Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,057 --> 00:00:03,609
Previously on Four
Weddings and a Funeral...
2
00:00:03,610 --> 00:00:06,673
Well, my dream's always
been to work for a progressive,
3
00:00:06,674 --> 00:00:08,463
diverse, female candidate,
4
00:00:08,464 --> 00:00:11,917
but given my current situation,
I'm open to anything.
5
00:00:11,918 --> 00:00:13,254
How could you fire me?
6
00:00:13,255 --> 00:00:16,746
You just walked out of a
presentation to accept another job.
7
00:00:16,747 --> 00:00:18,746
Oh, God, what am I gonna tell my dad?
8
00:00:18,747 --> 00:00:21,756
- So Ainsley likes Bryce?
- Oh, absolutely.
9
00:00:21,757 --> 00:00:24,176
- So then what's the problem?
- She doesn't know it yet.
10
00:00:24,177 --> 00:00:27,266
I didn't break up with you because
you don't fit into my world.
11
00:00:27,267 --> 00:00:29,146
Then why did you break up with me?
12
00:00:29,147 --> 00:00:31,526
You're voting yes on
an immigration bill,
13
00:00:31,527 --> 00:00:33,986
and I'm one of the people
you're voting to keep out.
14
00:00:33,987 --> 00:00:35,406
I'm pregnant.
15
00:00:37,167 --> 00:00:38,280
What are you doing here?
16
00:00:38,281 --> 00:00:40,284
This might be completely crazy,
17
00:00:40,285 --> 00:00:41,796
but I want to be with you.
18
00:00:41,797 --> 00:00:43,257
That sucked.
19
00:00:44,542 --> 00:00:46,901
Why would you and Ainsley say
that Maya had a thing for me?
20
00:00:46,902 --> 00:00:48,441
I honestly thought she did.
21
00:00:48,442 --> 00:00:50,321
She just told me she doesn't,
and then she hung up on me
22
00:00:50,322 --> 00:00:52,241
because she's at a
wedding with another guy.
23
00:00:52,242 --> 00:00:53,621
What wedding?
24
00:00:53,622 --> 00:00:55,001
What made you change your mind?
25
00:00:55,002 --> 00:00:58,591
What we have is worth
risking everything for.
26
00:00:58,592 --> 00:01:01,181
I'm gonna tell Ainsley...
27
00:01:01,182 --> 00:01:02,512
the truth.
28
00:01:16,632 --> 00:01:19,461
- Hi.
- Hi.
29
00:01:19,462 --> 00:01:20,801
How'd you sleep?
30
00:01:20,802 --> 00:01:22,601
Really bad.
31
00:01:22,602 --> 00:01:25,561
This annoying man kept
waking me up and kissing me.
32
00:01:25,562 --> 00:01:27,901
Oh, no. That sounds terrible.
33
00:01:36,792 --> 00:01:39,251
So we're really doing this, huh?
34
00:01:39,252 --> 00:01:42,431
Yeah. We're really doing this.
35
00:01:46,482 --> 00:01:48,061
What?
36
00:01:48,062 --> 00:01:51,861
I mean, it just feels real now.
37
00:01:51,862 --> 00:01:53,741
As soon as I leave this room,
38
00:01:53,742 --> 00:01:57,582
I'm gonna have to go home and
have a horrible conversation.
39
00:02:01,882 --> 00:02:05,011
I want to tell you something,
40
00:02:05,012 --> 00:02:08,441
but I don't know if I should.
41
00:02:08,442 --> 00:02:12,031
I think I know what it is...
42
00:02:12,032 --> 00:02:15,831
because I wanted to say the
same thing to you last night.
43
00:02:15,832 --> 00:02:17,961
But I shouldn't, right? It's too soon.
44
00:02:17,962 --> 00:02:20,291
- Way too soon.
- It's three words.
45
00:02:20,292 --> 00:02:22,262
Don't.
46
00:02:27,732 --> 00:02:30,901
My foot's asleep.
47
00:02:30,902 --> 00:02:33,281
My foot's asleep, too.
48
00:02:42,882 --> 00:02:46,511
Um, so this has been lovely,
49
00:02:46,512 --> 00:02:48,351
but, um, I really do have to go.
50
00:02:48,352 --> 00:02:50,731
You know, I was thinking,
51
00:02:50,732 --> 00:02:54,951
our last night together went
so well that what if we had
52
00:02:54,952 --> 00:02:56,893
another last night together tonight
53
00:02:56,894 --> 00:02:59,838
and then see how that goes
and then pencil another one in
54
00:02:59,839 --> 00:03:00,921
for the weekend?
55
00:03:00,922 --> 00:03:02,341
Do you really want to
talk about this again?
56
00:03:02,342 --> 00:03:04,281
Only until you change your mind.
57
00:03:04,282 --> 00:03:06,303
My mind is made up.
58
00:03:06,304 --> 00:03:07,933
A gorgeous undocumented immigrant
59
00:03:07,934 --> 00:03:10,103
cannot date an MP who's
voting to deport him.
60
00:03:10,104 --> 00:03:12,403
I am not voting to deport you.
61
00:03:12,404 --> 00:03:13,903
This bill isn't going to pass.
62
00:03:13,904 --> 00:03:15,913
My little yes is purely political.
63
00:03:15,914 --> 00:03:17,203
Not to me.
64
00:03:17,204 --> 00:03:19,293
Whether it passes or not, it...
65
00:03:19,294 --> 00:03:21,293
your vote means something.
66
00:03:21,294 --> 00:03:25,013
How am I gonna explain
this to my family?
67
00:03:25,014 --> 00:03:27,513
To myself?
68
00:03:27,514 --> 00:03:30,023
Then you leave me no choice.
69
00:03:30,024 --> 00:03:33,323
I'll vote no.
70
00:03:33,324 --> 00:03:34,693
What?
71
00:03:34,694 --> 00:03:38,123
I don't want to do something
that could hurt you,
72
00:03:38,124 --> 00:03:39,833
not even hypothetically,
73
00:03:39,834 --> 00:03:42,543
because I...
74
00:03:42,544 --> 00:03:44,763
I've grown quite fond of you.
75
00:03:47,014 --> 00:03:49,723
That is the most romantic
thing you've ever said to me.
76
00:03:49,724 --> 00:03:52,103
I'm not saying it's
going to be easy for us,
77
00:03:52,104 --> 00:03:56,073
but I'm willing to try if you are.
78
00:03:58,994 --> 00:04:00,583
Okay.
79
00:04:04,924 --> 00:04:06,383
Now, to be clear,
80
00:04:06,384 --> 00:04:10,103
this doesn't affect my
other political opinions.
81
00:04:10,104 --> 00:04:13,313
- Climate change is still a hoax.
- Ugh.
82
00:04:16,904 --> 00:04:18,663
Now, I know it's too soon to tell,
83
00:04:18,664 --> 00:04:21,503
but I've just got this
funny feeling it's a girl.
84
00:04:21,504 --> 00:04:23,373
Is everything okay?
85
00:04:23,374 --> 00:04:25,803
I just have something
I need to tell you.
86
00:04:25,804 --> 00:04:27,763
You don't believe in vaccinations?
87
00:04:27,764 --> 00:04:29,343
Me neither.
88
00:04:29,344 --> 00:04:30,603
No.
89
00:04:30,604 --> 00:04:34,773
I'm pretty sure Maya
and Kash are hooking up.
90
00:04:34,774 --> 00:04:37,113
What? Really?
91
00:04:37,114 --> 00:04:40,663
I didn't think Maya was capable
of doing something so interesting.
92
00:04:40,664 --> 00:04:42,623
What do you think I should do?
93
00:04:42,624 --> 00:04:45,883
Should I tell Ainsley or confront them?
94
00:04:45,884 --> 00:04:47,973
I don't think you should do anything.
95
00:04:47,974 --> 00:04:49,433
What?
96
00:04:49,434 --> 00:04:51,353
I thought you were #NoSecrets.
97
00:04:51,354 --> 00:04:53,103
Yeah, between me and you.
98
00:04:53,104 --> 00:04:54,813
But Ainsley just forgave you.
99
00:04:54,814 --> 00:04:56,943
Do you really want to be
the one to break her heart?
100
00:04:56,944 --> 00:04:58,993
No, I don't.
101
00:04:58,994 --> 00:05:02,203
But I love when the right thing
to do is also the easy thing to do.
102
00:05:02,204 --> 00:05:03,793
Hmm.
103
00:05:03,794 --> 00:05:05,253
Come on.
104
00:05:40,994 --> 00:05:43,083
Hey, we need to talk.
105
00:05:43,084 --> 00:05:44,663
I...
106
00:05:44,664 --> 00:05:46,833
Oh, you're all here.
107
00:05:46,834 --> 00:05:48,213
Hey, are you okay?
108
00:05:48,214 --> 00:05:50,916
Marcus said you went
home sick last night.
109
00:05:50,917 --> 00:05:52,433
I-I didn't want to wake you.
110
00:05:52,434 --> 00:05:54,933
Oh, I'm fine. Are you
okay? What's wrong?
111
00:05:54,934 --> 00:05:57,853
Bryce overheard Ainsley
insulting him last night,
112
00:05:57,854 --> 00:05:59,863
and then she went over to
his house to try and fix it
113
00:05:59,864 --> 00:06:01,273
and continued insulting him.
114
00:06:01,274 --> 00:06:03,573
I just said we were an unlikely pair.
115
00:06:03,574 --> 00:06:05,663
Why should a 55-year-old man
116
00:06:05,664 --> 00:06:08,333
just assume he gets to
be with a young woman?
117
00:06:08,334 --> 00:06:10,673
What are we, living in
a Clint Eastwood movie?
118
00:06:10,674 --> 00:06:12,723
Now, I say this with love,
119
00:06:12,724 --> 00:06:16,353
but you sound like a shallow,
miserable monster.
120
00:06:16,354 --> 00:06:20,483
I am just stating facts. I'm a catch.
121
00:06:20,484 --> 00:06:23,203
I could go on Bumble right now,
122
00:06:23,204 --> 00:06:25,533
and there would be a
million age-appropriate,
123
00:06:25,534 --> 00:06:28,173
eligible bachelors who would
be psyched to be with me.
124
00:06:28,174 --> 00:06:30,633
Okay, here's one. He's tall.
He went to a good school.
125
00:06:30,634 --> 00:06:33,133
Ah, it's Duffy!
126
00:06:33,134 --> 00:06:35,433
- You're on Bumble?
- Yeah, I'm on them all.
127
00:06:35,434 --> 00:06:37,733
Bumble, Hinge, this one for vets...
128
00:06:37,734 --> 00:06:40,443
the animal doctor, not the soldiers.
129
00:06:40,444 --> 00:06:42,993
I am on one for the soldiers.
130
00:06:42,994 --> 00:06:45,703
But I thought you liked Bryce.
131
00:06:45,704 --> 00:06:47,623
I do.
132
00:06:47,624 --> 00:06:51,503
And there are a bunch of stupid
reasons why I wish I didn't,
133
00:06:51,504 --> 00:06:54,553
but he's smart and genuine and...
134
00:06:54,554 --> 00:06:58,183
He's different from
anyone I've been with.
135
00:06:58,184 --> 00:06:59,983
And also, you...
136
00:06:59,984 --> 00:07:01,773
you're different when you're with him.
137
00:07:01,774 --> 00:07:04,663
You're less uptight, less clenched,
138
00:07:04,664 --> 00:07:05,913
less, you know...
139
00:07:05,914 --> 00:07:07,623
- Like Gemma.
- Exactly.
140
00:07:07,624 --> 00:07:09,833
I mean, you showed up to a wedding
141
00:07:09,834 --> 00:07:12,673
wearing paint-covered
overalls because of him.
142
00:07:12,674 --> 00:07:15,473
Yeah.
143
00:07:15,474 --> 00:07:17,394
He makes me feel like...
144
00:07:19,314 --> 00:07:21,483
Like I don't have to try so hard,
145
00:07:21,484 --> 00:07:23,573
like I could peel and eat
shrimp in front of him,
146
00:07:23,574 --> 00:07:26,283
and he would still
look at me the same way.
147
00:07:26,284 --> 00:07:27,623
That sounds like love.
148
00:07:27,624 --> 00:07:29,203
Yeah.
149
00:07:29,204 --> 00:07:30,351
Probably.
150
00:07:32,464 --> 00:07:35,513
I probably love him.
151
00:07:35,514 --> 00:07:37,683
I have to fix this.
152
00:07:37,684 --> 00:07:41,063
Um, was there something you
wanted to talk to me about?
153
00:07:41,064 --> 00:07:42,813
- No, it can wait.
- Okay.
154
00:07:46,864 --> 00:07:48,407
Did you sleep in your clothes,
155
00:07:48,408 --> 00:07:50,623
or do you just wear the
same thing every day?
156
00:07:56,054 --> 00:07:58,803
- So what are we watching?
- Nothing anymore.
157
00:07:58,804 --> 00:08:00,523
Look, Dad, I'm really sorry.
158
00:08:00,524 --> 00:08:03,563
Asif, if you need me,
I'll be on my NordicTrack.
159
00:08:03,564 --> 00:08:05,153
Okay, Dad.
160
00:08:05,154 --> 00:08:07,323
Come on, Dad, you
can't ignore me forever.
161
00:08:07,324 --> 00:08:09,243
You don't even know how
to use the NordicTrack.
162
00:08:09,244 --> 00:08:13,293
Yes, I do. I watched
the commercial again.
163
00:08:13,294 --> 00:08:16,264
At least him hating you
is getting him to exercise.
164
00:08:19,224 --> 00:08:21,643
What word's funny that we could look up?
165
00:08:21,644 --> 00:08:23,733
Ah, Duffy, I have that permission slip
166
00:08:23,734 --> 00:08:25,693
for the field trip to see Julius Caesar.
167
00:08:25,694 --> 00:08:27,993
Wait, listen.
168
00:08:27,994 --> 00:08:30,934
There's no creak. This
drawer always had a creak.
169
00:08:30,935 --> 00:08:32,333
Yeah, uh, I fixed it.
170
00:08:32,334 --> 00:08:33,842
You were always complaining about it,
171
00:08:33,843 --> 00:08:35,713
so I just put some WD-40 on it
172
00:08:35,714 --> 00:08:39,263
Oh. That's very nice of you.
173
00:08:39,264 --> 00:08:41,183
So what should we do for
dinner tonight, boys...
174
00:08:41,184 --> 00:08:42,893
- Thai food and a movie?
- Yes.
175
00:08:42,894 --> 00:08:44,273
We never finished Coco
176
00:08:44,274 --> 00:08:46,653
because Mr. Duffy was crying so much.
177
00:08:46,654 --> 00:08:48,783
No. No, I wasn't. I was...
178
00:08:48,784 --> 00:08:51,163
You know, just when the
little skeleton sings...
179
00:08:51,164 --> 00:08:53,164
Remember Me.
180
00:08:54,584 --> 00:08:56,713
I would love to, but I have plans.
181
00:08:56,714 --> 00:08:58,883
Plans? What plans?
182
00:08:58,884 --> 00:09:02,683
Is it a hot date with
one of your Bumble conquests?
183
00:09:02,684 --> 00:09:04,143
Uh, actually, yeah.
184
00:09:04,144 --> 00:09:06,653
Oh.
185
00:09:06,654 --> 00:09:08,653
Well, good.
186
00:09:08,654 --> 00:09:10,264
Good and well.
187
00:09:10,265 --> 00:09:11,873
Yeah, her name's Amanda,
188
00:09:11,874 --> 00:09:14,253
and she seems pretty
cool from her pictures.
189
00:09:14,254 --> 00:09:17,293
Uh, I guess she likes
margaritas and the beach.
190
00:09:17,294 --> 00:09:19,843
Right, well, let's get you
back to Peath, then, shall we?
191
00:09:19,844 --> 00:09:22,603
We wouldn't want to keep
Amanda from her margaritas.
192
00:09:35,254 --> 00:09:36,583
Hello. Is somebody here?
193
00:09:36,584 --> 00:09:37,753
Ainsley?
194
00:09:37,754 --> 00:09:40,303
Bryce, hey. What do you think?
195
00:09:41,514 --> 00:09:44,313
- Oh, I-I...
- Um...
196
00:09:44,314 --> 00:09:46,505
I'm sorry. I-I didn't
realize you had company.
197
00:09:46,506 --> 00:09:47,563
Um, hi.
198
00:09:47,564 --> 00:09:49,443
- Hi.
- Hi, I'm Ainsley.
199
00:09:49,444 --> 00:09:51,913
Ainsley, this is Dawn. Dawn, Ainsley.
200
00:09:51,914 --> 00:09:53,663
She's, um...
201
00:09:53,664 --> 00:09:57,423
Oh, I'm just... I'm just the decorator.
202
00:09:57,424 --> 00:09:59,923
Yeah. My decorator.
203
00:09:59,924 --> 00:10:02,343
I realized, um, there
was a part of your home
204
00:10:02,344 --> 00:10:03,467
that I hadn't finished,
205
00:10:03,468 --> 00:10:05,353
and, um, since I still had a key,
206
00:10:05,354 --> 00:10:07,523
I kind of broke in.
207
00:10:07,524 --> 00:10:10,363
I really wanted this
place to be perfect...
208
00:10:10,364 --> 00:10:12,403
because you deserve it...
209
00:10:12,404 --> 00:10:13,704
because you're great.
210
00:10:15,334 --> 00:10:17,583
I'm sorry I didn't realize that sooner.
211
00:10:20,844 --> 00:10:22,933
As your decorator.
212
00:10:24,434 --> 00:10:25,813
Thank you.
213
00:10:25,814 --> 00:10:27,603
Now I'll actually spend
more time out here,
214
00:10:27,604 --> 00:10:30,523
at least on five days a
year when it's not raining.
215
00:10:32,534 --> 00:10:34,573
Right?
216
00:10:34,574 --> 00:10:37,123
Okay, so, um, enjoy the wine,
217
00:10:37,124 --> 00:10:40,343
and, uh, there's a couple
steaks on the grill.
218
00:10:40,344 --> 00:10:41,763
They're probably ready
219
00:10:41,764 --> 00:10:43,173
- to be turned.
- Oh.
220
00:10:43,174 --> 00:10:44,803
So...
221
00:10:44,804 --> 00:10:47,313
Thank you so much.
222
00:10:48,984 --> 00:10:52,283
Wow, what a great decorator.
223
00:10:52,284 --> 00:10:54,283
Can I get her number?
224
00:11:02,714 --> 00:11:05,723
_
225
00:11:05,724 --> 00:11:10,153
_
226
00:11:12,824 --> 00:11:17,413
Marcus, I'm gonna say
this once and once only.
227
00:11:17,414 --> 00:11:19,413
I am not attracted to you.
228
00:11:19,414 --> 00:11:23,003
I would sooner sleep
with our old gay boss
229
00:11:23,004 --> 00:11:25,223
than with you.
230
00:11:25,224 --> 00:11:27,263
- Am I making myself clear?
- Crystal.
231
00:11:27,264 --> 00:11:30,023
I'll keep that in mind in
case it doesn't work out
232
00:11:30,024 --> 00:11:32,153
with me and every man on the planet.
233
00:11:32,154 --> 00:11:33,443
Good morning, sir.
234
00:11:33,444 --> 00:11:35,033
I, uh, fact-checked your speech
235
00:11:35,034 --> 00:11:37,033
in support of the hard borders bill.
236
00:11:37,034 --> 00:11:39,833
Thank you, but I won't be needing that.
237
00:11:39,834 --> 00:11:41,423
Wait, why?
238
00:11:41,424 --> 00:11:43,843
- Are you changing your vote?
- Of course he isn't.
239
00:11:43,844 --> 00:11:45,176
If he voted against his own party,
240
00:11:45,177 --> 00:11:47,080
it would completely scupper
his bridge restoration project.
241
00:11:47,081 --> 00:11:48,144
Who cares about bridges?
242
00:11:48,145 --> 00:11:50,232
This bill affects thousands
of innocent people.
243
00:11:50,233 --> 00:11:51,311
Oh, so you're willing
244
00:11:51,312 --> 00:11:53,402
to prioritize immigrants
you've never met
245
00:11:53,403 --> 00:11:55,192
over bridges you drive over every day?
246
00:11:55,193 --> 00:11:57,162
Wow. Just wow.
247
00:11:57,163 --> 00:11:59,662
No, she's right. I'm voting no.
248
00:11:59,663 --> 00:12:01,963
Sorry, you're... You're voting no?
249
00:12:01,964 --> 00:12:03,973
- That's correct.
- Brave of you.
250
00:12:03,974 --> 00:12:05,084
I-I commend you, sir.
251
00:12:05,085 --> 00:12:07,004
Oh, my God. I actually
changed your mind.
252
00:12:07,005 --> 00:12:08,594
I am making a difference.
253
00:12:08,595 --> 00:12:10,934
No, no, stop taking this
as a personal victory.
254
00:12:10,935 --> 00:12:12,434
I have it on good authority
255
00:12:12,435 --> 00:12:15,104
that a few rebels from
the Scottish delegation
256
00:12:15,105 --> 00:12:17,234
are also withdrawing their support,
257
00:12:17,235 --> 00:12:19,742
so my vote won't matter anyway.
258
00:12:19,743 --> 00:12:21,332
The bill is dead.
259
00:12:21,333 --> 00:12:23,832
So, just for clarity,
260
00:12:23,833 --> 00:12:27,212
we are now against bridges?
261
00:12:27,213 --> 00:12:28,922
Here are your sonogram pictures.
262
00:12:28,923 --> 00:12:30,842
Oh, and I'm required by law
263
00:12:30,843 --> 00:12:32,443
to give you this
pamphlet about pregnancy.
264
00:12:32,444 --> 00:12:34,446
But I'm sure it isn't anything
you don't already know.
265
00:12:34,447 --> 00:12:36,980
- Do you have any questions?
- Yeah, I do, actually.
266
00:12:36,981 --> 00:12:39,466
When do babies usually start talking?
267
00:12:39,467 --> 00:12:42,960
Because I'm sure I heard something.
268
00:12:42,961 --> 00:12:44,135
You know what?
269
00:12:44,136 --> 00:12:46,212
Why don't you have a
read of the pamphlet?
270
00:12:46,213 --> 00:12:48,962
So this is the first
one for the both of you?
271
00:12:48,963 --> 00:12:50,552
- Yeah.
- Well, I actually have...
272
00:12:50,553 --> 00:12:51,863
Oh.
273
00:12:51,864 --> 00:12:53,283
Craig has a daughter.
274
00:12:53,284 --> 00:12:54,493
Sorry.
275
00:12:54,494 --> 00:12:55,753
No, it's okay.
276
00:13:02,724 --> 00:13:05,523
I know you're thinking about Molly.
277
00:13:05,524 --> 00:13:07,813
You know, you've got a
perfect excuse to reach out.
278
00:13:07,814 --> 00:13:09,733
Your daughter's gonna be a big sister.
279
00:13:09,734 --> 00:13:14,033
I can't. I promised Julia I'd stay away.
280
00:13:14,034 --> 00:13:16,450
God, I'm such a moron.
281
00:13:16,451 --> 00:13:18,793
That's okay. I am, too.
282
00:13:18,794 --> 00:13:21,973
No, I shouldn't have
signed those papers.
283
00:13:21,974 --> 00:13:24,513
I thought it was the right
thing at the time, but...
284
00:13:24,514 --> 00:13:26,563
You miss her. I know.
285
00:13:26,564 --> 00:13:29,653
I see you stalking her
soccer coach's Insta page.
286
00:13:29,654 --> 00:13:32,403
- You know about that?
- Mm-hmm.
287
00:13:32,404 --> 00:13:35,953
His name's FootballDadDan.
288
00:13:35,954 --> 00:13:38,003
He's always posting videos of his son,
289
00:13:38,004 --> 00:13:40,133
who stinks at soccer, by the way.
290
00:13:40,134 --> 00:13:43,553
But sometimes you can catch
Molly in the background.
291
00:13:43,554 --> 00:13:45,393
Look, right there.
292
00:13:50,944 --> 00:13:52,003
Hello?
293
00:13:52,004 --> 00:13:55,113
Hi, this is Jody from HFR Recruitment.
294
00:13:55,114 --> 00:13:56,333
We spoke a few months ago.
295
00:13:56,334 --> 00:13:57,913
Are you still looking for a job?
296
00:13:57,914 --> 00:14:00,753
Uh, yeah, sorry. Uh, can you hang on?
297
00:14:00,754 --> 00:14:02,503
Sorry, hi.
298
00:14:02,504 --> 00:14:05,803
Uh, I sort of stopped
looking for a new job.
299
00:14:05,804 --> 00:14:08,023
Back when I called you, I
was really unhappy at work,
300
00:14:08,024 --> 00:14:10,023
but now I'm just, like,
mildly disappointed.
301
00:14:10,024 --> 00:14:11,151
What was the position?
302
00:14:11,152 --> 00:14:14,299
A nonprofit that backs
female candidates of color
303
00:14:14,300 --> 00:14:15,993
is looking for a director.
304
00:14:15,994 --> 00:14:18,413
Jody, that sounds like my dream job.
305
00:14:18,414 --> 00:14:21,133
What are you gonna say
next? Idris Elba is my boss?
306
00:14:21,134 --> 00:14:22,753
No, he's an actor.
307
00:14:22,754 --> 00:14:24,923
It's unlikely he would
be employed in this field.
308
00:14:24,924 --> 00:14:25,984
Are you interested?
309
00:14:25,985 --> 00:14:27,973
Yes. Yeah. Definitely interested.
310
00:14:27,974 --> 00:14:30,143
Great. Can you interview tomorrow
311
00:14:30,144 --> 00:14:32,273
at 8:00 a.m. Eastern Standard Time?
312
00:14:32,274 --> 00:14:33,613
The job is in New York.
313
00:14:33,614 --> 00:14:35,364
Wait, New York?
314
00:14:36,784 --> 00:14:38,873
What are you doing in my office?
315
00:14:38,874 --> 00:14:41,333
If you've eaten one of
my strawberry sweeties,
316
00:14:41,334 --> 00:14:42,633
I will know.
317
00:14:42,634 --> 00:14:45,383
Sorry, just on the phone.
318
00:14:50,934 --> 00:14:53,403
- Oh, my God.
- Hi.
319
00:14:53,404 --> 00:14:54,897
I don't really need a lawyer.
320
00:14:54,898 --> 00:14:56,913
I lied to your secretary
because I needed to see you.
321
00:14:56,914 --> 00:14:59,283
So you didn't break your neck
falling off a booze cruise?
322
00:14:59,284 --> 00:15:02,043
I did, but many years ago.
323
00:15:02,044 --> 00:15:03,793
- I'm Zara.
- I know who you are.
324
00:15:03,794 --> 00:15:04,917
The last time we met,
325
00:15:04,918 --> 00:15:06,763
you spat at me and
called me a home-wrecker.
326
00:15:06,764 --> 00:15:07,787
That was not my best,
327
00:15:07,788 --> 00:15:09,377
but I've changed, and so has Craig.
328
00:15:09,378 --> 00:15:11,167
- We're married now.
- Yes, I know.
329
00:15:11,168 --> 00:15:12,377
Saw your wedding on TV.
330
00:15:12,378 --> 00:15:13,887
And we're expecting our first baby.
331
00:15:13,888 --> 00:15:15,467
Oh, congratulations.
332
00:15:15,468 --> 00:15:16,807
The thing is this should be
333
00:15:16,808 --> 00:15:18,387
the happiest moment of our lives...
334
00:15:18,388 --> 00:15:21,397
But Craig can't
stop thinking about Molly.
335
00:15:21,398 --> 00:15:23,187
Molly, your child, not the drug.
336
00:15:23,188 --> 00:15:25,317
Yes, I know.
337
00:15:25,318 --> 00:15:27,827
And I can't say I haven't
thought about contacting Craig.
338
00:15:27,828 --> 00:15:30,457
Molly started asking
questions about her father,
339
00:15:30,458 --> 00:15:32,717
but I'm just...
340
00:15:32,718 --> 00:15:34,677
- I'm not ready.
- I get it.
341
00:15:34,678 --> 00:15:37,177
But why can't you say Craig's an uncle
342
00:15:37,178 --> 00:15:38,637
or a friend from church?
343
00:15:38,638 --> 00:15:40,187
My mom brought home loads of them.
344
00:15:40,188 --> 00:15:42,107
No, I'm sorry. I just...
345
00:15:42,108 --> 00:15:44,657
Please, just let him come
to one football match.
346
00:15:44,658 --> 00:15:46,407
They don't even need to meet.
347
00:15:46,408 --> 00:15:48,617
He just wants to be a part of her life
348
00:15:48,618 --> 00:15:50,957
even in the smallest way.
349
00:15:50,958 --> 00:15:53,837
Also, I would love for my daughter
350
00:15:53,838 --> 00:15:55,717
to have a sister.
351
00:15:55,718 --> 00:15:58,347
You know, without my body
having to be fat again.
352
00:15:58,348 --> 00:15:59,847
Fine.
353
00:15:59,848 --> 00:16:02,977
One game, that's it, and
he is silent... invisible.
354
00:16:04,568 --> 00:16:06,567
Too much.
355
00:16:06,568 --> 00:16:09,117
Sorry. No touching.
356
00:16:09,118 --> 00:16:11,627
That job sounds perfect for you.
357
00:16:11,628 --> 00:16:13,587
Except it's in New York.
358
00:16:13,588 --> 00:16:15,297
Yeah, well, you're from there.
359
00:16:15,298 --> 00:16:17,257
You're always talking
about how much you love it.
360
00:16:17,258 --> 00:16:18,847
How it has better sandwiches,
361
00:16:18,848 --> 00:16:21,187
better tap water, and
better rude cab drivers.
362
00:16:21,188 --> 00:16:23,317
Yeah, but it doesn't have you.
363
00:16:23,318 --> 00:16:26,447
No, but maybe I could move there.
364
00:16:26,448 --> 00:16:28,867
Really? Are you serious?
365
00:16:28,868 --> 00:16:29,917
Why not?
366
00:16:29,918 --> 00:16:32,331
You can do your dream job,
and I can be on Broadway.
367
00:16:32,332 --> 00:16:34,242
I mean, selling hot
cashews on the street,
368
00:16:34,243 --> 00:16:35,662
but still technically on Broadway.
369
00:16:35,663 --> 00:16:38,372
Maybe it's not such a crazy idea.
370
00:16:38,373 --> 00:16:40,382
I mean, if tonight with Ainsley
371
00:16:40,383 --> 00:16:42,802
goes as badly as I think it's going to,
372
00:16:42,803 --> 00:16:45,342
giving her some space
might be a good thing.
373
00:16:45,343 --> 00:16:47,682
Wait, so are we moving to America?
374
00:16:47,683 --> 00:16:49,982
Should I read the Wikipedia
article about baseball?
375
00:16:49,983 --> 00:16:52,572
Slow down. I don't even
know if I'll get the job.
376
00:16:52,573 --> 00:16:53,822
You'll get it.
377
00:17:00,923 --> 00:17:03,632
- Are you boys all finished?
- Mortui sumus.
378
00:17:03,633 --> 00:17:05,382
That means "we're done" in Latin.
379
00:17:05,383 --> 00:17:06,836
No, it doesn't.
380
00:17:06,837 --> 00:17:08,732
I'm so sorry. You don't
have to pay me for today.
381
00:17:08,733 --> 00:17:11,812
Nonsense. I accidentally
ordered these Garfield checks,
382
00:17:11,813 --> 00:17:13,942
and you're the only person I
feel comfortable using them with.
383
00:17:13,943 --> 00:17:16,416
- Hey, um, can I ask you a question?
- Mm.
384
00:17:16,417 --> 00:17:18,082
What are you doing Tuesday?
385
00:17:18,083 --> 00:17:19,412
One of the parent chaperones
386
00:17:19,413 --> 00:17:21,582
for, uh, Julius Caesar dropped out.
387
00:17:21,583 --> 00:17:23,342
Um, do you want to go?
388
00:17:23,343 --> 00:17:24,706
I mean, you could sit next to me.
389
00:17:24,707 --> 00:17:26,392
It could be fun.
390
00:17:26,393 --> 00:17:28,972
Okay. Yes.
391
00:17:28,973 --> 00:17:30,232
It's a date.
392
00:17:30,233 --> 00:17:31,272
Oh, yeah, yeah.
393
00:17:31,273 --> 00:17:33,442
Well, not like a date.
394
00:17:33,443 --> 00:17:35,742
- Not like Amanda.
- Oh, right, yeah.
395
00:17:35,743 --> 00:17:38,412
- How'd that go, by the way?
- Uh, pretty good, yeah.
396
00:17:38,413 --> 00:17:41,582
Um, actually, we're gonna
see each other tonight, so...
397
00:17:41,583 --> 00:17:43,922
- Oh. Already?
- Yeah.
398
00:17:43,923 --> 00:17:46,027
Last night went very well.
399
00:17:46,028 --> 00:17:48,432
Mr. Duffy found out that he and Amanda
400
00:17:48,433 --> 00:17:50,932
both like movies and music.
401
00:17:50,933 --> 00:17:53,062
Well, what are the chances?
402
00:17:53,063 --> 00:17:54,862
Thank heavens you two found each other.
403
00:17:54,863 --> 00:17:57,452
Right, shall we get you back to Peath?
404
00:17:57,453 --> 00:18:00,202
Um, do you mind just dropping
me off at the restaurant?
405
00:18:00,203 --> 00:18:02,372
Amanda found this funky farm-to-table...
406
00:18:02,373 --> 00:18:04,382
I'm not your chauffeur.
407
00:18:04,383 --> 00:18:06,172
I can't just drive
you around everywhere.
408
00:18:06,173 --> 00:18:07,512
I don't work for you.
409
00:18:07,513 --> 00:18:10,062
You work for me.
410
00:18:10,063 --> 00:18:11,852
I'm sorry, is this about the date?
411
00:18:11,853 --> 00:18:13,442
Like, do you not want me to go?
412
00:18:13,443 --> 00:18:15,402
No.
413
00:18:15,403 --> 00:18:17,362
How could you eve... Do you know what?
414
00:18:17,363 --> 00:18:19,282
On second thought, maybe
you shouldn't work for me.
415
00:18:19,283 --> 00:18:20,406
What?
416
00:18:20,407 --> 00:18:22,510
I don't think you should
tutor Giles anymore.
417
00:18:22,511 --> 00:18:24,672
I can find another Latin
tutor who I don't need to drive
418
00:18:24,673 --> 00:18:26,672
all over God's creation every night.
419
00:18:29,683 --> 00:18:31,892
Okay, yeah, um...
420
00:18:31,893 --> 00:18:34,272
- if that's what you want.
- It is.
421
00:18:34,273 --> 00:18:35,692
Okay.
422
00:18:55,193 --> 00:18:57,782
- Hey.
- Hey.
423
00:18:57,783 --> 00:19:00,702
So how do you feel about
helping me do my homework?
424
00:19:00,703 --> 00:19:03,002
By which I mean, doing
my homework for me?
425
00:19:03,003 --> 00:19:05,542
No. But I do want to ask you something.
426
00:19:05,543 --> 00:19:07,382
I was just talking to Maya.
427
00:19:07,383 --> 00:19:10,132
- She's up for a job in New York.
- That sucks.
428
00:19:10,133 --> 00:19:12,182
Well, better to have
loved and lost, right?
429
00:19:12,183 --> 00:19:13,732
Well, if she gets it,
430
00:19:13,733 --> 00:19:16,692
I was thinking maybe
I would go with her.
431
00:19:16,693 --> 00:19:17,942
What do you think?
432
00:19:17,943 --> 00:19:19,952
You could finally get your room back.
433
00:19:19,953 --> 00:19:21,935
You're just gonna move
to a different country?
434
00:19:21,936 --> 00:19:24,122
Well, yeah, but it's
only a plane ride away.
435
00:19:24,123 --> 00:19:25,582
And I'd come visit all the time.
436
00:19:25,583 --> 00:19:28,002
I thought you hated having me here.
437
00:19:28,003 --> 00:19:30,222
Dad's right. You only
care about yourself.
438
00:19:40,443 --> 00:19:42,462
- Hey.
- Hey.
439
00:19:42,463 --> 00:19:44,202
I'm glad you're home.
Do you have time to talk?
440
00:19:44,203 --> 00:19:45,712
Uh, yeah. What's up?
441
00:19:45,713 --> 00:19:47,752
You know what? Maybe I
should get us some wine first.
442
00:19:47,753 --> 00:19:49,922
Oh, no, no, I-I don't have that long.
443
00:19:49,923 --> 00:19:52,972
I have to leave soon.
I'm going on a date.
444
00:19:52,973 --> 00:19:55,812
A date? Uh, with Bryce?
445
00:19:55,813 --> 00:19:57,192
Oh.
446
00:19:57,193 --> 00:20:00,322
No, I'm probably never
gonna see Bryce again.
447
00:20:00,323 --> 00:20:03,242
Oh, uh...
448
00:20:03,243 --> 00:20:04,912
what happened?
449
00:20:04,913 --> 00:20:09,382
Well, I went to his house
last night to apologize,
450
00:20:09,383 --> 00:20:11,052
and he was on a date
451
00:20:11,053 --> 00:20:13,932
with a beautiful age-appropriate woman,
452
00:20:13,933 --> 00:20:15,812
so that sucked.
453
00:20:15,813 --> 00:20:17,642
Oh, Ains, I'm so sorry.
454
00:20:17,643 --> 00:20:18,732
Yeah, it's okay.
455
00:20:18,733 --> 00:20:20,362
Bryce has move on, and so have I.
456
00:20:20,363 --> 00:20:22,242
I found a guy on Bumble
who's handsome enough
457
00:20:22,243 --> 00:20:23,782
and owns a boat.
458
00:20:23,783 --> 00:20:26,872
Apparently I'm shallow, so
maybe that's what I deserve.
459
00:20:26,873 --> 00:20:28,922
No, stop it. You deserve real love.
460
00:20:28,923 --> 00:20:31,002
You deserve to be with Bryce.
461
00:20:31,003 --> 00:20:34,182
Well, that's very romantic,
but we're adults,
462
00:20:34,183 --> 00:20:36,812
and sometimes you don't get to be
with the person you want to be with.
463
00:20:36,813 --> 00:20:40,112
It doesn't matter how
much you love them.
464
00:20:40,113 --> 00:20:42,492
- Right.
- Shit.
465
00:20:42,493 --> 00:20:43,912
Now I'm late for my date,
466
00:20:43,913 --> 00:20:45,346
and my relationship with this guy
467
00:20:45,347 --> 00:20:47,332
is gonna be founded
on a lie about traffic.
468
00:20:47,333 --> 00:20:49,789
Oh, my God, you didn't say your thing.
469
00:20:49,790 --> 00:20:52,499
I'm sorry. Can you say it in five words?
470
00:20:52,500 --> 00:20:56,049
You... you know what?
I'll tell you later.
471
00:20:56,050 --> 00:20:57,389
Okay.
472
00:21:10,108 --> 00:21:12,688
Again, I'm... I'm sorry
about the whole valet thing.
473
00:21:12,689 --> 00:21:13,879
It's so embarrassing.
474
00:21:13,880 --> 00:21:15,381
No, it's okay. Don't worry about it.
475
00:21:15,382 --> 00:21:17,637
No, it's as if he's never
parked a Bugatti before.
476
00:21:17,638 --> 00:21:19,791
Now, if he'd handled
my boat in that manner,
477
00:21:19,792 --> 00:21:21,551
you'd be helping me bury the body.
478
00:21:21,552 --> 00:21:22,853
No, I'm only kidding.
479
00:21:22,854 --> 00:21:26,443
I only kill animals.
480
00:21:26,444 --> 00:21:29,913
So, um... so tell me about yourself.
481
00:21:29,914 --> 00:21:32,503
Do you... do you have any hobbies?
482
00:21:32,504 --> 00:21:34,043
- What, outside of banking?
- Yeah.
483
00:21:34,044 --> 00:21:36,513
Well, uh, I'm in a
fantasy banking league.
484
00:21:36,514 --> 00:21:37,843
Is sex a hobby?
485
00:21:37,844 --> 00:21:39,683
Ah, finally. A waiter.
486
00:21:39,684 --> 00:21:41,563
Um, I'm ready to order
for the both of us.
487
00:21:41,564 --> 00:21:43,603
Bryce, hi. Hi.
488
00:21:43,604 --> 00:21:45,363
Um, what are you doing here?
489
00:21:45,364 --> 00:21:48,953
Well, Maya texted me and
told me where to find you.
490
00:21:48,954 --> 00:21:51,163
Look, about that woman
you saw me with...
491
00:21:51,164 --> 00:21:53,213
- Oh, that's okay. I...
- She's my sister.
492
00:21:56,344 --> 00:22:00,393
So you weren't on a date?
493
00:22:02,064 --> 00:22:04,273
Well, this is my brother.
494
00:22:04,274 --> 00:22:06,783
No, um...
495
00:22:06,784 --> 00:22:08,863
This just isn't gonna work, so...
496
00:22:08,864 --> 00:22:10,323
Right.
497
00:22:10,324 --> 00:22:13,873
Well, I thought we had a
really fun rapport, but, okay.
498
00:22:13,874 --> 00:22:15,333
- Go! S-sorry.
- Okay.
499
00:22:15,334 --> 00:22:16,883
That was... Sorry.
500
00:22:19,054 --> 00:22:21,183
- Bryce, I'm so sorry.
- No, no.
501
00:22:21,184 --> 00:22:23,483
I've heard enough speeches from you.
502
00:22:23,484 --> 00:22:24,643
My turn.
503
00:22:27,444 --> 00:22:30,493
I get it. Maybe we don't work on paper.
504
00:22:30,494 --> 00:22:33,873
Tell you what... maybe we
won't work in practice either.
505
00:22:33,874 --> 00:22:36,583
But I refuse to let Ainsley Howard
506
00:22:36,584 --> 00:22:38,053
become a what-if in my life
507
00:22:38,054 --> 00:22:40,013
just 'cause of a couple
of rude comments.
508
00:22:40,014 --> 00:22:42,053
It'd be like putting a horse down
509
00:22:42,054 --> 00:22:44,183
just 'cause he's got a burr in his side.
510
00:22:44,184 --> 00:22:46,353
That's a real hick way to put it.
511
00:22:46,354 --> 00:22:48,443
Sorry.
512
00:22:48,444 --> 00:22:50,403
That was me being shallow again.
513
00:22:50,404 --> 00:22:53,033
Shallow? I don't think so.
514
00:22:53,034 --> 00:22:56,833
I think you're one of
the deepest people I know.
515
00:22:56,834 --> 00:22:58,253
The way you think
516
00:22:58,254 --> 00:23:00,423
and the way you love the
people in your life...
517
00:23:00,424 --> 00:23:03,763
it's one of my favorite
things about you.
518
00:23:14,365 --> 00:23:16,834
So did your brother order an appetizer?
519
00:23:16,835 --> 00:23:19,624
I'm starving.
520
00:23:19,625 --> 00:23:21,714
- He was a nightmare.
- Yeah.
521
00:23:21,715 --> 00:23:24,264
You got to swipe the
other way next time.
522
00:23:32,080 --> 00:23:37,630
_
523
00:23:46,055 --> 00:23:47,354
All your references
524
00:23:47,355 --> 00:23:49,104
mentioned your professionalism.
525
00:23:49,105 --> 00:23:51,864
Well, I pride myself
on my professionalism.
526
00:23:51,865 --> 00:23:54,994
And the job is yours, if you want it.
527
00:23:54,995 --> 00:23:57,164
Really?
528
00:23:57,165 --> 00:24:00,754
Wow. Thank you so much.
529
00:24:00,755 --> 00:24:02,674
Uh, thank you for your
time. Uh, good-bye.
530
00:24:06,385 --> 00:24:08,764
Come.
531
00:24:08,765 --> 00:24:10,184
Andrew?
532
00:24:10,185 --> 00:24:12,314
There's something I have
to talk to you about.
533
00:24:12,315 --> 00:24:14,154
You've been offered a job in America,
534
00:24:14,155 --> 00:24:15,784
and you're going to take it.
535
00:24:15,785 --> 00:24:17,315
Wait, how... how did you know that?
536
00:24:17,316 --> 00:24:18,994
Oh, God, is the office bugged?
537
00:24:18,995 --> 00:24:21,004
They called me for a recommendation,
538
00:24:21,005 --> 00:24:22,584
but, yes, most of the office is bugged.
539
00:24:22,585 --> 00:24:24,714
You gave me a good recommendation?
540
00:24:24,715 --> 00:24:28,764
Yes, well, despite
the, uh, frequent lapses
541
00:24:28,765 --> 00:24:32,774
into baseless sermonizing
and self-help babble,
542
00:24:32,775 --> 00:24:34,774
you're good at your job.
543
00:24:34,775 --> 00:24:36,364
Thank you.
544
00:24:36,365 --> 00:24:39,454
And I've learned a lot from you, sir.
545
00:24:39,455 --> 00:24:40,874
You're a good man.
546
00:24:40,875 --> 00:24:43,196
You're doing the right thing
tonight... with the vote.
547
00:24:43,197 --> 00:24:46,304
Oh, good. Assurances from a Communist.
548
00:24:46,305 --> 00:24:48,014
I'm gonna miss you.
549
00:24:48,015 --> 00:24:49,894
And even Marcus.
550
00:24:49,895 --> 00:24:52,814
He owes you a thank-you.
I was going to fire him.
551
00:24:52,815 --> 00:24:54,564
But now I can't.
552
00:24:57,405 --> 00:25:00,744
Babe, can we just
take off the blindfold?
553
00:25:00,745 --> 00:25:02,164
I know where we are.
554
00:25:02,165 --> 00:25:03,964
I just heard a bus say, "Hyde Park".
555
00:25:03,965 --> 00:25:05,804
Stop ruining the surprise.
556
00:25:05,805 --> 00:25:07,514
Okay.
557
00:25:09,935 --> 00:25:12,104
Ta-da!
558
00:25:14,525 --> 00:25:16,784
Baby, we can't be here.
559
00:25:16,785 --> 00:25:19,814
I-I promised Julia I wouldn't
go to Molly's games.
560
00:25:19,815 --> 00:25:20,834
I talked to her.
561
00:25:20,835 --> 00:25:22,334
She said you can come this one time.
562
00:25:22,335 --> 00:25:24,254
You've got to keep a
low profile, though.
563
00:25:26,345 --> 00:25:27,884
Thanks, Zar.
564
00:25:30,095 --> 00:25:32,724
Oh, shit! We're losing already!
565
00:25:32,725 --> 00:25:35,354
Oh, shit. We're losing already.
566
00:25:42,495 --> 00:25:44,914
- Hey, did you tell her?
- No.
567
00:25:44,915 --> 00:25:46,754
She stayed at Bryce's last night.
568
00:25:46,755 --> 00:25:50,094
But I did get the job.
569
00:25:50,095 --> 00:25:52,394
Oh, my God. Congratulations.
I knew you would.
570
00:25:52,395 --> 00:25:55,194
I can't wait to show you New York.
571
00:25:55,195 --> 00:25:57,064
It's just like London but with bagels,
572
00:25:57,065 --> 00:25:58,864
and sometimes you see Matthew Broderick.
573
00:25:58,865 --> 00:26:02,284
Well, um, I have good news and bad news.
574
00:26:02,285 --> 00:26:03,914
The good news is
575
00:26:03,915 --> 00:26:06,254
I'm gonna take you somewhere
awesome to celebrate tonight.
576
00:26:06,255 --> 00:26:09,514
The bad news is...
577
00:26:09,515 --> 00:26:11,724
I don't think I can come
to New York with you.
578
00:26:11,725 --> 00:26:14,395
What? Why not?
579
00:26:15,605 --> 00:26:17,524
My brother thinks I'm abandoning him.
580
00:26:17,525 --> 00:26:20,494
And my dad still won't talk to me.
581
00:26:20,495 --> 00:26:23,164
I just... I just don't think
I can leave them right now.
582
00:26:23,165 --> 00:26:25,914
I'm really sorry.
583
00:26:27,215 --> 00:26:31,424
It's okay. Uh, I understand.
584
00:26:31,425 --> 00:26:34,474
You know, I don't have to take this job.
585
00:26:34,475 --> 00:26:35,854
No, no, come on,
586
00:26:35,855 --> 00:26:37,854
you are not putting your
career on hold for a man.
587
00:26:37,855 --> 00:26:40,484
We all watched The Wife at Basheer's.
588
00:26:40,485 --> 00:26:42,914
I know.
589
00:26:42,915 --> 00:26:44,914
So...
590
00:26:44,915 --> 00:26:46,914
we'll do the long-distance thing
591
00:26:46,915 --> 00:26:49,174
until you get your
family stuff sorted out?
592
00:26:49,175 --> 00:26:51,764
And I'll come visit as much as I can.
593
00:26:51,765 --> 00:26:54,854
We'll make it work.
594
00:26:54,855 --> 00:26:56,934
We'll make it work.
595
00:26:56,935 --> 00:26:59,944
So I'll see you tonight, then.
596
00:27:05,495 --> 00:27:08,754
Lloyd George knew my father.
Father knew Lloyd George.
597
00:27:08,755 --> 00:27:10,464
We never doubted you.
598
00:27:10,465 --> 00:27:14,224
Good news, Aldridge...
we have the votes.
599
00:27:14,225 --> 00:27:18,144
- Hard borders will pass tonight.
- Hear, hear!
600
00:27:18,145 --> 00:27:20,734
Uh, I'm sorry, Minister,
601
00:27:20,735 --> 00:27:23,284
but what about the Scottish rebels?
602
00:27:23,285 --> 00:27:26,954
Angus and Fergus assured
me they were voting no.
603
00:27:26,955 --> 00:27:28,004
We got lucky.
604
00:27:28,005 --> 00:27:30,584
I was able to pull the Scottish MPs
605
00:27:30,585 --> 00:27:33,724
by promising them a James
McAvoy meet and greet.
606
00:27:33,725 --> 00:27:34,844
Oh!
607
00:27:34,845 --> 00:27:38,814
Now, enjoy this French champagne, boys.
608
00:27:38,815 --> 00:27:42,194
It's the last thing they'll
be getting across the border
609
00:27:42,195 --> 00:27:44,284
for a long time.
610
00:27:44,285 --> 00:27:47,994
Would it be terribly inconvenient
611
00:27:47,995 --> 00:27:49,834
if I voted no?
612
00:27:49,835 --> 00:27:52,344
Yes, it would be inconvenient.
613
00:27:52,345 --> 00:27:54,594
We have a majority of one.
614
00:27:54,595 --> 00:27:56,934
Without your vote, it won't pass.
615
00:27:56,935 --> 00:27:58,974
Uh, well, you see,
616
00:27:58,975 --> 00:28:02,364
the problem is I'm in love with a man...
617
00:28:02,365 --> 00:28:05,284
- What?
- No, that's not the scandalous part.
618
00:28:05,285 --> 00:28:08,164
I'm in love with a man
who is an immigrant.
619
00:28:08,165 --> 00:28:10,834
He has opened my eyes
620
00:28:10,835 --> 00:28:13,134
and expanded my heart.
621
00:28:13,135 --> 00:28:15,974
I-I can't do something I know is wrong,
622
00:28:15,975 --> 00:28:18,434
even if there may be...
623
00:28:18,435 --> 00:28:20,684
professional consequences.
624
00:28:20,685 --> 00:28:24,404
You're worried about
professional consequences?
625
00:28:24,405 --> 00:28:26,454
I mean, of course the party will put up
626
00:28:26,455 --> 00:28:28,324
a challenger to your seat,
627
00:28:28,325 --> 00:28:30,164
and you'll be out of politics forever,
628
00:28:30,165 --> 00:28:33,004
but what of the consequences
for our government?
629
00:28:33,005 --> 00:28:34,754
For Britain?
630
00:28:34,755 --> 00:28:37,804
If this bill goes down,
the party goes down with it.
631
00:28:37,805 --> 00:28:40,854
Suddenly the Prime Minister is
facing a vote of no confidence.
632
00:28:40,855 --> 00:28:42,524
The opposition will swing into power
633
00:28:42,525 --> 00:28:45,654
and bring with them high
taxes, strong unions,
634
00:28:45,655 --> 00:28:48,244
and the abolition of the monarchy.
635
00:28:48,245 --> 00:28:51,834
Her Majesty is working at a Payless!
636
00:28:51,835 --> 00:28:54,464
Is that what you want?
637
00:28:54,465 --> 00:28:56,634
No, not particularly.
638
00:28:58,685 --> 00:28:59,725
Good.
639
00:29:04,105 --> 00:29:06,574
And what is the passive subjunctive?
640
00:29:06,575 --> 00:29:07,744
Moveo?
641
00:29:08,865 --> 00:29:10,874
Movet?
642
00:29:10,875 --> 00:29:13,334
I miss Mr. Duffy.
643
00:29:13,335 --> 00:29:15,254
Wait. You're not him
644
00:29:15,255 --> 00:29:18,135
in a Mrs. Doubtfire costume, are you?
645
00:29:19,555 --> 00:29:21,434
Giles, don't be rude.
646
00:29:21,435 --> 00:29:24,774
Motit.
647
00:29:24,775 --> 00:29:27,034
Movamo?
648
00:29:27,035 --> 00:29:29,244
Mobat?
649
00:29:29,245 --> 00:29:31,284
Oh, mobutt.
650
00:29:31,285 --> 00:29:33,004
All right, I believe
we're done for the day.
651
00:29:33,005 --> 00:29:35,504
I heard that the previous
tutor was fed dinner
652
00:29:35,505 --> 00:29:38,287
and sometimes invited to watch
television with the family.
653
00:29:38,288 --> 00:29:40,667
Can I expect the same hospitality,
654
00:29:40,668 --> 00:29:42,878
or do you not like women?
655
00:29:45,718 --> 00:29:47,887
Oh! You know, this is crazy.
656
00:29:47,888 --> 00:29:50,557
Why is FootballDadDan not playing her
657
00:29:50,558 --> 00:29:52,357
when his lame kid is on the field?
658
00:29:52,358 --> 00:29:54,747
Good try, Scott. Very good try.
659
00:29:54,748 --> 00:29:55,861
That's not a good try.
660
00:29:55,862 --> 00:29:57,907
A good try indicates
that that there was a try.
661
00:29:57,908 --> 00:29:59,407
Okay, well, Molly doesn't seem to mind.
662
00:29:59,408 --> 00:30:00,917
Yeah, because she's a team player.
663
00:30:00,918 --> 00:30:03,738
You know she gets her
sportsmanship from me.
664
00:30:03,739 --> 00:30:06,507
Oh! Look, he scored on his own goal!
665
00:30:06,508 --> 00:30:07,557
It's bullshit!
666
00:30:07,558 --> 00:30:10,048
What? It's bullshit!
667
00:30:10,049 --> 00:30:12,138
I was just saying, uh, you know,
668
00:30:12,139 --> 00:30:14,678
as... as a stranger who
happened upon this game,
669
00:30:14,679 --> 00:30:16,687
you know, the coach isn't
playing his best players.
670
00:30:16,688 --> 00:30:19,323
Oy, you. Shut up.
671
00:30:19,324 --> 00:30:20,738
I'm sorry.
672
00:30:20,739 --> 00:30:21,948
Team's doing just fine
673
00:30:21,949 --> 00:30:24,028
without you coaching from the sidelines.
674
00:30:24,029 --> 00:30:25,788
Oh, really? 11 straight losses.
675
00:30:25,789 --> 00:30:27,078
- That's fine?
- Craig!
676
00:30:27,079 --> 00:30:28,142
What's your problem?
677
00:30:28,143 --> 00:30:29,838
You know, my problem is,
678
00:30:29,839 --> 00:30:31,906
is that your best player
is sitting on the bench.
679
00:30:31,907 --> 00:30:34,406
Meanwhile, Scott's over
there picking his nose,
680
00:30:34,407 --> 00:30:35,746
not paying attention.
681
00:30:35,747 --> 00:30:37,416
- That kid's my boy.
- Yeah, I can tell.
682
00:30:37,417 --> 00:30:38,627
Who do you think you are?
683
00:30:38,628 --> 00:30:40,086
Ooh.
684
00:30:40,087 --> 00:30:42,006
- Who are you?
- I'm nobody.
685
00:30:42,007 --> 00:30:44,306
- Yeah?
- I'm... I'm nobody.
686
00:30:44,307 --> 00:30:46,016
- Nobody.
- He's her father.
687
00:30:51,697 --> 00:30:53,696
Yeah!
688
00:31:15,157 --> 00:31:16,576
You always went to your mom
689
00:31:16,577 --> 00:31:19,166
whenever you couldn't talk to me.
690
00:31:19,167 --> 00:31:21,716
Abu, what are you doing here?
691
00:31:21,717 --> 00:31:23,966
You know, your mother
and I came to London
692
00:31:23,967 --> 00:31:25,306
to give you a better life.
693
00:31:25,307 --> 00:31:26,886
If you're not happy,
694
00:31:26,887 --> 00:31:28,659
then what was our sacrifice for?
695
00:31:30,817 --> 00:31:33,703
If your dreams are in New
York, then go to New York.
696
00:31:35,548 --> 00:31:37,927
But what about Asif? He needs me here.
697
00:31:37,928 --> 00:31:41,267
My brother is in Pakistan,
and I see him every day.
698
00:31:41,268 --> 00:31:44,857
This morning he FaceTimed
me from his bathtub.
699
00:31:47,528 --> 00:31:51,157
You and Asif and I will always be close,
700
00:31:51,158 --> 00:31:54,587
even if you are far away.
701
00:31:54,588 --> 00:31:56,167
I want you to be proud of me, Dad.
702
00:31:56,168 --> 00:31:58,717
I want to be proud of you, too.
703
00:31:58,718 --> 00:32:00,267
So, if you're going to be an actor,
704
00:32:00,268 --> 00:32:02,767
you must be the greatest
actor of all time.
705
00:32:02,768 --> 00:32:04,567
Pakistani Keanu Reeves.
706
00:32:04,568 --> 00:32:05,698
I'll try my best.
707
00:32:07,799 --> 00:32:09,622
_
708
00:32:09,623 --> 00:32:12,497
_
709
00:32:16,758 --> 00:32:18,507
You promised he'd be low key.
710
00:32:18,508 --> 00:32:21,307
I know. I was just trying to defend her.
711
00:32:21,308 --> 00:32:23,517
Yeah, just like when my mom
punched that man in the face
712
00:32:23,518 --> 00:32:25,857
for looking at me the wrong way.
713
00:32:25,858 --> 00:32:28,317
Turns out he had a lazy eye.
714
00:32:28,318 --> 00:32:29,707
I didn't mean to embarrass you.
715
00:32:29,708 --> 00:32:32,247
I know. And FootballDadDan's an asshole.
716
00:32:32,248 --> 00:32:34,537
I'm pretty sure he's
cheating on his wife
717
00:32:34,538 --> 00:32:36,377
with FootballMomJen.
718
00:32:36,378 --> 00:32:38,427
- Oh.
- Oh, my God.
719
00:32:38,428 --> 00:32:40,217
Mommy, did you see the goal I scored?
720
00:32:40,218 --> 00:32:42,097
I did, love. You were amazing.
721
00:32:42,098 --> 00:32:44,057
Who's the man? I'm the man.
722
00:32:45,358 --> 00:32:47,027
Oh, my gosh. She's exactly like you.
723
00:32:47,028 --> 00:32:48,487
Who are you?
724
00:32:48,488 --> 00:32:50,738
- I'm...
- This is, uh...
725
00:32:53,498 --> 00:32:55,877
My friend from church, Craig.
726
00:32:55,878 --> 00:32:57,587
Hello, Mr. Craig.
727
00:32:57,588 --> 00:32:58,677
Hello.
728
00:32:58,678 --> 00:33:01,007
It's nice to meet you.
729
00:33:01,008 --> 00:33:02,767
You know, on your corner kick,
730
00:33:02,768 --> 00:33:05,857
you can put a little
more lift on the ball.
731
00:33:05,858 --> 00:33:07,987
- You want me to show you?
- Yes, please.
732
00:33:07,988 --> 00:33:10,617
Come on.
733
00:33:10,618 --> 00:33:12,827
All right, now, get ready. Come on.
734
00:33:12,828 --> 00:33:15,537
Teach you how to do it.
735
00:33:15,538 --> 00:33:18,087
Can we spend Christmas
together this year?
736
00:33:18,088 --> 00:33:20,127
Too soon.
737
00:33:20,128 --> 00:33:21,387
Too soon.
738
00:33:43,638 --> 00:33:45,807
Oh, uh, good evening, madam.
739
00:33:45,808 --> 00:33:48,227
Um, is Tony here?
740
00:33:48,228 --> 00:33:49,987
- Antoine!
- Hmm?
741
00:33:49,988 --> 00:33:52,697
A butler from a cartoon
is here to see you.
742
00:33:52,698 --> 00:33:54,787
Andrew.
743
00:33:54,788 --> 00:33:58,247
- What are you doing here?
- Uh, we need to talk.
744
00:33:58,248 --> 00:34:00,507
Um...
745
00:34:00,508 --> 00:34:04,807
The immigration bill is
going to pass tonight.
746
00:34:04,808 --> 00:34:07,727
But you're still voting no, no?
747
00:34:07,728 --> 00:34:11,277
I can't, but there is a solution.
748
00:34:11,278 --> 00:34:13,697
I know it's only been
a couple of months,
749
00:34:13,698 --> 00:34:15,997
but you have changed me.
750
00:34:15,998 --> 00:34:18,667
You have changed my life.
751
00:34:18,668 --> 00:34:23,177
And I can't imagine it without you.
752
00:34:23,178 --> 00:34:25,257
Andrew what are... what are you saying?
753
00:34:25,258 --> 00:34:28,857
What I'm saying is...
754
00:34:28,858 --> 00:34:31,438
I love you, Tony.
755
00:34:35,488 --> 00:34:38,038
Will you marry me?
756
00:34:39,578 --> 00:34:42,007
Say yes, dumbass. You're not rich.
757
00:34:46,718 --> 00:34:50,767
Are you planning on
marrying my grandfather, too?
758
00:34:50,768 --> 00:34:53,357
And my cousin or... or Aunt Lenora?
759
00:34:53,358 --> 00:34:56,528
I've got a boyfriend. He's in a band.
760
00:34:58,248 --> 00:35:00,998
Can you marry every immigrant
in London who's put at risk?
761
00:35:02,708 --> 00:35:04,088
I'm sorry, but...
762
00:35:06,298 --> 00:35:08,267
My answer's no.
763
00:35:27,678 --> 00:35:29,431
- Bye, Mummy.
- Bye, darling.
764
00:35:29,432 --> 00:35:31,347
Have fun.
765
00:35:31,348 --> 00:35:32,647
Hi, Duffy.
766
00:35:32,648 --> 00:35:34,187
Hi, Gemma.
767
00:35:34,188 --> 00:35:37,487
I just wanted to apologize...
768
00:35:37,488 --> 00:35:39,117
for firing you.
769
00:35:40,498 --> 00:35:42,497
The truth is...
770
00:35:42,498 --> 00:35:45,047
it wasn't because I'm
sick of driving you.
771
00:35:45,048 --> 00:35:46,967
Oh, it wasn't?
772
00:35:46,968 --> 00:35:49,057
No.
773
00:35:49,058 --> 00:35:52,307
No, you were a great tutor for Giles.
774
00:35:52,308 --> 00:35:55,148
Well, if I'm really being honest, uh...
775
00:35:57,948 --> 00:36:00,118
Driving you back to Peath is...
776
00:36:04,048 --> 00:36:06,928
It's not such an inconvenience.
777
00:36:08,848 --> 00:36:10,767
Uh, it gives me a chance
778
00:36:10,768 --> 00:36:13,267
to listen to my audiobooks,
which is handy,
779
00:36:13,268 --> 00:36:15,737
since I can't figure out how
to unsubscribe from Audible,
780
00:36:15,738 --> 00:36:16,987
so...
781
00:36:16,988 --> 00:36:19,117
Right.
782
00:36:19,118 --> 00:36:20,827
Uh, and that... that's it?
783
00:36:20,828 --> 00:36:23,037
Yeah, that's it.
784
00:36:23,038 --> 00:36:24,798
Yeah, um...
785
00:36:26,668 --> 00:36:28,677
So I guess I'll just
see you Monday, then.
786
00:36:28,678 --> 00:36:30,427
Yes, right.
787
00:36:30,428 --> 00:36:32,727
- See you on Monday.
- Great.
788
00:36:40,698 --> 00:36:42,197
Mamma Mia?
789
00:36:42,198 --> 00:36:43,917
- Are you surprised?
- Very.
790
00:36:43,918 --> 00:36:45,037
Oh, thank God I'm wearing flats.
791
00:36:45,038 --> 00:36:46,757
We're gonna be dancing in the aisles.
792
00:36:46,758 --> 00:36:48,838
Thank you.
793
00:36:51,808 --> 00:36:55,517
I'm gonna miss you so much.
794
00:36:55,518 --> 00:36:56,777
I know.
795
00:36:56,778 --> 00:36:58,897
I'm gonna miss you, too...
796
00:36:58,898 --> 00:37:01,787
which is why I think it would be
better if I just came with you.
797
00:37:01,788 --> 00:37:04,747
Wait. Are you serious?
What about your dad?
798
00:37:04,748 --> 00:37:07,377
He changed his mind. He
just wants me to be happy.
799
00:37:07,378 --> 00:37:09,467
Oh, my God!
800
00:37:09,468 --> 00:37:12,177
Are you coming to New York?
I'm coming to New York.
801
00:37:12,178 --> 00:37:14,017
I'm a New Yorker.
802
00:37:14,018 --> 00:37:16,397
- Was that good?
- Terrible.
803
00:37:44,658 --> 00:37:46,117
Duffy? Duffy!
804
00:37:46,118 --> 00:37:47,537
Duffy, I know you have to go in there,
805
00:37:47,538 --> 00:37:48,877
but I really need to tell you something.
806
00:37:48,878 --> 00:37:50,257
It's the best part of my day, too.
807
00:37:50,258 --> 00:37:52,507
No, no, n... Sorry, what?
808
00:37:52,508 --> 00:37:55,977
Driving back to Peath with
you is the best part of my day.
809
00:37:55,978 --> 00:37:58,687
And I know I don't,
like, own a country home
810
00:37:58,688 --> 00:38:00,277
or a credit card,
811
00:38:00,278 --> 00:38:02,987
but there is no other
person in the entire world
812
00:38:02,988 --> 00:38:05,707
that I would rather
spend time with than you.
813
00:38:09,208 --> 00:38:10,877
I feel the same way.
814
00:38:33,218 --> 00:38:35,137
Mr. Aldridge, is everything okay?
815
00:38:35,138 --> 00:38:36,807
Uh, yes. Do you mind if I come in?
816
00:38:36,808 --> 00:38:38,437
I don't feel exactly
safe in this neighborhood.
817
00:38:38,438 --> 00:38:40,397
- We're in Notting Hill.
- Exactly.
818
00:38:40,398 --> 00:38:41,687
Uh, where's Maya?
819
00:38:41,688 --> 00:38:43,697
I have a very difficult
decision to make tonight,
820
00:38:43,698 --> 00:38:44,947
and... and I need her help.
821
00:38:44,948 --> 00:38:46,487
I actually don't know.
822
00:38:46,488 --> 00:38:47,937
She's supposed to be
home in a couple hours.
823
00:38:47,938 --> 00:38:50,087
- Have you tried calling her?
- Several times.
824
00:38:50,088 --> 00:38:51,707
She's ignoring my
calls, which, by the way,
825
00:38:51,708 --> 00:38:53,178
if she hadn't quit,
I would fire her for.
826
00:38:53,179 --> 00:38:54,517
Wait. What do you mean she quit?
827
00:38:54,518 --> 00:38:57,017
She got that job in
New York and quit today.
828
00:38:57,018 --> 00:38:58,477
Oh, my God.
829
00:38:58,478 --> 00:39:00,817
That's what she's
been trying to tell me.
830
00:39:03,488 --> 00:39:06,487
Can we name her after my grandma?
831
00:39:06,488 --> 00:39:08,907
Which one? Lucy or Dorcus?
832
00:39:10,458 --> 00:39:11,747
Hmm. Oh.
833
00:39:13,932 --> 00:39:15,087
_
834
00:39:15,088 --> 00:39:16,137
Oh, God.
835
00:39:20,688 --> 00:39:22,438
- Oh, shit.
- _
836
00:39:23,988 --> 00:39:27,487
She found out about Maya and Kash.
837
00:39:27,488 --> 00:39:29,787
- I know what this is about.
- You do?
838
00:39:29,788 --> 00:39:31,417
Maya and Kash. I just saw them.
839
00:39:31,418 --> 00:39:33,167
It's why I ran back.
840
00:39:33,168 --> 00:39:35,587
Wait. That's why you ran back?
841
00:39:35,588 --> 00:39:37,757
Oh, and also to tell you
842
00:39:37,758 --> 00:39:39,978
I had feelings for you, of course.
843
00:39:45,858 --> 00:39:47,868
Uh, the division bell has rung, sir.
844
00:39:49,198 --> 00:39:51,627
Uh, you have eight minutes
to make your way to the vote.
845
00:39:51,628 --> 00:39:53,747
I know what the division
bell means, Marcus.
846
00:39:53,748 --> 00:39:55,467
I've been voting since
before you were born,
847
00:39:55,468 --> 00:39:57,007
since George Michael sang about women.
848
00:39:57,008 --> 00:39:58,887
Okay.
849
00:39:58,888 --> 00:40:02,397
Oh, and just so you know,
uh, my parents are immigrants.
850
00:40:02,398 --> 00:40:04,437
Oh, Marcus, I didn't know.
851
00:40:04,438 --> 00:40:06,277
Oh, no, they should not have
been let into the country.
852
00:40:06,278 --> 00:40:07,351
Terrible people.
853
00:40:07,352 --> 00:40:10,197
Oh, no, you're doing
the right thing, sir.
854
00:40:14,708 --> 00:40:16,877
- He's here. He's here.
- Quiet. Follow me.
855
00:40:16,878 --> 00:40:18,427
Bertie, lovely to see you.
856
00:40:18,428 --> 00:40:20,677
I'll see you later. Catch you later.
857
00:40:20,678 --> 00:40:23,807
Andrew, thank God
you've changed your mind.
858
00:40:23,808 --> 00:40:26,107
Sorry I had to be such a nag earlier.
859
00:40:26,108 --> 00:40:28,867
Who am I? My wife?
860
00:40:28,868 --> 00:40:30,947
Welcome home, mate.
861
00:40:34,038 --> 00:40:36,207
This is not my home.
862
00:40:36,208 --> 00:40:37,967
I can't do this.
863
00:40:37,968 --> 00:40:40,597
Damn it, Aldridge. Just
find another boyfriend!
864
00:40:40,598 --> 00:40:42,227
This is not about Tony.
865
00:40:42,228 --> 00:40:44,227
It's about thousands of other Tony's
866
00:40:44,228 --> 00:40:45,977
who are forced to live in the shadows.
867
00:40:45,978 --> 00:40:49,487
Real people, people
with hopes and dreams,
868
00:40:49,488 --> 00:40:52,327
who are no less deserving of dignity
869
00:40:52,328 --> 00:40:54,827
than... than anyone
else in this corridor!
870
00:40:54,828 --> 00:40:56,587
Oh, I know England is struggling,
871
00:40:56,588 --> 00:41:00,887
but the solution is not
simply in keeping people out.
872
00:41:00,888 --> 00:41:05,857
We are at our best
when we let people in.
873
00:41:05,858 --> 00:41:08,527
People like Mo Salah...
874
00:41:08,528 --> 00:41:10,617
Sigmund Freud...
875
00:41:10,618 --> 00:41:12,237
Rita Ora...
876
00:41:12,238 --> 00:41:14,813
The Duke of Edinburgh.
877
00:41:14,814 --> 00:41:19,297
If you really care about
the future of Britain,
878
00:41:19,298 --> 00:41:22,637
you will not close Her borders,
879
00:41:22,638 --> 00:41:25,477
but instead...
880
00:41:25,478 --> 00:41:28,688
you will open your hearts.
881
00:41:33,868 --> 00:41:36,287
- See what you've done now?
- I've made my decision.
882
00:41:36,288 --> 00:41:37,877
See what you've done now?
883
00:41:37,878 --> 00:41:40,087
- Shame on you! Shame on you!
- Who threw that?
884
00:41:40,088 --> 00:41:41,637
After a contentious vote,
885
00:41:41,638 --> 00:41:43,307
the government has been defeated
886
00:41:43,308 --> 00:41:45,637
on its flagship hard borders bill.
887
00:41:45,638 --> 00:41:48,397
A lone conservative
rebel, Andrew Aldridge,
888
00:41:48,398 --> 00:41:50,857
voted against the bill
he once championed.
889
00:41:50,858 --> 00:41:54,117
Well, if you don't
marry him now, I will.
890
00:42:00,128 --> 00:42:03,097
Hey, sorry for calling you all over.
891
00:42:03,098 --> 00:42:05,727
I just... I don't know what to do.
892
00:42:05,728 --> 00:42:07,727
I'm crushed about Maya.
893
00:42:07,728 --> 00:42:09,897
She told you?
894
00:42:09,898 --> 00:42:11,987
Wait. Did she tell you?
895
00:42:11,988 --> 00:42:14,077
Uh, not exactly.
896
00:42:14,078 --> 00:42:15,947
I heard from Marcus.
897
00:42:15,948 --> 00:42:17,997
Also, I'm sorry I
didn't tell you sooner.
898
00:42:17,998 --> 00:42:19,667
I just didn't want
you to hear it from me.
899
00:42:19,668 --> 00:42:23,217
Well, I mean, obviously I'm shocked.
900
00:42:23,218 --> 00:42:25,807
But I-I just thought maybe
if we were all together
901
00:42:25,808 --> 00:42:28,609
that we could figure
out a way to stop her.
902
00:42:28,610 --> 00:42:32,107
What is there to stop? It is on.
903
00:42:32,108 --> 00:42:33,317
Let the record show
904
00:42:33,318 --> 00:42:35,077
I only found out about this an hour ago,
905
00:42:35,078 --> 00:42:36,707
and I wanted to tell you right away.
906
00:42:36,708 --> 00:42:37,917
Hmm.
907
00:42:37,918 --> 00:42:40,287
I have to say, you're
taking it very well.
908
00:42:40,288 --> 00:42:43,587
Well, I mean, I get why she's doing it.
909
00:42:43,588 --> 00:42:44,927
I just...
910
00:42:44,928 --> 00:42:47,347
Really wish she wasn't.
911
00:42:47,348 --> 00:42:48,937
Wow.
912
00:42:48,938 --> 00:42:50,727
I would never be that forgiving
913
00:42:50,728 --> 00:42:53,068
if Craig was sleeping
with my ex-fiancée.
914
00:42:55,318 --> 00:42:56,698
What?
915
00:42:59,628 --> 00:43:02,667
Wait, what... what are...
what are you talking about?
916
00:43:02,668 --> 00:43:07,387
Uh, Maya's boss just came over here
917
00:43:07,388 --> 00:43:10,147
and told me that she
got the job in New York
918
00:43:10,148 --> 00:43:12,187
and she's moving at
the end of the month.
919
00:43:12,188 --> 00:43:14,147
Yeah, that's what I'm talking about.
920
00:43:14,148 --> 00:43:16,907
Yeah, that's what we're
talking about, too.
921
00:43:16,908 --> 00:43:18,867
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
922
00:43:22,958 --> 00:43:26,387
Is something going
on with Maya and Kash?
923
00:43:31,308 --> 00:43:33,067
Yes.
924
00:43:34,778 --> 00:43:37,027
They're together.
925
00:43:37,028 --> 00:43:39,617
No.
926
00:43:39,618 --> 00:43:42,287
Th... that's not possible.
927
00:43:45,418 --> 00:43:47,047
She wouldn't do that.
928
00:43:47,048 --> 00:43:48,677
Ains, you here?
929
00:43:50,178 --> 00:43:53,067
Oh, hi, everyone.
930
00:43:55,698 --> 00:43:57,367
Are you dating Kash?
931
00:43:57,368 --> 00:44:00,285
- What?
- Tell me the truth.
932
00:44:00,286 --> 00:44:02,616
Are you sleeping with my ex-fiancé?
933
00:44:04,838 --> 00:44:06,587
Oh, my God.
934
00:44:06,588 --> 00:44:08,007
I'm so sorry.
935
00:44:08,008 --> 00:44:09,677
I have been trying to
tell you for the last...
936
00:44:09,678 --> 00:44:11,687
No, stop! I can't listen to this.
937
00:44:11,688 --> 00:44:13,557
We didn't mean for this to happen.
938
00:44:13,558 --> 00:44:15,478
"We"?
939
00:44:16,908 --> 00:44:20,037
I would never want to
do anything to hurt you.
940
00:44:20,038 --> 00:44:21,457
No, I said stop!
941
00:44:21,458 --> 00:44:24,707
There's nothing you can
say that can make this okay!
942
00:44:24,708 --> 00:44:27,087
He's the airport guy!
943
00:44:27,088 --> 00:44:28,637
What? What does that even mean?
944
00:44:28,638 --> 00:44:30,217
He's the guy at the
airport who helped me.
945
00:44:30,218 --> 00:44:32,057
Remember, the day of
your birthday party?
946
00:44:32,058 --> 00:44:34,147
Caramel Ryan Gosling? That was Kash.
947
00:44:34,148 --> 00:44:36,987
But I had no idea he was
your boyfriend when we met.
948
00:44:36,988 --> 00:44:38,567
Wait, wait, wait, wait.
949
00:44:38,568 --> 00:44:41,907
So th... this has been
going on for two years?
950
00:44:41,908 --> 00:44:43,877
No, no. God, I swear.
951
00:44:43,878 --> 00:44:45,667
You swear?
952
00:44:45,668 --> 00:44:47,257
How am I supposed to believe you?
953
00:44:47,258 --> 00:44:48,967
You're a liar!
954
00:44:48,968 --> 00:44:50,717
Oh, my God!
955
00:44:53,848 --> 00:44:57,317
I'm going to Gemma's, and
when I come back tomorrow,
956
00:44:57,318 --> 00:44:59,487
I want you out of here.
957
00:44:59,488 --> 00:45:01,827
Take all of your stuff and
get the fuck out of my house.
958
00:45:01,828 --> 00:45:03,787
I never want to see you again!
959
00:45:49,878 --> 00:45:52,347
- Maya, what's wrong?
- She knows.
960
00:45:52,348 --> 00:45:54,847
Ainsley found out, and now she hates me.
961
00:45:54,848 --> 00:45:56,437
God, I knew this was gonna happen!
962
00:45:56,438 --> 00:45:58,897
- I'm so sorry.
- No, we can't do this.
963
00:45:58,898 --> 00:46:00,897
Yes, yes, we can.
964
00:46:00,898 --> 00:46:03,987
I can't be with you. We're bad people.
965
00:46:03,988 --> 00:46:05,867
We can't start a relationship like this.
966
00:46:05,868 --> 00:46:07,127
Don't say that.
967
00:46:07,128 --> 00:46:09,547
Listen to me.
968
00:46:09,548 --> 00:46:11,087
I love you.
969
00:46:13,348 --> 00:46:14,467
I love you.
970
00:46:17,188 --> 00:46:18,188
I love you.
971
00:46:21,818 --> 00:46:23,367
It doesn't matter.
972
00:46:23,368 --> 00:46:25,487
Maya. Maya, wait!
973
00:46:25,488 --> 00:46:26,787
Please go.
974
00:47:45,108 --> 00:47:47,118
Go to bed.
69142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.