Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,742
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:05,692 --> 00:00:06,490
(Episode 5)
3
00:00:06,492 --> 00:00:10,090
For deliberately abusing the government's laws on waste water disposal
4
00:00:10,148 --> 00:00:13,239
and discharging 70 tons of waste water,
5
00:00:13,335 --> 00:00:16,318
I sentence Yoon Jae-gu from MC Chemicals 7 years in
6
00:00:16,319 --> 00:00:19,239
prison, more than what the prosecutions asked for.
7
00:00:35,583 --> 00:00:38,802
Judge Han Jae-gook, who gave a heavy penalty to a corporate employee,
8
00:00:38,803 --> 00:00:43,455
was known as the judge who couldn't be bribed.
9
00:00:45,130 --> 00:00:46,214
Sir!
10
00:00:47,295 --> 00:00:50,489
Why did you turn over MC Chemical's Yoon Jae-gook's ruling?
11
00:00:50,490 --> 00:00:52,286
How would he be found as not guilty?
12
00:00:52,287 --> 00:00:54,371
I was adhering to the principles of law.
13
00:00:54,372 --> 00:00:55,647
The principles of law?
14
00:00:55,919 --> 00:00:58,525
Sir, aren't you ashamed of yourself?
15
00:00:59,208 --> 00:01:02,603
Did you get a bribe from MC Group or something?
16
00:01:03,161 --> 00:01:05,119
Hey! Judge Han!
17
00:01:05,435 --> 00:01:07,364
There are lines you shouldn't cross!
18
00:01:07,365 --> 00:01:09,809
Aren't you the one who crossed that line?
19
00:01:09,810 --> 00:01:12,151
You should be ashamed of yourself!
20
00:01:13,020 --> 00:01:14,228
What a shame.
21
00:01:15,177 --> 00:01:19,009
I was looking forward to having the first female Chief Justice.
22
00:01:19,864 --> 00:01:21,665
That's too bad.
23
00:01:31,786 --> 00:01:33,048
Good morning.
24
00:01:46,366 --> 00:01:49,199
(Han Jae-gook appointed to Daegu Court)
25
00:01:54,512 --> 00:01:56,904
She was turned down for breaking the glass ceiling,
26
00:01:56,905 --> 00:01:59,458
and instead retaliated by being appointed to another district.
27
00:01:59,459 --> 00:02:03,220
Beyond anger, she became disillusioned with the court organization.
28
00:02:14,443 --> 00:02:16,212
This is Mo Wang-pyo.
29
00:02:19,044 --> 00:02:21,759
It's rare to find an ambitious judge like you.
30
00:02:21,919 --> 00:02:23,426
And you're a woman too.
31
00:02:23,427 --> 00:02:27,302
You have a lot of misunderstandings and bias about women.
32
00:02:29,513 --> 00:02:32,439
I'm just an old-fashioned man.
33
00:02:32,513 --> 00:02:34,388
Why did you want to see me?
34
00:02:34,396 --> 00:02:36,759
The employee was already found guilty.
35
00:02:39,669 --> 00:02:41,744
You should come join MC Group.
36
00:02:42,879 --> 00:02:45,777
They say a person is nearing his death when he abruptly changes,
37
00:02:45,778 --> 00:02:47,320
but I'm still doing all right.
38
00:02:49,013 --> 00:02:51,605
You should come to MC and do big things without
39
00:02:51,606 --> 00:02:54,088
getting discriminated because you're a woman.
40
00:02:54,294 --> 00:02:55,619
I'll help you.
41
00:03:34,518 --> 00:03:38,400
The CEO wanted to make his granddaughter, Seok-hee, the leader of MC Group.
42
00:03:38,513 --> 00:03:42,090
So he was looking forward to Judge Han being a big help.
43
00:03:42,091 --> 00:03:44,782
But the results were the total opposite.
44
00:03:44,783 --> 00:03:46,381
What an irony...
45
00:03:47,699 --> 00:03:53,492
(Elegant Family / Graceful Family)
46
00:03:54,138 --> 00:03:55,955
Mr. Wang is coming.
47
00:04:14,809 --> 00:04:18,744
Since many directors of MC distribution have attended today,
48
00:04:19,021 --> 00:04:24,439
Mr. Mo Wang-pyo says he has something to personally say.
49
00:04:28,575 --> 00:04:35,087
I, Mo Wang-pyo, will give all of MC distribution and the real estates
50
00:04:35,497 --> 00:04:39,150
to my granddaughter, Mo Seok-hee.
51
00:04:43,333 --> 00:04:47,608
If my granddaughter, Mo Seok-hee, gets into an accident or dies,
52
00:04:47,661 --> 00:04:53,681
all of the assets that I've given her will be donated to charity.
53
00:05:08,473 --> 00:05:11,595
So you already knew about this, Ms. Han?
54
00:05:12,185 --> 00:05:13,207
Yes.
55
00:05:13,208 --> 00:05:14,888
Then why didn't you tell us?
56
00:05:14,889 --> 00:05:17,031
Because I needed to confirm it.
57
00:05:18,466 --> 00:05:21,853
About the disposable phone that you told me to look into.
58
00:05:21,872 --> 00:05:24,958
The cell tower was in Sungbukdong, so I looked into the family.
59
00:05:24,959 --> 00:05:26,513
It was Ms. Jung's second phone.
60
00:05:26,514 --> 00:05:27,720
Ms. Jung?
61
00:05:27,770 --> 00:05:28,794
Yes.
62
00:05:28,795 --> 00:05:30,870
She's had it for about 5 years.
63
00:05:33,630 --> 00:05:36,033
So she was playing for both sides...
64
00:05:36,450 --> 00:05:39,888
Seeing how she called in Seok-hee right after Mr. Wang collapsed,
65
00:05:39,889 --> 00:05:41,324
it's a little suspicious, right?
66
00:05:41,325 --> 00:05:44,462
I'll look into the hospital and find out Mr. Wang's condition.
67
00:05:45,247 --> 00:05:48,384
We had to know exactly what Mr. Wang's will said.
68
00:05:48,411 --> 00:05:52,353
If we had done something to Seok-hee, MC Group could've
69
00:05:52,434 --> 00:05:55,642
ended up being up to the people to run.
70
00:05:57,136 --> 00:06:00,257
So what are we going to do?
71
00:06:00,550 --> 00:06:02,780
- Nothing.
- Ms. Han!
72
00:06:03,386 --> 00:06:06,908
She has become MC Group's major shareholder by legitimate process.
73
00:06:06,909 --> 00:06:11,299
So what are we going to do if Seok-hee says she's going to run the company?
74
00:06:11,300 --> 00:06:16,108
The directors will appoint her as CEO since she's the major shareholder.
75
00:06:16,339 --> 00:06:19,970
There's no way to stop her if she wants to run the company.
76
00:06:19,971 --> 00:06:21,830
Are you kidding me right now?
77
00:06:21,831 --> 00:06:23,327
Be quiet.
78
00:06:24,112 --> 00:06:26,765
She hasn't become the CEO yet,
79
00:06:27,268 --> 00:06:29,277
so you should wait patiently.
80
00:06:40,261 --> 00:06:43,336
Don't you think you trust her too much?
81
00:06:43,878 --> 00:06:45,155
Leave it to her.
82
00:06:45,425 --> 00:06:49,202
She hates losing more than I do.
83
00:06:59,385 --> 00:07:03,452
It must've been hard having to live a double life at an old age.
84
00:07:04,917 --> 00:07:06,569
I'll see you later.
85
00:07:16,846 --> 00:07:20,413
Seok-hee, you've grown so much.
86
00:07:26,956 --> 00:07:29,788
You're really my Seok-hee, right?
87
00:07:29,886 --> 00:07:31,405
Yes, Grandfather.
88
00:07:31,854 --> 00:07:33,562
It really is me.
89
00:07:36,596 --> 00:07:38,476
I can die in peace now.
90
00:07:42,182 --> 00:07:44,390
The hard times are over now.
91
00:07:44,714 --> 00:07:46,122
Your time will come.
92
00:07:46,651 --> 00:07:50,202
You have to stay by my side for a long time.
93
00:07:51,112 --> 00:07:52,382
Of course.
94
00:07:52,612 --> 00:07:53,921
Of course I should.
95
00:07:55,245 --> 00:07:57,140
Ms. Jung is coming.
96
00:08:08,370 --> 00:08:10,483
I had no idea.
97
00:08:10,596 --> 00:08:12,924
I'm sorry I didn't get to tell you in advance.
98
00:08:12,925 --> 00:08:14,885
I had no choice for safety reasons.
99
00:08:14,886 --> 00:08:18,312
But you should've at least tipped me off.
100
00:08:18,370 --> 00:08:19,445
I'm sorry.
101
00:08:20,011 --> 00:08:22,390
I had to be extra careful.
102
00:08:23,050 --> 00:08:26,591
So you're the one who has been sending me the texts?
103
00:08:26,886 --> 00:08:27,961
Yes.
104
00:08:28,150 --> 00:08:31,359
I had another phone that TOP didn't know about.
105
00:08:32,018 --> 00:08:34,960
I thought you were on my stepmother's side.
106
00:08:35,331 --> 00:08:36,624
I'm really sorry
107
00:08:36,979 --> 00:08:38,054
and
108
00:08:38,323 --> 00:08:41,331
thank you for taking care of my grandfather.
109
00:08:41,596 --> 00:08:43,605
When your mother was murder--
110
00:08:51,221 --> 00:08:53,163
Before that happened to her,
111
00:08:54,041 --> 00:08:58,335
your grandfather was already unconscious at the hospital due to an accident.
112
00:08:58,878 --> 00:09:04,019
That's why he couldn't do anything when you were forced to go to the States.
113
00:09:05,714 --> 00:09:09,624
Your grandfather was always thinking about you.
114
00:09:10,612 --> 00:09:14,991
He couldn't even contact you because of TOP and just prepared for this day.
115
00:09:15,525 --> 00:09:16,669
Now,
116
00:09:18,696 --> 00:09:21,905
I'm going to return everything back to its place.
117
00:09:33,290 --> 00:09:35,326
You should go rest now.
118
00:09:43,642 --> 00:09:44,717
Are you okay?
119
00:09:45,142 --> 00:09:46,211
Yeah.
120
00:09:46,212 --> 00:09:48,487
I'm a little tired, but I'm okay.
121
00:09:51,915 --> 00:09:54,657
It looks like you have something to say.
122
00:09:55,767 --> 00:10:01,107
What did you mean when you said you're going to return everything back to its place?
123
00:10:01,111 --> 00:10:05,537
For example, find the real culprit instead of a fake one.
124
00:10:06,407 --> 00:10:09,282
There's a lot of things I need to work on.
125
00:10:09,407 --> 00:10:12,693
Tell me what you really want to do
126
00:10:13,071 --> 00:10:14,680
so that I can help you.
127
00:10:14,790 --> 00:10:17,353
- Why should I? - You said you need me.
128
00:10:17,354 --> 00:10:18,930
I work for the company.
129
00:10:18,931 --> 00:10:22,406
You shouldn't use the company for personal reasons.
130
00:10:25,743 --> 00:10:29,485
Do you know how I've been living for the past 15 years?
131
00:10:29,751 --> 00:10:32,810
I'm going to do my own thing which has nothing to do with you.
132
00:10:33,275 --> 00:10:36,350
It's up to you whether you help me or not.
133
00:10:37,071 --> 00:10:38,613
I'm worried about you.
134
00:10:41,689 --> 00:10:42,764
Go home.
135
00:10:43,477 --> 00:10:47,208
And take the day off tomorrow since we're going to be busy from now on.
136
00:10:47,266 --> 00:10:51,404
Congratulations on your grandfather waking up.
137
00:11:08,556 --> 00:11:09,631
Yeah...
138
00:11:10,626 --> 00:11:14,768
I'm sure it's hard for sensible people like you to understand.
139
00:11:32,509 --> 00:11:34,917
She's the maid who's stuck in prison.
140
00:11:36,673 --> 00:11:37,990
Lim Soon...
141
00:11:39,126 --> 00:11:42,060
So that maid's name was Lim Soon.
142
00:11:42,212 --> 00:11:45,096
After visiting her at the time of the incident, I don't
143
00:11:45,097 --> 00:11:48,341
even know where she is now because of Ms. Han's watch.
144
00:11:48,925 --> 00:11:51,066
It's time for you to do something.
145
00:11:57,776 --> 00:12:01,401
Wow, Eun-ji, you're working so hard.
146
00:12:01,402 --> 00:12:02,992
You're so dependable.
147
00:12:03,011 --> 00:12:05,478
A friend's father is like my own father.
148
00:12:05,479 --> 00:12:07,033
This is the least I could do.
149
00:12:07,034 --> 00:12:11,376
Anyway, thank you for helping. You should go, it's getting late.
150
00:12:11,901 --> 00:12:13,436
It's not that late.
151
00:12:17,112 --> 00:12:19,445
Are you waiting for Yoon-do?
152
00:12:19,784 --> 00:12:20,859
No.
153
00:12:22,589 --> 00:12:23,664
I'm thirsty.
154
00:12:26,433 --> 00:12:27,796
I'm back.
155
00:12:27,940 --> 00:12:29,437
Hey!
156
00:12:30,183 --> 00:12:31,252
Hey.
157
00:12:31,253 --> 00:12:34,347
I was about to leave. Want something cold to drink?
158
00:12:34,348 --> 00:12:35,932
It's late. You should just go.
159
00:12:35,933 --> 00:12:37,008
No.
160
00:12:38,510 --> 00:12:39,734
Have a seat.
161
00:12:45,862 --> 00:12:47,296
That's not right.
162
00:12:47,425 --> 00:12:51,338
Would you leave the company to a granddaughter who doesn't know anything
163
00:12:51,339 --> 00:12:54,929
like me instead of a son who's been running the company for years?
164
00:12:54,933 --> 00:12:58,523
No, I would never leave it to a granddaughter like you.
165
00:12:58,604 --> 00:13:01,577
Dad, he's dissing me right now, right?
166
00:13:02,401 --> 00:13:03,610
What's "dissing?"
167
00:13:04,331 --> 00:13:06,366
Anyway, Eun-ji is right.
168
00:13:06,378 --> 00:13:08,320
It's ridiculous.
169
00:13:08,572 --> 00:13:09,689
- Right? - Yes.
170
00:13:09,690 --> 00:13:10,765
Of course.
171
00:13:10,893 --> 00:13:13,288
That family is abnormal.
172
00:13:13,901 --> 00:13:16,043
I'm sure there's a story there.
173
00:13:16,815 --> 00:13:21,011
Maybe he's not the CEO's real son?
174
00:13:21,012 --> 00:13:23,241
That's right! Secrets about their births!
175
00:13:28,198 --> 00:13:29,273
Hold on.
176
00:13:31,120 --> 00:13:32,195
What is it?
177
00:13:32,197 --> 00:13:34,073
I need you to find someone for me.
178
00:13:34,074 --> 00:13:35,149
Who?
179
00:13:35,339 --> 00:13:36,414
Lim Soon.
180
00:13:37,346 --> 00:13:40,062
- Who?
- She's been serving 15 years now.
181
00:13:40,229 --> 00:13:42,862
I'll text you the name and her social security.
182
00:13:42,863 --> 00:13:44,283
Find out which prison she's at.
183
00:13:44,284 --> 00:13:45,605
Who is this person?
184
00:13:45,606 --> 00:13:47,338
That's none of your business.
185
00:13:47,339 --> 00:13:48,814
Just find her for me.
186
00:13:51,542 --> 00:13:54,257
Is something wrong?
187
00:13:55,510 --> 00:13:56,734
No, it's nothing.
188
00:14:13,909 --> 00:14:16,745
Why do you all look like that when the real fight starts now?
189
00:14:16,746 --> 00:14:19,154
The situation is a bit complicated.
190
00:14:20,284 --> 00:14:23,991
Because the succession was legitimate, it's hard to fight it legally.
191
00:14:24,135 --> 00:14:27,921
They've already sealed the succession with the National Tax Service.
192
00:14:27,924 --> 00:14:30,745
And the government likes it since they're going to properly pay taxes.
193
00:14:30,746 --> 00:14:33,754
This is the worst scenario that we expected.
194
00:14:35,073 --> 00:14:37,648
So we need to find a way.
195
00:14:38,143 --> 00:14:42,103
Isn't the board rejecting her the best option we have right now?
196
00:14:42,104 --> 00:14:43,179
Yes.
197
00:14:43,580 --> 00:14:45,523
Mo Seok-hee is the major shareholder,
198
00:14:45,533 --> 00:14:49,608
but we just need to move so that she doesn't become the CEO.
199
00:14:49,683 --> 00:14:51,737
What's the exact breakdown of shares?
200
00:14:51,738 --> 00:14:53,624
- Joo-young. - Okay.
201
00:14:55,651 --> 00:15:00,359
Seok-hee has 31.6% and we have 31.4%, so it's a close match.
202
00:15:00,385 --> 00:15:03,167
We can turn the tables if we gather foreign
203
00:15:03,168 --> 00:15:05,937
investors, our shares, and small investors.
204
00:15:06,143 --> 00:15:07,218
Okay.
205
00:15:07,705 --> 00:15:12,632
Mr. Yoon, contact the CEOs with voting rights and get a report that's in favor for us.
206
00:15:12,683 --> 00:15:15,276
And use that to persuade the foreign investors.
207
00:15:15,277 --> 00:15:18,195
Mr. Kwon and Ms. Lee, find the individual investors
208
00:15:18,206 --> 00:15:20,681
and make them vote against Seok-hee.
209
00:15:20,808 --> 00:15:25,471
And you, find a reason for Seok-hee's disqualification as CEO.
210
00:15:25,472 --> 00:15:28,124
- The more we have, the better. - Yes, ma'am.
211
00:15:28,159 --> 00:15:31,222
By the way, Mr. Huh asked for the month off starting tomorrow.
212
00:15:31,223 --> 00:15:32,705
Don't worry about him.
213
00:15:32,706 --> 00:15:34,581
Just get our missions done.
214
00:15:34,925 --> 00:15:36,000
Yes, ma'am.
215
00:15:52,472 --> 00:15:53,838
Can I ask who that is?
216
00:15:53,839 --> 00:15:56,127
- It's my mom. - She passed away?
217
00:15:56,128 --> 00:15:57,203
How did she die?
218
00:15:57,378 --> 00:15:58,869
Her heart stopped beating.
219
00:15:58,870 --> 00:16:00,878
When your mother was murder--
220
00:16:01,675 --> 00:16:03,135
Before that happened to her...
221
00:16:03,136 --> 00:16:07,667
The defendant, Lim Soon, cruelly killed a precious life.
222
00:16:07,668 --> 00:16:09,744
I sentence the defendant to life in prison.
223
00:16:09,745 --> 00:16:12,408
Find the real culprit instead of a fake one.
224
00:16:12,409 --> 00:16:16,507
- Mom! - It wasn't me!
225
00:16:16,589 --> 00:16:17,664
Lim Soon.
226
00:16:17,847 --> 00:16:20,054
She's been serving 15 years now.
227
00:16:20,128 --> 00:16:22,270
Find out which prison she's at.
228
00:17:20,886 --> 00:17:22,294
What's with the car?
229
00:17:23,808 --> 00:17:26,394
- Let's switch cars just for today. - Why? Where are you going?
230
00:17:26,395 --> 00:17:27,651
I'll explain later.
231
00:17:27,652 --> 00:17:29,456
Hey, I don't have insurance!
232
00:17:29,457 --> 00:17:33,077
I got all the insurance. I'm allowed to drive other cars. Good?
233
00:17:33,128 --> 00:17:34,999
Hey!
234
00:17:35,745 --> 00:17:36,791
I'm not some loser!
235
00:17:36,792 --> 00:17:40,548
Why do you keep taking things from me? You think a detective is a joke?
236
00:17:40,549 --> 00:17:41,625
Hey!
237
00:18:15,120 --> 00:18:16,995
You're going to work early.
238
00:18:18,245 --> 00:18:19,320
I'm busy.
239
00:18:21,886 --> 00:18:23,761
Why are you always so busy?
240
00:18:29,409 --> 00:18:30,484
That's right.
241
00:18:30,573 --> 00:18:33,401
You must be very busy working since the whole
242
00:18:33,402 --> 00:18:36,523
company is about to be handed over to your sister.
243
00:18:36,830 --> 00:18:37,914
Here.
244
00:18:38,972 --> 00:18:40,409
Stop trying to pick a fight.
245
00:18:40,410 --> 00:18:41,594
Pick a fight?
246
00:18:42,494 --> 00:18:45,354
Why did you even get married if you were going to do whatever you want?
247
00:18:45,355 --> 00:18:47,363
Are we even a married couple?
248
00:18:51,347 --> 00:18:52,422
Hey.
249
00:18:53,526 --> 00:18:54,773
Do you love me?
250
00:18:56,300 --> 00:19:00,041
What's wrong with you? It's like you really do love me.
251
00:19:01,503 --> 00:19:04,752
I told you I will divorce you after you are confirmed to be the successor.
252
00:19:04,753 --> 00:19:06,658
When is that going to happen?
253
00:19:06,659 --> 00:19:09,120
Isn't Seok-hee confirmed to be the successor now?
254
00:19:09,121 --> 00:19:11,695
Then I have to be locked up in here forever?
255
00:19:11,737 --> 00:19:14,330
Don't worry. I'll divorce you when the time is right.
256
00:19:14,331 --> 00:19:18,241
So when is that going to be? Every day is like hell for me!
257
00:19:23,401 --> 00:19:29,577
Shut your mouth before I block all the cards for your family.
258
00:19:30,378 --> 00:19:32,445
Okay, block them.
259
00:19:33,002 --> 00:19:34,530
Block all of them!
260
00:19:35,542 --> 00:19:39,820
And I will kill you myself.
261
00:20:34,893 --> 00:20:37,757
Don't come see me anymore.
(2004)
262
00:20:39,472 --> 00:20:42,835
Don't even look back and just go live your life.
263
00:20:44,081 --> 00:20:45,757
Listen to your uncle.
264
00:20:46,808 --> 00:20:48,507
And forget about me.
265
00:20:48,870 --> 00:20:49,945
And...
266
00:20:50,659 --> 00:20:54,937
you can't ever come visit me again, okay?
267
00:20:55,565 --> 00:20:56,974
- No.
- Promise me.
268
00:21:00,917 --> 00:21:04,140
Take care of yourself, okay?
269
00:21:05,097 --> 00:21:06,432
Your time is up.
270
00:21:06,433 --> 00:21:07,508
Let's go.
271
00:21:09,987 --> 00:21:13,827
Mom!
272
00:21:15,370 --> 00:21:17,366
Mom!
273
00:21:19,901 --> 00:21:22,085
Mom!
274
00:21:23,651 --> 00:21:28,529
(2013)
275
00:21:36,862 --> 00:21:40,312
Please tell her that it's her son, Park Tae-ho.
276
00:21:50,011 --> 00:21:51,819
You visit has been denied.
277
00:21:52,092 --> 00:21:56,845
(2017)
278
00:21:57,206 --> 00:21:58,765
You visit has been denied.
279
00:22:02,733 --> 00:22:05,569
(2018)
280
00:22:05,659 --> 00:22:07,467
You visit has been denied.
281
00:23:15,276 --> 00:23:18,608
I heard a lawyer from MC Group came.
282
00:23:20,026 --> 00:23:22,679
Lawyer Huh Yoon-do?
283
00:23:29,119 --> 00:23:30,194
Mom.
284
00:23:44,026 --> 00:23:45,538
Tae-ho...
285
00:23:48,268 --> 00:23:49,491
Is that you?
286
00:24:00,688 --> 00:24:02,036
It is you.
287
00:24:02,688 --> 00:24:04,082
It is you, Tae-ho.
288
00:24:05,101 --> 00:24:07,575
It's my son, Tae-ho.
289
00:24:24,438 --> 00:24:28,387
I couldn't even recognize my own son.
290
00:24:30,641 --> 00:24:31,716
I'm sorry.
291
00:24:33,195 --> 00:24:35,028
I'm sorry.
292
00:24:37,375 --> 00:24:39,383
You don't need to be sorry.
293
00:24:40,789 --> 00:24:42,067
I'm the one who's sorry.
294
00:24:47,234 --> 00:24:48,965
I became a lawyer.
295
00:24:51,336 --> 00:24:53,611
And I didn't even come visit you.
296
00:24:55,922 --> 00:24:57,426
You're a lawyer?
297
00:24:59,297 --> 00:25:00,372
Yes.
298
00:25:03,813 --> 00:25:04,888
I...
299
00:25:08,187 --> 00:25:09,387
Your son...
300
00:25:11,296 --> 00:25:12,770
became a lawyer.
301
00:25:14,789 --> 00:25:16,653
I'm so proud of you.
302
00:25:18,875 --> 00:25:23,075
Why did you keep refusing to see me?
303
00:25:25,125 --> 00:25:27,192
I missed you so much.
304
00:25:32,547 --> 00:25:34,082
I'm....
305
00:25:35,289 --> 00:25:37,278
so sorry.
306
00:25:57,391 --> 00:25:58,793
The visit is over.
307
00:26:01,570 --> 00:26:02,864
Mom.
308
00:26:03,281 --> 00:26:05,290
You know Han Jae-gook, right?
309
00:26:07,883 --> 00:26:12,067
The one who was murdered was the wife in MC Group, right?
310
00:26:12,672 --> 00:26:13,747
No.
311
00:26:14,178 --> 00:26:16,042
No, I don't know.
312
00:26:16,342 --> 00:26:19,576
I'm going to submit a appointment paper. Make sure you sign in.
313
00:26:19,577 --> 00:26:21,985
I'm going to request for a retrial.
314
00:26:22,155 --> 00:26:23,615
And clear your charges.
315
00:26:23,616 --> 00:26:25,917
No, Tae-ho!
316
00:26:26,139 --> 00:26:28,081
You can't do that!
317
00:26:30,530 --> 00:26:32,805
Tae-ho, you really can't do that.
318
00:26:33,405 --> 00:26:34,948
I am the murderer.
319
00:26:35,702 --> 00:26:37,443
Please don't do anything!
320
00:26:37,639 --> 00:26:40,237
Prisoner 3509! Your visit is over.
321
00:27:28,834 --> 00:27:30,612
We won't make an appeal.
322
00:27:30,959 --> 00:27:33,300
What are you talking about?
323
00:27:33,420 --> 00:27:37,112
There will be no more trials for this case.
324
00:27:37,170 --> 00:27:40,940
Ms. Han, what are you talking about?
325
00:27:41,131 --> 00:27:43,427
Then when am I going to get released?
326
00:27:43,428 --> 00:27:46,068
You won't be able to get out for a while.
327
00:27:46,069 --> 00:27:47,144
For how long?
328
00:27:47,280 --> 00:27:50,623
You should pay for committing a murder.
329
00:27:50,624 --> 00:27:52,021
So it will take some time.
330
00:27:52,022 --> 00:27:53,964
Why are you being like this?
331
00:27:54,670 --> 00:27:58,412
You said they'd release me if I admitted to the charge.
332
00:27:58,897 --> 00:28:00,880
You know that it wasn't me.
333
00:28:00,881 --> 00:28:02,706
You said you'd help me!
334
00:28:03,124 --> 00:28:06,034
Your son's name is Park Tae-ho, right?
335
00:28:06,639 --> 00:28:08,073
He's tall.
336
00:28:08,616 --> 00:28:09,815
And he's big.
337
00:28:10,030 --> 00:28:11,756
Why are you talking about my son?
338
00:28:11,757 --> 00:28:14,841
You son needs to grow up well now that he's on his own.
339
00:28:14,842 --> 00:28:17,206
Please...
340
00:28:18,327 --> 00:28:20,081
Don't touch my Tae-ho!
341
00:28:20,389 --> 00:28:21,932
I'm begging you!
342
00:28:22,256 --> 00:28:23,331
Don't worry.
343
00:28:23,577 --> 00:28:27,716
We'll take care of your son until you are released.
344
00:28:27,717 --> 00:28:33,089
In turn, you must never say that you're not guilty ever again.
345
00:28:33,553 --> 00:28:34,807
Got it?
346
00:28:37,881 --> 00:28:40,678
You must never see your son even if he comes to visit you.
347
00:28:40,679 --> 00:28:45,557
The moment you do, you may never see him again.
348
00:28:45,975 --> 00:28:47,495
Okay, I won't.
349
00:28:48,631 --> 00:28:51,721
Please save my Tae-ho.
350
00:29:22,756 --> 00:29:25,031
Tae-ho, you really can't do it.
351
00:29:25,530 --> 00:29:26,805
I am the murderer.
352
00:29:27,717 --> 00:29:29,459
Please don't do anything!
353
00:29:54,965 --> 00:29:55,965
(Mo Seok-hee)
354
00:30:10,788 --> 00:30:12,396
Why isn't he answering?
355
00:30:13,811 --> 00:30:15,268
Is he mad at me?
356
00:30:23,350 --> 00:30:25,636
Did you find out which prison she's at?
357
00:30:25,647 --> 00:30:30,932
Call me as soon as you get me the interview with Newspatch and you check this message.
358
00:30:34,186 --> 00:30:36,815
If Mo Seok-hee is appointed as the new CEO,
359
00:30:36,834 --> 00:30:41,043
all of the business you're pursuing right now will be stopped.
360
00:30:41,756 --> 00:30:44,232
Then the initial investments will go back to square one,
361
00:30:44,233 --> 00:30:47,413
and the new business will be at a risk of failing due to inexperience.
362
00:30:47,414 --> 00:30:49,655
So there's a high chance the stocks will crash.
363
00:30:49,656 --> 00:30:51,077
Will you be okay with that?
364
00:30:51,078 --> 00:30:56,409
But according to the rules, the CEO should be the major shareholder, Mo Seok-hee.
365
00:30:56,514 --> 00:30:58,513
It looks better that way too.
366
00:30:58,514 --> 00:31:01,503
Since we've been serving Mr. Wang for a while,
367
00:31:01,530 --> 00:31:05,909
I think we've decided to appoint Seok-hee as the CEO.
368
00:31:18,413 --> 00:31:19,784
What's this?
369
00:31:27,936 --> 00:31:30,611
Your wife hired a private investigator.
370
00:31:31,819 --> 00:31:35,167
We obtained it before she did and are giving it to you.
371
00:31:37,319 --> 00:31:41,221
TOP will take care of it so it doesn't cause any problems.
372
00:31:41,771 --> 00:31:44,131
If you don't want to attend the shareholders'
373
00:31:44,132 --> 00:31:46,339
meeting, you can give a power of attorney.
374
00:31:46,467 --> 00:31:47,542
Okay.
375
00:31:57,756 --> 00:31:59,136
Are you all ready?
376
00:32:10,834 --> 00:32:11,909
Who is it?
377
00:32:12,100 --> 00:32:14,198
Hello, I'm from MC Group.
378
00:32:15,975 --> 00:32:17,050
Hello.
379
00:32:17,061 --> 00:32:21,182
I came to greet you since you said you'll attend the shareholders' meeting.
380
00:32:22,788 --> 00:32:24,370
Okay, thank you.
381
00:32:24,592 --> 00:32:25,667
Thank you.
382
00:32:25,889 --> 00:32:27,505
Good afternoon everybody.
383
00:32:27,506 --> 00:32:31,596
Thank you for attending this conference on such short notice.
384
00:32:32,125 --> 00:32:37,987
The point here is that her management ability was not verified at all.
385
00:32:38,545 --> 00:32:42,425
She has never dealt with any of business regarding MC Group.
386
00:32:42,459 --> 00:32:46,550
Also, she's known for a free willing personality
387
00:32:47,061 --> 00:32:50,909
who has a high risk of impulsive decision making.
388
00:32:51,576 --> 00:32:54,245
We've talked to the 3 CEOs with voting rights.
389
00:32:54,381 --> 00:32:56,350
The report will be written in our favor.
390
00:32:56,351 --> 00:32:59,026
I've finished the briefing with the investors too.
391
00:32:59,108 --> 00:33:01,419
I'm almost done visiting the independent investors too.
392
00:33:01,420 --> 00:33:03,089
Keep working hard.
393
00:33:06,233 --> 00:33:08,292
Everyone is in favor for us.
394
00:33:08,491 --> 00:33:12,675
Since Seok-hee is a new figure and her business running skills haven't been verified.
395
00:33:12,709 --> 00:33:13,784
That's good.
396
00:33:13,982 --> 00:33:16,388
I've got to go. I have a meeting with the union boss.
397
00:33:16,389 --> 00:33:17,464
Okay.
398
00:33:19,202 --> 00:33:20,020
And you?
399
00:33:20,021 --> 00:33:23,784
I checked her arrest, drug, DUI history, and she's clean.
400
00:33:23,975 --> 00:33:27,583
The only flaw she has is overspending on clubs and luxury items.
401
00:33:27,584 --> 00:33:29,604
What about psych clinic visits?
402
00:33:29,702 --> 00:33:30,777
None.
403
00:33:32,077 --> 00:33:35,373
But the dietitian's report
at the house is interesting.
404
00:33:35,374 --> 00:33:36,449
It is?
405
00:33:54,564 --> 00:33:58,495
(Mo Seok-hee)
406
00:34:05,522 --> 00:34:06,930
This is Mo Seok-hee.
407
00:34:21,499 --> 00:34:22,574
Have a seat.
408
00:34:27,991 --> 00:34:30,932
Have we ever had dinner just the two of us?
409
00:34:31,615 --> 00:34:32,706
I don't know.
410
00:34:33,702 --> 00:34:35,432
Not that I remember.
411
00:34:35,999 --> 00:34:40,604
What can I treat you to so that you'll be nice to me?
412
00:34:41,022 --> 00:34:42,097
I'm nervous.
413
00:34:43,428 --> 00:34:44,903
Are you a vegetarian?
414
00:34:45,420 --> 00:34:46,495
I'm not.
415
00:34:46,686 --> 00:34:48,354
I'm okay with meat.
416
00:35:04,358 --> 00:35:09,307
How did my grandfather scout you who's so straightforward?
417
00:35:10,545 --> 00:35:13,300
Mr. Wang was an honest person.
418
00:35:13,576 --> 00:35:17,479
Then why did you abandon him and switch over to my father's team?
419
00:35:19,053 --> 00:35:21,728
Of course, I'm sure there was a reason.
420
00:35:24,069 --> 00:35:27,893
You're not after money,
421
00:35:28,694 --> 00:35:32,104
and you're not after a fancy honor.
422
00:35:32,732 --> 00:35:40,964
I thought about why you do everything in the dark and stay in TOP.
423
00:35:43,600 --> 00:35:44,675
And?
424
00:35:45,374 --> 00:35:46,915
Did you get an answer?
425
00:35:48,787 --> 00:35:50,651
Pride as a king maker.
426
00:35:55,303 --> 00:35:56,645
That's interesting.
427
00:35:58,077 --> 00:36:02,418
The pleasure of being the real one in power behind the curtains?
428
00:36:04,100 --> 00:36:08,745
You remind me of John Hoover, the director of FBI.
429
00:36:09,139 --> 00:36:12,481
He was the director of FBI until he died and controlled
430
00:36:12,482 --> 00:36:15,201
the presidents with all sorts of information.
431
00:36:15,202 --> 00:36:17,410
- You know about Hoover? - I...
432
00:36:18,045 --> 00:36:20,409
know more than you think.
433
00:36:20,725 --> 00:36:21,800
Hoover...
434
00:36:23,413 --> 00:36:25,421
I'll take it as a compliment.
435
00:36:25,897 --> 00:36:26,972
Ms. Han.
436
00:36:28,514 --> 00:36:30,928
How about you start betting on me now?
437
00:36:30,929 --> 00:36:35,091
You need to become the CEO from the shareholders' meeting first.
438
00:36:35,092 --> 00:36:36,701
We'll talk again after.
439
00:36:38,647 --> 00:36:39,722
Okay.
440
00:36:40,999 --> 00:36:44,354
I didn't expect to get you on my side that easily.
441
00:37:14,355 --> 00:37:19,355
MBN / DramaX E05 'Graceful Family'
-♥ Ruo Xi ♥-
442
00:37:48,069 --> 00:37:49,411
You've drank a lot.
443
00:37:49,967 --> 00:37:57,956
That lady plays her instrument amidst the pain of her feet freezing to make $5,000.
444
00:37:58,624 --> 00:38:02,745
Do you know why I listen to music like this sometimes?
445
00:38:05,194 --> 00:38:08,987
My situation is not different from that musician.
446
00:38:10,319 --> 00:38:11,994
It's to not forget that.
447
00:38:12,405 --> 00:38:13,480
Mother.
448
00:38:17,631 --> 00:38:19,761
My proud son...
449
00:38:21,147 --> 00:38:22,222
Listen to it.
450
00:38:22,545 --> 00:38:26,456
You've been a genius since you were little.
451
00:38:26,795 --> 00:38:31,537
If you weren't here, people would've just pointed their fingers at me.
452
00:38:31,702 --> 00:38:35,443
They talk behind my back about how I broke up a family.
453
00:38:36,178 --> 00:38:39,346
They don't even have the courage to say it to my face.
454
00:38:39,420 --> 00:38:43,971
But I had a son who was born to be MC Group's successor.
455
00:38:44,975 --> 00:38:50,839
Mother, did you ever think that I might want to do something else?
456
00:38:51,053 --> 00:38:52,128
No.
457
00:38:52,444 --> 00:38:53,807
Never!
458
00:38:54,491 --> 00:38:56,748
There can't be MC Group with you!
459
00:38:56,749 --> 00:39:03,448
I've been living on ice like that musician with my hopes set on you.
460
00:39:11,631 --> 00:39:15,245
But what are we supposed to do, Wan-joon?
461
00:39:16,178 --> 00:39:17,587
Because of Seok-hee,
462
00:39:18,061 --> 00:39:19,425
my dream...
463
00:39:20,538 --> 00:39:21,613
No,
464
00:39:22,803 --> 00:39:27,214
our dream is about to become nothing.
465
00:39:28,155 --> 00:39:29,230
You're drunk.
466
00:39:29,514 --> 00:39:30,922
You should stop now.
467
00:39:37,740 --> 00:39:39,386
What a cold jerk...
468
00:39:56,819 --> 00:39:58,932
What are you doing on ice?
469
00:39:59,670 --> 00:40:01,012
Get down right now.
470
00:40:01,475 --> 00:40:03,768
Why are you rudely interrupting her?
471
00:40:03,819 --> 00:40:06,378
- Get out! - Get down right now!
472
00:40:15,123 --> 00:40:16,473
Are your feet okay?
473
00:40:16,896 --> 00:40:18,901
Yes, they're okay.
474
00:40:20,256 --> 00:40:24,202
Stopping in the middle of your playing goes against the contract.
475
00:40:24,203 --> 00:40:27,011
You won't be paid today. You can go home.
476
00:40:34,491 --> 00:40:37,632
That person just lost $5000 for playing today.
477
00:40:37,959 --> 00:40:39,003
Because of you.
478
00:40:39,459 --> 00:40:42,380
Someone like you can't know anything about art.
479
00:40:42,381 --> 00:40:43,456
Art?
480
00:40:43,881 --> 00:40:46,090
This isn't art. This is torture.
481
00:40:46,694 --> 00:40:49,565
How can a human being be so cruel?
482
00:40:49,881 --> 00:40:50,956
Oh yeah,
483
00:40:51,163 --> 00:40:52,537
you're not human, right?
484
00:40:52,538 --> 00:40:53,729
Shut up!
485
00:40:53,772 --> 00:40:56,780
Why don't you go up there and play yourself?
486
00:40:57,772 --> 00:40:59,914
How much will get you on there?
487
00:41:00,709 --> 00:41:01,784
$5,000?
488
00:41:02,357 --> 00:41:03,792
$10,000?
489
00:41:16,209 --> 00:41:18,084
How dare you do this to me?
490
00:41:18,178 --> 00:41:19,487
How dare you!
491
00:41:19,499 --> 00:41:22,307
Stop with the drama and get up!
492
00:41:24,108 --> 00:41:26,206
You cruel wench!
493
00:41:30,467 --> 00:41:32,425
I can't believe this...
494
00:41:35,834 --> 00:41:38,073
Get her out of here!
495
00:41:40,639 --> 00:41:41,714
Let go!
496
00:41:41,725 --> 00:41:43,104
Let go of me!
497
00:41:49,795 --> 00:41:52,925
How dare you...
498
00:41:53,584 --> 00:41:55,701
How dare you use violence inside my house.
499
00:41:55,702 --> 00:41:57,081
You hit your parent.
500
00:41:57,654 --> 00:41:58,733
Apologize right now.
501
00:41:58,734 --> 00:42:01,913
How did I hit my parent when she and I are not related at all?
502
00:42:01,914 --> 00:42:04,176
You're the one who didn't accept her as your mother!
503
00:42:04,177 --> 00:42:06,511
Whose fault is it that I lost my mother?
504
00:42:06,514 --> 00:42:08,169
How can I accept her as my mother?
505
00:42:08,170 --> 00:42:10,659
- I said, apologize! - No!
506
00:42:14,655 --> 00:42:18,628
You should've never been born.
507
00:42:20,944 --> 00:42:25,542
How can a father say that to his daughter?
508
00:42:26,194 --> 00:42:28,456
You're not my daughter.
509
00:42:30,014 --> 00:42:31,089
That's right.
510
00:42:32,038 --> 00:42:36,913
Our relationship ended when you abandoned me in the States 15 years ago.
511
00:42:37,124 --> 00:42:38,199
Get out!
512
00:42:41,444 --> 00:42:44,011
Why don't you start living like a human being now?
513
00:42:44,045 --> 00:42:46,586
Please get her out of here right now!
514
00:42:48,788 --> 00:42:51,063
I'm going to walk out on my own.
515
00:42:55,614 --> 00:42:58,886
I didn't come into this house to be treated like that from her.
516
00:42:58,913 --> 00:43:02,921
How will she run a business when she has no manners at all?
517
00:43:03,014 --> 00:43:05,952
How much longer are you going to let that hell raiser do what she wants?
518
00:43:05,953 --> 00:43:06,990
That's enough.
519
00:43:06,991 --> 00:43:08,958
She's the one who get worked up, not me.
520
00:43:08,959 --> 00:43:14,409
I can't do it any more! Get Mo Seok-hee out of my face!
521
00:43:14,413 --> 00:43:16,307
I said that's enough!
522
00:43:41,178 --> 00:43:44,768
You need to become the CEO from the shareholders' meeting first.
523
00:43:45,107 --> 00:43:47,448
You're not my daughter.
524
00:44:04,506 --> 00:44:06,167
Slow down.
525
00:44:06,693 --> 00:44:08,971
You're acting like you lost a lover.
526
00:44:12,506 --> 00:44:15,288
Why did you call me here if you were going to drink on your own?
527
00:44:15,289 --> 00:44:17,564
You need to tell me what's wrong.
528
00:44:25,608 --> 00:44:28,878
Did you go see your mom?
529
00:44:30,631 --> 00:44:31,706
Yes.
530
00:44:33,983 --> 00:44:35,058
I see...
531
00:44:39,280 --> 00:44:44,221
I met her for the first time in 15 years.
532
00:44:48,709 --> 00:44:52,718
She became an old lady who can't even recognize her own son.
533
00:44:54,928 --> 00:44:56,803
That does call for a drink.
534
00:44:58,694 --> 00:44:59,769
But...
535
00:45:02,092 --> 00:45:04,034
what's more ridiculous is...
536
00:45:16,670 --> 00:45:18,229
Damn it.
537
00:45:18,538 --> 00:45:21,667
Those MC bastards have blocked it.
538
00:45:22,849 --> 00:45:26,458
That's why we couldn't see the investigation records.
539
00:45:27,795 --> 00:45:33,557
Then that mean girl is the victim's daughter?
540
00:45:36,366 --> 00:45:39,651
Wow, she had a real temper.
541
00:45:39,850 --> 00:45:41,807
What if you get fired?
542
00:45:42,639 --> 00:45:44,432
No, no, no...
543
00:45:44,866 --> 00:45:46,839
It sucks for your mother,
544
00:45:47,280 --> 00:45:52,355
but the victim's daughter has the right to find out who the real killer is.
545
00:46:03,733 --> 00:46:04,808
Dad.
546
00:46:07,389 --> 00:46:08,932
Is something wrong?
547
00:46:10,967 --> 00:46:12,729
Nothing is wrong.
548
00:46:15,819 --> 00:46:17,518
Everything is okay.
549
00:46:18,280 --> 00:46:20,050
Something is wrong.
550
00:46:24,280 --> 00:46:25,355
Dad.
551
00:46:26,944 --> 00:46:31,589
When you met me at the Han River a long time ago,
552
00:46:31,600 --> 00:46:33,142
why didn't you ask me?
553
00:46:33,334 --> 00:46:35,214
Ask you what?
554
00:46:35,436 --> 00:46:37,995
You didn't ask me what my parents do...
555
00:46:39,300 --> 00:46:41,751
or how I came to be on my own.
556
00:46:44,130 --> 00:46:46,738
You'd tell me when the time was right.
557
00:46:47,114 --> 00:46:50,126
And there's a reason for not telling me.
558
00:46:52,989 --> 00:46:54,731
I guess today is the day.
559
00:47:01,106 --> 00:47:05,642
My mom is in prison.
560
00:47:07,513 --> 00:47:08,721
For 15 years now.
561
00:47:10,684 --> 00:47:12,517
If it weren't for you,
562
00:47:15,138 --> 00:47:16,746
I really would've been dead.
563
00:47:19,942 --> 00:47:21,017
Dad.
564
00:47:22,177 --> 00:47:23,657
Thank you.
565
00:47:24,395 --> 00:47:26,337
There's no need to thank me.
566
00:47:26,638 --> 00:47:28,379
I should be thanking you.
567
00:47:28,794 --> 00:47:33,336
I wasn't much help to you, but you worked hard and became a lawyer.
568
00:47:34,263 --> 00:47:35,338
My son,
569
00:47:36,590 --> 00:47:41,071
I guess you met your mother for the first time in 15 years.
570
00:48:32,357 --> 00:48:34,765
What's going on? Your phone is off.
571
00:48:35,677 --> 00:48:37,543
Did you get me the interview with Newspatch?
572
00:48:37,544 --> 00:48:38,619
Yes.
573
00:48:39,240 --> 00:48:40,315
Good.
574
00:48:41,083 --> 00:48:42,158
Let's go.
575
00:48:53,450 --> 00:48:55,259
Why are you getting a cab?
576
00:48:55,349 --> 00:48:58,220
Don't you need to see her without TOP knowing?
577
00:48:58,263 --> 00:49:02,244
Moving in my car will let TOP know where you're going.
578
00:49:02,747 --> 00:49:03,838
Yeah.
579
00:49:05,263 --> 00:49:07,619
But where are we going anyway?
580
00:49:09,685 --> 00:49:11,160
To meet the murderer.
581
00:49:11,286 --> 00:49:12,361
What?
582
00:49:22,185 --> 00:49:26,392
Lim Soon is in there.
583
00:49:28,865 --> 00:49:30,006
What's with you?
584
00:49:33,083 --> 00:49:34,158
Go see her.
585
00:49:35,193 --> 00:49:36,468
I'll wait for you.
586
00:50:02,290 --> 00:50:05,787
Miss Seok-hee?
587
00:50:07,454 --> 00:50:08,982
Miss!
588
00:50:13,970 --> 00:50:16,872
Yes, it's me.
589
00:50:21,635 --> 00:50:27,053
I've stayed in the States since that day.
590
00:50:30,674 --> 00:50:32,416
I want to know the truth.
591
00:50:34,330 --> 00:50:36,405
Did you really kill my mother?
592
00:50:39,619 --> 00:50:40,928
Then who did?
593
00:50:40,978 --> 00:50:42,358
I don't know.
594
00:50:42,982 --> 00:50:44,728
I really don't know.
595
00:50:45,349 --> 00:50:48,322
When I came inside, she was already...
596
00:51:20,310 --> 00:51:21,918
She's not the murderer.
597
00:51:22,216 --> 00:51:23,240
Why not?
598
00:51:23,241 --> 00:51:25,424
Because she's not capable of murder.
599
00:51:25,466 --> 00:51:30,142
She used to bury a rat in a box when a cat killed it.
600
00:51:31,474 --> 00:51:32,981
She has no motive either.
601
00:51:32,982 --> 00:51:35,713
She worked as a maid to provide for her family.
602
00:51:35,771 --> 00:51:37,775
Why would she throw away her job?
603
00:51:37,942 --> 00:51:42,084
She doesn't know how to read and was looked down upon by everyone her whole life.
604
00:51:42,085 --> 00:51:44,404
But she still said the world is a nice place.
605
00:51:44,405 --> 00:51:46,742
Why would someone like that kill someone?
606
00:51:48,466 --> 00:51:50,963
Who are you?
607
00:51:52,802 --> 00:51:53,877
I'm her son.
608
00:51:54,232 --> 00:51:55,270
What?
609
00:51:55,271 --> 00:51:59,892
The woman that you met, Lim Soon... I'm her son.
610
00:52:05,958 --> 00:52:07,887
Then you approached me on purpose?
611
00:52:07,888 --> 00:52:10,103
- Did TOP send you? - No.
612
00:52:10,529 --> 00:52:12,767
I met you by accident.
613
00:52:12,880 --> 00:52:13,955
By accident?
614
00:52:14,294 --> 00:52:15,369
Then tell me.
615
00:52:15,793 --> 00:52:18,115
What were you doing when your mom isn't the murderer?
616
00:52:18,116 --> 00:52:20,124
You're her son! And you're...
617
00:52:21,505 --> 00:52:22,767
a lawyer.
618
00:52:23,645 --> 00:52:26,587
I met her for the first time yesterday too.
619
00:52:27,263 --> 00:52:29,138
First time in 15 years.
620
00:53:29,669 --> 00:53:30,783
Hey!
621
00:53:31,146 --> 00:53:32,221
Hey!
622
00:53:32,716 --> 00:53:33,791
Hey!
623
00:54:22,107 --> 00:54:23,182
Eat.
624
00:54:33,935 --> 00:54:37,502
Yoon-do's clothes fit you well.
625
00:54:46,521 --> 00:54:50,127
Do you want to be my son?
626
00:55:09,310 --> 00:55:14,852
That's how I became Yoon-do, my dad's son who didn't even get a death certificate.
627
00:55:16,341 --> 00:55:18,262
Why weren't you able to see your mom?
628
00:55:18,263 --> 00:55:19,805
She refused to see me.
629
00:55:20,943 --> 00:55:23,218
I'm sure Ms. Han blackmailed her.
630
00:55:23,544 --> 00:55:25,356
She's more than capable of doing that.
631
00:55:25,357 --> 00:55:26,771
My mom isn't the killer.
632
00:55:26,772 --> 00:55:28,357
I'm the one who witnessed the scene!
633
00:55:28,358 --> 00:55:30,386
It's possible under the circumstances.
634
00:55:30,530 --> 00:55:33,538
I became a lawyer to clear my mom's charges.
635
00:55:34,061 --> 00:55:38,026
But it was like her case didn't exist in this world.
636
00:55:38,928 --> 00:55:40,487
And then I met you.
637
00:55:42,624 --> 00:55:44,165
And here we are today.
638
00:56:21,944 --> 00:56:25,530
I didn't know that I wouldn't be able to come back to Korea
639
00:56:25,531 --> 00:56:29,472
for such a long time when I was shipped off to the States.
640
00:57:03,592 --> 00:57:06,271
The only thing I could do after being abandoned in the States
641
00:57:06,272 --> 00:57:12,354
was eat, drink, and party to forget about who I was.
642
00:57:29,914 --> 00:57:31,227
(The real killer is out there)
643
00:57:36,147 --> 00:57:39,143
If the real killer is out there, I have to find them.
644
00:57:39,155 --> 00:57:42,550
The one who killed my mother and ruined my life.
645
00:57:43,295 --> 00:57:45,704
That's how I got a goal for my life.
646
00:57:45,936 --> 00:57:48,776
No, I made it become my goal.
647
00:57:49,366 --> 00:57:53,241
Because I didn't want to live a meaningless life anymore.
648
00:58:00,232 --> 00:58:03,870
After that, I did research in the Club VIP room
649
00:58:04,616 --> 00:58:06,491
and started studying again.
650
00:58:29,684 --> 00:58:31,008
Why a club?
651
00:58:31,809 --> 00:58:34,550
Because I had to pretend I was partying.
652
00:58:35,168 --> 00:58:37,672
I was being watched 24/7.
653
00:58:39,410 --> 00:58:42,685
There were no articles about my mother's murder.
654
00:58:42,793 --> 00:58:44,754
How can there be no single article about the
655
00:58:44,755 --> 00:58:47,328
murder of a daughter-in-law to a large company?
656
00:58:47,348 --> 00:58:50,223
And I couldn't find any information in Korea.
657
00:58:50,848 --> 00:58:53,250
When I tried to trace something, I was always blocked.
658
00:58:53,738 --> 00:58:56,813
And after a few days, the site was shut down.
659
00:58:57,590 --> 00:59:00,961
I got the suspicion that there is something.
660
00:59:03,254 --> 00:59:04,329
I know.
661
00:59:04,926 --> 00:59:07,081
I looked into it as much as I could too.
662
00:59:07,082 --> 00:59:11,617
But I found an interesting article.
663
00:59:13,480 --> 00:59:16,555
It was 5 years after the murder had happened,
664
00:59:16,628 --> 00:59:20,539
and my mother's case was mentioned in an article talking about the MC family.
665
00:59:21,145 --> 00:59:24,620
But after a few days, that article disappeared too.
666
00:59:25,949 --> 00:59:27,558
I bet TOP worked on it.
667
00:59:27,816 --> 00:59:30,425
You asked me what it is that I wanted.
668
00:59:31,574 --> 00:59:33,196
What I want is...
669
00:59:34,238 --> 00:59:35,913
the truth of the murder.
670
00:59:36,723 --> 00:59:38,547
That's why I wanted TOP.
671
00:59:39,895 --> 00:59:43,344
TOP shakes me and watches me
672
00:59:44,980 --> 00:59:48,789
and don't let me do anything that I actually want to do.
673
00:59:49,004 --> 00:59:51,546
That's why I'm going to take over TOP
674
00:59:53,441 --> 00:59:54,922
and destroy it.
675
00:59:57,793 --> 01:00:02,188
I think you're on the same page as me.
676
01:00:02,746 --> 01:00:04,407
I've waited 15 years.
677
01:00:04,527 --> 01:00:07,402
The statute of limitations hasn't expired.
678
01:00:10,176 --> 01:00:13,860
First, I need to be appointed as the CEO.
679
01:00:17,661 --> 01:00:20,819
Hello, this is Newspatch's exclusive interview.
680
01:00:20,820 --> 01:00:25,102
We have Mo Seok-hee, who recently inherited all of the assets from MC
681
01:00:25,103 --> 01:00:29,201
Group's CEO and became MC Group's major shareholder and future CEO.
682
01:00:29,202 --> 01:00:30,262
Hello.
683
01:00:30,263 --> 01:00:31,981
Hello, I'm Mo Seok-hee.
684
01:00:31,982 --> 01:00:35,416
We're doing a live online streaming right now.
685
01:00:36,161 --> 01:00:39,004
We're getting a lot of interest from the viewers.
686
01:00:39,005 --> 01:00:41,410
There's a lot of people watching.
687
01:00:41,411 --> 01:00:43,283
Thank you for tuning in.
688
01:00:44,622 --> 01:00:49,173
Seok-hee, you've been under a veil because you haven't done anything in Korea.
689
01:00:49,208 --> 01:00:51,752
You've become the third richest female in Korea
690
01:00:51,753 --> 01:00:53,979
as soon as you came back from the States.
691
01:00:54,966 --> 01:00:57,521
That's why I think there might be some misunderstandings.
692
01:00:57,522 --> 01:01:04,103
Yes, I heard you paid 800 billion dollars in taxes without using any expedients.
693
01:01:05,005 --> 01:01:07,814
Where there are profits, there are taxes.
694
01:01:07,935 --> 01:01:09,529
It's a natural thing to do.
695
01:01:09,530 --> 01:01:13,557
I will work fairly to follow the previous CEO Mo Wang-pyo's
696
01:01:13,558 --> 01:01:17,768
honesty, modesty, respect for people, and business philosophy.
697
01:01:18,247 --> 01:01:20,095
Cut! Okay, good.
698
01:01:21,302 --> 01:01:25,259
Thank you so much for keeping your promise on the exclusive interview.
699
01:01:25,302 --> 01:01:29,970
I'm so happy with the viewer count and reactions that we've gotten!
700
01:01:30,591 --> 01:01:32,541
You should thank my lawyer.
701
01:01:38,052 --> 01:01:40,727
You look even more beautiful in person.
702
01:01:41,794 --> 01:01:43,728
Can we talk?
703
01:01:48,638 --> 01:01:51,392
Mr. Huh, thank you.
704
01:01:53,372 --> 01:01:54,447
Mr. Huh.
705
01:01:56,044 --> 01:01:59,384
- You really don't know me? - I said I don't.
706
01:01:59,457 --> 01:02:03,156
No, no. I smell something.
707
01:02:04,605 --> 01:02:07,563
It smells like a very old memory.
708
01:02:08,246 --> 01:02:10,453
We've definitely met before.
709
01:02:10,519 --> 01:02:11,594
Definitely...
710
01:02:16,527 --> 01:02:17,602
Mr. Huh?
711
01:02:18,285 --> 01:02:19,360
Mr. Huh!
712
01:02:20,019 --> 01:02:23,328
I enjoyed your article about MC family.
713
01:02:23,332 --> 01:02:25,479
How did you see that? It was deleted.
714
01:02:25,480 --> 01:02:28,888
I was lucky. I saw it right after it was uploaded.
715
01:02:29,402 --> 01:02:30,558
It disappeared.
716
01:02:30,559 --> 01:02:34,329
I was fired because of that article and have been working here since.
717
01:02:34,402 --> 01:02:37,370
I'm the one who commented that Mo Seok-hee is in New York.
718
01:02:37,371 --> 01:02:39,441
With the user ID, Titanium Mental?
719
01:02:39,442 --> 01:02:40,466
Yes.
720
01:02:40,467 --> 01:02:42,781
I was following all of your social media accounts.
721
01:02:42,808 --> 01:02:45,438
Oh no, I think we'll be seeing each other often.
722
01:02:45,441 --> 01:02:46,516
I agree.
723
01:03:02,215 --> 01:03:04,391
Newspatch is fast.
724
01:03:04,690 --> 01:03:08,625
They're already receiving articles from other press and uploading it.
725
01:03:08,644 --> 01:03:11,195
They're mostly friendly. Not bad.
726
01:03:11,496 --> 01:03:14,297
What did you talk to Mr. Kim about?
727
01:03:16,004 --> 01:03:17,812
The deleted article...
728
01:03:18,801 --> 01:03:20,609
He's the one who wrote it.
729
01:03:20,840 --> 01:03:21,915
Really?
730
01:03:22,574 --> 01:03:26,982
He's an important figure that we need to play give and take with.
731
01:03:41,965 --> 01:03:45,156
Nothing has been confirmed yet. Reporter Kim?
732
01:03:45,176 --> 01:03:47,633
You can't write any article that you want.
733
01:03:47,676 --> 01:03:49,188
Hello?
734
01:03:50,660 --> 01:03:54,137
How dare they use the press when the shareholders' meeting hasn't even happened yet!
735
01:03:54,138 --> 01:03:55,637
"A Cinderella has appeared."
736
01:03:55,638 --> 01:03:58,721
"A hidden granddaughter of MC Group has come"
737
01:03:58,722 --> 01:04:01,120
"A new leader with both beauty and intelligence"
738
01:04:01,121 --> 01:04:03,196
"Is MC Group's share war over?"
739
01:04:03,472 --> 01:04:06,543
Articles from bunch of places are coming up after Newspatch's article.
740
01:04:06,544 --> 01:04:08,341
Let's start our retaliation.
741
01:04:08,342 --> 01:04:10,305
Show me the analysis on our shareholders.
742
01:04:10,355 --> 01:04:11,430
Yes, ma'am.
743
01:04:13,113 --> 01:04:16,414
Most of our shareholders are in their 50s and are conservative.
744
01:04:16,527 --> 01:04:18,440
We need to release an article catering to them.
745
01:04:18,441 --> 01:04:21,316
I'll reveal how much she spent on clubs in New York.
746
01:04:21,317 --> 01:04:23,393
The title will be, "Mo Seok-hee, the club mania."
747
01:04:23,394 --> 01:04:25,402
We have all the anonymous reports too.
748
01:04:25,403 --> 01:04:26,478
Good.
749
01:04:26,503 --> 01:04:30,266
And she also attended a rally supporting same sex marriage, right?
750
01:04:30,370 --> 01:04:31,402
Yes.
751
01:04:31,403 --> 01:04:36,250
We'll make the conservative shareholders unable to trust Seok-hee as the CEO, got it?
752
01:04:36,371 --> 01:04:37,215
Yes.
753
01:04:37,216 --> 01:04:40,526
But we'll attack with articles on the day of the shareholders' meeting.
754
01:04:40,527 --> 01:04:41,602
What?
755
01:04:42,566 --> 01:04:44,039
I have my reasons.
756
01:04:55,535 --> 01:04:56,610
Is it done?
757
01:04:56,996 --> 01:04:58,204
Give me a second.
758
01:05:01,660 --> 01:05:02,735
Take a look.
759
01:05:05,767 --> 01:05:08,960
I, Mo Seok-hee, have studied in the States since
760
01:05:08,961 --> 01:05:11,686
I was little to become a global figure...
761
01:05:12,758 --> 01:05:14,115
I have proper...
762
01:05:14,619 --> 01:05:18,443
I have proper conduct and posses a global insight.
763
01:05:21,720 --> 01:05:23,729
You're really bad at writing.
764
01:05:23,947 --> 01:05:25,888
That's how all speeches are.
765
01:05:26,033 --> 01:05:27,308
You must not know.
766
01:05:28,908 --> 01:05:30,316
This isn't my style.
767
01:05:30,892 --> 01:05:32,360
Do whatever you want.
768
01:05:32,361 --> 01:05:33,969
In Mo Seok-hee's style.
769
01:05:38,869 --> 01:05:42,248
Let's enjoy today as if we are going to die tomorrow.
770
01:05:42,259 --> 01:05:44,295
Life is hella short.
771
01:05:45,830 --> 01:05:46,891
What do you think?
772
01:05:46,892 --> 01:05:49,367
You're dying to mess it all up, huh?
773
01:05:49,595 --> 01:05:51,568
No, I'm being serious.
774
01:05:52,258 --> 01:05:54,625
It's better than pretending to be modest and cool.
775
01:05:54,626 --> 01:05:58,013
I like the honest and bold Mo Seok-hee too.
776
01:05:58,212 --> 01:06:01,763
But that can become a flaw in Korea.
777
01:06:03,041 --> 01:06:05,382
There's no need to be transparent.
778
01:06:06,681 --> 01:06:09,289
You said heads aren't for accessories.
779
01:06:26,872 --> 01:06:29,521
I, Mo Seok-hee, have studied in the States since
780
01:06:29,522 --> 01:06:32,454
I was little to become a global figure...
781
01:06:32,528 --> 01:06:34,286
I have proper--
782
01:06:34,287 --> 01:06:35,355
Conduct?
783
01:06:39,685 --> 01:06:43,798
I have conduct and posses a global insight.
784
01:06:43,974 --> 01:06:51,322
And I will continue the former CEO Mo Wang-pyo's honesty and modesty.
785
01:06:56,191 --> 01:07:00,148
I will value fairness the most as I work.
786
01:07:01,738 --> 01:07:06,195
I will reflect CEO Mo Wang-pyo's respect for people and business philosophy
787
01:07:06,738 --> 01:07:10,789
to lower myself and listen to your voices...
788
01:07:16,956 --> 01:07:18,695
The CEO is coming.
789
01:07:33,667 --> 01:07:34,742
Mo Seok-hee.
790
01:07:35,112 --> 01:07:38,238
I heard the shareholders' meeting is today. Congratulations.
791
01:07:38,239 --> 01:07:40,767
- Are you being serious? - Of course!
792
01:07:41,886 --> 01:07:45,398
Who else would sincerely congratulate you in here?
793
01:07:48,386 --> 01:07:52,257
You must not get what's going on.
794
01:07:52,300 --> 01:07:53,315
What do you mean?
795
01:07:53,316 --> 01:07:55,132
Shut that stupid mouth.
796
01:07:57,433 --> 01:07:58,575
What did he say?
797
01:07:58,745 --> 01:08:00,672
I think he said something bad.
798
01:08:01,012 --> 01:08:04,031
Is rudeness inherited from the mother?
799
01:08:13,652 --> 01:08:16,916
Why are you speaking Spanish this early in the day?
800
01:08:16,917 --> 01:08:18,326
I think it's German.
801
01:08:19,574 --> 01:08:20,742
It's German?
802
01:08:24,370 --> 01:08:26,812
Anyway, Seok-hee.
803
01:08:26,902 --> 01:08:32,617
If you get appointed as the CEO today, please invest a lot of money into the arts.
804
01:08:33,027 --> 01:08:34,502
I'm depending on you.
805
01:08:34,722 --> 01:08:37,130
It must be nice to become the boss.
806
01:08:38,261 --> 01:08:40,136
Grandfather only likes you.
807
01:08:49,120 --> 01:08:50,329
Please excuse me.
808
01:08:51,324 --> 01:08:52,399
Seok-hee.
809
01:08:53,738 --> 01:08:56,432
You look really cool. You look like a CEO.
810
01:08:56,433 --> 01:08:58,041
- Good luck! - Thanks.
811
01:09:40,728 --> 01:09:42,279
(MC Distribution Shareholder Meeting)
812
01:09:42,285 --> 01:09:44,308
(Subject: Appointing Mo Seok-hee as new CEO)
813
01:10:01,581 --> 01:10:02,656
Call her again.
814
01:10:02,870 --> 01:10:03,945
Okay.
815
01:10:05,734 --> 01:10:06,830
(Mo Seok-hee)
816
01:10:22,511 --> 01:10:27,961
I apologize, but Miss Mo Seok-hee who has been appointed to become the next CEO
817
01:10:28,074 --> 01:10:30,815
is running a little late due to traffic.
818
01:10:30,831 --> 01:10:33,132
Please give her a few minutes.
819
01:10:41,027 --> 01:10:42,051
What is this?
820
01:10:42,052 --> 01:10:44,440
It says Mo Seok-hee was caught for DUI just now!
821
01:10:44,441 --> 01:10:45,836
What is this?
822
01:11:06,143 --> 01:11:07,625
I'll go to her.
823
01:11:47,704 --> 01:11:49,712
Ms. Lee, publish the article.
824
01:12:48,975 --> 01:12:50,755
(Elegant Family / Graceful Family)
825
01:12:50,860 --> 01:12:53,039
Mr. Wang is talking to the directors too.
826
01:12:53,040 --> 01:12:55,304
He's going to convene an emergency board meeting?
827
01:12:55,305 --> 01:12:57,797
I don't like playing games without a chance of winning.
828
01:12:57,798 --> 01:13:00,505
- Sir.
- You should've just stayed as a judge.
829
01:13:00,524 --> 01:13:01,666
It's my mistake.
830
01:13:01,743 --> 01:13:03,950
You need to get ready.
831
01:13:04,296 --> 01:13:06,410
- Grandfather! - Sir!
832
01:13:07,273 --> 01:13:09,204
It's a memorandum giving up your rights to the business.
833
01:13:09,205 --> 01:13:11,556
You need to give up the inheritance you got from Mr. Wang too.
834
01:13:11,557 --> 01:13:13,362
Let me keep using Mr. Huh.
835
01:13:13,363 --> 01:13:14,697
TOP is going to use him.
836
01:13:14,698 --> 01:13:16,322
I don't know the answer.
837
01:13:16,323 --> 01:13:17,798
I'm really alone now.
838
01:13:17,821 --> 01:13:19,844
Subtitles by OnDemandKorea
61066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.