Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Subtitles created by MoonGuardianCat
2
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
I remember when I was little...
3
00:01:30,330 --> 00:01:31,600
The moms and dads used to
4
00:01:31,600 --> 00:01:34,590
tell all the kids about the
devil in the ocean.
5
00:01:38,800 --> 00:01:40,160
How it cursed the town.
6
00:01:41,090 --> 00:01:42,280
And all the people in it.
7
00:01:47,920 --> 00:01:49,840
And everyone was scared.
8
00:01:50,300 --> 00:01:51,840
And everyone was sad.
9
00:01:56,410 --> 00:01:59,070
And it looked like only
darkness would remain.
10
00:02:00,510 --> 00:02:03,710
And they knew, only if the
devil was caught
11
00:02:05,250 --> 00:02:07,600
things go back to
how they were before.
12
00:02:20,410 --> 00:02:21,240
Shh... it's okay.
13
00:02:22,860 --> 00:02:24,680
Everything's gonna be okay.
I promise.
14
00:02:29,570 --> 00:02:31,120
We was always brought up
15
00:02:31,130 --> 00:02:34,500
respect the sea,
cause the sea's a master.
16
00:02:34,500 --> 00:02:35,860
And you don't take chances.
17
00:02:36,120 --> 00:02:36,910
Never.
18
00:02:37,040 --> 00:02:37,870
Take chances.
19
00:02:40,070 --> 00:02:42,460
The sea was very calm,
very quiet.
20
00:02:43,120 --> 00:02:45,190
Ahh, very peaceful... not...
not a lot of wind.
21
00:02:45,660 --> 00:02:48,220
Something must have been
catastrophically wrong.
22
00:02:53,080 --> 00:02:54,200
Very early...
23
00:02:54,210 --> 00:02:55,360
something's gonna happen.
24
00:02:55,570 --> 00:02:56,540
It's gonna happen.
25
00:02:57,750 --> 00:02:59,300
It's gonna take you out,
take you out.
26
00:03:17,380 --> 00:03:18,440
Head up.
27
00:03:51,440 --> 00:03:53,570
There's still no sign of
those missing.
28
00:03:56,010 --> 00:03:57,540
This week of celebration...
29
00:03:57,540 --> 00:04:00,010
... is also a chance for us to remember...
30
00:04:00,130 --> 00:04:02,210
... those we have lost this year.
31
00:04:03,990 --> 00:04:06,280
A chance for us to
remember the happiness
32
00:04:06,280 --> 00:04:08,280
and the love that they gave us.
33
00:04:09,550 --> 00:04:12,200
And to realize they will
always be with us
34
00:04:12,580 --> 00:04:13,510
both now
35
00:04:13,800 --> 00:04:15,510
and forever more.
36
00:05:07,920 --> 00:05:09,110
Do not stand
37
00:05:09,950 --> 00:05:11,890
at my grave and weep.
38
00:05:13,030 --> 00:05:14,100
I am not there.
39
00:05:14,100 --> 00:05:15,690
I do not sleep.
40
00:05:17,150 --> 00:05:19,120
I am a thousands winds that blow.
41
00:05:20,140 --> 00:05:22,440
I am the diamond glints on snow.
42
00:05:24,430 --> 00:05:26,520
I am the sunlight on ripened grain.
43
00:05:27,750 --> 00:05:29,740
I am the gentle autumn rain.
44
00:05:31,510 --> 00:05:33,740
When you awaken in the morning's hush
45
00:05:35,040 --> 00:05:36,920
I am the swift uplifting rush
46
00:05:38,510 --> 00:05:40,560
of quiet birds in circled flight.
47
00:05:41,520 --> 00:05:44,040
I am the soft stars that shine at night.
48
00:05:48,010 --> 00:05:50,340
Do not stand at my grave and cry;
49
00:05:52,510 --> 00:05:53,880
I am not there.
50
00:05:55,110 --> 00:05:56,600
I did not die.
51
00:06:04,810 --> 00:06:06,690
The whole thing is a tragedy really.
52
00:06:07,130 --> 00:06:09,880
Aaron was going to sea
with his older brother.
53
00:06:09,990 --> 00:06:12,500
Older brother not coming back.
54
00:06:18,200 --> 00:06:21,370
Six went... went out and
only one came home.
55
00:06:22,840 --> 00:06:25,160
That's really incredibly sad that
56
00:06:25,160 --> 00:06:27,480
so many young men were lost
57
00:06:27,480 --> 00:06:29,480
in one disaster.
58
00:06:32,760 --> 00:06:34,990
He survived and came back but
59
00:06:34,990 --> 00:06:37,830
it's a shame that the
other boys didn't make it.
60
00:07:09,720 --> 00:07:11,690
[...]
61
00:07:12,410 --> 00:07:13,430
Yeah.
62
00:07:13,900 --> 00:07:15,930
How's Aaron getting on?
63
00:07:17,180 --> 00:07:18,640
Yeah, he's alright.
64
00:07:18,880 --> 00:07:20,290
That's good.
65
00:07:20,750 --> 00:07:22,990
Today I will be leaving on
my own away again.
66
00:07:22,990 --> 00:07:24,080
Okay?
67
00:07:25,450 --> 00:07:28,470
It's hardly even busy for you here.
68
00:07:28,470 --> 00:07:29,470
Okay than.
69
00:08:06,240 --> 00:08:08,280
I still see him around.
70
00:08:09,530 --> 00:08:10,930
In the darkness.
71
00:08:12,000 --> 00:08:13,480
[...]
72
00:08:15,530 --> 00:08:17,890
Together we fought
one hundred wars.
73
00:08:20,580 --> 00:08:22,490
Together we found the world.
74
00:08:26,640 --> 00:08:27,660
I just miss you.
75
00:08:27,680 --> 00:08:28,160
You know?
76
00:08:31,100 --> 00:08:32,860
We all just really miss you.
77
00:08:53,930 --> 00:08:54,960
Is it switched on?
78
00:08:54,960 --> 00:08:56,590
Well it's not... wait a minute,
wait a minute.
79
00:08:56,970 --> 00:08:58,690
Ahh, there you are!
80
00:08:58,690 --> 00:09:00,690
Think about this carefully now.
81
00:09:01,700 --> 00:09:03,390
I want this as evidence.
82
00:09:04,660 --> 00:09:06,220
We will be engaged...
83
00:09:06,470 --> 00:09:07,700
...and...
84
00:09:09,800 --> 00:09:10,680
And what?
85
00:09:10,680 --> 00:09:13,380
Less than...three years time...
86
00:09:13,390 --> 00:09:14,160
Three years?!
87
00:09:14,160 --> 00:09:15,340
Umhm... well...
88
00:09:40,030 --> 00:09:41,410
Were you not shitin' it?
89
00:09:43,740 --> 00:09:45,150
How would that be
shitin' it away?
90
00:09:45,150 --> 00:09:46,540
Fucking rake man!
91
00:09:46,660 --> 00:09:47,540
Course you heard the man.
92
00:09:47,840 --> 00:09:50,120
You shat yourself [... ]
... didn't you?
93
00:09:53,120 --> 00:09:55,010
We all heard you moved away?
94
00:09:55,010 --> 00:09:57,310
Nah... its... not been
around for a while.
95
00:09:57,310 --> 00:09:59,310
Right...
96
00:10:00,060 --> 00:10:01,890
[...]
97
00:10:05,370 --> 00:10:05,780
Nah...
98
00:10:07,520 --> 00:10:09,420
Can't you remember
anything at all?
99
00:10:10,770 --> 00:10:11,190
Nah...
100
00:10:50,770 --> 00:10:51,990
Come on, do it, ehh!
Do it!
101
00:11:02,790 --> 00:11:04,260
Everybody just trying
to move forward...
102
00:11:04,310 --> 00:11:04,700
....and...
103
00:11:05,210 --> 00:11:06,480
get on with our lives.
104
00:11:06,640 --> 00:11:07,100
But...
105
00:11:07,100 --> 00:11:09,100
everytime... that...
106
00:11:09,140 --> 00:11:10,610
...you see him... you just...
107
00:11:10,610 --> 00:11:12,610
think back.
108
00:11:12,610 --> 00:11:15,260
It's been a bad [...].
109
00:11:15,310 --> 00:11:16,240
Aaron's...
110
00:11:16,240 --> 00:11:19,050
You just have a reminder...
all the time.
111
00:13:09,620 --> 00:13:11,240
They say I need to be strong.
112
00:13:14,120 --> 00:13:15,620
That we should all move on.
113
00:13:16,500 --> 00:13:17,980
Only big boys here.
114
00:13:17,990 --> 00:13:19,420
Starts his job tomorrow.
115
00:13:19,430 --> 00:13:19,960
Eh!
116
00:13:19,960 --> 00:13:21,910
I know what you're thinking,
you know where I'm going.
117
00:13:21,910 --> 00:13:23,910
Has he got a paper round or no?
118
00:13:23,910 --> 00:13:25,530
No, no... he's actually not.
119
00:13:25,530 --> 00:13:27,530
He's going in the boats with me.
120
00:13:32,610 --> 00:13:33,880
They've all forgotten.
121
00:13:35,340 --> 00:13:37,080
Saying you're gone.
122
00:13:38,310 --> 00:13:39,750
You'll never come back.
123
00:13:43,840 --> 00:13:45,630
But I know your not gone.
124
00:13:52,680 --> 00:13:54,130
I know you're still alive.
125
00:14:06,920 --> 00:14:08,620
There has been no trace
of the boat since...
126
00:14:09,450 --> 00:14:11,890
It depends on the
survivors explanation.
127
00:14:12,140 --> 00:14:15,840
What... why that man, if he could
explain why did he survive and he didn't.
128
00:14:15,850 --> 00:14:17,940
Search and rescue teams
found no sign of the...
129
00:14:17,940 --> 00:14:19,200
You think to yourself...
130
00:14:19,540 --> 00:14:21,320
... there's two brothers in that boat.
131
00:14:21,320 --> 00:14:22,880
You know maybe... they're...
132
00:14:23,360 --> 00:14:24,520
... should have been an effort...
133
00:14:24,680 --> 00:14:25,740
... to save each other...
134
00:14:25,740 --> 00:14:27,740
... but, yeah, only one survived.
135
00:14:30,920 --> 00:14:32,400
When a boat goes down
136
00:14:32,550 --> 00:14:34,710
[...]
137
00:14:34,800 --> 00:14:36,580
... then the ones that comes ashore.
138
00:14:36,580 --> 00:14:38,580
All was a wave.
139
00:14:41,130 --> 00:14:43,800
What about... the dreams,
the bad dreams
140
00:14:43,800 --> 00:14:44,980
they were talking about?
141
00:14:46,500 --> 00:14:48,540
Don't really get them
so much anymore.
142
00:14:49,350 --> 00:14:50,770
Well... that's a process.
143
00:14:50,790 --> 00:14:51,780
Day by day.
144
00:14:53,880 --> 00:14:55,220
Once you try to figure out
145
00:14:55,220 --> 00:14:57,220
what be best for you just now.
146
00:15:00,230 --> 00:15:00,970
Yeah...see...
147
00:15:00,970 --> 00:15:02,970
why we're worried about you.
148
00:15:05,300 --> 00:15:07,040
There's nothing wrong with me.
149
00:15:14,680 --> 00:15:17,010
Hello, Coastguard Rescue,
how can I help?
150
00:15:17,400 --> 00:15:19,270
Umm... I was just wondering...
151
00:15:19,270 --> 00:15:21,110
if you still got boats going out...
152
00:15:21,250 --> 00:15:21,780
...looking....
153
00:15:22,790 --> 00:15:25,790
...and...and... if...
if you've seen anything?
154
00:15:26,560 --> 00:15:29,340
Umm... sorry, do you know
the people on the boat at all?
155
00:15:31,600 --> 00:15:32,900
Yeah... no, I did.
156
00:15:34,790 --> 00:15:36,560
One of them was my brother.
157
00:15:37,420 --> 00:15:39,440
For the amount of
time that's passed...
158
00:15:39,490 --> 00:15:40,640
... ahh... it's not...
159
00:15:40,990 --> 00:15:43,240
... to...to be fair it's not
looking to good.
160
00:15:43,270 --> 00:15:44,000
I'm afraid.
161
00:15:46,570 --> 00:15:48,090
How'd you know...
162
00:15:48,090 --> 00:15:49,400
...that they're dead?
163
00:15:50,320 --> 00:15:52,610
You're gonna have to be
realistic here that...
164
00:15:52,610 --> 00:15:55,500
...that it's very rare that
we'll ever see them again.
165
00:16:33,180 --> 00:16:34,000
Davey.
166
00:16:35,780 --> 00:16:36,460
Davey!
167
00:16:38,220 --> 00:16:39,100
Can I have a word?
168
00:16:41,020 --> 00:16:41,650
Ai...
169
00:16:44,170 --> 00:16:44,880
There's a good lad.
170
00:16:45,080 --> 00:16:45,670
Hey?
171
00:16:50,860 --> 00:16:53,410
He said one of the boats
out there was yours?
172
00:16:53,410 --> 00:16:55,410
That's right... I'.
173
00:16:58,900 --> 00:17:00,340
I was wondering...
174
00:17:01,470 --> 00:17:03,520
... it would be alright
next time you go out...
175
00:17:04,080 --> 00:17:05,330
... maybe I could
come with you?
176
00:17:07,190 --> 00:17:08,850
I wouldn't want
paid or anything.
177
00:17:08,900 --> 00:17:09,370
I just...
178
00:17:10,270 --> 00:17:11,490
... I need to go out, you know?
179
00:17:12,240 --> 00:17:14,020
Eh, I can't help you there,
I'm afraid.
180
00:17:17,500 --> 00:17:19,580
Or do you know anyone
else that I could talk to?
181
00:17:20,340 --> 00:17:21,650
I can't help you, I'm afraid.
182
00:17:32,350 --> 00:17:33,730
Well have you seen anything...
183
00:17:34,790 --> 00:17:35,720
... out there?
184
00:17:37,210 --> 00:17:38,030
Like what?
185
00:17:40,230 --> 00:17:40,980
Don't know.
186
00:17:42,840 --> 00:17:44,470
Just... anything.
187
00:17:48,220 --> 00:17:50,310
You remember John, 'I?
188
00:17:51,820 --> 00:17:53,370
He was out on the boat with
you and your brother.
189
00:17:54,720 --> 00:17:56,210
You remember John, right?
190
00:17:56,990 --> 00:17:57,500
Yeah.
191
00:17:59,840 --> 00:18:00,860
'I, well...
192
00:18:02,760 --> 00:18:03,800
John was my son.
193
00:18:06,570 --> 00:18:07,460
I thought you come here
194
00:18:07,460 --> 00:18:08,830
to talk to me about John.
195
00:18:10,340 --> 00:18:12,230
Ask how me and his
mother were doing.
196
00:18:13,160 --> 00:18:13,830
But no.
197
00:18:17,050 --> 00:18:17,730
Funny thing.
198
00:18:19,860 --> 00:18:21,010
I remember him saying to me...
199
00:18:22,270 --> 00:18:24,070
... he didn't think you
were right for the boat.
200
00:18:26,930 --> 00:18:28,810
See, having someone
like you out there...
201
00:18:28,990 --> 00:18:30,210
... was dangerous.
202
00:18:33,020 --> 00:18:34,910
Why do you think
he'd say that, heh?
203
00:18:37,790 --> 00:18:38,390
Heh?!
204
00:18:42,150 --> 00:18:43,040
I don't know.
205
00:18:46,210 --> 00:18:47,020
You don't know?
206
00:18:51,360 --> 00:18:52,770
Well, whatever you can tell me
207
00:18:53,670 --> 00:18:55,440
Well, I'll never see my boy again.
208
00:18:58,780 --> 00:19:01,050
Well, I never get a chance to
even put him in the ground.
209
00:19:03,190 --> 00:19:04,260
Yet, here you are.
210
00:19:04,290 --> 00:19:05,400
Large as life.
211
00:19:05,820 --> 00:19:08,020
Asking if you could
come on to my boat.
212
00:19:10,900 --> 00:19:11,240
Hm?!
213
00:19:17,750 --> 00:19:19,280
You don't know,
you'll never see him again.
214
00:19:22,990 --> 00:19:23,990
What did you say?!
215
00:19:27,100 --> 00:19:28,460
WHAT THE FUCK DID YOU SAY?!
216
00:19:32,850 --> 00:19:34,190
Keep him the fuck away from me.
217
00:19:34,320 --> 00:19:35,790
I think you better leave.
218
00:19:41,380 --> 00:19:43,490
They say this is possible.
219
00:19:45,470 --> 00:19:46,930
This isn't possible.
220
00:19:49,110 --> 00:19:50,400
They don't know.
221
00:19:52,310 --> 00:19:53,660
Not for sure.
222
00:20:03,710 --> 00:20:04,930
I will find you.
223
00:20:13,630 --> 00:20:14,260
Hello?
224
00:20:16,390 --> 00:20:18,360
Ahh, hi Jane, it's me.
225
00:20:20,400 --> 00:20:21,260
Umm...
226
00:20:22,470 --> 00:20:23,980
I... I was just wondering if...
227
00:20:23,980 --> 00:20:25,980
...if you wanted to meet up
or anything?
228
00:20:28,740 --> 00:20:29,630
Umm...
229
00:20:40,060 --> 00:20:41,320
Are you still at the college?
230
00:20:42,080 --> 00:20:42,870
No...
231
00:20:50,000 --> 00:20:51,150
Did you like it?
232
00:20:52,790 --> 00:20:53,980
It was alright.
233
00:20:59,180 --> 00:21:00,420
You still do your dancing?
234
00:21:01,280 --> 00:21:03,080
Just with the wee ones you know.
235
00:21:04,580 --> 00:21:05,910
They keep me busy enough.
236
00:21:18,030 --> 00:21:19,460
What?
237
00:21:20,710 --> 00:21:21,630
What is it?
238
00:21:27,030 --> 00:21:28,510
You remember when we were wee
239
00:21:28,820 --> 00:21:30,640
you and Michael had a
pretend wedding here?
240
00:21:32,440 --> 00:21:33,820
You had a table cloth on your head.
241
00:21:37,800 --> 00:21:39,310
Michael made me the best man.
242
00:21:42,590 --> 00:21:44,310
Think he made you the priest...
243
00:21:53,970 --> 00:21:55,720
You ever feel like he's still here?
244
00:21:57,360 --> 00:21:58,430
Like he might come back?
245
00:22:03,760 --> 00:22:04,790
All the time...
246
00:22:32,130 --> 00:22:33,130
Michael?!
247
00:25:13,080 --> 00:25:14,320
Were you out last night?
248
00:25:18,070 --> 00:25:18,530
No.
249
00:25:20,210 --> 00:25:22,080
One of the girl at work
said she saw you.
250
00:25:24,540 --> 00:25:25,470
I wasn't.
251
00:25:37,460 --> 00:25:38,570
How he can walk about and
252
00:25:38,570 --> 00:25:40,570
people have see him like
nothings happened and
253
00:25:41,560 --> 00:25:43,610
that he shouldn't be here,
he shouldn't be back here.
254
00:25:43,880 --> 00:25:44,970
Simple as that.
255
00:25:56,850 --> 00:25:58,270
He said he loved you
more than all the
256
00:25:58,270 --> 00:26:00,270
beauty in the world.
257
00:26:01,870 --> 00:26:04,350
She was born laughing
in an angels bath.
258
00:26:08,970 --> 00:26:10,980
They said once her father
hurt her mom
259
00:26:11,020 --> 00:26:13,310
so hard she didn't
talk for a year.
260
00:26:19,750 --> 00:26:21,510
She's the only one
who'd believe me.
261
00:26:24,130 --> 00:26:26,210
She's the only one
who could help.
262
00:26:35,000 --> 00:26:37,640
I was wondering if there was
maybe a job for Aaron?
263
00:26:37,940 --> 00:26:39,500
Just... just for a wee while.
264
00:26:39,500 --> 00:26:42,430
No... there's not enough jobs
[...] and you know that.
265
00:26:47,040 --> 00:26:49,080
Can you not just give
him the lamb here?
266
00:26:49,730 --> 00:26:51,170
Just to help out?
267
00:26:51,170 --> 00:26:53,170
I don't think it's the
right place for him.
268
00:27:00,150 --> 00:27:01,010
Just do it.
269
00:27:05,480 --> 00:27:07,230
Well, hurry up, come on!
270
00:27:08,890 --> 00:27:09,500
Fuck!
271
00:27:49,080 --> 00:27:50,160
Do you think...
272
00:27:51,930 --> 00:27:54,280
...if you believe anything enough...
273
00:27:55,120 --> 00:27:57,110
... it will become true?
274
00:27:59,040 --> 00:27:59,620
Course.
275
00:28:02,560 --> 00:28:04,650
I think if you believe
anything enough...
276
00:28:04,650 --> 00:28:05,800
... they would come true.
277
00:28:06,490 --> 00:28:08,160
If you just believe.
278
00:28:12,560 --> 00:28:13,720
Would you wait on him?
279
00:28:16,320 --> 00:28:17,640
I'd wait forever.
280
00:28:20,250 --> 00:28:22,190
Did you think we'll
ever see him again?
281
00:28:27,670 --> 00:28:28,620
I know we will.
282
00:29:13,590 --> 00:29:15,060
I know you feel sorry for him.
283
00:29:16,560 --> 00:29:17,360
But it's not your job
284
00:29:17,360 --> 00:29:18,460
to look after him.
285
00:29:21,360 --> 00:29:23,680
Swear sometimes you too
nice for your own case.
286
00:29:26,560 --> 00:29:28,310
But you need to start
looking out for yourself.
287
00:29:29,710 --> 00:29:30,210
Okay?
288
00:29:33,830 --> 00:29:34,570
Alright?
289
00:29:39,430 --> 00:29:40,480
Alright...
290
00:29:55,830 --> 00:29:56,450
Michael...
291
00:30:02,470 --> 00:30:03,660
MICHAEL!
292
00:30:11,280 --> 00:30:12,410
MICHAEL!
293
00:30:15,280 --> 00:30:16,130
MICHAEL?
294
00:30:20,710 --> 00:30:22,630
MICHAAAEEL!
295
00:30:27,980 --> 00:30:28,880
MICHAEL!
296
00:30:32,970 --> 00:30:33,960
Where are you?
297
00:30:39,060 --> 00:30:40,700
MICHAAAEEL!
298
00:30:42,600 --> 00:30:43,240
Michael...
299
00:31:04,420 --> 00:31:05,800
You're gonna be alright, mate.
300
00:31:06,020 --> 00:31:06,930
Okay?
301
00:31:11,790 --> 00:31:12,750
You hear me?
302
00:31:13,990 --> 00:31:14,880
I just...
303
00:31:15,080 --> 00:31:16,470
... need to go out.
304
00:31:22,040 --> 00:31:22,920
Is he alright?
305
00:31:23,610 --> 00:31:25,340
Sorry darling. He's not moving.
306
00:31:26,040 --> 00:31:27,640
He's gonna freeze
sitting here like that.
307
00:31:27,650 --> 00:31:30,790
I know... I know.
Sorry. I'm sorry.
308
00:31:31,820 --> 00:31:32,930
You alright?
309
00:31:35,810 --> 00:31:36,650
Come on.
310
00:31:37,870 --> 00:31:39,040
Let's get you home, A'?
311
00:31:48,100 --> 00:31:49,910
There he goes, hay...
312
00:31:51,500 --> 00:31:53,190
Fucking Jonah!
313
00:31:53,270 --> 00:31:54,860
You should have never come back!
314
00:32:20,840 --> 00:32:22,840
It's alright to miss
him you know.
315
00:32:24,810 --> 00:32:25,890
We all miss him.
316
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
This... it's just the two
of us and we're...
317
00:32:30,600 --> 00:32:32,600
But I need to make sure
that you are okay.
318
00:32:33,830 --> 00:32:34,810
Alright?
319
00:32:40,770 --> 00:32:42,760
If Michael was here
things will be alright.
320
00:32:46,210 --> 00:32:46,810
What?
321
00:32:50,300 --> 00:32:52,740
If Michael was here
things will be alright.
322
00:33:00,690 --> 00:33:02,290
Your brother is not coming back.
323
00:33:07,350 --> 00:33:08,250
No matter...
324
00:33:08,500 --> 00:33:10,420
... how much we wish
things were different...
325
00:33:12,880 --> 00:33:14,110
... he's not coming back.
326
00:33:19,380 --> 00:33:20,220
Alright?
327
00:33:26,250 --> 00:33:27,120
Look at me.
328
00:33:30,430 --> 00:33:31,470
Aaron?!
329
00:33:34,210 --> 00:33:35,240
Look at me!
330
00:33:42,590 --> 00:33:43,420
Right?
331
00:34:13,400 --> 00:34:15,060
One day the devil in the ocean...
332
00:34:15,080 --> 00:34:17,530
... cursed the town and
all the people in it.
333
00:34:19,740 --> 00:34:21,250
It took all the fish...
334
00:34:21,250 --> 00:34:24,610
... and all the little children in its big dirty belly.
335
00:34:27,170 --> 00:34:29,050
And everyone was scared and...
336
00:34:29,050 --> 00:34:31,050
... everyone was sad.
337
00:34:33,120 --> 00:34:35,980
And it looked like only
darkness would remain.
338
00:34:42,910 --> 00:34:44,560
I remember when we were young.
339
00:34:46,340 --> 00:34:47,410
Full of love.
340
00:34:49,700 --> 00:34:51,160
All we needed was each other.
341
00:34:53,940 --> 00:34:55,200
Heaven was everywhere.
342
00:34:57,430 --> 00:34:59,020
And mama's heart was strong and...
343
00:34:59,170 --> 00:35:00,410
... we were never scared.
344
00:35:02,910 --> 00:35:04,740
We promised we'd
always be together.
345
00:35:07,270 --> 00:35:09,190
Anything seemed possible.
346
00:36:23,740 --> 00:36:25,020
Ssh... it's okay.
347
00:36:25,880 --> 00:36:27,930
Everything is gonna be okay,
I promise.
348
00:36:29,970 --> 00:36:31,510
And the lie under the water...
349
00:36:31,510 --> 00:36:33,920
... would lead them to
those lost to the devil.
350
00:36:35,380 --> 00:36:38,050
Cause they knew,
only if the beast was caught...
351
00:36:38,060 --> 00:36:39,520
... will the curse leave and...
352
00:36:39,520 --> 00:36:41,520
... and people would be safe again.
353
00:36:45,470 --> 00:36:46,460
Nobody would ever get
354
00:36:46,620 --> 00:36:48,090
scared or sad...
355
00:36:49,220 --> 00:36:51,100
... or ever be alone.
356
00:36:53,590 --> 00:36:55,960
Everyone would live forever.
357
00:36:58,430 --> 00:36:59,970
And everything would go back
358
00:36:59,970 --> 00:37:01,230
to how it was.
359
00:37:09,180 --> 00:37:10,900
I remember what happened.
360
00:37:13,450 --> 00:37:15,300
I remember what
happened that night.
361
00:37:19,220 --> 00:37:20,380
The devil in the sea
362
00:37:20,380 --> 00:37:22,380
took you in his dirty belly.
363
00:37:24,460 --> 00:37:26,040
It's the blame for all.
364
00:37:30,490 --> 00:37:32,100
I'll cut you from it's belly.
365
00:37:33,280 --> 00:37:35,300
I will cut you out of the devil.
366
00:37:38,550 --> 00:37:40,650
Only then will we be
together again.
367
00:37:44,100 --> 00:37:46,390
Only then will heaven
return to earth.
368
00:38:40,550 --> 00:38:43,590
Never did I think I'd ever
be back in here again.
369
00:38:46,200 --> 00:38:48,250
Think this is the cleanest
I'd ever seen it.
370
00:38:53,410 --> 00:38:54,220
You alright?
371
00:38:55,410 --> 00:38:56,080
Yeah.
372
00:39:02,590 --> 00:39:03,420
Wait, that's it!
373
00:39:03,430 --> 00:39:04,080
What?!
374
00:39:05,900 --> 00:39:07,010
Get your hands...
375
00:39:07,470 --> 00:39:08,820
Get off... GET OFF!
376
00:39:11,010 --> 00:39:13,010
Did Michael ever speak
to you about me?
377
00:39:20,260 --> 00:39:21,040
Don't know.
378
00:39:22,280 --> 00:39:24,110
What kind of things did he say?
379
00:39:27,930 --> 00:39:29,040
I don't know.
380
00:39:32,040 --> 00:39:33,210
Just...
381
00:39:34,060 --> 00:39:34,750
... that you...
382
00:39:34,770 --> 00:39:35,940
... were the best.
383
00:39:36,670 --> 00:39:37,870
The best?!
384
00:39:43,740 --> 00:39:45,600
Do you think he thought
I was beautiful?
385
00:39:49,870 --> 00:39:50,760
Yeah.
386
00:39:53,920 --> 00:39:54,820
Say it.
387
00:40:01,950 --> 00:40:03,550
He thought you were beautiful.
388
00:40:08,900 --> 00:40:10,560
Now you say it.
389
00:40:14,660 --> 00:40:16,120
Like he would.
390
00:40:42,260 --> 00:40:43,850
I think you're beautiful.
391
00:40:57,870 --> 00:40:59,120
Do you still miss me?
392
00:41:03,920 --> 00:41:04,930
Yeah.
393
00:41:06,850 --> 00:41:07,730
A lot.
394
00:41:12,900 --> 00:41:14,100
Say you miss me.
395
00:41:22,620 --> 00:41:23,860
I really miss you.
396
00:41:30,460 --> 00:41:32,140
Do you still love me?
397
00:41:45,160 --> 00:41:47,120
Of course I still love you.
398
00:41:49,280 --> 00:41:50,940
I will always love you.
399
00:41:58,560 --> 00:41:59,660
And...
400
00:41:59,700 --> 00:42:02,370
... and you never need to be
worried or scared or anything.
401
00:42:02,610 --> 00:42:03,360
Cause...
402
00:42:05,080 --> 00:42:06,360
... we'll be alright.
403
00:42:09,900 --> 00:42:11,250
Everything will be alright.
404
00:43:09,970 --> 00:43:10,790
You alright?
405
00:43:11,790 --> 00:43:13,390
I'm just waiting on Jane.
406
00:43:17,490 --> 00:43:19,290
She doesn't want to
see you right now, man.
407
00:43:22,560 --> 00:43:23,880
She says she thinks it's best
408
00:43:23,880 --> 00:43:25,440
if you don't see each
other for a while.
409
00:43:26,650 --> 00:43:29,250
She just needs to sort herself out,
do you know what I mean?
410
00:43:33,030 --> 00:43:34,860
She wouldn't say that.
411
00:43:36,970 --> 00:43:39,070
That's... that's just what you're saying.
412
00:43:40,000 --> 00:43:41,190
And how would you know...
413
00:43:41,190 --> 00:43:43,190
.... what she would say or wouldn't say?
414
00:43:49,490 --> 00:43:51,160
I know she's scared of you.
415
00:44:01,090 --> 00:44:02,600
You know everything, heh?
416
00:44:07,720 --> 00:44:09,460
Do you know that, umm...
417
00:44:10,620 --> 00:44:13,410
... she sees you as a
fucking embarrassment?
418
00:44:14,260 --> 00:44:16,400
She can't stand being around you.
419
00:44:16,640 --> 00:44:18,060
Did you know that?
420
00:44:21,200 --> 00:44:23,080
She's going to
help me find Michael.
421
00:44:24,810 --> 00:44:25,630
You what?!
422
00:44:28,460 --> 00:44:30,390
She's going to
help me find my brother.
423
00:44:33,210 --> 00:44:34,880
You're a piece of work,
aren't you?
424
00:44:35,340 --> 00:44:36,880
[...]
425
00:44:36,900 --> 00:44:39,860
You are wired to the
fucking moon, aren't you?
426
00:44:42,000 --> 00:44:43,140
See you forget...
427
00:44:43,890 --> 00:44:44,980
I knew your brother.
428
00:44:44,980 --> 00:44:45,920
And them...
429
00:44:47,360 --> 00:44:48,520
He had the sadness but
430
00:44:48,520 --> 00:44:50,520
he wasn't everything
you thought he was.
431
00:44:51,920 --> 00:44:53,900
Oh, I knew him better
than you did.
432
00:44:56,950 --> 00:44:59,330
But he was a wee
fucking fanny as well.
433
00:45:10,720 --> 00:45:11,720
You are...
434
00:45:14,930 --> 00:45:15,760
What am I?
435
00:45:15,960 --> 00:45:17,100
Tell me.
436
00:45:17,630 --> 00:45:18,890
Tell me what am I?
437
00:45:21,790 --> 00:45:22,610
A dick.
438
00:45:29,970 --> 00:45:32,680
If I see you around this house
again you creepy little cunt...
439
00:45:33,170 --> 00:45:34,770
I fucking kill you myself!
440
00:45:34,790 --> 00:45:36,170
Now stay away from my daughter
441
00:45:36,170 --> 00:45:37,920
and stay away from
my fucking house
442
00:45:37,920 --> 00:45:39,130
or I swear to God
443
00:45:39,130 --> 00:45:41,130
I will fucking kill you!
444
00:45:42,360 --> 00:45:43,400
You get it?!
445
00:45:44,350 --> 00:45:45,520
FUCK OFF!
446
00:45:54,740 --> 00:45:55,440
Jane?!
447
00:45:56,290 --> 00:45:57,300
Jane?!
448
00:45:58,650 --> 00:45:59,380
Jane?
449
00:45:59,900 --> 00:46:00,830
Who was that?!
450
00:46:00,840 --> 00:46:01,410
It's alright!
451
00:46:01,410 --> 00:46:02,230
Could you just come here.
452
00:46:02,230 --> 00:46:03,080
Just come with me.
453
00:46:03,080 --> 00:46:03,760
Are you alright?
454
00:46:03,760 --> 00:46:04,740
What are you doing back here?
455
00:46:04,740 --> 00:46:06,060
You're not listening people.
456
00:46:06,060 --> 00:46:07,420
What the fuck are you doing?
457
00:46:07,420 --> 00:46:09,670
Playing hard man, coming into
my fucking house, heh?
458
00:46:12,520 --> 00:46:13,090
Leave him!
459
00:46:14,470 --> 00:46:15,650
Get off him!
460
00:46:15,650 --> 00:46:16,490
DAD!
461
00:46:17,500 --> 00:46:19,460
Fucking clear up and
get him out of my house!
462
00:46:19,470 --> 00:46:20,150
It's alright...
463
00:46:20,160 --> 00:46:21,050
It's alright...
464
00:46:21,050 --> 00:46:21,980
It's alright... he didn't hurt me.
465
00:46:23,610 --> 00:46:24,320
Get off him!
466
00:46:25,410 --> 00:46:27,140
Get your hands off me!
467
00:46:27,880 --> 00:46:28,310
Aaron?
468
00:46:28,310 --> 00:46:30,140
Me and you are gonna
talk when you get back.
469
00:46:31,050 --> 00:46:31,660
Hurry up.
470
00:46:36,260 --> 00:46:38,210
Look, I just don't think
that seeing each other...
471
00:46:38,210 --> 00:46:40,210
... is such a good idea
right now, you know?
472
00:46:43,310 --> 00:46:44,480
Don't say that.
473
00:46:46,090 --> 00:46:48,100
I know you're different
from the rest.
474
00:46:48,700 --> 00:46:49,730
I see that.
475
00:46:49,730 --> 00:46:50,200
No.
476
00:46:50,200 --> 00:46:51,110
You are!
477
00:47:01,240 --> 00:47:02,940
What would you say
if I brought him back?
478
00:47:15,000 --> 00:47:16,650
God.
479
00:47:16,650 --> 00:47:18,660
Look Aaron, I'm sorry,
I got to go home.
480
00:47:18,680 --> 00:47:19,900
No please don't...
481
00:47:19,920 --> 00:47:22,230
Jane, Jane,
Jane please don't go. Please!
482
00:47:22,340 --> 00:47:22,940
Please...
483
00:47:24,520 --> 00:47:26,000
Look I'm sorry...
I'm sorry...
484
00:47:26,070 --> 00:47:27,380
I can't...
485
00:47:27,870 --> 00:47:28,900
... find him on my own.
486
00:47:28,900 --> 00:47:30,360
Aaron I'm sorry... I've got to go....
487
00:47:31,770 --> 00:47:32,290
Get OFF!
488
00:47:32,290 --> 00:47:32,560
JANE!
489
00:47:32,560 --> 00:47:33,430
AARON!
490
00:47:34,880 --> 00:47:35,770
Don't leave me!
491
00:47:35,790 --> 00:47:36,500
Jane!
492
00:47:36,500 --> 00:47:37,710
Will you...
493
00:47:44,020 --> 00:47:45,630
Jane, I'm sorry!
494
00:48:36,230 --> 00:48:38,520
If you were here,
you and mom would be fine.
495
00:48:42,180 --> 00:48:44,030
And then she could get over me.
496
00:48:47,890 --> 00:48:50,080
Cause she can't get over you.
497
00:49:13,710 --> 00:49:15,050
I'll cut you out.
498
00:49:17,330 --> 00:49:19,310
I will cut you out of the devil.
499
00:49:21,860 --> 00:49:24,020
Well, next up we've got Kathy!
500
00:49:25,390 --> 00:49:27,760
I didn't put my name down ...
no I don't...
501
00:49:32,030 --> 00:49:32,890
Come on!
502
00:49:33,260 --> 00:49:34,820
Come here... come on now!
503
00:49:41,230 --> 00:49:42,930
This is for my boys...
504
00:49:50,880 --> 00:49:53,730
The first time...
505
00:49:56,780 --> 00:50:01,530
... ever I saw...
506
00:50:01,890 --> 00:50:04,090
... your face...
507
00:50:07,360 --> 00:50:11,420
... I thought the sun...
508
00:50:13,110 --> 00:50:20,650
... rose in your eyes.
509
00:50:24,330 --> 00:50:29,340
And the moon and the stars...
510
00:50:32,910 --> 00:50:36,400
... were the gifts you gave.
511
00:50:40,410 --> 00:50:44,300
To the dark...
512
00:50:47,080 --> 00:50:51,660
... and the empty sky...
513
00:50:51,920 --> 00:50:54,720
... my love.
514
00:50:55,870 --> 00:50:59,390
And the first time...
515
00:51:50,300 --> 00:51:50,970
Aaron!
516
00:51:51,780 --> 00:51:52,730
OH!
517
00:52:00,460 --> 00:52:01,420
What's happening?
518
00:52:03,040 --> 00:52:04,830
Your brother was
a good guy, heh?
519
00:52:11,600 --> 00:52:12,160
Yeah.
520
00:52:16,110 --> 00:52:16,790
So what...
521
00:52:17,100 --> 00:52:18,480
... actually happened out here?
522
00:52:23,010 --> 00:52:24,270
Can't really remember.
523
00:52:25,580 --> 00:52:27,040
Remember anything?
524
00:52:30,970 --> 00:52:31,670
No.
525
00:52:36,920 --> 00:52:37,600
See...
526
00:52:39,130 --> 00:52:40,530
Some folk were saying that...
527
00:52:42,150 --> 00:52:43,860
You won't ID your brother...
528
00:52:46,430 --> 00:52:48,010
... you didn't want any witnesses...
529
00:52:50,640 --> 00:52:52,270
... and that when they found you...
530
00:52:53,310 --> 00:52:54,410
... you were cold.
531
00:52:54,940 --> 00:52:56,410
And all the other mens' blood...
532
00:53:04,860 --> 00:53:05,910
I wasn't.
533
00:53:07,240 --> 00:53:07,910
No?
534
00:53:09,990 --> 00:53:11,130
It was just what I've heard, man.
535
00:53:31,190 --> 00:53:32,300
I don't want to fight you, man...
536
00:53:36,800 --> 00:53:38,720
Fucking hell man... FIGHT BACK!
537
00:53:39,100 --> 00:53:40,610
Fight fucking back, man!
538
00:53:40,620 --> 00:53:41,090
This is stupid.
539
00:53:42,270 --> 00:53:44,240
Are you still being a
fucking pussy, man!
540
00:53:45,840 --> 00:53:47,250
Hit the fucking boy, man!
541
00:54:09,040 --> 00:54:09,920
Hey man, get off!
542
00:54:13,290 --> 00:54:14,170
Get off!
543
00:54:15,570 --> 00:54:16,380
Get off him!
544
00:54:21,370 --> 00:54:22,680
Get fucking off him!
545
00:54:26,640 --> 00:54:27,890
What the fuck is
wrong with you?!
546
00:54:27,920 --> 00:54:29,500
He's half your fucking size, boy!
547
00:54:29,510 --> 00:54:30,670
I'm sorry... I didn't mean...
548
00:54:31,140 --> 00:54:32,710
Jesus, fuck man!
549
00:54:33,130 --> 00:54:34,140
You want to fight with me?
550
00:54:34,240 --> 00:54:34,770
GO!
551
00:54:35,710 --> 00:54:38,060
You're not so fucking tough now
your brothers' not here, are you?
552
00:54:38,060 --> 00:54:39,110
Can you remember that?
553
00:54:39,110 --> 00:54:41,110
[...]
554
00:54:43,010 --> 00:54:45,930
What a fucking stupid psychopath,
bastard man!
555
00:54:49,390 --> 00:54:51,380
Fucking psycho,
that Aaron man?
556
00:54:51,910 --> 00:54:53,290
Do you know how
many times I've got to...
557
00:54:53,290 --> 00:54:54,480
... go out and give him the kickens?
558
00:54:54,480 --> 00:54:55,320
Um hmm....
559
00:54:55,680 --> 00:54:58,780
Don't you think you're just a
little bit harsh on him sometimes?
560
00:54:58,780 --> 00:55:00,330
How is that harsh?
561
00:55:00,330 --> 00:55:01,890
I don't know how... me...
562
00:55:01,890 --> 00:55:03,450
... looking out for him is a little harsh?
563
00:55:03,450 --> 00:55:04,480
I don't know how me...
564
00:55:04,480 --> 00:55:06,750
... stopping him from getting
his fucking head kicked in, is harsh?
565
00:55:07,940 --> 00:55:09,520
You're laughing, you fucking...
566
00:55:09,520 --> 00:55:11,030
See none of this will matter.
567
00:55:11,030 --> 00:55:12,340
You're funny, hey?
568
00:55:12,350 --> 00:55:13,190
Funny!
569
00:55:13,190 --> 00:55:14,470
He's coming for us all.
570
00:55:14,610 --> 00:55:15,870
Beat it, you fucking idiot!
571
00:55:44,400 --> 00:55:45,250
Aaron?!
572
00:55:48,420 --> 00:55:49,450
Is that you?!
573
00:55:54,750 --> 00:55:55,930
Aaron?!
574
00:55:58,280 --> 00:55:59,750
Don't be scared...
575
00:55:59,750 --> 00:56:01,310
... and don't give up.
576
00:56:02,080 --> 00:56:04,610
For now you are with the devil...
577
00:56:04,620 --> 00:56:06,610
... pushing a wait, will come.
578
00:56:07,470 --> 00:56:10,380
We can't get there [...] ...
579
00:56:10,430 --> 00:56:12,170
... and I will cut you
right out of his belly...
580
00:56:14,660 --> 00:56:16,080
I'm coming.
581
00:56:16,300 --> 00:56:17,450
I'm coming.
582
00:56:45,780 --> 00:56:47,310
Have you always been
so fucking soft... [...]
583
00:56:49,270 --> 00:56:51,580
I see you're not allowed
to have boys up here....
584
00:56:51,980 --> 00:56:54,600
[...]
585
00:56:54,600 --> 00:56:56,820
See I love my brother,
he's the best.
586
00:56:58,430 --> 00:57:00,690
Looks like a bit of
weak lad and...
587
00:57:02,730 --> 00:57:04,970
...it's... it's like he's
never grown up.
588
00:57:23,580 --> 00:57:25,000
I will find you.
589
00:57:31,740 --> 00:57:35,300
One little boy who lost
everyone he really loved.
590
00:57:35,970 --> 00:57:39,600
He went out to the water
to find the monster.
591
00:57:51,480 --> 00:57:52,100
Mum...
592
00:58:00,560 --> 00:58:01,550
Mum?
593
00:59:41,730 --> 00:59:42,270
Come on.
594
00:59:44,710 --> 00:59:45,970
Come on.
595
00:59:47,160 --> 00:59:48,020
Come on.
596
01:00:04,580 --> 01:00:05,220
Come on!
597
01:00:27,790 --> 01:00:28,830
I really can't see...
598
01:00:28,830 --> 01:00:30,940
... any other option, ma'am,
I'm afraid.
599
01:00:32,670 --> 01:00:34,950
We have everything
he needs here.
600
01:00:37,080 --> 01:00:38,670
He's all I have.
601
01:00:39,550 --> 01:00:41,680
He's all I have left.
602
01:00:49,040 --> 01:00:51,160
Sure you're alright?
603
01:00:56,670 --> 01:00:58,850
I can't... I can't stop it.
604
01:01:00,950 --> 01:01:02,780
I can't get him back...
605
01:01:03,030 --> 01:01:05,820
I've tried... I... I can't get
him back on my own.
606
01:01:05,820 --> 01:01:06,760
Come on now.
607
01:01:07,360 --> 01:01:07,840
No I...
608
01:01:07,840 --> 01:01:09,840
Are o... you're okay...
609
01:01:16,490 --> 01:01:17,810
You're okay.
610
01:01:22,890 --> 01:01:24,260
Ah, we know.
611
01:01:30,270 --> 01:01:31,320
We can...
612
01:01:31,790 --> 01:01:33,320
Sorry...
613
01:01:39,900 --> 01:01:41,630
You're doing fine, come on.
614
01:01:43,070 --> 01:01:45,720
I just miss my brother.
615
01:02:44,740 --> 01:02:46,590
Where are you?
616
01:02:52,390 --> 01:02:53,080
Michael!
617
01:02:53,590 --> 01:02:54,170
Michael!
618
01:02:54,170 --> 01:02:54,760
Aaron!
619
01:02:54,760 --> 01:02:55,770
Michael! Michael! Michael! Michael!
620
01:02:55,770 --> 01:02:57,520
Aaron! Stop... stop.
621
01:02:59,920 --> 01:03:01,480
Stop... STOP THAT!
622
01:03:05,690 --> 01:03:06,400
It's okay.
623
01:03:06,610 --> 01:03:07,910
He's not there.
624
01:03:11,700 --> 01:03:14,710
I just think it's maybe for the best
for a wee while, heh?
625
01:03:15,750 --> 01:03:17,130
Just till you're better?
626
01:03:21,260 --> 01:03:23,040
They can help you there.
627
01:03:27,410 --> 01:03:28,330
I'm just...
628
01:03:28,640 --> 01:03:31,870
... needing to know that no matter
what happens you'll be alright.
629
01:03:32,960 --> 01:03:33,950
Okay?
630
01:03:36,410 --> 01:03:38,520
I promise things will get better.
631
01:03:39,920 --> 01:03:41,180
I promise.
632
01:03:45,820 --> 01:03:48,180
Remember... you said...
633
01:03:48,840 --> 01:03:51,790
... if we stay together everything
would be alright?
634
01:03:55,810 --> 01:03:57,960
And you said that.
635
01:03:59,310 --> 01:04:02,060
You said all we needed
was each other.
636
01:04:02,380 --> 01:04:03,910
I know I did...
637
01:04:08,910 --> 01:04:11,740
But I'm not gonna be here
forever to look after you.
638
01:04:14,440 --> 01:04:17,320
I don't know how to
help you anymore.
639
01:04:39,760 --> 01:04:41,030
My mother used to tell me...
640
01:04:41,040 --> 01:04:42,910
... that I might to something really bad.
641
01:04:44,400 --> 01:04:46,790
There used to be a big red fish...
642
01:04:47,620 --> 01:04:49,330
Anyone else except himself...
643
01:04:49,330 --> 01:04:51,330
... his brother is probably strewing...
644
01:04:53,850 --> 01:04:55,670
Cause the devil wants to see you...
645
01:04:55,670 --> 01:04:57,670
I just want you to give me a sign...
646
01:05:50,220 --> 01:05:52,030
Michael!
647
01:05:54,930 --> 01:05:56,650
MICHAEL!
648
01:06:02,290 --> 01:06:04,360
He's been seen
with us all the time...
649
01:06:04,360 --> 01:06:06,680
... I don't mean it in a bad way
but don't you?
650
01:06:31,650 --> 01:06:34,420
The devil is going to
take all the bad boys ...
651
01:06:34,420 --> 01:06:35,840
and girls.
652
01:06:38,290 --> 01:06:40,180
Like you took my brother...
653
01:06:40,180 --> 01:06:42,180
... and changed his heart.
654
01:06:42,700 --> 01:06:44,460
Fucking move... FUCKING MOVE!
655
01:06:44,470 --> 01:06:45,200
Fuck you man.
656
01:06:45,200 --> 01:06:46,610
Fuck you! Fuck off!
657
01:06:46,610 --> 01:06:47,960
No, go fuck yourself!
658
01:06:48,420 --> 01:06:49,400
Don't sit on me.
659
01:06:49,960 --> 01:06:51,030
I didn't sit on you.
660
01:06:51,450 --> 01:06:52,540
Don't fucking move.
661
01:06:52,620 --> 01:06:54,040
You're a fucking embarrassment...
662
01:06:54,040 --> 01:06:55,250
... it embarrasses me.
663
01:06:55,420 --> 01:06:57,400
How do you think that
makes me feel, hey?
664
01:06:57,400 --> 01:06:59,400
I've embarrassed by my brother.
665
01:06:59,560 --> 01:07:00,880
Michael!
666
01:07:00,880 --> 01:07:02,610
They don't like him here.
667
01:07:02,630 --> 01:07:04,090
They don't like him here...
668
01:07:04,090 --> 01:07:05,080
... that's the difference.
669
01:07:05,080 --> 01:07:07,300
I know it's coming and
it's coming for all of yee...
670
01:07:07,300 --> 01:07:08,410
... and it's coming for me...
671
01:07:08,410 --> 01:07:10,750
... and I'm the only one who's ready.
672
01:07:14,220 --> 01:07:15,460
If I stop the devil...
673
01:07:15,470 --> 01:07:17,640
... and everyone else is coming
to eat the devil.
674
01:07:18,220 --> 01:07:19,710
Every time he'll disappear and
675
01:07:19,740 --> 01:07:21,130
I'm the only one who knows.
676
01:07:21,520 --> 01:07:23,550
Only then will we be together again.
677
01:07:23,550 --> 01:07:25,550
He's coming for every one of you.
678
01:07:25,840 --> 01:07:28,330
Only then will heaven return to earth.
679
01:07:31,840 --> 01:07:33,030
Who one of you did that?
680
01:07:33,040 --> 01:07:33,740
You started it!
681
01:07:33,740 --> 01:07:35,100
Yeah, we know it was you!
682
01:07:35,300 --> 01:07:36,720
You're sitting and watching it!
683
01:07:37,250 --> 01:07:38,480
Fucking hell man.
684
01:07:43,890 --> 01:07:44,660
Get it out!
685
01:07:44,660 --> 01:07:45,990
Jesus Christ man.
686
01:07:45,990 --> 01:07:47,290
Who's that?!
687
01:07:47,290 --> 01:07:48,680
Show yourself!
688
01:07:49,240 --> 01:07:50,250
Hello?!
689
01:07:50,250 --> 01:07:53,050
Yeah, I can't see shit.
You didn't see anybody?
690
01:07:53,180 --> 01:07:54,550
Fucking hell, man.
691
01:07:56,210 --> 01:07:57,270
Hello?
692
01:07:57,280 --> 01:07:58,620
Show yourself!
693
01:08:05,670 --> 01:08:06,820
There's somebody!
694
01:08:06,820 --> 01:08:07,510
Kill him!
695
01:08:07,940 --> 01:08:09,090
Get somebody here!
696
01:08:09,130 --> 01:08:09,840
BILLY!
697
01:08:13,410 --> 01:08:14,840
I remember when we were little...
698
01:08:14,840 --> 01:08:17,240
... we'd pretend that we were
fish swimming in the ocean.
699
01:08:18,800 --> 01:08:20,600
We'd go out together.
700
01:08:21,180 --> 01:08:23,090
Seeing who could
stay under the longest.
701
01:08:23,680 --> 01:08:24,350
HELP!
702
01:08:25,900 --> 01:08:27,950
Trying to find the lights
that lead us there.
703
01:08:42,090 --> 01:08:43,950
All the time knowing...
704
01:08:43,950 --> 01:08:46,320
... if we'd be bad the devil
would take us.
705
01:08:47,400 --> 01:08:48,420
FUCK!
706
01:08:48,680 --> 01:08:49,680
SWIM!
707
01:08:58,340 --> 01:08:59,750
Aaron is..
708
01:08:59,750 --> 01:09:00,530
AARON!
709
01:09:12,880 --> 01:09:14,210
Stay with me.
710
01:09:14,210 --> 01:09:15,300
Don't go.
711
01:09:19,120 --> 01:09:20,760
It's coming Billy...
712
01:09:21,890 --> 01:09:23,260
Stop it cause he's coming!
713
01:09:23,260 --> 01:09:25,260
He's coming!
I won't let him get you!
714
01:09:26,080 --> 01:09:28,230
Ahh, I'm not gonna
let him hurt you Billy!
715
01:09:28,430 --> 01:09:30,990
Ah, you see! He's getting here!
716
01:09:30,990 --> 01:09:34,380
He's coming! He's coming!
He's coming! He's coming!
717
01:09:38,580 --> 01:09:39,790
HELP!
718
01:09:44,550 --> 01:09:45,840
I wouldn't have hurt you!
719
01:09:45,840 --> 01:09:47,840
I wouldn't have hurt you, Billy!
720
01:09:59,220 --> 01:10:00,070
Hey...
721
01:10:02,760 --> 01:10:04,110
That's it, good son!
722
01:10:04,110 --> 01:10:06,110
That's it! You're safe now!
You're safe now!
723
01:10:06,110 --> 01:10:06,630
Michael!
724
01:10:08,290 --> 01:10:09,480
I'M SORRY!
725
01:10:36,620 --> 01:10:38,460
LET HIM DOWN!
726
01:10:39,710 --> 01:10:42,050
I've got you, baby...
I've got you!
727
01:10:42,410 --> 01:10:43,770
It's okay, baby...
728
01:10:43,770 --> 01:10:46,140
Mummy's got you...
it's okay.
729
01:10:46,140 --> 01:10:48,650
It's alright, baby...
it's alright.
730
01:11:02,230 --> 01:11:03,350
Aaron?
731
01:11:11,670 --> 01:11:13,290
LEAVE HIM ALONE!
732
01:11:34,970 --> 01:11:36,810
There be nothing left...
the devil is inside...
733
01:11:36,810 --> 01:11:40,000
... everyone will disappear...
the devil is coming for you all ...
734
01:12:21,570 --> 01:12:24,610
We're lucky the police are happy
for us to take it from here.
735
01:12:25,800 --> 01:12:27,480
We obviously would prefer...
736
01:12:27,480 --> 01:12:29,480
... that if he came in on his own.
737
01:12:30,320 --> 01:12:31,480
If not...
738
01:12:31,480 --> 01:12:34,210
... maybe we have to arrange another
way to have him picked up.
739
01:12:35,710 --> 01:12:37,290
I really don't want that.
740
01:12:40,620 --> 01:12:41,560
We just need to look
741
01:12:41,560 --> 01:12:44,120
at tomorrow as a
fresh start for you.
742
01:12:45,680 --> 01:12:46,910
Alright?
743
01:12:50,970 --> 01:12:51,920
Yah?
744
01:12:52,630 --> 01:12:55,520
Yeah, obviously they' ll go through
everything with you there.
745
01:12:55,700 --> 01:12:57,310
But if there's anything...
746
01:12:57,310 --> 01:13:00,240
... either of you...
want to ask me just now?
747
01:13:05,670 --> 01:13:08,160
Will mum still be able to
come with me?
748
01:13:08,860 --> 01:13:11,190
She can come with you tomorrow.
749
01:13:11,310 --> 01:13:13,920
But it's best that you're
apart for a while.
750
01:13:14,190 --> 01:13:15,530
Okay?
751
01:13:18,240 --> 01:13:19,400
Yeah.
752
01:13:28,780 --> 01:13:29,960
You're okay?
753
01:13:46,280 --> 01:13:47,420
You're alright?
754
01:13:55,840 --> 01:13:58,410
I was just trying to do
something good.
755
01:13:59,120 --> 01:14:00,160
You know?
756
01:14:02,010 --> 01:14:03,350
I know.
757
01:14:12,770 --> 01:14:14,960
But no matter what happens...
758
01:14:19,890 --> 01:14:22,350
... try not to let
anybody put you down...
759
01:14:24,790 --> 01:14:27,480
... or tell you that you
should be more like them.
760
01:14:31,120 --> 01:14:33,230
Promise me that you
won't let them change
761
01:14:33,230 --> 01:14:35,230
the person that you really are.
762
01:14:38,360 --> 01:14:40,270
Because they're just scared.
763
01:14:47,030 --> 01:14:49,100
We're all just scared.
764
01:15:39,270 --> 01:15:41,130
Do you need anything else?
765
01:15:52,390 --> 01:15:54,390
I remember when you were little...
766
01:15:54,390 --> 01:15:56,050
... and if we were going
away somewhere...
767
01:15:56,050 --> 01:15:58,050
... you'd want to take your
everything with you.
768
01:16:00,070 --> 01:16:02,540
Clothes that didn't fit
you anymore or...
769
01:16:02,540 --> 01:16:05,920
... broken toys you hadn't
played with for years.
770
01:16:08,330 --> 01:16:10,300
I remember if we got scared...
771
01:16:11,040 --> 01:16:13,730
... you'd tell us a story
of the monster.
772
01:16:23,980 --> 01:16:25,580
Would you tell it just now?
773
01:16:29,510 --> 01:16:31,680
I can't really remember it.
774
01:16:33,870 --> 01:16:34,520
Go on.
775
01:16:34,520 --> 01:16:36,520
I... I can't remember it.
776
01:17:01,200 --> 01:17:02,660
One day...
777
01:17:03,410 --> 01:17:06,330
... the devil in the ocean
cursed the town.
778
01:17:06,550 --> 01:17:08,320
It took all the fish...
779
01:17:08,320 --> 01:17:12,060
... and all the little children
into its' big dirty belly.
780
01:17:13,820 --> 01:17:15,250
And everyone was scared
781
01:17:15,250 --> 01:17:17,250
and everyone was sad.
782
01:17:19,980 --> 01:17:21,450
And they knew...
783
01:17:21,750 --> 01:17:24,120
... that only if the devil
was caught...
784
01:17:24,120 --> 01:17:26,790
... would things go back to
the way they were before.
785
01:17:30,330 --> 01:17:32,310
But then what happened?
786
01:17:37,860 --> 01:17:39,630
One little boy...
787
01:17:41,890 --> 01:17:44,730
... who lost everyone
he really loved...
788
01:17:46,320 --> 01:17:49,780
... went out to the water
to find the monster.
789
01:17:50,510 --> 01:17:53,370
He went so far under
the water that
790
01:17:53,370 --> 01:17:55,370
he turned into a fish.
791
01:17:56,040 --> 01:17:57,150
And he swam
792
01:17:57,150 --> 01:17:58,630
all day and all night
793
01:17:58,630 --> 01:18:00,630
looking for his family.
794
01:18:05,580 --> 01:18:07,230
And one day...
795
01:18:07,920 --> 01:18:09,690
... after searching the ocean...
796
01:18:09,710 --> 01:18:12,180
... was so lonely,
he was ready to give up...
797
01:18:14,570 --> 01:18:16,870
... he saw the big monster...
798
01:18:16,880 --> 01:18:19,310
sleeping at the
bottom of the ocean.
799
01:18:20,040 --> 01:18:23,040
And he swan right
into his mouth.
800
01:18:23,840 --> 01:18:26,310
And up into his big belly...
801
01:18:28,780 --> 01:18:30,140
And in there...
802
01:18:31,500 --> 01:18:33,440
... he found all the fish...
803
01:18:33,650 --> 01:18:36,200
... and all the little children and...
804
01:18:36,470 --> 01:18:38,560
... everyone he ever loved.
805
01:18:41,000 --> 01:18:43,790
And everything was okay again?
806
01:18:47,410 --> 01:18:49,200
He set them all free.
807
01:18:54,190 --> 01:18:56,630
And the devil was gone for ever.
808
01:18:58,540 --> 01:19:00,460
The curse left the town.
809
01:19:01,320 --> 01:19:04,060
Nobody got scared anymore.
810
01:19:04,140 --> 01:19:06,350
Nobody got sad at all.
811
01:19:08,160 --> 01:19:11,770
And all the little boys and
girls would live forever.
812
01:19:13,960 --> 01:19:16,910
Everything went back
to the way it was.
813
01:19:24,100 --> 01:19:25,750
I'm sorry mum.
814
01:19:26,800 --> 01:19:28,530
It's alright son.
815
01:19:29,660 --> 01:19:32,360
Your mummy loves you,
okay?
816
01:19:37,130 --> 01:19:38,320
It's okay.
817
01:21:05,270 --> 01:21:07,490
I remember when
we were little...
818
01:21:07,980 --> 01:21:10,350
... we'd pretend being fish...
819
01:21:10,720 --> 01:21:13,370
... swimming deep down in the ocean...
820
01:21:13,640 --> 01:21:15,470
... trying to find heaven.
821
01:21:16,400 --> 01:21:18,750
looking for the lights
that takes us there.
822
01:22:17,050 --> 01:22:18,960
We all changed though.
823
01:22:21,100 --> 01:22:23,330
We forgot what was important.
824
01:22:25,490 --> 01:22:27,700
We all forgot how to love.
825
01:22:29,560 --> 01:22:31,150
How to dream.
826
01:22:35,140 --> 01:22:39,030
We need to go back to
how things were before.
827
01:22:42,110 --> 01:22:43,920
We need to go back.
828
01:23:19,580 --> 01:23:21,170
Where are you going?
829
01:23:23,600 --> 01:23:25,420
They found him.
830
01:23:30,180 --> 01:23:31,200
Kathy!
831
01:23:31,430 --> 01:23:33,080
Kathy, come back!
832
01:23:34,840 --> 01:23:36,500
They found him...
833
01:25:28,670 --> 01:25:31,360
Subtitles created by MoonGuardianCat
55912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.