 00:23:31,071
You're a good boy, Paint.
506
00:23:32,640 --> 00:23:34,340
That a boy. (Chuckles)
507
00:23:36,643 --> 00:23:40,880
- So, Caleb was a no-show this morning.
- Yeah?
508
00:23:40,914 --> 00:23:43,649
He called and said he was sick.
509
00:23:43,684 --> 00:23:45,751
I think he's hung over.
510
00:23:45,786 --> 00:23:47,453
Any chance you feel up
to helping me out?
511
00:23:47,488 --> 00:23:49,355
Ahh, I don't think so.
512
00:23:49,389 --> 00:23:53,057
I best stay off the knee
for another day or two.
513
00:23:53,092 --> 00:23:54,860
Lou said you were working
on the loft.
514
00:23:54,894 --> 00:23:57,028
- Yeah, so?
- So your knee's kind of selective
515
00:23:57,062 --> 00:23:59,097
about what it can
and can't do, huh?
516
00:23:59,131 --> 00:24:02,534
You know, I was having
such a good morning until now.
517
00:24:02,568 --> 00:24:05,770
Well, I'm just saying,
you know...
518
00:24:05,805 --> 00:24:07,438
Good enough to work on the loft,
519
00:24:07,473 --> 00:24:08,772
you might be good enough
to come into town,
520
00:24:08,807 --> 00:24:10,908
pick up some supplies.
521
00:24:12,911 --> 00:24:14,512
Fine.
522
00:24:14,546 --> 00:24:17,381
(Birds chirp)
523
00:24:19,017 --> 00:24:22,285
(Birds chirp, tack jingles)
524
00:24:28,759 --> 00:24:31,728
(Footsteps clunk on stairs)
525
00:24:38,402 --> 00:24:41,070
(Hat thunks)
526
00:24:42,023 --> 00:24:44,890
(Loud gasp) Give me one good
reason not to call the police!
527
00:24:50,986 --> 00:24:53,183
I am sorry. I didn't know someone was here.
528
00:24:53,203 --> 00:24:54,213
What do you want?
529
00:24:54,233 --> 00:24:57,606
I'm just trying to help the horses
that were abandoned on this ranch.
530
00:24:57,640 --> 00:25:01,220
What happened to them?
Where are they?
531
00:25:01,476 --> 00:25:03,877
- Are you Janet Hargrove?
- I'm calling the police.
532
00:25:03,912 --> 00:25:09,216
Good. Make sure you tell them the
horses you left here nearly died.
533
00:25:10,169 --> 00:25:11,952
(Sighs) I'm not trying
to get you in trouble.
534
00:25:11,986 --> 00:25:15,122
My name is Amy Fleming and
I work at the Heartland Ranch.
535
00:25:15,156 --> 00:25:17,624
Part of what I do is rescue
and rehabilitate horses.
536
00:25:17,658 --> 00:25:19,926
You can look it up online
if you like.
537
00:25:20,820 --> 00:25:22,729
(Sighs) Are the horses okay?
538
00:25:22,763 --> 00:25:24,664
Yeah. I have them.
539
00:25:25,995 --> 00:25:28,768
The one we call Buddy
is in pretty rough shape.
540
00:25:30,304 --> 00:25:32,439
I think he'll make it, but...
541
00:25:33,408 --> 00:25:35,976
I need to know
what happened here.
542
00:25:35,996 --> 00:25:39,211
My Uncle Tom,
those were his horses.
543
00:25:40,680 --> 00:25:43,582
I inherited them, I guess.
544
00:25:43,617 --> 00:25:47,819
Tom's obituary said that he had only one
surviving family member. A brother.
545
00:25:47,854 --> 00:25:49,555
There was no mention of a niece.
546
00:25:49,589 --> 00:25:53,024
That's because I never met
my Uncle Tom.
547
00:25:53,058 --> 00:25:55,560
He and my dad didn't speak.
548
00:25:55,594 --> 00:25:58,696
They must have had some kind
of falling out.
549
00:25:58,730 --> 00:26:02,167
I'll never know the whole story
because... (sighs heavily)
550
00:26:02,201 --> 00:26:06,271
my dad has Alzheimer's.
He's been in a home for years.
551
00:26:06,305 --> 00:26:08,105
I'm sorry.
552
00:26:08,140 --> 00:26:10,907
I have power of attorney, so...
553
00:26:10,941 --> 00:26:13,638
the property belongs to me now.
554
00:26:14,479 --> 00:26:17,481
I've been trying to sell it
for months, but...
555
00:26:17,515 --> 00:26:19,681
nobody wants it.
556
00:26:21,052 --> 00:26:23,820
I'm raising three teenage boys
on my own
557
00:26:23,854 --> 00:26:28,764
and I don't have time
to deal with this place.
558
00:26:29,993 --> 00:26:32,595
I swear, I thought I left
enough hay for the horses.
559
00:26:32,629 --> 00:26:34,497
What else was I supposed to do?
560
00:26:34,531 --> 00:26:36,632
You could've just asked
someone for help.
561
00:26:36,667 --> 00:26:39,702
Ask who? (Laughs)
562
00:26:39,736 --> 00:26:41,204
Who's gonna help me?
563
00:26:41,238 --> 00:26:43,905
Who was around to help
my Uncle Tom?
564
00:26:43,939 --> 00:26:46,474
He died here, all alone.
565
00:26:46,509 --> 00:26:50,478
Nothing but his horses
and guitar to keep him company.
566
00:26:53,782 --> 00:26:55,717
(Birds chirp outside)
567
00:26:55,751 --> 00:26:57,252
(Trailer door opens)
568
00:26:58,721 --> 00:27:00,421
(Door slams shut, Caleb laughs)
569
00:27:00,455 --> 00:27:02,823
Wakey-wakey, Twinkle Toes.
(Groans)
570
00:27:02,857 --> 00:27:05,526
Those were some slick
dance moves last night.
571
00:27:05,560 --> 00:27:10,063
- What time is it right now?
- It's time to graduate.
572
00:27:12,066 --> 00:27:14,702
- What? When did Amy leave?
- I don't know.
573
00:27:14,736 --> 00:27:16,569
(Egg cracks, Ty groans)
574
00:27:18,004 --> 00:27:21,006
Oh man... (Phone beeps on)
575
00:27:21,041 --> 00:27:24,544
Ugh, it's late.
I should've been up hours ago.
576
00:27:24,578 --> 00:27:26,145
I blame your girlfriend
for this.
577
00:27:26,179 --> 00:27:30,283
Well, not to worry, brother.
I got your back covered today.
578
00:27:30,317 --> 00:27:31,984
(Sighs) What is that?
579
00:27:32,018 --> 00:27:33,518
It's an ancient hangover cure
580
00:27:33,553 --> 00:27:35,820
passed down through
the generations of my family.
581
00:27:35,855 --> 00:27:38,490
(Sighs heavily and inhales)
582
00:27:38,524 --> 00:27:39,891
What's in this?
583
00:27:39,925 --> 00:27:41,993
It's probably best
you don't know.
584
00:27:43,533 --> 00:27:45,163
(Sniffs) Oh...
I don't wanna drink that.
585
00:27:45,197 --> 00:27:47,932
Suit yourself. Don't blame me
when you yak all over the Dean.
586
00:27:47,967 --> 00:27:50,501
(Groans) I think
I'll take my chances.
587
00:27:51,936 --> 00:27:54,171
(Sniffs) Whew...
588
00:27:54,205 --> 00:27:55,806
(Sips)
589
00:27:55,840 --> 00:27:57,808
All right, Katie,
what do you want for breakfast?
590
00:27:57,842 --> 00:27:59,777
Toast? Pancakes? Cereal?
591
00:27:59,811 --> 00:28:01,245
Riding lessons.
592
00:28:01,280 --> 00:28:03,881
I don't think that's one
of the major food groups.
593
00:28:03,915 --> 00:28:06,049
Please, Georgie?
594
00:28:06,084 --> 00:28:08,718
Look, Mom said no more
riding lessons.
595
00:28:08,753 --> 00:28:11,187
I know, but Mom is not home...
596
00:28:12,723 --> 00:28:14,424
Let's just stick to breakfast
for now.
597
00:28:14,458 --> 00:28:17,727
Please, Georgie. Please.
Please, Georgie?!
598
00:28:17,762 --> 00:28:19,195
(Sighs)
599
00:28:20,731 --> 00:28:23,600
Good job, Katie.
Sit up nice and tall.
600
00:28:23,634 --> 00:28:26,468
Good. Keep looking forward.
Good!
601
00:28:26,503 --> 00:28:28,236
Look to the sky.
602
00:28:28,271 --> 00:28:31,406
Hey! Katie. Nice job!
603
00:28:31,641 --> 00:28:34,092
These are secret riding lessons,
604
00:28:34,112 --> 00:28:36,578
so don't tell. Shhhh...
605
00:28:36,813 --> 00:28:38,179
My lips are sealed.
606
00:28:38,214 --> 00:28:39,481
I just stopped by
to tell your sister
607
00:28:39,516 --> 00:28:41,983
that I'm heading off
this afternoon.
608
00:28:42,017 --> 00:28:43,985
So that's it?
You're just leaving?
609
00:28:44,019 --> 00:28:46,587
I have to go, Georgie.
610
00:28:46,622 --> 00:28:49,189
Okay. Well, have fun
with your dad.
611
00:28:51,793 --> 00:28:55,362
Well... see ya.
612
00:28:57,065 --> 00:28:59,332
Are you sad, Georgie?
613
00:28:59,366 --> 00:29:02,135
I'm fine. Let's just keep going.
614
00:29:02,169 --> 00:29:03,737
(Running footsteps)
615
00:29:05,940 --> 00:29:07,340
Good...
616
00:29:07,374 --> 00:29:08,942
All right, hold on to the reins.
617
00:29:08,976 --> 00:29:10,710
Oh, is that your two-point.
Good...
618
00:29:10,745 --> 00:29:12,646
- Hey, Stephen.
- Hey.
619
00:29:15,449 --> 00:29:17,449
That's it.
620
00:29:17,483 --> 00:29:19,952
Go faster, Georgie!
621
00:29:19,986 --> 00:29:22,655
(Sighs heavily, hooves thud)
622
00:29:25,959 --> 00:29:28,393
Good job, Katie.
623
00:29:29,963 --> 00:29:31,897
(Gate clanks open)
624
00:29:31,932 --> 00:29:34,799
Uh-oh! You're grounded.
625
00:29:34,833 --> 00:29:36,500
Me? This was your idea.
626
00:29:36,535 --> 00:29:38,169
I'm just a kid.
627
00:29:38,203 --> 00:29:39,604
(Sighs) I'm sorry,
628
00:29:39,638 --> 00:29:42,941
it's just she kept asking
and I know she's ready for this.
629
00:29:42,975 --> 00:29:45,242
- You're right.
- I am?
630
00:29:45,277 --> 00:29:47,779
Yeah. I mean,
I'm not exactly thrilled
631
00:29:47,813 --> 00:29:49,947
that you didn't listen to me,
632
00:29:49,981 --> 00:29:52,583
but Katie is obviously
more than ready.
633
00:29:52,617 --> 00:29:55,318
And you're obviously
a very good teacher.
634
00:29:55,352 --> 00:29:58,841
So... what can I do to help?
635
00:29:59,123 --> 00:30:02,893
- You can take the lead rope.
- All right.
636
00:30:02,927 --> 00:30:04,861
- Ready, Katie?
- Ready!
637
00:30:04,896 --> 00:30:06,729
Come on. (Hooves clop)
638
00:30:10,233 --> 00:30:11,734
Remember your position
in the saddle
639
00:30:11,768 --> 00:30:13,135
and where you're looking?
640
00:30:13,169 --> 00:30:16,639
- Straight ahead.
- That's right. Very good.
641
00:30:16,673 --> 00:30:19,008
Now, Katie, I want you
to hold out your arms
642
00:30:19,042 --> 00:30:22,344
like you're ready lift off
and fly away.
643
00:30:22,378 --> 00:30:23,712
Like this?
644
00:30:23,746 --> 00:30:26,314
Yeah! Just like that.
645
00:30:26,348 --> 00:30:29,183
Look at you, you're a natural.
646
00:30:33,589 --> 00:30:35,189
Why did you park here?
647
00:30:35,224 --> 00:30:37,826
I made you an appointment
to see Dr. Virani.
648
00:30:37,860 --> 00:30:41,662
Geez! I told you,
I don't need to see a doctor!
649
00:30:41,696 --> 00:30:44,397
Jack, you haven't taken
a day off work
650
00:30:44,432 --> 00:30:45,966
for as long as I can remember,
651
00:30:46,001 --> 00:30:47,868
except maybe for your heart
attack.
652
00:30:47,902 --> 00:30:51,404
And now, suddenly, you haven't
been on the job for days?
653
00:30:51,439 --> 00:30:53,507
It's obvious that you gotta
do something about that knee.
654
00:30:53,541 --> 00:30:56,810
It's a rodeo injury. I've been
living with it for years.
655
00:30:56,845 --> 00:31:00,327
There's nothing Dr. Virani or any
other doctor can do about it.
656
00:31:00,347 --> 00:31:04,217
- It's getting worse, Jack.
- No, it's not. Same as it's always been.
657
00:31:04,251 --> 00:31:06,285
So why haven't you been riding?
658
00:31:13,293 --> 00:31:16,796
It's Paint.
It's Paint, isn't it?
659
00:31:17,396 --> 00:31:20,530
Well, look at you,
all perceptive.
660
00:31:21,133 --> 00:31:26,037
I need a little more time before I go
climbing on some other horse, that's all.
661
00:31:26,072 --> 00:31:28,673
Maybe I'm a sentimental
old cowboy,
662
00:31:28,707 --> 00:31:30,608
but that's my business.
663
00:31:30,642 --> 00:31:33,944
And I don't need you
making me feel like a fool.
664
00:31:33,979 --> 00:31:37,114
I don't think you're a fool,
Jack. Come on.
665
00:31:37,148 --> 00:31:39,190
Far from it.
666
00:31:39,717 --> 00:31:41,185
I get it.
667
00:31:41,219 --> 00:31:43,487
I was a wreck when Pegasus died.
668
00:31:43,521 --> 00:31:46,772
But y-you didn't hold that
against me, did you?
669
00:31:48,659 --> 00:31:49,993
Why weren't you just upfront
with me?
670
00:31:50,027 --> 00:31:53,096
I would've understood.
(Car honks in the distance)
671
00:31:53,130 --> 00:31:54,630
You take all the time you need.
672
00:31:54,664 --> 00:31:57,633
That's... that's okay.
(Car rumbles by)
673
00:31:59,136 --> 00:32:01,437
I can put up with Caleb
for a little while.
674
00:32:01,471 --> 00:32:04,307
Good. Then take me home.
675
00:32:05,909 --> 00:32:07,209
(Seat belt clicks)
676
00:32:07,243 --> 00:32:09,244
Agh! Ugh! Oh...
677
00:32:10,613 --> 00:32:13,248
See, you're the one
who needs to see Dr. Virani.
678
00:32:13,283 --> 00:32:15,384
Oh... No, it's just my shoulder,
679
00:32:15,418 --> 00:32:16,851
it pops out every
once in a while.
680
00:32:16,886 --> 00:32:18,453
You know that. (Groans)
681
00:32:18,487 --> 00:32:22,324
- Now where are you going?
- Give me a second!
682
00:32:23,992 --> 00:32:25,526
(Door slams shut)
683
00:32:25,560 --> 00:32:27,161
(Groans)
684
00:32:27,195 --> 00:32:28,862
(Preparatory breaths)
685
00:32:30,565 --> 00:32:32,199
(Grunts)
686
00:32:32,234 --> 00:32:34,235
(Hard clunk) Agh!
687
00:32:34,269 --> 00:32:36,237
Oh... (Groaning)
688
00:32:36,271 --> 00:32:38,139
So did that work?
689
00:32:38,173 --> 00:32:39,540
(Exhales sharply, groans)
690
00:32:39,574 --> 00:32:42,909
(Door opens and slams shut)
691
00:32:44,412 --> 00:32:47,347
You ready to go
to the clinic now?
692
00:32:47,381 --> 00:32:49,449
- Yeah.
- Let's go then.
693
00:32:52,753 --> 00:32:54,321
Ahh! Oh!
694
00:32:54,355 --> 00:32:56,356
You don't have to be a crybaby
about it.
695
00:33:01,697 --> 00:33:03,782
I don't know where everybody disappeared to
696
00:33:03,846 --> 00:33:05,480
but we have to leave for Ty's convocation
697
00:33:05,515 --> 00:33:07,783
in a couple of hours.
698
00:33:07,817 --> 00:33:09,117
By the way,
699
00:33:09,151 --> 00:33:11,520
are you still planning on
inviting Stephen to come?
700
00:33:11,554 --> 00:33:14,523
No. Stephen's leaving today.
701
00:33:14,557 --> 00:33:17,125
He's going to live with his dad
until Fall.
702
00:33:17,159 --> 00:33:18,262
Oh...
703
00:33:18,282 --> 00:33:20,594
It's not fair just 'cause
his parents are divorced
704
00:33:20,629 --> 00:33:23,397
he has to go away
for the whole summer.
705
00:33:23,432 --> 00:33:25,433
When I saw him leaving
earlier he looked upset.
706
00:33:25,467 --> 00:33:27,334
Is that why?
707
00:33:27,368 --> 00:33:29,804
Not exactly.
708
00:33:29,824 --> 00:33:32,640
It's kind of hard to explain.
709
00:33:32,674 --> 00:33:34,308
Try me.
(Sighs)
710
00:33:34,342 --> 00:33:38,147
Okay, well,
he asked me out on like a date.
711
00:33:38,167 --> 00:33:42,043
- Really?
- And I said yes, and then...
712
00:33:43,183 --> 00:33:45,966
he told me he was leaving,
so I kinda cancelled the date.
713
00:33:45,986 --> 00:33:47,354
And I ruined everything
714
00:33:47,388 --> 00:33:49,389
and we never got to say
a proper goodbye.
715
00:33:49,423 --> 00:33:52,358
- Well, it's not too late.
- Well, yeah it is.
716
00:33:52,392 --> 00:33:53,892
He leaves this afternoon
on the bus
717
00:33:53,926 --> 00:33:55,394
and I have to go to Ty's grad.
718
00:33:55,428 --> 00:33:57,529
If we leave right after lunch,
we'll have plenty of time.
719
00:33:57,564 --> 00:33:58,997
I'll give you a ride.
720
00:33:59,031 --> 00:34:01,166
- Really?
- Mm-hmm.
721
00:34:01,200 --> 00:34:02,701
You're being really cool today.
722
00:34:02,736 --> 00:34:04,270
What's going on?
723
00:34:04,304 --> 00:34:07,038
I'm always cool.
Cool is my middle name.
724
00:34:07,073 --> 00:34:09,007
You just lost most of your cool
points just for saying that.
725
00:34:09,041 --> 00:34:11,656
All right, fine, then I
better quit while I'm ahead.
726
00:34:14,146 --> 00:34:16,341
I have to tell you something.
727
00:34:19,351 --> 00:34:22,520
(Paper crinkles)
728
00:34:24,690 --> 00:34:28,024
The separation agreement, I...
(Sighs heavily)
729
00:34:28,058 --> 00:34:29,493
I took it.
730
00:34:31,028 --> 00:34:32,596
- Georgie...
- I know, I...
731
00:34:32,630 --> 00:34:34,998
I just kinda wanted it
to go away.
732
00:34:36,596 --> 00:34:39,903
Lawyers wouldn't be involved
if it wasn't for me anyways.
733
00:34:39,937 --> 00:34:42,439
And I know I said I didn't wanna
go visit Dad in the summer,
734
00:34:42,473 --> 00:34:46,041
but that's not true.
I do wanna see him, just...
735
00:34:46,075 --> 00:34:48,711
I don't wanna leave this place.
736
00:34:48,745 --> 00:34:50,313
(Cutlery clinks)
737
00:34:50,347 --> 00:34:52,448
I don't want you to leave either.
738
00:34:52,482 --> 00:34:55,318
I know I'm probably not
supposed to say that to you,
739
00:34:55,352 --> 00:34:56,919
but it's the truth.
740
00:34:58,262 --> 00:35:01,856
I love you so much, Georgie,
but so does your father,
741
00:35:01,890 --> 00:35:06,361
and that's why he wants you
to visit him in Vancouver.
742
00:35:06,395 --> 00:35:08,930
And I think you should go.
743
00:35:08,964 --> 00:35:11,098
I know.
744
00:35:11,133 --> 00:35:13,100
I wish I was more like Stephen.
745
00:35:13,135 --> 00:35:16,410
He's way nicer about this
than I am.
746
00:35:16,539 --> 00:35:19,039
He's just used to it.
He's had more practice.
747
00:35:19,073 --> 00:35:23,210
I mean, his parents, they've
been apart for a long time.
748
00:35:23,430 --> 00:35:25,979
We're new at this.
749
00:35:26,013 --> 00:35:28,480
So you're not mad?
750
00:35:29,250 --> 00:35:32,453
No. This, um,
separation agreement
751
00:35:32,487 --> 00:35:34,287
has made me second guess things
752
00:35:34,322 --> 00:35:36,989
I had no business second
guessing.
753
00:35:39,860 --> 00:35:42,995
I'm gonna make you a promise,
Georgie.
754
00:35:45,399 --> 00:35:48,368
Peter and I are going to do
this separation better.
755
00:35:50,003 --> 00:35:52,671
From now on, things are going
to be different.
756
00:35:52,705 --> 00:35:55,039
Okay?
757
00:35:55,074 --> 00:35:57,342
Come here.
758
00:35:58,678 --> 00:36:00,846
(Door opens)
759
00:36:04,484 --> 00:36:08,253
(Groans) I can't believe
I have to have surgery.
760
00:36:08,287 --> 00:36:10,308
It's your fault!
761
00:36:10,328 --> 00:36:12,890
(Laughs) I'm pretty sure you got
no one to blame but yourself.
762
00:36:12,924 --> 00:36:15,559
You could've done something
about that shoulder years ago.
763
00:36:15,594 --> 00:36:18,128
You're too stubborn
for your own good.
764
00:36:18,162 --> 00:36:19,797
Oh really? (Phone rings)
765
00:36:19,831 --> 00:36:23,100
Takes one to know one, Jack.
Hurry up.
766
00:36:23,134 --> 00:36:24,869
- Hello?
- Hey, Grandpa.
767
00:36:24,903 --> 00:36:28,304
Uh-oh! I haven't forgotten
about Ty's graduation gift.
768
00:36:28,338 --> 00:36:30,339
I'm on my way right now
to give you a hand.
769
00:36:30,374 --> 00:36:32,141
That's actually not why
I'm calling.
770
00:36:32,175 --> 00:36:33,576
Um, this might be a bit
of a long shot,
771
00:36:33,611 --> 00:36:36,061
but does the name Tom Fender
ring a bell?
772
00:36:36,081 --> 00:36:39,015
- No, can't say it does.
- Oh, okay. Well...
773
00:36:39,049 --> 00:36:40,650
He passed away a few months ago,
774
00:36:40,684 --> 00:36:43,919
and I think maybe he used
to be on the rodeo circuit.
775
00:36:43,953 --> 00:36:45,972
I just thought maybe
you'd crossed paths with him.
776
00:36:45,992 --> 00:36:48,590
Well, it's possible,
but I'm not sure.
777
00:36:48,625 --> 00:36:51,293
Well, his niece mentioned
that he played the guitar,
778
00:36:51,327 --> 00:36:53,662
and I know that you and Grandma
used to hang out
779
00:36:53,696 --> 00:36:54,897
with a lot of musicians
while you were on the circuit,
780
00:36:54,931 --> 00:36:57,466
so I thought maybe Tom
was one of them.
781
00:36:57,500 --> 00:37:01,001
You know, come to think
of it, there was a guy.
782
00:37:01,036 --> 00:37:02,737
Three-Chord Tommy we called him
783
00:37:02,771 --> 00:37:04,138
'cause that's all he knew.
784
00:37:04,172 --> 00:37:06,541
I think he only knew
three songs, too.
785
00:37:06,575 --> 00:37:09,544
He carried around that guitar
of his like an extra appendage.
786
00:37:09,578 --> 00:37:12,379
Wasn't much good at it
or the rodeo for that matter,
787
00:37:12,414 --> 00:37:14,381
but he sure was fun at a party.
788
00:37:14,416 --> 00:37:17,116
I'm sorry to hear
he passed away.
789
00:37:17,451 --> 00:37:19,252
Well, when you get home,
790
00:37:19,286 --> 00:37:21,287
I have a bit of a favour
to ask you.
791
00:37:21,321 --> 00:37:23,356
It's a little unorthodox.
792
00:37:23,390 --> 00:37:24,858
(Sling thumps)
793
00:37:24,892 --> 00:37:26,626
(Buddy grunts)
794
00:37:28,095 --> 00:37:31,464
Well, what should I play?
795
00:37:31,498 --> 00:37:33,666
I don't know. Anything I guess.
796
00:37:33,700 --> 00:37:35,467
I gotta admit, Amy,
797
00:37:35,501 --> 00:37:38,470
I feel a little stupid playing
for a horse.
798
00:37:38,504 --> 00:37:40,338
I know it's kinda weird.
799
00:37:40,373 --> 00:37:42,574
But I just figure that
a reclusive guy like Tom,
800
00:37:42,608 --> 00:37:44,342
who loved to play the guitar,
801
00:37:44,377 --> 00:37:45,677
would want an audience,
802
00:37:45,711 --> 00:37:48,847
and if all he had were horses...
803
00:37:50,183 --> 00:37:53,684
Grandpa, I just hope
that hearing you play
804
00:37:53,718 --> 00:37:56,353
might make Buddy feel
more at home.
805
00:37:56,388 --> 00:37:58,222
(Strikes a string)
What the heck.
806
00:38:00,826 --> 00:38:02,794
(Starts playing)
807
00:38:10,902 --> 00:38:13,303
(Buddy grunts,
Jack stops playing)
808
00:38:13,337 --> 00:38:17,107
- Should I keep going or...?
- No, he seems pretty indifferent.
809
00:38:17,141 --> 00:38:19,575
Everyone's a critic.
(Both chuckle)
810
00:38:19,610 --> 00:38:21,278
(Neighing restlessly)
811
00:38:22,947 --> 00:38:25,434
Grandpa, look.
812
00:38:25,682 --> 00:38:27,449
I think it actually
might be working.
813
00:38:27,483 --> 00:38:30,519
Do you-do you mind?
Will you keep playing?
814
00:38:30,553 --> 00:38:33,923
(Buddy grunts restlessly,
Jack plays guitar)
815
00:38:35,658 --> 00:38:38,928
You like that?
(Feed shifts, bucket clatters)
816
00:38:38,962 --> 00:38:40,429
(Laughs)
817
00:38:40,463 --> 00:38:42,530
Hey! We were on our way downtown
818
00:38:42,564 --> 00:38:44,432
and we, uh, heard some music.
819
00:38:44,466 --> 00:38:45,834
What's going on?
820
00:38:45,868 --> 00:38:50,131
- I'm playing for horse.
- Oh. Why?
821
00:38:50,379 --> 00:38:53,574
'Cause he appreciates talent.
(Chuckles)
822
00:38:53,608 --> 00:38:57,245
- Is he eating?
- Yeah. Wanna give it a try?
823
00:38:57,279 --> 00:38:58,979
Yeah.
824
00:38:59,013 --> 00:39:01,315
(Amy and Georgie laugh)
825
00:39:01,349 --> 00:39:03,851
- Oh, good boy.
- Good boy, Buddy.
826
00:39:11,289 --> 00:39:13,390
(SUV rumbles to a halt)
827
00:39:14,826 --> 00:39:16,694
You better go.
828
00:39:16,728 --> 00:39:18,761
(People chatter outside)
Hi, how are you?
829
00:39:18,795 --> 00:39:20,697
Okay. (Seat belt unclicks)
830
00:39:20,731 --> 00:39:23,733
(Door opens)
831
00:39:23,767 --> 00:39:25,435
(Door bangs shut)
832
00:39:25,469 --> 00:39:27,937
(People chatter)
833
00:39:29,021 --> 00:39:31,140
I love you, honey.
834
00:39:32,843 --> 00:39:34,276
- Have fun!
- Okay, Mom.
835
00:39:34,310 --> 00:39:35,977
Stephen!
836
00:39:36,011 --> 00:39:38,146
Uh... I'll be right back.
837
00:39:38,180 --> 00:39:40,716
Look, I'm sorry
it was weird earlier.
838
00:39:40,750 --> 00:39:42,016
I get it now. You have to go
with your Dad
839
00:39:42,051 --> 00:39:43,952
and that's just the way it is.
840
00:39:43,986 --> 00:39:45,554
I'm gonna miss you.
841
00:39:45,588 --> 00:39:48,020
I'm gonna miss you too.
842
00:39:48,040 --> 00:39:49,958
Um, I-I should go.
843
00:39:51,793 --> 00:39:52,815
Okay.
844
00:39:52,835 --> 00:39:56,341
Don't think I've forgotten about the lunch.
845
00:39:56,361 --> 00:39:58,165
I'll buy it for you
when I get back.
846
00:39:58,199 --> 00:40:00,000
You won that jump
fair and square.
847
00:40:00,034 --> 00:40:02,737
- Okay, it's a date.
- See you later.
848
00:40:02,771 --> 00:40:05,873
(Birds chirp)
849
00:40:11,504 --> 00:40:13,513
(Envelope rustles)
850
00:40:18,819 --> 00:40:23,089
(Ripping, sighs heavily)
851
00:40:24,792 --> 00:40:26,958
(Chuckles) How do I look?
852
00:40:26,993 --> 00:40:29,027
(Approaching footsteps)
853
00:40:30,463 --> 00:40:33,599
You look very handsome.
(Chuckles)
854
00:40:35,101 --> 00:40:37,002
(Laughs) Maybe a little pale.
855
00:40:37,036 --> 00:40:39,271
Ah... yeah, well,
856
00:40:39,306 --> 00:40:42,807
remind me never to do shots
with Cass ever again.
857
00:40:42,841 --> 00:40:44,108
That's a beautiful dress on you.
858
00:40:44,142 --> 00:40:46,177
Thank you. (Kiss)
859
00:40:47,379 --> 00:40:49,581
Hey...
860
00:40:49,615 --> 00:40:51,649
Buddy, he's looking good.
861
00:40:51,683 --> 00:40:53,384
- Yes.
- Is he eating again now?
862
00:40:53,419 --> 00:40:56,887
- Thanks to Grandpa and his guitar.
- Oh?
863
00:40:56,922 --> 00:40:58,456
I'll explain that on the way
to the auditorium.
864
00:40:58,491 --> 00:41:00,857
But first, there's something
I really wanna show you.
865
00:41:00,891 --> 00:41:03,594
- (Intrigued) Okay.
- Come here.
866
00:41:03,628 --> 00:41:05,929
(Door opens) Okay. (Laughs)
867
00:41:05,963 --> 00:41:07,697
Okay, walk forward.
Watch yourself.
868
00:41:07,732 --> 00:41:09,366
It's really, it's dark in here.
869
00:41:09,400 --> 00:41:11,268
(Both laugh) You ready?
870
00:41:11,302 --> 00:41:12,869
I am ready.
871
00:41:12,903 --> 00:41:15,539
Ta-dah!
872
00:41:15,573 --> 00:41:18,241
(Stunned laugh)
873
00:41:18,275 --> 00:41:20,843
(Laughing)
874
00:41:22,246 --> 00:41:24,013
My own desk.
875
00:41:26,617 --> 00:41:28,284
(Knocks on desk) Wow.
876
00:41:31,388 --> 00:41:33,755
I don't know what to say.
877
00:41:33,789 --> 00:41:35,357
Do you like it?
878
00:41:36,719 --> 00:41:38,630
(Laughs) Yes, I love it.
879
00:41:38,650 --> 00:41:40,762
Thank you, Amy.
880
00:41:40,796 --> 00:41:43,265
(Kiss) You're welcome.
881
00:41:43,299 --> 00:41:46,301
You know, this is more
than just a desk.
882
00:41:47,770 --> 00:41:50,837
This is a new beginning for us.
883
00:41:50,872 --> 00:41:52,873
We always talked about working
together. Do you remember?
884
00:41:52,907 --> 00:41:54,841
You doing the veterinary side of things
885
00:41:54,876 --> 00:41:57,811
and... me dealing with
the behavioral.
886
00:41:57,845 --> 00:42:00,314
Sort of like what we did
with Buddy.
887
00:42:00,348 --> 00:42:03,050
(Both chuckle) Yeah.
888
00:42:03,084 --> 00:42:05,252
(Kiss) Thank you.
889
00:42:05,287 --> 00:42:06,753
You're welcome.
890
00:42:06,788 --> 00:42:08,421
- I wanna try it out.
- Okay.
891
00:42:08,455 --> 00:42:10,256
(Laughing)
892
00:42:12,493 --> 00:42:17,764
(Sighs) This is the best
graduation gift ever.
893
00:42:17,784 --> 00:42:20,633
Well, don't get too comfy, I've
got one more thing to show you.
894
00:42:20,668 --> 00:42:25,737
(Door opens) ♪ Everyone says
that it's plain to see ♪
895
00:42:25,771 --> 00:42:29,874
♪ That everyone knows myself
but me ♪
896
00:42:29,909 --> 00:42:34,379
♪ We try in our own way
just to be ♪
897
00:42:34,414 --> 00:42:38,100
♪ A shade of the people
in our dreams ♪
898
00:42:38,984 --> 00:42:40,785
- Thank you.
- You're welcome.
899
00:42:40,820 --> 00:42:44,488
♪ ...people in our dreams,
trying hard... ♪
900
00:42:44,523 --> 00:42:46,357
Caleb: Okay, everyone,
let's-let's get together
901
00:42:46,391 --> 00:42:47,791
and big smiles for this one.
902
00:42:47,826 --> 00:42:49,793
Lou: Ty, and with Scott,
you stand next to Cass.
903
00:42:49,828 --> 00:42:51,462
Tim: Here we go. Come on, Caleb,
904
00:42:51,496 --> 00:42:53,797
my legs are falling asleep.
905
00:42:55,100 --> 00:42:56,667
- Is my tie straight?
- Tim: Yo, come on.
906
00:42:56,702 --> 00:42:59,001
- Yeah?
- Yeah, yeah.
907
00:42:59,036 --> 00:43:00,770
- Okay.
- Hey, maybe we could all look at this guy!
908
00:43:00,804 --> 00:43:03,206
- Cheeeeeese!
- Not yet, Katie. Not yet, not yet.
909
00:43:03,241 --> 00:43:04,808
I tell you,
she's got the right idea.
910
00:43:04,828 --> 00:43:07,176
They could've had some food
in that lobby. I'm starving...
911
00:43:07,211 --> 00:43:08,745
Stop your griping over there!
912
00:43:08,779 --> 00:43:11,648
Amy: Okay, well, not yet,
Katie. Just... Cheese!
913
00:43:11,682 --> 00:43:13,015
Cheeeeeese! (Camera snaps)
914
00:43:13,050 --> 00:43:14,384
Tim: Okay, good. Got it?
Amy: Okay, got it?
915
00:43:14,418 --> 00:43:16,184
Oh no, no, no, no.
Just, uh, stay where you are.
916
00:43:16,219 --> 00:43:18,420
Just, uh, a minor
technical difficulty.
917
00:43:18,455 --> 00:43:20,789
(Overlapping) Okay! We're ready!
Okay, okay!
918
00:43:20,823 --> 00:43:22,891
- Katie: Cheeeeeeeeeeeese!
- Come on!
919
00:43:22,925 --> 00:43:24,760
Amy: Okay, well, not quite yet, Katie.
920
00:43:24,794 --> 00:43:27,596
- On the count of three, two, one...
- Cheese!
921
00:43:27,631 --> 00:43:29,632
- Now, Mommy?
- Now!
922
00:43:29,666 --> 00:43:32,202
All: Cheeeeeeeeeese!
(Camera snaps)
923
00:43:36,056 --> 00:43:37,161
Announcer: On the next Heartland...
924
00:43:37,181 --> 00:43:39,097
I need to blow peoples minds,kick some butt.
925
00:43:39,117 --> 00:43:40,512
Announcer:Riding the rodeo highs...
926
00:43:40,532 --> 00:43:42,256
If anything feels wrong,don't do the jump.
927
00:43:42,276 --> 00:43:44,186
Announcer:Until Georgie gets grounded...
928
00:43:44,206 --> 00:43:46,348
This behaviouris completely unacceptable.
929
00:43:46,350 --> 00:43:47,215
You can forget about the rodeo.
930
00:43:47,217 --> 00:43:49,917
Announcer: Heartland,next Sunday at 7:00 on CBC.
931
00:43:50,048 --> 00:43:53,126
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
68864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.