All language subtitles for Four Weddings and a Funeral - 01x09 - Four Friends and a Secret.NTb+ION10.English.C
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,057 --> 00:00:03,609
Previously on Four
Weddings and a Funeral...
2
00:00:03,610 --> 00:00:06,673
Well, my dream's always
been to work for a progressive,
3
00:00:06,674 --> 00:00:08,463
diverse, female candidate,
4
00:00:08,464 --> 00:00:11,917
but given my current situation,
I'm open to anything.
5
00:00:11,918 --> 00:00:13,254
How could you fire me?
6
00:00:13,255 --> 00:00:16,746
You just walked out of a
presentation to accept another job.
7
00:00:16,747 --> 00:00:18,746
Oh, God, what am I gonna tell my dad?
8
00:00:18,747 --> 00:00:21,756
- So Ainsley likes Bryce?
- Oh, absolutely.
9
00:00:21,757 --> 00:00:24,176
- So then what's the problem?
- She doesn't know it yet.
10
00:00:24,177 --> 00:00:27,266
I didn't break up with you because
you don't fit into my world.
11
00:00:27,267 --> 00:00:29,146
Then why did you break up with me?
12
00:00:29,147 --> 00:00:31,526
You're voting yes on
an immigration bill,
13
00:00:31,527 --> 00:00:33,986
and I'm one of the people
you're voting to keep out.
14
00:00:33,987 --> 00:00:35,406
I'm pregnant.
15
00:00:37,167 --> 00:00:38,280
What are you doing here?
16
00:00:38,281 --> 00:00:40,284
This might be completely crazy,
17
00:00:40,285 --> 00:00:41,796
but I want to be with you.
18
00:00:41,797 --> 00:00:43,257
That sucked.
19
00:00:44,542 --> 00:00:46,901
Why would you and Ainsley say
that Maya had a thing for me?
20
00:00:46,902 --> 00:00:48,441
I honestly thought she did.
21
00:00:48,442 --> 00:00:50,321
She just told me she doesn't,
and then she hung up on me
22
00:00:50,322 --> 00:00:52,241
because she's at a
wedding with another guy.
23
00:00:52,242 --> 00:00:53,621
What wedding?
24
00:00:53,622 --> 00:00:55,001
What made you change your mind?
25
00:00:55,002 --> 00:00:58,591
What we have is worth
risking everything for.
26
00:00:58,592 --> 00:01:01,181
I'm gonna tell Ainsley...
27
00:01:01,182 --> 00:01:02,512
the truth.
28
00:01:16,632 --> 00:01:19,461
- Hi.
- Hi.
29
00:01:19,462 --> 00:01:20,801
How'd you sleep?
30
00:01:20,802 --> 00:01:22,601
Really bad.
31
00:01:22,602 --> 00:01:25,561
This annoying man kept
waking me up and kissing me.
32
00:01:25,562 --> 00:01:27,901
Oh, no. That sounds terrible.
33
00:01:36,792 --> 00:01:39,251
So we're really doing this, huh?
34
00:01:39,252 --> 00:01:42,431
Yeah. We're really doing this.
35
00:01:46,482 --> 00:01:48,061
What?
36
00:01:48,062 --> 00:01:51,861
I mean, it just feels real now.
37
00:01:51,862 --> 00:01:53,741
As soon as I leave this room,
38
00:01:53,742 --> 00:01:57,582
I'm gonna have to go home and
have a horrible conversation.
39
00:02:01,882 --> 00:02:05,011
I want to tell you something,
40
00:02:05,012 --> 00:02:08,441
but I don't know if I should.
41
00:02:08,442 --> 00:02:12,031
I think I know what it is...
42
00:02:12,032 --> 00:02:15,831
because I wanted to say the
same thing to you last night.
43
00:02:15,832 --> 00:02:17,961
But I shouldn't, right? It's too soon.
44
00:02:17,962 --> 00:02:20,291
- Way too soon.
- It's three words.
45
00:02:20,292 --> 00:02:22,262
Don't.
46
00:02:27,732 --> 00:02:30,901
My foot's asleep.
47
00:02:30,902 --> 00:02:33,281
My foot's asleep, too.
48
00:02:42,882 --> 00:02:46,511
Um, so this has been lovely,
49
00:02:46,512 --> 00:02:48,351
but, um, I really do have to go.
50
00:02:48,352 --> 00:02:50,731
You know, I was thinking,
51
00:02:50,732 --> 00:02:54,951
our last night together went
so well that what if we had
52
00:02:54,952 --> 00:02:56,893
another last night together tonight
53
00:02:56,894 --> 00:02:59,838
and then see how that goes
and then pencil another one in
54
00:02:59,839 --> 00:03:00,921
for the weekend?
55
00:03:00,922 --> 00:03:02,341
Do you really want to
talk about this again?
56
00:03:02,342 --> 00:03:04,281
Only until you change your mind.
57
00:03:04,282 --> 00:03:06,303
My mind is made up.
58
00:03:06,304 --> 00:03:07,933
A gorgeous undocumented immigrant
59
00:03:07,934 --> 00:03:10,103
cannot date an MP who's
voting to deport him.
60
00:03:10,104 --> 00:03:12,403
I am not voting to deport you.
61
00:03:12,404 --> 00:03:13,903
This bill isn't going to pass.
62
00:03:13,904 --> 00:03:15,913
My little yes is purely political.
63
00:03:15,914 --> 00:03:17,203
Not to me.
64
00:03:17,204 --> 00:03:19,293
Whether it passes or not, it...
65
00:03:19,294 --> 00:03:21,293
your vote means something.
66
00:03:21,294 --> 00:03:25,013
How am I gonna explain
this to my family?
67
00:03:25,014 --> 00:03:27,513
To myself?
68
00:03:27,514 --> 00:03:30,023
Then you leave me no choice.
69
00:03:30,024 --> 00:03:33,323
I'll vote no.
70
00:03:33,324 --> 00:03:34,693
What?
71
00:03:34,694 --> 00:03:38,123
I don't want to do something
that could hurt you,
72
00:03:38,124 --> 00:03:39,833
not even hypothetically,
73
00:03:39,834 --> 00:03:42,543
because I...
74
00:03:42,544 --> 00:03:44,763
I've grown quite fond of you.
75
00:03:47,014 --> 00:03:49,723
That is the most romantic
thing you've ever said to me.
76
00:03:49,724 --> 00:03:52,103
I'm not saying it's
going to be easy for us,
77
00:03:52,104 --> 00:03:56,073
but I'm willing to try if you are.
78
00:03:58,994 --> 00:04:00,583
Okay.
79
00:04:04,924 --> 00:04:06,383
Now, to be clear,
80
00:04:06,384 --> 00:04:10,103
this doesn't affect my
other political opinions.
81
00:04:10,104 --> 00:04:13,313
- Climate change is still a hoax.
- Ugh.
82
00:04:16,904 --> 00:04:18,663
Now, I know it's too soon to tell,
83
00:04:18,664 --> 00:04:21,503
but I've just got this
funny feeling it's a girl.
84
00:04:21,504 --> 00:04:23,373
Is everything okay?
85
00:04:23,374 --> 00:04:25,803
I just have something
I need to tell you.
86
00:04:25,804 --> 00:04:27,763
You don't believe in vaccinations?
87
00:04:27,764 --> 00:04:29,343
Me neither.
88
00:04:29,344 --> 00:04:30,603
No.
89
00:04:30,604 --> 00:04:34,773
I'm pretty sure Maya
and Kash are hooking up.
90
00:04:34,774 --> 00:04:37,113
What? Really?
91
00:04:37,114 --> 00:04:40,663
I didn't think Maya was capable
of doing something so interesting.
92
00:04:40,664 --> 00:04:42,623
What do you think I should do?
93
00:04:42,624 --> 00:04:45,883
Should I tell Ainsley or confront them?
94
00:04:45,884 --> 00:04:47,973
I don't think you should do anything.
95
00:04:47,974 --> 00:04:49,433
What?
96
00:04:49,434 --> 00:04:51,353
I thought you were #NoSecrets.
97
00:04:51,354 --> 00:04:53,103
Yeah, between me and you.
98
00:04:53,104 --> 00:04:54,813
But Ainsley just forgave you.
99
00:04:54,814 --> 00:04:56,943
Do you really want to be
the one to break her heart?
100
00:04:56,944 --> 00:04:58,993
No, I don't.
101
00:04:58,994 --> 00:05:02,203
But I love when the right thing
to do is also the easy thing to do.
102
00:05:02,204 --> 00:05:03,793
Hmm.
103
00:05:03,794 --> 00:05:05,253
Come on.
104
00:05:40,994 --> 00:05:43,083
Hey, we need to talk.
105
00:05:43,084 --> 00:05:44,663
I...
106
00:05:44,664 --> 00:05:46,833
Oh, you're all here.
107
00:05:46,834 --> 00:05:48,213
Hey, are you okay?
108
00:05:48,214 --> 00:05:50,916
Marcus said you went
home sick last night.
109
00:05:50,917 --> 00:05:52,433
I-I didn't want to wake you.
110
00:05:52,434 --> 00:05:54,933
Oh, I'm fine. Are you
okay? What's wrong?
111
00:05:54,934 --> 00:05:57,853
Bryce overheard Ainsley
insulting him last night,
112
00:05:57,854 --> 00:05:59,863
and then she went over to
his house to try and fix it
113
00:05:59,864 --> 00:06:01,273
and continued insulting him.
114
00:06:01,274 --> 00:06:03,573
I just said we were an unlikely pair.
115
00:06:03,574 --> 00:06:05,663
Why should a 55-year-old man
116
00:06:05,664 --> 00:06:08,333
just assume he gets to
be with a young woman?
117
00:06:08,334 --> 00:06:10,673
What are we, living in
a Clint Eastwood movie?
118
00:06:10,674 --> 00:06:12,723
Now, I say this with love,
119
00:06:12,724 --> 00:06:16,353
but you sound like a shallow,
miserable monster.
120
00:06:16,354 --> 00:06:20,483
I am just stating facts. I'm a catch.
121
00:06:20,484 --> 00:06:23,203
I could go on Bumble right now,
122
00:06:23,204 --> 00:06:25,533
and there would be a
million age-appropriate,
123
00:06:25,534 --> 00:06:28,173
eligible bachelors who would
be psyched to be with me.
124
00:06:28,174 --> 00:06:30,633
Okay, here's one. He's tall.
He went to a good school.
125
00:06:30,634 --> 00:06:33,133
Ah, it's Duffy!
126
00:06:33,134 --> 00:06:35,433
- You're on Bumble?
- Yeah, I'm on them all.
127
00:06:35,434 --> 00:06:37,733
Bumble, Hinge, this one for vets...
128
00:06:37,734 --> 00:06:40,443
the animal doctor, not the soldiers.
129
00:06:40,444 --> 00:06:42,993
I am on one for the soldiers.
130
00:06:42,994 --> 00:06:45,703
But I thought you liked Bryce.
131
00:06:45,704 --> 00:06:47,623
I do.
132
00:06:47,624 --> 00:06:51,503
And there are a bunch of stupid
reasons why I wish I didn't,
133
00:06:51,504 --> 00:06:54,553
but he's smart and genuine and...
134
00:06:54,554 --> 00:06:58,183
He's different from
anyone I've been with.
135
00:06:58,184 --> 00:06:59,983
And also, you...
136
00:06:59,984 --> 00:07:01,773
you're different when you're with him.
137
00:07:01,774 --> 00:07:04,663
You're less uptight, less clenched,
138
00:07:04,664 --> 00:07:05,913
less, you know...
139
00:07:05,914 --> 00:07:07,623
- Like Gemma.
- Exactly.
140
00:07:07,624 --> 00:07:09,833
I mean, you showed up to a wedding
141
00:07:09,834 --> 00:07:12,673
wearing paint-covered
overalls because of him.
142
00:07:12,674 --> 00:07:15,473
Yeah.
143
00:07:15,474 --> 00:07:17,394
He makes me feel like...
144
00:07:19,314 --> 00:07:21,483
Like I don't have to try so hard,
145
00:07:21,484 --> 00:07:23,573
like I could peel and eat
shrimp in front of him,
146
00:07:23,574 --> 00:07:26,283
and he would still
look at me the same way.
147
00:07:26,284 --> 00:07:27,623
That sounds like love.
148
00:07:27,624 --> 00:07:29,203
Yeah.
149
00:07:29,204 --> 00:07:30,351
Probably.
150
00:07:32,464 --> 00:07:35,513
I probably love him.
151
00:07:35,514 --> 00:07:37,683
I have to fix this.
152
00:07:37,684 --> 00:07:41,063
Um, was there something you
wanted to talk to me about?
153
00:07:41,064 --> 00:07:42,813
- No, it can wait.
- Okay.
154
00:07:46,864 --> 00:07:48,407
Did you sleep in your clothes,
155
00:07:48,408 --> 00:07:50,623
or do you just wear the
same thing every day?
156
00:07:56,054 --> 00:07:58,803
- So what are we watching?
- Nothing anymore.
157
00:07:58,804 --> 00:08:00,523
Look, Dad, I'm really sorry.
158
00:08:00,524 --> 00:08:03,563
Asif, if you need me,
I'll be on my NordicTrack.
159
00:08:03,564 --> 00:08:05,153
Okay, Dad.
160
00:08:05,154 --> 00:08:07,323
Come on, Dad, you
can't ignore me forever.
161
00:08:07,324 --> 00:08:09,243
You don't even know how
to use the NordicTrack.
162
00:08:09,244 --> 00:08:13,293
Yes, I do. I watched
the commercial again.
163
00:08:13,294 --> 00:08:16,264
At least him hating you
is getting him to exercise.
164
00:08:19,224 --> 00:08:21,643
What word's funny that we could look up?
165
00:08:21,644 --> 00:08:23,733
Ah, Duffy, I have that permission slip
166
00:08:23,734 --> 00:08:25,693
for the field trip to see Julius Caesar.
167
00:08:25,694 --> 00:08:27,993
Wait, listen.
168
00:08:27,994 --> 00:08:30,934
There's no creak. This
drawer always had a creak.
169
00:08:30,935 --> 00:08:32,333
Yeah, uh, I fixed it.
170
00:08:32,334 --> 00:08:33,842
You were always complaining about it,
171
00:08:33,843 --> 00:08:35,713
so I just put some WD-40 on it
172
00:08:35,714 --> 00:08:39,263
Oh. That's very nice of you.
173
00:08:39,264 --> 00:08:41,183
So what should we do for
dinner tonight, boys...
174
00:08:41,184 --> 00:08:42,893
- Thai food and a movie?
- Yes.
175
00:08:42,894 --> 00:08:44,273
We never finished Coco
176
00:08:44,274 --> 00:08:46,653
because Mr. Duffy was crying so much.
177
00:08:46,654 --> 00:08:48,783
No. No, I wasn't. I was...
178
00:08:48,784 --> 00:08:51,163
You know, just when the
little skeleton sings...
179
00:08:51,164 --> 00:08:53,164
Remember Me.
180
00:08:54,584 --> 00:08:56,713
I would love to, but I have plans.
181
00:08:56,714 --> 00:08:58,883
Plans? What plans?
182
00:08:58,884 --> 00:09:02,683
Is it a hot date with
one of your Bumble conquests?
183
00:09:02,684 --> 00:09:04,143
Uh, actually, yeah.
184
00:09:04,144 --> 00:09:06,653
Oh.
185
00:09:06,654 --> 00:09:08,653
Well, good.
186
00:09:08,654 --> 00:09:10,264
Good and well.
187
00:09:10,265 --> 00:09:11,873
Yeah, her name's Amanda,
188
00:09:11,874 --> 00:09:14,253
and she seems pretty
cool from her pictures.
189
00:09:14,254 --> 00:09:17,293
Uh, I guess she likes
margaritas and the beach.
190
00:09:17,294 --> 00:09:19,843
Right, well, let's get you
back to Peath, then, shall we?
191
00:09:19,844 --> 00:09:22,603
We wouldn't want to keep
Amanda from her margaritas.
192
00:09:35,254 --> 00:09:36,583
Hello. Is somebody here?
193
00:09:36,584 --> 00:09:37,753
Ainsley?
194
00:09:37,754 --> 00:09:40,303
Bryce, hey. What do you think?
195
00:09:41,514 --> 00:09:44,313
- Oh, I-I...
- Um...
196
00:09:44,314 --> 00:09:46,505
I'm sorry. I-I didn't
realize you had company.
197
00:09:46,506 --> 00:09:47,563
Um, hi.
198
00:09:47,564 --> 00:09:49,443
- Hi.
- Hi, I'm Ainsley.
199
00:09:49,444 --> 00:09:51,913
Ainsley, this is Dawn. Dawn, Ainsley.
200
00:09:51,914 --> 00:09:53,663
She's, um...
201
00:09:53,664 --> 00:09:57,423
Oh, I'm just... I'm just the decorator.
202
00:09:57,424 --> 00:09:59,923
Yeah. My decorator.
203
00:09:59,924 --> 00:10:02,343
I realized, um, there
was a part of your home
204
00:10:02,344 --> 00:10:03,467
that I hadn't finished,
205
00:10:03,468 --> 00:10:05,353
and, um, since I still had a key,
206
00:10:05,354 --> 00:10:07,523
I kind of broke in.
207
00:10:07,524 --> 00:10:10,363
I really wanted this
place to be perfect...
208
00:10:10,364 --> 00:10:12,403
because you deserve it...
209
00:10:12,404 --> 00:10:13,704
because you're great.
210
00:10:15,334 --> 00:10:17,583
I'm sorry I didn't realize that sooner.
211
00:10:20,844 --> 00:10:22,933
As your decorator.
212
00:10:24,434 --> 00:10:25,813
Thank you.
213
00:10:25,814 --> 00:10:27,603
Now I'll actually spend
more time out here,
214
00:10:27,604 --> 00:10:30,523
at least on five days a
year when it's not raining.
215
00:10:32,534 --> 00:10:34,573
Right?
216
00:10:34,574 --> 00:10:37,123
Okay, so, um, enjoy the wine,
217
00:10:37,124 --> 00:10:40,343
and, uh, there's a couple
steaks on the grill.
218
00:10:40,344 --> 00:10:41,763
They're probably ready
219
00:10:41,764 --> 00:10:43,173
- to be turned.
- Oh.
220
00:10:43,174 --> 00:10:44,803
So...
221
00:10:44,804 --> 00:10:47,313
Thank you so much.
222
00:10:48,984 --> 00:10:52,283
Wow, what a great decorator.
223
00:10:52,284 --> 00:10:54,283
Can I get her number?
224
00:11:02,714 --> 00:11:05,723
_
225
00:11:05,724 --> 00:11:10,153
_
226
00:11:12,824 --> 00:11:17,413
Marcus, I'm gonna say
this once and once only.
227
00:11:17,414 --> 00:11:19,413
I am not attracted to you.
228
00:11:19,414 --> 00:11:23,003
I would sooner sleep
with our old gay boss
229
00:11:23,004 --> 00:11:25,223
than with you.
230
00:11:25,224 --> 00:11:27,263
- Am I making myself clear?
- Crystal.
231
00:11:27,264 --> 00:11:30,023
I'll keep that in mind in
case it doesn't work out
232
00:11:30,024 --> 00:11:32,153
with me and every man on the planet.
233
00:11:32,154 --> 00:11:33,443
Good morning, sir.
234
00:11:33,444 --> 00:11:35,033
I, uh, fact-checked your speech
235
00:11:35,034 --> 00:11:37,033
in support of the hard borders bill.
236
00:11:37,034 --> 00:11:39,833
Thank you, but I won't be needing that.
237
00:11:39,834 --> 00:11:41,423
Wait, why?
238
00:11:41,424 --> 00:11:43,843
- Are you changing your vote?
- Of course he isn't.
239
00:11:43,844 --> 00:11:45,176
If he voted against his own party,
240
00:11:45,177 --> 00:11:47,080
it would completely scupper
his bridge restoration project.
241
00:11:47,081 --> 00:11:48,144
Who cares about bridges?
242
00:11:48,145 --> 00:11:50,232
This bill affects thousands
of innocent people.
243
00:11:50,233 --> 00:11:51,311
Oh, so you're willing
244
00:11:51,312 --> 00:11:53,402
to prioritize immigrants
you've never met
245
00:11:53,403 --> 00:11:55,192
over bridges you drive over every day?
246
00:11:55,193 --> 00:11:57,162
Wow. Just wow.
247
00:11:57,163 --> 00:11:59,662
No, she's right. I'm voting no.
248
00:11:59,663 --> 00:12:01,963
Sorry, you're... You're voting no?
249
00:12:01,964 --> 00:12:03,973
- That's correct.
- Brave of you.
250
00:12:03,974 --> 00:12:05,084
I-I commend you, sir.
251
00:12:05,085 --> 00:12:07,004
Oh, my God. I actually
changed your mind.
252
00:12:07,005 --> 00:12:08,594
I am making a difference.
253
00:12:08,595 --> 00:12:10,934
No, no, stop taking this
as a personal victory.
254
00:12:10,935 --> 00:12:12,434
I have it on good authority
255
00:12:12,435 --> 00:12:15,104
that a few rebels from
the Scottish delegation
256
00:12:15,105 --> 00:12:17,234
are also withdrawing their support,
257
00:12:17,235 --> 00:12:19,742
so my vote won't matter anyway.
258
00:12:19,743 --> 00:12:21,332
The bill is dead.
259
00:12:21,333 --> 00:12:23,832
So, just for clarity,
260
00:12:23,833 --> 00:12:27,212
we are now against bridges?
261
00:12:27,213 --> 00:12:28,922
Here are your sonogram pictures.
262
00:12:28,923 --> 00:12:30,842
Oh, and I'm required by law
263
00:12:30,843 --> 00:12:32,443
to give you this
pamphlet about pregnancy.
264
00:12:32,444 --> 00:12:34,446
But I'm sure it isn't anything
you don't already know.
265
00:12:34,447 --> 00:12:36,980
- Do you have any questions?
- Yeah, I do, actually.
266
00:12:36,981 --> 00:12:39,466
When do babies usually start talking?
267
00:12:39,467 --> 00:12:42,960
Because I'm sure I heard something.
268
00:12:42,961 --> 00:12:44,135
You know what?
269
00:12:44,136 --> 00:12:46,212
Why don't you have a
read of the pamphlet?
270
00:12:46,213 --> 00:12:48,962
So this is the first
one for the both of you?
271
00:12:48,963 --> 00:12:50,552
- Yeah.
- Well, I actually have...
272
00:12:50,553 --> 00:12:51,863
Oh.
273
00:12:51,864 --> 00:12:53,283
Craig has a daughter.
274
00:12:53,284 --> 00:12:54,493
Sorry.
275
00:12:54,494 --> 00:12:55,753
No, it's okay.
276
00:13:02,724 --> 00:13:05,523
I know you're thinking about Molly.
277
00:13:05,524 --> 00:13:07,813
You know, you've got a
perfect excuse to reach out.
278
00:13:07,814 --> 00:13:09,733
Your daughter's gonna be a big sister.
279
00:13:09,734 --> 00:13:14,033
I can't. I promised Julia I'd stay away.
280
00:13:14,034 --> 00:13:16,450
God, I'm such a moron.
281
00:13:16,451 --> 00:13:18,793
That's okay. I am, too.
282
00:13:18,794 --> 00:13:21,973
No, I shouldn't have
signed those papers.
283
00:13:21,974 --> 00:13:24,513
I thought it was the right
thing at the time, but...
284
00:13:24,514 --> 00:13:26,563
You miss her. I know.
285
00:13:26,564 --> 00:13:29,653
I see you stalking her
soccer coach's Insta page.
286
00:13:29,654 --> 00:13:32,403
- You know about that?
- Mm-hmm.
287
00:13:32,404 --> 00:13:35,953
His name's FootballDadDan.
288
00:13:35,954 --> 00:13:38,003
He's always posting videos of his son,
289
00:13:38,004 --> 00:13:40,133
who stinks at soccer, by the way.
290
00:13:40,134 --> 00:13:43,553
But sometimes you can catch
Molly in the background.
291
00:13:43,554 --> 00:13:45,393
Look, right there.
292
00:13:50,944 --> 00:13:52,003
Hello?
293
00:13:52,004 --> 00:13:55,113
Hi, this is Jody from HFR Recruitment.
294
00:13:55,114 --> 00:13:56,333
We spoke a few months ago.
295
00:13:56,334 --> 00:13:57,913
Are you still looking for a job?
296
00:13:57,914 --> 00:14:00,753
Uh, yeah, sorry. Uh, can you hang on?
297
00:14:00,754 --> 00:14:02,503
Sorry, hi.
298
00:14:02,504 --> 00:14:05,803
Uh, I sort of stopped
looking for a new job.
299
00:14:05,804 --> 00:14:08,023
Back when I called you, I
was really unhappy at work,
300
00:14:08,024 --> 00:14:10,023
but now I'm just, like,
mildly disappointed.
301
00:14:10,024 --> 00:14:11,151
What was the position?
302
00:14:11,152 --> 00:14:14,299
A nonprofit that backs
female candidates of color
303
00:14:14,300 --> 00:14:15,993
is looking for a director.
304
00:14:15,994 --> 00:14:18,413
Jody, that sounds like my dream job.
305
00:14:18,414 --> 00:14:21,133
What are you gonna say
next? Idris Elba is my boss?
306
00:14:21,134 --> 00:14:22,753
No, he's an actor.
307
00:14:22,754 --> 00:14:24,923
It's unlikely he would
be employed in this field.
308
00:14:24,924 --> 00:14:25,984
Are you interested?
309
00:14:25,985 --> 00:14:27,973
Yes. Yeah. Definitely interested.
310
00:14:27,974 --> 00:14:30,143
Great. Can you interview tomorrow
311
00:14:30,144 --> 00:14:32,273
at 8:00 a.m. Eastern Standard Time?
312
00:14:32,274 --> 00:14:33,613
The job is in New York.
313
00:14:33,614 --> 00:14:35,364
Wait, New York?
314
00:14:36,784 --> 00:14:38,873
What are you doing in my office?
315
00:14:38,874 --> 00:14:41,333
If you've eaten one of
my strawberry sweeties,
316
00:14:41,334 --> 00:14:42,633
I will know.
317
00:14:42,634 --> 00:14:45,383
Sorry, just on the phone.
318
00:14:50,934 --> 00:14:53,403
- Oh, my God.
- Hi.
319
00:14:53,404 --> 00:14:54,897
I don't really need a lawyer.
320
00:14:54,898 --> 00:14:56,913
I lied to your secretary
because I needed to see you.
321
00:14:56,914 --> 00:14:59,283
So you didn't break your neck
falling off a booze cruise?
322
00:14:59,284 --> 00:15:02,043
I did, but many years ago.
323
00:15:02,044 --> 00:15:03,793
- I'm Zara.
- I know who you are.
324
00:15:03,794 --> 00:15:04,917
The last time we met,
325
00:15:04,918 --> 00:15:06,763
you spat at me and
called me a home-wrecker.
326
00:15:06,764 --> 00:15:07,787
That was not my best,
327
00:15:07,788 --> 00:15:09,377
but I've changed, and so has Craig.
328
00:15:09,378 --> 00:15:11,167
- We're married now.
- Yes, I know.
329
00:15:11,168 --> 00:15:12,377
Saw your wedding on TV.
330
00:15:12,378 --> 00:15:13,887
And we're expecting our first baby.
331
00:15:13,888 --> 00:15:15,467
Oh, congratulations.
332
00:15:15,468 --> 00:15:16,807
The thing is this should be
333
00:15:16,808 --> 00:15:18,387
the happiest moment of our lives...
334
00:15:18,388 --> 00:15:21,397
But Craig can't
stop thinking about Molly.
335
00:15:21,398 --> 00:15:23,187
Molly, your child, not the drug.
336
00:15:23,188 --> 00:15:25,317
Yes, I know.
337
00:15:25,318 --> 00:15:27,827
And I can't say I haven't
thought about contacting Craig.
338
00:15:27,828 --> 00:15:30,457
Molly started asking
questions about her father,
339
00:15:30,458 --> 00:15:32,717
but I'm just...
340
00:15:32,718 --> 00:15:34,677
- I'm not ready.
- I get it.
341
00:15:34,678 --> 00:15:37,177
But why can't you say Craig's an uncle
342
00:15:37,178 --> 00:15:38,637
or a friend from church?
343
00:15:38,638 --> 00:15:40,187
My mom brought home loads of them.
344
00:15:40,188 --> 00:15:42,107
No, I'm sorry. I just...
345
00:15:42,108 --> 00:15:44,657
Please, just let him come
to one football match.
346
00:15:44,658 --> 00:15:46,407
They don't even need to meet.
347
00:15:46,408 --> 00:15:48,617
He just wants to be a part of her life
348
00:15:48,618 --> 00:15:50,957
even in the smallest way.
349
00:15:50,958 --> 00:15:53,837
Also, I would love for my daughter
350
00:15:53,838 --> 00:15:55,717
to have a sister.
351
00:15:55,718 --> 00:15:58,347
You know, without my body
having to be fat again.
352
00:15:58,348 --> 00:15:59,847
Fine.
353
00:15:59,848 --> 00:16:02,977
One game, that's it, and
he is silent... invisible.
354
00:16:04,568 --> 00:16:06,567
Too much.
355
00:16:06,568 --> 00:16:09,117
Sorry. No touching.
356
00:16:09,118 --> 00:16:11,627
That job sounds perfect for you.
357
00:16:11,628 --> 00:16:13,587
Except it's in New York.
358
00:16:13,588 --> 00:16:15,297
Yeah, well, you're from there.
359
00:16:15,298 --> 00:16:17,257
You're always talking
about how much you love it.
360
00:16:17,258 --> 00:16:18,847
How it has better sandwiches,
361
00:16:18,848 --> 00:16:21,187
better tap water, and
better rude cab drivers.
362
00:16:21,188 --> 00:16:23,317
Yeah, but it doesn't have you.
363
00:16:23,318 --> 00:16:26,447
No, but maybe I could move there.
364
00:16:26,448 --> 00:16:28,867
Really? Are you serious?
365
00:16:28,868 --> 00:16:29,917
Why not?
366
00:16:29,918 --> 00:16:32,331
You can do your dream job,
and I can be on Broadway.
367
00:16:32,332 --> 00:16:34,242
I mean, selling hot
cashews on the street,
368
00:16:34,243 --> 00:16:35,662
but still technically on Broadway.
369
00:16:35,663 --> 00:16:38,372
Maybe it's not such a crazy idea.
370
00:16:38,373 --> 00:16:40,382
I mean, if tonight with Ainsley
371
00:16:40,383 --> 00:16:42,802
goes as badly as I think it's going to,
372
00:16:42,803 --> 00:16:45,342
giving her some space
might be a good thing.
373
00:16:45,343 --> 00:16:47,682
Wait, so are we moving to America?
374
00:16:47,683 --> 00:16:49,982
Should I read the Wikipedia
article about baseball?
375
00:16:49,983 --> 00:16:52,572
Slow down. I don't even
know if I'll get the job.
376
00:16:52,573 --> 00:16:53,822
You'll get it.
377
00:17:00,923 --> 00:17:03,632
- Are you boys all finished?
- Mortui sumus.
378
00:17:03,633 --> 00:17:05,382
That means "we're done" in Latin.
379
00:17:05,383 --> 00:17:06,836
No, it doesn't.
380
00:17:06,837 --> 00:17:08,732
I'm so sorry. You don't
have to pay me for today.
381
00:17:08,733 --> 00:17:11,812
Nonsense. I accidentally
ordered these Garfield checks,
382
00:17:11,813 --> 00:17:13,942
and you're the only person I
feel comfortable using them with.
383
00:17:13,943 --> 00:17:16,416
- Hey, um, can I ask you a question?
- Mm.
384
00:17:16,417 --> 00:17:18,082
What are you doing Tuesday?
385
00:17:18,083 --> 00:17:19,412
One of the parent chaperones
386
00:17:19,413 --> 00:17:21,582
for, uh, Julius Caesar dropped out.
387
00:17:21,583 --> 00:17:23,342
Um, do you want to go?
388
00:17:23,343 --> 00:17:24,706
I mean, you could sit next to me.
389
00:17:24,707 --> 00:17:26,392
It could be fun.
390
00:17:26,393 --> 00:17:28,972
Okay. Yes.
391
00:17:28,973 --> 00:17:30,232
It's a date.
392
00:17:30,233 --> 00:17:31,272
Oh, yeah, yeah.
393
00:17:31,273 --> 00:17:33,442
Well, not like a date.
394
00:17:33,443 --> 00:17:35,742
- Not like Amanda.
- Oh, right, yeah.
395
00:17:35,743 --> 00:17:38,412
- How'd that go, by the way?
- Uh, pretty good, yeah.
396
00:17:38,413 --> 00:17:41,582
Um, actually, we're gonna
see each other tonight, so...
397
00:17:41,583 --> 00:17:43,922
- Oh. Already?
- Yeah.
398
00:17:43,923 --> 00:17:46,027
Last night went very well.
399
00:17:46,028 --> 00:17:48,432
Mr. Duffy found out that he and Amanda
400
00:17:48,433 --> 00:17:50,932
both like movies and music.
401
00:17:50,933 --> 00:17:53,062
Well, what are the chances?
402
00:17:53,063 --> 00:17:54,862
Thank heavens you two found each other.
403
00:17:54,863 --> 00:17:57,452
Right, shall we get you back to Peath?
404
00:17:57,453 --> 00:18:00,202
Um, do you mind just dropping
me off at the restaurant?
405
00:18:00,203 --> 00:18:02,372
Amanda found this funky farm-to-table...
406
00:18:02,373 --> 00:18:04,382
I'm not your chauffeur.
407
00:18:04,383 --> 00:18:06,172
I can't just drive
you around everywhere.
408
00:18:06,173 --> 00:18:07,512
I don't work for you.
409
00:18:07,513 --> 00:18:10,062
You work for me.
410
00:18:10,063 --> 00:18:11,852
I'm sorry, is this about the date?
411
00:18:11,853 --> 00:18:13,442
Like, do you not want me to go?
412
00:18:13,443 --> 00:18:15,402
No.
413
00:18:15,403 --> 00:18:17,362
How could you eve... Do you know what?
414
00:18:17,363 --> 00:18:19,282
On second thought, maybe
you shouldn't work for me.
415
00:18:19,283 --> 00:18:20,406
What?
416
00:18:20,407 --> 00:18:22,510
I don't think you should
tutor Giles anymore.
417
00:18:22,511 --> 00:18:24,672
I can find another Latin
tutor who I don't need to drive
418
00:18:24,673 --> 00:18:26,672
all over God's creation every night.
419
00:18:29,683 --> 00:18:31,892
Okay, yeah, um...
420
00:18:31,893 --> 00:18:34,272
- if that's what you want.
- It is.
421
00:18:34,273 --> 00:18:35,692
Okay.
422
00:18:55,193 --> 00:18:57,782
- Hey.
- Hey.
423
00:18:57,783 --> 00:19:00,702
So how do you feel about
helping me do my homework?
424
00:19:00,703 --> 00:19:03,002
By which I mean, doing
my homework for me?
425
00:19:03,003 --> 00:19:05,542
No. But I do want to ask you something.
426
00:19:05,543 --> 00:19:07,382
I was just talking to Maya.
427
00:19:07,383 --> 00:19:10,132
- She's up for a job in New York.
- That sucks.
428
00:19:10,133 --> 00:19:12,182
Well, better to have
loved and lost, right?
429
00:19:12,183 --> 00:19:13,732
Well, if she gets it,
430
00:19:13,733 --> 00:19:16,692
I was thinking maybe
I would go with her.
431
00:19:16,693 --> 00:19:17,942
What do you think?
432
00:19:17,943 --> 00:19:19,952
You could finally get your room back.
433
00:19:19,953 --> 00:19:21,935
You're just gonna move
to a different country?
434
00:19:21,936 --> 00:19:24,122
Well, yeah, but it's
only a plane ride away.
435
00:19:24,123 --> 00:19:25,582
And I'd come visit all the time.
436
00:19:25,583 --> 00:19:28,002
I thought you hated having me here.
437
00:19:28,003 --> 00:19:30,222
Dad's right. You only
care about yourself.
438
00:19:40,443 --> 00:19:42,462
- Hey.
- Hey.
439
00:19:42,463 --> 00:19:44,202
I'm glad you're home.
Do you have time to talk?
440
00:19:44,203 --> 00:19:45,712
Uh, yeah. What's up?
441
00:19:45,713 --> 00:19:47,752
You know what? Maybe I
should get us some wine first.
442
00:19:47,753 --> 00:19:49,922
Oh, no, no, I-I don't have that long.
443
00:19:49,923 --> 00:19:52,972
I have to leave soon.
I'm going on a date.
444
00:19:52,973 --> 00:19:55,812
A date? Uh, with Bryce?
445
00:19:55,813 --> 00:19:57,192
Oh.
446
00:19:57,193 --> 00:20:00,322
No, I'm probably never
gonna see Bryce again.
447
00:20:00,323 --> 00:20:03,242
Oh, uh...
448
00:20:03,243 --> 00:20:04,912
what happened?
449
00:20:04,913 --> 00:20:09,382
Well, I went to his house
last night to apologize,
450
00:20:09,383 --> 00:20:11,052
and he was on a date
451
00:20:11,053 --> 00:20:13,932
with a beautiful age-appropriate woman,
452
00:20:13,933 --> 00:20:15,812
so that sucked.
453
00:20:15,813 --> 00:20:17,642
Oh, Ains, I'm so sorry.
454
00:20:17,643 --> 00:20:18,732
Yeah, it's okay.
455
00:20:18,733 --> 00:20:20,362
Bryce has move on, and so have I.
456
00:20:20,363 --> 00:20:22,242
I found a guy on Bumble
who's handsome enough
457
00:20:22,243 --> 00:20:23,782
and owns a boat.
458
00:20:23,783 --> 00:20:26,872
Apparently I'm shallow, so
maybe that's what I deserve.
459
00:20:26,873 --> 00:20:28,922
No, stop it. You deserve real love.
460
00:20:28,923 --> 00:20:31,002
You deserve to be with Bryce.
461
00:20:31,003 --> 00:20:34,182
Well, that's very romantic,
but we're adults,
462
00:20:34,183 --> 00:20:36,812
and sometimes you don't get to be
with the person you want to be with.
463
00:20:36,813 --> 00:20:40,112
It doesn't matter how
much you love them.
464
00:20:40,113 --> 00:20:42,492
- Right.
- Shit.
465
00:20:42,493 --> 00:20:43,912
Now I'm late for my date,
466
00:20:43,913 --> 00:20:45,346
and my relationship with this guy
467
00:20:45,347 --> 00:20:47,332
is gonna be founded
on a lie about traffic.
468
00:20:47,333 --> 00:20:49,789
Oh, my God, you didn't say your thing.
469
00:20:49,790 --> 00:20:52,499
I'm sorry. Can you say it in five words?
470
00:20:52,500 --> 00:20:56,049
You... you know what?
I'll tell you later.
471
00:20:56,050 --> 00:20:57,389
Okay.
472
00:21:10,108 --> 00:21:12,688
Again, I'm... I'm sorry
about the whole valet thing.
473
00:21:12,689 --> 00:21:13,879
It's so embarrassing.
474
00:21:13,880 --> 00:21:15,381
No, it's okay. Don't worry about it.
475
00:21:15,382 --> 00:21:17,637
No, it's as if he's never
parked a Bugatti before.
476
00:21:17,638 --> 00:21:19,791
Now, if he'd handled
my boat in that manner,
477
00:21:19,792 --> 00:21:21,551
you'd be helping me bury the body.
478
00:21:21,552 --> 00:21:22,853
No, I'm only kidding.
479
00:21:22,854 --> 00:21:26,443
I only kill animals.
480
00:21:26,444 --> 00:21:29,913
So, um... so tell me about yourself.
481
00:21:29,914 --> 00:21:32,503
Do you... do you have any hobbies?
482
00:21:32,504 --> 00:21:34,043
- What, outside of banking?
- Yeah.
483
00:21:34,044 --> 00:21:36,513
Well, uh, I'm in a
fantasy banking league.
484
00:21:36,514 --> 00:21:37,843
Is sex a hobby?
485
00:21:37,844 --> 00:21:39,683
Ah, finally. A waiter.
486
00:21:39,684 --> 00:21:41,563
Um, I'm ready to order
for the both of us.
487
00:21:41,564 --> 00:21:43,603
Bryce, hi. Hi.
488
00:21:43,604 --> 00:21:45,363
Um, what are you doing here?
489
00:21:45,364 --> 00:21:48,953
Well, Maya texted me and
told me where to find you.
490
00:21:48,954 --> 00:21:51,163
Look, about that woman
you saw me with...
491
00:21:51,164 --> 00:21:53,213
- Oh, that's okay. I...
- She's my sister.
492
00:21:56,344 --> 00:22:00,393
So you weren't on a date?
493
00:22:02,064 --> 00:22:04,273
Well, this is my brother.
494
00:22:04,274 --> 00:22:06,783
No, um...
495
00:22:06,784 --> 00:22:08,863
This just isn't gonna work, so...
496
00:22:08,864 --> 00:22:10,323
Right.
497
00:22:10,324 --> 00:22:13,873
Well, I thought we had a
really fun rapport, but, okay.
498
00:22:13,874 --> 00:22:15,333
- Go! S-sorry.
- Okay.
499
00:22:15,334 --> 00:22:16,883
That was... Sorry.
500
00:22:19,054 --> 00:22:21,183
- Bryce, I'm so sorry.
- No, no.
501
00:22:21,184 --> 00:22:23,483
I've heard enough speeches from you.
502
00:22:23,484 --> 00:22:24,643
My turn.
503
00:22:27,444 --> 00:22:30,493
I get it. Maybe we don't work on paper.
504
00:22:30,494 --> 00:22:33,873
Tell you what... maybe we
won't work in practice either.
505
00:22:33,874 --> 00:22:36,583
But I refuse to let Ainsley Howard
506
00:22:36,584 --> 00:22:38,053
become a what-if in my life
507
00:22:38,054 --> 00:22:40,013
just 'cause of a couple
of rude comments.
508
00:22:40,014 --> 00:22:42,053
It'd be like putting a horse down
509
00:22:42,054 --> 00:22:44,183
just 'cause he's got a burr in his side.
510
00:22:44,184 --> 00:22:46,353
That's a real hick way to put it.
511
00:22:46,354 --> 00:22:48,443
Sorry.
512
00:22:48,444 --> 00:22:50,403
That was me being shallow again.
513
00:22:50,404 --> 00:22:53,033
Shallow? I don't think so.
514
00:22:53,034 --> 00:22:56,833
I think you're one of
the deepest people I know.
515
00:22:56,834 --> 00:22:58,253
The way you think
516
00:22:58,254 --> 00:23:00,423
and the way you love the
people in your life...
517
00:23:00,424 --> 00:23:03,763
it's one of my favorite
things about you.
518
00:23:14,365 --> 00:23:16,834
So did your brother order an appetizer?
519
00:23:16,835 --> 00:23:19,624
I'm starving.
520
00:23:19,625 --> 00:23:21,714
- He was a nightmare.
- Yeah.
521
00:23:21,715 --> 00:23:24,264
You got to swipe the
other way next time.
522
00:23:32,080 --> 00:23:37,630
_
523
00:23:46,055 --> 00:23:47,354
All your references
524
00:23:47,355 --> 00:23:49,104
mentioned your professionalism.
525
00:23:49,105 --> 00:23:51,864
Well, I pride myself
on my professionalism.
526
00:23:51,865 --> 00:23:54,994
And the job is yours, if you want it.
527
00:23:54,995 --> 00:23:57,164
Really?
528
00:23:57,165 --> 00:24:00,754
Wow. Thank you so much.
529
00:24:00,755 --> 00:24:02,674
Uh, thank you for your
time. Uh, good-bye.
530
00:24:06,385 --> 00:24:08,764
Come.
531
00:24:08,765 --> 00:24:10,184
Andrew?
532
00:24:10,185 --> 00:24:12,314
There's something I have
to talk to you about.
533
00:24:12,315 --> 00:24:14,154
You've been offered a job in America,
534
00:24:14,155 --> 00:24:15,784
and you're going to take it.
535
00:24:15,785 --> 00:24:17,315
Wait, how... how did you know that?
536
00:24:17,316 --> 00:24:18,994
Oh, God, is the office bugged?
537
00:24:18,995 --> 00:24:21,004
They called me for a recommendation,
538
00:24:21,005 --> 00:24:22,584
but, yes, most of the office is bugged.
539
00:24:22,585 --> 00:24:24,714
You gave me a good recommendation?
540
00:24:24,715 --> 00:24:28,764
Yes, well, despite
the, uh, frequent lapses
541
00:24:28,765 --> 00:24:32,774
into baseless sermonizing
and self-help babble,
542
00:24:32,775 --> 00:24:34,774
you're good at your job.
543
00:24:34,775 --> 00:24:36,364
Thank you.
544
00:24:36,365 --> 00:24:39,454
And I've learned a lot from you, sir.
545
00:24:39,455 --> 00:24:40,874
You're a good man.
546
00:24:40,875 --> 00:24:43,196
You're doing the right thing
tonight... with the vote.
547
00:24:43,197 --> 00:24:46,304
Oh, good. Assurances from a Communist.
548
00:24:46,305 --> 00:24:48,014
I'm gonna miss you.
549
00:24:48,015 --> 00:24:49,894
And even Marcus.
550
00:24:49,895 --> 00:24:52,814
He owes you a thank-you.
I was going to fire him.
551
00:24:52,815 --> 00:24:54,564
But now I can't.
552
00:24:57,405 --> 00:25:00,744
Babe, can we just
take off the blindfold?
553
00:25:00,745 --> 00:25:02,164
I know where we are.
554
00:25:02,165 --> 00:25:03,964
I just heard a bus say, "Hyde Park".
555
00:25:03,965 --> 00:25:05,804
Stop ruining the surprise.
556
00:25:05,805 --> 00:25:07,514
Okay.
557
00:25:09,935 --> 00:25:12,104
Ta-da!
558
00:25:14,525 --> 00:25:16,784
Baby, we can't be here.
559
00:25:16,785 --> 00:25:19,814
I-I promised Julia I wouldn't
go to Molly's games.
560
00:25:19,815 --> 00:25:20,834
I talked to her.
561
00:25:20,835 --> 00:25:22,334
She said you can come this one time.
562
00:25:22,335 --> 00:25:24,254
You've got to keep a
low profile, though.
563
00:25:26,345 --> 00:25:27,884
Thanks, Zar.
564
00:25:30,095 --> 00:25:32,724
Oh, shit! We're losing already!
565
00:25:32,725 --> 00:25:35,354
Oh, shit. We're losing already.
566
00:25:42,495 --> 00:25:44,914
- Hey, did you tell her?
- No.
567
00:25:44,915 --> 00:25:46,754
She stayed at Bryce's last night.
568
00:25:46,755 --> 00:25:50,094
But I did get the job.
569
00:25:50,095 --> 00:25:52,394
Oh, my God. Congratulations.
I knew you would.
570
00:25:52,395 --> 00:25:55,194
I can't wait to show you New York.
571
00:25:55,195 --> 00:25:57,064
It's just like London but with bagels,
572
00:25:57,065 --> 00:25:58,864
and sometimes you see Matthew Broderick.
573
00:25:58,865 --> 00:26:02,284
Well, um, I have good news and bad news.
574
00:26:02,285 --> 00:26:03,914
The good news is
575
00:26:03,915 --> 00:26:06,254
I'm gonna take you somewhere
awesome to celebrate tonight.
576
00:26:06,255 --> 00:26:09,514
The bad news is...
577
00:26:09,515 --> 00:26:11,724
I don't think I can come
to New York with you.
578
00:26:11,725 --> 00:26:14,395
What? Why not?
579
00:26:15,605 --> 00:26:17,524
My brother thinks I'm abandoning him.
580
00:26:17,525 --> 00:26:20,494
And my dad still won't talk to me.
581
00:26:20,495 --> 00:26:23,164
I just... I just don't think
I can leave them right now.
582
00:26:23,165 --> 00:26:25,914
I'm really sorry.
583
00:26:27,215 --> 00:26:31,424
It's okay. Uh, I understand.
584
00:26:31,425 --> 00:26:34,474
You know, I don't have to take this job.
585
00:26:34,475 --> 00:26:35,854
No, no, come on,
586
00:26:35,855 --> 00:26:37,854
you are not putting your
career on hold for a man.
587
00:26:37,855 --> 00:26:40,484
We all watched The Wife at Basheer's.
588
00:26:40,485 --> 00:26:42,914
I know.
589
00:26:42,915 --> 00:26:44,914
So...
590
00:26:44,915 --> 00:26:46,914
we'll do the long-distance thing
591
00:26:46,915 --> 00:26:49,174
until you get your
family stuff sorted out?
592
00:26:49,175 --> 00:26:51,764
And I'll come visit as much as I can.
593
00:26:51,765 --> 00:26:54,854
We'll make it work.
594
00:26:54,855 --> 00:26:56,934
We'll make it work.
595
00:26:56,935 --> 00:26:59,944
So I'll see you tonight, then.
596
00:27:05,495 --> 00:27:08,754
Lloyd George knew my father.
Father knew Lloyd George.
597
00:27:08,755 --> 00:27:10,464
We never doubted you.
598
00:27:10,465 --> 00:27:14,224
Good news, Aldridge...
we have the votes.
599
00:27:14,225 --> 00:27:18,144
- Hard borders will pass tonight.
- Hear, hear!
600
00:27:18,145 --> 00:27:20,734
Uh, I'm sorry, Minister,
601
00:27:20,735 --> 00:27:23,284
but what about the Scottish rebels?
602
00:27:23,285 --> 00:27:26,954
Angus and Fergus assured
me they were voting no.
603
00:27:26,955 --> 00:27:28,004
We got lucky.
604
00:27:28,005 --> 00:27:30,584
I was able to pull the Scottish MPs
605
00:27:30,585 --> 00:27:33,724
by promising them a James
McAvoy meet and greet.
606
00:27:33,725 --> 00:27:34,844
Oh!
607
00:27:34,845 --> 00:27:38,814
Now, enjoy this French champagne, boys.
608
00:27:38,815 --> 00:27:42,194
It's the last thing they'll
be getting across the border
609
00:27:42,195 --> 00:27:44,284
for a long time.
610
00:27:44,285 --> 00:27:47,994
Would it be terribly inconvenient
611
00:27:47,995 --> 00:27:49,834
if I voted no?
612
00:27:49,835 --> 00:27:52,344
Yes, it would be inconvenient.
613
00:27:52,345 --> 00:27:54,594
We have a majority of one.
614
00:27:54,595 --> 00:27:56,934
Without your vote, it won't pass.
615
00:27:56,935 --> 00:27:58,974
Uh, well, you see,
616
00:27:58,975 --> 00:28:02,364
the problem is I'm in love with a man...
617
00:28:02,365 --> 00:28:05,284
- What?
- No, that's not the scandalous part.
618
00:28:05,285 --> 00:28:08,164
I'm in love with a man
who is an immigrant.
619
00:28:08,165 --> 00:28:10,834
He has opened my eyes
620
00:28:10,835 --> 00:28:13,134
and expanded my heart.
621
00:28:13,135 --> 00:28:15,974
I-I can't do something I know is wrong,
622
00:28:15,975 --> 00:28:18,434
even if there may be...
623
00:28:18,435 --> 00:28:20,684
professional consequences.
624
00:28:20,685 --> 00:28:24,404
You're worried about
professional consequences?
625
00:28:24,405 --> 00:28:26,454
I mean, of course the party will put up
626
00:28:26,455 --> 00:28:28,324
a challenger to your seat,
627
00:28:28,325 --> 00:28:30,164
and you'll be out of politics forever,
628
00:28:30,165 --> 00:28:33,004
but what of the consequences
for our government?
629
00:28:33,005 --> 00:28:34,754
For Britain?
630
00:28:34,755 --> 00:28:37,804
If this bill goes down,
the party goes down with it.
631
00:28:37,805 --> 00:28:40,854
Suddenly the Prime Minister is
facing a vote of no confidence.
632
00:28:40,855 --> 00:28:42,524
The opposition will swing into power
633
00:28:42,525 --> 00:28:45,654
and bring with them high
taxes, strong unions,
634
00:28:45,655 --> 00:28:48,244
and the abolition of the monarchy.
635
00:28:48,245 --> 00:28:51,834
Her Majesty is working at a Payless!
636
00:28:51,835 --> 00:28:54,464
Is that what you want?
637
00:28:54,465 --> 00:28:56,634
No, not particularly.
638
00:28:58,685 --> 00:28:59,725
Good.
639
00:29:04,105 --> 00:29:06,574
And what is the passive subjunctive?
640
00:29:06,575 --> 00:29:07,744
Moveo?
641
00:29:08,865 --> 00:29:10,874
Movet?
642
00:29:10,875 --> 00:29:13,334
I miss Mr. Duffy.
643
00:29:13,335 --> 00:29:15,254
Wait. You're not him
644
00:29:15,255 --> 00:29:18,135
in a Mrs. Doubtfire costume, are you?
645
00:29:19,555 --> 00:29:21,434
Giles, don't be rude.
646
00:29:21,435 --> 00:29:24,774
Motit.
647
00:29:24,775 --> 00:29:27,034
Movamo?
648
00:29:27,035 --> 00:29:29,244
Mobat?
649
00:29:29,245 --> 00:29:31,284
Oh, mobutt.
650
00:29:31,285 --> 00:29:33,004
All right, I believe
we're done for the day.
651
00:29:33,005 --> 00:29:35,504
I heard that the previous
tutor was fed dinner
652
00:29:35,505 --> 00:29:38,287
and sometimes invited to watch
television with the family.
653
00:29:38,288 --> 00:29:40,667
Can I expect the same hospitality,
654
00:29:40,668 --> 00:29:42,878
or do you not like women?
655
00:29:45,718 --> 00:29:47,887
Oh! You know, this is crazy.
656
00:29:47,888 --> 00:29:50,557
Why is FootballDadDan not playing her
657
00:29:50,558 --> 00:29:52,357
when his lame kid is on the field?
658
00:29:52,358 --> 00:29:54,747
Good try, Scott. Very good try.
659
00:29:54,748 --> 00:29:55,861
That's not a good try.
660
00:29:55,862 --> 00:29:57,907
A good try indicates
that that there was a try.
661
00:29:57,908 --> 00:29:59,407
Okay, well, Molly doesn't seem to mind.
662
00:29:59,408 --> 00:30:00,917
Yeah, because she's a team player.
663
00:30:00,918 --> 00:30:03,738
You know she gets her
sportsmanship from me.
664
00:30:03,739 --> 00:30:06,507
Oh! Look, he scored on his own goal!
665
00:30:06,508 --> 00:30:07,557
It's bullshit!
666
00:30:07,558 --> 00:30:10,048
What? It's bullshit!
667
00:30:10,049 --> 00:30:12,138
I was just saying, uh, you know,
668
00:30:12,139 --> 00:30:14,678
as... as a stranger who
happened upon this game,
669
00:30:14,679 --> 00:30:16,687
you know, the coach isn't
playing his best players.
670
00:30:16,688 --> 00:30:19,323
Oy, you. Shut up.
671
00:30:19,324 --> 00:30:20,738
I'm sorry.
672
00:30:20,739 --> 00:30:21,948
Team's doing just fine
673
00:30:21,949 --> 00:30:24,028
without you coaching from the sidelines.
674
00:30:24,029 --> 00:30:25,788
Oh, really? 11 straight losses.
675
00:30:25,789 --> 00:30:27,078
- That's fine?
- Craig!
676
00:30:27,079 --> 00:30:28,142
What's your problem?
677
00:30:28,143 --> 00:30:29,838
You know, my problem is,
678
00:30:29,839 --> 00:30:31,906
is that your best player
is sitting on the bench.
679
00:30:31,907 --> 00:30:34,406
Meanwhile, Scott's over
there picking his nose,
680
00:30:34,407 --> 00:30:35,746
not paying attention.
681
00:30:35,747 --> 00:30:37,416
- That kid's my boy.
- Yeah, I can tell.
682
00:30:37,417 --> 00:30:38,627
Who do you think you are?
683
00:30:38,628 --> 00:30:40,086
Ooh.
684
00:30:40,087 --> 00:30:42,006
- Who are you?
- I'm nobody.
685
00:30:42,007 --> 00:30:44,306
- Yeah?
- I'm... I'm nobody.
686
00:30:44,307 --> 00:30:46,016
- Nobody.
- He's her father.
687
00:30:51,697 --> 00:30:53,696
Yeah!
688
00:31:15,157 --> 00:31:16,576
You always went to your mom
689
00:31:16,577 --> 00:31:19,166
whenever you couldn't talk to me.
690
00:31:19,167 --> 00:31:21,716
Abu, what are you doing here?
691
00:31:21,717 --> 00:31:23,966
You know, your mother
and I came to London
692
00:31:23,967 --> 00:31:25,306
to give you a better life.
693
00:31:25,307 --> 00:31:26,886
If you're not happy,
694
00:31:26,887 --> 00:31:28,659
then what was our sacrifice for?
695
00:31:30,817 --> 00:31:33,703
If your dreams are in New
York, then go to New York.
696
00:31:35,548 --> 00:31:37,927
But what about Asif? He needs me here.
697
00:31:37,928 --> 00:31:41,267
My brother is in Pakistan,
and I see him every day.
698
00:31:41,268 --> 00:31:44,857
This morning he FaceTimed
me from his bathtub.
699
00:31:47,528 --> 00:31:51,157
You and Asif and I will always be close,
700
00:31:51,158 --> 00:31:54,587
even if you are far away.
701
00:31:54,588 --> 00:31:56,167
I want you to be proud of me, Dad.
702
00:31:56,168 --> 00:31:58,717
I want to be proud of you, too.
703
00:31:58,718 --> 00:32:00,267
So, if you're going to be an actor,
704
00:32:00,268 --> 00:32:02,767
you must be the greatest
actor of all time.
705
00:32:02,768 --> 00:32:04,567
Pakistani Keanu Reeves.
706
00:32:04,568 --> 00:32:05,698
I'll try my best.
707
00:32:07,799 --> 00:32:09,622
_
708
00:32:09,623 --> 00:32:12,497
_
709
00:32:16,758 --> 00:32:18,507
You promised he'd be low key.
710
00:32:18,508 --> 00:32:21,307
I know. I was just trying to defend her.
711
00:32:21,308 --> 00:32:23,517
Yeah, just like when my mom
punched that man in the face
712
00:32:23,518 --> 00:32:25,857
for looking at me the wrong way.
713
00:32:25,858 --> 00:32:28,317
Turns out he had a lazy eye.
714
00:32:28,318 --> 00:32:29,707
I didn't mean to embarrass you.
715
00:32:29,708 --> 00:32:32,247
I know. And FootballDadDan's an asshole.
716
00:32:32,248 --> 00:32:34,537
I'm pretty sure he's
cheating on his wife
717
00:32:34,538 --> 00:32:36,377
with FootballMomJen.
718
00:32:36,378 --> 00:32:38,427
- Oh.
- Oh, my God.
719
00:32:38,428 --> 00:32:40,217
Mommy, did you see the goal I scored?
720
00:32:40,218 --> 00:32:42,097
I did, love. You were amazing.
721
00:32:42,098 --> 00:32:44,057
Who's the man? I'm the man.
722
00:32:45,358 --> 00:32:47,027
Oh, my gosh. She's exactly like you.
723
00:32:47,028 --> 00:32:48,487
Who are you?
724
00:32:48,488 --> 00:32:50,738
- I'm...
- This is, uh...
725
00:32:53,498 --> 00:32:55,877
My friend from church, Craig.
726
00:32:55,878 --> 00:32:57,587
Hello, Mr. Craig.
727
00:32:57,588 --> 00:32:58,677
Hello.
728
00:32:58,678 --> 00:33:01,007
It's nice to meet you.
729
00:33:01,008 --> 00:33:02,767
You know, on your corner kick,
730
00:33:02,768 --> 00:33:05,857
you can put a little
more lift on the ball.
731
00:33:05,858 --> 00:33:07,987
- You want me to show you?
- Yes, please.
732
00:33:07,988 --> 00:33:10,617
Come on.
733
00:33:10,618 --> 00:33:12,827
All right, now, get ready. Come on.
734
00:33:12,828 --> 00:33:15,537
Teach you how to do it.
735
00:33:15,538 --> 00:33:18,087
Can we spend Christmas
together this year?
736
00:33:18,088 --> 00:33:20,127
Too soon.
737
00:33:20,128 --> 00:33:21,387
Too soon.
738
00:33:43,638 --> 00:33:45,807
Oh, uh, good evening, madam.
739
00:33:45,808 --> 00:33:48,227
Um, is Tony here?
740
00:33:48,228 --> 00:33:49,987
- Antoine!
- Hmm?
741
00:33:49,988 --> 00:33:52,697
A butler from a cartoon
is here to see you.
742
00:33:52,698 --> 00:33:54,787
Andrew.
743
00:33:54,788 --> 00:33:58,247
- What are you doing here?
- Uh, we need to talk.
744
00:33:58,248 --> 00:34:00,507
Um...
745
00:34:00,508 --> 00:34:04,807
The immigration bill is
going to pass tonight.
746
00:34:04,808 --> 00:34:07,727
But you're still voting no, no?
747
00:34:07,728 --> 00:34:11,277
I can't, but there is a solution.
748
00:34:11,278 --> 00:34:13,697
I know it's only been
a couple of months,
749
00:34:13,698 --> 00:34:15,997
but you have changed me.
750
00:34:15,998 --> 00:34:18,667
You have changed my life.
751
00:34:18,668 --> 00:34:23,177
And I can't imagine it without you.
752
00:34:23,178 --> 00:34:25,257
Andrew what are... what are you saying?
753
00:34:25,258 --> 00:34:28,857
What I'm saying is...
754
00:34:28,858 --> 00:34:31,438
I love you, Tony.
755
00:34:35,488 --> 00:34:38,038
Will you marry me?
756
00:34:39,578 --> 00:34:42,007
Say yes, dumbass. You're not rich.
757
00:34:46,718 --> 00:34:50,767
Are you planning on
marrying my grandfather, too?
758
00:34:50,768 --> 00:34:53,357
And my cousin or... or Aunt Lenora?
759
00:34:53,358 --> 00:34:56,528
I've got a boyfriend. He's in a band.
760
00:34:58,248 --> 00:35:00,998
Can you marry every immigrant
in London who's put at risk?
761
00:35:02,708 --> 00:35:04,088
I'm sorry, but...
762
00:35:06,298 --> 00:35:08,267
My answer's no.
763
00:35:27,678 --> 00:35:29,431
- Bye, Mummy.
- Bye, darling.
764
00:35:29,432 --> 00:35:31,347
Have fun.
765
00:35:31,348 --> 00:35:32,647
Hi, Duffy.
766
00:35:32,648 --> 00:35:34,187
Hi, Gemma.
767
00:35:34,188 --> 00:35:37,487
I just wanted to apologize...
768
00:35:37,488 --> 00:35:39,117
for firing you.
769
00:35:40,498 --> 00:35:42,497
The truth is...
770
00:35:42,498 --> 00:35:45,047
it wasn't because I'm
sick of driving you.
771
00:35:45,048 --> 00:35:46,967
Oh, it wasn't?
772
00:35:46,968 --> 00:35:49,057
No.
773
00:35:49,058 --> 00:35:52,307
No, you were a great tutor for Giles.
774
00:35:52,308 --> 00:35:55,148
Well, if I'm really being honest, uh...
775
00:35:57,948 --> 00:36:00,118
Driving you back to Peath is...
776
00:36:04,048 --> 00:36:06,928
It's not such an inconvenience.
777
00:36:08,848 --> 00:36:10,767
Uh, it gives me a chance
778
00:36:10,768 --> 00:36:13,267
to listen to my audiobooks,
which is handy,
779
00:36:13,268 --> 00:36:15,737
since I can't figure out how
to unsubscribe from Audible,
780
00:36:15,738 --> 00:36:16,987
so...
781
00:36:16,988 --> 00:36:19,117
Right.
782
00:36:19,118 --> 00:36:20,827
Uh, and that... that's it?
783
00:36:20,828 --> 00:36:23,037
Yeah, that's it.
784
00:36:23,038 --> 00:36:24,798
Yeah, um...
785
00:36:26,668 --> 00:36:28,677
So I guess I'll just
see you Monday, then.
786
00:36:28,678 --> 00:36:30,427
Yes, right.
787
00:36:30,428 --> 00:36:32,727
- See you on Monday.
- Great.
788
00:36:40,698 --> 00:36:42,197
Mamma Mia?
789
00:36:42,198 --> 00:36:43,917
- Are you surprised?
- Very.
790
00:36:43,918 --> 00:36:45,037
Oh, thank God I'm wearing flats.
791
00:36:45,038 --> 00:36:46,757
We're gonna be dancing in the aisles.
792
00:36:46,758 --> 00:36:48,838
Thank you.
793
00:36:51,808 --> 00:36:55,517
I'm gonna miss you so much.
794
00:36:55,518 --> 00:36:56,777
I know.
795
00:36:56,778 --> 00:36:58,897
I'm gonna miss you, too...
796
00:36:58,898 --> 00:37:01,787
which is why I think it would be
better if I just came with you.
797
00:37:01,788 --> 00:37:04,747
Wait. Are you serious?
What about your dad?
798
00:37:04,748 --> 00:37:07,377
He changed his mind. He
just wants me to be happy.
799
00:37:07,378 --> 00:37:09,467
Oh, my God!
800
00:37:09,468 --> 00:37:12,177
Are you coming to New York?
I'm coming to New York.
801
00:37:12,178 --> 00:37:14,017
I'm a New Yorker.
802
00:37:14,018 --> 00:37:16,397
- Was that good?
- Terrible.
803
00:37:44,658 --> 00:37:46,117
Duffy? Duffy!
804
00:37:46,118 --> 00:37:47,537
Duffy, I know you have to go in there,
805
00:37:47,538 --> 00:37:48,877
but I really need to tell you something.
806
00:37:48,878 --> 00:37:50,257
It's the best part of my day, too.
807
00:37:50,258 --> 00:37:52,507
No, no, n... Sorry, what?
808
00:37:52,508 --> 00:37:55,977
Driving back to Peath with
you is the best part of my day.
809
00:37:55,978 --> 00:37:58,687
And I know I don't,
like, own a country home
810
00:37:58,688 --> 00:38:00,277
or a credit card,
811
00:38:00,278 --> 00:38:02,987
but there is no other
person in the entire world
812
00:38:02,988 --> 00:38:05,707
that I would rather
spend time with than you.
813
00:38:09,208 --> 00:38:10,877
I feel the same way.
814
00:38:33,218 --> 00:38:35,137
Mr. Aldridge, is everything okay?
815
00:38:35,138 --> 00:38:36,807
Uh, yes. Do you mind if I come in?
816
00:38:36,808 --> 00:38:38,437
I don't feel exactly
safe in this neighborhood.
817
00:38:38,438 --> 00:38:40,397
- We're in Notting Hill.
- Exactly.
818
00:38:40,398 --> 00:38:41,687
Uh, where's Maya?
819
00:38:41,688 --> 00:38:43,697
I have a very difficult
decision to make tonight,
820
00:38:43,698 --> 00:38:44,947
and... and I need her help.
821
00:38:44,948 --> 00:38:46,487
I actually don't know.
822
00:38:46,488 --> 00:38:47,937
She's supposed to be
home in a couple hours.
823
00:38:47,938 --> 00:38:50,087
- Have you tried calling her?
- Several times.
824
00:38:50,088 --> 00:38:51,707
She's ignoring my
calls, which, by the way,
825
00:38:51,708 --> 00:38:53,178
if she hadn't quit,
I would fire her for.
826
00:38:53,179 --> 00:38:54,517
Wait. What do you mean she quit?
827
00:38:54,518 --> 00:38:57,017
She got that job in
New York and quit today.
828
00:38:57,018 --> 00:38:58,477
Oh, my God.
829
00:38:58,478 --> 00:39:00,817
That's what she's
been trying to tell me.
830
00:39:03,488 --> 00:39:06,487
Can we name her after my grandma?
831
00:39:06,488 --> 00:39:08,907
Which one? Lucy or Dorcus?
832
00:39:10,458 --> 00:39:11,747
Hmm. Oh.
833
00:39:13,932 --> 00:39:15,087
_
834
00:39:15,088 --> 00:39:16,137
Oh, God.
835
00:39:20,688 --> 00:39:22,438
- Oh, shit.
- _
836
00:39:23,988 --> 00:39:27,487
She found out about Maya and Kash.
837
00:39:27,488 --> 00:39:29,787
- I know what this is about.
- You do?
838
00:39:29,788 --> 00:39:31,417
Maya and Kash. I just saw them.
839
00:39:31,418 --> 00:39:33,167
It's why I ran back.
840
00:39:33,168 --> 00:39:35,587
Wait. That's why you ran back?
841
00:39:35,588 --> 00:39:37,757
Oh, and also to tell you
842
00:39:37,758 --> 00:39:39,978
I had feelings for you, of course.
843
00:39:45,858 --> 00:39:47,868
Uh, the division bell has rung, sir.
844
00:39:49,198 --> 00:39:51,627
Uh, you have eight minutes
to make your way to the vote.
845
00:39:51,628 --> 00:39:53,747
I know what the division
bell means, Marcus.
846
00:39:53,748 --> 00:39:55,467
I've been voting since
before you were born,
847
00:39:55,468 --> 00:39:57,007
since George Michael sang about women.
848
00:39:57,008 --> 00:39:58,887
Okay.
849
00:39:58,888 --> 00:40:02,397
Oh, and just so you know,
uh, my parents are immigrants.
850
00:40:02,398 --> 00:40:04,437
Oh, Marcus, I didn't know.
851
00:40:04,438 --> 00:40:06,277
Oh, no, they should not have
been let into the country.
852
00:40:06,278 --> 00:40:07,351
Terrible people.
853
00:40:07,352 --> 00:40:10,197
Oh, no, you're doing
the right thing, sir.
854
00:40:14,708 --> 00:40:16,877
- He's here. He's here.
- Quiet. Follow me.
855
00:40:16,878 --> 00:40:18,427
Bertie, lovely to see you.
856
00:40:18,428 --> 00:40:20,677
I'll see you later. Catch you later.
857
00:40:20,678 --> 00:40:23,807
Andrew, thank God
you've changed your mind.
858
00:40:23,808 --> 00:40:26,107
Sorry I had to be such a nag earlier.
859
00:40:26,108 --> 00:40:28,867
Who am I? My wife?
860
00:40:28,868 --> 00:40:30,947
Welcome home, mate.
861
00:40:34,038 --> 00:40:36,207
This is not my home.
862
00:40:36,208 --> 00:40:37,967
I can't do this.
863
00:40:37,968 --> 00:40:40,597
Damn it, Aldridge. Just
find another boyfriend!
864
00:40:40,598 --> 00:40:42,227
This is not about Tony.
865
00:40:42,228 --> 00:40:44,227
It's about thousands of other Tony's
866
00:40:44,228 --> 00:40:45,977
who are forced to live in the shadows.
867
00:40:45,978 --> 00:40:49,487
Real people, people
with hopes and dreams,
868
00:40:49,488 --> 00:40:52,327
who are no less deserving of dignity
869
00:40:52,328 --> 00:40:54,827
than... than anyone
else in this corridor!
870
00:40:54,828 --> 00:40:56,587
Oh, I know England is struggling,
871
00:40:56,588 --> 00:41:00,887
but the solution is not
simply in keeping people out.
872
00:41:00,888 --> 00:41:05,857
We are at our best
when we let people in.
873
00:41:05,858 --> 00:41:08,527
People like Mo Salah...
874
00:41:08,528 --> 00:41:10,617
Sigmund Freud...
875
00:41:10,618 --> 00:41:12,237
Rita Ora...
876
00:41:12,238 --> 00:41:14,813
The Duke of Edinburgh.
877
00:41:14,814 --> 00:41:19,297
If you really care about
the future of Britain,
878
00:41:19,298 --> 00:41:22,637
you will not close Her borders,
879
00:41:22,638 --> 00:41:25,477
but instead...
880
00:41:25,478 --> 00:41:28,688
you will open your hearts.
881
00:41:33,868 --> 00:41:36,287
- See what you've done now?
- I've made my decision.
882
00:41:36,288 --> 00:41:37,877
See what you've done now?
883
00:41:37,878 --> 00:41:40,087
- Shame on you! Shame on you!
- Who threw that?
884
00:41:40,088 --> 00:41:41,637
After a contentious vote,
885
00:41:41,638 --> 00:41:43,307
the government has been defeated
886
00:41:43,308 --> 00:41:45,637
on its flagship hard borders bill.
887
00:41:45,638 --> 00:41:48,397
A lone conservative
rebel, Andrew Aldridge,
888
00:41:48,398 --> 00:41:50,857
voted against the bill
he once championed.
889
00:41:50,858 --> 00:41:54,117
Well, if you don't
marry him now, I will.
890
00:42:00,128 --> 00:42:03,097
Hey, sorry for calling you all over.
891
00:42:03,098 --> 00:42:05,727
I just... I don't know what to do.
892
00:42:05,728 --> 00:42:07,727
I'm crushed about Maya.
893
00:42:07,728 --> 00:42:09,897
She told you?
894
00:42:09,898 --> 00:42:11,987
Wait. Did she tell you?
895
00:42:11,988 --> 00:42:14,077
Uh, not exactly.
896
00:42:14,078 --> 00:42:15,947
I heard from Marcus.
897
00:42:15,948 --> 00:42:17,997
Also, I'm sorry I
didn't tell you sooner.
898
00:42:17,998 --> 00:42:19,667
I just didn't want
you to hear it from me.
899
00:42:19,668 --> 00:42:23,217
Well, I mean, obviously I'm shocked.
900
00:42:23,218 --> 00:42:25,807
But I-I just thought maybe
if we were all together
901
00:42:25,808 --> 00:42:28,609
that we could figure
out a way to stop her.
902
00:42:28,610 --> 00:42:32,107
What is there to stop? It is on.
903
00:42:32,108 --> 00:42:33,317
Let the record show
904
00:42:33,318 --> 00:42:35,077
I only found out about this an hour ago,
905
00:42:35,078 --> 00:42:36,707
and I wanted to tell you right away.
906
00:42:36,708 --> 00:42:37,917
Hmm.
907
00:42:37,918 --> 00:42:40,287
I have to say, you're
taking it very well.
908
00:42:40,288 --> 00:42:43,587
Well, I mean, I get why she's doing it.
909
00:42:43,588 --> 00:42:44,927
I just...
910
00:42:44,928 --> 00:42:47,347
Really wish she wasn't.
911
00:42:47,348 --> 00:42:48,937
Wow.
912
00:42:48,938 --> 00:42:50,727
I would never be that forgiving
913
00:42:50,728 --> 00:42:53,068
if Craig was sleeping
with my ex-fiancée.
914
00:42:55,318 --> 00:42:56,698
What?
915
00:42:59,628 --> 00:43:02,667
Wait, what... what are...
what are you talking about?
916
00:43:02,668 --> 00:43:07,387
Uh, Maya's boss just came over here
917
00:43:07,388 --> 00:43:10,147
and told me that she
got the job in New York
918
00:43:10,148 --> 00:43:12,187
and she's moving at
the end of the month.
919
00:43:12,188 --> 00:43:14,147
Yeah, that's what I'm talking about.
920
00:43:14,148 --> 00:43:16,907
Yeah, that's what we're
talking about, too.
921
00:43:16,908 --> 00:43:18,867
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
922
00:43:22,958 --> 00:43:26,387
Is something going
on with Maya and Kash?
923
00:43:31,308 --> 00:43:33,067
Yes.
924
00:43:34,778 --> 00:43:37,027
They're together.
925
00:43:37,028 --> 00:43:39,617
No.
926
00:43:39,618 --> 00:43:42,287
Th... that's not possible.
927
00:43:45,418 --> 00:43:47,047
She wouldn't do that.
928
00:43:47,048 --> 00:43:48,677
Ains, you here?
929
00:43:50,178 --> 00:43:53,067
Oh, hi, everyone.
930
00:43:55,698 --> 00:43:57,367
Are you dating Kash?
931
00:43:57,368 --> 00:44:00,285
- What?
- Tell me the truth.
932
00:44:00,286 --> 00:44:02,616
Are you sleeping with my ex-fiancé?
933
00:44:04,838 --> 00:44:06,587
Oh, my God.
934
00:44:06,588 --> 00:44:08,007
I'm so sorry.
935
00:44:08,008 --> 00:44:09,677
I have been trying to
tell you for the last...
936
00:44:09,678 --> 00:44:11,687
No, stop! I can't listen to this.
937
00:44:11,688 --> 00:44:13,557
We didn't mean for this to happen.
938
00:44:13,558 --> 00:44:15,478
"We"?
939
00:44:16,908 --> 00:44:20,037
I would never want to
do anything to hurt you.
940
00:44:20,038 --> 00:44:21,457
No, I said stop!
941
00:44:21,458 --> 00:44:24,707
There's nothing you can
say that can make this okay!
942
00:44:24,708 --> 00:44:27,087
He's the airport guy!
943
00:44:27,088 --> 00:44:28,637
What? What does that even mean?
944
00:44:28,638 --> 00:44:30,217
He's the guy at the
airport who helped me.
945
00:44:30,218 --> 00:44:32,057
Remember, the day of
your birthday party?
946
00:44:32,058 --> 00:44:34,147
Caramel Ryan Gosling? That was Kash.
947
00:44:34,148 --> 00:44:36,987
But I had no idea he was
your boyfriend when we met.
948
00:44:36,988 --> 00:44:38,567
Wait, wait, wait, wait.
949
00:44:38,568 --> 00:44:41,907
So th... this has been
going on for two years?
950
00:44:41,908 --> 00:44:43,877
No, no. God, I swear.
951
00:44:43,878 --> 00:44:45,667
You swear?
952
00:44:45,668 --> 00:44:47,257
How am I supposed to believe you?
953
00:44:47,258 --> 00:44:48,967
You're a liar!
954
00:44:48,968 --> 00:44:50,717
Oh, my God!
955
00:44:53,848 --> 00:44:57,317
I'm going to Gemma's, and
when I come back tomorrow,
956
00:44:57,318 --> 00:44:59,487
I want you out of here.
957
00:44:59,488 --> 00:45:01,827
Take all of your stuff and
get the fuck out of my house.
958
00:45:01,828 --> 00:45:03,787
I never want to see you again!
959
00:45:49,878 --> 00:45:52,347
- Maya, what's wrong?
- She knows.
960
00:45:52,348 --> 00:45:54,847
Ainsley found out, and now she hates me.
961
00:45:54,848 --> 00:45:56,437
God, I knew this was gonna happen!
962
00:45:56,438 --> 00:45:58,897
- I'm so sorry.
- No, we can't do this.
963
00:45:58,898 --> 00:46:00,897
Yes, yes, we can.
964
00:46:00,898 --> 00:46:03,987
I can't be with you. We're bad people.
965
00:46:03,988 --> 00:46:05,867
We can't start a relationship like this.
966
00:46:05,868 --> 00:46:07,127
Don't say that.
967
00:46:07,128 --> 00:46:09,547
Listen to me.
968
00:46:09,548 --> 00:46:11,087
I love you.
969
00:46:13,348 --> 00:46:14,467
I love you.
970
00:46:17,188 --> 00:46:18,188
I love you.
971
00:46:21,818 --> 00:46:23,367
It doesn't matter.
972
00:46:23,368 --> 00:46:25,487
Maya. Maya, wait!
973
00:46:25,488 --> 00:46:26,787
Please go.
974
00:47:45,108 --> 00:47:47,118
Go to bed.
69142