Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:40,820 --> 00:00:43,442
Where is it? Where is it?
3
00:00:43,553 --> 00:00:47,244
In the middle. There. There.
4
00:00:47,986 --> 00:00:50,280
Yeah, I've got it. I've got it.
5
00:00:50,305 --> 00:00:54,355
Oh, yes. Yes.
6
00:00:55,355 --> 00:00:59,612
- Look at that.
- Calm down. I can't concentrate.
7
00:01:04,389 --> 00:01:08,488
That is a brassiere.
She's got a brassiere.
8
00:01:08,989 --> 00:01:11,824
Oh, take it off. Take it off.
9
00:01:11,825 --> 00:01:15,190
Transmit. Tell her
to take off her bra.
10
00:01:15,191 --> 00:01:17,391
- Take off your brassiere...
- Concentrate, you bastard!
11
00:01:17,392 --> 00:01:19,151
- Concentrate!
- I was.
12
00:01:24,092 --> 00:01:25,258
Oh, my.
13
00:01:25,259 --> 00:01:26,592
Oh, my God.
14
00:01:26,593 --> 00:01:30,693
- I-I-I-I can't breathe.
- Oh, Andy, grow up.
15
00:01:30,694 --> 00:01:32,521
I can't see.
16
00:01:35,860 --> 00:01:38,194
God, Eric, where's your camera?
17
00:01:38,195 --> 00:01:42,260
What a picture. What a photograph.
18
00:01:42,261 --> 00:01:45,192
I could make a fortune with
a photograph like that.
19
00:01:50,764 --> 00:01:53,396
What a doll. What a doll.
20
00:01:53,397 --> 00:01:54,928
That was terrific.
21
00:01:56,297 --> 00:01:58,197
Superb.
22
00:01:58,198 --> 00:01:59,564
What are we doing tomorrow night?
23
00:01:59,565 --> 00:02:00,764
- Coming back.
- Coming back.
24
00:02:00,765 --> 00:02:02,853
Right. We could bring sandwiches.
25
00:02:07,998 --> 00:02:10,258
A lot of fuss over
a bit of tit, eh?
26
00:02:14,233 --> 00:02:16,698
- Hey, look. The knickers.
- Oh, yeah.
27
00:03:25,177 --> 00:03:28,004
Ah, thanks. G'day. Next game, OK?
28
00:03:30,078 --> 00:03:31,837
See you, Gregory.
29
00:03:39,230 --> 00:03:40,696
Terrible game, eh?
30
00:03:40,697 --> 00:03:43,830
Bad. Very bad.
31
00:03:43,831 --> 00:03:45,930
Yeah. You've got to laugh.
32
00:03:45,931 --> 00:03:47,263
And what've you got to laugh about?
33
00:03:47,264 --> 00:03:49,330
Us.
34
00:03:50,765 --> 00:03:53,431
Football is all about
entertainment.
35
00:03:53,432 --> 00:03:55,864
We give them a good laugh.
36
00:03:55,865 --> 00:03:57,032
It's only a game.
37
00:03:57,033 --> 00:03:58,666
It's only a game?
38
00:03:58,667 --> 00:04:00,199
It's only eight games.
39
00:04:00,200 --> 00:04:02,765
Eight games in a row you've lost.
40
00:04:02,766 --> 00:04:05,166
Can't lose 'em all.
41
00:04:05,167 --> 00:04:06,833
You push us really hard.
42
00:04:06,834 --> 00:04:09,699
No mercy, lots of discipline.
43
00:04:09,700 --> 00:04:11,967
Get tough.
44
00:04:11,968 --> 00:04:13,234
We need goals.
45
00:04:13,235 --> 00:04:15,167
It's your job to get
them, and you don't.
46
00:04:15,168 --> 00:04:16,569
Well, nobody's perfect.
47
00:04:16,570 --> 00:04:18,965
It's a tricky time for me.
48
00:04:20,269 --> 00:04:22,232
Doing a lot of growing.
49
00:04:23,870 --> 00:04:25,902
It slows you down.
50
00:04:25,903 --> 00:04:27,798
Five inches this year.
51
00:04:29,337 --> 00:04:32,370
Remember last year?
I was way down here.
52
00:04:33,572 --> 00:04:36,003
Are you growing a mustache?
53
00:04:36,004 --> 00:04:38,638
I want to make some changes.
54
00:04:38,639 --> 00:04:41,238
Good idea. It'll
make you look older.
55
00:04:41,239 --> 00:04:45,705
In the team. I want to make
some changes in the team.
56
00:04:45,706 --> 00:04:48,105
Mmm, you're the boss.
57
00:04:48,106 --> 00:04:50,840
I want to try out
some other people.
58
00:04:50,841 --> 00:04:52,706
Switch the team around.
59
00:04:52,707 --> 00:04:54,706
Take some people out.
60
00:04:54,707 --> 00:04:57,041
I was going to take you out.
61
00:04:57,042 --> 00:04:59,308
Oh, you don't want to do that.
62
00:04:59,309 --> 00:05:02,041
- Yes, I do.
- You don't.
63
00:05:02,042 --> 00:05:03,699
I do.
64
00:05:05,276 --> 00:05:06,535
You don't.
65
00:05:11,144 --> 00:05:13,610
Well, what about Andy?
66
00:05:13,611 --> 00:05:15,610
He's not even started growing yet.
67
00:05:15,611 --> 00:05:17,377
He's gonna be real trouble.
68
00:05:17,378 --> 00:05:20,144
- I'll tell him.
- I'll tell him.
69
00:05:20,145 --> 00:05:22,710
A week's trial as goalie
for you, then I'll decide.
70
00:05:25,613 --> 00:05:27,212
Got a jersey my size?
71
00:05:27,213 --> 00:05:28,445
Andy's a lot smaller...
72
00:05:28,446 --> 00:05:30,274
Never mind about the jersey.
73
00:05:32,247 --> 00:05:34,779
A week's trial, then I decide.
74
00:05:34,780 --> 00:05:37,847
You're the boss. Who's
taking over my position?
75
00:05:37,848 --> 00:05:40,073
I want to try out some new people.
76
00:05:43,982 --> 00:05:46,139
You won't regret this.
77
00:05:58,017 --> 00:06:00,083
OK, so Phil Menzies is daft.
78
00:06:00,084 --> 00:06:02,450
He's daft enough maybe to
throw you out of the team.
79
00:06:02,451 --> 00:06:05,617
I'm not saying he will fling you
out. No, I didn't say that.
80
00:06:05,618 --> 00:06:08,684
But he's daft. He's
daft enough to do it.
81
00:06:09,651 --> 00:06:12,885
Look, I'll tell you what.
Tell you what.
82
00:06:12,886 --> 00:06:14,852
If... Just supposing...
83
00:06:14,853 --> 00:06:19,719
Phil Menzies is daft enough to
throw you out of the team...
84
00:06:19,720 --> 00:06:22,116
Well, I'll resign.
85
00:06:23,588 --> 00:06:24,847
Really?
86
00:06:25,888 --> 00:06:28,653
Yeah, well, when I say, "resign..."
87
00:06:28,654 --> 00:06:30,588
what I'm getting at,
what it boils down to...
88
00:06:30,589 --> 00:06:32,654
what I'm trying to say really is...
89
00:06:32,655 --> 00:06:34,821
I'll resign myself...
90
00:06:34,822 --> 00:06:37,822
to making a decision if it happens.
91
00:06:37,823 --> 00:06:40,922
I'm not saying that it will.
It might, but it won't.
92
00:06:40,923 --> 00:06:44,290
Well, I'll see you
later, Gregory, OK?
93
00:06:44,291 --> 00:06:45,623
Where are you going?
94
00:06:45,624 --> 00:06:47,857
Well, I just want to stay
here a wee bit longer...
95
00:06:47,858 --> 00:06:50,492
and watch the traffic.
96
00:06:50,493 --> 00:06:52,456
I like looking at the big trucks.
97
00:06:54,725 --> 00:06:57,992
Do you know that at least
twelve tons of cornflakes...
98
00:06:57,993 --> 00:07:00,059
passes under here every day?
99
00:07:00,060 --> 00:07:02,459
- Really?
- It's a well-known fact.
100
00:07:02,460 --> 00:07:06,559
Ha. Gee, is it? Never knew that.
101
00:07:06,560 --> 00:07:09,218
- I'll see you later.
- Yeah. See you.
102
00:07:33,531 --> 00:07:35,397
Had that dream again last night.
103
00:07:35,398 --> 00:07:36,930
Oh, it was terrific.
104
00:07:43,533 --> 00:07:46,599
- Hello, darlin'.
- Oh, hey there, darlin'.
105
00:10:24,390 --> 00:10:25,922
Daddy!
106
00:10:43,093 --> 00:10:45,492
Two advantages about
learning to drive...
107
00:10:45,493 --> 00:10:47,326
in this new town environment...
108
00:10:47,327 --> 00:10:50,360
very obvious ones...
up into third gear...
109
00:10:50,361 --> 00:10:52,493
the absence of traffic lights...
110
00:10:52,494 --> 00:10:54,294
total absence of stray pedestrians.
111
00:10:54,295 --> 00:10:57,494
But you must remember in other towns...
things won't be so controlled.
112
00:10:57,495 --> 00:10:59,028
Mirror and brake!
113
00:10:59,029 --> 00:11:00,995
That's the way. Relaxed position.
114
00:11:00,996 --> 00:11:02,694
Brake!
115
00:11:02,695 --> 00:11:04,319
That's the way.
116
00:11:06,163 --> 00:11:07,996
Come here, you.
117
00:11:07,997 --> 00:11:09,762
Was that an emergency stop?
118
00:11:09,763 --> 00:11:12,863
Emergency stop... unsimulated, yes.
119
00:11:12,864 --> 00:11:14,663
Hi, Mike.
120
00:11:14,664 --> 00:11:16,496
Call me dad, Gregory,
or pop or something.
121
00:11:16,497 --> 00:11:19,831
It makes me feel better when
you call me dad or father.
122
00:11:19,832 --> 00:11:21,731
Listen, I won't take up
any more of your time.
123
00:11:21,732 --> 00:11:23,865
I know what it's like
driving under instruction.
124
00:11:23,866 --> 00:11:25,832
That was my first emergency
stop, by the way.
125
00:11:25,833 --> 00:11:27,431
Was it? Well, that was really good.
126
00:11:27,432 --> 00:11:29,532
Really good, that. OK?
127
00:11:29,533 --> 00:11:32,233
Stay, Gregory.
128
00:11:32,234 --> 00:11:33,900
I'm sure Mr. Clark
would like a minute...
129
00:11:33,901 --> 00:11:35,366
to collect his thoughts, anyway.
130
00:11:35,367 --> 00:11:37,433
My name's Anderson.
131
00:11:37,434 --> 00:11:38,913
Uh, what's the score?
132
00:11:38,947 --> 00:11:40,545
Are you going to school
late or coming home early?
133
00:11:40,546 --> 00:11:42,612
Hand brake in neutral, Mr. Clark.
134
00:11:44,148 --> 00:11:46,214
- How are you, anyway?
- Oh, fine.
135
00:11:46,215 --> 00:11:49,180
We're all very well.
You remember your mother?
136
00:11:49,181 --> 00:11:50,347
Yeah, I remember mum.
137
00:11:50,348 --> 00:11:51,748
She was asking after you
just the other day.
138
00:11:51,749 --> 00:11:54,648
I told her we met briefly in
the hallway last Thursday...
139
00:11:54,649 --> 00:11:56,882
and you looked fine.
140
00:11:56,883 --> 00:11:58,982
Listen, I've got an idea.
141
00:11:58,983 --> 00:12:01,849
Why don't we meet up later
in the week for breakfast?
142
00:12:01,850 --> 00:12:04,516
Say, 8:00 in the kitchen?
143
00:12:04,517 --> 00:12:07,516
- Friday?
- Yeah.
144
00:12:07,517 --> 00:12:09,982
- Yeah. Sounds fine, yeah.
- It's a date, then.
145
00:12:14,418 --> 00:12:18,315
Ignition, mirror, signal,
gear, Mr. Clark.
146
00:12:19,653 --> 00:12:21,252
And we'll start the
driving lessons...
147
00:12:21,253 --> 00:12:23,683
when you've mastered
the walking bit, OK?
148
00:12:44,323 --> 00:12:45,722
Every bloody morning.
149
00:12:45,723 --> 00:12:47,413
He's mad. He should be locked up.
150
00:12:48,290 --> 00:12:49,549
Any tea?
151
00:12:52,557 --> 00:12:54,190
He must think he's invisible.
152
00:12:54,191 --> 00:12:56,356
Stupid bastard.
153
00:12:56,357 --> 00:12:57,524
Who is it?
154
00:12:57,525 --> 00:12:59,391
It's that daft boy in fourth year.
155
00:12:59,392 --> 00:13:01,324
The one that's on
your football team.
156
00:13:01,325 --> 00:13:03,292
I heard they were awarded
a free kick last week...
157
00:13:03,293 --> 00:13:04,959
and took a lap of honor.
158
00:13:04,960 --> 00:13:08,325
Oh, him. His days are numbered.
159
00:13:08,326 --> 00:13:11,927
After next week, he's
out, kaput, finished.
160
00:13:11,928 --> 00:13:14,793
I'm going to get some new blood
on the team. Big changes.
161
00:13:14,794 --> 00:13:16,493
Yeah. Have a sponge cake.
162
00:13:16,494 --> 00:13:20,360
New regime. I'm signing on a
new striker this morning.
163
00:13:20,361 --> 00:13:22,827
Uh, who made these?
164
00:13:22,828 --> 00:13:25,795
Oh, relax. It was
Sandra and Alison, 3-A.
165
00:13:25,796 --> 00:13:28,528
Very nice girls. Very clean.
166
00:13:28,529 --> 00:13:30,763
Oh, Sandra and Alison, eh?
167
00:13:30,764 --> 00:13:32,663
Very nice girls, eh, Alistair?
168
00:13:32,664 --> 00:13:35,930
Still gettin' the poems
from June as well, eh?
169
00:13:35,931 --> 00:13:37,263
You'll get put away.
170
00:13:37,264 --> 00:13:40,031
- I like your mustache.
- Does it show already?
171
00:13:40,032 --> 00:13:42,529
I've only been growing it
two days. Thanks a lot.
172
00:13:44,799 --> 00:13:49,831
It's really nice. Makes
you look very grown up.
173
00:13:49,832 --> 00:13:52,465
- Thanks.
- Very, very mature.
174
00:13:52,466 --> 00:13:55,899
Yeah, right. I mean, you look
at least fifteen already.
175
00:13:55,900 --> 00:13:57,433
Well, I've got to scram.
176
00:13:57,434 --> 00:13:59,333
I've got an important
morning this morning.
177
00:13:59,334 --> 00:14:01,733
One place on the team
for the best striker.
178
00:14:01,734 --> 00:14:02,934
I've organized a trial...
179
00:14:02,935 --> 00:14:04,729
to see what they're
like under pressure.
180
00:14:07,201 --> 00:14:09,324
Well, I'll see you later.
181
00:14:12,469 --> 00:14:15,001
Are you still getting
those poems from Jean?
182
00:14:17,171 --> 00:14:18,536
Oh, come on.
183
00:14:18,537 --> 00:14:21,103
You know it's not right to
ask those sort of questions.
184
00:14:21,104 --> 00:14:24,404
We are dealing with the
emotions of a vulnerable...
185
00:14:24,405 --> 00:14:28,870
sensitive sixteen-year-old redhead.
186
00:14:35,906 --> 00:14:38,140
I may have some news for
you by lunchtime, Sonny.
187
00:14:38,141 --> 00:14:39,831
I'll keep you posted.
188
00:14:48,207 --> 00:14:50,741
Right. You all know
what I'm looking for...
189
00:14:50,742 --> 00:14:52,008
a goal scorer.
190
00:14:52,009 --> 00:14:54,207
That requires two basic skills...
191
00:14:54,208 --> 00:14:56,676
ball control, shooting accuracy...
192
00:14:56,677 --> 00:14:58,709
and the ability to read the game.
193
00:14:58,710 --> 00:15:00,709
Three things... so...
194
00:15:00,710 --> 00:15:04,044
this trial will allow me
to assess these two...
195
00:15:04,045 --> 00:15:07,443
three basic aspects of
your skills, right?
196
00:15:07,444 --> 00:15:10,311
What's the idea of
the sneakers, boy?
197
00:15:10,312 --> 00:15:11,778
Have you no boots?
198
00:15:11,779 --> 00:15:13,711
I'll get some if I get on the team.
199
00:15:13,712 --> 00:15:17,979
Oh, that's a dead loss, son.
Go and get changed.
200
00:15:17,980 --> 00:15:21,979
We play in real boots in this
school from the word "go."
201
00:15:21,980 --> 00:15:24,146
Right. Basic ball control.
202
00:15:24,147 --> 00:15:26,746
Trotting with the ball at
your feet, 50 yards and back.
203
00:15:26,747 --> 00:15:29,210
Two lines. Come on, go!
204
00:15:41,182 --> 00:15:42,515
Both sides of the foot now.
205
00:15:42,516 --> 00:15:45,115
Come on. I want to see
complete control!
206
00:15:45,116 --> 00:15:47,648
Come on, faster now!
207
00:15:53,284 --> 00:15:55,051
Come on!
208
00:15:55,052 --> 00:15:58,117
A little bit more pace. Anybody
can walk with the ball.
209
00:15:58,118 --> 00:16:00,018
Come on!
210
00:16:00,019 --> 00:16:01,812
Well, what do you want, lass?
211
00:16:03,320 --> 00:16:04,619
Faster now!
212
00:16:04,620 --> 00:16:07,519
- What do you want, dear?
- I'm here for the trial.
213
00:16:07,520 --> 00:16:09,919
Look, this is a
football trial, dear.
214
00:16:09,920 --> 00:16:11,353
Maybe Mrs. Macalpine's
up to something...
215
00:16:11,354 --> 00:16:13,086
with the hockey team...
I don't know...
216
00:16:13,087 --> 00:16:16,186
but this here is football for boys.
217
00:16:16,187 --> 00:16:19,888
That's right. Football
trials, 11:00 a.m.
218
00:16:19,889 --> 00:16:21,220
I saw the notice.
219
00:16:21,221 --> 00:16:22,854
Look, I'm sorry you pegged
out wrongly, dear...
220
00:16:22,855 --> 00:16:25,155
but it was boys I
wanted for the trial.
221
00:16:25,156 --> 00:16:29,422
It didn't say so on the notice.
It just said "talented players."
222
00:16:29,423 --> 00:16:31,356
Look, I'm sorry you
pegged out wrongly, dear.
223
00:16:31,357 --> 00:16:33,723
There's been a slight
misunderstanding, obviously...
224
00:16:33,724 --> 00:16:36,085
but there's nothing I
can do about it now.
225
00:16:37,725 --> 00:16:40,290
- Come on!
- It didn't say "boys only."
226
00:16:40,291 --> 00:16:42,380
You're not allowed to, anyway.
227
00:16:43,526 --> 00:16:45,124
I want a trial.
228
00:16:45,125 --> 00:16:47,792
It's not possible, dear. Not today.
229
00:16:47,793 --> 00:16:49,688
Well, we don't have a spare ball.
230
00:16:50,760 --> 00:16:52,019
Here's one.
231
00:17:30,566 --> 00:17:32,565
OK, into twos now.
232
00:17:32,566 --> 00:17:35,699
I want to see some penetration
work and a kick at goal.
233
00:17:35,700 --> 00:17:37,599
One attacker, one defender.
234
00:17:37,600 --> 00:17:40,599
It's an open goal, so let's
see who's first to score.
235
00:17:40,600 --> 00:17:43,434
Right. You defend me, then.
236
00:17:43,435 --> 00:17:45,057
What's going on?
237
00:17:46,535 --> 00:17:49,233
She's gorgeous.
238
00:17:49,234 --> 00:17:54,029
She is absolutely gorgeous.
239
00:17:57,737 --> 00:17:59,402
That's Dorothy.
240
00:17:59,403 --> 00:18:01,128
Do it again, same pairs.
241
00:18:12,672 --> 00:18:14,404
She's got funny ears.
242
00:18:14,405 --> 00:18:17,138
Right. Three kicks
each at goal now.
243
00:18:17,139 --> 00:18:19,762
Let's see how you do
against a real goalkeeper.
244
00:18:24,140 --> 00:18:25,536
You first, dear.
245
00:18:33,842 --> 00:18:37,108
Right. That's it. Finished.
246
00:18:37,109 --> 00:18:38,508
Stamina test.
247
00:18:38,509 --> 00:18:40,575
Once around the playing field
and back to the dressing room.
248
00:18:40,576 --> 00:18:43,443
It's only a quarter of a mile...
and should be treated as a sprint.
249
00:18:43,444 --> 00:18:44,703
Right. Off you go.
250
00:19:13,681 --> 00:19:14,880
Well?
251
00:19:14,881 --> 00:19:18,247
I'll let everyone know
in the fullness of time.
252
00:19:18,248 --> 00:19:20,047
I'll pass the word on
to Mrs. Macalpine.
253
00:19:20,048 --> 00:19:23,415
I was the best. You
know I was the best.
254
00:19:23,416 --> 00:19:25,282
It's not that simple.
255
00:19:25,283 --> 00:19:28,915
It could be out of my
hands. I'll have to see.
256
00:19:28,916 --> 00:19:31,283
If I was the best, I
should be on the team.
257
00:19:31,284 --> 00:19:34,450
- The notice said so.
- I said we'll see.
258
00:19:34,451 --> 00:19:36,583
You might very well
get onto the team.
259
00:19:36,584 --> 00:19:38,517
We'll work it out soon.
260
00:19:38,518 --> 00:19:41,526
You've got to put me
on the team list!
261
00:19:41,560 --> 00:19:44,793
I want to sign something.
What a dream.
262
00:19:44,794 --> 00:19:47,026
Mr. Menzies!
263
00:19:47,027 --> 00:19:49,025
I want to sign something.
264
00:19:52,595 --> 00:19:54,461
Open the door.
265
00:19:54,462 --> 00:19:56,928
Look, Charlie, we've
got to get some girls.
266
00:19:56,929 --> 00:19:58,629
We've got to make a move.
267
00:19:58,630 --> 00:20:00,662
Even Gregory's at it now.
268
00:20:00,663 --> 00:20:02,422
We're falling behind.
269
00:20:04,230 --> 00:20:05,896
I don't think there's
any advantage...
270
00:20:05,897 --> 00:20:07,520
in putting it off any longer.
271
00:20:09,564 --> 00:20:12,392
Besides, it's making me depressed.
272
00:20:20,566 --> 00:20:22,164
Sorry I'm late.
273
00:20:22,165 --> 00:20:23,865
That's just paint there.
274
00:20:23,866 --> 00:20:25,299
I'll get the biscuit mix started.
275
00:20:25,300 --> 00:20:26,965
You go and put the oven on.
276
00:20:26,966 --> 00:20:29,555
- Four hundred and fifty degrees.
- Yes, boss.
277
00:20:36,067 --> 00:20:39,828
Hey, Steve, can you help me out
with this pastry mix thing?
278
00:20:41,636 --> 00:20:44,802
Pastry mix? There's more
than one kind, you know.
279
00:20:44,803 --> 00:20:47,536
Short crust, flaky, rough puff.
280
00:20:47,537 --> 00:20:50,203
Margaret's doing the strudel
soup, and I'm doing pies.
281
00:20:50,204 --> 00:20:52,169
It's the eggs I'm not sure of.
282
00:20:52,170 --> 00:20:54,003
"Strudel soup?"
283
00:20:54,004 --> 00:20:55,969
Oh, I'd love to try some of that.
284
00:20:55,970 --> 00:20:59,638
It's noodle soup, and you don't
put eggs in the pastry anyway.
285
00:20:59,639 --> 00:21:02,937
It's eight ounces of flour,
four ounces of margarine...
286
00:21:02,938 --> 00:21:04,369
Pinch of salt.
287
00:21:05,540 --> 00:21:07,071
Mix it up...
288
00:21:07,072 --> 00:21:09,805
put it in the oven for fifteen
minutes, that's that.
289
00:21:09,806 --> 00:21:11,673
No eggs, no strudel. Nothing, OK?
290
00:21:11,674 --> 00:21:13,637
That simple, really, is it?
291
00:21:15,340 --> 00:21:18,374
There are five guys in fifth year
crying themselves to sleep over that.
292
00:21:18,375 --> 00:21:20,498
Six, if you count
the music teacher.
293
00:21:23,476 --> 00:21:25,475
Look, take it easy.
294
00:21:25,476 --> 00:21:26,905
Just take it easy.
295
00:21:29,975 --> 00:21:31,667
You ever been in love?
296
00:21:37,111 --> 00:21:38,777
I'm in love.
297
00:21:38,778 --> 00:21:40,036
Since when?
298
00:21:41,011 --> 00:21:43,545
Half an hour ago.
299
00:21:43,546 --> 00:21:46,977
It's great. I feel
restless, and I'm dizzy.
300
00:21:46,978 --> 00:21:48,237
It's wonderful.
301
00:21:49,479 --> 00:21:50,845
Bet I don't get any sleep tonight.
302
00:21:50,846 --> 00:21:54,112
That sounds more like indigestion.
303
00:21:54,113 --> 00:21:56,279
No, I'm serious.
304
00:21:56,280 --> 00:21:59,246
Who is it? Is it a mature woman?
305
00:21:59,247 --> 00:22:01,480
Did you wash your hands?
306
00:22:01,481 --> 00:22:03,069
Don't be crude.
307
00:22:04,515 --> 00:22:06,414
It's someone on the football team.
308
00:22:06,415 --> 00:22:08,347
- Really?
- Yeah.
309
00:22:08,348 --> 00:22:11,315
Have you told anyone
else about this?
310
00:22:11,316 --> 00:22:13,981
Probably just a phase.
311
00:22:13,982 --> 00:22:15,148
Who is it, Andy?
312
00:22:15,149 --> 00:22:18,882
No, it's Dorothy. She's a girl.
313
00:22:18,883 --> 00:22:21,149
She's got lovely long hair.
314
00:22:21,150 --> 00:22:22,546
And she smells...
315
00:22:23,918 --> 00:22:25,517
really gorgeous.
316
00:22:25,518 --> 00:22:27,816
Even if you just walk past
her in the corridor...
317
00:22:27,817 --> 00:22:30,585
she smells gorgeous.
318
00:22:30,586 --> 00:22:34,884
She's got teeth,
lovely white teeth.
319
00:22:34,885 --> 00:22:36,144
White, white teeth.
320
00:22:38,020 --> 00:22:40,919
Oh, that Dorothy... the hair,
the teeth, and the smell.
321
00:22:40,920 --> 00:22:43,920
Oh, that Dorothy.
322
00:22:43,921 --> 00:22:46,320
And she's on the team?
323
00:22:46,321 --> 00:22:48,253
Well, I think she's
taking my position...
324
00:22:48,254 --> 00:22:50,421
but she's really a good footballer.
325
00:22:50,422 --> 00:22:53,021
Can she cook? Can she do this?
326
00:22:53,022 --> 00:22:54,655
Look, Steve...
327
00:22:54,656 --> 00:22:58,289
when you're in love, things
like that just don't matter.
328
00:22:58,290 --> 00:22:59,549
Give me the margarine.
329
00:23:03,823 --> 00:23:06,023
Think she'll love me back?
330
00:23:06,024 --> 00:23:07,956
No chance.
331
00:23:07,957 --> 00:23:11,924
Watch that mix, or it'll
go stiff, Gregory.
332
00:23:11,925 --> 00:23:13,752
What do you mean, no chance?
333
00:23:15,025 --> 00:23:16,683
No chance.
334
00:24:26,702 --> 00:24:29,035
Another goalie.
335
00:24:29,036 --> 00:24:31,169
It's real garbage.
336
00:24:31,170 --> 00:24:34,036
This is a real farce.
337
00:24:34,037 --> 00:24:36,903
Nine games lost in a
row, and what do we do?
338
00:24:36,904 --> 00:24:39,870
Sack the goalie and put a
girl on the forward line.
339
00:24:39,871 --> 00:24:41,103
It's a madhouse!
340
00:24:41,104 --> 00:24:43,405
Watch the game, Andy,
watch the game.
341
00:24:43,406 --> 00:24:46,038
She's good. She can move.
342
00:24:46,039 --> 00:24:49,104
It's not right. It's unnatural.
343
00:24:49,105 --> 00:24:50,805
It doesn't even look nice.
344
00:24:50,806 --> 00:24:53,372
It's modern, Andy. It's good.
345
00:24:53,373 --> 00:24:55,738
More than girls, more than boys.
346
00:24:55,739 --> 00:24:56,999
It's tremendous. Look.
347
00:25:00,007 --> 00:25:01,266
Get back.
348
00:25:10,543 --> 00:25:11,708
Get back!
349
00:25:11,709 --> 00:25:13,875
Girls weren't meant
to play football.
350
00:25:13,876 --> 00:25:16,409
It's too tough, too physical.
351
00:25:16,410 --> 00:25:17,976
Tough?
352
00:25:17,977 --> 00:25:19,976
Have you ever seen
them playing hockey?
353
00:25:19,977 --> 00:25:21,543
They're like wild animals.
354
00:25:21,544 --> 00:25:24,610
Even at twelve or thirteen,
they'll kill you.
355
00:25:24,611 --> 00:25:26,810
You know, hockey was invented
by the Red Indians...
356
00:25:26,811 --> 00:25:28,311
as a form of torture.
357
00:25:28,312 --> 00:25:30,512
They used to make the
cowboys play the squaws.
358
00:25:30,513 --> 00:25:32,678
Shite! That was lacrosse.
359
00:25:32,679 --> 00:25:35,345
And anyway, if women were
meant to play football...
360
00:25:35,346 --> 00:25:37,346
they'd have their
tits somewhere else.
361
00:25:37,347 --> 00:25:41,072
They weren't designed for football.
362
00:25:41,980 --> 00:25:43,480
Watch the ball!
363
00:25:43,481 --> 00:25:45,780
Crouch and meet it.
Don't wait for it.
364
00:25:45,781 --> 00:25:48,080
Watch the winger,
he's coming up fast!
365
00:25:48,081 --> 00:25:49,669
Wait for the cross!
366
00:25:54,149 --> 00:25:56,977
Come on. Give us the ball.
367
00:26:05,318 --> 00:26:07,816
What a prick.
368
00:26:07,817 --> 00:26:10,617
Took my eye off the ball
for a split second...
369
00:26:10,618 --> 00:26:12,717
two micro-seconds.
370
00:26:12,718 --> 00:26:16,751
We need more women on this
team, more new blood.
371
00:26:16,752 --> 00:26:18,409
Yeah, she's some girl.
372
00:26:35,221 --> 00:26:37,787
Go on down. Make it good.
373
00:26:40,323 --> 00:26:42,021
Look! A goal!
374
00:26:42,022 --> 00:26:43,850
Oh, great!
375
00:26:44,890 --> 00:26:46,889
What a goal! What a girl!
376
00:26:46,890 --> 00:26:49,523
Yeah, she's got a nice
pair of legs as well, eh?
377
00:26:49,524 --> 00:26:51,386
Andy, please.
378
00:26:52,891 --> 00:26:54,690
Look at that.
379
00:26:54,691 --> 00:26:56,090
It's disgusting!
380
00:26:56,091 --> 00:26:58,425
That is perverse...
381
00:26:58,426 --> 00:27:02,191
and... and on a football
field, with kids watching.
382
00:27:02,192 --> 00:27:05,658
Come on, there's a football
game to be played.
383
00:27:05,659 --> 00:27:09,658
That's the sort of thing that
gives football a bad name.
384
00:27:09,659 --> 00:27:11,317
That... that is disgusting!
385
00:27:13,361 --> 00:27:14,526
That's a girl?
386
00:27:14,527 --> 00:27:16,992
You're a genius, Robert.
You're a genius.
387
00:27:30,563 --> 00:27:32,229
Have you got any band-aids in here?
388
00:27:32,230 --> 00:27:33,795
There's none next door.
389
00:27:35,563 --> 00:27:36,964
Maybe.
390
00:27:36,965 --> 00:27:38,815
I'll get some.
391
00:27:38,849 --> 00:27:41,415
Don't panic. It's just a scratch.
392
00:27:41,416 --> 00:27:44,210
I only want to stop my tights
getting blood on them.
393
00:27:49,117 --> 00:27:51,377
Big gorilla on the left wing.
394
00:27:52,984 --> 00:27:54,550
I got him back.
395
00:27:54,551 --> 00:27:57,617
I got my boot on his shin
and slipped it right down.
396
00:27:57,618 --> 00:27:59,551
Big animal.
397
00:27:59,552 --> 00:28:00,717
You'll have a bruise there.
398
00:28:00,718 --> 00:28:03,419
Not if I let it bleed.
That's the idea.
399
00:28:03,420 --> 00:28:06,518
I don't bruise easily.
400
00:28:06,519 --> 00:28:09,450
I do. I bruise like a peach.
401
00:28:10,620 --> 00:28:12,515
Bruise.
402
00:28:13,787 --> 00:28:17,554
See that? I was only three
when that happened.
403
00:28:17,555 --> 00:28:19,854
I was chasing a boy on the beach.
404
00:28:19,855 --> 00:28:23,988
I wasn't gonna hurt him.
I fell on a bottle.
405
00:28:23,989 --> 00:28:27,222
That'll never go away.
I'm marked for life.
406
00:28:27,223 --> 00:28:29,289
I'm imperfect.
407
00:28:29,290 --> 00:28:31,522
No, no. It's nice. I like it.
408
00:28:31,523 --> 00:28:33,680
- Really?
- Yeah.
409
00:28:37,058 --> 00:28:38,990
I hurt my arm once...
410
00:28:38,991 --> 00:28:40,488
at the joint.
411
00:28:42,858 --> 00:28:45,192
I can't get it any
higher than this.
412
00:28:45,193 --> 00:28:47,025
Used to be able to
get it way up here.
413
00:28:47,026 --> 00:28:48,691
You just did.
414
00:28:48,692 --> 00:28:52,193
No, it's this arm. It's stuck.
415
00:28:52,194 --> 00:28:53,826
Look at this, then.
416
00:28:53,827 --> 00:28:55,725
My big brother threw a bike at me.
417
00:28:55,726 --> 00:28:58,127
I was only seven.
418
00:28:58,128 --> 00:28:59,626
I can only see it in the mirror.
419
00:28:59,627 --> 00:29:02,216
It's quite nice, isn't it?
Nice shape.
420
00:29:04,762 --> 00:29:07,661
Renaldo... that was a boy
in Italy last summer...
421
00:29:07,662 --> 00:29:09,727
he said it was like a new moon.
422
00:29:09,728 --> 00:29:12,662
Very romantic. La luna.
423
00:29:12,663 --> 00:29:16,262
Ah, si, si. Bella, bella.
424
00:29:16,263 --> 00:29:18,522
Ah, parliamo italiano?
425
00:29:20,164 --> 00:29:23,263
No, not really. Just bella, bella.
426
00:29:23,264 --> 00:29:26,097
Oh. I think it's a
wonderful language.
427
00:29:26,098 --> 00:29:27,597
It's so alive.
428
00:29:27,598 --> 00:29:30,299
I want to live in Italy
when I leave school.
429
00:29:30,300 --> 00:29:32,832
I can speak-a de language.
430
00:29:32,833 --> 00:29:35,731
I'm a quarter Italian
and a quarter Irish...
431
00:29:35,732 --> 00:29:36,992
On my mother's side.
432
00:29:38,267 --> 00:29:39,923
Hey, I can speak Irish.
433
00:29:46,268 --> 00:29:48,100
What was Renaldo doing
down there anyway?
434
00:29:48,101 --> 00:29:50,268
He lives there.
435
00:29:50,269 --> 00:29:51,434
No, I mean down there.
436
00:29:51,435 --> 00:29:55,035
Oh, he was putting some
suntan oil on for me.
437
00:29:55,036 --> 00:29:56,295
Bella, bella.
438
00:29:59,703 --> 00:30:01,167
Anything else to show me?
439
00:30:02,270 --> 00:30:04,403
Any major wounds when
you were twelve?
440
00:30:04,404 --> 00:30:06,736
Hmm? Fourteen?
441
00:30:06,737 --> 00:30:09,503
Oh, hi, Dorothy. Nice to
see you. Good game.
442
00:30:09,504 --> 00:30:11,138
Look, I'd like to have
a chat with you...
443
00:30:11,139 --> 00:30:12,504
for the school magazine.
444
00:30:12,505 --> 00:30:13,871
I want to interview you...
445
00:30:13,872 --> 00:30:16,338
and that girl in 2-A
that had the triplets.
446
00:30:16,339 --> 00:30:18,039
You're pretty famous now, you know?
447
00:30:18,040 --> 00:30:20,572
I'm sorry. This is a dressing room.
You can't come in here.
448
00:30:20,573 --> 00:30:22,371
Eric, get the whole
dressing room thing...
449
00:30:22,372 --> 00:30:25,106
and some nice big
closeups of Dorothy.
450
00:30:25,107 --> 00:30:27,230
You don't mind if
Eric flashes, do you?
451
00:30:30,142 --> 00:30:32,807
This is no place for
a camera, Eric.
452
00:30:32,808 --> 00:30:34,974
People take their
clothes off in here.
453
00:30:34,975 --> 00:30:37,042
Yeah, where better?
454
00:30:37,043 --> 00:30:39,275
Look, could you stand in there?
Too many shadows.
455
00:30:39,276 --> 00:30:41,441
Just keep well in there, eh?
Thanks.
456
00:30:41,442 --> 00:30:43,309
I like to interview
people like this...
457
00:30:43,310 --> 00:30:46,442
no preparation, everything
nice and natural.
458
00:30:46,443 --> 00:30:47,809
Now tell me, Dorothy...
459
00:30:47,810 --> 00:30:50,510
how are the boys taking it...
you being on the team now?
460
00:30:50,511 --> 00:30:53,077
You guys are so predictable.
461
00:30:53,078 --> 00:30:55,077
Always trying to cause trouble.
462
00:30:55,078 --> 00:30:56,811
We're all very happy.
463
00:30:56,812 --> 00:30:58,878
Dorothy's a very good player.
464
00:30:58,879 --> 00:31:02,212
Slow down, Gregory, will you?
This is an in-depth interview.
465
00:31:02,213 --> 00:31:04,879
- Dorothy?
- Things are fine.
466
00:31:04,880 --> 00:31:08,246
I'm quicker than most boys,
so I can keep out of trouble.
467
00:31:08,247 --> 00:31:11,313
I take dancing lessons, too,
and that helps my balance.
468
00:31:11,314 --> 00:31:17,647
What you've got to remember is
that my body's quite different.
469
00:31:17,648 --> 00:31:19,781
Hmm. You've got a good body.
470
00:31:19,782 --> 00:31:23,314
You must train a lot to keep in shape.
Do you have time for anything else?
471
00:31:23,315 --> 00:31:25,216
I mean, what do you
and your body do...
472
00:31:25,217 --> 00:31:26,915
on a Saturday night, for instance?
473
00:31:26,916 --> 00:31:31,549
Oh, Saturday nights are special.
I like to do something special.
474
00:31:31,550 --> 00:31:33,749
Hey, how about doing something
special this Saturday?
475
00:31:33,750 --> 00:31:35,916
Come on, this is a dressing room!
476
00:31:35,917 --> 00:31:38,784
You all go and conduct your
business somewhere else.
477
00:31:38,785 --> 00:31:40,917
- I'll go and change, too.
- OK, Dorothy.
478
00:31:40,918 --> 00:31:45,585
You're an interesting girl, you know?
But I want to find the real Dorothy.
479
00:31:45,586 --> 00:31:47,818
The one underneath the
football shirt...
480
00:31:47,819 --> 00:31:50,317
Dorothy, the woman.
481
00:31:54,587 --> 00:31:56,820
- Cheerio, Gregory.
- Arrivederci, Gordon.
482
00:31:56,821 --> 00:31:58,318
Hurry back.
483
00:31:59,521 --> 00:32:01,110
Bella, bella.
484
00:32:05,889 --> 00:32:10,589
I'd like to do something
special on Saturday night.
485
00:32:10,590 --> 00:32:12,589
Bella, bella!
486
00:32:12,590 --> 00:32:15,156
What's this sudden need to
speak Italian, Gregory?
487
00:32:15,157 --> 00:32:16,689
Oh, it's not sudden.
488
00:32:16,690 --> 00:32:19,990
I've been thinking about
it for about three years.
489
00:32:19,991 --> 00:32:22,057
It's just taken a while for
me to make up my mind.
490
00:32:22,058 --> 00:32:24,058
It's very late in
the term to start.
491
00:32:24,059 --> 00:32:26,924
I've got some free time.
I'll catch up.
492
00:32:26,925 --> 00:32:28,490
It's very important to me.
493
00:32:28,491 --> 00:32:30,391
You see, I want to live in
Italy when I leave school.
494
00:32:30,392 --> 00:32:32,725
- Been there, have you?
- No.
495
00:32:32,726 --> 00:32:35,725
I've been to Ireland, though,
and I met some Italians there.
496
00:32:35,726 --> 00:32:37,452
They told me all about it...
497
00:32:38,393 --> 00:32:39,826
in English.
498
00:32:39,827 --> 00:32:41,326
Renaldo could speak good English.
499
00:32:41,327 --> 00:32:43,292
Renaldo? Is that
your Italian friend?
500
00:32:43,293 --> 00:32:45,527
Well, not just him.
There were girls there, too.
501
00:32:45,528 --> 00:32:48,094
I just said Renaldo 'cause
he could speak good English.
502
00:32:48,095 --> 00:32:51,028
What kind of work do you
want to do in Italy?
503
00:32:51,029 --> 00:32:52,428
Uh, I'll just learn the language...
504
00:32:52,429 --> 00:32:53,928
and then I'll see
what there is going.
505
00:32:53,929 --> 00:32:55,628
You know, you should think
about taking a course...
506
00:32:55,629 --> 00:32:56,796
in technical Italian.
507
00:32:56,797 --> 00:33:00,929
Is that what's to do with
workin' engines and...
508
00:33:00,930 --> 00:33:03,563
Ohh, I think I'd rather
do the normal Italian...
509
00:33:03,564 --> 00:33:04,730
and work my way down.
510
00:33:04,731 --> 00:33:06,563
Well, we'll leave it just now.
511
00:33:06,564 --> 00:33:08,363
I'll have a word with
your form master...
512
00:33:08,364 --> 00:33:10,064
see what he can come up with, OK?
513
00:33:10,065 --> 00:33:11,998
I'm really pleased
you're interested.
514
00:33:11,999 --> 00:33:13,198
It's a lovely country.
515
00:33:13,199 --> 00:33:16,198
Oh, yeah. Wonderful language.
516
00:33:16,199 --> 00:33:19,166
Don't you think it's so alive?
517
00:33:19,167 --> 00:33:20,899
Did you manage to pick
any of it up at all?
518
00:33:20,900 --> 00:33:22,431
Oh, a couple of words.
519
00:33:25,667 --> 00:33:27,900
Um, bella...
520
00:33:27,901 --> 00:33:29,566
and bella...
521
00:33:29,567 --> 00:33:31,234
Are there any words you
could teach me just now?
522
00:33:31,235 --> 00:33:33,597
Te lo dir�.
523
00:33:38,970 --> 00:33:42,002
It means "I'll let you know,"
Gregory, OK?
524
00:34:00,272 --> 00:34:04,039
What about Alan? Do you
think he's still a virgin?
525
00:34:04,040 --> 00:34:05,906
Nah. He's been in the
school orchestra...
526
00:34:05,907 --> 00:34:07,404
for over a year now.
527
00:34:09,840 --> 00:34:12,007
Pass the sulfuric acid, will you?
528
00:34:12,008 --> 00:34:14,630
Here. What's the pH in that?
529
00:34:16,541 --> 00:34:17,801
Seven.
530
00:34:20,809 --> 00:34:23,909
- How's the football going?
- Oh, it's good.
531
00:34:23,910 --> 00:34:27,508
You need to cut that
up a bit. It's too big.
532
00:34:27,509 --> 00:34:31,142
What about the goalie Gregory, hmm?
533
00:34:31,143 --> 00:34:32,504
What do you make of Gregory?
534
00:34:34,044 --> 00:34:38,111
Well, he's a bit slow
and a bit awkward.
535
00:34:38,112 --> 00:34:40,377
Yeah, slow and awkward.
536
00:34:40,378 --> 00:34:42,035
He's got a nice laugh.
537
00:34:43,378 --> 00:34:45,070
Give me the bromide, will you?
538
00:34:52,647 --> 00:34:53,906
Room four.
539
00:35:05,415 --> 00:35:07,072
Good afternoon.
540
00:35:10,850 --> 00:35:13,716
Do you know that when you sneeze...
541
00:35:13,717 --> 00:35:16,476
it comes out of your nose at
one hundred miles an hour?
542
00:35:18,184 --> 00:35:22,650
It's a well-known fact...
one hundred miles an hour.
543
00:35:22,651 --> 00:35:24,479
Just like that.
544
00:35:34,953 --> 00:35:36,815
Room sixteen?
545
00:35:38,754 --> 00:35:40,376
Hurry up.
546
00:35:44,521 --> 00:35:47,212
Te lo dir�.
547
00:35:53,990 --> 00:35:56,288
"Here comes my messenger.
548
00:35:56,289 --> 00:35:57,890
"How now, mad spirit!
549
00:35:57,891 --> 00:36:01,214
"What night-rule now about
this haunted grove?
550
00:36:01,248 --> 00:36:03,548
"My mistress with a
monster is in love.
551
00:36:03,549 --> 00:36:06,682
"Near to her close and
consecrated bower...
552
00:36:06,683 --> 00:36:09,181
"while she was in her
dull and sleeping hour...
553
00:36:09,182 --> 00:36:11,349
"a crew of patches,
rude mechanicals...
554
00:36:11,350 --> 00:36:13,983
"that work for bread
upon Athenian stalls...
555
00:36:13,984 --> 00:36:16,282
"were met together to
rehearse a play...
556
00:36:16,283 --> 00:36:19,483
"intended for great
Theseus' nuptial-day.
557
00:36:19,484 --> 00:36:21,784
"The shallowest thick-skin
of that barren sort...
558
00:36:21,785 --> 00:36:24,718
"who Pyramus presented
in their sport...
559
00:36:24,719 --> 00:36:27,151
"forsook his scene and
enter'd in a brake...
560
00:36:27,152 --> 00:36:29,151
"when I did him of
this advantage take...
561
00:36:29,152 --> 00:36:31,752
"and forth my mimic comes.
562
00:36:31,753 --> 00:36:33,185
"When they him spy...
563
00:36:33,186 --> 00:36:35,819
"as wild geese that the
creeping fowler eye...
564
00:36:35,820 --> 00:36:37,720
"sever themselves and
madly sweep the sky...
565
00:36:37,721 --> 00:36:40,053
"so, at his sight, away
his fellows fly..."
566
00:36:40,054 --> 00:36:43,688
Please, miss. There's
Billy out there.
567
00:36:43,689 --> 00:36:47,321
"He murder cries and
help from Athens calls.
568
00:36:47,322 --> 00:36:49,854
- "Their sense thus weak..."
- Be quiet, Andy.
569
00:36:49,855 --> 00:36:51,422
"Lost with their
fears thus strong...
570
00:36:51,423 --> 00:36:54,021
"made senseless things
begin to do them wrong...
571
00:36:54,022 --> 00:36:56,957
"for briars and thorns at
their apparel snatch..."
572
00:36:56,958 --> 00:36:58,790
Nice of you to drop in.
573
00:36:58,791 --> 00:37:02,482
"From Yielders all things
catch. I led them on..."
574
00:37:04,325 --> 00:37:06,857
Well, you said you'd come
back and see me again.
575
00:37:06,858 --> 00:37:09,924
Here I am. Hey, can I
introduce my boss?
576
00:37:09,925 --> 00:37:12,892
Miss Welch, this is Mr. Hall.
It's his own business.
577
00:37:12,893 --> 00:37:15,191
Pleased to meet you.
578
00:37:15,192 --> 00:37:17,459
Well, how's our Billy shaping up?
579
00:37:17,460 --> 00:37:18,993
He's a good lad.
580
00:37:18,994 --> 00:37:21,960
He's been telling me all about
the characters in the school.
581
00:37:21,961 --> 00:37:23,326
- He likes you.
- Oh.
582
00:37:23,327 --> 00:37:26,093
And he's washed a few
windows as well.
583
00:37:26,094 --> 00:37:28,193
I hope you're doing
mine for free, Billy.
584
00:37:28,194 --> 00:37:29,393
Well, for old times sake.
585
00:37:29,394 --> 00:37:32,950
Give us your glasses, and I'll
do them as well, no charge.
586
00:37:33,995 --> 00:37:35,254
Thank you.
587
00:37:37,730 --> 00:37:39,796
See you outside at 4:00, lads, eh?
588
00:37:39,797 --> 00:37:43,496
Listen, why don't you come
up and see me sometime?
589
00:37:43,497 --> 00:37:46,230
I'll do that. I'll use
the stairs, though.
590
00:37:46,231 --> 00:37:48,930
"I led them on in this
distracted fear...
591
00:37:48,931 --> 00:37:51,898
"and left sweet Pyramus
translated here...
592
00:37:51,899 --> 00:37:54,364
"when in that moment,
so it came to pass...
593
00:37:54,365 --> 00:37:58,626
"Titania wakes and straightway
loved an... an ass"?
594
00:38:02,800 --> 00:38:04,233
Doughnuts.
595
00:38:04,234 --> 00:38:06,633
Well, we're still doin'
the two kinds...
596
00:38:06,634 --> 00:38:08,999
the jam-filled and the rings.
597
00:38:09,000 --> 00:38:10,534
What kind of jam?
598
00:38:10,535 --> 00:38:14,133
- What would you like?
- Black currant?
599
00:38:14,134 --> 00:38:16,029
That's no problem.
600
00:38:17,135 --> 00:38:20,768
- I'll have half a dozen.
- Half a dozen.
601
00:38:20,769 --> 00:38:22,802
I'll tell you what. I'll
throw in two ring doughnuts.
602
00:38:22,803 --> 00:38:24,469
There's usually some
left on a Friday.
603
00:38:24,470 --> 00:38:25,736
Good.
604
00:38:25,737 --> 00:38:29,569
Have you given the petits
choux any more thoughts?
605
00:38:29,570 --> 00:38:30,804
What was that again?
606
00:38:30,805 --> 00:38:33,670
It was a basic choux pastry.
607
00:38:33,671 --> 00:38:36,897
I've been workin' on it.
I think I've got it perfect.
608
00:38:44,473 --> 00:38:46,198
That's good. It's very good.
609
00:38:56,941 --> 00:39:00,474
I'd like everything in my
office by 3:00 Friday.
610
00:39:00,475 --> 00:39:04,075
- Is that understood?
- Yes, sir.
611
00:39:04,076 --> 00:39:06,301
I'm sorry I'm early.
612
00:39:09,876 --> 00:39:12,636
Have a seat, Mr. Menzies.
613
00:39:22,278 --> 00:39:23,712
There's a girl on
the football team.
614
00:39:23,713 --> 00:39:27,044
Uh, well, yes and no.
615
00:39:27,045 --> 00:39:28,845
- Yes and no?
- Yes.
616
00:39:28,846 --> 00:39:30,713
What do you mean?
617
00:39:30,714 --> 00:39:33,212
Well, we could have a girl
on the football team...
618
00:39:33,213 --> 00:39:34,379
if we wanted one.
619
00:39:34,380 --> 00:39:35,546
Do we want one?
620
00:39:35,547 --> 00:39:37,113
Well...
621
00:39:38,314 --> 00:39:41,879
I think it's a wonderful idea.
Terrific!
622
00:39:41,880 --> 00:39:43,413
Yes, and she's a great wee player.
623
00:39:43,414 --> 00:39:45,981
She won't hold the team
back one little bit.
624
00:39:45,982 --> 00:39:50,315
One possible problem area...
the showers.
625
00:39:50,316 --> 00:39:52,948
What happens about the showers?
626
00:39:52,949 --> 00:39:54,743
Oh, she'll bring her own soap.
627
00:39:58,584 --> 00:40:02,916
And you'll undertake to
keep everything aboveboard?
628
00:40:02,917 --> 00:40:06,178
Oh. Oh, yes, uh-huh.
Most definitely.
629
00:40:13,453 --> 00:40:15,884
- Carry your bag for you?
- I can't see you today.
630
00:40:15,885 --> 00:40:17,119
I've got to go up
to the big school.
631
00:40:17,120 --> 00:40:20,253
- What for?
- Oh, family trouble.
632
00:40:20,254 --> 00:40:22,286
Is it Gregory?
633
00:40:22,287 --> 00:40:25,187
Guess what? He's fallen in love.
634
00:40:25,188 --> 00:40:27,120
That's big trouble.
635
00:40:27,121 --> 00:40:29,220
Well, maybe I can see you later on.
636
00:40:29,221 --> 00:40:32,288
- Right. Bye-bye.
- Bye.
637
00:40:55,958 --> 00:40:57,320
Cigarette?
638
00:41:08,094 --> 00:41:09,387
Waitin' for somebody?
639
00:41:16,929 --> 00:41:20,462
You're not givin' much away.
There's 2,000 people in there.
640
00:41:20,463 --> 00:41:22,995
Gregory, fourth year.
641
00:41:22,996 --> 00:41:24,495
Oh, Steve's pal.
642
00:41:26,896 --> 00:41:28,862
Are you Gregory's girl?
643
00:41:28,863 --> 00:41:30,260
I'm Madeline.
644
00:42:01,402 --> 00:42:03,468
She's fancied me since first year.
645
00:42:03,469 --> 00:42:06,835
She's after my body.
I might have to give in.
646
00:42:06,836 --> 00:42:09,664
Why don't you come up
and see me sometime?
647
00:42:11,237 --> 00:42:13,103
Hey, hey, watch the jacket!
648
00:42:13,104 --> 00:42:16,637
I had to wet-wash and polish
eighty-four windows for this.
649
00:42:16,638 --> 00:42:19,371
That's some job. Do you get
danger money for that?
650
00:42:19,372 --> 00:42:20,970
No, but if I die...
651
00:42:20,971 --> 00:42:23,437
my mother gets her windows
washed for nothing...
652
00:42:23,438 --> 00:42:26,766
for twenty-five years,
inside and out.
653
00:42:27,872 --> 00:42:30,373
I'll tell you what you
need danger money for.
654
00:42:30,374 --> 00:42:32,072
It's the women.
655
00:42:32,073 --> 00:42:33,905
There's something about
window cleaners...
656
00:42:33,906 --> 00:42:35,905
that just turns 'em on.
657
00:42:35,906 --> 00:42:37,806
Especially at that
Loganville estate...
658
00:42:37,807 --> 00:42:40,207
you know, the private houses?
659
00:42:40,208 --> 00:42:42,173
They spend too much time
on their own up there.
660
00:42:42,174 --> 00:42:46,974
So we turn up once a week,
singing songs, telling jokes...
661
00:42:46,975 --> 00:42:49,941
- Washing the windows?
- Right, washing the windows.
662
00:42:49,942 --> 00:42:52,175
Then before you know it,
round the back door...
663
00:42:52,176 --> 00:42:54,901
"Hello, darlin', can you
give us some hot water?"
664
00:42:57,478 --> 00:42:59,043
I don't get it.
665
00:43:00,311 --> 00:43:02,043
Hot water? Is that a code?
666
00:43:02,044 --> 00:43:04,011
No. It's for washin' the windows...
667
00:43:04,012 --> 00:43:06,344
but that's just to get
the conversation goin'.
668
00:43:06,345 --> 00:43:09,177
Anything can happen after that.
669
00:43:09,178 --> 00:43:13,245
I suppose the worse that could happen
is they could give you some hot water.
670
00:43:13,246 --> 00:43:15,112
Yeah, that sometimes happens.
671
00:43:15,113 --> 00:43:17,413
We saw a great thing last week...
672
00:43:17,414 --> 00:43:19,613
you know, a nurse
up at the hostel...
673
00:43:19,614 --> 00:43:21,979
tits, bum, panties, the lot.
674
00:43:21,980 --> 00:43:25,414
Oh, I can see that fifty times
a day through a window.
675
00:43:25,415 --> 00:43:27,947
It's contact's the thing. Doin' it.
676
00:43:27,948 --> 00:43:30,981
- Have you done it?
- Eleven times.
677
00:43:30,982 --> 00:43:33,814
- In the one night?
- No, at different times.
678
00:43:33,815 --> 00:43:36,482
There's something new
always crops up.
679
00:43:36,483 --> 00:43:39,483
What d'ya mean?
Stuff like foreplay?
680
00:43:39,484 --> 00:43:41,249
Foreplay is important
as long as you know...
681
00:43:41,250 --> 00:43:42,915
it's leading up to something.
682
00:43:42,916 --> 00:43:45,083
Otherwise, it's just
fooling around.
683
00:43:45,084 --> 00:43:48,083
- I'll see you guys later, right?
- See you, Billy.
684
00:43:48,084 --> 00:43:50,418
Bye-bye, Madeline. If I don't
see you through the week...
685
00:43:50,419 --> 00:43:52,382
I'll see you through a window, eh?
686
00:43:54,152 --> 00:43:56,343
Oh, they grow up fast, don't they?
687
00:43:57,420 --> 00:44:00,543
Ten years old, with the body
of a woman of thirteen.
688
00:44:03,704 --> 00:44:06,770
You need some new trousers.
These baggy ones are awful.
689
00:44:06,771 --> 00:44:08,903
I'll talk to mum about it.
690
00:44:08,904 --> 00:44:10,838
Blue ones, Italian.
691
00:44:10,839 --> 00:44:12,004
If you're going to start
falling in love...
692
00:44:12,005 --> 00:44:14,871
you'll have to start
taking care of yourself.
693
00:44:14,872 --> 00:44:16,638
Are Italians good dressers?
694
00:44:16,639 --> 00:44:20,001
Yeah. They make nice trousers.
They've got style.
695
00:44:24,074 --> 00:44:26,799
I was talking to Steven's
sister about Dorothy.
696
00:44:27,974 --> 00:44:31,575
She's very attractive.
I knew you'd fall for that type.
697
00:44:31,576 --> 00:44:33,539
She's quarter Italian.
698
00:44:35,075 --> 00:44:37,708
Don't get too serious about
her if you can help it.
699
00:44:37,709 --> 00:44:39,400
You asked her out yet?
700
00:44:42,742 --> 00:44:45,843
I can help you. I can
tell you things.
701
00:44:45,844 --> 00:44:47,709
I'm a girl. You were nice to me...
702
00:44:47,710 --> 00:44:50,009
when other boys hated
their sisters.
703
00:44:50,010 --> 00:44:52,910
If it was brown, it would be OK.
704
00:44:52,911 --> 00:44:54,670
Not enough brown in it.
705
00:45:01,246 --> 00:45:03,478
There's a dark brown.
706
00:45:03,479 --> 00:45:06,246
Well, the gray was quite nice, too.
707
00:45:06,247 --> 00:45:08,946
You don't think about
colors, do you?
708
00:45:08,947 --> 00:45:10,947
If you don't take an
interest in yourself...
709
00:45:10,948 --> 00:45:14,080
how can you expect other people
to be interested in you?
710
00:45:14,081 --> 00:45:16,780
Talk to Dorothy. Ask her out.
711
00:45:16,781 --> 00:45:18,948
She won't say no, I'll bet you.
712
00:45:18,949 --> 00:45:20,614
But don't treat her too special.
713
00:45:20,615 --> 00:45:23,448
You're too romantic.
It could scare a girl off.
714
00:45:23,449 --> 00:45:25,782
What kind of things should I say?
715
00:45:25,783 --> 00:45:27,648
For goodness sake, don't plan it.
716
00:45:27,649 --> 00:45:29,682
Don't think about it. Do it!
717
00:45:29,683 --> 00:45:34,317
So I should think less about
love and more about colors?
718
00:45:34,318 --> 00:45:36,043
You've got it.
719
00:45:38,219 --> 00:45:39,650
What would you like?
720
00:45:39,651 --> 00:45:42,351
Ginger beer and lime juice
with ice cream, please...
721
00:45:42,352 --> 00:45:43,918
but don't stir it.
722
00:45:43,919 --> 00:45:45,785
Coffee, please.
723
00:45:45,786 --> 00:45:47,182
Black or white?
724
00:45:49,053 --> 00:45:50,313
Brown.
725
00:45:52,787 --> 00:45:54,953
They don't do blue
coffees here, Madeline.
726
00:45:54,954 --> 00:45:57,453
This isn't Italy. No style.
727
00:46:01,654 --> 00:46:04,155
Do you dream about her?
728
00:46:04,156 --> 00:46:05,754
That means you love her.
729
00:46:05,755 --> 00:46:08,481
It's the one you have the
dreams about that counts.
730
00:46:09,655 --> 00:46:10,915
Who do you dream about?
731
00:46:12,023 --> 00:46:14,122
Just ginger beer and ice cream.
732
00:46:14,123 --> 00:46:16,382
I'm still a little girl, remember?
733
00:46:23,592 --> 00:46:24,958
That looks nice. Is it?
734
00:46:24,959 --> 00:46:28,058
Yeah. The nicest part is
just before you taste it...
735
00:46:28,059 --> 00:46:31,614
your mouth goes all tingly...
but that can't go on forever.
736
00:46:33,293 --> 00:46:36,259
I'm adding a proportionate
amount of sugar...
737
00:46:36,260 --> 00:46:39,460
which is two to one, but I think
that's going a little far...
738
00:46:39,461 --> 00:46:41,493
Do you know anything
about Italians?
739
00:46:41,494 --> 00:46:44,261
Excellent seafood in the northwest.
740
00:46:44,262 --> 00:46:46,794
Some of their regional pasta
dishes are good, too...
741
00:46:46,795 --> 00:46:51,062
good with salads, very
stylish all 'round.
742
00:46:51,063 --> 00:46:53,795
Whoa, whoa! Go easy
with the sugar, lady.
743
00:46:53,796 --> 00:46:56,988
Food, food, food!
Is that all you think about?
744
00:47:00,563 --> 00:47:04,231
You're unnatural, pal.
You're a freak!
745
00:47:04,232 --> 00:47:05,431
You eat it, don't you?
746
00:47:05,432 --> 00:47:08,656
I've never seen you turn your
nose up for anything I've made.
747
00:47:12,866 --> 00:47:14,798
Hours and hours I've spent...
748
00:47:14,799 --> 00:47:16,932
making you lovely, lovely things...
749
00:47:16,933 --> 00:47:19,532
and all it means to you
in the end is food?
750
00:47:19,533 --> 00:47:21,599
Look, pal, I don't know
whether you've noticed...
751
00:47:21,600 --> 00:47:23,766
but I'm going through a crisis.
752
00:47:23,767 --> 00:47:26,900
Of course, I've noticed, but
what do you want me to do?
753
00:47:26,901 --> 00:47:28,933
The whole world's got problems.
754
00:47:28,934 --> 00:47:30,100
You're just obsessed...
755
00:47:30,101 --> 00:47:32,068
by a beautiful, young,
unattainable girl.
756
00:47:32,069 --> 00:47:33,301
So what?
757
00:47:33,302 --> 00:47:36,435
Stop saying things like
obsessed, unattainable.
758
00:47:36,436 --> 00:47:38,902
- It's love!
- OK, it's love.
759
00:47:38,903 --> 00:47:41,668
Go and attain her then,
sweep her off her feet.
760
00:47:41,669 --> 00:47:43,436
Oh, I forgot. You're
the goalkeeper.
761
00:47:43,437 --> 00:47:44,798
She's the sweeper.
762
00:47:46,770 --> 00:47:49,836
Look, one key question...
have you spoken to her?
763
00:47:49,837 --> 00:47:53,004
Asked her for a date? Anything?
764
00:47:53,005 --> 00:47:55,593
Well, do it, then complain.
765
00:48:02,639 --> 00:48:06,502
If I get a date, can I
borrow your white jacket?
766
00:48:15,175 --> 00:48:16,740
Maybe that's her.
767
00:48:23,376 --> 00:48:25,575
I wonder if Maddie's in.
768
00:48:25,576 --> 00:48:27,542
You mean Madeline.
She's out with her mother.
769
00:48:27,543 --> 00:48:31,077
That's a shame. I thought
we could go for a walk.
770
00:48:31,078 --> 00:48:33,509
- Maybe I could wait.
- No. They'll be ages.
771
00:48:33,510 --> 00:48:36,177
Maybe she could phone me
later on. She has my number.
772
00:48:36,178 --> 00:48:37,711
Who are you anyway?
773
00:48:37,712 --> 00:48:39,611
You're talking about my sister...
774
00:48:39,612 --> 00:48:42,245
and she doesn't go out
for walks with anybody.
775
00:48:42,246 --> 00:48:44,645
What's the idea, coming
to people's doors...
776
00:48:44,646 --> 00:48:46,411
seducing people's sisters?
777
00:48:46,412 --> 00:48:49,112
Act your age. Go and
break some windows...
778
00:48:49,113 --> 00:48:51,305
demolish some phone boxes.
779
00:48:52,248 --> 00:48:55,846
- See, when I was your age...
- You're Gregory, aren't you?
780
00:48:55,847 --> 00:48:58,147
How you feeling? Everything OK?
781
00:48:58,148 --> 00:49:01,248
Ha ha! There's nothing
wrong with me, son.
782
00:49:01,249 --> 00:49:05,282
You're the one that should be
worried, seducing children.
783
00:49:05,283 --> 00:49:06,448
You're a freak!
784
00:49:06,449 --> 00:49:08,848
You're heading for big trouble.
785
00:49:08,849 --> 00:49:11,383
Underage walks, dates...
786
00:49:11,384 --> 00:49:13,316
you'll run out of vices
before you're twelve...
787
00:49:13,317 --> 00:49:15,316
if you don't slow down.
788
00:49:15,317 --> 00:49:16,649
Go on, piss off.
789
00:49:16,650 --> 00:49:18,984
OK, Gregory. Fair enough.
790
00:49:18,985 --> 00:49:22,783
Richard's the name. Ask
Maddie to call me anyway.
791
00:49:22,784 --> 00:49:24,484
The name's Madeline!
792
00:49:24,485 --> 00:49:26,176
Go on, piss off!
793
00:49:28,619 --> 00:49:29,878
Get.
794
00:50:56,966 --> 00:50:58,632
I had that dream again last night.
795
00:50:58,633 --> 00:51:01,790
That's four nights in a row.
That's really good, that.
796
00:51:10,868 --> 00:51:12,900
Hold on. I'm in the dark.
797
00:51:17,903 --> 00:51:20,231
- Yeah. What is it?
- Can I come in?
798
00:51:24,137 --> 00:51:26,802
You know, I'd make a
lousy photographer.
799
00:51:26,803 --> 00:51:28,569
I get scared in the dark.
800
00:51:28,570 --> 00:51:30,303
What'd you want?
801
00:51:30,304 --> 00:51:32,237
Just wondered how the
snaps turned out.
802
00:51:32,238 --> 00:51:33,737
You know, the ones in
the dressing room.
803
00:51:33,738 --> 00:51:36,837
Oh, Dorothy. I'm working
on her just now.
804
00:51:36,838 --> 00:51:40,537
She's a beauty. She's a
dream to photograph.
805
00:51:40,538 --> 00:51:42,238
Very interesting.
806
00:51:42,239 --> 00:51:44,123
I could really go for
this girl in a big way.
807
00:51:44,157 --> 00:51:46,256
Look at that nose.
808
00:51:46,257 --> 00:51:47,922
Very pretty.
809
00:51:47,923 --> 00:51:52,184
Eh, some of the guys reckon
that she's too much like a boy.
810
00:51:54,125 --> 00:51:56,456
I don't. I think she's wonderful.
811
00:51:56,457 --> 00:51:57,717
Her like a boy?
812
00:51:58,758 --> 00:52:01,619
No. She's just modern.
813
00:52:02,825 --> 00:52:05,825
You're right.
It's modern. It's the future.
814
00:52:05,826 --> 00:52:09,425
In another million years,
there'll be no men, no women.
815
00:52:09,426 --> 00:52:10,926
There'll just be people.
816
00:52:10,927 --> 00:52:13,826
It's logical evolution.
Evolution's the thing.
817
00:52:13,827 --> 00:52:15,093
No more men and women?
818
00:52:15,094 --> 00:52:17,994
Just a whole world
full of whack-offs.
819
00:52:17,995 --> 00:52:19,253
Drink.
820
00:52:22,228 --> 00:52:25,595
Yeah, this is a modern girl,
made to be photographed.
821
00:52:25,596 --> 00:52:29,788
Boy, I'd love to get my
wide-angle lens on her.
822
00:52:31,663 --> 00:52:34,362
A low key light, a soft fill.
823
00:52:34,363 --> 00:52:38,763
Ah, the face and the
body of the eighties.
824
00:52:38,764 --> 00:52:40,659
Could really make that girl.
825
00:52:45,532 --> 00:52:47,364
One elephant, two elephant...
826
00:52:47,365 --> 00:52:48,865
three elephant, four elephant...
827
00:52:48,866 --> 00:52:51,398
five elephant, six elephant.
828
00:52:51,399 --> 00:52:52,565
If you don't put in
the elephants...
829
00:52:52,566 --> 00:52:55,032
you don't get real seconds.
830
00:52:55,033 --> 00:52:56,598
Ten elephant.
831
00:52:57,634 --> 00:53:01,100
Each print needs an exact exposure.
832
00:53:01,101 --> 00:53:03,462
This one needs ten elephants.
833
00:53:07,502 --> 00:53:11,201
- Here she comes.
- There you go, you beauty.
834
00:53:11,202 --> 00:53:13,368
Look how quickly Gordon moved in.
835
00:53:13,369 --> 00:53:15,335
He knows what he likes.
836
00:53:15,336 --> 00:53:18,603
I timed it... you know, one
elephant, two elephant?
837
00:53:18,604 --> 00:53:21,369
One minute and fifty
elephants, and he had a date.
838
00:53:21,370 --> 00:53:23,603
That's a record, even for him.
839
00:53:23,604 --> 00:53:25,737
What a guy, eh?
840
00:53:25,738 --> 00:53:29,637
What an absolutely
incredible guy. Hmm?
841
00:53:29,638 --> 00:53:32,805
What a guy. Absolutely.
842
00:53:32,806 --> 00:53:34,371
Look, give us a
photograph, will you?
843
00:53:34,372 --> 00:53:36,165
Oh, I get it.
844
00:53:37,273 --> 00:53:39,672
You fancy her, too, eh?
845
00:53:39,673 --> 00:53:42,439
No! It's for a friend...
846
00:53:42,440 --> 00:53:44,707
someone really shy.
847
00:53:44,708 --> 00:53:47,807
Just give us a photograph, eh?
848
00:53:47,808 --> 00:53:49,673
This is really expensive.
849
00:53:49,674 --> 00:53:53,307
Chemicals and the paper...
really expensive.
850
00:53:53,308 --> 00:53:54,508
- Twenty pence.
- Forty.
851
00:53:54,509 --> 00:53:57,575
- Twenty-five.
- I'll frame it for a pound.
852
00:53:57,576 --> 00:54:00,006
No. I'll take it the
way it is, thanks.
853
00:54:05,711 --> 00:54:07,143
Better give you a dry one.
854
00:54:07,144 --> 00:54:09,142
Don't want you dripping
down the corridor.
855
00:54:17,980 --> 00:54:20,578
Hey, are you Gregory?
856
00:54:20,579 --> 00:54:23,045
Yeah, that's me, sweetheart.
Who wants to know?
857
00:54:23,046 --> 00:54:25,113
Dorothy wants to see you.
858
00:54:27,380 --> 00:54:28,813
- Dorothy?
- That's what I said.
859
00:54:28,814 --> 00:54:31,108
She'll be in room nine
at break time, OK?
860
00:54:44,717 --> 00:54:46,983
- Give us your comb, will you?
- No.
861
00:54:46,984 --> 00:54:48,913
- Give me your comb!
- No!
862
00:55:01,086 --> 00:55:02,708
Thanks, pal.
863
00:55:09,419 --> 00:55:11,850
I don't really want to.
864
00:55:17,055 --> 00:55:18,354
Hi, Dorothy. I got your message.
865
00:55:18,355 --> 00:55:22,454
Good. I just wanted to know
what you're up to at lunchtime.
866
00:55:22,455 --> 00:55:25,022
Oh, nothing that can't
wait a million years.
867
00:55:25,023 --> 00:55:27,555
Will you help me out
with some goal practice?
868
00:55:27,556 --> 00:55:30,923
- Yeah, sure.
- It'll speed things up.
869
00:55:30,924 --> 00:55:34,122
I want to practice some
shots at different angles.
870
00:55:34,123 --> 00:55:35,849
I'll bring my compass.
871
00:55:37,424 --> 00:55:40,590
Good. Well, I'll see you
at half 12:00, then.
872
00:55:40,591 --> 00:55:43,390
- Fine.
- Good.
873
00:55:43,391 --> 00:55:44,651
See you.
874
00:55:47,026 --> 00:55:49,391
Look at all those men.
875
00:55:49,392 --> 00:55:50,826
Boys.
876
00:55:50,827 --> 00:55:52,225
What's the difference?
877
00:55:52,226 --> 00:55:54,224
Con questo.
878
00:55:59,861 --> 00:56:01,493
I'm on my way, Steve.
879
00:56:01,494 --> 00:56:04,694
It's off the ground.
Romance is in the air.
880
00:56:04,695 --> 00:56:06,161
Hi, pal.
881
00:56:06,162 --> 00:56:07,956
Can I have your white jacket?
882
00:56:11,630 --> 00:56:13,896
I don't want to make a
big thing about it.
883
00:56:13,897 --> 00:56:16,529
It's just that the jacket
would really help...
884
00:56:16,530 --> 00:56:18,696
to put the affair off
on the proper footing.
885
00:56:18,697 --> 00:56:20,596
Just for one night, eh?
886
00:56:20,597 --> 00:56:22,930
What are you raving on about?
887
00:56:22,931 --> 00:56:25,531
Me, Dorothy, date.
888
00:56:25,532 --> 00:56:27,931
It's in the bag. She's after me.
889
00:56:27,932 --> 00:56:30,030
She wants me to play
with her at lunchtime.
890
00:56:30,031 --> 00:56:32,365
My, my, she wants you
to play with her, eh?
891
00:56:32,366 --> 00:56:34,298
How do you do it, Gregory?
892
00:56:34,299 --> 00:56:37,866
Football, we're playing.
I'm gonna be her goalie.
893
00:56:37,867 --> 00:56:40,199
Not with my jacket, you won't.
894
00:56:40,200 --> 00:56:41,499
Morning, Kelvin.
895
00:56:41,500 --> 00:56:42,666
- How's business?
- All right.
896
00:56:42,667 --> 00:56:45,567
No. The jacket's for
later, for the real date.
897
00:56:45,568 --> 00:56:47,600
The doughnuts are going
like hotcakes, Steve...
898
00:56:47,601 --> 00:56:48,767
but the marzipan almonds...
899
00:56:48,768 --> 00:56:51,301
don't seem to be
everybody's cup of tea.
900
00:56:51,302 --> 00:56:52,701
Tasteless sods.
901
00:56:52,702 --> 00:56:54,368
Come on, Steve.
902
00:56:54,369 --> 00:56:57,335
You gave Pete the jacket
last week. Why not me?
903
00:56:57,336 --> 00:56:59,569
That's exactly why,
Gregory, old son.
904
00:56:59,570 --> 00:57:01,903
Did you see that
jacket the day after?
905
00:57:01,904 --> 00:57:04,870
Grass stains, I don't know
all what kind of stains.
906
00:57:04,871 --> 00:57:10,504
Yes, but with Dorothy and I
things will be high class.
907
00:57:10,505 --> 00:57:13,137
No stains, no...
908
00:57:13,138 --> 00:57:14,804
Look, I'll make a deal with you.
909
00:57:14,805 --> 00:57:18,071
You get the date, signed,
sealed, and delivered...
910
00:57:18,072 --> 00:57:20,672
and then come and see me about
the jacket. Fair enough?
911
00:57:20,673 --> 00:57:22,305
Just keep the doughnuts
coming, Steve.
912
00:57:22,306 --> 00:57:23,873
We're on the gravy train...
913
00:57:23,874 --> 00:57:26,806
but what the public says is
ease off on the marzipan.
914
00:57:26,807 --> 00:57:28,373
It's a deal.
915
00:57:28,374 --> 00:57:30,072
You want to throw in your
brown shoes as well?
916
00:57:30,073 --> 00:57:32,240
I could use a persuasive
prick like you...
917
00:57:32,241 --> 00:57:34,607
in the organization.
918
00:57:34,608 --> 00:57:38,664
Help me off-load some marzipans
onto an uncaring population.
919
00:57:41,075 --> 00:57:43,038
Go on, get.
920
00:57:44,076 --> 00:57:45,576
I bought one of these
this morning...
921
00:57:45,577 --> 00:57:47,476
and it cost me twenty-five pence.
922
00:57:47,477 --> 00:57:49,668
It's not my fault. See the boss.
923
00:57:51,578 --> 00:57:54,710
Fifty-two elephant,
fifty-three elephant...
924
00:57:54,711 --> 00:57:58,545
fifty-four elephant,
fifty-five elephant...
925
00:57:58,546 --> 00:58:00,271
fifty-six elephant.
926
00:58:16,314 --> 00:58:19,176
Don't touch the ravioli.
It's garbage.
927
00:58:22,916 --> 00:58:25,448
Ravioli, please. Thank you.
928
00:58:27,416 --> 00:58:31,016
Hello, Brenda. Mind if I join you?
929
00:58:31,017 --> 00:58:33,183
- How's the lunch?
- The usual.
930
00:58:33,184 --> 00:58:35,147
Hmm. Meat looks OK.
931
00:58:38,385 --> 00:58:40,718
Have you got a tissue?
932
00:58:44,319 --> 00:58:46,885
Let's sweet-talk these two, eh?
933
00:58:46,886 --> 00:58:48,474
No, really...
934
00:58:50,286 --> 00:58:51,546
Good afternoon, ladies.
935
00:58:52,687 --> 00:58:54,184
Mind if we join you?
936
00:59:05,522 --> 00:59:06,688
How's your roast beef?
937
00:59:06,689 --> 00:59:08,186
It's veal.
938
00:59:09,689 --> 00:59:12,055
Veal? You know how they make veal?
939
00:59:12,056 --> 00:59:14,589
They get the little baby calves...
940
00:59:14,590 --> 00:59:16,055
and they hang 'em upside-down...
941
00:59:16,056 --> 00:59:19,623
and they slit their throats
and let the blood drip out.
942
00:59:19,624 --> 00:59:21,553
It's very interesting, isn't it?
943
00:59:37,694 --> 00:59:41,624
This is great. I can
really use the practice.
944
00:59:43,394 --> 00:59:44,860
Thanks.
945
00:59:44,861 --> 00:59:46,325
Good goal.
946
00:59:47,628 --> 00:59:50,994
Just kick it out in future.
It'll be much quicker.
947
00:59:50,995 --> 00:59:52,495
Good idea.
948
00:59:52,496 --> 00:59:55,460
Great idea! I'll do
that the next time, eh?
949
00:59:58,063 --> 00:59:59,796
Great shot.
950
00:59:59,797 --> 01:00:01,962
Got me that time, eh?
951
01:00:01,963 --> 01:00:05,097
Could you stop dancing
around so much?
952
01:00:05,098 --> 01:00:07,430
It's very distracting.
953
01:00:07,431 --> 01:00:09,724
How can you judge a shot
dancing around like...
954
01:00:12,898 --> 01:00:15,398
Great. First class.
955
01:00:15,399 --> 01:00:17,399
You know, you're some girl.
956
01:00:17,400 --> 01:00:19,557
I haven't got near
the ball yet, eh?
957
01:00:23,533 --> 01:00:26,827
Well, hell. You OK?
958
01:00:30,968 --> 01:00:33,301
Come on. We've only
got another hour.
959
01:00:33,302 --> 01:00:36,000
Think I broke my neck chain.
960
01:00:36,001 --> 01:00:40,035
Come on. Come out and
tackle me. Try and block.
961
01:00:40,036 --> 01:00:42,935
Then move back and block some more.
962
01:00:42,936 --> 01:00:46,236
And use your feet.
Don't grab for the ball.
963
01:00:46,237 --> 01:00:50,030
OK. OK. Keep them coming, Dorothy.
964
01:01:31,678 --> 01:01:34,608
Off you go, you small boys.
965
01:01:41,712 --> 01:01:45,545
Of course, you know we're
in the wrong place.
966
01:01:45,546 --> 01:01:47,544
You know where we should be?
967
01:01:49,779 --> 01:01:51,710
South America.
968
01:01:52,947 --> 01:01:54,680
There's a town there...
969
01:01:54,681 --> 01:01:56,713
and this is a well-known fact...
970
01:01:56,714 --> 01:02:00,212
but do you know the
ratio of women to men?
971
01:02:01,315 --> 01:02:03,814
Eight to one!
972
01:02:03,815 --> 01:02:06,148
Eight women per one guy!
973
01:02:06,149 --> 01:02:08,715
That's the sort of
place for us, eh?
974
01:02:10,383 --> 01:02:12,744
It's called Caracas.
975
01:02:20,951 --> 01:02:23,484
Are you happy as a goalie?
976
01:02:23,485 --> 01:02:25,817
It's OK.
977
01:02:25,818 --> 01:02:28,218
You waste a lot of energy.
978
01:02:28,219 --> 01:02:30,752
No control.
979
01:02:30,753 --> 01:02:33,285
I got tons left.
980
01:02:33,286 --> 01:02:35,918
Thanks for the practice.
981
01:02:35,919 --> 01:02:38,386
No sweat, eh?
982
01:02:38,387 --> 01:02:42,086
Well, lots of sweat, actually.
983
01:02:42,087 --> 01:02:44,554
But no sweat,
if you get my meaning.
984
01:02:44,555 --> 01:02:46,854
I'm sorry you missed lunch.
985
01:02:46,855 --> 01:02:50,221
It's OK. Lunch means nothing to me.
986
01:02:50,222 --> 01:02:52,721
Some nuts, some fresh fruit.
987
01:02:52,722 --> 01:02:55,322
Double apple pie and custard?
988
01:02:55,323 --> 01:02:56,855
That kind of thing.
989
01:02:56,856 --> 01:02:58,651
I'm going for a shower.
990
01:03:15,259 --> 01:03:17,725
I just wanted to say...
991
01:03:17,726 --> 01:03:19,383
anytime.
992
01:03:21,660 --> 01:03:24,793
For more practice... anytime.
993
01:03:24,794 --> 01:03:26,417
Right. Bye.
994
01:03:28,727 --> 01:03:31,394
Also...
995
01:03:31,395 --> 01:03:32,827
would you like to come out with me?
996
01:03:32,828 --> 01:03:34,087
OK.
997
01:03:38,230 --> 01:03:40,895
I... I mean on a... a kind of date.
998
01:03:40,896 --> 01:03:42,587
I said OK.
999
01:03:45,930 --> 01:03:48,196
Oh, come on. Stop fooling around.
1000
01:03:48,197 --> 01:03:49,497
I mean a real sort...
1001
01:03:49,498 --> 01:03:52,331
If you're going to argue
about it, forget it.
1002
01:03:52,332 --> 01:03:54,897
No! No. Fine.
1003
01:03:56,065 --> 01:03:58,065
When?
1004
01:03:58,066 --> 01:03:59,765
Tonight...
1005
01:03:59,766 --> 01:04:03,196
half past 7:00, at the
clock in the plaza.
1006
01:04:28,537 --> 01:04:29,829
I just wanted to check.
1007
01:04:31,438 --> 01:04:33,504
- Tonight?
- Tonight.
1008
01:04:33,505 --> 01:04:36,870
- Yeah. Half 7:00?
- Half past 7:00.
1009
01:04:36,871 --> 01:04:39,338
- And you'll be there?
- I'll be there.
1010
01:04:39,339 --> 01:04:41,004
- And I'll be there.
- Mm-hmm.
1011
01:04:41,005 --> 01:04:43,571
- At the clock.
- At the clock.
1012
01:05:03,442 --> 01:05:05,372
Yeah, what is it?
1013
01:05:07,876 --> 01:05:09,242
Has that boy been bothering you?
1014
01:05:09,243 --> 01:05:12,139
No. He's harmless.
1015
01:05:23,044 --> 01:05:24,411
How's the training been going?
1016
01:05:24,412 --> 01:05:26,545
I was practicing some
turns on the ball.
1017
01:05:26,546 --> 01:05:28,677
I'm not very happy with it.
1018
01:05:28,678 --> 01:05:30,612
I think I'm using my feet too much.
1019
01:05:30,613 --> 01:05:33,712
That little remark tells me a
lot about you, sweetheart.
1020
01:05:33,713 --> 01:05:36,712
Now, listen. When
you trap a ball...
1021
01:05:36,713 --> 01:05:38,313
what you got to do
first and foremost...
1022
01:05:38,314 --> 01:05:40,013
is kill that ball's energy.
1023
01:05:40,014 --> 01:05:41,746
You got to tame it.
1024
01:05:41,747 --> 01:05:44,281
Now, what do you use to
kill a ball's energy?
1025
01:05:44,282 --> 01:05:46,414
- My feet.
- And what else?
1026
01:05:46,415 --> 01:05:48,481
- My chest.
- And?
1027
01:05:49,915 --> 01:05:54,249
This! Your gluteus
maximus trap, my dear.
1028
01:05:54,250 --> 01:05:56,315
Now, this is what you do, right?
1029
01:05:56,316 --> 01:05:58,783
You've got a high ball
and a fast ball...
1030
01:05:58,784 --> 01:06:00,350
but it's behind you.
1031
01:06:00,351 --> 01:06:02,649
And you want to trap
it and turn it.
1032
01:06:02,650 --> 01:06:05,451
So you let the ball bounce
once, kill the momentum.
1033
01:06:05,452 --> 01:06:08,117
Then... and this is
what foxes them...
1034
01:06:08,118 --> 01:06:10,519
reverse up to the ball.
1035
01:06:10,520 --> 01:06:13,718
Catch it on the bounce
with your fleshy part...
1036
01:06:13,719 --> 01:06:16,118
drop down low on it,
and there it is.
1037
01:06:16,119 --> 01:06:17,486
But you don't waste time.
1038
01:06:17,487 --> 01:06:20,886
You're up on your feet,
you turn, steady...
1039
01:06:20,887 --> 01:06:22,719
and it's yours.
1040
01:06:22,720 --> 01:06:25,753
Gesu bambino, that's really nifty.
1041
01:06:25,754 --> 01:06:28,787
Right. You try it.
I'll walk you through it.
1042
01:06:28,788 --> 01:06:31,521
- Ready? Reverse.
- Reverse.
1043
01:06:31,522 --> 01:06:34,587
- Down, trap, up.
- Down, trap, up.
1044
01:06:34,588 --> 01:06:38,178
- Turn, steady, kick.
- Turn, steady, kick.
1045
01:07:06,283 --> 01:07:08,178
Remember your neck.
1046
01:07:10,316 --> 01:07:11,749
And under your arms.
1047
01:07:11,750 --> 01:07:14,839
Yes, yes. Everything's
under control.
1048
01:07:19,352 --> 01:07:21,783
Think I should tell her some jokes?
1049
01:07:21,784 --> 01:07:23,043
Maybe.
1050
01:07:26,519 --> 01:07:28,851
Do you know any jokes?
1051
01:07:28,852 --> 01:07:32,283
Don't tell her the one about
Batman and Superwoman.
1052
01:07:37,154 --> 01:07:38,447
Sit still.
1053
01:08:13,959 --> 01:08:15,218
Hi there.
1054
01:08:23,127 --> 01:08:24,989
Well, hi there.
1055
01:09:13,235 --> 01:09:15,994
- Hello, Carol.
- Waiting for Dorothy?
1056
01:09:17,169 --> 01:09:18,734
She's not coming.
1057
01:09:21,636 --> 01:09:22,895
All right, thanks.
1058
01:09:28,670 --> 01:09:30,202
Wrong way.
1059
01:09:31,838 --> 01:09:33,271
Something turned up...
1060
01:09:33,272 --> 01:09:36,004
to do with her football, I think.
1061
01:09:36,005 --> 01:09:38,299
Is that Steve's jacket?
1062
01:09:40,872 --> 01:09:44,939
Steve's has got a stain there.
There's no stain.
1063
01:09:44,940 --> 01:09:46,572
Uh, thanks for the
word about Dorothy.
1064
01:09:46,573 --> 01:09:49,400
Oh, it's OK. I couldn't
leave you here all night.
1065
01:09:50,741 --> 01:09:52,397
What will you do now?
1066
01:09:54,641 --> 01:09:57,707
- Fancy a walk?
- Where?
1067
01:09:57,708 --> 01:09:59,641
We could go up to
the sports center.
1068
01:09:59,642 --> 01:10:03,074
Nah. I'm pretty hungry, though.
1069
01:10:03,075 --> 01:10:05,242
We could go up to Capaldi's,
and I'll buy you some chips.
1070
01:10:05,243 --> 01:10:08,797
Well, OK. I was going
that way anyway.
1071
01:10:19,811 --> 01:10:22,638
Gregory, hold on a minute.
1072
01:11:02,517 --> 01:11:05,448
Well, I feel like a
human being again.
1073
01:11:08,085 --> 01:11:11,285
Look, I've got to go home.
I really enjoyed the walk.
1074
01:11:11,286 --> 01:11:13,019
You go that way,
and I'll go this way.
1075
01:11:13,020 --> 01:11:15,318
- See you!
- Hold it, Gregory!
1076
01:11:15,319 --> 01:11:18,086
I thought we were going for chips.
1077
01:11:18,087 --> 01:11:19,653
Chips.
1078
01:11:19,654 --> 01:11:22,286
OK. There you are... fifty pence.
1079
01:11:22,287 --> 01:11:24,187
You'll get loads of
chips with that. Bye!
1080
01:11:24,188 --> 01:11:25,754
Don't be stupid. Come on.
1081
01:11:25,755 --> 01:11:27,654
You're worse than my
dad, and he's old.
1082
01:11:27,655 --> 01:11:30,051
At least he's got an
excuse for being a prick.
1083
01:11:32,989 --> 01:11:34,388
Put your coat on.
1084
01:11:34,389 --> 01:11:37,022
Oh, no. Look, come on, Gregory.
1085
01:11:37,023 --> 01:11:40,089
All I'm asking for is a
walk up to the chip shop.
1086
01:11:40,090 --> 01:11:42,589
I've got a date. I'm going away.
1087
01:11:42,590 --> 01:11:44,290
I've just got a funny feeling...
1088
01:11:44,291 --> 01:11:48,290
that something nice might
happen up there, so come on!
1089
01:11:48,291 --> 01:11:50,790
OK. Walk ahead.
1090
01:11:52,126 --> 01:11:54,953
Look, Gregory, hurry up.
We haven't got all night.
1091
01:12:07,494 --> 01:12:09,856
Do you really fancy Dorothy?
1092
01:12:12,062 --> 01:12:13,494
Can you drive?
1093
01:12:13,495 --> 01:12:15,427
Nah, but it runs in
the family. Why?
1094
01:12:15,428 --> 01:12:18,129
Well, it's just that
Ricky Swift's got a car.
1095
01:12:18,130 --> 01:12:21,929
Dorothy knows him. He's off
at the physical ed college.
1096
01:12:21,930 --> 01:12:25,196
- Must be quite old then, eh?
- He's nearly nineteen.
1097
01:12:25,197 --> 01:12:28,462
Nineteen? Has he got any hair left?
1098
01:12:28,463 --> 01:12:31,964
Ricky Swift. Sounds like
something out of a comic.
1099
01:12:31,965 --> 01:12:34,326
Does he fly through
the air like Batman?
1100
01:12:35,798 --> 01:12:37,965
"Quick, Dorothy,
to the Rickmobile."
1101
01:12:37,966 --> 01:12:41,032
OK. Calm down. Don't wet yourself.
1102
01:12:42,832 --> 01:12:44,933
Well, lover-boy, I'm off.
1103
01:12:44,934 --> 01:12:47,023
Hey, Margo, here's Gregory.
1104
01:12:48,067 --> 01:12:50,533
Dorothy stood him up, so he's
buying everybody chips...
1105
01:12:50,534 --> 01:12:52,600
and telling jokes.
1106
01:12:52,601 --> 01:12:56,034
Have fun, Gregory. You can
tell me all about it tomorrow.
1107
01:12:56,035 --> 01:12:57,968
By the way...
1108
01:12:57,969 --> 01:13:01,068
pickled onions and dates don't mix.
1109
01:13:01,069 --> 01:13:04,159
You might have to do
some kissing later on.
1110
01:13:09,336 --> 01:13:13,392
Well, I'll buy my own chips.
You keep telling the jokes.
1111
01:13:19,305 --> 01:13:21,203
What's going on?
1112
01:13:21,204 --> 01:13:22,827
Don't know.
1113
01:13:23,738 --> 01:13:26,872
I think Margo's after me.
1114
01:13:26,873 --> 01:13:28,238
I get that feeling.
1115
01:13:28,239 --> 01:13:30,139
It's a good night for it.
1116
01:13:30,140 --> 01:13:32,638
Are you taking her
to the country park?
1117
01:13:34,240 --> 01:13:35,670
Don't know.
1118
01:13:36,640 --> 01:13:39,037
- Think I should?
- Right, hmm?
1119
01:14:19,681 --> 01:14:21,542
It's a fine night for it, eh?
1120
01:14:23,314 --> 01:14:25,048
You know...
1121
01:14:25,049 --> 01:14:28,137
there's definitely something
in the air tonight, Charlie.
1122
01:14:30,148 --> 01:14:32,442
Something in the atmosphere.
1123
01:15:04,075 --> 01:15:05,732
Relax.
1124
01:15:07,476 --> 01:15:09,742
Where are we going?
1125
01:15:09,743 --> 01:15:13,676
Relax. Enjoy it.
1126
01:15:13,677 --> 01:15:16,175
I am.
1127
01:15:16,176 --> 01:15:17,641
I will.
1128
01:15:25,812 --> 01:15:27,045
What are you up to?
1129
01:15:27,046 --> 01:15:29,407
Nothing. Nothing.
1130
01:15:30,646 --> 01:15:33,445
Look, what's going on?
1131
01:15:33,446 --> 01:15:35,312
Where are we going?
1132
01:15:35,313 --> 01:15:37,747
Where are you and I going?
1133
01:15:37,748 --> 01:15:39,113
I told you to relax.
1134
01:15:39,114 --> 01:15:41,680
Can't enjoy yourself
if you don't relax.
1135
01:15:43,047 --> 01:15:46,014
I'm just a bit
emotional tonight, OK?
1136
01:15:46,015 --> 01:15:47,314
That's OK. It's fine.
1137
01:15:47,315 --> 01:15:50,279
Nothing wrong with a bit
of emotion. Come on.
1138
01:16:11,786 --> 01:16:14,681
Hello, Gregory. What are you up to?
1139
01:16:23,921 --> 01:16:25,509
We're just cruising.
1140
01:16:28,488 --> 01:16:31,384
You're all dressed up.
Anywhere to go?
1141
01:16:41,423 --> 01:16:43,489
I've got somewhere to go.
1142
01:16:43,490 --> 01:16:45,454
See you tomorrow, Susan.
1143
01:16:46,357 --> 01:16:47,787
Relax.
1144
01:16:55,558 --> 01:16:58,925
I believe you're short of a date.
1145
01:16:58,926 --> 01:17:00,925
There was a bit of a
mix-up earlier on.
1146
01:17:00,926 --> 01:17:02,286
It's OK.
1147
01:17:05,727 --> 01:17:09,790
Would you like to spend some
time with me on a kind of date?
1148
01:17:11,928 --> 01:17:13,727
Look, I'm not really
sure what's going on.
1149
01:17:13,728 --> 01:17:15,193
Is this some kind of a joke?
1150
01:17:15,194 --> 01:17:18,561
All this with Carol and Margo...
1151
01:17:18,562 --> 01:17:20,228
it's a joke, isn't it?
1152
01:17:20,229 --> 01:17:24,162
Not a joke. It's just
the way girls work.
1153
01:17:24,163 --> 01:17:25,329
They help each other.
1154
01:17:25,330 --> 01:17:28,225
- Is Dorothy...
- Dorothy's a good sport.
1155
01:17:29,163 --> 01:17:32,196
Anyway, how about it?
You and me... what do you say?
1156
01:17:35,831 --> 01:17:37,625
Think about it.
1157
01:17:40,699 --> 01:17:43,560
Sit down over there
and think about it.
1158
01:18:06,969 --> 01:18:09,433
OK. A kind of date.
1159
01:18:10,436 --> 01:18:12,628
- Do we start right away?
- Yeah.
1160
01:18:15,070 --> 01:18:17,069
We'll go to the country park.
1161
01:18:17,070 --> 01:18:18,970
It's too nice an evening
to sit in a bar.
1162
01:18:18,971 --> 01:18:21,060
Yeah. Far too nice.
1163
01:18:32,673 --> 01:18:36,873
What... what we'll do is
we'll just walk and talk.
1164
01:18:36,874 --> 01:18:39,807
And we don't even need to
talk that much, either.
1165
01:18:39,808 --> 01:18:43,106
- We'll just see how it goes.
- Fine.
1166
01:18:43,107 --> 01:18:46,402
I hope you don't think I do this
kind of thing all the time.
1167
01:18:48,041 --> 01:18:50,441
- Can we whistle, too?
- Yes, we can whistle, too.
1168
01:18:50,442 --> 01:18:51,702
Good.
1169
01:18:55,777 --> 01:18:59,843
If we were going for a drink,
what would you have to drink?
1170
01:18:59,844 --> 01:19:03,307
A bacardi and coke with ice.
1171
01:19:04,578 --> 01:19:08,177
Same here... with ice.
1172
01:19:08,178 --> 01:19:11,645
There's definitely something
in the air tonight, Charlie.
1173
01:19:11,646 --> 01:19:14,234
That's three women
in a row he's had.
1174
01:19:27,248 --> 01:19:29,075
I like your jacket.
1175
01:19:32,948 --> 01:19:34,571
I like your skirt.
1176
01:19:41,183 --> 01:19:42,839
I like your shirt.
1177
01:19:47,384 --> 01:19:49,550
I like your beret.
1178
01:19:49,551 --> 01:19:50,811
Thank you.
1179
01:19:55,552 --> 01:19:57,015
Want to swap?
1180
01:20:02,086 --> 01:20:04,219
Now, this is really good.
1181
01:20:04,220 --> 01:20:05,986
I'm really enjoying myself.
1182
01:20:05,987 --> 01:20:07,419
Good.
1183
01:20:07,420 --> 01:20:09,748
I'm glad we bumped into each other.
1184
01:20:15,288 --> 01:20:17,355
Do you want to dance?
1185
01:20:17,356 --> 01:20:18,888
It's really good.
1186
01:20:18,889 --> 01:20:22,455
You just lie flat down and dance.
1187
01:20:22,456 --> 01:20:24,723
I'll show you what I mean.
I'll start it off...
1188
01:20:24,724 --> 01:20:28,256
and you just join in when you
feel confident enough, OK?
1189
01:20:34,358 --> 01:20:36,048
Just dance.
1190
01:20:38,726 --> 01:20:40,625
I'll tell you something...
1191
01:20:40,626 --> 01:20:43,824
and not a lot of people know this.
1192
01:20:43,825 --> 01:20:46,726
We are clinging to the
surface of this planet...
1193
01:20:46,727 --> 01:20:50,727
while it spins through space
at a thousand miles an hour...
1194
01:20:50,728 --> 01:20:53,859
held only by the mystery
force called gravity.
1195
01:20:53,860 --> 01:20:55,059
Wild.
1196
01:20:55,060 --> 01:20:56,859
A lot of people panic when
you tell them that...
1197
01:20:56,860 --> 01:20:59,161
and they just fall off.
1198
01:20:59,162 --> 01:21:01,461
But I see you're not falling off.
1199
01:21:01,462 --> 01:21:03,261
That means you've
got the hang of it.
1200
01:21:03,262 --> 01:21:05,928
That means that you have got...
1201
01:21:05,929 --> 01:21:07,518
Natural ability.
1202
01:21:11,597 --> 01:21:14,163
A thousand miles an hour, eh?
1203
01:21:14,164 --> 01:21:16,786
Why are boys obsessed with numbers?
1204
01:21:17,698 --> 01:21:19,997
- No, we're not.
- You are.
1205
01:21:19,998 --> 01:21:22,462
Don't stop dancing.
You'll fall off.
1206
01:21:57,437 --> 01:21:59,230
What are you two up to?
1207
01:22:01,304 --> 01:22:02,563
Well, what are you up to?
1208
01:22:03,638 --> 01:22:08,271
I'm going down to the hospital
to do the, uh, exposure test.
1209
01:22:08,272 --> 01:22:09,937
The flesh-tone experiment.
1210
01:22:09,938 --> 01:22:13,405
Oh, yeah. The flesh-tone
experiment. Of course.
1211
01:22:13,406 --> 01:22:14,572
Have you got the right equipment?
1212
01:22:14,573 --> 01:22:16,572
Of course.
1213
01:22:16,573 --> 01:22:19,206
400 millimeter lens.
It opens up to 2.8...
1214
01:22:19,207 --> 01:22:23,239
which, with 700-foot
candles at say, uh...
1215
01:22:23,240 --> 01:22:25,474
100 yards...
1216
01:22:25,475 --> 01:22:27,440
a film speed of 360...
1217
01:22:27,441 --> 01:22:30,307
and a forced processing
of about 1.5 stops, it...
1218
01:22:30,308 --> 01:22:31,741
Do you like numbers, Eric?
1219
01:22:31,742 --> 01:22:33,162
Numbers make the world go around.
1220
01:22:37,377 --> 01:22:40,809
How many, um, elephants...
1221
01:22:40,810 --> 01:22:42,004
- Elephants?
- will you give it tonight?
1222
01:22:42,038 --> 01:22:43,904
Can't have any time exposures.
1223
01:22:43,905 --> 01:22:45,572
That would ruin the
image definition.
1224
01:22:45,573 --> 01:22:47,738
Don't want to ruin the
image definition, eh?
1225
01:22:47,739 --> 01:22:49,572
Right. So that means
a fast shutter...
1226
01:22:49,573 --> 01:22:51,739
say at the outside, uh...
1227
01:22:51,740 --> 01:22:54,106
125th of an elephant.
1228
01:22:54,107 --> 01:22:56,705
- Sounds fine.
- Fine.
1229
01:22:56,706 --> 01:22:58,034
You coming?
1230
01:23:01,341 --> 01:23:02,840
I'd be quite interested
in the results, though.
1231
01:23:02,841 --> 01:23:05,441
Want to make an advance
order on some 8-by-10s?
1232
01:23:05,442 --> 01:23:08,641
Yeah. Put me down for six.
1233
01:23:08,642 --> 01:23:11,208
No. Make it half a dozen.
1234
01:23:15,709 --> 01:23:18,243
Listen, I want to
tell you something.
1235
01:23:18,244 --> 01:23:20,676
Do you know when you sneeze...
1236
01:23:20,677 --> 01:23:23,143
it comes out your nose at
a hundred miles per hour?
1237
01:23:23,144 --> 01:23:25,077
Really?
1238
01:23:25,078 --> 01:23:27,041
Ah-choo! Just like that.
1239
01:23:36,779 --> 01:23:39,446
One more number...
1240
01:23:39,447 --> 01:23:41,279
11:00...
1241
01:23:41,280 --> 01:23:42,645
home by...
1242
01:23:42,646 --> 01:23:44,913
I've got to be.
1243
01:23:44,914 --> 01:23:47,980
OK, Mr. Spaceman.
I'll walk you home.
1244
01:23:50,749 --> 01:23:52,213
- Really?
- Mm-hmm.
1245
01:23:54,449 --> 01:23:56,281
I don't want to put
you to any trouble.
1246
01:23:56,282 --> 01:23:57,678
It's OK.
1247
01:23:59,083 --> 01:24:01,782
If you just want to walk me
to the bridge, that's fine.
1248
01:24:01,783 --> 01:24:04,077
All the way home. I don't mind.
1249
01:24:07,518 --> 01:24:09,883
I'll do the same for you sometime.
1250
01:24:09,884 --> 01:24:11,144
Good.
1251
01:24:39,922 --> 01:24:41,621
That's good.
1252
01:24:41,622 --> 01:24:44,349
You've stopped kissing me
like I was your auntie.
1253
01:24:45,557 --> 01:24:47,384
Nobody's looking.
1254
01:24:51,291 --> 01:24:54,323
What's my auntie going to say
when I kiss her at Christmas?
1255
01:25:04,260 --> 01:25:05,950
Say something.
1256
01:25:07,960 --> 01:25:10,219
Three hundred and forty-two.
1257
01:25:14,495 --> 01:25:16,356
A million and nine.
1258
01:25:21,628 --> 01:25:24,059
How come you know all
the good numbers?
1259
01:25:27,796 --> 01:25:29,453
Thanks for seeing me home.
1260
01:25:33,231 --> 01:25:35,763
When can I see you again?
1261
01:25:35,764 --> 01:25:38,388
Tomorrow, history, 10:30.
1262
01:25:47,266 --> 01:25:48,854
I want a date.
1263
01:25:55,434 --> 01:25:57,300
OK, Mr. Spaceman.
1264
01:25:57,301 --> 01:26:00,533
12:30, room seventeen, tomorrow.
1265
01:26:00,534 --> 01:26:02,225
We'll talk about it.
1266
01:26:08,769 --> 01:26:10,335
10-4.
1267
01:26:19,004 --> 01:26:21,002
Good night, Mr. Spaceman.
1268
01:26:27,105 --> 01:26:29,796
Three hundred and seventy-five.
1269
01:26:31,572 --> 01:26:34,729
Five thousand six hundred
and seventy-two.
1270
01:26:46,608 --> 01:26:49,436
How did it go? Are you
going to see her again?
1271
01:26:51,475 --> 01:26:53,474
Who? Dorothy?
1272
01:26:53,475 --> 01:26:55,442
Who else?
1273
01:26:55,443 --> 01:26:58,443
Well, maybe, Susan, for instance.
1274
01:26:58,444 --> 01:27:00,575
Tell me. I'll hurt you.
1275
01:27:00,576 --> 01:27:02,343
- Tell me.
- OK, OK.
1276
01:27:02,344 --> 01:27:04,144
Dorothy didn't show up.
1277
01:27:04,145 --> 01:27:06,943
I met Carol and then
Margo and then Susan.
1278
01:27:06,944 --> 01:27:09,910
She's lovely. We
went into the park.
1279
01:27:09,911 --> 01:27:12,878
I think she likes me.
I'll see her tomorrow.
1280
01:27:12,879 --> 01:27:14,345
Did you kiss her?
1281
01:27:14,346 --> 01:27:17,379
No. Maybe tomorrow.
1282
01:27:17,380 --> 01:27:19,012
You liar! I saw you.
1283
01:27:19,013 --> 01:27:21,112
You kissed her about fifty times.
1284
01:27:21,113 --> 01:27:23,179
You'll wake the mater and pater.
1285
01:27:23,180 --> 01:27:25,213
I better kiss you, too, then.
1286
01:27:26,781 --> 01:27:28,180
Hard work being in love, eh?
1287
01:27:28,181 --> 01:27:30,847
Especially when you don't
know which girl it is.
1288
01:27:30,848 --> 01:27:33,847
Yeah. I'll work on it.
1289
01:27:33,848 --> 01:27:36,480
Who's gonna be Gregory's girl?
1290
01:27:36,481 --> 01:27:37,741
You are.
1291
01:28:10,954 --> 01:28:13,417
Come on, Andy. Let's go home.
1292
01:28:18,089 --> 01:28:21,788
That's not the way to
spell Caracas, anyway.
1293
01:28:21,789 --> 01:28:23,989
What?
1294
01:28:23,990 --> 01:28:25,351
What do you mean?
1295
01:28:27,723 --> 01:28:32,449
Caracas is spelled with an "A"...
C-A-S, not C-U-S.
1296
01:28:33,791 --> 01:28:36,890
Well, why didn't you
tell me that before?
1297
01:28:36,891 --> 01:28:39,124
Could you not have told
me that four hours ago?
1298
01:28:39,125 --> 01:28:42,524
We've been standing
here waiting for ages.
1299
01:28:42,525 --> 01:28:44,421
Well, let's go home.
1300
01:28:51,560 --> 01:28:55,160
Come on. We can start
again tomorrow.
1301
01:28:55,161 --> 01:28:58,227
There's some nice
girls in third year.
1302
01:28:58,228 --> 01:29:00,691
They always go for
the older guys...
1303
01:29:01,761 --> 01:29:04,021
at least the nice ones do.
1304
01:29:05,296 --> 01:29:08,494
There's even a couple of
beauties in second year.
1305
01:29:08,495 --> 01:29:10,762
I saw them the other day
in the dining hall...
1306
01:29:10,763 --> 01:29:12,562
Jean and Louise.
1307
01:29:12,563 --> 01:29:16,459
Andy, I think everything's
gonna be all right.
1308
01:29:17,305 --> 01:29:23,282
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org94881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.