All language subtitles for Fireworks.Wednesday.2006.DVDRip.x264-BiPOLAR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,527 --> 00:00:05,633
In the name of God
2
00:00:18,409 --> 00:00:19,911
Look at you!
3
00:00:21,346 --> 00:00:23,656
What in the world are you looking at?
4
00:00:23,948 --> 00:00:26,519
Can't I check out my own fiancé?
5
00:00:26,651 --> 00:00:29,222
Put it away, it's embarrassing!
6
00:00:31,089 --> 00:00:33,660
- This one is nice.
- Which one?
7
00:00:33,925 --> 00:00:36,667
The one we took on your roof.
8
00:00:37,328 --> 00:00:38,329
What class!
9
00:00:40,665 --> 00:00:42,144
What class!
10
00:00:47,672 --> 00:00:48,672
Was that your foot?
11
00:00:48,673 --> 00:00:49,674
No, it was my chador.
12
00:00:54,445 --> 00:00:55,685
I've told you 100 times!
13
00:00:55,947 --> 00:00:59,224
Hold onto your chador! Now what do I do?
14
00:00:59,417 --> 00:01:00,555
Okay...
15
00:01:01,219 --> 00:01:03,028
Be careful, you'll rip it.
16
00:01:16,935 --> 00:01:19,313
There's nobody here at this hour.
17
00:01:19,504 --> 00:01:21,506
Who are you hiding from?
18
00:01:21,706 --> 00:01:22,707
From you!
19
00:02:20,765 --> 00:02:21,766
Don't go too fast.
20
00:02:22,100 --> 00:02:23,773
All right. Go in already!
21
00:02:24,202 --> 00:02:26,443
- Hi.
- Hello, beautiful bride-to-be!
22
00:02:26,604 --> 00:02:28,777
- Are there many people?
- Lots.
23
00:02:29,040 --> 00:02:31,782
Hitchhiking on that road is pretty shady.
24
00:02:32,143 --> 00:02:34,646
- Especially for a girl.
- They'll find her.
25
00:02:34,779 --> 00:02:37,783
Find her? Right, dream on.
26
00:02:38,049 --> 00:02:39,494
I wasn't expecting you.
27
00:02:39,650 --> 00:02:41,186
There wasn't much snow.
28
00:02:41,285 --> 00:02:42,787
You need money to get married.
29
00:02:43,187 --> 00:02:45,789
If our pay was enough
to get married with,
30
00:02:45,790 --> 00:02:48,771
I would've done it 100 times already!
31
00:02:49,027 --> 00:02:52,338
You've already buried three husbands!
32
00:02:52,463 --> 00:02:55,672
- I didn't take any from you.
- Be my guest!
33
00:02:57,335 --> 00:02:59,212
Well, goodbye.
34
00:03:00,371 --> 00:03:02,817
Hurry up, I have to get back early.
35
00:03:03,141 --> 00:03:05,382
- Sit down, I'm going to try.
- Thank you.
36
00:03:10,448 --> 00:03:13,759
I've brought it for you.
Do you want to try it on?
37
00:03:15,119 --> 00:03:17,190
Is it our turn yet?
38
00:03:17,388 --> 00:03:20,767
So, which one of the two should go?
39
00:03:20,825 --> 00:03:24,136
Find a job for my wife and me.
40
00:03:25,830 --> 00:03:27,832
- Hi, Granny.
- Hello.
41
00:03:28,232 --> 00:03:29,370
How are you?
42
00:04:01,399 --> 00:04:02,400
Wait.
43
00:04:03,367 --> 00:04:04,744
Where are you?
44
00:04:05,636 --> 00:04:07,877
Congratulations.
45
00:04:08,106 --> 00:04:09,107
When's it for?
46
00:04:09,240 --> 00:04:10,275
Next Friday.
47
00:04:10,374 --> 00:04:12,217
You'll have it by Thursday,
48
00:04:12,310 --> 00:04:13,880
and pay what you can.
49
00:04:14,245 --> 00:04:15,883
Thanks a lot.
50
00:04:19,317 --> 00:04:21,820
- Pick any one.
- Are you kidding me?
51
00:04:21,886 --> 00:04:23,888
I'm serious. Go on.
52
00:04:27,892 --> 00:04:28,892
This one.
53
00:04:28,893 --> 00:04:30,873
Let me see. Heravi Square.
54
00:04:30,895 --> 00:04:32,465
It's too far.
55
00:04:32,563 --> 00:04:34,736
- The others are worse.
- Show me.
56
00:04:34,866 --> 00:04:36,573
Go on.
57
00:04:37,635 --> 00:04:39,478
Don't come back late.
58
00:04:39,604 --> 00:04:42,175
- You got it. See you later.
- Goodbye.
59
00:05:13,838 --> 00:05:18,344
FIREWORKS WEDNESDAY
60
00:07:21,999 --> 00:07:23,069
Who is it?
61
00:07:23,301 --> 00:07:25,008
Excuse me, ma'am,
62
00:07:25,303 --> 00:07:27,715
your neighbors aren't answering.
63
00:07:27,872 --> 00:07:29,351
Do you know where they are?
64
00:07:29,440 --> 00:07:31,420
Their buzzer's broken. You are?
65
00:07:31,542 --> 00:07:34,077
I'm here to work for them.
Could you let me in?
66
00:07:34,078 --> 00:07:38,652
I'll call them
and they'll let you in themselves.
67
00:07:44,689 --> 00:07:46,600
- Give me the fish.
- Mom!
68
00:07:46,691 --> 00:07:49,035
Be good. Hurry up!
69
00:07:51,495 --> 00:07:53,406
Be careful, you'll fall.
70
00:07:59,103 --> 00:08:00,844
Where are you going?
71
00:08:01,505 --> 00:08:04,384
- Are you looking for someone?
- Apartment 17.
72
00:08:04,542 --> 00:08:06,954
Buzz and they'll let you in.
73
00:08:07,411 --> 00:08:09,112
It's already open.
74
00:08:09,113 --> 00:08:12,117
I don't know what you're doing here.
Go on.
75
00:08:12,450 --> 00:08:13,793
Step outside.
76
00:08:40,411 --> 00:08:41,651
Hold on.
77
00:08:45,149 --> 00:08:46,526
- Hello.
- Hello, come in.
78
00:08:46,684 --> 00:08:49,062
I swear, I have the tickets already.
79
00:08:49,153 --> 00:08:52,600
You don't know how long
I've wanted to go away with my family.
80
00:08:53,157 --> 00:08:55,763
Yeah, right... Leave me alone!
81
00:08:57,928 --> 00:08:59,162
Fine, okay.
82
00:08:59,163 --> 00:09:03,805
Five minutes?
I know it'll last until midnight!
83
00:09:07,872 --> 00:09:09,681
Okay. Bye.
84
00:09:13,477 --> 00:09:16,185
Miss?
85
00:09:17,948 --> 00:09:19,120
Yes.
86
00:09:19,183 --> 00:09:22,687
Start with this room.
87
00:09:22,853 --> 00:09:25,629
My wife will tell you
what to do afterward.
88
00:09:25,756 --> 00:09:27,963
What a mess.
89
00:09:29,193 --> 00:09:30,831
Wait a minute.
90
00:09:33,998 --> 00:09:36,740
Put on these slippers.
91
00:09:36,801 --> 00:09:39,645
There's glass, you might get hurt.
92
00:09:53,584 --> 00:09:55,586
Why do you have my cell?
93
00:09:56,787 --> 00:09:59,222
Why'd you take it?
94
00:09:59,223 --> 00:10:02,636
I have things to do. I have to go.
95
00:10:02,726 --> 00:10:06,230
I've been looking for you for an hour.
96
00:10:06,597 --> 00:10:08,804
- When are you coming back?
- Sir?
97
00:10:09,066 --> 00:10:10,773
Hello? Yes?
98
00:10:11,001 --> 00:10:14,244
- The broom and dustpan?
- Just a second.
99
00:10:16,240 --> 00:10:17,742
Over there.
100
00:10:18,242 --> 00:10:19,619
What?
101
00:10:21,178 --> 00:10:23,624
The cleaning lady. I called.
102
00:10:23,681 --> 00:10:27,026
Specialized agencies send them over.
103
00:10:27,251 --> 00:10:30,596
So, they'll work together!
104
00:11:06,724 --> 00:11:09,603
She parked in front of the gate again!
105
00:11:11,762 --> 00:11:13,605
You shouldn't have called her.
106
00:11:13,764 --> 00:11:16,938
- My cell?
- The concierge was going to help me.
107
00:11:17,101 --> 00:11:20,275
It's been a damn mess for three days now.
108
00:11:20,304 --> 00:11:22,944
The concierge, the concierge...
109
00:11:23,007 --> 00:11:24,008
My phone?
110
00:11:24,108 --> 00:11:25,553
Where are you going?
111
00:11:25,609 --> 00:11:27,310
Give it to me, I have to run.
112
00:11:27,311 --> 00:11:28,984
Run where?
113
00:11:29,280 --> 00:11:30,884
To work. What do you think?
114
00:11:31,048 --> 00:11:32,322
Today?
115
00:11:33,150 --> 00:11:36,097
Mahmud called. They have some problems.
116
00:11:36,186 --> 00:11:37,790
We were supposed to talk.
117
00:11:37,855 --> 00:11:40,734
I'll be back. I'm not running away.
118
00:11:42,293 --> 00:11:45,274
You said we'd talk it over today.
119
00:11:45,629 --> 00:11:50,203
I know I did,
but that damn Mahmud needs me.
120
00:11:50,267 --> 00:11:54,044
Don't worry, I'll be back by 5:00,
and we'll take care of everything.
121
00:11:54,204 --> 00:11:55,205
You said this morning.
122
00:11:55,339 --> 00:11:58,582
Yes, I did say that. You're right.
123
00:11:58,742 --> 00:12:00,722
But they need me.
124
00:12:00,878 --> 00:12:03,722
That's just great!
You always have time for Mahmud!
125
00:12:03,847 --> 00:12:05,849
Amir-Ali's not home.
126
00:12:05,983 --> 00:12:06,984
And, so?
127
00:12:07,051 --> 00:12:09,725
I don't want to talk in front of him.
128
00:12:09,887 --> 00:12:13,027
What's the problem of talking
in front of him?
129
00:12:13,090 --> 00:12:15,161
We have to make a decision.
130
00:12:15,259 --> 00:12:18,001
Decide for yourself.
I've already decided.
131
00:12:18,128 --> 00:12:20,369
Then I'm not going tomorrow.
132
00:12:22,366 --> 00:12:24,368
What are you saying?
133
00:12:24,602 --> 00:12:26,104
Mojdeh?
134
00:12:26,236 --> 00:12:30,343
Listen. I have the tickets.
I'm not your puppet.
135
00:12:30,374 --> 00:12:33,376
You promised. Don't go back on your word.
136
00:12:33,377 --> 00:12:36,256
All I promised you was a trip to Dubai.
137
00:12:36,380 --> 00:12:38,724
I kept my promise, you're full of shit!
138
00:12:38,782 --> 00:12:41,820
- Watch your language.
- Look who's talking.
139
00:12:42,019 --> 00:12:45,398
The guy begged me to come and help him.
140
00:12:45,623 --> 00:12:48,263
It's urgent and you want me to stay.
141
00:12:48,392 --> 00:12:50,804
- I didn't say anything.
- Yesterday, you said enough.
142
00:12:50,861 --> 00:12:53,137
You're the one who said too much.
143
00:12:54,765 --> 00:12:57,075
You so damn neurotic!
144
00:12:59,136 --> 00:13:00,274
Idiot.
145
00:13:02,406 --> 00:13:03,783
Wait.
146
00:13:05,275 --> 00:13:06,413
I'm speaking to you.
147
00:13:06,777 --> 00:13:09,417
If you leave, I'll take Amir-Ali and go.
148
00:13:09,747 --> 00:13:10,953
You're a disgrace!
149
00:13:11,081 --> 00:13:12,924
Disgrace! I'm not moving.
150
00:13:13,050 --> 00:13:14,427
Wait!
151
00:13:14,718 --> 00:13:19,030
I swear I'll take him away.
Why won't you understand?
152
00:13:36,206 --> 00:13:37,742
Mrs. Sabri?
153
00:13:39,309 --> 00:13:40,982
- Sabri?
- Yes.
154
00:13:50,254 --> 00:13:53,133
- Hello, ma'am.
- Hello. Call your wife.
155
00:13:53,257 --> 00:13:54,861
She won't be long.
156
00:13:55,025 --> 00:13:56,470
She was supposed to help me.
157
00:13:56,727 --> 00:14:00,106
She's out shopping for the Razavi family.
158
00:14:00,264 --> 00:14:01,743
Tell her to come see me.
159
00:14:01,865 --> 00:14:04,846
The management
won't allow my wife to work.
160
00:14:05,002 --> 00:14:07,470
It's none of their business.
161
00:14:07,471 --> 00:14:10,111
When she works, I take care of the kids.
162
00:14:10,274 --> 00:14:13,016
They say it keeps me from my work.
163
00:14:13,110 --> 00:14:16,057
Tell her to come up. I'll take care of it.
164
00:14:28,959 --> 00:14:30,493
Hi.
165
00:14:30,494 --> 00:14:33,031
- Is your mother home?
- Yes, come in.
166
00:14:34,264 --> 00:14:36,437
Mom, it's Mrs. Samii.
167
00:14:43,974 --> 00:14:46,511
Mojdeh, dear, come in.
168
00:14:47,010 --> 00:14:49,923
Thanks. Is Sabri here?
169
00:14:50,080 --> 00:14:51,081
No, why?
170
00:14:51,248 --> 00:14:53,353
She was supposed to help me.
171
00:14:53,517 --> 00:14:56,020
The management doesn't want her to work.
172
00:14:56,253 --> 00:14:59,132
Tell her to see me
when she finishes your shopping.
173
00:14:59,523 --> 00:15:03,061
- Let's keep this between us.
- Okay.
174
00:15:03,227 --> 00:15:06,208
They talked about her at the meeting.
175
00:15:07,831 --> 00:15:09,532
Well? What happened?
176
00:15:09,533 --> 00:15:13,948
They're going to tell the landlord
to take care of it.
177
00:15:15,539 --> 00:15:19,783
Don't worry about it.
We know nothing. Come in.
178
00:15:19,943 --> 00:15:22,890
- I have to run. Tell her to come up.
- Bye.
179
00:15:42,432 --> 00:15:43,536
Hello, ma'am.
180
00:15:46,103 --> 00:15:47,241
I'm looking for bleach.
181
00:15:48,806 --> 00:15:49,876
Come here.
182
00:15:52,009 --> 00:15:54,853
I didn't see any in the kitchen.
183
00:15:55,012 --> 00:15:58,050
I'm going to do the dishes in the bathtub.
184
00:15:58,215 --> 00:16:02,322
That way, I'll make some room here.
185
00:16:02,486 --> 00:16:05,831
It's okay. Thanks a lot.
186
00:16:05,956 --> 00:16:08,061
- How much do I owe you?
- What?
187
00:16:08,325 --> 00:16:10,202
I haven't even started yet!
188
00:16:10,294 --> 00:16:12,595
I know. Someone's coming by to help.
189
00:16:12,596 --> 00:16:15,509
Then why did you call the agency?
190
00:16:16,066 --> 00:16:17,443
My husband did.
191
00:16:17,601 --> 00:16:20,377
What difference does that make?
192
00:16:20,537 --> 00:16:22,847
I don't owe you an explanation!
193
00:16:22,906 --> 00:16:24,510
- I'm sorry.
- I've changed my mind.
194
00:16:24,608 --> 00:16:27,145
I didn't go through your drawer.
195
00:16:27,311 --> 00:16:31,614
I was cleaning in the room
and it just fell out.
196
00:16:31,615 --> 00:16:34,255
Will five thousand Tomans do?
197
00:16:34,618 --> 00:16:38,623
Five thousand? But why?
I came all this way!
198
00:16:38,989 --> 00:16:41,026
It's not enough? How much then?
199
00:16:41,191 --> 00:16:46,163
I can't accept this money
when I didn't do anything.
200
00:16:46,630 --> 00:16:48,371
Take it.
201
00:16:48,532 --> 00:16:51,445
Someone else is coming to do it.
202
00:16:52,369 --> 00:16:56,010
Did I do something wrong? What happened?
203
00:16:56,173 --> 00:16:58,641
No. Are you going to take it or what?
204
00:16:58,642 --> 00:17:01,054
She has three days of work here.
205
00:17:01,178 --> 00:17:04,022
- I don't care.
- I'll help you.
206
00:17:05,649 --> 00:17:08,425
You don't want it? It's up to you.
207
00:17:20,664 --> 00:17:22,905
Close the door behind you.
208
00:17:35,579 --> 00:17:36,683
Yes?
209
00:17:36,914 --> 00:17:39,258
Why isn't anyone answering?
210
00:17:39,449 --> 00:17:40,689
Their buzzer doesn't work.
211
00:17:40,984 --> 00:17:45,694
Fix it. You're wasting people's time!
212
00:17:50,961 --> 00:17:53,339
- Yes?
- There's a gentleman here for you.
213
00:17:53,697 --> 00:17:56,701
- Who is it?
- The glass cutter.
214
00:17:58,035 --> 00:17:59,207
Tell him I'm coming.
215
00:18:03,206 --> 00:18:05,709
You parked in front of the gate again!
216
00:18:06,076 --> 00:18:10,149
What do you mean?
They want to park a truck?
217
00:18:11,348 --> 00:18:13,055
Who gave me a flat?
218
00:18:13,116 --> 00:18:14,686
I don't know.
219
00:18:14,718 --> 00:18:18,097
How should I know? Give me the keys.
220
00:18:18,188 --> 00:18:22,068
I'll do it.
I just want to see if it's the psycho!
221
00:18:22,225 --> 00:18:24,034
I saw her come in.
222
00:18:24,494 --> 00:18:26,269
Their buzzer doesn't work.
223
00:18:26,430 --> 00:18:29,240
Forget it. Are you looking for trouble?
224
00:18:29,466 --> 00:18:31,412
She doesn't scare me.
225
00:19:14,778 --> 00:19:17,224
Don't forget our New Year's gifts.
226
00:20:03,393 --> 00:20:04,736
Mrs. Samii?
227
00:20:08,265 --> 00:20:10,074
Miss?
228
00:20:11,435 --> 00:20:14,473
- Miss?
- Someone's calling you.
229
00:20:17,174 --> 00:20:18,175
What's wrong?
230
00:20:23,847 --> 00:20:25,849
Did anybody call this morning?
231
00:20:26,349 --> 00:20:28,124
No. Nobody.
232
00:20:28,518 --> 00:20:30,191
When my husband was there?
233
00:20:30,353 --> 00:20:31,764
When I got there,
234
00:20:32,122 --> 00:20:33,533
he was on the phone.
235
00:20:33,757 --> 00:20:34,758
Who was it?
236
00:20:34,858 --> 00:20:35,859
What do you mean?
237
00:20:36,760 --> 00:20:37,864
What was he saying?
238
00:20:38,428 --> 00:20:40,135
I don't know, ma'am.
239
00:20:46,770 --> 00:20:47,805
Sorry.
240
00:20:53,376 --> 00:20:54,377
Listen!
241
00:20:55,879 --> 00:20:56,880
Come here.
242
00:20:58,782 --> 00:21:00,420
I said come here.
243
00:21:02,185 --> 00:21:04,563
- Who is it?
- Hello, ma'am.
244
00:21:04,721 --> 00:21:06,701
Hello. May I help you?
245
00:21:06,890 --> 00:21:10,235
I wanted to make an appointment
at the salon.
246
00:21:10,494 --> 00:21:13,202
- Your name?
- Ruhangiz Barati.
247
00:21:13,396 --> 00:21:14,898
Is this your first time?
248
00:21:15,632 --> 00:21:16,702
Yes.
249
00:21:16,900 --> 00:21:18,902
Who referred you?
250
00:21:21,705 --> 00:21:22,775
Mrs. Rahimi.
251
00:21:23,907 --> 00:21:27,218
I'm busy now. Can you come this afternoon?
252
00:21:27,377 --> 00:21:29,254
Around what time?
253
00:21:29,479 --> 00:21:30,890
5:00 p.m.
254
00:21:31,148 --> 00:21:36,564
Otherwise, go for a walk
and come back in 30 minutes.
255
00:21:40,290 --> 00:21:41,928
What about between 2:00 and 5:00?
256
00:21:42,159 --> 00:21:44,935
I can't, I'll be out.
257
00:21:45,328 --> 00:21:48,207
Okay, well, then, perhaps in 30 minutes.
258
00:21:48,565 --> 00:21:51,910
- Thanks, it's very nice.
- You're welcome.
259
00:21:55,906 --> 00:21:57,544
Was I good?
260
00:21:58,575 --> 00:22:00,213
Yes, thank you.
261
00:22:00,410 --> 00:22:02,390
Thank you, God.
262
00:22:11,955 --> 00:22:14,196
The other one is also flat.
263
00:22:14,891 --> 00:22:16,962
Why is it so expensive?
264
00:22:17,227 --> 00:22:20,606
If you only knew
how far I've come in this cold.
265
00:22:20,864 --> 00:22:23,310
You still haven't taken the trash down?
266
00:22:23,533 --> 00:22:24,978
You live far from here.
267
00:22:25,268 --> 00:22:26,975
I was busy, I'll do it.
268
00:22:32,943 --> 00:22:35,389
Don't forget our New Year's gifts.
269
00:22:35,579 --> 00:22:39,550
- Should we hang the curtains?
- We can't do it alone.
270
00:22:41,318 --> 00:22:43,491
Why don't you call your husband?
271
00:22:43,720 --> 00:22:45,996
He doesn't even reach my waist!
272
00:22:47,457 --> 00:22:49,992
- What is it?
- New Year's gifts for the kids?
273
00:22:49,993 --> 00:22:53,998
I paid twice as much
and you want presents as well?
274
00:22:57,701 --> 00:23:00,011
Why is the water running?
275
00:23:01,404 --> 00:23:04,613
- This bucket is still dirty.
- I'll wash it.
276
00:23:05,008 --> 00:23:07,454
Want the girl to come and help?
277
00:23:07,677 --> 00:23:09,011
Which girl?
278
00:23:09,012 --> 00:23:10,012
Goodbye.
279
00:23:10,013 --> 00:23:13,256
- Which girl?
- The one that was here.
280
00:23:13,350 --> 00:23:15,023
The cleaning lady?
281
00:23:18,288 --> 00:23:19,790
Why is she still here?
282
00:23:19,956 --> 00:23:22,493
She has an appointment at the salon.
283
00:23:22,826 --> 00:23:23,998
The salon?
284
00:23:24,361 --> 00:23:26,466
She's getting married soon.
285
00:23:27,030 --> 00:23:30,034
She's going to have her eyebrows done.
286
00:23:32,035 --> 00:23:35,482
It's cold outside, tell her to come up.
287
00:23:37,407 --> 00:23:40,388
Do you know how much
she's going to pay you?
288
00:23:41,044 --> 00:23:45,288
I'm totally lost.
This morning, she gave me
289
00:23:45,415 --> 00:23:48,487
five thousand Tomans
and asked me to leave.
290
00:23:48,685 --> 00:23:50,665
They're strange. Are they fighting?
291
00:23:50,720 --> 00:23:52,063
We can't take it anymore.
292
00:23:52,322 --> 00:23:56,395
Last night, her husband went mad
and broke the window.
293
00:23:56,693 --> 00:23:59,071
I saw the broken glass.
294
00:23:59,496 --> 00:24:00,998
It's always the same thing.
295
00:24:01,064 --> 00:24:03,374
Are you afraid with your husband?
296
00:24:03,566 --> 00:24:07,480
No, he's not at all like that.
297
00:24:07,671 --> 00:24:10,049
No offense.
298
00:24:10,073 --> 00:24:12,074
Is your husband like that?
299
00:24:12,075 --> 00:24:15,352
May God help me! I won't tell you!
300
00:24:17,380 --> 00:24:20,384
My husband is madly in love with me!
301
00:24:21,318 --> 00:24:25,698
Nasser, my cousin,
was also in love with me.
302
00:24:28,091 --> 00:24:31,095
- When's it for?
- One more month.
303
00:24:35,999 --> 00:24:37,103
Is it expensive?
304
00:24:38,001 --> 00:24:39,002
What?
305
00:24:39,569 --> 00:24:40,877
The hairdresser.
306
00:24:41,071 --> 00:24:42,948
Simine is very fair.
307
00:24:43,106 --> 00:24:46,417
Explain your situation
and she'll charge less.
308
00:24:46,576 --> 00:24:48,954
Why don't you call Mom...
309
00:24:49,112 --> 00:24:52,116
It's ringing. Hello? Hi, Mom. How are you?
310
00:24:52,382 --> 00:24:55,056
- It's Mahdi.
- Is it for me?
311
00:24:55,118 --> 00:24:56,722
Open up!
312
00:25:03,059 --> 00:25:04,868
What are you waiting for?
313
00:25:05,028 --> 00:25:07,129
You knew I wouldn't come up.
314
00:25:07,130 --> 00:25:09,132
Hurry, we have lots to do.
315
00:25:09,399 --> 00:25:12,141
You have to make up with her today.
316
00:25:13,002 --> 00:25:15,141
Okay. Be careful going down.
317
00:25:20,443 --> 00:25:22,821
Still not finished.
318
00:25:22,946 --> 00:25:25,153
No need to take off your shoes.
319
00:25:26,383 --> 00:25:30,126
- I could've picked you up.
- Ahmad is downstairs.
320
00:25:32,622 --> 00:25:34,465
- Who is that?
- She's helping me.
321
00:25:35,692 --> 00:25:39,162
Ahmad is staying downstairs like always.
322
00:25:39,496 --> 00:25:41,737
- If it bothers you, get him.
- Me?
323
00:25:42,165 --> 00:25:44,167
It's about time! It's been a year!
324
00:25:44,567 --> 00:25:47,946
He got worked up by himself.
He'll come back when he's ready.
325
00:25:48,104 --> 00:25:49,447
Just like kids!
326
00:25:49,606 --> 00:25:51,608
What's this mess?
327
00:25:51,775 --> 00:25:53,812
Still haven't finished?
328
00:25:54,010 --> 00:25:57,179
Heat it up, we'll eat it.
329
00:25:57,180 --> 00:26:01,026
You're the kid.
You never take things seriously.
330
00:26:01,084 --> 00:26:03,189
And what about you, Mrs. Serious?
331
00:26:03,453 --> 00:26:07,196
Have you looked in the mirror?
There's a salon next door!
332
00:26:09,192 --> 00:26:10,899
Excuse me.
333
00:26:11,161 --> 00:26:14,196
I'd like to get my husband's permission.
334
00:26:14,197 --> 00:26:15,198
His permission?
335
00:26:15,498 --> 00:26:16,636
For the salon.
336
00:26:16,933 --> 00:26:18,105
No need.
337
00:26:18,201 --> 00:26:21,205
She's getting married.
She wants to get her eyebrows done.
338
00:26:21,838 --> 00:26:24,011
Don't tell him everything.
339
00:26:24,707 --> 00:26:26,015
No tea for me.
340
00:26:26,142 --> 00:26:28,213
Surprise him.
341
00:26:28,445 --> 00:26:30,152
Do as you please.
342
00:26:33,450 --> 00:26:35,225
I didn't get any fruit.
343
00:26:35,718 --> 00:26:38,164
You're so busy!
344
00:26:38,221 --> 00:26:40,701
Will you be ready for Dubai,
with this mess?
345
00:26:40,857 --> 00:26:42,234
Ma'am?
346
00:26:42,659 --> 00:26:43,763
I shouldn't call him?
347
00:26:44,227 --> 00:26:45,227
It's up to you, he's your husband.
348
00:26:45,228 --> 00:26:48,607
You should've picked a better country.
349
00:26:48,832 --> 00:26:51,972
- He didn't even want Dubai.
- Why Dubai?
350
00:26:52,101 --> 00:26:53,580
Think about Amir-Ali.
351
00:26:53,736 --> 00:26:57,240
Amir-Ali will grow up
like other children.
352
00:26:57,674 --> 00:27:00,052
Anyway, I'm not sure we're leaving.
353
00:27:00,176 --> 00:27:02,244
What do you mean, not leaving?
354
00:27:02,245 --> 00:27:05,749
I don't know. We'll see.
Take this when you leave.
355
00:27:05,949 --> 00:27:07,053
Miss!
356
00:27:07,183 --> 00:27:11,029
- I know how stubborn you can be.
- What do you mean?
357
00:27:11,187 --> 00:27:13,724
You didn't see Amir-Ali sleeping.
358
00:27:13,790 --> 00:27:15,633
But why?
359
00:27:15,792 --> 00:27:17,669
You're going to be late.
360
00:27:17,827 --> 00:27:19,135
He was so frightened.
361
00:27:19,262 --> 00:27:23,608
I asked him what was wrong,
he said he was dreaming about hell.
362
00:27:23,733 --> 00:27:28,682
They lectured the kids on hell
at school for an hour.
363
00:27:28,738 --> 00:27:32,083
He can't even play
without me keeping an eye on him.
364
00:27:32,208 --> 00:27:33,778
I have to take him to school.
365
00:27:33,910 --> 00:27:36,948
I'm turning it off,
the handles are burning.
366
00:27:37,080 --> 00:27:39,281
One more window and I'll go.
367
00:27:39,282 --> 00:27:40,886
You'll miss your appointment.
368
00:27:41,284 --> 00:27:44,060
There's danger everywhere.
369
00:27:44,187 --> 00:27:47,725
I'm always worried when I leave the house.
370
00:27:47,824 --> 00:27:52,136
In fact, one of my co-workers
disappeared the other night.
371
00:27:52,195 --> 00:27:54,296
Don't tell her where you were.
372
00:27:54,297 --> 00:27:55,742
Why not?
373
00:27:56,299 --> 00:28:00,645
- Mrs. Rahimi referred you.
- Ah, I forgot.
374
00:28:00,803 --> 00:28:03,306
You don't need that.
It's right over there.
375
00:28:03,540 --> 00:28:05,884
- Goodbye, ma'am.
- Goodbye.
376
00:28:11,014 --> 00:28:13,119
Why don't you answer?
377
00:28:14,317 --> 00:28:16,923
Don't lie. What are you doing?
378
00:28:18,922 --> 00:28:20,128
Oh, yeah?
379
00:28:21,558 --> 00:28:23,265
I can see you from here.
380
00:28:24,627 --> 00:28:25,799
Listen.
381
00:28:28,731 --> 00:28:30,301
Hello, ma'am.
382
00:28:30,767 --> 00:28:32,337
Come up for a minute.
383
00:28:33,036 --> 00:28:35,209
When do you count on making peace?
384
00:28:35,338 --> 00:28:37,340
They're leaving tomorrow.
385
00:28:48,184 --> 00:28:49,356
What are you doing?
386
00:28:50,954 --> 00:28:52,865
I'm coming.
387
00:28:53,056 --> 00:28:54,296
Okay.
388
00:28:56,159 --> 00:28:58,105
What's all this about?
389
00:28:58,761 --> 00:29:02,231
What happened this time?
390
00:29:03,366 --> 00:29:05,778
Are you hiding something from me?
391
00:29:06,035 --> 00:29:07,673
Look at me.
392
00:29:12,241 --> 00:29:14,118
Did Morteza call?
393
00:29:14,377 --> 00:29:17,381
Poor guy, he was on the verge of tears.
394
00:29:17,947 --> 00:29:20,985
Why are you acting like this?
395
00:29:21,150 --> 00:29:23,858
You're ruining your life!
396
00:29:25,221 --> 00:29:27,030
Mrs. Sabri?
397
00:29:27,790 --> 00:29:28,791
Yes.
398
00:29:28,958 --> 00:29:31,234
Clean the living room windows first.
399
00:29:31,394 --> 00:29:32,873
Forget about that.
400
00:29:33,262 --> 00:29:34,900
Come see.
401
00:29:39,902 --> 00:29:41,245
Mojdeh,
402
00:29:41,404 --> 00:29:44,783
you were doing so well
over these past months.
403
00:29:45,408 --> 00:29:47,410
Did something happen?
404
00:29:51,848 --> 00:29:54,328
I didn't know what he was up to!
405
00:29:57,420 --> 00:30:00,230
What are you talking about? Poor guy!
406
00:30:00,423 --> 00:30:04,064
He works hard day and night
for you and Amir-Ali.
407
00:30:04,427 --> 00:30:06,429
He thinks I'm an idiot.
408
00:30:06,696 --> 00:30:09,802
He's not a fool. Why would he leave you?
409
00:30:09,999 --> 00:30:12,240
And for whom?
410
00:30:13,436 --> 00:30:17,282
Mojdeh, patience has limits.
411
00:30:17,440 --> 00:30:20,444
One day, he'll leave you alone
with your kid.
412
00:30:21,444 --> 00:30:23,446
To hell with him!
413
00:30:26,015 --> 00:30:28,461
Come on. Go make up with Ahmad.
414
00:30:28,685 --> 00:30:31,757
You'll need a place
to stay if you fight with him.
415
00:30:32,088 --> 00:30:34,466
You don't have anyone besides us.
416
00:30:37,994 --> 00:30:42,067
You're the fool!
Such a sweet and kind husband!
417
00:30:42,832 --> 00:30:47,474
Don't defend him without knowing him!
I know my husband!
418
00:30:54,310 --> 00:30:56,483
I wish Dad was here.
419
00:31:03,753 --> 00:31:06,427
Have you noticed anything recently?
420
00:31:09,892 --> 00:31:12,498
- I've heard things.
- From whom?
421
00:31:12,829 --> 00:31:14,809
What difference does it make?
422
00:31:14,897 --> 00:31:18,868
You want to ruin your life
because of gossip?
423
00:31:18,968 --> 00:31:21,039
It's one of our neighbors.
424
00:31:21,104 --> 00:31:25,519
She heard Morteza's voice
on that bitch's answering machine.
425
00:31:28,745 --> 00:31:31,123
Maybe she made a mistake.
426
00:31:34,851 --> 00:31:36,194
I'm sure of it.
427
00:31:37,186 --> 00:31:38,961
How can you be sure?
428
00:31:42,058 --> 00:31:43,765
He smells like her perfume.
429
00:31:50,967 --> 00:31:53,777
That's all you needed.
430
00:31:54,303 --> 00:31:58,911
And with someone here!
Behind these walls, under my nose.
431
00:32:02,278 --> 00:32:05,350
Try to think about your trip tomorrow.
432
00:32:05,548 --> 00:32:10,327
Leave all this till after the holidays.
433
00:32:11,154 --> 00:32:13,998
Darling, don't get all worked up.
434
00:32:14,423 --> 00:32:16,926
I have to settle this tonight.
435
00:32:17,093 --> 00:32:19,573
What are you going to do tonight?
436
00:32:21,898 --> 00:32:24,572
Your brother-in-law keeps honking.
437
00:32:24,801 --> 00:32:28,442
- Go, he's waiting for you.
- I can't leave you like this.
438
00:32:29,005 --> 00:32:31,576
Go on.
439
00:32:31,874 --> 00:32:34,480
Don't get yourself all worked up.
440
00:32:34,577 --> 00:32:36,523
It'll be fine.
441
00:32:38,114 --> 00:32:39,991
Give me a kiss.
442
00:32:42,018 --> 00:32:44,362
Happy New Year, anyway.
443
00:32:44,520 --> 00:32:45,999
Thanks.
444
00:32:56,899 --> 00:32:58,401
What's wrong with you?
445
00:32:58,568 --> 00:33:01,981
I've been waiting an hour for you!
446
00:33:12,582 --> 00:33:15,426
You have good taste.
I can see he's mischievous.
447
00:33:15,618 --> 00:33:17,859
Isn't he?
448
00:33:18,020 --> 00:33:21,627
It took my father two years
to accept this marriage.
449
00:33:24,293 --> 00:33:27,629
He was so persistent,
my dad finally accepted.
450
00:33:27,630 --> 00:33:29,200
Hair color?
451
00:33:29,632 --> 00:33:32,579
No. That would be too much for him!
452
00:33:33,469 --> 00:33:35,210
Does he love you?
453
00:33:36,639 --> 00:33:38,118
Let me see.
454
00:33:41,644 --> 00:33:43,180
Do you like it?
455
00:33:44,146 --> 00:33:45,523
Thank you so much.
456
00:33:45,648 --> 00:33:48,288
- Tea?
- I'll make it.
457
00:33:48,351 --> 00:33:51,332
Since when do customers make tea?
458
00:34:07,637 --> 00:34:09,344
Ma'am?
459
00:34:09,605 --> 00:34:12,677
- Yes.
- What's your perfume?
460
00:34:13,342 --> 00:34:16,585
I'd like to find the same but for men.
461
00:34:17,079 --> 00:34:21,391
It's was a gift.
It's the blue bottle in front of you.
462
00:34:34,697 --> 00:34:37,075
Don't get pregnant too soon now!
463
00:34:37,266 --> 00:34:41,715
He's in such a rush, I'm sure
I'll have twins on our wedding day!
464
00:34:43,072 --> 00:34:45,575
Do you have children?
465
00:34:55,084 --> 00:34:58,031
- Hello.
- Hello, come in.
466
00:34:58,154 --> 00:35:01,601
I just wanted to quickly
visit the apartment.
467
00:35:01,724 --> 00:35:03,067
Now?
468
00:35:03,225 --> 00:35:05,466
I'll explain. Please come in.
469
00:35:05,661 --> 00:35:07,607
Sorry to bother you.
470
00:35:09,732 --> 00:35:13,270
Here's the kitchen.
There's a terrace in the back.
471
00:35:27,216 --> 00:35:29,753
Have you already found something?
472
00:35:30,019 --> 00:35:31,020
Found what?
473
00:35:31,220 --> 00:35:32,699
Can you move out now
474
00:35:32,755 --> 00:35:34,598
or are you still looking?
475
00:35:34,757 --> 00:35:37,499
I don't live here.
476
00:35:40,296 --> 00:35:42,276
It's full of light, Mom.
477
00:35:48,337 --> 00:35:50,339
Do you want to raise the rent?
478
00:35:50,573 --> 00:35:52,780
- It has nothing to do with that.
- So then?
479
00:35:53,009 --> 00:35:55,683
I have some problems. I need the money.
480
00:35:55,778 --> 00:35:57,223
Thank you, Mr. Razaghi.
481
00:35:57,613 --> 00:35:59,149
We'll be in touch.
482
00:35:59,348 --> 00:36:02,488
Just the garage and I'll be right back.
483
00:36:03,152 --> 00:36:04,290
Come, children!
484
00:36:04,453 --> 00:36:05,454
Thank you, ma'am.
485
00:36:05,554 --> 00:36:07,056
Goodbye.
486
00:36:07,289 --> 00:36:10,566
- You didn't want to sell it!
- Now I do.
487
00:36:10,726 --> 00:36:14,401
I already told you. I have worries.
I need money.
488
00:36:14,630 --> 00:36:20,046
I'm sick and tired
of all the complaints about you.
489
00:36:20,169 --> 00:36:22,479
Who has complained?
490
00:36:22,805 --> 00:36:23,805
The neighbors.
491
00:36:23,806 --> 00:36:27,219
Why don't they tell me?
492
00:36:27,410 --> 00:36:29,754
- This is an apartment.
- Yeah, and?
493
00:36:29,812 --> 00:36:32,088
You've opened a hair salon!
494
00:36:34,183 --> 00:36:35,821
I'll be right there!
495
00:36:36,085 --> 00:36:37,723
Sorry for having bothered you.
496
00:36:38,821 --> 00:36:44,203
Is there a problem with my salon?
I don't bother anyone!
497
00:36:44,326 --> 00:36:45,703
What's the problem?
498
00:36:45,828 --> 00:36:48,604
The neighbors are complaining.
499
00:36:48,764 --> 00:36:51,370
Too many strangers. Brides...
500
00:36:51,434 --> 00:36:54,381
They don't dare tell you themselves.
They tell me.
501
00:36:54,470 --> 00:36:57,451
Some car stereos were stolen last week.
502
00:36:57,540 --> 00:36:58,575
By my customers?
503
00:36:58,841 --> 00:37:01,845
You don't know all of your customers.
504
00:37:02,144 --> 00:37:05,455
For example, do you know this young lady?
505
00:37:05,514 --> 00:37:06,857
She's my niece.
506
00:37:07,149 --> 00:37:09,823
Sorry. I didn't mean any harm.
507
00:37:09,852 --> 00:37:10,853
Usually speaking...
508
00:37:11,387 --> 00:37:13,855
- Some tea, Auntie?
- Yes, darling.
509
00:37:13,856 --> 00:37:17,394
I didn't even offer you any tea!
510
00:37:17,593 --> 00:37:20,437
- Thanks, but they're waiting for me.
- Just a sec.
511
00:37:20,496 --> 00:37:23,568
Tell me who complained.
512
00:37:23,666 --> 00:37:26,476
As soon as a woman lives alone,
513
00:37:26,535 --> 00:37:30,176
people say slanderous things.
I want this to be clear.
514
00:37:30,306 --> 00:37:33,412
I don't make any noise in this building.
515
00:37:33,476 --> 00:37:37,447
Okay, I won't lie,
last week I had a bride,
516
00:37:37,580 --> 00:37:39,321
and there was a little music.
517
00:37:39,882 --> 00:37:41,828
Not even 10 minutes.
518
00:37:41,884 --> 00:37:45,297
When my neighbors have parties,
I never complain.
519
00:37:45,488 --> 00:37:46,489
We'll talk tomorrow.
520
00:37:46,555 --> 00:37:50,594
Everyone leaves on vacation tomorrow.
521
00:37:51,160 --> 00:37:55,233
Upstairs they're going to Yazd.
Just across they're leaving at 4:00.
522
00:37:55,297 --> 00:37:58,870
Everyone will be gone.
Let's settle this now.
523
00:38:00,236 --> 00:38:01,544
This lighter doesn't work.
524
00:38:03,539 --> 00:38:05,780
I'll get in touch with you later.
525
00:38:05,908 --> 00:38:07,910
As if I didn't have enough problems.
526
00:38:08,377 --> 00:38:10,516
Ma'am, the lighter doesn't work.
527
00:38:10,713 --> 00:38:11,714
Where is it?
528
00:38:11,780 --> 00:38:14,192
If you don't mind, I must go.
529
00:38:14,517 --> 00:38:18,158
- First have some tea.
- No, thanks.
530
00:38:18,787 --> 00:38:20,460
Don't forget your photos!
531
00:38:20,689 --> 00:38:23,329
I won't. But tell me...
532
00:38:23,926 --> 00:38:25,837
How much do I owe you?
533
00:38:25,895 --> 00:38:27,806
Keep your money.
534
00:38:27,863 --> 00:38:28,933
Oh, I couldn't.
535
00:38:29,165 --> 00:38:33,477
We'll worry about that
when you come on your wedding day.
536
00:38:33,636 --> 00:38:35,809
I wouldn't dare come back.
537
00:38:35,938 --> 00:38:38,782
Have you ever seen a niece pay her aunt?
538
00:38:38,941 --> 00:38:40,284
It's not done.
539
00:38:40,442 --> 00:38:42,945
So, it's my New Year's gift.
540
00:38:43,179 --> 00:38:45,591
I'm not really comfortable with this.
541
00:38:46,448 --> 00:38:48,450
But thanks a lot.
542
00:39:04,967 --> 00:39:06,378
Ma'am?
543
00:39:14,410 --> 00:39:16,981
- Have you forgotten something?
- No.
544
00:39:17,279 --> 00:39:22,228
That gentleman who was here earlier
asking you to leave...
545
00:39:22,384 --> 00:39:24,921
I'm sorry, but I overheard you.
546
00:39:25,387 --> 00:39:28,698
I think your next door neighbor
was involved.
547
00:39:28,857 --> 00:39:31,337
- Which one?
- The one across from you.
548
00:39:31,860 --> 00:39:35,831
- You know them?
- This morning, I came to work for them.
549
00:39:37,333 --> 00:39:40,246
- You're the one who buzzed?
- Yes.
550
00:39:40,736 --> 00:39:43,945
- She asked you to come here?
- No, I came on my own.
551
00:39:44,273 --> 00:39:47,311
Didn't Mrs. Rahimi refer you?
552
00:39:48,244 --> 00:39:50,724
Yes, it was her.
553
00:39:51,013 --> 00:39:55,689
I saw her this morning
having her tires changed.
554
00:39:55,751 --> 00:39:57,788
She was furious.
555
00:39:57,920 --> 00:40:00,924
I'm sure it was her.
556
00:40:02,024 --> 00:40:03,526
I don't know them.
557
00:40:03,692 --> 00:40:06,036
They don't seem to be
those kinds of people.
558
00:40:06,362 --> 00:40:11,368
I hardly see her. I bumped into
her husband. He seems serious.
559
00:40:11,734 --> 00:40:13,680
The lady is kind of strange.
560
00:40:13,769 --> 00:40:18,047
I barely arrived when suddenly
she fired me and paid me.
561
00:40:18,340 --> 00:40:19,341
Why?
562
00:40:19,775 --> 00:40:23,848
She didn't trust me.
She was afraid I might steal from her.
563
00:40:24,446 --> 00:40:27,325
I don't know anyone here.
564
00:40:27,516 --> 00:40:30,725
They're all just acquaintances.
565
00:40:30,819 --> 00:40:33,766
But this lady doesn't trust anybody.
566
00:40:35,291 --> 00:40:38,670
When you go home, try not to upset her.
567
00:40:38,794 --> 00:40:42,970
I don't want to cause any trouble.
Don't worry.
568
00:40:52,775 --> 00:40:56,382
Sabri, come get your child,
he keeps crying.
569
00:40:56,812 --> 00:40:58,086
Take him down.
570
00:41:11,093 --> 00:41:12,401
Hello.
571
00:41:15,564 --> 00:41:17,737
Now you look like a bride.
572
00:41:18,100 --> 00:41:21,513
- Have I changed?
- Yes, and you look much better.
573
00:41:26,608 --> 00:41:29,111
- Where is my chador?
- Over there.
574
00:41:31,347 --> 00:41:34,123
It really changes you, congratulations.
575
00:41:35,117 --> 00:41:40,465
I'm going to make lunch,
put him down and I'll be back.
576
00:41:40,522 --> 00:41:43,662
Don't bother.
The young lady will do the rest.
577
00:41:44,927 --> 00:41:45,928
Goodbye.
578
00:41:49,498 --> 00:41:54,106
That kid was driving me crazy.
Give me a glass.
579
00:41:54,470 --> 00:41:56,780
If I'm staying, let's get to it.
580
00:41:56,972 --> 00:42:01,079
You have time. You can always
come tomorrow. I'm beat.
581
00:42:01,143 --> 00:42:03,487
But you'll already be gone!
582
00:42:03,579 --> 00:42:05,388
Tomorrow, before we leave.
583
00:42:06,081 --> 00:42:08,152
You're leaving at 4:00 a.m.
584
00:42:26,602 --> 00:42:28,172
How do you know that?
585
00:42:28,804 --> 00:42:29,942
Who told you?
586
00:42:30,072 --> 00:42:31,676
Simine.
587
00:42:34,843 --> 00:42:36,880
She knew?
588
00:42:38,180 --> 00:42:41,650
These don't have any hooks in them!
589
00:42:41,984 --> 00:42:44,555
Wait, how does she know?
590
00:42:45,053 --> 00:42:46,964
Come here.
591
00:42:50,559 --> 00:42:51,799
Sit down.
592
00:42:58,834 --> 00:43:01,178
She knew we were leaving at 4:00?
593
00:43:04,206 --> 00:43:05,742
I think so.
594
00:43:06,208 --> 00:43:07,778
How did it come up?
595
00:43:08,210 --> 00:43:09,689
I don't remember.
596
00:43:09,845 --> 00:43:10,880
What do you mean?
597
00:43:11,013 --> 00:43:13,220
We talked about lots of things.
598
00:43:13,782 --> 00:43:16,228
Why did you bring up our trip?
599
00:43:19,721 --> 00:43:22,201
We talked about the holiday and trips.
600
00:43:22,224 --> 00:43:25,603
She said that lots of people
are going to Dubai.
601
00:43:25,761 --> 00:43:29,971
She said you were also going
early tomorrow morning.
602
00:43:30,065 --> 00:43:31,669
You said at 4:00.
603
00:43:31,800 --> 00:43:34,974
- I said early.
- You said at 4:00!
604
00:43:35,037 --> 00:43:40,077
I meant early.
Before 4:00 is still night for me.
605
00:43:41,109 --> 00:43:42,611
And what else?
606
00:43:42,744 --> 00:43:46,851
She wanted to know your age
and your husband's job.
607
00:43:47,649 --> 00:43:48,650
Is that all?
608
00:43:48,884 --> 00:43:51,160
She isn't very talkative.
609
00:43:53,822 --> 00:43:56,860
She did a good job. She's talented.
610
00:44:01,263 --> 00:44:02,901
She didn't let me pay.
611
00:44:06,168 --> 00:44:08,273
You didn't say that you were here?
612
00:44:08,537 --> 00:44:10,574
I didn't say anything.
613
00:44:15,077 --> 00:44:18,115
Should I also put up the screens?
614
00:44:19,014 --> 00:44:21,016
Go back to work.
615
00:44:59,288 --> 00:45:00,323
Listen,
616
00:45:00,789 --> 00:45:02,325
young lady...
617
00:45:03,125 --> 00:45:06,732
I don't feel well.
I'm going to take a shower and lie down.
618
00:45:06,828 --> 00:45:08,671
I need you to do something.
619
00:45:08,764 --> 00:45:12,712
At exactly 2:00, go down this street,
620
00:45:13,035 --> 00:45:18,314
you'll reach the boulevard, and you'll see
Martyr Elementary, Paknejad.
621
00:45:18,340 --> 00:45:20,342
- Can you remember that?
- Paknejad.
622
00:45:20,876 --> 00:45:25,291
You'll pick up my son from school.
Here's a clock.
623
00:45:25,347 --> 00:45:27,349
You must be there at 2:00 p.m.
624
00:45:27,716 --> 00:45:30,322
The keys are under the shoe rack.
625
00:45:30,352 --> 00:45:33,822
Don't answer the phone,
don't open the door.
626
00:45:34,356 --> 00:45:36,666
What's your son's name?
627
00:45:37,259 --> 00:45:40,866
Amir-Ali Samii, he's in first grade.
628
00:45:41,330 --> 00:45:43,833
When you get back, if I'm sleeping,
629
00:45:44,032 --> 00:45:45,739
make some sandwiches.
630
00:45:45,934 --> 00:45:47,379
Forget about here for now.
631
00:45:47,669 --> 00:45:49,376
Take care of the balcony.
632
00:45:49,738 --> 00:45:53,880
Pile things into the corner
and then start in the kitchen.
633
00:45:53,942 --> 00:45:57,082
If someone knocks, don't wake me up.
634
00:46:12,160 --> 00:46:14,834
I'd like to speak with Abdol-Reza.
635
00:46:16,264 --> 00:46:18,744
I'm his wife, his cousin, I mean...
636
00:46:21,770 --> 00:46:23,772
When's he coming back?
637
00:46:28,677 --> 00:46:32,124
Well, tell him that Rouhi called.
638
00:46:32,347 --> 00:46:36,386
I'll be working late.
I'll come back on my own.
639
00:48:03,038 --> 00:48:04,073
Mojdeh!
640
00:48:05,240 --> 00:48:06,514
Mojdeh, darling?
641
00:48:07,242 --> 00:48:10,746
Where are you?
I'm calling about the apartment.
642
00:48:11,213 --> 00:48:12,283
Ma'am?
643
00:48:43,445 --> 00:48:44,549
Ma'am?
644
00:48:45,247 --> 00:48:46,885
Mrs. Simine?
645
00:49:00,562 --> 00:49:02,564
Hello, Mrs. Simine.
646
00:49:02,864 --> 00:49:04,571
Have you seen my chador?
647
00:49:05,167 --> 00:49:06,475
You had a chador?
648
00:49:06,568 --> 00:49:08,411
I can't find it.
649
00:49:08,570 --> 00:49:10,516
You weren't wearing one.
650
00:49:10,572 --> 00:49:12,574
It's not at their place either.
651
00:49:12,841 --> 00:49:15,447
Mrs. Samii must've stolen it!
652
00:49:16,144 --> 00:49:21,253
She's not here.
She wanted to lie down, but she's gone.
653
00:49:21,349 --> 00:49:24,455
She's probably not far.
Just wait a little.
654
00:49:24,586 --> 00:49:27,260
I have to pick her son up from school.
655
00:49:27,355 --> 00:49:29,926
I'm running late. Goodbye.
656
00:49:31,593 --> 00:49:33,095
Wait, I'll drop you off.
657
00:49:34,429 --> 00:49:37,603
- No, it's okay.
- It's on the way.
658
00:49:45,373 --> 00:49:47,182
I can't imagine
659
00:49:47,242 --> 00:49:49,916
how they're going to be ready tomorrow.
660
00:49:52,614 --> 00:49:56,289
For a pilgrimage to Qom,
we're ready two days in advance,
661
00:49:56,351 --> 00:49:58,490
and we're still late for the bus!
662
00:50:01,223 --> 00:50:04,170
Put your seatbelt on,
there's a police officer.
663
00:50:08,363 --> 00:50:10,604
4:00 in the morning is early.
664
00:50:10,632 --> 00:50:12,578
A little later, they'd make it.
665
00:50:12,634 --> 00:50:15,137
- 4:00?
- That's what you said.
666
00:50:16,972 --> 00:50:19,646
I heard it from one of the neighbors.
667
00:50:24,079 --> 00:50:27,458
I think we're here, sir.
668
00:50:28,149 --> 00:50:30,651
Drop her off in front of the school.
669
00:50:30,652 --> 00:50:33,360
Thank you so much.
670
00:50:33,655 --> 00:50:34,656
It was far.
671
00:51:07,522 --> 00:51:11,527
Why don't they pick up their own kid
like everyone else?
672
00:51:11,693 --> 00:51:14,230
One day it's his aunt, or his cousin,
673
00:51:14,396 --> 00:51:15,704
or they just forget.
674
00:51:16,097 --> 00:51:17,701
His mother was busy.
675
00:51:17,966 --> 00:51:21,379
Busy? The other parents aren't unemployed!
676
00:51:21,503 --> 00:51:24,712
I don't see why
I should trust you with him.
677
00:51:26,341 --> 00:51:28,582
Do you know this lady?
678
00:51:30,712 --> 00:51:32,988
Call your mother.
679
00:51:33,148 --> 00:51:34,718
Nobody's home.
680
00:51:35,450 --> 00:51:37,225
My mom is at home.
681
00:51:37,552 --> 00:51:39,532
- No, she isn't.
- She was this morning.
682
00:51:39,688 --> 00:51:41,565
That was this morning.
683
00:51:41,656 --> 00:51:45,729
Find his file, we'll call his father.
684
00:51:46,027 --> 00:51:48,564
Tell him a woman has come to get his son.
685
00:51:49,064 --> 00:51:50,338
Will do.
686
00:51:50,732 --> 00:51:54,270
What am I going to do with the two of you?
687
00:51:54,469 --> 00:51:58,679
Haven't I already said
not to bring that to school?
688
00:51:58,740 --> 00:52:00,014
Yes or no?
689
00:52:00,241 --> 00:52:02,744
Those firecrackers aren't ours.
690
00:52:02,978 --> 00:52:04,457
They were in your book bag!
691
00:52:04,546 --> 00:52:07,550
My friends put them there.
692
00:52:07,749 --> 00:52:11,322
Firecrackers worth 600 Tomans?
And so many!
693
00:52:11,486 --> 00:52:13,090
They'd just give them to you?
694
00:52:13,455 --> 00:52:15,992
Those are only 400 Tomans each!
695
00:52:16,157 --> 00:52:18,228
The 600 Toman ones are different.
696
00:52:18,293 --> 00:52:19,328
Get out of here.
697
00:52:19,394 --> 00:52:22,000
I'll take care of you two later.
698
00:52:22,330 --> 00:52:23,502
Get going!
699
00:52:25,166 --> 00:52:30,115
Give me the matches, let's test them.
700
00:52:30,772 --> 00:52:33,082
These kids, I swear!
701
00:52:44,786 --> 00:52:45,786
How's it coming?
702
00:52:45,787 --> 00:52:48,791
There's nothing to do,
you can see her hair.
703
00:52:49,024 --> 00:52:50,791
Forget it.
704
00:52:50,792 --> 00:52:53,170
- Do you have matches?
- No.
705
00:52:57,799 --> 00:53:00,439
Mr. Nikbakht?
706
00:53:00,668 --> 00:53:02,511
- Mr. Nikbakht?
- Yes.
707
00:53:02,670 --> 00:53:07,119
Go out and buy some matches,
we're all out.
708
00:53:07,308 --> 00:53:09,720
Mahmud, it's not working.
What should we do?
709
00:53:09,811 --> 00:53:14,123
She's only seven years old
and they want to hide her hair.
710
00:53:14,249 --> 00:53:16,817
I was so busy. What am I supposed to do!
711
00:53:16,818 --> 00:53:18,354
Close that door.
712
00:53:18,553 --> 00:53:20,260
Why not after the holidays!
713
00:53:20,355 --> 00:53:22,357
Sadeghpour insisted.
714
00:53:22,490 --> 00:53:26,199
He harassed me.
He wants it aired on New Year's eve.
715
00:53:26,394 --> 00:53:30,774
Tell him to forget it.
Let him talk to the director.
716
00:53:30,832 --> 00:53:35,178
Why doesn't he use my grandma
instead of the little girl!
717
00:53:35,303 --> 00:53:36,373
What can I do!
718
00:53:36,471 --> 00:53:39,077
You know him. He'll ruin our holidays.
719
00:53:39,174 --> 00:53:42,280
Maybe we could do something on Photoshop.
720
00:53:42,343 --> 00:53:44,845
That's too long.
It's their responsibility.
721
00:53:44,846 --> 00:53:46,847
He doesn't know how!
722
00:53:46,848 --> 00:53:49,158
Mr. Morteza, telephone.
723
00:53:50,151 --> 00:53:51,323
Yes?
724
00:53:51,653 --> 00:53:53,599
Yes, it's me.
725
00:53:53,822 --> 00:53:56,860
Ah, hello, how are you?
726
00:54:00,728 --> 00:54:02,207
Who is it?
727
00:54:03,598 --> 00:54:07,876
It's okay, but let me speak to her.
728
00:54:14,642 --> 00:54:17,350
She asked me to come get him.
729
00:54:19,114 --> 00:54:20,889
She went out.
730
00:54:21,850 --> 00:54:24,888
I don't know. She didn't say anything.
731
00:54:25,453 --> 00:54:27,899
Your son wants to talk to you.
732
00:54:28,890 --> 00:54:31,268
Hi, Dad.
733
00:54:32,427 --> 00:54:33,906
How are you?
734
00:54:34,295 --> 00:54:37,538
I'm good. Are we still going tonight?
735
00:54:37,632 --> 00:54:40,909
Yes, I'll get you your firecrackers.
736
00:54:41,336 --> 00:54:44,909
Yes, I'll get that too.
You stay with her, okay?
737
00:54:45,306 --> 00:54:46,907
Promise?
738
00:54:46,908 --> 00:54:49,479
Goodbye, son.
739
00:54:51,613 --> 00:54:54,184
Just a drop more and it'll work.
740
00:56:28,943 --> 00:56:33,517
I've driven past you twice
and you kept standing on the sidewalk.
741
00:56:33,681 --> 00:56:36,287
Not all men are cowards.
742
00:56:36,484 --> 00:56:39,488
But many go out of their minds.
743
00:56:53,368 --> 00:56:55,575
Let me go. It's none of your business.
744
00:56:55,637 --> 00:56:57,344
Everyone out!
745
00:56:57,905 --> 00:57:01,819
You can't lock her up.
She can leave when she wants!
746
00:57:01,876 --> 00:57:04,755
Everyone out!
747
00:57:09,651 --> 00:57:12,632
- I don't want it.
- Come on, it'll calm you down.
748
00:57:12,787 --> 00:57:14,357
What's wrong?
749
00:57:14,422 --> 00:57:16,333
She's driving me crazy!
750
00:57:16,391 --> 00:57:19,702
She's already ruined my life
and it's not over!
751
00:57:22,063 --> 00:57:27,775
She spied on me wearing a chador
in the middle of the New Year's havoc!
752
00:57:28,303 --> 00:57:29,805
And you beat her?
753
00:57:30,071 --> 00:57:33,348
I never imagined you doing that!
754
00:57:33,441 --> 00:57:37,446
All she brings me is shame,
at home and now at work.
755
00:57:37,545 --> 00:57:40,424
You could've sent her home
without all that.
756
00:57:40,581 --> 00:57:42,959
And taken care of your dirty laundry!
757
00:57:43,017 --> 00:57:45,019
I don't know what I'm doing.
758
00:57:45,386 --> 00:57:46,888
I'm going crazy!
759
00:57:46,988 --> 00:57:49,525
And we're going on a trip tomorrow!
760
00:57:50,358 --> 00:57:51,701
Let me go!
761
00:57:51,793 --> 00:57:54,000
You'll just make things worse.
762
00:57:54,095 --> 00:57:58,043
She had the maid pick up my son!
Can you believe that?
763
00:57:58,099 --> 00:58:01,342
- Such bullshit!
- What have you done?
764
00:58:01,502 --> 00:58:02,606
Nothing!
765
00:58:02,670 --> 00:58:06,345
I can't even remember
the last time she cooked!
766
00:58:06,407 --> 00:58:09,752
When did the neighbors
smell her cooking last?
767
00:58:10,645 --> 00:58:12,420
You must've done something.
768
00:58:12,547 --> 00:58:15,118
She must have reasons for doing that!
769
00:58:15,416 --> 00:58:18,590
What are you saying?
You've known me for 11 years!
770
00:58:18,653 --> 00:58:20,758
She suspects something.
771
00:58:20,855 --> 00:58:23,358
I swear I don't know!
772
00:58:23,458 --> 00:58:27,600
She's been going on and on
about a trip to Dubai.
773
00:58:27,662 --> 00:58:30,643
It was non-stop, "When are we leaving?"
774
00:58:30,732 --> 00:58:32,370
"Let's go to Dubai!"
775
00:58:32,633 --> 00:58:36,513
I thought it would be good for all of us.
776
00:58:36,604 --> 00:58:40,108
And then this morning,
she says she's not coming!
777
00:58:40,141 --> 00:58:42,815
She wanted to paint the apartment.
I said fine.
778
00:58:42,877 --> 00:58:46,146
The phone rings.
"How much for your apartment?"
779
00:58:46,147 --> 00:58:49,788
She put out an ad without telling me!
780
00:58:52,153 --> 00:58:54,861
You can't imagine how she speaks to me!
781
00:58:55,156 --> 00:58:56,430
In my opinion...
782
00:58:56,491 --> 00:58:58,562
I feel sorry for her.
783
00:58:58,659 --> 00:59:01,538
You saw how she was treated
in the street!
784
00:59:01,629 --> 00:59:04,166
She shouldn't be standing
around like that!
785
00:59:04,565 --> 00:59:07,876
She is sensitive. She needs attention.
786
00:59:08,035 --> 00:59:09,070
Yeah, right.
787
00:59:09,137 --> 00:59:12,175
She also has problems with her own family!
788
00:59:12,407 --> 00:59:17,117
"I don't want to see her,
I don't like him..."
789
00:59:17,412 --> 00:59:22,020
Get a grip on yourself!
Take a look around!
790
00:59:25,553 --> 00:59:26,998
Eighteen...
791
00:59:34,595 --> 00:59:35,972
Eighteen, I'm coming!
792
00:59:36,664 --> 00:59:38,143
Hello, ma'am.
793
00:59:45,206 --> 00:59:48,779
Mom's home, Amir-Ali.
794
00:59:52,480 --> 00:59:53,857
Come out, Mom's home.
795
01:00:01,956 --> 01:00:03,833
Give me that, ma'am!
796
01:00:13,100 --> 01:00:16,547
I already looked in his room.
He'll come out!
797
01:00:16,704 --> 01:00:19,617
Amir-Ali, come out, enough already!
798
01:00:22,176 --> 01:00:25,055
Don't worry, we were just playing.
799
01:00:27,014 --> 01:00:30,257
Come out, I'm serious now!
800
01:00:37,758 --> 01:00:39,260
Come out.
801
01:00:41,762 --> 01:00:45,107
Why did you come? What are you doing?
802
01:00:45,199 --> 01:00:47,577
Let go of my arm.
803
01:00:50,037 --> 01:00:52,916
Come on, stop whining!
804
01:00:53,040 --> 01:00:54,110
Come on!
805
01:00:54,609 --> 01:00:57,089
- Put your shoes on.
- Where are we going?
806
01:00:59,847 --> 01:01:01,520
Where are we going?
807
01:01:01,983 --> 01:01:03,257
I'll tell you after.
808
01:01:03,284 --> 01:01:05,821
I'm seeing the fireworks with Dad.
809
01:01:05,920 --> 01:01:07,922
Put on your shoes and be quiet!
810
01:01:07,989 --> 01:01:10,026
You be quiet, freak!
811
01:01:13,160 --> 01:01:16,296
Put on your shoes!
812
01:01:16,297 --> 01:01:18,243
Calm down, ma'am.
813
01:01:20,701 --> 01:01:22,738
I'm not coming!
814
01:01:22,937 --> 01:01:26,214
Be quiet!
815
01:01:35,116 --> 01:01:36,322
What's going on?
816
01:01:41,689 --> 01:01:43,259
Hello. What's going on?
817
01:01:47,628 --> 01:01:49,335
Pack your things. We're going.
818
01:01:50,197 --> 01:01:53,804
I guess I came at a bad time.
Are you going out?
819
01:01:55,937 --> 01:01:59,578
Mojdeh, I've come to apologize.
820
01:01:59,740 --> 01:02:02,016
Just forget about all that.
821
01:02:02,143 --> 01:02:04,214
Is Mahshid home?
822
01:02:04,345 --> 01:02:06,222
Did you want to come over?
823
01:02:06,347 --> 01:02:08,348
One or two nights.
824
01:02:08,349 --> 01:02:09,919
Does Morteza know?
825
01:02:10,117 --> 01:02:11,323
I'm not coming.
826
01:02:13,254 --> 01:02:14,824
I'm going to tell him.
827
01:02:15,323 --> 01:02:18,770
Let me calm him down,
or he'll never come.
828
01:02:20,695 --> 01:02:22,800
Men never cry!
829
01:02:23,164 --> 01:02:27,203
- What happened?
- Hello, Uncle.
830
01:02:36,043 --> 01:02:37,317
Ma'am?
831
01:02:37,812 --> 01:02:39,382
What happened?
832
01:02:42,683 --> 01:02:44,026
Did you tell him?
833
01:02:44,752 --> 01:02:46,789
Me? I swear I didn't.
834
01:02:46,988 --> 01:02:51,403
The school did.
They didn't want to give him to me.
835
01:02:51,859 --> 01:02:53,839
You weren't home.
836
01:02:54,996 --> 01:02:56,634
Would you like some water?
837
01:02:57,264 --> 01:02:58,743
You can go now.
838
01:03:22,423 --> 01:03:23,834
Jerk.
839
01:03:34,435 --> 01:03:37,245
- Hello, sir.
- What are you doing there?
840
01:03:37,338 --> 01:03:39,978
My chador is upstairs.
But I don't want to go up.
841
01:03:40,107 --> 01:03:41,745
- Is Mojdeh home?
- Who?
842
01:03:41,942 --> 01:03:43,979
- My wife?
- Yes, but they're leaving.
843
01:03:44,245 --> 01:03:47,124
I'd rather not go up.
844
01:03:47,181 --> 01:03:48,216
Come on...
845
01:03:51,318 --> 01:03:56,131
Mom says that someone's number
keeps showing up on the phone.
846
01:03:56,724 --> 01:04:00,001
She doesn't know whose it is.
847
01:04:00,428 --> 01:04:03,966
Last night, when I was sleeping,
848
01:04:04,065 --> 01:04:07,478
I heard a window break,
I thought it was a robber.
849
01:04:07,935 --> 01:04:11,473
I saw Dad and Mom fighting.
850
01:04:11,772 --> 01:04:16,476
Dad broke the window with his hand.
851
01:04:16,477 --> 01:04:19,481
He was bleeding and went to the hospital.
852
01:04:20,481 --> 01:04:21,481
He came back late.
853
01:04:21,482 --> 01:04:25,089
Do you know why they were fighting?
854
01:04:25,186 --> 01:04:28,030
Mom says there's someone else.
855
01:04:28,089 --> 01:04:31,764
That's all she said to me.
856
01:04:31,826 --> 01:04:34,500
Go wash your face. We'll go to our place.
857
01:04:34,762 --> 01:04:38,801
I'm supposed to see
the fireworks with Dad.
858
01:04:38,866 --> 01:04:40,504
You have to be a good boy.
859
01:04:41,135 --> 01:04:44,207
Dad will be sad if I'm not here.
860
01:04:44,305 --> 01:04:45,511
He's my dad!
861
01:04:52,513 --> 01:04:55,517
Why are you crying, dear?
862
01:04:56,517 --> 01:04:58,518
- How are you, Ahmad?
- Could be better.
863
01:04:58,519 --> 01:05:00,521
What's wrong with your wife?
864
01:05:02,389 --> 01:05:03,459
Where does she want to go?
865
01:05:03,524 --> 01:05:05,504
I don't know, she wants to leave.
866
01:05:05,526 --> 01:05:07,528
To our place, I think.
867
01:05:08,329 --> 01:05:11,776
Stay with Uncle Ahmad,
I'm going to talk to Mom
868
01:05:11,866 --> 01:05:14,073
and then we'll go out.
869
01:05:14,201 --> 01:05:15,509
Don't cry.
870
01:05:18,539 --> 01:05:19,540
Morteza?
871
01:05:19,874 --> 01:05:21,547
I'm not going to hurt her.
872
01:05:22,543 --> 01:05:25,251
Go and be with him, please.
873
01:05:25,412 --> 01:05:29,485
Darling, listen to me,
after you can do as you please.
874
01:05:29,550 --> 01:05:32,552
You can leave with the boy.
Just let me talk.
875
01:05:32,553 --> 01:05:33,554
Calm down.
876
01:05:33,788 --> 01:05:37,565
- Let's all go to my place.
- You know our situation.
877
01:05:37,825 --> 01:05:39,532
Don't leave!
878
01:05:39,560 --> 01:05:42,541
- I want to talk to you.
- Don't touch me, asshole!
879
01:05:42,563 --> 01:05:44,839
- Mojdeh...
- It's none of your business, Ahmad!
880
01:05:44,899 --> 01:05:48,574
Come on! The poor guy
has come to make up with you.
881
01:05:48,903 --> 01:05:50,314
His wife forced him to.
882
01:05:50,404 --> 01:05:54,045
I'm sorry, Ahmad. I'm sorry.
883
01:05:54,942 --> 01:05:56,888
Please forgive me.
884
01:06:01,582 --> 01:06:03,584
Go to your room.
885
01:06:04,585 --> 01:06:08,260
I'd like a taxi, please. For Samii.
886
01:06:09,156 --> 01:06:10,590
We don't want it...
887
01:06:10,591 --> 01:06:14,164
Listen to me, I'm sorry.
Listen for a minute.
888
01:06:14,261 --> 01:06:19,472
I have never laid a finger
on anyone up till today!
889
01:06:19,533 --> 01:06:21,601
But you pushed me...
890
01:06:21,602 --> 01:06:23,582
- It's my fault?
- Yes, it is.
891
01:06:23,604 --> 01:06:28,280
Bastard! It's okay to beat your wife
in the street?
892
01:06:28,375 --> 01:06:30,610
- It's your fault!
- My fault?
893
01:06:30,611 --> 01:06:33,854
- Just tell me the truth!
- What truth?
894
01:06:33,914 --> 01:06:35,615
Whose number is this?
895
01:06:35,616 --> 01:06:37,186
How should I know?
896
01:06:37,251 --> 01:06:39,629
Why does she call as soon as I'm out?
897
01:06:39,920 --> 01:06:42,628
What in the world!
898
01:06:42,990 --> 01:06:45,402
- Tell me the truth!
- What truth?
899
01:06:45,626 --> 01:06:47,196
What are you afraid of?
900
01:06:47,461 --> 01:06:49,566
Come here a minute.
901
01:06:49,930 --> 01:06:52,433
Amir-Ali, go to your room.
902
01:06:52,633 --> 01:06:54,579
Come here.
903
01:06:55,002 --> 01:06:56,504
Hurry up.
904
01:06:56,570 --> 01:06:59,380
Just give me one minute.
905
01:07:01,108 --> 01:07:05,056
Whose apartment did you buzz this morning?
906
01:07:05,112 --> 01:07:08,559
Your buzzer didn't work.
I buzzed your neighbor.
907
01:07:08,616 --> 01:07:11,392
She called you to open the gate.
908
01:07:11,452 --> 01:07:12,487
And the day before?
909
01:07:12,553 --> 01:07:16,656
She wanted to know why
there were complaints about her.
910
01:07:16,657 --> 01:07:19,934
I told her I didn't have any problems.
911
01:07:19,994 --> 01:07:21,667
You defended her at the meeting!
912
01:07:21,962 --> 01:07:24,664
They wanted me to file a report.
913
01:07:24,665 --> 01:07:28,044
- I refused.
- Your voice was on her machine.
914
01:07:28,102 --> 01:07:33,211
Who said that? Just say it
so everything will be out in the open!
915
01:07:33,307 --> 01:07:35,675
You're going out with her!
916
01:07:35,676 --> 01:07:41,285
There's nobody! I'd never make
such a mistake as bringing...
917
01:07:41,348 --> 01:07:42,383
What?
918
01:07:42,449 --> 01:07:45,919
Why did you leave?
We were supposed to talk!
919
01:07:46,453 --> 01:07:49,457
Ask the son of a bitch who called me.
920
01:07:49,556 --> 01:07:54,198
She called to cancel your date!
You think I'm an idiot?
921
01:07:56,063 --> 01:07:57,701
- We're leaving.
- No!
922
01:07:57,965 --> 01:08:01,208
You should be ashamed, Mojdeh!
923
01:08:01,368 --> 01:08:05,248
You put on her chador to spy on me.
How shameful!
924
01:08:05,306 --> 01:08:06,649
Open, I want to leave!
925
01:08:06,707 --> 01:08:10,348
You disgraced me!
926
01:08:10,411 --> 01:08:12,712
Go to your room, dear.
927
01:08:12,713 --> 01:08:14,317
It's my fault?
928
01:08:14,415 --> 01:08:17,717
You didn't have a date with her
between 2:00 and 5:00?
929
01:08:17,718 --> 01:08:20,597
Calm down and come here.
930
01:08:20,721 --> 01:08:24,498
Go ask our neighbor
for her answering machine.
931
01:08:24,558 --> 01:08:26,060
Shut up!
932
01:08:26,260 --> 01:08:28,740
All we need is for her to come!
933
01:08:28,996 --> 01:08:33,733
How can I prove that you're sick,
that you're imagining this!
934
01:08:33,734 --> 01:08:35,509
My God!
935
01:08:36,971 --> 01:08:38,746
I'm the one who's crazy!
936
01:08:39,540 --> 01:08:42,578
I didn't even know
we were leaving at 4:00.
937
01:08:42,710 --> 01:08:44,621
But she knew!
938
01:08:44,745 --> 01:08:46,725
What do you mean, she knew?
939
01:08:46,747 --> 01:08:47,748
What do you mean?
940
01:08:47,982 --> 01:08:50,462
You're asking me?
941
01:08:50,551 --> 01:08:53,259
I swear I didn't tell her anything!
942
01:08:53,320 --> 01:08:54,754
Don't get involved!
943
01:08:54,755 --> 01:08:56,029
He's afraid.
944
01:08:56,256 --> 01:08:58,668
I'm the one who got the tickets!
945
01:08:58,759 --> 01:09:01,763
- And I'm the crazy one?
- Nothing is going on between us.
946
01:09:02,062 --> 01:09:05,339
Don't swear, just find some dignity.
947
01:09:09,269 --> 01:09:11,579
You're right, let me go.
948
01:09:11,638 --> 01:09:14,619
Simine gave me the tickets.
949
01:09:14,775 --> 01:09:18,416
She asked me to give them to you.
You were out.
950
01:09:18,679 --> 01:09:20,780
Why did she have our tickets?
951
01:09:20,781 --> 01:09:24,784
Your buzzer is broken.
They were dropped off at her place.
952
01:09:24,785 --> 01:09:28,790
She gave them to me.
I put them on the table.
953
01:09:30,190 --> 01:09:33,330
She peeked at them
when she handed them to me.
954
01:09:33,727 --> 01:09:35,673
Calm down, darling.
955
01:09:43,704 --> 01:09:46,116
Why didn't you tell me?
956
01:09:47,808 --> 01:09:50,049
It wasn't my business.
957
01:09:50,210 --> 01:09:52,247
I didn't want to bother you.
958
01:09:53,714 --> 01:09:56,092
Put his jacket on.
959
01:11:13,694 --> 01:11:16,197
I'm a terrible person.
960
01:11:16,363 --> 01:11:18,138
I can't even look at you.
961
01:11:19,600 --> 01:11:23,138
I had no right to hit you today.
962
01:11:26,206 --> 01:11:28,914
You can't imagine how awful I feel.
963
01:11:29,376 --> 01:11:30,411
Forgive me.
964
01:11:37,684 --> 01:11:38,856
Sweetheart...
965
01:11:40,587 --> 01:11:42,328
Please look at me.
966
01:11:53,934 --> 01:11:56,312
Swear on our son's life.
967
01:11:56,637 --> 01:12:01,609
I've never sworn on Amir-Ali's life,
but I swear I love you.
968
01:12:01,875 --> 01:12:05,186
I love our life,
I love you, I love our son.
969
01:12:05,412 --> 01:12:07,824
Let's just forget all of this.
970
01:12:07,915 --> 01:12:10,225
We're ready, Dad, let's go.
971
01:12:11,952 --> 01:12:14,728
Why don't you come with us?
972
01:12:16,190 --> 01:12:18,261
No, go. You promised him.
973
01:12:18,325 --> 01:12:20,805
Come on, Dad!
974
01:12:21,295 --> 01:12:22,399
We're going.
975
01:12:34,441 --> 01:12:36,819
- Are we going?
- Yes.
976
01:12:36,977 --> 01:12:38,752
Sir, this is yours.
977
01:12:39,479 --> 01:12:40,958
Come, I'll take you home.
978
01:12:40,981 --> 01:12:42,790
Thanks, I'll take the bus.
979
01:12:42,849 --> 01:12:45,796
You'll be late. We'll finish the rest.
980
01:12:45,919 --> 01:12:48,331
I live really far, sir.
981
01:12:48,589 --> 01:12:51,968
I'll take you to a taxi stand.
982
01:12:51,992 --> 01:12:54,598
Come see the show with us!
983
01:12:54,661 --> 01:12:55,995
Sorry, I'm running late.
984
01:12:55,996 --> 01:13:00,001
Excuse me, ma'am,
can I have my chador back?
985
01:13:00,234 --> 01:13:02,009
I'll pay you back for that.
986
01:13:04,338 --> 01:13:05,817
Goodbye, ma'am.
987
01:13:19,886 --> 01:13:22,264
I'm going to see the fireworks!
988
01:13:22,322 --> 01:13:26,930
I'm going to see the fireworks!
989
01:13:27,027 --> 01:13:28,836
Where do you live?
990
01:13:28,962 --> 01:13:31,033
Near the Imam Davoud mausoleum.
991
01:13:32,466 --> 01:13:35,447
Could you wait a little longer?
992
01:13:35,569 --> 01:13:38,573
I'll take you home when we're done.
993
01:13:38,805 --> 01:13:41,718
I can't. My fiancé is waiting for me.
994
01:13:41,808 --> 01:13:44,288
How do you expect to get home?
995
01:13:44,344 --> 01:13:46,045
You'll get home after midnight.
996
01:13:46,046 --> 01:13:49,619
You'll spend a fortune on a taxi.
997
01:13:50,050 --> 01:13:51,654
I don't want to be a bother.
998
01:13:51,818 --> 01:13:56,062
You won't. It's dangerous at night.
999
01:13:56,757 --> 01:14:00,068
Actually, one of my co-workers
1000
01:14:00,294 --> 01:14:03,036
finished late and then disappeared.
1001
01:14:03,063 --> 01:14:04,974
They're still looking for her.
1002
01:14:05,032 --> 01:14:08,377
People at work think it's the "Bat".
1003
01:14:08,435 --> 01:14:09,470
Who?
1004
01:14:09,569 --> 01:14:10,912
The Bat.
1005
01:14:11,071 --> 01:14:12,448
But they captured him.
1006
01:14:12,606 --> 01:14:16,520
But he's not the only one,
there are more like him.
1007
01:14:16,576 --> 01:14:17,987
Amir-Ali, careful!
1008
01:14:29,556 --> 01:14:33,902
Could you play with him
for half an hour? I'll be right back.
1009
01:14:34,094 --> 01:14:36,095
Not a half an hour, an hour!
1010
01:14:36,096 --> 01:14:37,575
Okay.
1011
01:14:39,499 --> 01:14:41,706
But, no longer than an hour!
1012
01:14:41,768 --> 01:14:44,103
I'll take you, don't worry.
1013
01:14:44,104 --> 01:14:45,981
I just have some errands.
1014
01:14:47,107 --> 01:14:49,610
Come here, son.
1015
01:14:51,111 --> 01:14:54,092
Listen to whatever she says.
1016
01:14:54,381 --> 01:14:57,116
Don't go near any fire or firecrackers,
they're...
1017
01:14:57,117 --> 01:14:59,118
Not allowed!
1018
01:14:59,119 --> 01:15:00,928
Who's Daddy's darling?
1019
01:15:00,987 --> 01:15:02,898
Amir-Ali. Let's go!
1020
01:15:03,123 --> 01:15:07,697
Don't go too far, stay in this area.
1021
01:15:30,817 --> 01:15:33,388
Give me a box of matches, please.
1022
01:15:41,094 --> 01:15:43,472
And a pack of Marlboros.
1023
01:15:45,932 --> 01:15:47,878
Since when do you smoke?
1024
01:15:47,968 --> 01:15:49,447
Hello, Mr. Samii.
1025
01:15:50,604 --> 01:15:52,015
I don't smoke.
1026
01:15:52,072 --> 01:15:56,179
- What are you afraid of?
- My mom's kind of serious.
1027
01:15:56,610 --> 01:15:59,090
Get lost, I don't want to see you!
1028
01:15:59,646 --> 01:16:02,126
Forget it, who's that loser?
1029
01:16:40,220 --> 01:16:41,494
You fell asleep?
1030
01:16:43,690 --> 01:16:45,601
Are you late?
1031
01:16:48,228 --> 01:16:51,230
- I can't stay long.
- Why not?
1032
01:16:51,231 --> 01:16:53,939
I have things to do.
1033
01:16:54,100 --> 01:16:58,014
I thought I wouldn't see you
until after the holidays.
1034
01:16:58,238 --> 01:17:00,240
- It'll be hard.
- No it won't...
1035
01:17:02,576 --> 01:17:04,715
I'm glad you came.
1036
01:17:05,212 --> 01:17:07,954
What was going on at your place?
1037
01:17:08,248 --> 01:17:09,249
Nothing.
1038
01:17:09,516 --> 01:17:12,156
- It's all okay now.
- You were fighting.
1039
01:17:12,252 --> 01:17:15,631
It's over now, let's not talk about that.
1040
01:17:15,689 --> 01:17:18,568
So, why are you in such bad shape?
1041
01:17:32,973 --> 01:17:35,283
Keep it as a souvenir.
1042
01:17:40,280 --> 01:17:41,281
So, what's wrong?
1043
01:17:41,648 --> 01:17:45,186
Nothing, I said to forget about it.
1044
01:17:46,686 --> 01:17:48,893
What are you doing for the holidays?
1045
01:17:50,190 --> 01:17:51,931
Nothing.
1046
01:17:52,292 --> 01:17:55,000
But you try and have a good time.
1047
01:17:55,161 --> 01:17:58,802
Take care of yourself,
you don't look good.
1048
01:17:59,299 --> 01:18:02,143
Have a good time? You must be kidding!
1049
01:18:02,302 --> 01:18:05,545
I go crazy when I don't see you
for one day.
1050
01:18:05,705 --> 01:18:08,307
How can I have a good time?
1051
01:18:08,308 --> 01:18:10,788
This isn't what we agreed on.
1052
01:18:10,844 --> 01:18:12,311
Stop, I'm serious.
1053
01:18:12,312 --> 01:18:14,656
I'm serious also.
1054
01:18:14,714 --> 01:18:19,322
These situations have nothing
to do with old promises.
1055
01:18:19,619 --> 01:18:23,294
Your wife is a wreck. I understand that.
1056
01:18:24,024 --> 01:18:25,332
I know.
1057
01:18:25,926 --> 01:18:27,337
What can I do?
1058
01:18:28,161 --> 01:18:30,107
I feel so lost.
1059
01:18:30,330 --> 01:18:32,970
I disgust myself.
1060
01:18:33,133 --> 01:18:35,079
This can't go on.
1061
01:18:35,302 --> 01:18:38,283
I hit her in
the middle of the street today.
1062
01:18:38,338 --> 01:18:40,340
In front of everyone.
1063
01:18:42,208 --> 01:18:43,687
Does she suspect something?
1064
01:18:44,344 --> 01:18:45,345
No.
1065
01:18:46,746 --> 01:18:50,091
She has no reason to anymore.
1066
01:18:54,220 --> 01:18:56,359
Then this is the perfect moment.
1067
01:18:57,090 --> 01:18:58,364
To do what?
1068
01:19:01,695 --> 01:19:04,369
For us to stop seeing each other.
1069
01:19:04,764 --> 01:19:08,803
Stop seeing each other,
when everything's been arranged?
1070
01:19:08,868 --> 01:19:10,006
Arranged?
1071
01:19:10,070 --> 01:19:11,606
Just like that...
1072
01:19:14,941 --> 01:19:17,046
This can't go on.
1073
01:19:17,377 --> 01:19:18,377
It's useless.
1074
01:19:18,378 --> 01:19:22,224
Stop talking about that.
Let's go for a drive.
1075
01:19:24,317 --> 01:19:25,625
I have things to do.
1076
01:19:25,685 --> 01:19:29,895
Then for the few minutes
we have together, let's not talk.
1077
01:19:30,390 --> 01:19:32,336
I've come to tell you that.
1078
01:19:32,392 --> 01:19:34,201
Tell me what? To tell me...
1079
01:19:36,062 --> 01:19:39,134
You're constantly calling me
1080
01:19:39,199 --> 01:19:43,409
and now you're telling me that it's over.
1081
01:19:43,637 --> 01:19:45,378
Just like that!
1082
01:19:45,405 --> 01:19:47,214
Thank you, Simine.
1083
01:19:47,974 --> 01:19:51,046
This can't continue.
1084
01:19:51,945 --> 01:19:54,186
But you don't want to understand.
1085
01:19:54,414 --> 01:19:59,363
You're ruining your life, your family.
1086
01:19:59,419 --> 01:20:01,421
This is just an affair...
1087
01:20:02,756 --> 01:20:04,133
Morteza!
1088
01:20:05,291 --> 01:20:07,737
Are you crying? Let me see, silly.
1089
01:20:07,894 --> 01:20:10,431
It's just an allergy.
1090
01:20:10,697 --> 01:20:13,337
What happened to your hand?
1091
01:20:30,450 --> 01:20:32,452
Are you staying in Teheran?
1092
01:20:33,687 --> 01:20:35,428
Forget about it.
1093
01:20:35,955 --> 01:20:38,799
We're no longer children.
1094
01:20:40,694 --> 01:20:42,435
I don't know what to say.
1095
01:20:42,462 --> 01:20:46,467
Your wife would've preferred
seeing you with a whore
1096
01:20:46,733 --> 01:20:48,940
than with another woman.
1097
01:20:49,035 --> 01:20:50,844
I'll call you when I get there.
1098
01:20:51,337 --> 01:20:53,472
I won't pick up the phone.
1099
01:20:53,473 --> 01:20:56,475
Why won't you understand? I'll call.
1100
01:20:56,476 --> 01:20:59,787
You'll get used to it, honey.
1101
01:21:00,313 --> 01:21:03,487
My husband also was in love with me.
1102
01:21:04,284 --> 01:21:06,491
And then one day, he left me.
1103
01:21:08,488 --> 01:21:09,933
Please stop...
1104
01:21:11,224 --> 01:21:12,259
That's enough.
1105
01:21:14,394 --> 01:21:18,342
Think of it as a lovely memory
that is over.
1106
01:21:18,465 --> 01:21:20,968
You're going to Dubai.
1107
01:21:21,301 --> 01:21:26,216
Maybe even to live there for a while.
You'll get over this.
1108
01:21:26,272 --> 01:21:29,048
Forget about me, I'm not worth it.
1109
01:21:29,509 --> 01:21:31,511
Just stay a little longer.
1110
01:21:31,778 --> 01:21:33,917
Don't touch me.
1111
01:21:34,280 --> 01:21:36,351
I can't. I have to go.
1112
01:21:36,883 --> 01:21:39,363
- I'm meeting someone.
- Who?
1113
01:21:43,056 --> 01:21:45,832
I'll call you.
1114
01:21:45,925 --> 01:21:49,065
Don't get upset if I don't answer.
1115
01:21:49,529 --> 01:21:52,066
Take care of yourself.
1116
01:21:53,533 --> 01:21:55,535
It's over.
1117
01:27:04,544 --> 01:27:06,114
Excuse me, sir.
1118
01:27:09,115 --> 01:27:11,561
Are you Simine's neighbor?
1119
01:27:11,717 --> 01:27:13,719
Yes, I'm her neighbor.
1120
01:27:13,853 --> 01:27:16,561
I brought our daughter. She's not here.
1121
01:27:16,856 --> 01:27:18,858
How are you?
1122
01:27:20,159 --> 01:27:21,297
I recognize you.
1123
01:27:21,427 --> 01:27:25,603
She sees her before the holidays.
She's been asking to see her for a week!
1124
01:27:25,832 --> 01:27:30,474
I'm Samii, her neighbor.
I've just arrived.
1125
01:27:31,604 --> 01:27:34,710
- Come in.
- I don't want to bother you.
1126
01:27:34,774 --> 01:27:36,879
- I'll open the gate.
- No...
1127
01:27:38,578 --> 01:27:40,649
You really don't have to.
1128
01:27:53,893 --> 01:27:56,601
Thanks a lot. Come in.
1129
01:27:56,729 --> 01:28:00,438
My daughter is in the car. Happy New Year.
1130
01:28:00,533 --> 01:28:02,535
To you and to your family.
1131
01:28:02,668 --> 01:28:04,739
Same to you.
1132
01:28:31,797 --> 01:28:35,210
He's sleeping. Can you get out?
1133
01:28:39,539 --> 01:28:42,850
Can you carry this, please?
1134
01:28:46,546 --> 01:28:49,527
Hurry, before the gate closes.
1135
01:28:53,419 --> 01:28:54,830
Put that there.
1136
01:29:01,928 --> 01:29:03,965
You don't have to come up. Wait for me.
1137
01:29:04,297 --> 01:29:06,971
I'll put Amir-Ali in bed, and come back.
1138
01:29:07,233 --> 01:29:08,974
Push number 6.
1139
01:29:41,400 --> 01:29:42,674
Mom!
1140
01:29:54,814 --> 01:29:58,557
Hello, darling. Be careful not to fall.
1141
01:30:00,553 --> 01:30:02,032
Who gave that to you?
1142
01:30:02,722 --> 01:30:04,326
Dad!
1143
01:30:04,457 --> 01:30:06,698
Dad is so nice!
1144
01:30:08,561 --> 01:30:10,598
Carry Mom's bag?
1145
01:30:12,431 --> 01:30:14,035
- How are you?
- Fine, and you?
1146
01:30:14,267 --> 01:30:15,302
Fine, thanks.
1147
01:30:16,602 --> 01:30:20,482
You also got some grass for the holiday!
1148
01:30:25,011 --> 01:30:26,786
We'll put a red ribbon on it.
1149
01:30:28,047 --> 01:30:30,049
You're still here?
1150
01:30:30,783 --> 01:30:33,320
Can't you say hello, sweetie?
1151
01:30:33,519 --> 01:30:34,623
Hello.
1152
01:30:37,590 --> 01:30:40,571
- What is it?
- Nothing.
1153
01:31:40,086 --> 01:31:41,121
Hello.
1154
01:31:41,554 --> 01:31:42,794
Still here?
1155
01:31:42,955 --> 01:31:45,731
- Your husband...
- He didn't drop you off?
1156
01:31:45,991 --> 01:31:50,064
Morteza, why didn't you find her a taxi?
1157
01:31:50,363 --> 01:31:52,775
He's putting Amir-Ali down, he's coming.
1158
01:31:54,133 --> 01:31:55,510
Ma'am...
1159
01:31:56,135 --> 01:31:57,136
Yes?
1160
01:31:58,437 --> 01:32:00,542
Today, I...
1161
01:32:04,477 --> 01:32:06,616
- What, today?
- Quiet, he's sleeping.
1162
01:32:06,912 --> 01:32:07,947
Nothing.
1163
01:32:08,013 --> 01:32:10,755
Can you take care of the suitcases?
1164
01:32:11,150 --> 01:32:14,154
- What did you want to tell me?
- Nothing, ma'am.
1165
01:32:14,420 --> 01:32:17,629
If you need help, ask the concierge.
1166
01:32:17,723 --> 01:32:19,999
Why'd you come up? I was on my way.
1167
01:32:20,893 --> 01:32:22,167
Let's go.
1168
01:32:27,566 --> 01:32:29,136
Come home quick.
1169
01:33:21,554 --> 01:33:25,161
You would never have been able
to get home alone.
1170
01:33:30,963 --> 01:33:36,106
You did a good thing today.
You really helped me out.
1171
01:33:37,036 --> 01:33:39,846
I don't understand why you went upstairs.
1172
01:33:39,972 --> 01:33:42,509
What were you going to tell her?
1173
01:33:42,575 --> 01:33:43,815
Nothing.
1174
01:33:43,876 --> 01:33:48,256
You wanted to tell her something
near the door.
1175
01:33:50,249 --> 01:33:52,627
Was it about the tickets?
1176
01:33:53,252 --> 01:33:54,492
No.
1177
01:33:54,620 --> 01:33:58,591
You told her Simine gave you the tickets.
Did you lie?
1178
01:33:58,724 --> 01:33:59,896
Yes.
1179
01:34:00,092 --> 01:34:01,628
Why?
1180
01:34:02,161 --> 01:34:03,196
Just because.
1181
01:34:04,096 --> 01:34:06,269
You don't lie just because.
1182
01:34:08,000 --> 01:34:12,142
Mrs. Simine was very nice to me today.
1183
01:34:14,273 --> 01:34:15,946
And?
1184
01:34:17,276 --> 01:34:19,552
You shouldn't have come up.
1185
01:34:20,212 --> 01:34:22,021
Does she know?
1186
01:34:33,292 --> 01:34:34,862
Drop me off here.
1187
01:34:35,027 --> 01:34:38,099
I'll take you home, it's late.
1188
01:34:38,264 --> 01:34:40,298
Thanks, but I'll get out here.
1189
01:34:40,299 --> 01:34:41,607
Why?
1190
01:34:41,667 --> 01:34:44,204
Abdolreza is there. I'll go by myself.
1191
01:34:44,603 --> 01:34:47,777
He must really love you to wait so long.
1192
01:34:47,873 --> 01:34:50,319
- Stop here.
- Okay.
1193
01:34:56,916 --> 01:34:58,224
Goodbye.
1194
01:35:05,958 --> 01:35:08,336
Can I make a U turn up ahead?
1195
01:35:29,615 --> 01:35:30,685
You took long!
1196
01:35:30,916 --> 01:35:34,363
I called to tell you
I was going to be late.
1197
01:35:34,587 --> 01:35:36,965
The guy couldn't answer me.
1198
01:35:37,056 --> 01:35:39,366
I called around 2:30 or 3:00.
1199
01:35:41,860 --> 01:35:42,895
Where's your chador?
1200
01:35:45,364 --> 01:35:48,366
Let's go. I'll explain later.
1201
01:35:48,367 --> 01:35:49,710
Come here.
1202
01:35:57,376 --> 01:35:58,377
What?
1203
01:35:59,078 --> 01:36:02,321
What did you do?
You look even more beautiful.
1204
01:36:04,316 --> 01:36:06,091
I went to a beauty salon.
1205
01:36:11,724 --> 01:36:14,398
It's at the guy's house where I worked.
1206
01:36:15,928 --> 01:36:18,636
Poor guy brought you all the way here!
1207
01:36:20,833 --> 01:36:24,402
- How can I thank you?
- Don't mention it.
1208
01:36:24,403 --> 01:36:28,215
My wife made me drive her.
1209
01:36:28,273 --> 01:36:32,983
Your wife's chador is at our home.
1210
01:36:33,412 --> 01:36:35,915
Keep it, it's not a problem.
1211
01:36:36,815 --> 01:36:39,091
Happy New Year.
1212
01:36:39,284 --> 01:36:40,422
Thanks a lot.
1213
01:36:58,337 --> 01:36:59,441
It's freezing.
1214
01:37:00,339 --> 01:37:01,750
It's cold.
1215
01:37:40,879 --> 01:37:42,324
- How are you?
- Fine, thank you.
1216
01:37:42,381 --> 01:37:45,055
You really don't want to come up?
1217
01:37:45,484 --> 01:37:46,827
Thank you.
1218
01:37:47,019 --> 01:37:50,466
It's cold out, don't be polite.
1219
01:37:50,489 --> 01:37:52,491
No, really.
1220
01:38:52,351 --> 01:38:53,557
Mojdeh?
1221
01:38:56,121 --> 01:38:58,829
Darling, why are you sleeping here?
1222
01:38:58,924 --> 01:39:00,870
Come back to bed.
79219