Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:03,591
AINSLEY: Previously on
Four Weddings and a Funeral...
2
00:00:03,591 --> 00:00:06,471
MAYA: Well, my dream's always
been to work for a progressive,
3
00:00:06,471 --> 00:00:08,266
diverse, female candidate,
4
00:00:08,266 --> 00:00:12,191
but given my current situation,
I'm open to anything.
5
00:00:12,191 --> 00:00:13,819
� How could you fire me?
6
00:00:13,819 --> 00:00:16,700
� You just walked out
of a presentation
to accept another job.
7
00:00:16,700 --> 00:00:18,704
� Oh, God,
what am I gonna tell my dad?
8
00:00:18,704 --> 00:00:21,710
DUFFY: So Ainsley likes Bryce?
GEMMA: Oh, absolutely.
9
00:00:21,710 --> 00:00:24,131
� So then what's the problem?
� She doesn't know it yet.
10
00:00:24,131 --> 00:00:27,221
� I didn't break up with you
because you don't fit
into my world.
11
00:00:27,221 --> 00:00:29,100
� Then why did you
break up with me?
12
00:00:29,100 --> 00:00:31,479
� You're voting yes
on an immigration bill,
13
00:00:31,479 --> 00:00:33,943
and I'm one of the people
you're voting to keep out.
14
00:00:33,943 --> 00:00:35,362
� I'm pregnant.
15
00:00:35,362 --> 00:00:37,324
[both laughing]
16
00:00:37,324 --> 00:00:38,911
� What are you doing here?
17
00:00:38,911 --> 00:00:40,497
� This might be
completely crazy,
18
00:00:40,497 --> 00:00:41,750
but I want to be with you.
19
00:00:41,750 --> 00:00:43,211
� That sucked.
20
00:00:45,090 --> 00:00:46,844
� Why would you and Ainsley say
that Maya had a thing for me?
21
00:00:46,844 --> 00:00:48,388
� I honestly thought she did.
22
00:00:48,388 --> 00:00:50,267
� She just told me she doesn't,
and then she hung up on me
23
00:00:50,267 --> 00:00:52,187
because she's at a wedding
with another guy.
24
00:00:52,187 --> 00:00:53,566
� What wedding?
25
00:00:53,566 --> 00:00:54,943
� What made you change
your mind?
26
00:00:54,943 --> 00:00:58,534
� What we have is worth risking
everything for.
27
00:00:58,534 --> 00:01:01,122
I'm gonna tell Ainsley...
28
00:01:01,122 --> 00:01:02,458
the truth.
29
00:01:04,462 --> 00:01:07,468
[dramatic music]
30
00:01:07,468 --> 00:01:13,021
♪ ♪
31
00:01:13,021 --> 00:01:16,570
[both groaning softly]
32
00:01:16,570 --> 00:01:19,408
Hi.
� Hi.
33
00:01:19,408 --> 00:01:20,745
How'd you sleep?
34
00:01:20,745 --> 00:01:22,540
� Really bad.
35
00:01:22,540 --> 00:01:25,505
This annoying man kept
waking me up and kissing me.
36
00:01:25,505 --> 00:01:27,842
� Oh, no.
That sounds terrible.
37
00:01:27,842 --> 00:01:30,055
� [Maya chuckles]
38
00:01:30,055 --> 00:01:36,735
♪ ♪
39
00:01:36,735 --> 00:01:39,198
� So we're
really doing this, huh?
40
00:01:39,198 --> 00:01:42,371
� Yeah.
We're really doing this.
41
00:01:42,371 --> 00:01:46,421
♪ ♪
42
00:01:46,421 --> 00:01:48,007
� What?
43
00:01:48,007 --> 00:01:51,807
� I mean,
it just feels real now.
44
00:01:51,807 --> 00:01:53,686
As soon as I leave this room,
45
00:01:53,686 --> 00:01:57,527
I'm gonna have to go home and
have a horrible conversation.
46
00:02:01,827 --> 00:02:04,958
� I want to tell you something,
47
00:02:04,958 --> 00:02:08,381
but I don't know if I should.
48
00:02:08,381 --> 00:02:11,972
� I think I know what it is...
49
00:02:11,972 --> 00:02:15,772
because I wanted to say the
same thing to you last night.
50
00:02:15,772 --> 00:02:17,901
� But I shouldn't, right?
It's too soon.
51
00:02:17,901 --> 00:02:20,238
� Way too soon.
� It's three words.
52
00:02:20,238 --> 00:02:22,201
� [chuckles]
Don't.
53
00:02:27,670 --> 00:02:30,843
� My foot's asleep.
54
00:02:30,843 --> 00:02:33,223
� My foot's asleep, too.
55
00:02:33,223 --> 00:02:40,237
♪ ♪
56
00:02:42,826 --> 00:02:46,457
� Um, so this has been lovely,
57
00:02:46,457 --> 00:02:48,294
but, um, I really do
have to go.
58
00:02:48,294 --> 00:02:50,675
� You know, I was thinking,
59
00:02:50,675 --> 00:02:54,891
our last night together went
so well that what if we had
60
00:02:54,891 --> 00:02:56,603
another last night
together tonight
61
00:02:56,603 --> 00:02:59,441
and then see how that goes
and then pencil another one in
62
00:02:59,441 --> 00:03:00,862
for the weekend?
63
00:03:00,862 --> 00:03:02,281
� Do you really want
to talk about this again?
64
00:03:02,281 --> 00:03:04,034
� Only until you
change your mind.
65
00:03:04,034 --> 00:03:06,247
� My mind is made up.
66
00:03:06,247 --> 00:03:07,876
A gorgeous undocumented
immigrant
67
00:03:07,876 --> 00:03:10,046
cannot date an MP
who's voting to deport him.
68
00:03:10,046 --> 00:03:12,342
� I am not voting
to deport you.
69
00:03:12,342 --> 00:03:13,846
This bill isn't going to pass.
70
00:03:13,846 --> 00:03:15,850
My little yes
is purely political.
71
00:03:15,850 --> 00:03:17,144
� Not to me.
72
00:03:17,144 --> 00:03:19,231
Whether it passes or not, it��
73
00:03:19,231 --> 00:03:21,235
your vote means something.
74
00:03:21,235 --> 00:03:24,951
How am I gonna explain this
to my family?
75
00:03:24,951 --> 00:03:27,456
To myself?
76
00:03:27,456 --> 00:03:29,961
� Then you leave me no choice.
77
00:03:29,961 --> 00:03:33,259
I'll vote no.
78
00:03:33,259 --> 00:03:34,638
� What?
79
00:03:34,638 --> 00:03:38,061
� I don't want to do something
that could hurt you,
80
00:03:38,061 --> 00:03:39,773
not even hypothetically,
81
00:03:39,773 --> 00:03:42,486
because I��
82
00:03:42,486 --> 00:03:44,699
I've grown quite
fond of you.
83
00:03:44,699 --> 00:03:46,953
[tender music]
84
00:03:46,953 --> 00:03:49,668
� That is the most romantic
thing you've ever said to me.
85
00:03:49,668 --> 00:03:52,047
� I'm not saying it's going
to be easy for us,
86
00:03:52,047 --> 00:03:56,013
but I'm willing to try
if you are.
87
00:03:56,013 --> 00:03:58,936
♪ ♪
88
00:03:58,936 --> 00:04:00,523
� Okay.
89
00:04:00,523 --> 00:04:04,864
♪ ♪
90
00:04:04,864 --> 00:04:06,325
ANDREW:
Now, to be clear,
91
00:04:06,325 --> 00:04:10,041
this doesn't affect
my other political opinions.
92
00:04:10,041 --> 00:04:13,256
Climate change is still a hoax.
� Ugh.
93
00:04:13,256 --> 00:04:16,847
[lighthearted music]
94
00:04:16,847 --> 00:04:18,600
� Now, I know it's too soon
to tell,
95
00:04:18,600 --> 00:04:21,439
but I've just got this funny
feeling it's a girl.
96
00:04:21,439 --> 00:04:23,317
Is everything okay?
97
00:04:23,317 --> 00:04:25,740
� I just have something I need
to tell you.
98
00:04:25,740 --> 00:04:27,702
� You don't believe
in vaccinations?
99
00:04:27,702 --> 00:04:29,288
Me neither.
100
00:04:29,288 --> 00:04:30,541
� No.
101
00:04:30,541 --> 00:04:34,716
I'm pretty sure Maya
and Kash are hooking up.
102
00:04:34,716 --> 00:04:37,054
� What?
Really?
103
00:04:37,054 --> 00:04:40,603
I didn't think Maya was capable
of doing something
so interesting.
104
00:04:40,603 --> 00:04:42,565
� What do you think
I should do?
105
00:04:42,565 --> 00:04:45,821
Should I tell Ainsley
or confront them?
106
00:04:45,821 --> 00:04:47,909
� I don't think
you should do anything.
107
00:04:47,909 --> 00:04:49,369
� What?
108
00:04:49,369 --> 00:04:51,290
I thought you were
NoSecrets.
109
00:04:51,290 --> 00:04:53,044
� Yeah, between me and you.
110
00:04:53,044 --> 00:04:54,756
But Ainsley just forgave you.
111
00:04:54,756 --> 00:04:56,885
Do you really want to be
the one to break her heart?
112
00:04:56,885 --> 00:04:58,931
� No, I don't.
113
00:04:58,931 --> 00:05:02,145
But I love when the right
thing to do is also
the easy thing to do.
114
00:05:02,145 --> 00:05:03,732
Hmm.
115
00:05:03,732 --> 00:05:05,193
� Come on.
116
00:05:05,193 --> 00:05:07,280
[giggles]
� [groans]
117
00:05:08,282 --> 00:05:12,499
� ♪ You've got a sweet
little place in my heart ♪
118
00:05:12,499 --> 00:05:17,635
♪ Like a sweet little rain
takes care of the flowers ♪
119
00:05:17,635 --> 00:05:19,346
♪ And that's love ♪
120
00:05:19,346 --> 00:05:23,229
♪ A good kind of love,
good kind of love ♪
121
00:05:24,314 --> 00:05:26,318
[door closes]
122
00:05:26,318 --> 00:05:29,324
[soft music]
123
00:05:29,324 --> 00:05:36,213
♪ ♪
124
00:05:40,931 --> 00:05:43,019
� Hey, we need to talk.
125
00:05:43,019 --> 00:05:44,606
I��
126
00:05:44,606 --> 00:05:46,776
Oh, you're all here.
127
00:05:46,776 --> 00:05:48,154
� Hey, are you okay?
128
00:05:48,154 --> 00:05:50,618
Marcus said you went home
sick last night.
129
00:05:50,618 --> 00:05:52,370
I�I didn't want to wake you.
130
00:05:52,370 --> 00:05:54,876
� Oh, I'm fine.
Are you okay? What's wrong?
131
00:05:54,876 --> 00:05:57,798
� Bryce overheard Ainsley
insulting him last night,
132
00:05:57,798 --> 00:05:59,802
and then she went over
to his house to try and fix it
133
00:05:59,802 --> 00:06:01,472
and continued insulting him.
134
00:06:01,472 --> 00:06:03,518
� I just said we were an
unlikely pair.
135
00:06:03,518 --> 00:06:05,606
Why should a 55�year�old man
136
00:06:05,606 --> 00:06:08,277
just assume he gets to be
with a young woman?
137
00:06:08,277 --> 00:06:10,616
What are we, living in
a Clint Eastwood movie?
138
00:06:10,616 --> 00:06:12,662
� Now, I say this with love,
139
00:06:12,662 --> 00:06:16,293
but you sound like a shallow,
miserable monster.
140
00:06:16,293 --> 00:06:20,426
� I am just stating facts.
I'm a catch.
141
00:06:20,426 --> 00:06:23,140
I could go on Bumble right now,
142
00:06:23,140 --> 00:06:25,478
and there would be
a million age�appropriate,
143
00:06:25,478 --> 00:06:28,109
eligible bachelors who would be
psyched to be with me.
144
00:06:28,109 --> 00:06:30,572
Okay, here's one. He's tall.
He went to a good school.
145
00:06:30,572 --> 00:06:33,077
Ah, it's Duffy!
146
00:06:33,077 --> 00:06:35,373
� You're on Bumble?
� Yeah, I'm on them all.
147
00:06:35,373 --> 00:06:37,670
Bumble, Hinge,
this one for vets��
148
00:06:37,670 --> 00:06:40,383
the animal doctor,
not the soldiers.
149
00:06:40,383 --> 00:06:42,930
[whispering]
I am on one for the soldiers.
150
00:06:42,930 --> 00:06:45,644
� But I thought
you liked Bryce.
151
00:06:45,644 --> 00:06:47,565
� I do.
152
00:06:47,565 --> 00:06:51,447
And there are a bunch of stupid
reasons why I wish I didn't,
153
00:06:51,447 --> 00:06:54,494
but he's smart
and genuine and��
154
00:06:54,494 --> 00:06:58,127
He's different from anyone
I've been with.
155
00:06:58,127 --> 00:06:59,922
And also, you��
156
00:06:59,922 --> 00:07:01,718
you're different
when you're with him.
157
00:07:01,718 --> 00:07:04,599
You're less uptight,
less clenched,
158
00:07:04,599 --> 00:07:05,851
less, you know...
159
00:07:05,851 --> 00:07:07,563
� Like Gemma.
� Exactly.
160
00:07:07,563 --> 00:07:09,776
MAYA: I mean, you showed up
to a wedding
161
00:07:09,776 --> 00:07:12,615
wearing paint�covered overalls
because of him.
162
00:07:12,615 --> 00:07:15,411
� Yeah.
163
00:07:15,411 --> 00:07:17,332
He makes me feel like...
164
00:07:19,252 --> 00:07:21,423
Like I don't have
to try so hard,
165
00:07:21,423 --> 00:07:23,512
like I could peel and eat
shrimp in front of him,
166
00:07:23,512 --> 00:07:26,225
and he would still
look at me the same way.
167
00:07:26,225 --> 00:07:27,561
� That sounds like love.
168
00:07:27,561 --> 00:07:29,147
� Yeah.
169
00:07:29,147 --> 00:07:32,403
Probably.
170
00:07:32,403 --> 00:07:35,451
I probably love him.
171
00:07:35,451 --> 00:07:37,623
I have to fix this.
172
00:07:37,623 --> 00:07:41,004
Um, was there something you
wanted to talk to me about?
173
00:07:41,004 --> 00:07:42,758
� [stammers] No, it can wait.
AINSLEY: Okay.
174
00:07:42,758 --> 00:07:46,808
♪ ♪
175
00:07:46,808 --> 00:07:48,520
� Did you sleep
in your clothes,
176
00:07:48,520 --> 00:07:50,566
or do you just wear
the same thing every day?
177
00:07:50,566 --> 00:07:52,193
� [sighs]
178
00:07:52,193 --> 00:07:55,993
[sports announcer speakingindistinctly on TV]
179
00:07:55,993 --> 00:07:58,748
� So what are we watching?
� Nothing anymore.
180
00:07:58,748 --> 00:08:00,459
� Look, Dad, I'm really sorry.
181
00:08:00,459 --> 00:08:03,508
� Asif, if you need me,
I'll be on my NordicTrack.
182
00:08:03,508 --> 00:08:05,094
� Okay, Dad.
183
00:08:05,094 --> 00:08:07,265
� Come on, Dad,
you can't ignore me forever.
184
00:08:07,265 --> 00:08:09,186
You don't even know how
to use the NordicTrack.
185
00:08:09,186 --> 00:08:13,235
HAROON: Yes, I do.
I watched the commercial again.
186
00:08:13,235 --> 00:08:16,200
� At least him hating you
is getting him to exercise.
187
00:08:19,164 --> 00:08:21,586
DUFFY: What word's funny
that we could look up?
188
00:08:21,586 --> 00:08:23,673
GEMMA: Ah, Duffy,
I have that permission slip
189
00:08:23,673 --> 00:08:25,636
for the field trip
to see Julius Caesar.
190
00:08:25,636 --> 00:08:27,932
Wait, listen.
191
00:08:27,932 --> 00:08:30,436
There's no creak.
This drawer always had a creak.
192
00:08:30,436 --> 00:08:32,273
� Yeah, uh, I fixed it.
193
00:08:32,273 --> 00:08:34,194
You were always complaining
about it,
194
00:08:34,194 --> 00:08:35,656
so I just put some WD�40 on it
195
00:08:35,656 --> 00:08:39,204
� Oh.
That's very nice of you.
196
00:08:39,204 --> 00:08:41,124
So what should we do
for dinner tonight, boys��
197
00:08:41,124 --> 00:08:42,836
Thai food and a movie?
GILES: Yes.
198
00:08:42,836 --> 00:08:44,214
We never finished Coco
199
00:08:44,214 --> 00:08:46,594
because Mr. Duffy
was crying so much.
200
00:08:46,594 --> 00:08:48,723
� No.
No, I wasn't. I was��
201
00:08:48,723 --> 00:08:51,103
You know, just when the little
skeleton sings...
202
00:08:51,103 --> 00:08:53,107
[voice breaking]
Remember Me.
203
00:08:54,527 --> 00:08:56,656
I would love to,
but I have plans.
204
00:08:56,656 --> 00:08:58,827
� Plans?
What plans?
205
00:08:58,827 --> 00:09:02,626
[gasps] Is it a hot date with
one of your Bumble conquests?
206
00:09:02,626 --> 00:09:04,087
� Uh, actually, yeah.
207
00:09:04,087 --> 00:09:06,593
� Oh.
208
00:09:06,593 --> 00:09:08,597
Well, good.
209
00:09:08,597 --> 00:09:10,517
Good and well.
210
00:09:10,517 --> 00:09:11,811
� Yeah, her name's Amanda,
211
00:09:11,811 --> 00:09:14,190
and she seems pretty cool
from her pictures.
212
00:09:14,190 --> 00:09:17,238
Uh, I guess she likes
margaritas and the beach.
213
00:09:17,238 --> 00:09:19,785
� Right, well, let's get you
back to Peath, then, shall we?
214
00:09:19,785 --> 00:09:22,541
We wouldn't want to keep Amanda
from her margaritas.
215
00:09:22,541 --> 00:09:25,421
[soft music]
216
00:09:25,421 --> 00:09:32,435
♪ ♪
217
00:09:35,191 --> 00:09:36,527
BRYCE:
Hello. Is somebody here?
218
00:09:36,527 --> 00:09:37,696
Ainsley?
219
00:09:37,696 --> 00:09:40,242
� Bryce, hey.
What do you think?
220
00:09:40,242 --> 00:09:41,453
� [chuckles]
221
00:09:41,453 --> 00:09:44,250
� Oh, I�I��
� Um...
222
00:09:44,250 --> 00:09:46,254
� I'm sorry. I�I didn't realize
you had company.
223
00:09:46,254 --> 00:09:47,508
Um, hi.
224
00:09:47,508 --> 00:09:49,386
� Hi.
� Hi, I'm Ainsley.
225
00:09:49,386 --> 00:09:51,849
� Ainsley, this is Dawn.
Dawn, Ainsley.
226
00:09:51,849 --> 00:09:53,603
She's, um...
227
00:09:53,603 --> 00:09:57,360
� Oh, I'm just��
I'm just the decorator.
228
00:09:57,360 --> 00:09:59,865
� Yeah. My decorator.
229
00:09:59,865 --> 00:10:02,286
� I realized, um, there
was a part of your home
230
00:10:02,286 --> 00:10:03,581
that I hadn't finished,
231
00:10:03,581 --> 00:10:05,292
and, um,
since I still had a key,
232
00:10:05,292 --> 00:10:07,463
I kind of broke in.
233
00:10:07,463 --> 00:10:10,302
I really wanted this place
to be perfect...
234
00:10:10,302 --> 00:10:12,348
because you deserve it...
235
00:10:12,348 --> 00:10:13,643
because you're great.
236
00:10:15,271 --> 00:10:17,526
I'm sorry I didn't realize
that sooner.
237
00:10:17,526 --> 00:10:20,782
♪ ♪
238
00:10:20,782 --> 00:10:22,870
As your decorator.
239
00:10:22,870 --> 00:10:24,372
♪ ♪
240
00:10:24,372 --> 00:10:25,751
� Thank you.
241
00:10:25,751 --> 00:10:27,546
Now I'll actually spend
more time out here,
242
00:10:27,546 --> 00:10:30,468
at least on five days a year
when it's not raining.
243
00:10:30,468 --> 00:10:32,472
[scattered laughter]
244
00:10:32,472 --> 00:10:34,518
Right?
245
00:10:34,518 --> 00:10:37,064
� Okay, so, um, enjoy the wine,
246
00:10:37,064 --> 00:10:40,279
and, uh, there's a couple
steaks on the grill.
247
00:10:40,279 --> 00:10:41,699
They're probably ready
248
00:10:41,699 --> 00:10:43,118
to be turned.
� Oh.
249
00:10:43,118 --> 00:10:44,747
AINSLEY: So...
250
00:10:44,747 --> 00:10:47,251
[stammering]
Thank you so much.
251
00:10:47,251 --> 00:10:48,922
♪ ♪
252
00:10:48,922 --> 00:10:52,220
� [laughing]
Wow, what a great decorator.
253
00:10:52,220 --> 00:10:54,224
[door opens]
Can I get her number?
254
00:10:54,224 --> 00:10:56,562
[door closes]
255
00:11:02,658 --> 00:11:05,664
[dramatic music]
256
00:11:05,664 --> 00:11:10,089
♪ ♪
257
00:11:10,089 --> 00:11:12,761
[cell phone bloops]
258
00:11:12,761 --> 00:11:17,353
� Marcus, I'm gonna
say this once and once only.
259
00:11:17,353 --> 00:11:19,357
I am not attracted to you.
260
00:11:19,357 --> 00:11:22,948
I would sooner sleep with
our old gay boss
261
00:11:22,948 --> 00:11:25,160
than with you.
262
00:11:25,160 --> 00:11:27,206
Am I making myself clear?
ANDREW: Crystal.
263
00:11:27,206 --> 00:11:29,962
I'll keep that in mind in case
it doesn't work out
264
00:11:29,962 --> 00:11:32,091
with me and every man
on the planet.
265
00:11:32,091 --> 00:11:33,385
MARCUS:
Good morning, sir.
266
00:11:33,385 --> 00:11:34,972
I, uh, fact�checked your speech
267
00:11:34,972 --> 00:11:36,976
in support
of the hard borders bill.
268
00:11:36,976 --> 00:11:39,773
� Thank you, but I won't
be needing that.
269
00:11:39,773 --> 00:11:41,359
� Wait, why?
270
00:11:41,359 --> 00:11:43,781
Are you changing your vote?
� Of course he isn't.
271
00:11:43,781 --> 00:11:45,326
If he voted against
his own party,
272
00:11:45,326 --> 00:11:47,204
it would completely scupper
his bridge restoration project.
273
00:11:47,204 --> 00:11:48,541
� Who cares about bridges?
274
00:11:48,541 --> 00:11:50,419
This bill affects thousands
of innocent people.
275
00:11:50,419 --> 00:11:51,631
MARCUS:
Oh, so you're willing
276
00:11:51,631 --> 00:11:53,593
to prioritize immigrants
you've never met
277
00:11:53,593 --> 00:11:55,387
over bridges you drive over
every day?
278
00:11:55,387 --> 00:11:57,350
Wow. Just wow.
[snorts]
279
00:11:57,350 --> 00:11:59,855
� No, she's right.
I'm voting no.
280
00:11:59,855 --> 00:12:01,776
� Sorry, you're��
[clears throat]
You're voting no?
281
00:12:01,776 --> 00:12:03,780
� That's correct.
� Brave of you.
282
00:12:03,780 --> 00:12:05,074
I�I commend you, sir.
283
00:12:05,074 --> 00:12:06,994
� Oh, my God.
I actually changed your mind.
284
00:12:06,994 --> 00:12:08,581
[gasps]
I am making a difference.
285
00:12:08,581 --> 00:12:10,919
� No, no, stop taking this
as a personal victory.
286
00:12:10,919 --> 00:12:12,421
I have it on good authority
287
00:12:12,421 --> 00:12:15,094
that a few rebels
from the Scottish delegation
288
00:12:15,094 --> 00:12:17,223
are also withdrawing
their support,
289
00:12:17,223 --> 00:12:19,352
so my vote won't matter anyway.
290
00:12:19,352 --> 00:12:20,939
The bill is dead.
291
00:12:20,939 --> 00:12:23,443
� So, just for clarity,
292
00:12:23,443 --> 00:12:26,826
we are now against bridges?
293
00:12:26,826 --> 00:12:28,538
DOCTOR: Here are your
sonogram pictures.
294
00:12:28,538 --> 00:12:30,457
Oh, and I'm required by law
295
00:12:30,457 --> 00:12:32,294
to give you this pamphlet
about pregnancy.
296
00:12:32,294 --> 00:12:34,424
But I'm sure it isn't anything
you don't already know.
297
00:12:34,424 --> 00:12:36,929
Do you have any questions?
� Yeah, I do, actually.
298
00:12:36,929 --> 00:12:39,267
When do babies usually
start talking?
299
00:12:39,267 --> 00:12:42,733
Because I'm sure
I heard something.
300
00:12:42,733 --> 00:12:44,027
� You know what?
301
00:12:44,027 --> 00:12:45,822
Why don't you have
a read of the pamphlet?
302
00:12:45,822 --> 00:12:48,578
So this is the first one
for the both of you?
303
00:12:48,578 --> 00:12:50,164
� Yeah.
� Well, I actually have��
304
00:12:50,164 --> 00:12:51,667
Oh.
305
00:12:51,667 --> 00:12:53,086
� Craig has a daughter.
306
00:12:53,086 --> 00:12:54,297
Sorry.
307
00:12:54,297 --> 00:12:55,550
� No, it's okay.
308
00:12:55,550 --> 00:12:56,886
[clears throat]
309
00:12:56,886 --> 00:12:59,892
[serious music]
310
00:12:59,892 --> 00:13:02,522
♪ ♪
311
00:13:02,522 --> 00:13:05,319
� I know you're thinking
about Molly.
312
00:13:05,319 --> 00:13:07,616
You know, you've got
a perfect excuse to reach out.
313
00:13:07,616 --> 00:13:09,536
Your daughter's gonna be
a big sister.
314
00:13:09,536 --> 00:13:13,836
� I can't.
I promised Julia I'd stay away.
315
00:13:13,836 --> 00:13:16,550
God, I'm such a moron.
316
00:13:16,550 --> 00:13:18,596
� That's okay. I am, too.
317
00:13:18,596 --> 00:13:21,769
� No, I shouldn't have
signed those papers.
318
00:13:21,769 --> 00:13:24,315
I thought it was the right
thing at the time, but��
319
00:13:24,315 --> 00:13:26,361
� You miss her.
I know.
320
00:13:26,361 --> 00:13:29,450
I see you stalking
her soccer coach's Insta page.
321
00:13:29,450 --> 00:13:32,206
� You know about that?
� Mm�hmm.
322
00:13:32,206 --> 00:13:35,755
� His name's FootballDadDan.
323
00:13:35,755 --> 00:13:37,801
He's always posting videos
of his son,
324
00:13:37,801 --> 00:13:39,930
who stinks at soccer,
by the way.
325
00:13:39,930 --> 00:13:43,353
But sometimes you can catch
Molly in the background.
326
00:13:43,353 --> 00:13:45,190
Look, right there.
327
00:13:45,190 --> 00:13:48,656
[upbeat music]
328
00:13:48,656 --> 00:13:50,743
[cell phone vibrating]
329
00:13:50,743 --> 00:13:52,329
� Hello?
330
00:13:52,329 --> 00:13:54,918
� Hi, this is Jody
from HFR Recruitment.
331
00:13:54,918 --> 00:13:56,129
We spoke a few months ago.
332
00:13:56,129 --> 00:13:57,716
Are you still lookingfor a job?
333
00:13:57,716 --> 00:14:00,555
� Uh, yeah, sorry.
Uh, can you hang on?
334
00:14:00,555 --> 00:14:02,308
Sorry, hi.
335
00:14:02,308 --> 00:14:05,607
Uh, I sort of stopped looking
for a new job.
336
00:14:05,607 --> 00:14:07,819
Back when I called you,
I was really unhappy at work,
337
00:14:07,819 --> 00:14:09,823
but now I'm just, like,
mildly disappointed.
338
00:14:09,823 --> 00:14:11,242
What was the position?
339
00:14:11,242 --> 00:14:14,123
� A nonprofit that backs female
candidates of color
340
00:14:14,123 --> 00:14:15,793
is looking for a director.
341
00:14:15,793 --> 00:14:18,214
� Jody, that sounds like
my dream job.
342
00:14:18,214 --> 00:14:20,929
What are you gonna say next?
Idris Elba is my boss?
343
00:14:20,929 --> 00:14:22,557
� No, he's an actor.
344
00:14:22,557 --> 00:14:24,728
It's unlikely he would be
employed in this field.
345
00:14:24,728 --> 00:14:25,939
Are you interested?
346
00:14:25,939 --> 00:14:27,776
� Yes. Yeah.
Definitely interested.
347
00:14:27,776 --> 00:14:29,947
� Great.
Can you interview tomorrow
348
00:14:29,947 --> 00:14:32,076
at 8:00 a.m.
Eastern Standard Time?
349
00:14:32,076 --> 00:14:33,411
The job is in New York.
350
00:14:33,411 --> 00:14:35,165
� Wait, New York?
[door opens]
351
00:14:36,585 --> 00:14:38,673
ANDREW: What are you doing
in my office?
352
00:14:38,673 --> 00:14:41,135
If you've eaten one
of my strawberry sweeties,
353
00:14:41,135 --> 00:14:42,429
I will know.
354
00:14:42,429 --> 00:14:45,185
� [softly]
Sorry, just on the phone.
355
00:14:45,185 --> 00:14:48,191
[upbeat music]
356
00:14:48,191 --> 00:14:50,738
♪ ♪
357
00:14:50,738 --> 00:14:53,201
� Oh, my God.
� Hi.
358
00:14:53,201 --> 00:14:54,871
I don't really need a lawyer.
359
00:14:54,871 --> 00:14:56,709
I lied to your secretary
because I needed to see you.
360
00:14:56,709 --> 00:14:59,088
� So you didn't break your neck
falling off a booze cruise?
361
00:14:59,088 --> 00:15:01,844
� I did, but many years ago.
[Velcro ripping]
362
00:15:01,844 --> 00:15:03,597
I'm Zara.
JULIA: I know who you are.
363
00:15:03,597 --> 00:15:04,891
The last time we met,
364
00:15:04,891 --> 00:15:06,562
you spat at me
and called me a home�wrecker.
365
00:15:06,562 --> 00:15:07,814
� That was not my best,
366
00:15:07,814 --> 00:15:09,400
but I've changed,
and so has Craig.
367
00:15:09,400 --> 00:15:11,195
We're married now.
� Yes, I know.
368
00:15:11,195 --> 00:15:12,406
Saw your wedding on TV.
369
00:15:12,406 --> 00:15:13,909
� And we're expecting
our first baby.
370
00:15:13,909 --> 00:15:15,495
� Oh, congratulations.
371
00:15:15,495 --> 00:15:16,832
� The thing is
this should be
372
00:15:16,832 --> 00:15:18,418
the happiest moment
of our lives...
373
00:15:18,418 --> 00:15:21,424
[whispering] But Craig can't
stop thinking about Molly.
374
00:15:21,424 --> 00:15:23,386
[normal voice] Molly,
your child, not the drug.
375
00:15:23,386 --> 00:15:25,348
� Yes, I know.
376
00:15:25,348 --> 00:15:27,854
And I can't say I haven't
thought about contacting Craig.
377
00:15:27,854 --> 00:15:30,484
Molly started asking questions
about her father,
378
00:15:30,484 --> 00:15:32,739
but I'm just...
379
00:15:32,739 --> 00:15:34,701
I'm not ready.
ZARA: I get it.
380
00:15:34,701 --> 00:15:37,206
But why can't you say
Craig's an uncle
381
00:15:37,206 --> 00:15:38,667
or a friend from church?
382
00:15:38,667 --> 00:15:40,212
My mom brought home
loads of them.
383
00:15:40,212 --> 00:15:42,132
� No, I'm sorry.
I just��
384
00:15:42,132 --> 00:15:44,679
� Please, just let him come
to one football match.
385
00:15:44,679 --> 00:15:46,432
They don't even need to meet.
386
00:15:46,432 --> 00:15:48,646
[sighs] He just wants to be a
part of her life
387
00:15:48,646 --> 00:15:50,983
even in the smallest way.
388
00:15:50,983 --> 00:15:53,864
Also, I would love
for my daughter
389
00:15:53,864 --> 00:15:55,743
to have a sister.
390
00:15:55,743 --> 00:15:58,373
You know, without my body
having to be fat again.
391
00:15:58,373 --> 00:15:59,876
� Fine.
392
00:15:59,876 --> 00:16:03,007
One game, that's it,
and he is silent��invisible.
393
00:16:03,007 --> 00:16:04,594
� [chuckling]
394
00:16:04,594 --> 00:16:06,598
� Too much.
395
00:16:06,598 --> 00:16:09,145
� Sorry.
No touching.
396
00:16:09,145 --> 00:16:11,650
� That job sounds
perfect for you.
397
00:16:11,650 --> 00:16:13,612
� [scoffs]
Except it's in New York.
398
00:16:13,612 --> 00:16:15,323
� Yeah, well,
you're from there.
399
00:16:15,323 --> 00:16:17,286
You're always talking
about how much you love it.
400
00:16:17,286 --> 00:16:18,873
How it has better sandwiches,
401
00:16:18,873 --> 00:16:21,210
better tap water,
and better rude cab drivers.
402
00:16:21,210 --> 00:16:23,339
� Yeah,
but it doesn't have you.
403
00:16:23,339 --> 00:16:26,470
� No, but maybe
I could move there.
404
00:16:26,470 --> 00:16:28,893
� Really?
Are you serious?
405
00:16:28,893 --> 00:16:30,228
� Why not?
406
00:16:30,228 --> 00:16:32,609
You can do your dream job,
and I can be on Broadway.
407
00:16:32,609 --> 00:16:34,153
I mean, selling hot cashews
on the street,
408
00:16:34,153 --> 00:16:35,573
but still technically
on Broadway.
409
00:16:35,573 --> 00:16:38,286
� Maybe it's not such
a crazy idea.
410
00:16:38,286 --> 00:16:40,290
I mean, if tonight with Ainsley
411
00:16:40,290 --> 00:16:42,712
goes as badly as I think
it's going to,
412
00:16:42,712 --> 00:16:45,258
giving her some space
might be a good thing.
413
00:16:45,258 --> 00:16:47,597
� Wait, so are we moving
to America?
414
00:16:47,597 --> 00:16:49,893
Should I read the Wikipedia
article about baseball?
415
00:16:49,893 --> 00:16:52,481
� Slow down. I don't even know
if I'll get the job.
416
00:16:52,481 --> 00:16:53,734
� You'll get it.
417
00:16:53,734 --> 00:16:56,740
[upbeat music]
418
00:16:56,740 --> 00:17:00,831
♪ ♪
419
00:17:00,831 --> 00:17:03,545
� Are you boys all finished?
� Mortui sumus.
420
00:17:03,545 --> 00:17:05,298
That means "we're done"
in Latin.
421
00:17:05,298 --> 00:17:06,927
� No, it doesn't.
422
00:17:06,927 --> 00:17:08,639
I'm so sorry. You don't have
to pay me for today.
423
00:17:08,639 --> 00:17:11,728
� Nonsense. I accidentally
ordered these Garfield checks,
424
00:17:11,728 --> 00:17:13,857
and you're the only person
I feel comfortable
using them with.
425
00:17:13,857 --> 00:17:15,778
� Hey, um, can I ask you
a question?
426
00:17:15,778 --> 00:17:16,905
� Mm.
427
00:17:16,905 --> 00:17:17,991
DUFFY:
What are you doing Tuesday?
428
00:17:17,991 --> 00:17:19,326
One of the parent chaperones
429
00:17:19,326 --> 00:17:21,497
for, uh, Julius Caesar
dropped out.
430
00:17:21,497 --> 00:17:23,251
Um, do you want to go?
431
00:17:23,251 --> 00:17:24,796
I mean, you could sit
next to me.
432
00:17:24,796 --> 00:17:26,299
It could be fun.
433
00:17:26,299 --> 00:17:28,887
� Okay. Yes.
[chuckles]
434
00:17:28,887 --> 00:17:30,140
It's a date.
435
00:17:30,140 --> 00:17:31,183
� Oh, yeah, yeah.
436
00:17:31,183 --> 00:17:33,354
� Well, not like a date.
437
00:17:33,354 --> 00:17:35,651
Not like Amanda.
� Oh, right, yeah.
438
00:17:35,651 --> 00:17:38,323
� How'd that go, by the way?
� Uh, pretty good, yeah.
439
00:17:38,323 --> 00:17:41,495
Um, actually, we're gonna see
each other tonight, so...
440
00:17:41,495 --> 00:17:43,834
� Oh. Already?
� Yeah.
441
00:17:43,834 --> 00:17:46,255
GILES: Last night
went very well.
442
00:17:46,255 --> 00:17:48,343
Mr. Duffy found out that he
and Amanda
443
00:17:48,343 --> 00:17:50,848
both like movies and music.
444
00:17:50,848 --> 00:17:52,977
� Well, what are the chances?
445
00:17:52,977 --> 00:17:54,773
Thank heavens you two
found each other.
446
00:17:54,773 --> 00:17:57,361
Right, shall we get you
back to Peath?
447
00:17:57,361 --> 00:18:00,116
� Um, do you mind just dropping
me off at the restaurant?
448
00:18:00,116 --> 00:18:02,287
Amanda found this funky
farm�to�table��
449
00:18:02,287 --> 00:18:04,291
� I'm not your chauffer.
450
00:18:04,291 --> 00:18:06,087
I can't just drive you
around everywhere.
451
00:18:06,087 --> 00:18:07,422
I don't work for you.
452
00:18:07,422 --> 00:18:09,969
You work for me.
453
00:18:09,969 --> 00:18:11,765
� I'm sorry,
is this about the date?
454
00:18:11,765 --> 00:18:13,351
Like, do you not want me to go?
455
00:18:13,351 --> 00:18:15,313
� No.
456
00:18:15,313 --> 00:18:17,275
How could you eve��
Do you know what?
457
00:18:17,275 --> 00:18:19,196
On second thought, maybe you
shouldn't work for me.
458
00:18:19,196 --> 00:18:20,490
� What?
459
00:18:20,490 --> 00:18:22,578
� I don't think you should
tutor Giles anymore.
460
00:18:22,578 --> 00:18:24,582
I can find another Latin tutor
who I don't need to drive
461
00:18:24,582 --> 00:18:26,586
all over God's creation
every night.
462
00:18:26,586 --> 00:18:29,592
[dramatic music]
463
00:18:29,592 --> 00:18:31,805
� Okay, yeah, um...
464
00:18:31,805 --> 00:18:34,184
if that's what you want.
� It is.
465
00:18:34,184 --> 00:18:35,604
� Okay.
466
00:18:35,604 --> 00:18:42,618
♪ ♪
467
00:18:46,877 --> 00:18:49,006
[video game beeping]
468
00:18:49,006 --> 00:18:50,843
[door closes]
469
00:18:50,843 --> 00:18:55,101
♪ ♪
470
00:18:55,101 --> 00:18:57,690
� Hey.
� Hey.
471
00:18:57,690 --> 00:19:00,613
So how do you feel about
helping me do my homework?
472
00:19:00,613 --> 00:19:02,909
By which I mean,
doing my homework for me?
473
00:19:02,909 --> 00:19:05,455
� No. But I do want
to ask you something.
474
00:19:05,455 --> 00:19:07,292
I was just talking to Maya.
475
00:19:07,292 --> 00:19:10,048
She's up for a job in New York.
� That sucks.
476
00:19:10,048 --> 00:19:12,093
Well, better to have loved
and lost, right?
477
00:19:12,093 --> 00:19:13,639
� Well, if she gets it,
478
00:19:13,639 --> 00:19:16,603
I was thinking maybe
I would go with her.
479
00:19:16,603 --> 00:19:17,855
What do you think?
480
00:19:17,855 --> 00:19:19,859
You could finally get
your room back.
481
00:19:19,859 --> 00:19:21,613
� You're just gonna move
to a different country?
482
00:19:21,613 --> 00:19:24,034
� Well, yeah, but it's only
a plane ride away.
483
00:19:24,034 --> 00:19:25,495
And I'd come visit
all the time.
484
00:19:25,495 --> 00:19:27,917
I thought you hated
having me here.
485
00:19:27,917 --> 00:19:30,129
� Dad's right.
You only care about yourself.
486
00:19:30,129 --> 00:19:33,344
[dramatic music]
487
00:19:33,344 --> 00:19:40,358
♪ ♪
488
00:19:40,358 --> 00:19:42,572
� Hey.
� Hey.
489
00:19:42,572 --> 00:19:44,116
I'm glad you're home.
Do you have time to talk?
490
00:19:44,116 --> 00:19:45,619
� Uh, yeah.
What's up?
491
00:19:45,619 --> 00:19:47,665
� You know what? Maybe I should
get us some wine first.
492
00:19:47,665 --> 00:19:49,836
� Oh, no, no,
I�I don't have that long.
493
00:19:49,836 --> 00:19:52,884
I have to leave soon.
I'm going on a date.
494
00:19:52,884 --> 00:19:55,723
� A date?
Uh, with Bryce?
495
00:19:55,723 --> 00:19:57,100
� Oh.
496
00:19:57,100 --> 00:20:00,231
No, I'm probably never
gonna see Bryce again.
497
00:20:00,231 --> 00:20:03,154
� Oh, uh...
498
00:20:03,154 --> 00:20:04,824
what happened?
499
00:20:04,824 --> 00:20:09,291
� Well, I went to his house
last night to apologize,
500
00:20:09,291 --> 00:20:10,961
and he was on a date
501
00:20:10,961 --> 00:20:13,842
with a beautiful
age�appropriate woman,
502
00:20:13,842 --> 00:20:15,721
so that sucked.
503
00:20:15,721 --> 00:20:17,558
� Oh, Ains, I'm so sorry.
504
00:20:17,558 --> 00:20:18,644
� Yeah, it's okay.
505
00:20:18,644 --> 00:20:20,271
Bryce has move on,
and so have I.
506
00:20:20,271 --> 00:20:22,150
I found a guy on Bumble
who's handsome enough
507
00:20:22,150 --> 00:20:23,695
and owns a boat.
508
00:20:23,695 --> 00:20:26,785
Apparently I'm shallow,
so maybe that's what I deserve.
509
00:20:26,785 --> 00:20:28,830
� No, stop it.
You deserve real love.
510
00:20:28,830 --> 00:20:30,918
You deserve to be with Bryce.
511
00:20:30,918 --> 00:20:34,091
� Well, that's very romantic,
but we're adults,
512
00:20:34,091 --> 00:20:36,721
and sometimes you don't get
to be with the person
you want to be with.
513
00:20:36,721 --> 00:20:40,019
It doesn't matter how much
you love them.
514
00:20:40,019 --> 00:20:42,399
� Right.
� Shit.
515
00:20:42,399 --> 00:20:43,819
Now I'm late for my date,
516
00:20:43,819 --> 00:20:45,531
and my relationship
with this guy
517
00:20:45,531 --> 00:20:47,242
is gonna be founded on a lie
about traffic.
518
00:20:47,242 --> 00:20:49,872
Oh, my God,
you didn't say your thing.
519
00:20:49,872 --> 00:20:52,586
I'm sorry.
Can you say it in five words?
520
00:20:52,586 --> 00:20:56,135
� You��you know what?
I'll tell you later.
521
00:20:56,135 --> 00:20:57,470
� Okay.
522
00:20:57,470 --> 00:21:00,476
[soft music]
523
00:21:00,476 --> 00:21:03,315
♪ ♪
524
00:21:09,161 --> 00:21:11,040
[jazz music playing]
525
00:21:11,040 --> 00:21:12,585
CHARLIE: Again, I'm��I'm sorry
about the whole valet thing.
526
00:21:12,585 --> 00:21:13,962
It's so embarrassing.
527
00:21:13,962 --> 00:21:15,632
� No, it's okay.
Don't worry about it.
528
00:21:15,632 --> 00:21:17,636
� No, it's as if he's never
parked a Bugatti before.
529
00:21:17,636 --> 00:21:19,766
Now, if he'd handled my boat
in that manner,
530
00:21:19,766 --> 00:21:21,519
you'd be helping me
bury the body.
531
00:21:21,519 --> 00:21:22,688
[both laughing]
No, I'm only kidding.
532
00:21:22,688 --> 00:21:26,278
I only kill animals.
[laughing]
533
00:21:26,278 --> 00:21:29,744
� So, um...
so tell me about yourself.
534
00:21:29,744 --> 00:21:32,332
Do you��
do you have any hobbies?
535
00:21:32,332 --> 00:21:33,877
� What, outside of banking?
� Yeah.
536
00:21:33,877 --> 00:21:36,340
� Well, uh, I'm in
a fantasy banking league.
537
00:21:36,340 --> 00:21:37,676
Is sex a hobby?
538
00:21:37,676 --> 00:21:39,514
Ah, finally.
A waiter.
539
00:21:39,514 --> 00:21:41,391
Um, I'm ready to order
for the both of us.
540
00:21:41,391 --> 00:21:43,437
� Bryce, hi.
Hi.
541
00:21:43,437 --> 00:21:45,191
Um, what are you doing here?
542
00:21:45,191 --> 00:21:48,782
� Well, Maya texted me
and told me where to find you.
543
00:21:48,782 --> 00:21:50,994
Look, about that woman
you saw me with��
544
00:21:50,994 --> 00:21:53,040
� Oh, that's okay. I��
� She's my sister.
545
00:21:53,040 --> 00:21:56,171
♪ ♪
546
00:21:56,171 --> 00:22:00,221
� So you weren't on a date?
547
00:22:00,221 --> 00:22:01,891
♪ ♪
548
00:22:01,891 --> 00:22:04,104
Well, this is my brother.
549
00:22:04,104 --> 00:22:06,609
No, um... [groans]
550
00:22:06,609 --> 00:22:08,697
This just
isn't gonna work, so...
551
00:22:08,697 --> 00:22:10,158
� Right.
552
00:22:10,158 --> 00:22:13,707
Well, I thought we had a really
fun rapport, but, okay.
553
00:22:13,707 --> 00:22:15,168
� Go! S�sorry.
� Okay.
554
00:22:15,168 --> 00:22:16,713
� That was��Sorry.
555
00:22:16,713 --> 00:22:18,884
♪ ♪
556
00:22:18,884 --> 00:22:21,013
Bryce, I'm so sorry.
� No, no.
557
00:22:21,013 --> 00:22:23,309
I've heard enough
speeches from you.
558
00:22:23,309 --> 00:22:24,477
My turn.
559
00:22:24,477 --> 00:22:27,275
[chair scraping]
560
00:22:27,275 --> 00:22:30,323
I get it.
Maybe we don't work on paper.
561
00:22:30,323 --> 00:22:33,705
Tell you what��maybe we won't
work in practice either.
562
00:22:33,705 --> 00:22:36,418
But I refuse to let
Ainsley Howard
563
00:22:36,418 --> 00:22:37,880
become a what�if in my life
564
00:22:37,880 --> 00:22:39,842
just 'cause of a couple
of rude comments.
565
00:22:39,842 --> 00:22:41,888
It'd be like
putting a horse down
566
00:22:41,888 --> 00:22:44,017
just 'cause he's got
a burr in his side.
567
00:22:44,017 --> 00:22:46,188
� That's a real hick way
to put it.
568
00:22:46,188 --> 00:22:48,275
Sorry.
569
00:22:48,275 --> 00:22:50,238
That was me
being shallow again.
570
00:22:50,238 --> 00:22:52,868
� Shallow?
I don't think so.
571
00:22:52,868 --> 00:22:56,668
I think you're one
of the deepest people I know.
572
00:22:56,668 --> 00:22:58,087
The way you think
573
00:22:58,087 --> 00:23:00,258
and the way you love the people
in your life��
574
00:23:00,258 --> 00:23:03,598
it's one of my favorite things
about you.
575
00:23:03,598 --> 00:23:10,612
♪ ♪
576
00:23:14,327 --> 00:23:16,791
So did your brother order
an appetizer?
577
00:23:16,791 --> 00:23:19,588
I'm starving.
� [laughs]
578
00:23:19,588 --> 00:23:21,676
He was a nightmare.
� Yeah.
579
00:23:21,676 --> 00:23:24,222
You got to swipe the other way
next time.
580
00:23:24,222 --> 00:23:25,224
� [laughs]
581
00:23:28,606 --> 00:23:30,276
[cell phone chimes]
582
00:23:39,545 --> 00:23:46,016
♪ ♪
583
00:23:46,016 --> 00:23:47,310
� All your references
584
00:23:47,310 --> 00:23:49,064
mentionedyour professionalism.
585
00:23:49,064 --> 00:23:51,819
� Well, I pride myself
on my professionalism.
586
00:23:51,819 --> 00:23:54,950
ANITA:And the job is yours,if you want it.
587
00:23:54,950 --> 00:23:57,121
� [sighs] Really?
588
00:23:57,121 --> 00:24:00,712
Wow. Thank you so much.
[toilet flushes]
589
00:24:00,712 --> 00:24:02,633
Uh, thank you for your time.
Uh, good�bye.
590
00:24:02,633 --> 00:24:06,348
[upbeat music]
591
00:24:06,348 --> 00:24:08,728
[knock at door]
� Come.
592
00:24:08,728 --> 00:24:10,147
� Andrew?
593
00:24:10,147 --> 00:24:12,276
There's something I have
to talk to you about.
594
00:24:12,276 --> 00:24:14,114
� You've been offered
a job in America,
595
00:24:14,114 --> 00:24:15,742
and you're going to take it.
596
00:24:15,742 --> 00:24:17,078
� Wait, how��how
did you know that?
597
00:24:17,078 --> 00:24:18,957
Oh, God,
is the office bugged?
598
00:24:18,957 --> 00:24:20,961
� They called me
for a recommendation,
599
00:24:20,961 --> 00:24:22,548
but, yes,
most of the office is bugged.
600
00:24:22,548 --> 00:24:24,677
� You gave me
a good recommendation?
601
00:24:24,677 --> 00:24:28,726
� Yes, well, despite
the, uh, frequent lapses
602
00:24:28,726 --> 00:24:32,734
into baseless sermonizing
and self�help babble,
603
00:24:32,734 --> 00:24:34,738
you're good at your job.
604
00:24:34,738 --> 00:24:36,324
� Thank you.
605
00:24:36,324 --> 00:24:39,414
And I've learned
a lot from you, sir.
606
00:24:39,414 --> 00:24:40,834
You're a good man.
607
00:24:40,834 --> 00:24:42,921
You're doing the right thing
tonight��with the vote.
608
00:24:42,921 --> 00:24:46,261
� Oh, good.
Assurances from a Communist.
609
00:24:46,261 --> 00:24:47,973
� I'm gonna miss you.
610
00:24:47,973 --> 00:24:49,852
And even Marcus.
611
00:24:49,852 --> 00:24:52,774
� He owes you a thank�you.
I was going to fire him.
612
00:24:52,774 --> 00:24:54,528
But now I can't.
613
00:24:54,528 --> 00:24:57,366
[door opens]
614
00:24:57,366 --> 00:25:00,707
CRAIG: Babe, can we just
take off the blindfold?
615
00:25:00,707 --> 00:25:02,126
I know where we are.
616
00:25:02,126 --> 00:25:03,922
I just heard a bus say,
"Hyde Park."
617
00:25:03,922 --> 00:25:05,759
� Stop ruining the surprise.
618
00:25:05,759 --> 00:25:07,470
� [sighs] Okay.
619
00:25:07,470 --> 00:25:09,892
♪ ♪
620
00:25:09,892 --> 00:25:12,063
� Ta�da!
621
00:25:12,063 --> 00:25:14,484
[children chattering happily]
622
00:25:14,484 --> 00:25:16,739
� Baby, we can't be here.
623
00:25:16,739 --> 00:25:19,578
I�I promised Julia I wouldn't
go to Molly's games.
624
00:25:19,578 --> 00:25:20,789
� I talked to her.
625
00:25:20,789 --> 00:25:22,291
She said you can come
this one time.
626
00:25:22,291 --> 00:25:24,212
You've got to keep
a low profile, though.
627
00:25:24,212 --> 00:25:26,299
♪ ♪
628
00:25:26,299 --> 00:25:27,844
� Thanks, Zar.
� [chuckles]
629
00:25:27,844 --> 00:25:30,057
♪ ♪
630
00:25:30,057 --> 00:25:32,688
� Oh, shit!
We're losing already!
631
00:25:32,688 --> 00:25:35,317
[quietly] Oh, shit.
We're losing already.
632
00:25:35,317 --> 00:25:36,571
[clears throat]
633
00:25:36,571 --> 00:25:38,741
♪ ♪
634
00:25:38,741 --> 00:25:42,456
[cell phone ringing]
635
00:25:42,456 --> 00:25:44,878
� Hey, did you tell her?
� No.
636
00:25:44,878 --> 00:25:46,716
She stayed at Bryce's
last night.
637
00:25:46,716 --> 00:25:50,055
But I did get the job.
638
00:25:50,055 --> 00:25:52,351
� Oh, my God. Congratulations.
I knew you would.
639
00:25:52,351 --> 00:25:55,149
� [laughs] I can't wait
to show you New York.
640
00:25:55,149 --> 00:25:57,028
It's just like London
but with bagels,
641
00:25:57,028 --> 00:25:58,823
and sometimes
you see Matthew Broderick.
642
00:25:58,823 --> 00:26:02,246
� Well, um, I have good news
and bad news.
643
00:26:02,246 --> 00:26:03,875
The good news is
644
00:26:03,875 --> 00:26:06,212
I'm gonna take you somewhereawesome to celebrate tonight.
645
00:26:06,212 --> 00:26:09,469
The bad news is...
646
00:26:09,469 --> 00:26:11,682
I don't think I can come
to New York with you.
647
00:26:11,682 --> 00:26:14,354
� What?
Why not?
648
00:26:15,565 --> 00:26:17,485
� My brother thinks
I'm abandoning him.
649
00:26:17,485 --> 00:26:20,449
And my dad stillwon't talk to me.
650
00:26:20,449 --> 00:26:23,121
I just��I just don't think
I can leave them right now.
651
00:26:23,121 --> 00:26:25,877
I'm really sorry.
652
00:26:25,877 --> 00:26:27,171
� [sighs]
653
00:26:27,171 --> 00:26:31,388
It's okay.
Uh, I understand.
654
00:26:31,388 --> 00:26:34,435
You know, I don't have
to take this job.
655
00:26:34,435 --> 00:26:35,814
� No, no, come on,
656
00:26:35,814 --> 00:26:37,818
you are not putting your career
on hold for a man.
657
00:26:37,818 --> 00:26:40,447
We all watched The Wife
at Basheer's.
658
00:26:40,447 --> 00:26:42,869
� I know.
659
00:26:42,869 --> 00:26:44,873
So...
660
00:26:44,873 --> 00:26:46,877
we'll do
the long�distance thing
661
00:26:46,877 --> 00:26:49,132
until you get your family
stuff sorted out?
662
00:26:49,132 --> 00:26:51,721
� And I'll come visit
as much as I can.
663
00:26:51,721 --> 00:26:54,810
� We'll make it work.
664
00:26:54,810 --> 00:26:56,897
� We'll make it work.
665
00:26:56,897 --> 00:26:59,903
So I'll see you tonight, then.
666
00:26:59,903 --> 00:27:03,536
[soft music]
667
00:27:03,536 --> 00:27:05,456
[distant laughter, shouting]
668
00:27:05,456 --> 00:27:08,713
� Lloyd George knew my father.
Father knew Lloyd George.
669
00:27:08,713 --> 00:27:10,424
[knocking]
CHESTER: We never doubted you.
670
00:27:10,424 --> 00:27:14,182
� Good news, Aldridge��
we have the votes.
671
00:27:14,182 --> 00:27:18,106
Hard borders will pass tonight.
� Hear, hear!
672
00:27:18,106 --> 00:27:20,695
� Uh, I'm sorry, Minister,
673
00:27:20,695 --> 00:27:23,241
but what about
the Scottish rebels?
674
00:27:23,241 --> 00:27:26,916
Angus and Fergus assured me
they were voting no.
675
00:27:26,916 --> 00:27:27,959
� We got lucky.
676
00:27:27,959 --> 00:27:30,548
I was able to pull
the Scottish MPs
677
00:27:30,548 --> 00:27:33,679
by promising them
a James McAvoy meet and greet.
678
00:27:33,679 --> 00:27:34,806
� Oh!
[laughs]
679
00:27:34,806 --> 00:27:38,773
� Now, enjoy this French
champagne, boys.
680
00:27:38,773 --> 00:27:42,154
It's the last thing they'll be
getting across the border
681
00:27:42,154 --> 00:27:44,242
for a long time.
[Rupert laughs]
682
00:27:44,242 --> 00:27:47,958
� Would it be
terribly inconvenient
683
00:27:47,958 --> 00:27:49,795
if I voted no?
684
00:27:49,795 --> 00:27:52,299
� Yes, it would be
inconvenient.
685
00:27:52,299 --> 00:27:54,555
We have a majority of one.
686
00:27:54,555 --> 00:27:56,892
Without your vote,
it won't pass.
687
00:27:56,892 --> 00:27:58,938
� Uh, well, you see,
688
00:27:58,938 --> 00:28:02,319
the problem is
I'm in love with a man��
689
00:28:02,319 --> 00:28:03,405
� What?
690
00:28:03,405 --> 00:28:05,242
� No, that's not
the scandalous part.
691
00:28:05,242 --> 00:28:08,123
I'm in love with a man
who is an immigrant.
692
00:28:08,123 --> 00:28:10,795
He has opened my eyes
693
00:28:10,795 --> 00:28:13,091
and expanded my heart.
694
00:28:13,091 --> 00:28:15,930
I�I can't do something
I know is wrong,
695
00:28:15,930 --> 00:28:18,393
even if there may be...
696
00:28:18,393 --> 00:28:20,648
professional consequences.
697
00:28:20,648 --> 00:28:24,363
� You're worried about
professional consequences?
698
00:28:24,363 --> 00:28:26,409
I mean, of course the party
will put up
699
00:28:26,409 --> 00:28:28,288
a challenger to your seat,
700
00:28:28,288 --> 00:28:30,125
and you'll be out
of politics forever,
701
00:28:30,125 --> 00:28:32,964
but what of the consequences
for our government?
702
00:28:32,964 --> 00:28:34,718
For Britain?
703
00:28:34,718 --> 00:28:37,766
If this bill goes down,
the party goes down with it.
704
00:28:37,766 --> 00:28:40,813
Suddenly the Prime Minister is
facing a vote of no confidence.
705
00:28:40,813 --> 00:28:42,483
The opposition will swing
into power
706
00:28:42,483 --> 00:28:45,615
and bring with them high taxes,
strong unions,
707
00:28:45,615 --> 00:28:48,203
and the abolition
of the monarchy.
708
00:28:48,203 --> 00:28:51,794
Her Majesty is working
at a Payless!
709
00:28:51,794 --> 00:28:54,423
Is that what you want?
710
00:28:54,423 --> 00:28:56,595
� No, not particularly.
711
00:28:56,595 --> 00:28:58,641
� [grumbles]
712
00:28:58,641 --> 00:28:59,685
� Good.
713
00:29:02,439 --> 00:29:04,068
[door closes]
714
00:29:04,068 --> 00:29:06,532
BRULE: And what
is the passive subjunctive?
715
00:29:06,532 --> 00:29:07,701
GILES: Moveo?
716
00:29:07,701 --> 00:29:08,828
BRULE: [mimics buzzing]
717
00:29:08,828 --> 00:29:10,832
� Movet?
� [mimics buzzing]
718
00:29:10,832 --> 00:29:13,294
� I miss Mr. Duffy.
719
00:29:13,294 --> 00:29:15,215
Wait. You're not him
720
00:29:15,215 --> 00:29:18,096
in a Mrs. Doubtfire costume,
are you?
721
00:29:19,516 --> 00:29:21,394
� Giles, don't be rude.
722
00:29:21,394 --> 00:29:24,735
� Motit.
� [mimics buzzing]
723
00:29:24,735 --> 00:29:26,989
GILES: Movamo?
BRULE: [mimics buzzing]
724
00:29:26,989 --> 00:29:29,201
GILES: Mobat?
BRULE: [mimics buzzing]
725
00:29:29,201 --> 00:29:31,247
GILES: Oh, mobutt.
BRULE: [mimics buzzing]
726
00:29:31,247 --> 00:29:32,959
� All right, I believe
we're done for the day.
727
00:29:32,959 --> 00:29:35,464
� I heard that the previous
tutor was fed dinner
728
00:29:35,464 --> 00:29:38,052
and sometimes invited to watch
television with the family.
729
00:29:38,052 --> 00:29:40,432
Can I expect
the same hospitality,
730
00:29:40,432 --> 00:29:42,645
or do you not like women?
731
00:29:43,856 --> 00:29:45,484
� [scoffs]
732
00:29:45,484 --> 00:29:47,655
CRAIG:
Oh! You know, this is crazy.
733
00:29:47,655 --> 00:29:50,327
Why is FootballDadDan
not playing her
734
00:29:50,327 --> 00:29:52,122
when his lame kid
is on the field?
735
00:29:52,122 --> 00:29:54,711
� Good try, Scott.
Very good try.
736
00:29:54,711 --> 00:29:56,005
� That's not a good try.
737
00:29:56,005 --> 00:29:57,675
A good try indicates
that that there was a try.
738
00:29:57,675 --> 00:29:59,178
� Okay, well, Molly
doesn't seem to mind.
739
00:29:59,178 --> 00:30:00,681
� Yeah, because she's
a team player.
740
00:30:00,681 --> 00:30:03,646
You know she gets
her sportsmanship from me.
741
00:30:03,646 --> 00:30:06,275
Oh! Look, he scored
on his own goal!
742
00:30:06,275 --> 00:30:07,319
It's bullshit!
743
00:30:07,319 --> 00:30:09,991
What?
It's bullshit!
744
00:30:09,991 --> 00:30:12,079
I was just saying, uh,
you know,
745
00:30:12,079 --> 00:30:14,626
as��as a stranger who happened
upon this game,
746
00:30:14,626 --> 00:30:16,505
you know, the coach isn't
playing his best players.
747
00:30:16,505 --> 00:30:19,009
� Oy, you.
Shut up.
748
00:30:19,009 --> 00:30:20,680
� I'm sorry.
749
00:30:20,680 --> 00:30:21,890
� Team's doing just fine
750
00:30:21,890 --> 00:30:23,978
without you coaching
from the sidelines.
751
00:30:23,978 --> 00:30:25,731
� Oh, really?
11 straight losses.
752
00:30:25,731 --> 00:30:27,025
That's fine?
� Craig!
753
00:30:27,025 --> 00:30:28,361
� What's your problem?
754
00:30:28,361 --> 00:30:29,781
CRAIG:
You know, my problem is,
755
00:30:29,781 --> 00:30:31,702
is that your best player
is sitting on the bench.
756
00:30:31,702 --> 00:30:34,206
Meanwhile, Scott's over there
picking his nose,
757
00:30:34,206 --> 00:30:35,543
not paying attention.
758
00:30:35,543 --> 00:30:37,421
� That kid's my boy.
� Yeah, I can tell.
759
00:30:37,421 --> 00:30:38,423
� Who do you think you are?
760
00:30:38,423 --> 00:30:39,885
PARENT: Ooh.
� [gasps]
761
00:30:39,885 --> 00:30:41,805
� Who are you?
� I'm nobody.
762
00:30:41,805 --> 00:30:44,101
DAN: Yeah?
� I'm��I'm nobody.
763
00:30:44,101 --> 00:30:45,813
Nobody.
� He's her father.
764
00:30:45,813 --> 00:30:48,819
[dramatic music]
765
00:30:48,819 --> 00:30:51,490
♪ ♪
766
00:30:51,490 --> 00:30:53,494
� Yeah!
767
00:30:53,494 --> 00:30:55,332
[mouths word]
768
00:31:01,720 --> 00:31:04,726
[dramatic music]
769
00:31:04,726 --> 00:31:11,740
♪ ♪
770
00:31:14,955 --> 00:31:16,374
� You always went to your mom
771
00:31:16,374 --> 00:31:18,963
whenever you couldn't
talk to me.
772
00:31:18,963 --> 00:31:21,510
� Abu, what are you doing here?
773
00:31:21,510 --> 00:31:23,764
� You know, your mother and I
came to London
774
00:31:23,764 --> 00:31:25,100
to give you a better life.
775
00:31:25,100 --> 00:31:26,687
If you're not happy,
776
00:31:26,687 --> 00:31:30,611
then what was
our sacrifice for?
777
00:31:30,611 --> 00:31:35,453
If your dreams are in New York,
then go to New York.
778
00:31:35,453 --> 00:31:37,834
� But what about Asif?
He needs me here.
779
00:31:37,834 --> 00:31:41,173
� My brother is in Pakistan,
and I see him every day.
780
00:31:41,173 --> 00:31:44,764
This morning he FaceTimed me
from his bathtub.
781
00:31:44,764 --> 00:31:47,436
[laughs]
782
00:31:47,436 --> 00:31:51,068
You and Asif and I
will always be close,
783
00:31:51,068 --> 00:31:54,491
even if you are far away.
784
00:31:54,491 --> 00:31:56,078
� I want you
to be proud of me, Dad.
785
00:31:56,078 --> 00:31:58,625
� I want to be proud
of you, too.
786
00:31:58,625 --> 00:32:00,170
So, if you're going
to be an actor,
787
00:32:00,170 --> 00:32:02,675
you must be the greatest actor
of all time.
788
00:32:02,675 --> 00:32:04,470
Pakistani Keanu Reeves.
789
00:32:04,470 --> 00:32:07,602
� I'll try my best.
790
00:32:12,402 --> 00:32:16,661
♪ ♪
791
00:32:16,661 --> 00:32:18,414
� You promised he'd be low key.
792
00:32:18,414 --> 00:32:21,212
� I know. I was just trying
to defend her.
793
00:32:21,212 --> 00:32:23,424
� Yeah, just like when my mom
punched that man in the face
794
00:32:23,424 --> 00:32:25,763
for looking at me
the wrong way.
795
00:32:25,763 --> 00:32:28,226
Turns out he had a lazy eye.
796
00:32:28,226 --> 00:32:29,854
� I didn't mean
to embarrass you.
797
00:32:29,854 --> 00:32:32,150
� I know. And FootballDadDan's
an asshole.
798
00:32:32,150 --> 00:32:34,446
I'm pretty sure he's cheating
on his wife
799
00:32:34,446 --> 00:32:36,283
with FootballMomJen.
800
00:32:36,283 --> 00:32:38,329
CRAIG: Oh.
ZARA: Oh, my God.
801
00:32:38,329 --> 00:32:40,125
MOLLY: Mommy, did you see
the goal I scored?
802
00:32:40,125 --> 00:32:42,003
JULIA: I did, love.
You were amazing.
803
00:32:42,003 --> 00:32:43,966
Who's the man?
I'm the man.
804
00:32:43,966 --> 00:32:45,260
JULIA: [chuckles]
805
00:32:45,260 --> 00:32:46,930
� Oh, my gosh.
She's exactly like you.
806
00:32:46,930 --> 00:32:48,391
� Who are you?
807
00:32:48,391 --> 00:32:50,646
� I'm��
� This is, uh...
808
00:32:53,401 --> 00:32:55,781
My friend from church, Craig.
809
00:32:55,781 --> 00:32:57,492
� Hello, Mr. Craig.
810
00:32:57,492 --> 00:32:58,579
� Hello.
811
00:32:58,579 --> 00:33:00,916
It's nice to meet you.
812
00:33:00,916 --> 00:33:02,670
You know, on your corner kick,
813
00:33:02,670 --> 00:33:05,759
you can put a little more lift
on the ball.
814
00:33:05,759 --> 00:33:07,889
You want me to show you?
� Yes, please.
815
00:33:07,889 --> 00:33:10,519
� Come on.
[laughs]
816
00:33:10,519 --> 00:33:12,732
All right, now, get ready.
Come on.
817
00:33:12,732 --> 00:33:15,445
Teach you how to do it.
818
00:33:15,445 --> 00:33:17,992
� Can we spend Christmas
together this year?
819
00:33:17,992 --> 00:33:20,038
� Too soon.
820
00:33:20,038 --> 00:33:21,290
� Too soon.
821
00:33:21,290 --> 00:33:24,379
[upbeat music]
822
00:33:24,379 --> 00:33:31,352
♪ ♪
823
00:33:43,543 --> 00:33:45,714
� Oh, uh, good evening, madam.
824
00:33:45,714 --> 00:33:48,135
Um, is Tony here?
825
00:33:48,135 --> 00:33:49,889
� Antoine!
TONY 2: Hmm?
826
00:33:49,889 --> 00:33:52,603
� A butler from a cartoon
is here to see you.
827
00:33:52,603 --> 00:33:54,691
� Andrew.
828
00:33:54,691 --> 00:33:58,155
What are you doing here?
� Uh, we need to talk.
829
00:33:58,155 --> 00:34:00,410
Um...
830
00:34:00,410 --> 00:34:04,711
The immigration bill
is going to pass tonight.
831
00:34:04,711 --> 00:34:07,633
� But you're
still voting no, no?
832
00:34:07,633 --> 00:34:11,181
� I can't,
but there is a solution.
833
00:34:11,181 --> 00:34:13,603
I know it's only been
a couple of months,
834
00:34:13,603 --> 00:34:15,899
but you have changed me.
835
00:34:15,899 --> 00:34:18,572
You have changed my life.
836
00:34:18,572 --> 00:34:23,080
And I can't imagine it
without you.
837
00:34:23,080 --> 00:34:25,168
� Andrew what are��
what are you saying?
838
00:34:25,168 --> 00:34:28,759
� What I'm saying is...
839
00:34:28,759 --> 00:34:31,347
I love you, Tony.
840
00:34:35,396 --> 00:34:37,943
Will you marry me?
841
00:34:39,488 --> 00:34:41,910
� Say yes, dumbass.
You're not rich.
842
00:34:41,910 --> 00:34:43,872
[scattered giggles]
843
00:34:43,872 --> 00:34:46,628
[soft music]
844
00:34:46,628 --> 00:34:50,677
� Are you planning on marrying
my grandfather, too?
845
00:34:50,677 --> 00:34:53,265
And my cousin or��
or Aunt Lenora?
846
00:34:53,265 --> 00:34:56,438
� I've got a boyfriend.
He's in a band.
847
00:34:58,150 --> 00:35:00,906
� Can you marry every immigrant
in London who's put at risk?
848
00:35:02,618 --> 00:35:03,995
I'm sorry, but...
849
00:35:06,208 --> 00:35:08,170
My answer's no.
850
00:35:08,170 --> 00:35:15,184
♪ ♪
851
00:35:24,327 --> 00:35:27,585
[indistinct chatter]
852
00:35:27,585 --> 00:35:29,547
� Bye, Mummy.
� Bye, darling.
853
00:35:29,547 --> 00:35:31,258
Have fun.
854
00:35:31,258 --> 00:35:32,553
Hi, Duffy.
855
00:35:32,553 --> 00:35:34,097
� Hi, Gemma.
856
00:35:34,097 --> 00:35:37,395
� I just wanted to apologize...
857
00:35:37,395 --> 00:35:39,024
for firing you.
858
00:35:39,024 --> 00:35:40,401
� [chuckles]
859
00:35:40,401 --> 00:35:42,405
� The truth is...
860
00:35:42,405 --> 00:35:44,952
it wasn't because I'm sick
of driving you.
861
00:35:44,952 --> 00:35:46,873
� Oh, it wasn't?
862
00:35:46,873 --> 00:35:48,960
� No.
863
00:35:48,960 --> 00:35:52,217
No, you were a great tutor
for Giles.
864
00:35:52,217 --> 00:35:55,056
Well, if I'm really
being honest, uh...
865
00:35:57,853 --> 00:36:00,024
Driving you back
to Peath is...
866
00:36:03,949 --> 00:36:06,830
It's not such an inconvenience.
867
00:36:08,750 --> 00:36:10,671
Uh, it gives me a chance
868
00:36:10,671 --> 00:36:13,175
to listen to my audiobooks,
which is handy,
869
00:36:13,175 --> 00:36:15,639
since I can't figure out how
to unsubscribe from Audible,
870
00:36:15,639 --> 00:36:16,891
so...
871
00:36:16,891 --> 00:36:19,020
� Right.
872
00:36:19,020 --> 00:36:20,732
Uh, and that��that's it?
873
00:36:20,732 --> 00:36:22,945
� Yeah, that's it.
874
00:36:22,945 --> 00:36:24,699
� Yeah, um...
875
00:36:26,578 --> 00:36:28,582
So I guess I'll just
see you Monday, then.
876
00:36:28,582 --> 00:36:30,334
� Yes, right.
877
00:36:30,334 --> 00:36:32,631
See you on Monday.
� Great.
878
00:36:32,631 --> 00:36:38,685
♪ ♪
879
00:36:40,606 --> 00:36:42,108
MAYA:
Mamma Mia?
880
00:36:42,108 --> 00:36:43,820
� Are you surprised?
� Very.
881
00:36:43,820 --> 00:36:44,947
Oh, thank God
I'm wearing flats.
882
00:36:44,947 --> 00:36:46,659
We're gonna be dancing
in the aisles.
883
00:36:46,659 --> 00:36:48,747
Thank you.
884
00:36:51,711 --> 00:36:55,426
[sighs]
I'm gonna miss you so much.
885
00:36:55,426 --> 00:36:56,679
� I know.
886
00:36:56,679 --> 00:36:58,808
I'm gonna miss you, too...
887
00:36:58,808 --> 00:37:01,689
which is why I think
it would be better
if I just came with you.
888
00:37:01,689 --> 00:37:04,654
� Wait. Are you serious?
What about your dad?
889
00:37:04,654 --> 00:37:07,283
� He changed his mind.
He just wants me to be happy.
890
00:37:07,283 --> 00:37:09,371
� [gasps]
Oh, my God!
891
00:37:09,371 --> 00:37:12,085
Are you coming to New York?
� I'm coming to New York.
892
00:37:12,085 --> 00:37:13,922
[bad New York accent]
I'm a New Yorker.
893
00:37:13,922 --> 00:37:16,301
[normal voice] Was that good?
� Terrible.
894
00:37:16,301 --> 00:37:17,680
[laughs]
895
00:37:17,680 --> 00:37:20,686
[tender music]
896
00:37:20,686 --> 00:37:27,700
♪ ♪
897
00:37:44,567 --> 00:37:46,028
� Duffy?
Duffy!
898
00:37:46,028 --> 00:37:47,447
Duffy, I know you have
to go in there,
899
00:37:47,447 --> 00:37:48,783
but I really need
to tell you something.
900
00:37:48,783 --> 00:37:50,161
� It's the best part
of my day, too.
901
00:37:50,161 --> 00:37:52,415
� No, no, n��
Sorry, what?
902
00:37:52,415 --> 00:37:55,881
� Driving back to Peath with
you is the best part of my day.
903
00:37:55,881 --> 00:37:58,595
And I know I don't, like,
own a country home
904
00:37:58,595 --> 00:38:00,181
or a credit card,
905
00:38:00,181 --> 00:38:02,895
but there is no other person
in the entire world
906
00:38:02,895 --> 00:38:05,609
that I would rather
spend time with than you.
907
00:38:05,609 --> 00:38:09,115
♪ ♪
908
00:38:09,115 --> 00:38:10,786
� I feel the same way.
909
00:38:10,786 --> 00:38:17,758
♪ ♪
910
00:38:28,738 --> 00:38:30,742
[knock at door]
911
00:38:30,742 --> 00:38:33,122
[upbeat music]
912
00:38:33,122 --> 00:38:35,042
� Mr. Aldridge,
is everything okay?
913
00:38:35,042 --> 00:38:36,712
� Uh, yes.
Do you mind if I come in?
914
00:38:36,712 --> 00:38:38,340
I don't feel exactly safe
in this neighborhood.
915
00:38:38,340 --> 00:38:40,302
� We're in Notting Hill.
� Exactly.
916
00:38:40,302 --> 00:38:41,597
Uh, where's Maya?
917
00:38:41,597 --> 00:38:43,601
I have a very difficult
decision to make tonight,
918
00:38:43,601 --> 00:38:44,854
and��and I need her help.
919
00:38:44,854 --> 00:38:46,398
� I actually don't know.
920
00:38:46,398 --> 00:38:48,235
She's supposed to be home
in a couple hours.
921
00:38:48,235 --> 00:38:49,989
Have you tried calling her?
� Several times.
922
00:38:49,989 --> 00:38:51,617
She's ignoring my calls,
which, by the way,
923
00:38:51,617 --> 00:38:53,287
if she hadn't quit,
I would fire her for.
924
00:38:53,287 --> 00:38:55,040
� Wait.
What do you mean she quit?
925
00:38:55,040 --> 00:38:56,919
� She got that job in New York
and quit today.
926
00:38:56,919 --> 00:38:58,380
� Oh, my God.
927
00:38:58,380 --> 00:39:00,719
That's what she's been trying
to tell me.
928
00:39:00,719 --> 00:39:03,390
[dramatic music]
929
00:39:03,390 --> 00:39:06,396
� Can we name her
after my grandma?
930
00:39:06,396 --> 00:39:08,818
� Which one?
Lucy or Dorcus?
931
00:39:08,818 --> 00:39:10,362
♪ ♪
932
00:39:10,362 --> 00:39:11,657
� Hmm. Oh.
933
00:39:11,657 --> 00:39:12,868
[cell phone chimes]
934
00:39:14,997 --> 00:39:16,041
� Oh, God.
935
00:39:16,041 --> 00:39:18,045
[cell phones chiming]
936
00:39:20,592 --> 00:39:22,345
BOTH:
Oh, shit.
937
00:39:23,890 --> 00:39:27,396
� She found out
about Maya and Kash.
938
00:39:27,396 --> 00:39:29,693
� I know what this is about.
� You do?
939
00:39:29,693 --> 00:39:31,321
� Maya and Kash.
I just saw them.
940
00:39:31,321 --> 00:39:33,075
It's why I ran back.
941
00:39:33,075 --> 00:39:35,496
� Wait.
That's why you ran back?
942
00:39:35,496 --> 00:39:37,668
� Oh, and also to tell you
943
00:39:37,668 --> 00:39:39,880
I had feelings for you,
of course.
944
00:39:43,805 --> 00:39:45,767
[knock at door]
945
00:39:45,767 --> 00:39:47,771
� Uh, the division bell
has rung, sir.
946
00:39:49,107 --> 00:39:51,529
Uh, you have eight minutes
to make your way to the vote.
947
00:39:51,529 --> 00:39:53,658
� I know what the division bell
means, Marcus.
948
00:39:53,658 --> 00:39:55,369
I've been voting
since before you were born,
949
00:39:55,369 --> 00:39:56,914
since George Michael
sang about women.
950
00:39:56,914 --> 00:39:58,793
� [scoffs]
Okay.
951
00:39:58,793 --> 00:40:02,300
Oh, and just so you know,
uh, my parents are immigrants.
952
00:40:02,300 --> 00:40:04,345
� Oh, Marcus,
I didn't know.
953
00:40:04,345 --> 00:40:06,182
� Oh, no, they should not
have been let into the country.
954
00:40:06,182 --> 00:40:07,435
Terrible people.
955
00:40:07,435 --> 00:40:10,107
Oh, no, you're doing
the right thing, sir.
956
00:40:10,107 --> 00:40:12,194
� [sighs]
957
00:40:12,194 --> 00:40:14,616
[indistinct chatter]
958
00:40:14,616 --> 00:40:16,787
� He's here. He's here.
CHESTER: Quiet. Follow me.
959
00:40:16,787 --> 00:40:18,332
RUPERT:
Bertie, lovely to see you.
960
00:40:18,332 --> 00:40:20,587
I'll see you later.
Catch you later.
961
00:40:20,587 --> 00:40:23,718
Andrew, thank God
you've changed your mind.
962
00:40:23,718 --> 00:40:26,014
Sorry I had to be such
a nag earlier.
963
00:40:26,014 --> 00:40:28,770
Who am I? My wife?
[laughter]
964
00:40:28,770 --> 00:40:30,857
� Welcome home, mate.
965
00:40:30,857 --> 00:40:33,946
[dramatic music]
966
00:40:33,946 --> 00:40:36,117
� This is not my home.
967
00:40:36,117 --> 00:40:37,871
I can't do this.
968
00:40:37,871 --> 00:40:40,501
� Damn it, Aldridge.
Just find another boyfriend!
969
00:40:40,501 --> 00:40:42,129
� This is not about Tony.
970
00:40:42,129 --> 00:40:44,133
It's about thousands
of other Tony's
971
00:40:44,133 --> 00:40:45,887
who are forced
to live in the shadows.
972
00:40:45,887 --> 00:40:49,394
Real people,
people with hopes and dreams,
973
00:40:49,394 --> 00:40:52,233
who are no less deserving
of dignity
974
00:40:52,233 --> 00:40:54,738
than��than anyone else
in this corridor!
975
00:40:54,738 --> 00:40:56,491
Oh, I know England
is struggling,
976
00:40:56,491 --> 00:41:00,792
but the solution is not simply
in keeping people out.
977
00:41:00,792 --> 00:41:05,760
We are at our best
when we let people in.
978
00:41:05,760 --> 00:41:08,432
People like Mo Salah...
979
00:41:08,432 --> 00:41:10,520
Sigmund Freud....
980
00:41:10,520 --> 00:41:12,148
Rita Ora...
981
00:41:12,148 --> 00:41:14,987
The Duke of Edinburgh.
[members groan]
982
00:41:14,987 --> 00:41:19,203
If you really care
about the future of Britain,
983
00:41:19,203 --> 00:41:22,544
you will not close Her borders,
984
00:41:22,544 --> 00:41:25,382
but instead...
985
00:41:25,382 --> 00:41:28,598
you will open your hearts.
986
00:41:31,186 --> 00:41:33,774
[members jeering]
987
00:41:33,774 --> 00:41:36,196
� See what you've done now?
� I've made my decision.
988
00:41:36,196 --> 00:41:37,782
CHESTER:
See what you've done now?
989
00:41:37,782 --> 00:41:39,995
� Shame on you! Shame on you!
� Who threw that?
990
00:41:39,995 --> 00:41:41,540
NEWSCASTER:After a contentious vote,
991
00:41:41,540 --> 00:41:43,210
the governmenthas been defeated
992
00:41:43,210 --> 00:41:45,548
on its flagshiphard borders bill.
993
00:41:45,548 --> 00:41:48,303
A lone conservative rebel,Andrew Aldridge,
994
00:41:48,303 --> 00:41:50,767
voted against the billhe once championed.
995
00:41:50,767 --> 00:41:54,023
� Well, if you don't
marry him now, I will.
996
00:41:54,023 --> 00:41:57,029
[laughter]
997
00:41:57,029 --> 00:42:00,035
[soft music]
998
00:42:00,035 --> 00:42:02,999
AINSLEY: Hey, sorry for calling
you all over.
999
00:42:02,999 --> 00:42:05,630
I just��I don't know
what to do.
1000
00:42:05,630 --> 00:42:07,634
I'm crushed about Maya.
1001
00:42:07,634 --> 00:42:09,805
� She told you?
1002
00:42:09,805 --> 00:42:11,892
� Wait.
Did she tell you?
1003
00:42:11,892 --> 00:42:13,980
� Uh, not exactly.
1004
00:42:13,980 --> 00:42:15,858
I heard from Marcus.
1005
00:42:15,858 --> 00:42:17,904
Also, I'm sorry
I didn't tell you sooner.
1006
00:42:17,904 --> 00:42:19,575
I just didn't want you
to hear it from me.
1007
00:42:19,575 --> 00:42:23,123
� Well, I mean,
obviously I'm shocked.
1008
00:42:23,123 --> 00:42:25,712
But I�I just thought maybe
if we were all together
1009
00:42:25,712 --> 00:42:28,634
that we could figure out
a way to stop her.
1010
00:42:28,634 --> 00:42:32,016
� What is there to stop?
It is on.
1011
00:42:32,016 --> 00:42:33,226
� Let the record show
1012
00:42:33,226 --> 00:42:34,980
I only found out about this
an hour ago,
1013
00:42:34,980 --> 00:42:36,609
and I wanted to tell you
right away.
1014
00:42:36,609 --> 00:42:37,819
� Hmm.
1015
00:42:37,819 --> 00:42:40,198
� I have to say,
you're taking it very well.
1016
00:42:40,198 --> 00:42:43,496
� Well, I mean,
I get why she's doing it.
1017
00:42:43,496 --> 00:42:44,833
I just...
1018
00:42:44,833 --> 00:42:47,254
[sighs]
Really wish she wasn't.
1019
00:42:47,254 --> 00:42:48,841
� Wow.
1020
00:42:48,841 --> 00:42:50,637
I would never be that forgiving
1021
00:42:50,637 --> 00:42:52,974
if Craig was sleeping
with my ex�fiancée.
1022
00:42:55,228 --> 00:42:56,607
� What?
1023
00:42:59,529 --> 00:43:02,577
� Wait, what��what are��
what are you talking about?
1024
00:43:02,577 --> 00:43:07,294
� [scoffs] Uh, Maya's boss
just came over here
1025
00:43:07,294 --> 00:43:10,050
and told me that she got
the job in New York
1026
00:43:10,050 --> 00:43:12,096
and she's moving
at the end of the month.
1027
00:43:12,096 --> 00:43:14,058
� Yeah, that's what
I'm talking about.
1028
00:43:14,058 --> 00:43:16,814
� Yeah, that's what
we're talking about, too.
1029
00:43:16,814 --> 00:43:18,776
DUFFY: Mm�hmm.
� Mm�hmm.
1030
00:43:18,776 --> 00:43:20,738
� [scoffs]
1031
00:43:20,738 --> 00:43:22,867
[glass clatters on table]
1032
00:43:22,867 --> 00:43:26,290
Is something going on
with Maya and Kash?
1033
00:43:26,290 --> 00:43:31,217
♪ ♪
1034
00:43:31,217 --> 00:43:32,971
GEMMA:
Yes.
1035
00:43:32,971 --> 00:43:34,683
♪ ♪
1036
00:43:34,683 --> 00:43:36,937
They're together.
1037
00:43:36,937 --> 00:43:39,526
� No.
1038
00:43:39,526 --> 00:43:42,197
Th��that's not possible.
[stammers]
1039
00:43:42,197 --> 00:43:45,328
♪ ♪
1040
00:43:45,328 --> 00:43:46,957
She wouldn't do that.
1041
00:43:46,957 --> 00:43:48,586
[door opens]
MAYA: Ains, you here?
1042
00:43:48,586 --> 00:43:50,088
[footsteps approaching]
1043
00:43:50,088 --> 00:43:52,969
Oh, hi, everyone.
1044
00:43:52,969 --> 00:43:55,600
♪ ♪
1045
00:43:55,600 --> 00:43:57,269
� Are you dating Kash?
1046
00:43:57,269 --> 00:43:59,900
� What?
� Tell me the truth.
1047
00:43:59,900 --> 00:44:02,237
Are you sleeping
with my ex�fiancé?
1048
00:44:04,743 --> 00:44:06,496
[gasps]
Oh, my God.
1049
00:44:06,496 --> 00:44:07,916
� I'm so sorry.
1050
00:44:07,916 --> 00:44:09,586
I have been trying
to tell you for the last��
1051
00:44:09,586 --> 00:44:11,590
AINSLEY: No, stop!
I can't listen to this.
1052
00:44:11,590 --> 00:44:13,468
� [voice breaking] We didn't
mean for this to happen.
1053
00:44:13,468 --> 00:44:15,388
� "We"?
1054
00:44:16,809 --> 00:44:19,940
� I would never want
to do anything to hurt you.
1055
00:44:19,940 --> 00:44:21,359
� No, I said stop!
1056
00:44:21,359 --> 00:44:24,616
There's nothing you can say
that can make this okay!
1057
00:44:24,616 --> 00:44:26,995
� He's the airport guy!
1058
00:44:26,995 --> 00:44:28,541
� What?
What does that even mean?
1059
00:44:28,541 --> 00:44:30,126
� He's the guy at the airport
who helped me.
1060
00:44:30,126 --> 00:44:31,964
Remember, the day
of your birthday party?
1061
00:44:31,964 --> 00:44:34,051
Caramel Ryan Gosling?
That was Kash.
1062
00:44:34,051 --> 00:44:36,890
But I had no idea he was
your boyfriend when we met.
1063
00:44:36,890 --> 00:44:38,476
� Wait, wait, wait, wait.
1064
00:44:38,476 --> 00:44:41,817
So th��this has been going on
for two years?
1065
00:44:41,817 --> 00:44:43,779
� No, no.
God, I swear.
1066
00:44:43,779 --> 00:44:45,575
� You swear?
1067
00:44:45,575 --> 00:44:47,160
How am I supposed
to believe you?
1068
00:44:47,160 --> 00:44:48,873
You're a liar!
1069
00:44:48,873 --> 00:44:50,626
Oh, my God!
1070
00:44:50,626 --> 00:44:53,757
[crying]
1071
00:44:53,757 --> 00:44:57,222
I'm going to Gemma's,
and when I come back tomorrow,
1072
00:44:57,222 --> 00:44:59,393
I want you out of here.
1073
00:44:59,393 --> 00:45:01,732
Take all of your stuff and get
the fuck out of my house.
1074
00:45:01,732 --> 00:45:03,694
I never want to see you again!
1075
00:45:03,694 --> 00:45:05,698
[crying]
1076
00:45:05,698 --> 00:45:08,704
[dramatic music]
1077
00:45:08,704 --> 00:45:15,676
♪ ♪
1078
00:45:17,304 --> 00:45:18,306
[door closes]
1079
00:45:18,306 --> 00:45:21,312
� [crying]
1080
00:45:21,312 --> 00:45:28,326
♪ ♪
1081
00:45:36,425 --> 00:45:38,806
[sniffles]
1082
00:45:40,475 --> 00:45:42,772
[pounding on door]
1083
00:45:42,772 --> 00:45:44,943
[doorbell rings]
1084
00:45:44,943 --> 00:45:47,239
[crying]
1085
00:45:49,786 --> 00:45:52,249
� Maya, what's wrong?
� She knows.
1086
00:45:52,249 --> 00:45:54,754
Ainsley found out,
and now she hates me.
1087
00:45:54,754 --> 00:45:56,340
God, I knew this
was gonna happen!
1088
00:45:56,340 --> 00:45:58,804
� I'm so sorry.
� No, we can't do this.
1089
00:45:58,804 --> 00:46:00,808
� Yes, yes, we can.
1090
00:46:00,808 --> 00:46:03,897
� I can't be with you.
We're bad people.
1091
00:46:03,897 --> 00:46:05,776
We can't start
a relationship like this.
1092
00:46:05,776 --> 00:46:07,029
� Don't say that.
1093
00:46:07,029 --> 00:46:09,450
Listen to me.
1094
00:46:09,450 --> 00:46:10,995
I love you.
1095
00:46:10,995 --> 00:46:13,249
[Bishop Briggs' "Holy Water"]
1096
00:46:13,249 --> 00:46:14,376
I love you.
1097
00:46:14,376 --> 00:46:17,090
♪ ♪
1098
00:46:17,090 --> 00:46:18,092
I love you.
1099
00:46:18,092 --> 00:46:21,725
♪ ♪
1100
00:46:21,725 --> 00:46:23,269
� It doesn't matter.
1101
00:46:23,269 --> 00:46:25,398
� Maya.
Maya, wait!
1102
00:46:25,398 --> 00:46:26,693
� Please go.
1103
00:46:26,693 --> 00:46:30,868
♪ ♪
1104
00:46:30,868 --> 00:46:33,122
SINGER:
♪ You looked lost ♪
1105
00:46:33,122 --> 00:46:35,085
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
1106
00:46:35,085 --> 00:46:37,715
♪ When you saw me
running to you ♪
1107
00:46:37,715 --> 00:46:40,136
♪ It was love ♪
1108
00:46:40,136 --> 00:46:41,848
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
1109
00:46:41,848 --> 00:46:45,480
♪ But I guess
that wasn't enough ♪
1110
00:46:45,480 --> 00:46:49,279
♪ How do we break
if my heart's still beating? ♪
1111
00:46:49,279 --> 00:46:53,162
♪ Love is not fake
when someone's leaving ♪
1112
00:46:53,162 --> 00:46:56,502
♪ How do we break
if my heart's still beating? ♪
1113
00:46:56,502 --> 00:46:58,507
♪ Love is not fake ♪
1114
00:46:58,507 --> 00:47:01,303
♪ In holy water ♪
1115
00:47:01,303 --> 00:47:03,307
♪ ♪
1116
00:47:03,307 --> 00:47:05,729
♪ Wash away the shame ♪
1117
00:47:05,729 --> 00:47:08,317
♪ In holy water ♪
1118
00:47:08,317 --> 00:47:10,321
♪ ♪
1119
00:47:10,321 --> 00:47:13,119
♪ Wash away the blame ♪
1120
00:47:13,119 --> 00:47:17,335
♪ ♪
1121
00:47:17,335 --> 00:47:19,757
♪ Wash away the shame ♪
1122
00:47:19,757 --> 00:47:22,513
♪ In holy water ♪
1123
00:47:22,513 --> 00:47:24,517
♪ ♪
1124
00:47:24,517 --> 00:47:27,899
♪ Wash away the blame ♪
1125
00:47:27,899 --> 00:47:31,531
♪ I was scheming,
begging, not believing ♪
1126
00:47:31,531 --> 00:47:34,913
♪ All the things
you used to say ♪
1127
00:47:34,913 --> 00:47:38,754
♪ Scared I'm losing
all my patience ♪
1128
00:47:38,754 --> 00:47:41,342
♪ Giving too much away ♪
1129
00:47:41,342 --> 00:47:43,137
♪ You look lost ♪
1130
00:47:43,137 --> 00:47:45,016
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
1131
00:47:45,016 --> 00:47:47,020
PERSON:Go to bed.
81972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.