All language subtitles for Hawaa-2019-Telugu-Proper-HDRip-720p-x265-HEVC-AAC-850MB-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,428 --> 00:02:55,597 Not even one among the people trying to kill each other here... 2 00:02:55,797 --> 00:02:57,603 ...has enmity with the others 3 00:02:57,803 --> 00:02:59,382 They don't even know each other 4 00:03:00,016 --> 00:03:02,542 But destiny has driven them to this dead end 5 00:03:03,091 --> 00:03:04,121 The reason for that is... 6 00:03:04,163 --> 00:03:06,793 they say one has to pay for their own sins. 7 00:03:07,212 --> 00:03:08,899 This is a word from the days of Tretha Yuga 8 00:03:09,211 --> 00:03:12,390 But someone else would keep paying for one's sins 9 00:03:12,769 --> 00:03:15,296 This is the steady truth of Kaliyuga 10 00:03:37,941 --> 00:03:40,186 Chiluveru Lavkumar. Charlie in short cut... 11 00:03:40,496 --> 00:03:43,637 His entire family shifted to Australia when he was 10 years old 12 00:03:44,373 --> 00:03:45,739 Within 10 months... [bang] 13 00:03:45,939 --> 00:03:47,608 his mom and dad died in an accident 14 00:03:47,808 --> 00:03:52,472 Leaving behind Charlie and his 7 year elder sister Chitra as orphans 15 00:03:52,967 --> 00:03:56,614 They had nothing other than VISAs in hand at such a small age 16 00:03:56,968 --> 00:03:58,047 They didn't know what to do 17 00:03:58,293 --> 00:04:00,478 All their kith and kin didn't help them 18 00:04:00,767 --> 00:04:02,309 So, at a tender age, 19 00:04:02,536 --> 00:04:04,786 Charlie started shoplifting, conning people, betting, 20 00:04:04,901 --> 00:04:08,399 credit Card business and such small crimes. 21 00:04:08,754 --> 00:04:09,789 Ten years passed... 22 00:04:10,133 --> 00:04:12,087 Chitra was married to a businessman 23 00:04:12,616 --> 00:04:14,797 When they were thinking everything would be happy from then on... 24 00:04:15,115 --> 00:04:19,534 Charlie's brother-in-law was cheated and sent to jail by his partners for money 25 00:04:19,833 --> 00:04:21,605 Charlie and Chitra became orphans once again. 26 00:04:21,950 --> 00:04:24,590 But this time... Chitra's daughter Honey was along with them 27 00:04:25,213 --> 00:04:26,239 Right then... 28 00:04:26,439 --> 00:04:31,107 he got a sure information about a match fixing in coming up Melbourne horse race 29 00:04:31,586 --> 00:04:34,754 Charlie had got such news earlier too. 30 00:04:34,983 --> 00:04:36,864 But, he never took them seriously 31 00:04:37,430 --> 00:04:42,583 But this time, we can see him boozing thining he has to take it up. 32 00:04:48,606 --> 00:04:50,684 You've guzzled so many Pitchers! Seems like you're rocking! 33 00:04:52,739 --> 00:04:54,358 What's the matter? You asked to come urgently? 34 00:04:59,568 --> 00:05:02,175 Dark horse number 7? 35 00:05:03,570 --> 00:05:07,309 Dark horse in horse racing is like match fixing in cricket 36 00:05:07,700 --> 00:05:11,569 The amount of betting that goes into Cricket world cup held once in four years 37 00:05:11,865 --> 00:05:16,287 is nothing before what goes into Melbourne Horce Race Cup that happens every year 38 00:05:16,510 --> 00:05:20,425 This two miles race course has changed the lives of many. 39 00:05:20,792 --> 00:05:24,143 How depends on their betting method 40 00:05:24,438 --> 00:05:26,952 There are many reasons to win a race 41 00:05:27,387 --> 00:05:31,210 The form of the horse, its weight, distance being run, it's trainers, 42 00:05:31,432 --> 00:05:33,487 the jockey riding it and that race course... 43 00:05:33,982 --> 00:05:36,670 The betting takes place on the analysis of all these 44 00:05:37,083 --> 00:05:40,731 But the one and only machine changing all these, is match fixing 45 00:05:41,252 --> 00:05:42,161 Dark Horse 46 00:05:42,361 --> 00:05:43,063 [horse neighs] 47 00:05:43,198 --> 00:05:45,910 A horse, which has no records till date... 48 00:05:46,233 --> 00:05:51,534 changes its game exactly 10 seconds before the course ends and bags the cup... 49 00:05:51,928 --> 00:05:53,395 That is the dark horse... 50 00:05:53,959 --> 00:05:55,217 [horse neighs] 51 00:05:56,463 --> 00:05:57,898 Shall we bet 3 to 4 hundred dollars? 52 00:05:58,152 --> 00:06:01,770 Damn! Always 300 and 400. Is that all? 53 00:06:02,808 --> 00:06:05,877 Not so. It needs to change. It all needs to change 54 00:06:06,356 --> 00:06:09,208 The we'll add 100 more and it'll be 500 round, what do you say? 55 00:06:09,705 --> 00:06:10,498 [spits] 56 00:06:11,722 --> 00:06:12,746 Ok, you say it 57 00:06:17,111 --> 00:06:20,553 At once, as much for me, you, Divi, sister and brother in law to get set... 58 00:06:21,331 --> 00:06:22,218 100 thousand Dollars 59 00:06:22,459 --> 00:06:24,700 What the screw! Where do we have so much amount dude? 60 00:06:25,011 --> 00:06:26,344 Should the amount be right in hands? 61 00:06:27,083 --> 00:06:30,162 Ok, even if its in the bank. Looks like you've decided on something, say that 62 00:06:30,735 --> 00:06:32,173 Isn't it enough if the token is generated? 63 00:06:33,547 --> 00:06:38,060 Hey, to generate it, if not in hand, we should at least have it in the card! 64 00:06:40,760 --> 00:06:43,037 Isn't it enough if we have the card details to generate that token? 65 00:06:45,634 --> 00:06:45,963 What? 66 00:06:46,162 --> 00:06:47,840 Mithun Krishna... AK. Mikey 67 00:06:48,197 --> 00:06:52,054 He joined 2 years back in a bar run by gangster Bijli Bhai 68 00:06:52,422 --> 00:06:56,406 Being reliable, he gained confidence at Bijli and became his personal 69 00:06:56,606 --> 00:07:00,633 So much that he even maintains Bijli's bank accounts too 70 00:07:01,438 --> 00:07:02,916 Yes, its you... 71 00:07:03,634 --> 00:07:07,101 We have no money. But use Bijli's card and generate the token 72 00:07:07,862 --> 00:07:10,520 After winning it gets 5 times and comes into our pockets, simple 73 00:07:11,502 --> 00:07:12,669 What if we lose and it doesn't come? 74 00:07:12,911 --> 00:07:15,336 No way, trust me. It will come 75 00:07:17,102 --> 00:07:22,444 No dude, you and your 420 ideas. I neither need you or your drink, go... 76 00:07:23,538 --> 00:07:26,581 Hey, Mikey... Stop dude 77 00:07:29,494 --> 00:07:33,145 Hey, one such idea changes the life. Don't you know? 78 00:07:33,635 --> 00:07:35,128 Hey, how many times did I get dark horse information? 79 00:07:35,355 --> 00:07:36,173 Say how many times? 80 00:07:37,031 --> 00:07:38,688 -About two times -Did that go wrong anytime? 81 00:07:39,970 --> 00:07:41,465 -No -Ain't it? 82 00:07:41,975 --> 00:07:44,528 Luck doesn't come even once for unlucky guys like us 83 00:07:44,834 --> 00:07:46,240 But, this is the third time for us 84 00:07:46,666 --> 00:07:48,366 Shall we use this chance or let go? 85 00:07:49,965 --> 00:07:51,576 But, my fear is all about that Bijli fellow. 86 00:07:51,786 --> 00:07:54,060 If something goes wrong, our asses gets axed 87 00:07:54,847 --> 00:07:55,893 You know it, right? 88 00:08:00,313 --> 00:08:01,529 Bijli Bhai! 89 00:08:11,576 --> 00:08:14,970 Bad ass Bijli! Well known address in Australia for illegal works 90 00:08:15,187 --> 00:08:19,132 What he plans, How he does, When he does, by whom he gets that done... 91 00:08:19,332 --> 00:08:22,359 Never says these to anyone including his own brother Tillu 92 00:08:22,743 --> 00:08:26,661 If he takes up any contract, one should fix that its concretely done 93 00:08:32,392 --> 00:08:34,626 I keep watching this show when I'm in stress 94 00:08:35,656 --> 00:08:39,506 To relax... Do you too watch the same? What? 95 00:08:42,516 --> 00:08:44,217 I don't watch TV 96 00:08:47,572 --> 00:08:51,021 Oh... Ok! Let's come to the point 97 00:08:53,624 --> 00:08:56,182 -Tillu, come on -Huh 98 00:09:02,575 --> 00:09:04,430 -File dude -File? 99 00:09:04,780 --> 00:09:05,721 Hey, file dude 100 00:09:06,643 --> 00:09:08,624 -Where is the file? -File... In the car... 101 00:09:08,824 --> 00:09:10,106 What's it being in the car? I said you to bring that, right? 102 00:09:11,221 --> 00:09:13,102 I kept it in the seat bro. I thought he'd get it. 103 00:09:13,559 --> 00:09:14,517 How do you think so? 104 00:09:15,075 --> 00:09:16,442 -So, none has brought it? -No 105 00:09:16,814 --> 00:09:19,246 -What guys? -File... In the car... 106 00:09:20,533 --> 00:09:23,086 Then someone go and get it. Why do you look at my face? 107 00:09:26,308 --> 00:09:27,091 Thanks... 108 00:09:32,593 --> 00:09:33,359 Won't you open? 109 00:09:34,337 --> 00:09:36,435 Ok, I'll do it myself 110 00:09:39,300 --> 00:09:42,670 These are the 5 Million Dollars details taken from Max 111 00:09:44,653 --> 00:09:48,954 These are the details of what is invested in shares and lost 112 00:09:52,088 --> 00:09:53,354 These are... 113 00:09:54,461 --> 00:10:00,111 the details of the amount taken saying to get NOC from mayor 114 00:10:01,756 --> 00:10:03,721 And this is for your enjoyment... 115 00:10:04,316 --> 00:10:09,481 Giving Natasha a car and flat... 116 00:10:09,771 --> 00:10:12,294 Details of what you absconded without clearing 117 00:10:13,276 --> 00:10:18,657 All these roamed around you from six months, got tired and... 118 00:10:19,204 --> 00:10:20,462 Came to me. 119 00:10:22,156 --> 00:10:24,121 They even offered 10% commission 120 00:10:26,708 --> 00:10:27,898 I couldn't refuse that 121 00:10:29,252 --> 00:10:34,382 So, I'm giving you time of seven days 122 00:10:35,791 --> 00:10:40,534 So, you clear all this amount within that time and... 123 00:10:41,188 --> 00:10:47,131 and make sure not to have any discomfort from us... 124 00:10:48,831 --> 00:10:49,645 I wish so... 125 00:10:52,177 --> 00:10:53,599 -What? -Yes 126 00:10:54,708 --> 00:10:55,457 Jai Hind! 127 00:11:04,371 --> 00:11:08,398 I forgot something.Yes, I remembered 128 00:11:09,547 --> 00:11:12,166 You don't forget... Seven days 129 00:11:30,216 --> 00:11:31,262 Seven days... 130 00:11:33,961 --> 00:11:35,169 Mayor Mahalaxmi... 131 00:11:35,510 --> 00:11:38,863 Took an oath to stop the increasing crime syndicate in Sydney 132 00:11:39,320 --> 00:11:43,501 Putting check to many illegal activities, she became a target to all the criminals 133 00:11:43,903 --> 00:11:46,850 She came earlier than yesterday 134 00:11:47,716 --> 00:11:52,979 You taking care of me and me taking care of you in between us... 135 00:11:53,293 --> 00:11:54,447 It ended long back 136 00:11:55,544 --> 00:11:57,154 Why? Did you forget? 137 00:11:57,628 --> 00:12:01,167 To doubt even now. I've got no illegal affair like you 138 00:12:02,709 --> 00:12:03,586 Stop this... 139 00:12:05,272 --> 00:12:07,544 Anger and on me... 140 00:12:08,247 --> 00:12:12,167 I come just an hour late and you get so much of pain 141 00:12:12,522 --> 00:12:16,263 And you... Every day with Natasha. Damn! 142 00:12:17,081 --> 00:12:19,958 Have you ever thought of what I go through? 143 00:12:20,158 --> 00:12:22,560 And by the way, I'm the mayor of the city 144 00:12:22,866 --> 00:12:25,753 I've so much of work and not like you 145 00:12:26,803 --> 00:12:30,128 Still, what did I say now? No idea what... 146 00:12:32,583 --> 00:12:35,586 You say a lot... and the result of all these mistakes by you... 147 00:12:35,786 --> 00:12:37,912 -These can't go with me -But listen to me 148 00:12:38,112 --> 00:12:38,814 Will you stop it? 149 00:12:39,184 --> 00:12:40,647 This isn't right? 150 00:12:41,116 --> 00:12:45,738 The relation between you and me in between the four walls is broken 151 00:12:46,109 --> 00:12:47,934 And I don't care about this at all 152 00:12:48,416 --> 00:12:53,599 But, if you do any dirty thing outside 153 00:12:54,676 --> 00:12:57,678 -But I. -I won't leave you 154 00:12:58,184 --> 00:13:00,092 -You take care -Maha... 155 00:13:00,517 --> 00:13:01,282 Huh! 156 00:13:03,319 --> 00:13:04,325 I... 157 00:13:09,777 --> 00:13:10,573 Huh... 158 00:13:10,784 --> 00:13:14,214 We kidnapped your wife. If this goes to the Police... Be careful 159 00:13:15,448 --> 00:13:18,750 We're a very dangerous gang. Our people would always be observing you 160 00:13:57,943 --> 00:14:02,463 What Sir, when I gave seven days time you came within seven hours 161 00:14:02,663 --> 00:14:06,617 If I knew about this, I'd have asked 5% more commission 162 00:14:07,415 --> 00:14:09,301 -Have you seen money movie -What? 163 00:14:09,543 --> 00:14:12,565 -It came in some TV -Yes, I watched 164 00:14:13,358 --> 00:14:17,245 -But not in TV but in a theatre in India -Oh 165 00:14:18,104 --> 00:14:20,088 I saw just a bit 166 00:14:21,960 --> 00:14:25,898 -It was good -Yes, it'd be good, Director did great 167 00:14:26,935 --> 00:14:29,537 Not the director. That... 168 00:14:32,015 --> 00:14:36,397 Jayasudha... Natural actress. Super actor 169 00:14:37,975 --> 00:14:41,101 -Not direction or acting Bijli -Then? 170 00:14:41,615 --> 00:14:44,596 That beard one in it. 171 00:14:44,747 --> 00:14:46,503 -JD? -Yes, JD 172 00:14:47,335 --> 00:14:49,945 Kidnaps Jayasudha, right? That one 173 00:14:50,511 --> 00:14:51,918 That episode is good 174 00:14:53,107 --> 00:14:56,941 After watching that scene, I got an idea from that 175 00:14:57,683 --> 00:15:00,901 I felt that idea would clear all my problems 176 00:15:01,391 --> 00:15:04,201 So, you mean to kidnap even your wife? 177 00:15:05,984 --> 00:15:08,158 It's tension if we kidnap 178 00:15:08,395 --> 00:15:12,031 She's a Mayor and special Police, investigation, 179 00:15:12,231 --> 00:15:17,144 Government, enquiry and many problems... 180 00:15:17,699 --> 00:15:18,576 So... 181 00:15:20,360 --> 00:15:21,093 So? 182 00:15:23,539 --> 00:15:25,637 Want to kill 183 00:15:32,659 --> 00:15:34,433 I thought well Bijli. 184 00:15:34,642 --> 00:15:38,128 I'm the Mayor's husband for name sake. But am unable to do anything 185 00:15:38,487 --> 00:15:42,673 It's all debts and tensions. I'm going crazy 186 00:15:43,367 --> 00:15:48,165 Added when people like you come and threaten, I feel like dying 187 00:15:50,891 --> 00:15:52,401 And what if she dies... 188 00:15:53,807 --> 00:15:59,269 Her money is mine, property is mine, insurance money is mine... 189 00:15:59,819 --> 00:16:04,673 And if I get the Mayor seat with sympathy? 190 00:16:05,059 --> 00:16:08,517 Then power is mine and authority is mine 191 00:16:10,412 --> 00:16:13,653 But killing Mayor means... 192 00:16:15,451 --> 00:16:19,694 Not this 5% or 10% Bijli. 193 00:16:19,894 --> 00:16:23,982 If you do this, 50% of what I get is yours 194 00:16:25,551 --> 00:16:26,438 What do you say? 195 00:16:26,800 --> 00:16:28,592 -50% -Yes 196 00:16:54,583 --> 00:16:58,705 Don't forget Bijli, work should be done in three days 197 00:17:06,611 --> 00:17:08,070 -Yo Alex -Hey Bijli 198 00:17:08,270 --> 00:17:09,021 What's up? 199 00:17:09,759 --> 00:17:11,993 Just done with the job, what's up with you? 200 00:17:12,118 --> 00:17:13,526 What do you think I've called you for? 201 00:17:14,095 --> 00:17:17,672 -Maybe for a dirty job. -Yes 202 00:17:18,547 --> 00:17:20,437 -Who is the target? -Mayor Mahalaxmi 203 00:17:21,359 --> 00:17:22,725 Work should finish within three days 204 00:17:23,787 --> 00:17:25,433 I can, I'll fly there in the morning 205 00:17:26,808 --> 00:17:29,421 -I'll send you her schedule, have a look -Ok 206 00:17:55,585 --> 00:17:59,164 [horse racing commentary] 207 00:18:18,604 --> 00:18:19,452 [horse neighs] 208 00:18:19,652 --> 00:18:25,552 [horse racing commentary] 209 00:18:32,182 --> 00:18:33,055 Go, go... 210 00:18:34,906 --> 00:18:35,652 Yes! 211 00:18:36,321 --> 00:18:38,113 Yes! 7... Go... Yes! 212 00:18:39,822 --> 00:18:41,580 -Come on... -Come on 7... Yes! 213 00:18:44,570 --> 00:18:46,027 Damn... Lazy! 214 00:18:47,708 --> 00:18:48,188 Yes! 215 00:18:49,766 --> 00:18:51,810 Yes... Yes... 7, go. 216 00:18:51,986 --> 00:18:53,002 Go... Go... 217 00:18:53,665 --> 00:18:54,971 Yeah... Yeah... Yes, you can do it. 218 00:18:55,340 --> 00:18:58,417 Come on... Come on... You're almost there... Yes... Yes... Come on! 219 00:19:06,556 --> 00:19:07,225 No... 220 00:19:18,353 --> 00:19:19,281 -Crap! -Crap! 221 00:19:19,481 --> 00:19:20,621 Damn! What the f***? 222 00:19:21,578 --> 00:19:22,026 Damn! 223 00:19:22,849 --> 00:19:23,413 Damn! 224 00:19:31,391 --> 00:19:35,745 What's this dude? Why did it go like this? 225 00:19:37,012 --> 00:19:39,705 I too don't understand that dude. How could it miss? 226 00:19:40,943 --> 00:19:42,216 We've got the correct information, didn't we? 227 00:19:43,312 --> 00:19:44,743 But I have understood, dude. 228 00:19:48,343 --> 00:19:49,129 If Bijli comes... 229 00:19:51,759 --> 00:19:55,493 He'd kill me. I understood clearly. 230 00:19:55,731 --> 00:19:58,672 I was saying to bet 200 or 300 dollars. 231 00:19:58,748 --> 00:20:02,088 But you said that an idea change can life and made us bet one lakh dollars. 232 00:20:02,148 --> 00:20:02,648 One lakh dollars! 233 00:20:03,144 --> 00:20:04,446 See now and it came to my death. 234 00:20:05,028 --> 00:20:07,091 I'm doomed by trusting you. Damn... 235 00:20:07,816 --> 00:20:09,758 Hey! I did this for all of us, didn't I? 236 00:20:10,468 --> 00:20:12,530 But, it's me who got trapped... It's me who got trapped, didn't I? 237 00:20:13,217 --> 00:20:17,122 I still said no games with that Bijli. Did I say or not? 238 00:20:18,295 --> 00:20:20,725 420 Rascal, you and your ideas... 239 00:20:24,052 --> 00:20:29,900 [phone rings] 240 00:20:29,901 --> 00:20:31,598 -Who's it now for my death? -I'll go talk and say, rascal! 241 00:20:39,115 --> 00:20:42,122 Boss... I just came to the bar Boss! 242 00:20:50,828 --> 00:20:51,698 Okay, boss... 243 00:20:54,996 --> 00:20:58,273 It's over... It's all over 244 00:21:01,836 --> 00:21:03,361 Hey, who was on the phone? 245 00:21:04,055 --> 00:21:05,301 Not phone but my death siren 246 00:21:06,108 --> 00:21:07,102 You don't talk to me 247 00:21:07,536 --> 00:21:08,778 Your ideas brought me to this 248 00:21:09,127 --> 00:21:11,083 All this mess is because of you. You leave from here, leave 249 00:21:11,483 --> 00:21:13,570 -Hey, who was on the phone? -That Bijli guy 250 00:21:15,199 --> 00:21:16,914 He said to come for taking money in the locker 251 00:21:17,476 --> 00:21:21,633 He'd come and kill me. Not you, but I'll go. I'll leave 252 00:21:22,143 --> 00:21:23,418 Hey Miki, where dude? 253 00:21:23,876 --> 00:21:25,805 Hey, for me to be alive running away is the only solution 254 00:21:26,080 --> 00:21:27,442 -Hey, stop dude -I won't stop. 255 00:21:31,100 --> 00:21:31,788 Hey... 256 00:21:34,012 --> 00:21:37,714 You're anyways going, why empty handed? 257 00:22:10,312 --> 00:22:12,124 Hey Clara, you're home? 258 00:22:12,167 --> 00:22:14,206 Oh sorry love, I just came out 259 00:22:14,495 --> 00:22:16,533 Oh, I'm leaving out for couple of days 260 00:22:16,931 --> 00:22:20,263 So, shall I put the keys in flap board as usual? 261 00:22:20,640 --> 00:22:25,554 No... Actually the plumber shows up today. It won't be a good idea 262 00:22:26,056 --> 00:22:28,732 Could you please drop it at Spanish's house if you don't mind? 263 00:22:29,032 --> 00:22:30,285 -Yeah, okay. -Thanks 264 00:22:30,591 --> 00:22:31,024 Anytime 265 00:22:36,006 --> 00:22:38,851 Divi... came to Australia for higher studies. 266 00:22:39,359 --> 00:22:41,267 She never likes anything so easily 267 00:22:41,467 --> 00:22:44,760 Once she likes, she doesn't leave no matter how hard it is 268 00:23:09,013 --> 00:23:10,559 -Where? -Right here 269 00:23:10,773 --> 00:23:11,758 Didn't you still start? 270 00:23:12,058 --> 00:23:16,307 I did, but Clara asked to give the keys to Spanish. I'll give and come 271 00:23:17,081 --> 00:23:19,824 -What exactly happened? -Nothing, you come over. 272 00:23:19,950 --> 00:23:24,528 When nothing, why are you saying to come so urgently with passports? 273 00:23:24,966 --> 00:23:26,597 What crazy thing have you done again? 274 00:23:26,874 --> 00:23:28,913 Please Charlie, you promised you won't do anything wrong. 275 00:23:28,990 --> 00:23:30,226 -Nothing so -Please tell me 276 00:23:31,690 --> 00:23:34,168 When nothing, what's all this? 277 00:23:35,561 --> 00:23:38,748 After you come and we meet, I'll say it all clearly 278 00:23:39,102 --> 00:23:40,440 -Ok? -Ok 279 00:23:41,086 --> 00:23:43,003 Love you -Love you too 280 00:23:55,537 --> 00:23:56,611 Spanish... 281 00:24:09,137 --> 00:24:12,669 Sorry... wrong address 282 00:24:16,174 --> 00:24:16,892 Stop... 283 00:24:32,622 --> 00:24:33,480 Who is it, dude? 284 00:24:35,138 --> 00:24:35,948 Who are you? 285 00:24:39,634 --> 00:24:41,546 I'm the next neighbor to the neighbor of neighbor. 286 00:24:41,846 --> 00:24:44,353 I came to give the keys to Spanish as Clara asked me 287 00:24:44,497 --> 00:24:44,913 Door... 288 00:24:47,095 --> 00:24:50,958 -Isn't it locked? -No Sir 289 00:24:51,014 --> 00:24:53,543 Idiot, without even locking the door... 290 00:24:56,778 --> 00:24:57,218 [gunshot] 291 00:24:58,610 --> 00:25:01,470 Don't you have the manners to at least knock and come? 292 00:25:01,770 --> 00:25:05,450 Sorry, sorry sir. Next time, I'll knock and come. 293 00:25:05,750 --> 00:25:08,322 What to knock and come? Why still talks with her, kill. 294 00:25:08,422 --> 00:25:10,255 -Ok Boss -No, no... 295 00:25:10,698 --> 00:25:12,732 Please don't kill me, I won't say anyone. 296 00:25:13,646 --> 00:25:19,280 Still, I felt many times to kill this rascal. 297 00:25:19,666 --> 00:25:22,972 You killed, thank you. Thanks a lot! 298 00:25:24,006 --> 00:25:26,248 She won't say anybody it seems. Shall I leave her? 299 00:25:26,603 --> 00:25:28,069 How to believe she won't say anyone? 300 00:25:28,269 --> 00:25:31,718 -How to believe you won't say anyone? -Promise, I swear... 301 00:25:32,664 --> 00:25:35,463 -She made the promise!-What if she breaks the promise? 302 00:25:35,563 --> 00:25:36,757 What if you break the promise? 303 00:25:37,508 --> 00:25:39,273 Oh no, I won't do so Sir. 304 00:25:39,497 --> 00:25:42,617 I'm leaving country and am thus taking even my passport. 305 00:25:45,152 --> 00:25:48,109 She's leaving the country it seems. Shall I let go? 306 00:25:48,209 --> 00:25:51,122 Hey psycho, stop the nuisance and kill. Clear the evidence 307 00:25:51,924 --> 00:25:56,001 I'll kill but won't spare if you call me psycho again. 308 00:25:57,753 --> 00:26:03,693 [pants] 309 00:26:05,655 --> 00:26:08,084 [coughs] 310 00:26:08,304 --> 00:26:08,969 Sorry... 311 00:26:36,899 --> 00:26:39,719 -Oh damn... Crap! She left-How? 312 00:26:40,672 --> 00:26:41,521 In the car 313 00:26:41,777 --> 00:26:44,328 Then, follow her in your car. what are you waiting for? 314 00:26:44,428 --> 00:26:47,219 -She left in my car-You mad idiot! 315 00:26:47,812 --> 00:26:50,052 Won't you lock car, door and anything? 316 00:26:50,801 --> 00:26:54,818 Ok, where's the money? Why don't you speak? 317 00:26:55,392 --> 00:26:56,969 Oh... The money is in the car 318 00:26:58,060 --> 00:26:58,672 Damn! Crap! 319 00:26:58,972 --> 00:27:02,559 You crazy fool, you don't do anything correctly. 320 00:27:02,859 --> 00:27:05,532 It's my mistake to assigning you work by trusting you. You... 321 00:27:05,832 --> 00:27:10,225 Don't scold... I'll kill her and bring you the money by tomorrow. Hang up! 322 00:27:25,044 --> 00:27:28,609 -Where? -Right here 323 00:27:31,712 --> 00:27:33,840 -Come on let's go -What's happening Charlie? 324 00:27:34,276 --> 00:27:37,004 You promised not to do any crazy thing, right? What've you done again? 325 00:27:37,104 --> 00:27:39,653 -I did nothing baby... -Then what's all this? 326 00:27:42,056 --> 00:27:42,938 That Bijli fellow is following me. 327 00:27:51,871 --> 00:27:53,618 I didn't expect this to happen. It just happened. 328 00:27:55,244 --> 00:27:57,578 Oh God! How now? 329 00:28:00,561 --> 00:28:01,986 Before he gets to know, we'll leave the city. 330 00:28:04,139 --> 00:28:04,981 This is insane! 331 00:28:07,940 --> 00:28:09,518 Don't worry baby, all will get set. 332 00:28:14,456 --> 00:28:16,169 Ok, whose is this car? 333 00:28:20,168 --> 00:28:22,046 Actually, when I went to Spanish's house... 334 00:28:28,060 --> 00:28:30,298 Damn! [phone ringing] 335 00:28:31,812 --> 00:28:32,551 Say Miki... 336 00:28:33,263 --> 00:28:35,528 -Where guys?-Coming to you 337 00:28:35,975 --> 00:28:37,813 No, you come directly to the airport and I'll come there 338 00:28:38,196 --> 00:28:38,859 Are you sure? 339 00:28:39,419 --> 00:28:41,788 -Yes. Hey... -Yeah, say 340 00:28:42,163 --> 00:28:43,837 -I'm switching off my phone-Why? 341 00:28:44,520 --> 00:28:46,618 Hey, Till has already called me 10 times. 342 00:28:46,710 --> 00:28:48,527 My pants are getting wet whenever he called. 343 00:28:48,891 --> 00:28:50,801 -Sorry dude -It's over, right? 344 00:28:50,877 --> 00:28:52,294 -Switch off your phone too-Why? 345 00:28:52,972 --> 00:28:55,967 Hey, if my phone is off you get the next call, right? 346 00:28:56,043 --> 00:28:57,912 If anything urgent, I'll call Divi. Ok? 347 00:28:57,923 --> 00:28:58,513 Ok 348 00:28:58,768 --> 00:29:00,480 -Ok, careful-Ok dude 349 00:29:01,891 --> 00:29:02,602 What happened? 350 00:29:25,428 --> 00:29:28,209 Looks like you're leaving somewhere. Shall we come again? 351 00:29:30,308 --> 00:29:34,877 Will the money be enough for your travel expenses or shall I give? 352 00:29:35,688 --> 00:29:37,092 Boss... Boss... 353 00:29:38,581 --> 00:29:41,053 -Boss, that is... -No... 354 00:29:46,207 --> 00:29:48,177 -What? -Nothing is found bro 355 00:29:51,739 --> 00:29:52,284 Uhuh! 356 00:29:54,039 --> 00:29:55,035 Nothing is found bro 357 00:29:57,660 --> 00:29:58,565 Where's the money, idiot? 358 00:30:02,322 --> 00:30:03,573 Where's the money, idiot? 359 00:30:04,648 --> 00:30:05,818 -Tillu... -Yes 360 00:30:13,870 --> 00:30:17,282 You ask for a chance and don't use when given. Waste idiots! 361 00:30:18,397 --> 00:30:19,046 Got it bro... 362 00:30:21,864 --> 00:30:25,757 Where's the money? Say where's the money, rascal. Say... 363 00:30:26,083 --> 00:30:30,194 Char... Char... Charlie. 364 00:30:30,930 --> 00:30:31,906 What, with Charlie? 365 00:30:32,170 --> 00:30:33,999 -Yes... -That 420? 366 00:30:35,727 --> 00:30:37,985 I expected, all such ideas come to that rascal 367 00:30:39,511 --> 00:30:43,581 Still, how did you feel like cheating me man? 368 00:30:43,773 --> 00:30:46,701 I took such great care of you. Have I or not? 369 00:30:47,795 --> 00:30:48,829 Say the number... Come on... 370 00:30:49,853 --> 00:30:50,540 Say! 371 00:30:51,264 --> 00:30:52,577 -Say... Say! -Ouch! 372 00:30:53,734 --> 00:30:55,089 -04 -04 373 00:30:55,313 --> 00:30:56,817 -87 -87 374 00:30:57,024 --> 00:30:59,580 -766 -766 375 00:30:59,656 --> 00:31:00,976 -999... -999... 376 00:31:01,314 --> 00:31:03,298 Please leave a message after the tone. 377 00:31:03,498 --> 00:31:04,253 [disconnects] 378 00:31:04,755 --> 00:31:05,891 Why does it say switched off? 379 00:31:06,755 --> 00:31:07,769 I asked to switch it off 380 00:31:08,416 --> 00:31:08,888 Why? 381 00:31:11,077 --> 00:31:12,276 Then why did you give me this number? 382 00:31:12,852 --> 00:31:14,996 As you asked for 383 00:31:15,446 --> 00:31:17,432 Why did people become so, man? 384 00:31:18,014 --> 00:31:20,164 We actually didn't have any intension to cheat, boss 385 00:31:20,404 --> 00:31:20,807 I see. 386 00:31:21,056 --> 00:31:22,530 We got dark horse information. 387 00:31:22,970 --> 00:31:27,202 As it won last two times, we bet this time and plan got reversed 388 00:31:28,078 --> 00:31:32,436 Knowing you'd kill if we don't pay the money, thought to run away. 389 00:31:32,918 --> 00:31:33,397 But... 390 00:31:33,473 --> 00:31:37,929 Oh, as it won't be fine to go empty handed, take my money and then... 391 00:31:38,129 --> 00:31:40,520 Super dude... Super... 392 00:31:42,654 --> 00:31:43,526 -Tillu -Yes 393 00:31:43,601 --> 00:31:45,408 -Did you notice one thing here? -What? 394 00:31:46,094 --> 00:31:48,078 This isn't the first time they cheated me. 395 00:31:48,366 --> 00:31:52,445 They did it thrice. Thrice... Thrice... 396 00:31:55,508 --> 00:31:59,192 As said by Sage Brahmam days for the good are gone... They're gone... 397 00:32:00,863 --> 00:32:03,284 I can't stay in a place where there's no good. 398 00:32:03,900 --> 00:32:07,596 I can't... I can't... I walk out... 399 00:32:11,171 --> 00:32:15,928 I forgot something... Forgot something... 400 00:32:17,042 --> 00:32:18,988 Yes, I remember... 401 00:32:22,134 --> 00:32:23,454 Sorry... Sorry boss... 402 00:32:23,713 --> 00:32:24,174 [gunshot] 403 00:32:25,491 --> 00:32:30,638 I need Charlie by evening, I need him to die and need the money with him. 404 00:32:31,114 --> 00:32:31,550 Hmm... 405 00:32:33,318 --> 00:32:36,701 -Hmm? Go and get it -Ok bro... Move guys... 406 00:32:38,207 --> 00:32:39,833 No idea when they'd grow up! 407 00:32:44,850 --> 00:32:48,197 -BD 007 - Nice taste Sir, can I see some ID? 408 00:32:53,254 --> 00:32:54,084 Here we go! 409 00:33:00,330 --> 00:33:01,856 Which car did you give him? 410 00:33:02,175 --> 00:33:03,578 - BD 007 -Why? 411 00:33:04,222 --> 00:33:07,935 Whoever takes that won't bring it back. I just brought it back yesterday night 412 00:33:08,135 --> 00:33:12,340 But he looks like a nice guy, papa - Ok, you go home and I'll take care 413 00:33:17,694 --> 00:33:19,444 -Hey, our car dude! -Huh! 414 00:33:20,112 --> 00:33:21,082 Where's it? 415 00:33:21,592 --> 00:33:23,322 [scooter fails to start] Damn! 416 00:33:41,196 --> 00:33:46,727 -Hey! Cheka put a message to meet Tapan - What? 417 00:33:49,181 --> 00:33:50,235 This isn't from him dude 418 00:33:53,773 --> 00:33:55,179 It came from his number dude 419 00:33:58,029 --> 00:34:00,814 His writing isn't so. Don't I know? Leave! 420 00:34:02,757 --> 00:34:05,527 How'd you know writing in message, you dumbbell! 421 00:34:08,965 --> 00:34:09,779 Tapan! 422 00:34:22,609 --> 00:34:27,070 Thailand Tapan! Started drugs mafia in Thailand and shifted base to Australia 423 00:34:27,624 --> 00:34:31,386 He uses kids as drug peddlers and students as contract killers 424 00:34:31,622 --> 00:34:36,243 Now he's joining hands with Lebanese and Italian mafia in plans to expand business 425 00:34:38,410 --> 00:34:42,335 -Hey Kim John! Come on, take your seat - Thank you 426 00:34:53,669 --> 00:34:56,191 -Coke for coffee - Hah 427 00:35:07,660 --> 00:35:11,747 -What's this Kim? - What happened? 428 00:35:12,397 --> 00:35:16,979 This is freaking fantastic! 429 00:35:19,513 --> 00:35:22,761 Well, Chan was saying something over the phone. What's it about? 430 00:35:22,961 --> 00:35:25,674 -Actually Tapan was! - Hey Chika, what's up man? 431 00:35:25,874 --> 00:35:26,655 Sky is up 432 00:35:27,773 --> 00:35:30,222 -Idiot has great sense of humor -Yeah 433 00:35:31,885 --> 00:35:35,239 -Huh? - Wait, Boss is dealing business 434 00:35:35,825 --> 00:35:36,686 Oh! 435 00:35:39,321 --> 00:35:42,290 -Say what's the problem Kim? - Mayor 436 00:35:43,793 --> 00:35:45,929 -She's our problem - Huh 437 00:35:47,933 --> 00:35:49,670 Brother, you don't worry about it. 438 00:35:50,334 --> 00:35:52,932 Good people have no right to live on this earth. 439 00:35:55,674 --> 00:35:56,799 I'll take care of it 440 00:35:58,013 --> 00:36:02,077 -It's done! 9th morning 9 AM, Nano hills - Perfect 441 00:36:02,277 --> 00:36:05,614 -Who's he dude? - Chinky guy, right? Maybe his cousin 442 00:36:13,261 --> 00:36:14,619 -You can go now - What's up? 443 00:36:15,922 --> 00:36:17,017 Come on guys, waiting for you 444 00:36:17,217 --> 00:36:18,787 Is it, say some money bringing job. We're running tight 445 00:36:18,996 --> 00:36:21,127 -Do you know what this is? - Yes 446 00:36:22,666 --> 00:36:24,869 -It's a dog, Tapan - Yes, it's a dog 447 00:36:25,069 --> 00:36:26,150 -Dog? - Yes 448 00:36:26,604 --> 00:36:27,407 - Which Dog? 449 00:36:27,705 --> 00:36:31,910 -Stray Dog man! - Then this? 450 00:36:35,049 --> 00:36:36,554 -This is also a dog, Tapan - I see 451 00:36:36,754 --> 00:36:37,754 -Yes, it's a dog -Dog 452 00:36:38,436 --> 00:36:40,131 -Which Dog? - It's a Labrador 453 00:36:40,799 --> 00:36:41,605 In unison: Labrador 454 00:36:42,565 --> 00:36:44,762 Will this dog become this dog? 455 00:36:46,329 --> 00:36:51,631 Huh! Will he be me or I be him? No, right? Similarly, they too won't 456 00:36:53,411 --> 00:36:54,935 Then, how did this become so, idiots? 457 00:36:55,135 --> 00:36:57,985 You sold this to my wife 5 months back for 500 Dollars 458 00:36:58,259 --> 00:37:01,370 It became so now and my wife is looking at me like a mad dog 459 00:37:02,643 --> 00:37:05,567 -Who's the reason for this? It's you - Sorry Thapan, it was a mistake 460 00:37:05,767 --> 00:37:07,494 -We'll get a good dog [Tapan screams] 461 00:37:07,534 --> 00:37:08,444 Please Tapan 462 00:37:09,374 --> 00:37:12,715 I don't need this dog mess anymore. I was waiting to finish you. 463 00:37:15,527 --> 00:37:18,497 Damn! Not like this. It should change, it all should change 464 00:37:19,307 --> 00:37:21,665 -What's wrong dude? - How long do we do this? 465 00:37:21,878 --> 00:37:24,224 -We've to do something big - Shall we loot some ATM? 466 00:37:26,688 --> 00:37:28,844 -No, we shall loot from that Tapan idiot - What? 467 00:37:29,738 --> 00:37:33,053 A guy came when we'd just been. Did you listen to what he said? 468 00:37:33,343 --> 00:37:34,992 -No, did you? - Yes 469 00:37:36,550 --> 00:37:39,192 Tapan got involved means, something big is happening 470 00:37:40,258 --> 00:37:44,600 -Looting that, we are Billionaires - But, can we do that? 471 00:37:46,638 --> 00:37:51,724 If we have three. One is car, Two is the gun and three is masks! 472 00:37:52,614 --> 00:37:54,113 -Hey Chika! - Hey Kim 473 00:37:58,978 --> 00:38:02,632 -What're you seeing dude? Shoot now, shoot - Wait dude, doing the same 474 00:38:04,918 --> 00:38:07,400 Who's this now? Yes, the black guy! 475 00:38:08,234 --> 00:38:10,198 Should I shoot him or him? 476 00:38:10,767 --> 00:38:12,705 -That guy or this guy? - What? 477 00:38:13,002 --> 00:38:14,844 Hey, I'm unable to do. You shoot dude 478 00:38:15,166 --> 00:38:17,170 Yesterday you said to shoot and why me now? You shoot 479 00:38:17,370 --> 00:38:19,171 I said but am unable to shoot. You shoot dude 480 00:38:19,870 --> 00:38:22,824 I brought car, gun and the masks. Shooting job is yours, you do it 481 00:38:23,498 --> 00:38:26,921 My job, but I'm unable to. You shoot, dude. Please 482 00:38:27,402 --> 00:38:28,458 I can't, you do it 483 00:38:28,658 --> 00:38:29,977 -Even I can't, you do it. -You do it! 484 00:38:30,518 --> 00:38:34,747 -You do it -No, you do it 485 00:38:34,947 --> 00:38:35,734 [gun fires] 486 00:38:39,021 --> 00:38:40,113 [bullets fired] 487 00:38:49,407 --> 00:38:50,981 Move on, move! 488 00:38:57,720 --> 00:39:01,657 Leave that, else I'll kill. Leave the bag, leave it idiot 489 00:39:02,472 --> 00:39:04,262 -What? - Hey come fast, he isn't leaving the bag 490 00:39:04,876 --> 00:39:06,595 -Hey, leave - Who the hell are you? 491 00:39:06,795 --> 00:39:09,897 -Give the bag - Open the hatch dude 492 00:39:10,895 --> 00:39:12,449 -Open the hatch dude - What do I know, man? 493 00:39:14,163 --> 00:39:17,966 -It opened, move! - Come fast! 494 00:39:19,157 --> 00:39:20,577 [screams] 495 00:39:24,446 --> 00:39:26,234 BD 007! 496 00:39:29,609 --> 00:39:30,823 Yeah! 497 00:39:31,023 --> 00:39:32,254 - Call Madafree - Ok 498 00:39:32,849 --> 00:39:35,699 Madafree, material is ready. Where do we come? 499 00:39:36,452 --> 00:39:39,599 Tomorrow? Yesterday you said today, right? 500 00:39:40,081 --> 00:39:43,262 No problem! Why problem? Tomorrow is also fine 501 00:39:43,624 --> 00:39:45,595 -See you tomorrow - What did he say dude? 502 00:39:47,477 --> 00:39:50,255 -He said to meet tomorrow - So, we're Billionaires from tomorrow? 503 00:39:51,709 --> 00:39:55,602 -Yes! - Then, what shall we do tonight? 504 00:39:56,676 --> 00:39:58,999 -Let's roll a joint! - Yes 505 00:40:20,536 --> 00:40:22,492 -What? - You die bloody junky! 506 00:40:27,697 --> 00:40:30,040 This rascal! Damn! 507 00:40:31,429 --> 00:40:33,813 Idiot isn't lifting the call. We've got extra keys right? 508 00:40:34,116 --> 00:40:34,911 Yes dad, we do 509 00:40:42,069 --> 00:40:44,718 Get down, get down rascal! 510 00:40:48,825 --> 00:40:53,336 Still, how can you forget material in the car? I told you to take it out, right? 511 00:40:53,536 --> 00:40:56,642 -Hey, you said you'd take it out - Yes, I told you to take it out 512 00:40:56,868 --> 00:40:59,706 You said me I'll take it and that you'll take it out 513 00:41:01,948 --> 00:41:05,730 I said you to take it out. I said you! What? 514 00:41:06,596 --> 00:41:11,854 -You told me that you'll take it out - Idiot, same thing again 515 00:41:13,321 --> 00:41:17,511 Oh cool! Let's keep it aside either you take it out or me 516 00:41:18,376 --> 00:41:20,639 I'm on a job and why don't you take it out? 517 00:41:21,034 --> 00:41:21,943 You said to take it out, right? 518 00:41:22,143 --> 00:41:23,838 -Why me again! -You idiot! 519 00:41:24,565 --> 00:41:26,863 You keep scolding me so and he'd take it out there 520 00:41:28,446 --> 00:41:29,756 -Move! - Move 521 00:41:31,993 --> 00:41:33,312 -Climb over, useless fellow! - Huh 522 00:41:37,366 --> 00:41:38,799 -Hello Madam Mayor - Hi 523 00:41:39,524 --> 00:41:41,694 -How are you today? - Pretty good, how are you? 524 00:41:41,894 --> 00:41:43,855 -Well, that'll be your usual orders today? - Yeah. please. 525 00:41:44,247 --> 00:41:45,103 Excellent 526 00:41:50,508 --> 00:41:55,308 Mayor comes daily to Swiss Cafe for lunch. She spends about 1 hour there. 527 00:42:20,310 --> 00:42:23,304 -Hey Charlie, how are you? - I'm still alive 528 00:42:23,650 --> 00:42:27,108 Why do you say so, dear? Are you still angry on me? 529 00:42:27,969 --> 00:42:29,848 I've got no any emotion on you. 530 00:42:31,838 --> 00:42:35,989 Even after knowing it all about your uncle, why did you and your sister 531 00:42:36,189 --> 00:42:39,056 angry on me for not doing anything to you? 532 00:42:39,550 --> 00:42:44,661 Huh! If it's in the heart to do, no uncles or grandpas will stop you, aunt 533 00:42:59,732 --> 00:43:04,908 -I'm sorry sir. I think you forgot to pay. - She's the Mayor, right? 534 00:43:05,769 --> 00:43:06,724 Yeah... 535 00:43:09,060 --> 00:43:13,097 She's your! You never told me! 536 00:43:18,564 --> 00:43:23,914 -Can I ask what exactly happened? -After mom and dad died! 537 00:43:26,355 --> 00:43:29,011 I and sister went to her thinking aunt would take care of us. 538 00:43:29,050 --> 00:43:30,666 But our uncle put us away. 539 00:43:57,216 --> 00:43:58,870 -Excuse me - Yes 540 00:44:00,747 --> 00:44:01,502 [gasps] 541 00:44:20,224 --> 00:44:21,676 -Let's go, let's go! - Charlie! 542 00:44:22,157 --> 00:44:23,890 - Hey! - Are you ok? 543 00:44:29,519 --> 00:44:30,929 Charlie, are you ok? 544 00:44:48,931 --> 00:44:51,066 See whether he's coming or not and not the girl 545 00:44:53,263 --> 00:44:56,281 -Why's this hatch not opening up? - What's wrong? 546 00:44:59,716 --> 00:45:00,970 Oh Damn! 547 00:45:01,259 --> 00:45:03,445 What the dam are you doing to my car, you filthy junkies? 548 00:45:04,416 --> 00:45:06,098 Don't mess with my car! 549 00:45:06,804 --> 00:45:08,326 I'll kill you idiots 550 00:45:13,648 --> 00:45:16,233 -Why not say he came? - I said he came before I said, right? 551 00:45:18,680 --> 00:45:20,793 Still, why fear when we have a gun. Why not show it? 552 00:45:21,636 --> 00:45:24,734 -Why not remind me that I had the gun? - What'll you do when I do everything? 553 00:45:24,980 --> 00:45:28,853 -What'll you do? - You keep scolding me and there, he'll go 554 00:45:37,464 --> 00:45:40,018 You've foresight but not a look back 555 00:45:44,027 --> 00:45:47,948 -Who're you rascal? - You lift my car and ask who I'm? 556 00:45:48,236 --> 00:45:50,738 -You rascal! - Hey, why talking before murder, fool? 557 00:45:50,983 --> 00:45:53,523 Don't I know what to do? You're like a tuition teacher for everything 558 00:45:53,723 --> 00:45:55,531 When I was at something there, she messed in 559 00:45:55,731 --> 00:45:57,782 And here this guy's messing when I came to kill her 560 00:45:58,294 --> 00:46:01,097 Shouldn't I take care not to get anymore hindrances and do, yes or no? 561 00:46:01,297 --> 00:46:04,070 You'll know the situation being in field but not to scream so 562 00:46:04,270 --> 00:46:06,781 -Do as you like - Ok, cut the call. Cut it 563 00:46:06,981 --> 00:46:09,467 But I need my money by tomorrow. I'm hanging 564 00:46:10,849 --> 00:46:12,160 -Hey! - Hey! 565 00:46:18,997 --> 00:46:21,812 You hit two so easily there and are taking so much trouble to hit just one here 566 00:46:22,845 --> 00:46:24,636 Why not do some help instead of saying all thathis crap! 567 00:46:24,836 --> 00:46:25,597 Okay! 568 00:46:28,945 --> 00:46:29,903 -Excuse me! - Yes 569 00:46:30,103 --> 00:46:31,025 [spray hisses] [man groans] 570 00:46:34,595 --> 00:46:39,194 Yes! Do it! 571 00:46:43,079 --> 00:46:45,673 -Did he die? - No, he fainted 572 00:46:46,687 --> 00:46:48,793 Ok, what's that? Is it Pepper spray? 573 00:46:50,291 --> 00:46:53,931 No, old perfume spray. Got it while coming from India 574 00:46:54,131 --> 00:46:56,557 -It's of those days? - But it worked now, right? 575 00:46:57,647 --> 00:46:58,490 Correct 576 00:46:58,986 --> 00:47:00,827 What shall we do to him now? Shall we leave and go? 577 00:47:01,431 --> 00:47:03,793 We don't know who he is, don't know whom he talked to 578 00:47:04,179 --> 00:47:06,773 No idea whom would he give our information after he's back 579 00:47:08,043 --> 00:47:12,398 There's just one solution for us to reach the airport safely. 580 00:47:12,902 --> 00:47:13,806 What's that? 581 00:47:18,281 --> 00:47:18,997 What's this? 582 00:47:29,596 --> 00:47:31,132 Not just for you, but he came for the money too 583 00:47:32,893 --> 00:47:33,834 Come on, let's go! 584 00:47:43,736 --> 00:47:44,399 Ganjas? 585 00:47:45,031 --> 00:47:46,538 But you said that they came wearing the masks. 586 00:47:47,165 --> 00:47:47,907 How can you be so sure? 587 00:47:48,666 --> 00:47:50,950 Yes, boss. They covered their faces with the masks, 588 00:47:51,150 --> 00:47:54,623 but they couldn't cover the stinking smell coming out of their clothes. 589 00:47:56,631 --> 00:47:57,275 [sighs] 590 00:47:59,248 --> 00:48:00,438 Boss, that's the garage. [tyres screeching] 591 00:48:00,506 --> 00:48:02,013 [thud] [groans] 592 00:48:02,680 --> 00:48:06,846 Damn! Can't you stop it normally? Idiot! 593 00:48:07,011 --> 00:48:09,314 But boss, you should've put your seat belt on. 594 00:48:19,563 --> 00:48:20,186 May I help you? 595 00:48:22,014 --> 00:48:25,244 -Is the car number with BD 007 yours? -Yeah, that's my car. 596 00:48:25,343 --> 00:48:25,820 Good. 597 00:48:28,149 --> 00:48:31,646 -Is that car with these? -Yes, but this morning... 598 00:48:31,846 --> 00:48:32,649 Urgh! Shut up! 599 00:48:32,849 --> 00:48:35,356 I told you to keep it simple. Is that car with these? 600 00:48:35,456 --> 00:48:37,574 -Yes, they took it. -Good. 601 00:48:39,330 --> 00:48:44,387 I need that car's GPS details. 602 00:48:44,886 --> 00:48:46,502 Why? Why should I give you? 603 00:48:47,289 --> 00:48:51,025 I don't need that car. I need the guys in that car. 604 00:48:52,003 --> 00:48:53,508 Ok, I'll give you. 605 00:48:55,199 --> 00:48:55,648 Damn! 606 00:48:58,814 --> 00:49:00,483 -Boss. -What is it? 607 00:49:01,153 --> 00:49:02,760 He was saying something, you should've listened. 608 00:49:02,960 --> 00:49:03,651 [sighs] 609 00:49:04,464 --> 00:49:07,448 Why do I need his nonsense? I'm unable to listen to your nonsense already. 610 00:49:08,013 --> 00:49:10,311 Still, I saved you saying someone killed Kim John idiot. 611 00:49:10,411 --> 00:49:11,351 Shall I go and say the truth now? 612 00:49:11,834 --> 00:49:16,016 -No. -Useless fellow, come. 613 00:49:34,545 --> 00:49:37,481 She is meeting a guy named Antony in his farmhouse. 614 00:49:38,185 --> 00:49:40,919 That meet will finish in 40 minutes. 615 00:49:41,997 --> 00:49:44,368 And that's the best place to eliminate her. 616 00:49:46,326 --> 00:49:49,373 [phone ringing] 617 00:49:49,950 --> 00:49:52,323 Hey Bijli Bhai, the job is going to be done. 618 00:49:53,073 --> 00:49:55,134 -Wire me the money.-Send me the picture as it's done. 619 00:49:55,420 --> 00:49:57,129 -We'll transfer the amount -Of course, I will. 620 00:49:57,362 --> 00:49:58,005 Alright. 621 00:50:10,983 --> 00:50:12,155 [vehicle arrived] 622 00:50:13,370 --> 00:50:13,886 Why won't it open up? 623 00:50:13,986 --> 00:50:15,495 -What do I know? -It just opened, right? 624 00:50:17,914 --> 00:50:19,629 Damn! 625 00:50:20,576 --> 00:50:22,840 -Hey! Get away. -Hey! 626 00:50:23,097 --> 00:50:23,700 Move! 627 00:50:23,791 --> 00:50:25,686 Get away from my car, you filthy junkies. 628 00:50:26,038 --> 00:50:27,454 -I'll kill you. -Wait. 629 00:50:27,554 --> 00:50:29,261 -We've gun, right? Did you forget? -Oh, yeah! 630 00:50:31,269 --> 00:50:34,008 -Hands up! Hands up. -Yes, hands up. 631 00:50:35,990 --> 00:50:37,747 -Why is he laughing at us? -Hey. 632 00:50:38,214 --> 00:50:38,616 What is it? 633 00:50:42,986 --> 00:50:43,541 Oh God! 634 00:51:08,112 --> 00:51:10,841 Come on, come on fast. He's coming, get over fast. 635 00:51:16,561 --> 00:51:17,650 Come now. 636 00:51:31,183 --> 00:51:31,751 What happened, baby? 637 00:51:34,680 --> 00:51:37,077 There is some or the other problem since morning. 638 00:51:38,029 --> 00:51:41,149 I don't understand what's happening. 639 00:51:43,375 --> 00:51:45,212 Don't worry, baby. Everything will fall in place. 640 00:51:47,927 --> 00:51:50,945 We got to see. We can't predict it until the day ends. 641 00:51:53,243 --> 00:51:56,719 I'll remember this date as one of the worst days in my life. 642 00:51:59,886 --> 00:52:03,199 But for me, it's the most memorable one. 643 00:52:03,819 --> 00:52:07,156 How could you say so, when these weird things are happening to us, Charlie? 644 00:52:09,294 --> 00:52:12,159 [tyres screeching] [birds chirping] 645 00:52:14,166 --> 00:52:20,109 Because exactly three years back, I saw you for the first time on this same day. 646 00:52:22,722 --> 00:52:26,402 How can I forget you and this day? 647 00:52:32,366 --> 00:52:33,440 -Your check, sir. -Thank you. 648 00:52:35,802 --> 00:52:36,289 Brother. 649 00:52:41,378 --> 00:52:43,198 -Don't you have the VAS pack? -No, brother. 650 00:52:44,725 --> 00:52:45,157 Okay. 651 00:52:50,865 --> 00:52:53,472 -When are you going to India? -On the date of 17th, this month. 652 00:52:55,434 --> 00:52:56,924 I'll let you know once the amount is credited, okay? 653 00:52:57,112 --> 00:52:58,672 -Thank you. -Take care, bye. 654 00:53:24,646 --> 00:53:27,397 -He said the truth but I didn't believe. -Sorry. 655 00:53:28,949 --> 00:53:32,840 My friend Miki said the truth but I didn't believe. 656 00:53:33,942 --> 00:53:36,246 What did he say and what did you not believe? 657 00:53:36,610 --> 00:53:40,504 He said that the doors of heaven are open and an angel has walked to earth. 658 00:53:41,041 --> 00:53:41,498 What? 659 00:53:42,510 --> 00:53:45,991 He said that the doors of heaven are open and an angel has walked to earth. 660 00:53:46,357 --> 00:53:46,994 I didn't believe. 661 00:53:47,597 --> 00:53:50,855 But I had to believe after seeing you. 662 00:53:51,550 --> 00:53:55,539 I didn't ask you to repeat the same in Telugu. 663 00:53:58,614 --> 00:54:03,299 Hey, Nubelin what's the name? Call me Charlie. 664 00:54:06,750 --> 00:54:08,056 -Thanks, man. -You're welcome. 665 00:54:08,885 --> 00:54:10,384 -Let me know if you need more. -I will call you. 666 00:54:18,794 --> 00:54:19,270 Hey! 667 00:54:22,479 --> 00:54:25,531 Hi! Hey, did you recognize? 668 00:54:25,809 --> 00:54:29,218 -Yesterday... At the restaurant! -Are you following me? 669 00:54:29,418 --> 00:54:33,144 -Sorry, I don't know your Twitter ID. -Twitter? 670 00:54:34,518 --> 00:54:35,899 Forget it, it's an Australian thing. 671 00:54:36,099 --> 00:54:36,828 [sighs] 672 00:54:37,865 --> 00:54:41,911 -So, what's up? -Ok, are you from the same College too? 673 00:54:42,170 --> 00:54:44,284 Me? College? 674 00:54:48,227 --> 00:54:49,452 What're you searching for? 675 00:54:50,503 --> 00:54:52,619 For someone who would come to you calling you 'father'. 676 00:54:52,985 --> 00:54:56,600 -Father? Me? -Yes. 677 00:54:57,809 --> 00:55:00,449 -What? -Forget it, it's an Indian thing. 678 00:55:00,850 --> 00:55:01,609 [sighs] 679 00:55:03,353 --> 00:55:05,540 Hello! Hey, Nubelin. Hey you! 680 00:55:05,840 --> 00:55:07,438 "You are my Nubelin" 681 00:55:10,696 --> 00:55:12,221 "You are my Nubelin" 682 00:55:15,496 --> 00:55:17,011 "You are my Nubelin" 683 00:55:20,224 --> 00:55:21,831 "You are my Nubelin" 684 00:55:44,222 --> 00:55:48,912 "My dear, when you come down as the Goddess from the sky" 685 00:55:49,159 --> 00:55:52,887 "I'm not like me as before" 686 00:55:53,802 --> 00:55:58,376 "After getting along with you and moving as your step" 687 00:55:58,606 --> 00:56:02,756 "What's this worry in my heart so?" 688 00:56:03,477 --> 00:56:07,907 "Hey cloud, you are my address" 689 00:56:08,270 --> 00:56:12,348 "Come to me like a rain" 690 00:56:13,108 --> 00:56:14,672 "You are my Nubelin" 691 00:56:17,845 --> 00:56:19,324 "You are my Nubelin" 692 00:56:22,782 --> 00:56:24,234 "You are my Nubelin" 693 00:56:27,424 --> 00:56:29,057 "You are my Nubelin" 694 00:56:40,807 --> 00:56:41,577 [glass shatters] 695 00:56:43,505 --> 00:56:44,088 What happened? 696 00:56:44,341 --> 00:56:45,984 -I'm so happy today. -What's the reason? 697 00:56:46,073 --> 00:56:49,047 Hey! She smiled at me today. 698 00:56:49,371 --> 00:56:51,573 -Oh, shall I tell you one thing? -What's it? 699 00:56:51,636 --> 00:56:53,292 The entire Sydney laughed at us. 700 00:56:53,967 --> 00:56:55,295 What's so special about a girl's smile? 701 00:56:56,488 --> 00:57:02,430 [music] 702 00:57:10,908 --> 00:57:15,463 "With the friendship, you called my name in a trance" 703 00:57:15,740 --> 00:57:18,853 "Oh God, that moment is so sweet" 704 00:57:20,535 --> 00:57:24,894 "If you come to me for once and love me from the heart" 705 00:57:25,372 --> 00:57:28,636 "Hey girl! I forgot myself and this is your magic" 706 00:57:30,120 --> 00:57:34,446 "A dream making me greed like a thought in my thoughts" 707 00:57:34,968 --> 00:57:39,242 "Don't hide in the skies and come down to me" 708 00:57:39,528 --> 00:57:44,170 "Hey cloud, you are my address" 709 00:57:44,270 --> 00:57:48,338 "Come to me like a rain" 710 00:57:49,127 --> 00:57:53,346 "Hey cloud, you are my address" 711 00:57:53,843 --> 00:57:57,850 "Come to me like a rain" 712 00:58:37,091 --> 00:58:41,772 "Hey cloud, you are my address" 713 00:58:42,153 --> 00:58:45,463 -"Come to me like a rain" -Charlie. 714 00:58:45,537 --> 00:58:46,418 You are an Australian. 715 00:58:47,608 --> 00:58:53,124 Why did you love me instead of loving some Australian girl? 716 00:58:54,879 --> 00:58:56,213 What's so special about me? 717 00:58:57,773 --> 00:59:01,505 Huh? Come on, tell me. 718 00:59:04,180 --> 00:59:07,757 If you were an Australian girl, she'd have left me long back. 719 00:59:08,942 --> 00:59:10,730 Don't worry. I'll be with you forever. 720 00:59:12,042 --> 00:59:15,011 -I love you -Love you too. 721 00:59:17,226 --> 00:59:20,695 -I think we are getting late. -Yeah, let's go. 722 00:59:31,682 --> 00:59:34,465 [police siren] 723 00:59:34,565 --> 00:59:36,394 -Charlie! It's Police! -Police? 724 00:59:39,525 --> 00:59:42,477 -What's he now? -What if he sees this guy in the boot? 725 00:59:44,571 --> 00:59:45,097 Hell! 726 00:59:46,726 --> 00:59:49,775 -Charlie, what shall we do now? -I'm thinking the same. Huh! 727 01:00:02,385 --> 01:00:06,062 -Charlie, he's approaching... -You don't get tensed and make me tense. 728 01:00:06,330 --> 01:00:08,955 Will anyone be without getting tensed or giving tension in this situation? 729 01:00:10,637 --> 01:00:11,830 Please do something, Charlie. 730 01:00:15,249 --> 01:00:17,060 What? Why you're speeding? 731 01:00:17,868 --> 01:00:18,568 I just got this thought. 732 01:00:18,634 --> 01:00:20,548 It'll be tougher to escape if they catch, right? 733 01:00:21,393 --> 01:00:24,550 Australian Police vehicles aren't capable enough. You don't worry and I'll take care 734 01:00:34,738 --> 01:00:35,485 [sighs] 735 01:00:40,655 --> 01:00:44,428 [police siren] Shucks! 736 01:00:48,516 --> 01:00:49,510 Pull over the car! 737 01:00:51,543 --> 01:00:54,957 -What shall we do now? -I'm thinking the same. 738 01:01:00,867 --> 01:01:03,144 -Do something, do something. -Yes. 739 01:01:05,230 --> 01:01:06,330 [music from radio] 740 01:01:06,894 --> 01:01:08,800 [speaking in walkie talkie] 741 01:01:10,628 --> 01:01:14,519 -Hello officer. -You didn't hear my siren? 742 01:01:14,619 --> 01:01:16,246 Music was too loud, I couldn't hear. 743 01:01:17,426 --> 01:01:19,772 -I need to see your papers. -Papers? 744 01:01:21,579 --> 01:01:23,254 Papers! Papers it seems. 745 01:01:23,600 --> 01:01:25,521 -Just a minute, look in that dashboard. -What? 746 01:01:31,156 --> 01:01:31,797 Just a second. 747 01:01:36,920 --> 01:01:38,101 Just these, officer! 748 01:01:44,556 --> 01:01:46,994 -Yeah! And who's Harry? -That's my friend. 749 01:01:49,332 --> 01:01:50,077 Where're you guys headed? 750 01:01:50,386 --> 01:01:50,924 -Melbourne. -Perth. 751 01:01:53,508 --> 01:01:55,403 That is, first we're going to Perth, 752 01:01:55,604 --> 01:01:58,200 and then to Sydney from there we'll head back to Melbourne. 753 01:01:59,425 --> 01:02:00,843 It's just that. Isn't it? 754 01:02:00,921 --> 01:02:02,180 -Yes. -That's it, officer. 755 01:02:07,348 --> 01:02:08,587 Officer, can we go? 756 01:02:11,303 --> 01:02:13,831 [sighs] Let's go. 757 01:02:14,653 --> 01:02:16,277 You shouldn't have told him! [gasps] 758 01:02:17,280 --> 01:02:19,881 -Yes, officer. -I need to check your boot. 759 01:02:20,180 --> 01:02:22,126 -Boot? -Boot? 760 01:02:22,326 --> 01:02:28,317 [music muted voice] 761 01:03:43,246 --> 01:03:44,102 Yes, copy that! [police siren] 762 01:03:45,982 --> 01:03:49,606 EDI in 15 minutes, just finalizing a vehicle stop and check. 763 01:03:50,180 --> 01:03:52,517 It's clean, you're good to go ahead. 764 01:03:54,169 --> 01:03:54,720 What's it? 765 01:03:56,391 --> 01:03:58,790 -Isn't he in the boot? -He can hear, let's see after he leaves. 766 01:04:08,671 --> 01:04:11,383 -What the! Damn! -What? 767 01:04:11,583 --> 01:04:12,420 He should be in this. 768 01:04:12,506 --> 01:04:13,666 -Where did he go? -How did he escape? 769 01:04:13,766 --> 01:04:15,874 He should be in this, right? -How did he escape? 770 01:04:15,960 --> 01:04:17,052 Damn! 771 01:04:17,532 --> 01:04:18,111 [coughing] 772 01:04:24,959 --> 01:04:27,947 Have some water. Sorry, this is all because of me 773 01:04:28,545 --> 01:04:31,352 I'm extremely sorry. -How many times will you say? 774 01:04:32,457 --> 01:04:37,389 You didn't do for yourself, right? Still, why do we talk about the past? 775 01:04:38,443 --> 01:04:39,643 Let's look into what needs to happen. 776 01:04:40,640 --> 01:04:44,272 If you were an Australian girl, she'd have left me long back. 777 01:04:51,029 --> 01:04:54,006 Oh no! God damn! 778 01:04:54,666 --> 01:04:56,344 Who's this guy doing something behind the car? 779 01:04:56,544 --> 01:04:57,753 What do I know? 780 01:05:07,339 --> 01:05:10,632 Huh! Damn! Damn! 781 01:05:13,194 --> 01:05:14,812 I should've taken the money at least. [phone beeping] 782 01:05:15,290 --> 01:05:19,035 Oh damn! This battery! Urgh! 783 01:05:35,699 --> 01:05:37,473 My darling Natasha! 784 01:05:47,679 --> 01:05:48,403 Come on! 785 01:06:02,431 --> 01:06:03,158 Supre! 786 01:06:03,909 --> 01:06:06,652 [television playing] You're watching a movie? 787 01:06:07,360 --> 01:06:11,263 Many things are being known by watching movies these days, baby. 788 01:06:12,862 --> 01:06:13,867 Cheers. 789 01:06:22,670 --> 01:06:24,545 When are you going to divorce your wife? 790 01:06:25,788 --> 01:06:28,491 It's a loss for me if I give divorce. 791 01:06:28,881 --> 01:06:31,439 -Hmm. -Hmm. 792 01:06:35,337 --> 01:06:39,168 Thus, I'm killing her. 793 01:06:40,298 --> 01:06:43,628 -But how're you going to do that? -Let me tell you about my plan. 794 01:06:44,884 --> 01:06:50,796 [music muted voice] 795 01:06:58,970 --> 01:07:01,441 [phone ringing] 796 01:07:01,766 --> 01:07:03,081 -Yes, brother. -What happened? 797 01:07:03,121 --> 01:07:04,245 We might reach there by an hour. 798 01:07:04,400 --> 01:07:07,083 Call me after reaching there and killing. 799 01:07:07,091 --> 01:07:07,742 Alright, brother. 800 01:07:08,546 --> 01:07:09,491 Hey! Drive fast. 801 01:07:40,960 --> 01:07:43,103 [music muted voice] 802 01:07:43,951 --> 01:07:47,001 "The entire life is a game" 803 01:07:48,865 --> 01:07:52,585 "You play your own game" 804 01:07:53,295 --> 01:07:59,221 "Let the air flow" 805 01:08:00,472 --> 01:08:04,712 "Let the air flow" 806 01:08:05,324 --> 01:08:09,471 "Let the air flow" 807 01:08:10,031 --> 01:08:12,505 "Let the air flow" 808 01:08:12,605 --> 01:08:17,240 "Competing with yourself and defeating yourself" 809 01:08:17,290 --> 01:08:19,614 "Move like a tide falling and rising again" 810 01:08:19,991 --> 01:08:21,808 "And cross the shores" 811 01:08:22,008 --> 01:08:24,445 "Who would be what for the others?" 812 01:08:24,645 --> 01:08:26,643 "Who'd be left behind at the end?" 813 01:08:26,843 --> 01:08:31,474 "Spend this moment by knowing that" 814 01:08:31,674 --> 01:08:36,170 "No one remembers if it was right or wrong" 815 01:08:36,470 --> 01:08:41,129 "It's the winner who dominates all" 816 01:08:41,229 --> 01:08:46,039 "Competing with yourself and defeating yourself" 817 01:08:46,106 --> 01:08:50,645 "Brother, leave behind the fear and step forward" 818 01:08:51,185 --> 01:08:54,275 "The entire life is a game" 819 01:08:55,954 --> 01:08:59,533 "You play your own game" 820 01:09:00,745 --> 01:09:03,607 "The entire life is a game" 821 01:09:05,737 --> 01:09:09,370 You play this game 822 01:09:10,134 --> 01:09:14,408 "Let the air flow" 823 01:09:14,806 --> 01:09:19,702 "Let the air flow" 824 01:09:37,891 --> 01:09:38,822 "Let the air flow" 825 01:09:39,022 --> 01:09:42,333 [blowing whistle] Natasha! 826 01:09:44,331 --> 01:09:48,873 [blowing whistle] Urgh! 827 01:09:50,988 --> 01:09:52,821 Is it the Champaign effect? 828 01:09:55,225 --> 01:09:57,405 I can't control Supre! 829 01:09:59,261 --> 01:10:04,881 At once, remember that you are an Indian. 830 01:10:05,346 --> 01:10:07,769 Yes, there you go Supre. 831 01:10:11,396 --> 01:10:12,029 Oh! 832 01:10:16,037 --> 01:10:18,464 [urinating] 833 01:10:21,448 --> 01:10:23,819 [panting] Hey, I can't do it any more. 834 01:10:24,019 --> 01:10:25,306 How long should we still push this? 835 01:10:25,572 --> 01:10:27,186 Hey! 836 01:10:27,335 --> 01:10:28,755 -What? -There's a car over there. 837 01:10:29,408 --> 01:10:30,347 But there isn't anybody in that. 838 01:10:31,624 --> 01:10:32,584 That guy is urinating there. 839 01:10:32,827 --> 01:10:34,463 Hey, I've a super plan. 840 01:10:34,520 --> 01:10:37,386 By the time he's back finishing it, we can start that car and go. 841 01:10:37,564 --> 01:10:38,830 -Are you sure? -Yeah, Let's go. 842 01:10:38,991 --> 01:10:39,565 -Alright. -Yeah. 843 01:10:43,354 --> 01:10:44,878 It's been so long urinating in such a place. 844 01:10:45,043 --> 01:10:47,994 -Come... -It's a great pleasure. 845 01:10:48,478 --> 01:10:49,075 Get in. 846 01:10:49,956 --> 01:10:53,194 -Hey! -Start the vehicle... 847 01:10:53,276 --> 01:10:54,449 -Even I'm trying to start it. -Do it. 848 01:10:54,649 --> 01:10:56,436 -Where is the key? Look there. -There is no key. 849 01:10:59,732 --> 01:11:00,384 Hmm. 850 01:11:05,387 --> 01:11:07,528 Who the 'F' are you guys? 851 01:11:08,174 --> 01:11:09,852 Get the hell out of here, junkies. 852 01:11:10,185 --> 01:11:11,420 What the hell are you doing in my car? 853 01:11:13,136 --> 01:11:15,320 Do you know who I am? Get out of here, junkies! 854 01:11:15,834 --> 01:11:16,234 Huh? 855 01:11:18,056 --> 01:11:21,579 What're you looking at? Do you want to fight? Come on, come! 856 01:11:23,533 --> 01:11:24,695 Hey! [groans] 857 01:11:25,136 --> 01:11:25,575 Now you come! 858 01:11:27,929 --> 01:11:29,682 [groans] I like it! 859 01:11:40,408 --> 01:11:41,151 Catch him! 860 01:11:44,411 --> 01:11:45,943 -Catch that fellow. -Give me the key. 861 01:11:45,993 --> 01:11:48,189 [groans] Where is the key? 862 01:11:48,229 --> 01:11:49,314 That's not the key... 863 01:11:49,514 --> 01:11:52,349 [groans] Where is the key? 864 01:11:53,759 --> 01:11:56,286 [panting] My wife is the mayor, idiots. 865 01:11:59,847 --> 01:12:04,616 I'll see how far can you go? If I make a call, within one mile you cover...! 866 01:12:06,103 --> 01:12:07,776 What are you seeing rascals? 867 01:12:09,110 --> 01:12:10,006 Catch that fellow. 868 01:12:11,743 --> 01:12:15,730 -Hey, you filthy junkies! -Shut up, idiot. 869 01:12:15,830 --> 01:12:17,652 Push him, push. 870 01:12:49,301 --> 01:12:51,767 -Excuse me, washroom! -That way. 871 01:12:52,472 --> 01:12:52,938 Thank you. 872 01:12:54,963 --> 01:12:57,651 -You go and come, I'll wait. -Hmm. 873 01:12:59,988 --> 01:13:00,967 -Divi. -Hmm. 874 01:13:01,392 --> 01:13:02,063 Do you want something? 875 01:13:02,977 --> 01:13:05,491 -No, nothing. Just water. -Ok. 876 01:13:17,385 --> 01:13:18,277 [thud] [gasps] 877 01:13:18,867 --> 01:13:21,442 -What's wrong, dude? -I think tire got punctured. 878 01:13:21,642 --> 01:13:23,960 [sighs] Why did the tire got punctured at this moment? 879 01:13:27,586 --> 01:13:29,853 Looks like there's some gas station there, go there. 880 01:13:30,198 --> 01:13:30,832 Okay, brother. 881 01:13:33,234 --> 01:13:34,253 [tyres screeching] 882 01:13:39,331 --> 01:13:40,259 Bloody hell! 883 01:13:44,601 --> 01:13:45,032 Shucks! 884 01:13:49,352 --> 01:13:51,588 Damn, I thought only one tire got punctured but it's two. 885 01:13:54,185 --> 01:13:55,581 -Two? -Two tires got punctured. 886 01:13:56,864 --> 01:13:58,102 -Don't you have a spare? -We do have it. 887 01:13:58,776 --> 01:14:00,299 -Then give it. -But there's just one spare. 888 01:14:05,054 --> 01:14:06,817 Put the puncture to that second one instead of staring at my face. 889 01:14:07,017 --> 01:14:07,678 Okay... 890 01:14:11,598 --> 01:14:13,504 -You are always into food! -Where are you heading, bro? 891 01:14:13,695 --> 01:14:16,138 -I'm going to the bathroom, will you join? -No, you go on! 892 01:14:30,410 --> 01:14:31,791 -Are you done? -Yes, done. 893 01:14:32,281 --> 01:14:33,015 -Let's go. -Hmm. 894 01:14:43,179 --> 01:14:44,018 Call him dude. 895 01:14:44,856 --> 01:14:47,178 [muffed groans] 896 01:14:47,746 --> 01:14:48,955 Stop it, you... 897 01:14:53,330 --> 01:14:56,031 -What? -He is in petrol pump, take left... 898 01:14:57,629 --> 01:14:59,927 -Slow! Slow! Slow! -Yeah! Okay... 899 01:15:02,792 --> 01:15:04,108 -Stop it man! -Wait, I am stopping it! 900 01:15:08,510 --> 01:15:10,845 He'll go inside to pay and we'll take the car and leave. 901 01:15:11,045 --> 01:15:12,165 -Okay, done. -Be ready. 902 01:15:26,065 --> 01:15:26,782 Will you eat brother? 903 01:15:28,222 --> 01:15:31,924 Go idiot! Always into eating. Don't you have any other work? 904 01:15:32,124 --> 01:15:33,679 -So, you don't need? -Get lost! Rascal... 905 01:15:42,911 --> 01:15:45,416 Hey, Charlie! [gasps] 906 01:15:46,212 --> 01:15:48,301 Damn! It's Tillu. 907 01:15:49,303 --> 01:15:51,854 Divi, let's go quick, get in the car. Come on. 908 01:15:52,054 --> 01:15:53,622 Hey Charlie, stop there man! Ah! 909 01:15:54,703 --> 01:15:56,326 Divi, fast! Come fast. 910 01:15:57,687 --> 01:16:00,454 Oh no, how did you fall so, brother? [tires screeching] 911 01:16:01,503 --> 01:16:03,046 Hey, stop idiot. Stop! 912 01:16:05,030 --> 01:16:06,801 [groans] Hey, start the vehicle. 913 01:16:07,001 --> 01:16:08,923 Tires are removed, how can we start the vehicle? 914 01:16:09,240 --> 01:16:12,341 -Huh! What shall we do now? -Shall we call brother? 915 01:16:12,441 --> 01:16:12,841 No need. 916 01:16:13,931 --> 01:16:15,727 Yeah, let's ask him for his car, come on. 917 01:16:18,960 --> 01:16:20,781 Boss, will you give us your car for once. We'll give it back. 918 01:16:21,155 --> 01:16:21,805 No way! 919 01:16:22,171 --> 01:16:24,662 No boss, even our car is here and we'll be back again. 920 01:16:25,198 --> 01:16:27,589 -Go away man, F**K off! -Argh! 921 01:16:30,370 --> 01:16:32,025 He doesn't seem to give dude, come on. 922 01:16:37,996 --> 01:16:40,041 Will you give it now or die? 923 01:16:41,472 --> 01:16:41,892 [pistol cocking] 924 01:16:44,662 --> 01:16:46,777 Guns don't kill people, bullets do. 925 01:16:46,877 --> 01:16:49,173 -What did he do man? -Don't know, I didn't understood anything. 926 01:16:52,966 --> 01:16:53,469 Ah! 927 01:16:58,423 --> 01:16:58,940 Ah! 928 01:17:00,653 --> 01:17:01,867 Hey! 929 01:17:02,931 --> 01:17:05,441 -Ah! -Hey! 930 01:17:06,667 --> 01:17:07,933 [groans] 931 01:17:12,677 --> 01:17:13,486 [groans] 932 01:17:25,734 --> 01:17:27,515 Come fast... Come fast man! 933 01:17:29,258 --> 01:17:30,578 Come on move. Get in. 934 01:17:30,862 --> 01:17:32,622 [whistles] Get in man! 935 01:17:33,235 --> 01:17:34,831 You and your tricks. Get in! 936 01:17:35,778 --> 01:17:36,398 Drive! 937 01:17:37,460 --> 01:17:38,024 F**K off! 938 01:17:43,323 --> 01:17:43,810 [pistol fire] 939 01:17:45,779 --> 01:17:46,181 [pistol fire] 940 01:17:47,393 --> 01:17:50,889 Yes, you're right mate. Guns don't kill people, bullets do. 941 01:17:51,089 --> 01:17:54,156 [pistol reloading] [pistol fire] 942 01:18:09,595 --> 01:18:10,317 [tires screeching] 943 01:18:12,737 --> 01:18:14,819 Damn! Argh! 944 01:18:25,062 --> 01:18:26,704 [shouts] 945 01:18:26,904 --> 01:18:29,741 Who're you all idiots? You play with me? [screwdriver splashes] 946 01:18:32,258 --> 01:18:35,775 [groans] [knife splashes] 947 01:18:44,302 --> 01:18:48,811 [phone rings] 948 01:18:49,859 --> 01:18:52,105 Mobile: Excuse me boss... You have a text message! 949 01:18:52,305 --> 01:18:54,930 [groans] 950 01:19:09,000 --> 01:19:12,052 Karma... is a bitch! 951 01:19:44,529 --> 01:19:46,617 -What's this dude? -What do I know? 952 01:19:49,063 --> 01:19:50,662 -Maybe it's my brother. -Yes dude. 953 01:19:51,272 --> 01:19:53,757 -He'd have killed if he got this. -Yes, true dude. 954 01:19:53,957 --> 01:19:54,842 Still, why do we need this? 955 01:19:58,731 --> 01:20:02,777 See now, look here. Look... 956 01:20:03,908 --> 01:20:04,947 -I saw. -Okay... 957 01:20:05,147 --> 01:20:06,157 -There's nothing. -Huh? 958 01:20:08,439 --> 01:20:09,001 Where's it man? 959 01:20:10,512 --> 01:20:12,908 -F**K! Where's the material dude? -No idea dude. 960 01:20:16,353 --> 01:20:18,630 -It should be right here, right? -How do I know dude? 961 01:20:18,830 --> 01:20:20,771 I'm not asking you, it's just an expression idiot! 962 01:20:21,044 --> 01:20:22,597 -Damn! -Damn! 963 01:20:25,606 --> 01:20:27,849 -Where's it man? -It should be right here, when we took? 964 01:20:58,233 --> 01:20:58,768 [tires screeching] 965 01:21:04,256 --> 01:21:05,143 How much more time, man? 966 01:21:05,783 --> 01:21:08,002 They're on the move. It takes an hour to get there. 967 01:21:10,019 --> 01:21:10,819 Bloody Ganjas! 968 01:21:12,658 --> 01:21:15,403 -Damn! Go quick. -Okay, boss. 969 01:21:15,863 --> 01:21:16,315 Damn! 970 01:21:24,794 --> 01:21:27,582 -Where's he? -He got missed out. 971 01:21:28,760 --> 01:21:29,396 Don't you have shame? 972 01:21:32,716 --> 01:21:35,379 What are those wounds? Did he hit and go? 973 01:21:35,714 --> 01:21:38,027 He doesn't have that much. He ran away seeing us. 974 01:21:40,673 --> 01:21:43,145 -Then, who hit you? -Uh! Uh! Don't know. 975 01:21:43,374 --> 01:21:44,979 What? Don't know? 976 01:21:45,987 --> 01:21:47,889 That is, we don't know who he is. 977 01:21:48,089 --> 01:21:49,726 How did you get hit by a stranger? 978 01:21:50,546 --> 01:21:51,769 [sighs] 979 01:21:51,869 --> 01:21:54,778 You messed him without knowing and he scratched all over. 980 01:21:56,014 --> 01:21:56,974 Okay, move... 981 01:21:58,094 --> 01:21:58,799 Where are you going guys? 982 01:21:59,648 --> 01:22:02,322 -Both: Car is over there...? -Then what's this? A bullock cart? 983 01:22:02,602 --> 01:22:04,179 -Get in! -Move guys. 984 01:22:12,103 --> 01:22:13,963 [bird screeching] 985 01:22:28,549 --> 01:22:29,857 Finally, got you. 986 01:22:36,097 --> 01:22:36,591 Hey... 987 01:22:39,935 --> 01:22:40,394 Charlie... 988 01:22:40,594 --> 01:22:45,419 -This guy, damn! -"Where'll you escape my dear..." 989 01:22:46,114 --> 01:22:49,586 -"Where'll you go?" -Where did he come from again? 990 01:22:50,280 --> 01:22:53,583 Divi, I'm here right? He should overtake me to reach you. 991 01:22:53,951 --> 01:22:55,558 You don't get tensed and I'll take care. [gasps] 992 01:22:56,007 --> 01:22:59,183 -Charlie, gun... -To hell with the life... 993 01:22:59,727 --> 01:23:01,668 Argh! Damn! 994 01:23:18,418 --> 01:23:19,313 Why did it stop, 995 01:23:20,517 --> 01:23:22,178 BMW just for name sake... Argh! 996 01:23:25,488 --> 01:23:28,016 -Why is he not coming? -Shall I ask him to come? 997 01:23:28,522 --> 01:23:30,766 Is it a joke? I'm already in tension here. 998 01:23:34,651 --> 01:23:35,168 What? 999 01:23:36,136 --> 01:23:38,749 My hand is paining badly, will you please take off your hand? 1000 01:23:41,412 --> 01:23:41,890 Thanks... 1001 01:23:44,594 --> 01:23:47,097 -What? -Sorry for everything. 1002 01:23:47,297 --> 01:23:49,901 I'll kill you, if you say this again. 1003 01:23:51,540 --> 01:23:53,848 You're the best thing that happened in my life, Divi. 1004 01:23:54,749 --> 01:23:55,890 [scoffs] I know. 1005 01:23:59,521 --> 01:24:02,022 [tires screeching] 1006 01:24:14,930 --> 01:24:17,183 Hey Charlie, stop it. Stop! 1007 01:24:18,511 --> 01:24:19,212 Stop the car man! 1008 01:24:19,412 --> 01:24:20,976 Bijili Bhai... 1009 01:24:21,176 --> 01:24:21,678 Laddu! 1010 01:24:24,924 --> 01:24:25,478 [pistol fire] 1011 01:24:28,067 --> 01:24:32,852 [voice muted] 1012 01:24:33,845 --> 01:24:34,204 Hey! 1013 01:24:34,404 --> 01:24:36,589 He caught in the morning when I came from my flat. 1014 01:24:36,689 --> 01:24:37,432 Nothing happened to you, right? 1015 01:24:37,917 --> 01:24:40,752 -He shot in the leg, dude. -Damn... 1016 01:24:41,632 --> 01:24:44,284 You can have your dirty discussions even after stopping the car. 1017 01:24:44,484 --> 01:24:45,201 What do you say? 1018 01:24:47,333 --> 01:24:48,238 [tires screeching] 1019 01:24:49,018 --> 01:24:51,352 [tires screeching] 1020 01:24:55,767 --> 01:24:56,455 -Boss. -Yes? 1021 01:24:56,655 --> 01:24:59,815 -Ganjas are in the next line. -Oh, F**K you... 1022 01:25:00,293 --> 01:25:02,207 [laughs] Go fast... 1023 01:25:08,421 --> 01:25:10,243 [tires screeching] 1024 01:25:10,839 --> 01:25:14,593 -F**K! Move, who are you all? -"Where'll you run away Ganja guys..." 1025 01:25:15,122 --> 01:25:18,356 [car honks] "The cheaters who fell in my sight" 1026 01:25:18,816 --> 01:25:20,409 -Stop the horn! -Move... 1027 01:25:21,167 --> 01:25:22,239 Stop the horn man! 1028 01:25:29,612 --> 01:25:32,101 -Move! -Who's this fellow? 1029 01:25:32,301 --> 01:25:32,873 I don't know boss. 1030 01:25:36,057 --> 01:25:37,662 I think, he's the one giving idea to Ganjas. 1031 01:25:37,862 --> 01:25:38,625 How could you think so? 1032 01:25:39,002 --> 01:25:41,634 Yep! If you know Chess, you too will think the same. 1033 01:25:42,376 --> 01:25:43,395 -Move... -Can you just... 1034 01:25:43,595 --> 01:25:45,209 -try talking... -Blocking the way... Move... 1035 01:25:45,409 --> 01:25:46,719 Hey, what should I talk? 1036 01:25:46,976 --> 01:25:48,430 He has a gun in hands can't you see? 1037 01:25:49,138 --> 01:25:49,916 I said move... 1038 01:25:55,188 --> 01:25:55,588 [lighter clicks] 1039 01:26:01,372 --> 01:26:04,131 Hey, though I knew you are a cheat 1040 01:26:04,331 --> 01:26:07,039 and even when he said no, how many times did I help you? 1041 01:26:07,823 --> 01:26:10,258 -Did I help you or not? -You did Bhai. 1042 01:26:10,458 --> 01:26:13,004 Then, how could you cheat me? How? 1043 01:26:13,204 --> 01:26:14,807 Actually, I didn't think to cheat Bhai. 1044 01:26:15,007 --> 01:26:17,136 You didn't think but it happened. 1045 01:26:17,336 --> 01:26:20,754 He said the same story already and you're saying it again. 1046 01:26:20,954 --> 01:26:23,645 That is what happened boss and how can we say something else? 1047 01:26:24,016 --> 01:26:25,445 You don't talk in between, waste fellow. 1048 01:26:25,645 --> 01:26:26,192 No... [groans] 1049 01:26:26,848 --> 01:26:29,286 Still, you got your money... 1050 01:26:29,486 --> 01:26:32,492 why don't you let us go, Bijili sir? 1051 01:26:35,328 --> 01:26:35,872 Is it? 1052 01:26:36,072 --> 01:26:36,548 [pistol loading] [gasps] 1053 01:26:36,845 --> 01:26:37,245 What else? 1054 01:26:41,261 --> 01:26:44,122 If you wish to listen, there's yet another interesting story Bhai. 1055 01:26:49,482 --> 01:26:51,826 [groans] What's that, idiot? 1056 01:27:15,696 --> 01:27:19,109 There's so much money you can't expect in that car. 1057 01:27:20,518 --> 01:27:25,133 Take that and at least let go Divi, Bhai. 1058 01:27:25,392 --> 01:27:27,234 Yes boss, at least her... 1059 01:27:28,038 --> 01:27:28,673 What's that? 1060 01:27:28,958 --> 01:27:32,604 After giving so much amount he should leave all and why only me? 1061 01:27:39,483 --> 01:27:40,946 -Who is she? -No idea brother. 1062 01:27:42,634 --> 01:27:45,408 We can't believe this guy. You go and check, guys. 1063 01:27:46,147 --> 01:27:47,995 Okay brother... Come here. 1064 01:28:13,130 --> 01:28:13,755 Money... 1065 01:28:30,885 --> 01:28:35,896 [pistol fires] 1066 01:28:48,745 --> 01:28:49,622 Brother! 1067 01:28:53,198 --> 01:28:54,855 By the time one bullet is out from your gun, 1068 01:28:55,227 --> 01:28:57,504 total magazine will be into his head. 1069 01:28:57,704 --> 01:28:59,116 Drop it! Drop the gun! 1070 01:29:18,765 --> 01:29:19,455 Where is the material? 1071 01:29:20,398 --> 01:29:25,285 [shouting] [pistol fires] 1072 01:29:27,780 --> 01:29:28,214 [pistol fire] [gasps] 1073 01:29:30,047 --> 01:29:31,115 [groans] Hey, Charlie! 1074 01:29:36,135 --> 01:29:36,601 Hey! 1075 01:29:48,842 --> 01:29:49,542 [groans] 1076 01:30:04,835 --> 01:30:05,784 [groans] 1077 01:30:16,190 --> 01:30:17,332 You, rascal! 1078 01:30:26,997 --> 01:30:28,120 Hey! 1079 01:30:28,760 --> 01:30:31,315 [groans] 1080 01:30:38,003 --> 01:30:39,730 [groans] 1081 01:31:00,722 --> 01:31:01,642 [groans] 1082 01:31:02,838 --> 01:31:05,730 [panting] 1083 01:31:06,383 --> 01:31:07,222 Why did you stop? 1084 01:31:08,247 --> 01:31:12,617 [spray hisses] 1085 01:31:15,564 --> 01:31:17,654 [groans] 1086 01:31:31,491 --> 01:31:32,002 Hey! 1087 01:31:33,433 --> 01:31:34,465 [groans] 1088 01:31:37,744 --> 01:31:38,781 -Hey! -Ah! 1089 01:31:49,861 --> 01:31:51,871 -Charlie, are you okay? -Hey, get up! 1090 01:31:52,367 --> 01:31:53,035 You're alright? 1091 01:31:59,211 --> 01:32:02,005 [panting] 1092 01:32:04,449 --> 01:32:04,853 Take it! 1093 01:32:06,640 --> 01:32:07,694 [pistol reloads] 1094 01:32:08,576 --> 01:32:11,597 I did a mistake and I agree. 1095 01:32:13,453 --> 01:32:16,455 I gave your money back. Leave us now. 1096 01:32:17,795 --> 01:32:19,014 If you say no and still follow us, 1097 01:32:19,970 --> 01:32:21,815 your death will come hunting you this time. 1098 01:32:23,016 --> 01:32:26,538 -What do you say? What do you say? -Hey! Go man! 1099 01:32:27,290 --> 01:32:28,805 Go man! Go! 1100 01:32:36,692 --> 01:32:38,488 [panting] Brother! 1101 01:32:38,688 --> 01:32:39,454 [coughs] 1102 01:32:40,033 --> 01:32:41,642 What brother, why did you leave him so? 1103 01:32:41,956 --> 01:32:46,113 How can one be without excusing, when a gun is placed on the face and said sorry? 1104 01:33:02,914 --> 01:33:06,432 Hey, though we lost at one place we got back at the other place. 1105 01:33:06,632 --> 01:33:08,677 -What? -Money. 1106 01:33:11,422 --> 01:33:14,865 -We don't need anything which is not ours. -What do you mean? 1107 01:33:17,120 --> 01:33:19,428 Don't know whether one idea changes life or not! 1108 01:33:20,964 --> 01:33:22,418 But one small mistake! 1109 01:33:25,314 --> 01:33:26,814 Will teach great lesson for life. 1110 01:33:27,344 --> 01:33:32,136 Still! No problem if I get a punishment for my mistake! 1111 01:33:33,048 --> 01:33:36,051 But even to you who are mine! Uh! Uh! 1112 01:33:37,538 --> 01:33:38,515 It's hard for the heart dude. 1113 01:33:42,065 --> 01:33:42,916 How do we give back the money? 1114 01:33:46,491 --> 01:33:47,768 He'd come searching for us 1115 01:33:49,288 --> 01:33:51,923 and then we'll return both his car and money. 1116 01:33:52,564 --> 01:33:56,189 But, he'd kill once he sees us, right? 1117 01:33:56,389 --> 01:33:58,502 Any idiot would understand if said in a proper way. 1118 01:34:00,375 --> 01:34:01,746 That Bijili came to kill us. 1119 01:34:02,273 --> 01:34:04,097 Didn't he change and forgive us? Same way! 1120 01:34:07,347 --> 01:34:08,044 Damn! 1121 01:34:09,485 --> 01:34:09,927 What is he? 1122 01:34:10,872 --> 01:34:11,928 [tires screeching] 1123 01:34:18,216 --> 01:34:22,233 -Why did he die? -Who is he? 1124 01:34:23,820 --> 01:34:25,444 The money we have with us belongs to him. 1125 01:34:27,476 --> 01:34:28,429 And now it's ours. 1126 01:34:45,949 --> 01:34:47,898 Here brother, your money! 1127 01:34:52,347 --> 01:34:52,942 [car engine starts] 1128 01:34:55,598 --> 01:34:56,028 [doorbell rings] 1129 01:35:00,664 --> 01:35:01,323 [door latch rattles] 1130 01:35:15,498 --> 01:35:16,335 Who is it honey? 1131 01:35:16,597 --> 01:35:18,864 Don't know mom, someone left a bag here. 1132 01:35:32,352 --> 01:35:35,777 -Who is it mom? -It's Charlie. 1133 01:35:49,698 --> 01:35:50,425 [chuckles] 1134 01:35:50,625 --> 01:35:53,027 [phone rings] 1135 01:35:53,867 --> 01:35:55,030 I see you happy Charlie. 1136 01:36:01,231 --> 01:36:02,597 I didn't do anything for sister till date. 1137 01:36:03,974 --> 01:36:05,424 Though the money we gave isn't ours, 1138 01:36:07,440 --> 01:36:10,205 brother-in-law gets a bail with that and sister feels happy. 1139 01:36:10,405 --> 01:36:11,580 [chuckles] 1140 01:36:11,680 --> 01:36:14,382 Yes, I'm happy. 1141 01:36:15,954 --> 01:36:17,624 Hey, look in the front! [tires screeching] 1142 01:36:19,016 --> 01:36:21,842 -Hey, who are you, dude? -Call me Charlie. 1143 01:36:22,306 --> 01:36:23,473 Give your number and we'll call. 1144 01:36:23,787 --> 01:36:25,124 You rascal! Go! 1145 01:37:03,656 --> 01:37:04,507 What the hell? 1146 01:37:46,635 --> 01:37:47,177 Hey you! 1147 01:37:47,486 --> 01:37:50,337 -Come on give me the money. -Hey, give me the money all the money. 1148 01:37:50,652 --> 01:37:52,131 -Drop the dollars in this bag. -Give me. Give me I say. 1149 01:37:52,331 --> 01:37:54,347 -Drop the dollars I want them, come on. -Hurry up! Hurry! Hurry up! 1150 01:37:54,547 --> 01:37:56,727 -Give me in this bag right now! -Come on! 1151 01:38:00,571 --> 01:38:01,844 Give me, fast! Give me. 1152 01:38:04,213 --> 01:38:04,838 [coins clinks] 1153 01:38:13,782 --> 01:38:14,792 -What is it man? -What is this dude? 1154 01:38:15,637 --> 01:38:16,759 Give more. Give more. 1155 01:38:18,226 --> 01:38:19,246 You said he’ll have huge money, right? 1156 01:38:19,801 --> 01:38:20,815 What do I know man? 1157 01:38:21,607 --> 01:38:23,813 -I thought so and what shall I do? -You bastard, always the same dialogue. 1158 01:38:24,185 --> 01:38:26,498 At least there aren't even 10 dollars. We expected so much. 1159 01:38:27,229 --> 01:38:28,113 Let's at least take this. 1160 01:38:28,591 --> 01:38:30,362 Hey, next time keep it full. -To hell with the life. 1161 01:38:30,462 --> 01:38:31,745 Else I'll kill you. 1162 01:38:38,068 --> 01:38:38,878 What's that, man? 1163 01:38:41,748 --> 01:38:44,775 Charlie sent the amount he lost in betting. 1164 01:38:56,424 --> 01:38:58,457 Ashika, that way! That way! 1165 01:38:58,657 --> 01:38:59,243 [laughs] Hey! 1166 01:38:59,506 --> 01:39:00,856 -Hey! Ashu! -Hey! 1167 01:39:01,626 --> 01:39:02,798 [laughs] 1168 01:39:06,382 --> 01:39:08,923 Ashu! Hey, got you! 1169 01:39:09,980 --> 01:39:15,543 [laughs] I got you. 1170 01:39:18,475 --> 01:39:18,913 Hey! 1171 01:39:29,577 --> 01:39:31,589 -Yeah! I got you! -Hey! Got you! 1172 01:39:34,754 --> 01:39:35,421 I got you. 87573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.