All language subtitles for Eternal.Code.ind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,360 --> 00:01:05,630 Listen, I already told you 2 00:01:05,630 --> 00:01:08,100 that until I see the money, 3 00:01:08,100 --> 00:01:09,760 there's no offer on the table. 4 00:01:09,770 --> 00:01:11,770 -Fuck that. -Excuse me? 5 00:01:11,770 --> 00:01:14,370 -This is what you want. -No, I don't! 6 00:01:14,370 --> 00:01:16,240 -You want this. -And don't you touch me! 7 00:01:16,240 --> 00:01:18,390 -Fine. -You piece of shit. 8 00:01:18,390 --> 00:01:20,540 - Is this what you want? -Ah! 9 00:01:23,650 --> 00:01:24,650 Fuck you, bum. 10 00:01:31,790 --> 00:01:33,250 Come on, let me help you. 11 00:01:33,260 --> 00:01:34,390 Yeah, okay. 12 00:01:45,530 --> 00:01:48,870 Bridget, you're just not seeing this clearly, 13 00:01:50,610 --> 00:01:52,340 so let's do it like this. 14 00:01:52,340 --> 00:01:55,840 The weapons that we use to defend our country, 15 00:01:55,850 --> 00:01:58,550 if they were to fall in the hands of, let's say, 16 00:01:58,550 --> 00:02:02,580 the bad guys, they could utterly destroy us 17 00:02:02,590 --> 00:02:04,820 and all of our citizens. 18 00:02:04,820 --> 00:02:06,890 So ensuring that the guns 19 00:02:06,890 --> 00:02:09,160 stay out of the hands of the bad men 20 00:02:09,160 --> 00:02:12,290 should be of highest priority, should it not? 21 00:02:12,290 --> 00:02:14,700 Do you think there is a way to control this? 22 00:02:14,700 --> 00:02:17,600 Every time the government has tried to control anything, 23 00:02:17,600 --> 00:02:20,870 it has failed; be it drugs, alcohol, 24 00:02:20,870 --> 00:02:23,570 pretty much anything they've ever tried, right? 25 00:02:23,570 --> 00:02:26,570 That's because we are dealing with an absolute. 26 00:02:26,580 --> 00:02:29,340 You cannot control everything all the time. 27 00:02:29,350 --> 00:02:32,180 You may be able to control some things some of the time, 28 00:02:32,180 --> 00:02:34,850 but you cannot control everything all the time. 29 00:02:34,850 --> 00:02:36,580 There is always leakage. 30 00:02:36,590 --> 00:02:37,850 I get that! 31 00:02:37,850 --> 00:02:39,790 But we know, all right? 32 00:02:39,790 --> 00:02:42,760 We know that they're selling this technology 33 00:02:42,760 --> 00:02:44,590 to the highest bidder. 34 00:02:44,590 --> 00:02:49,330 And for God sakes, they're already ordering new bodies. 35 00:02:49,330 --> 00:02:52,730 Now, I don't understand how this is even a conversation. 36 00:02:52,740 --> 00:02:55,940 There's just no reasoning with you, is there? 37 00:02:57,540 --> 00:02:58,770 None at all. 38 00:02:58,770 --> 00:03:01,910 Someone, anyone, please, help her see the damage 39 00:03:01,910 --> 00:03:04,340 that this company would suffer 40 00:03:04,350 --> 00:03:06,750 if we were to derail this deal. 41 00:03:06,750 --> 00:03:08,680 Please, anyone, speak up. 42 00:03:08,680 --> 00:03:09,820 How 'bout down there? 43 00:03:09,820 --> 00:03:11,390 - Hey! 44 00:03:11,390 --> 00:03:12,690 You guys awake down there? 45 00:03:13,620 --> 00:03:14,560 Anyone? 46 00:03:15,890 --> 00:03:16,820 Magnus? 47 00:03:19,360 --> 00:03:21,600 Look, you know my stand. 48 00:03:22,800 --> 00:03:26,270 If this would have been available just three years ago, 49 00:03:26,270 --> 00:03:28,570 my wife could've had a second chance. 50 00:03:29,940 --> 00:03:32,740 We simply can't stop right now. 51 00:03:33,780 --> 00:03:37,510 We can't stop right now! 52 00:03:39,250 --> 00:03:41,380 The purpose of developing this technology 53 00:03:41,380 --> 00:03:43,250 was never so that we could play God, Magnus. 54 00:03:43,250 --> 00:03:46,250 - Oh, shit. 55 00:03:46,260 --> 00:03:47,650 No, I'm sorry. 56 00:03:49,330 --> 00:03:52,330 But I suggest not only do we not move forward 57 00:03:52,330 --> 00:03:53,690 with this merger, 58 00:03:53,700 --> 00:03:55,400 but we should be pursuing further investigation 59 00:03:55,400 --> 00:03:56,460 into Intragenetica. 60 00:03:56,470 --> 00:03:57,930 What we have suspicions of 61 00:03:57,930 --> 00:03:59,600 is not only frightening and immoral, 62 00:03:59,600 --> 00:04:01,800 it is also very illegal. 63 00:04:01,800 --> 00:04:03,570 And I'm very concerned so many of you 64 00:04:03,570 --> 00:04:05,610 are still wanting to move forward. 65 00:04:06,940 --> 00:04:08,880 My father founded this company. 66 00:04:10,850 --> 00:04:14,750 He had a very strong moral compass, 67 00:04:16,690 --> 00:04:17,650 as do I. 68 00:04:20,290 --> 00:04:22,690 And I will not be moved. 69 00:04:23,860 --> 00:04:24,990 I vote no. 70 00:04:24,990 --> 00:04:27,560 -This meeting is adjourned. -Yeah. 71 00:04:27,560 --> 00:04:28,500 Adjourned. 72 00:04:32,600 --> 00:04:35,500 One, two, three, four, five, six. 73 00:04:50,850 --> 00:04:54,590 Always let your heart and your gut guide you. 74 00:04:54,590 --> 00:04:57,860 Your brain is not the best place for decision making. 75 00:04:59,630 --> 00:05:00,690 Thank you. 76 00:05:28,490 --> 00:05:30,090 Here you go. 77 00:05:48,640 --> 00:05:49,980 Nope, come on! 78 00:05:55,780 --> 00:05:57,420 Hey, here. 79 00:06:01,660 --> 00:06:02,720 It's nice and warm. 80 00:06:04,790 --> 00:06:08,130 Thanks. 81 00:06:08,130 --> 00:06:11,060 Well, you know where to find me. 82 00:06:18,070 --> 00:06:19,540 Thanks, again. 83 00:06:19,540 --> 00:06:21,880 I'm not so used to people caring. 84 00:06:21,880 --> 00:06:22,810 It means a lot. 85 00:06:24,080 --> 00:06:26,750 Yeah, I hear ya. 86 00:06:30,620 --> 00:06:33,020 What were ya doin' down there anyway? 87 00:06:36,560 --> 00:06:37,690 Long story. 88 00:06:37,690 --> 00:06:39,030 Well, I got time. 89 00:06:40,960 --> 00:06:45,700 Look, I don't wanna bore you with my life. 90 00:06:49,100 --> 00:06:51,710 It's not a very , 91 00:06:51,710 --> 00:06:53,510 it's not a very motivational story. 92 00:06:54,440 --> 00:06:55,710 Motivational. 93 00:06:57,110 --> 00:07:00,710 Well, ya see, maybe that's just it. 94 00:07:00,720 --> 00:07:01,950 Your story isn't over yet. 95 00:07:03,620 --> 00:07:05,190 The best is yet to come. 96 00:07:09,190 --> 00:07:10,120 Maybe. 97 00:07:14,900 --> 00:07:17,530 You don't say much, do you? 98 00:07:19,500 --> 00:07:20,430 I guess. 99 00:07:22,470 --> 00:07:24,070 I guess I'm not much of a talker. 100 00:07:28,010 --> 00:07:29,910 Well, if ya wanna be friends, 101 00:07:29,910 --> 00:07:31,680 ya need to talk a little bit. 102 00:07:39,150 --> 00:07:40,090 See. 103 00:07:42,490 --> 00:07:44,560 Tell me something about you. 104 00:07:49,160 --> 00:07:50,100 I'm replaceable. 105 00:08:05,680 --> 00:08:07,250 Man, I don't know. 106 00:08:07,250 --> 00:08:08,850 Bridget's got the veto vote. 107 00:08:09,950 --> 00:08:10,880 So what next? 108 00:08:15,090 --> 00:08:17,560 I told you this was coming. 109 00:08:17,560 --> 00:08:20,790 We need to arrange for a little accident, 110 00:08:20,800 --> 00:08:23,230 like I said in the first place. 111 00:08:23,230 --> 00:08:24,560 Come on, Oliver. 112 00:08:24,570 --> 00:08:26,070 It's a little drastic, don't ya think? 113 00:08:26,940 --> 00:08:28,670 Well, we're running outta time 114 00:08:28,670 --> 00:08:30,940 and, frankly, we're running out of options. 115 00:08:30,940 --> 00:08:32,270 Do you have a better idea? 116 00:08:34,680 --> 00:08:36,010 I can talk to her again. 117 00:08:40,680 --> 00:08:43,980 All right, here's the deal. 118 00:08:43,990 --> 00:08:46,690 You do that, you talk to her. 119 00:08:46,690 --> 00:08:47,820 But if you don't get anywhere, 120 00:08:47,820 --> 00:08:49,620 I will decide our next move. 121 00:08:52,230 --> 00:08:54,030 All right, give me a few days. 122 00:08:55,100 --> 00:08:56,560 You have two. 123 00:09:04,310 --> 00:09:06,110 Okay, all right. 124 00:09:07,240 --> 00:09:09,710 But you don't have to take this stand. 125 00:09:09,710 --> 00:09:11,010 It doesn't have to be your fight. 126 00:09:11,010 --> 00:09:14,180 No, it didn't have to be my fight, 127 00:09:14,180 --> 00:09:15,780 but they made it my fight. 128 00:09:16,890 --> 00:09:18,120 What am I supposed to do, Mark? 129 00:09:18,120 --> 00:09:19,990 Just pretend I don't know what I know? 130 00:09:19,990 --> 00:09:22,120 No, I can't do that. 131 00:09:22,120 --> 00:09:24,260 Obviously, you know what you know, 132 00:09:24,260 --> 00:09:25,860 but what about everyone else? 133 00:09:25,860 --> 00:09:27,290 Why can't they do this? 134 00:09:27,300 --> 00:09:28,230 Why you? 135 00:09:30,000 --> 00:09:32,770 My father said something to me when I was little. 136 00:09:32,770 --> 00:09:33,630 You know what that was? 137 00:09:33,640 --> 00:09:34,600 -Yeah. -Yeah? 138 00:09:34,600 --> 00:09:36,000 The way you do anything 139 00:09:36,000 --> 00:09:38,310 is the way you do everything. 140 00:09:39,680 --> 00:09:41,340 Hey, that's a great philosophy, but. 141 00:09:41,340 --> 00:09:44,240 No, honey, there are no buts. 142 00:09:45,750 --> 00:09:48,350 How could I look Miranda in the eye if I let this go? 143 00:09:50,890 --> 00:09:52,750 Okay, I'm not hungry. 144 00:09:52,750 --> 00:09:53,690 I ate late today. 145 00:09:53,690 --> 00:09:54,820 Leah brought brownies. 146 00:09:55,690 --> 00:09:57,120 I probably already ate three. 147 00:09:59,830 --> 00:10:01,030 Everything okay? 148 00:10:01,030 --> 00:10:02,300 Yeah. 149 00:10:02,300 --> 00:10:04,230 Yeah, no, we're just talkin' work talk. 150 00:10:04,230 --> 00:10:05,230 That's all. 151 00:10:06,840 --> 00:10:08,030 Okay. 152 00:10:08,040 --> 00:10:09,040 You got practice? 153 00:10:09,040 --> 00:10:10,700 Yeah, leaving. 154 00:10:10,710 --> 00:10:11,770 Don't be late. 155 00:10:11,770 --> 00:10:13,370 I won't. 156 00:10:16,210 --> 00:10:17,610 I gotta do this. 157 00:10:18,650 --> 00:10:19,380 Okay. 158 00:10:21,250 --> 00:10:22,180 I believe in ya. 159 00:10:23,190 --> 00:10:24,720 Oh, thank you. 160 00:10:31,330 --> 00:10:32,790 That's about it. 161 00:10:32,790 --> 00:10:34,060 Hey, it gives you an extra suckage. 162 00:10:34,060 --> 00:10:35,700 -What kinda shit? -Yeah, it gives you suckage. 163 00:10:35,700 --> 00:10:38,060 -You gotta combo suck it. -I heard that about it. 164 00:10:38,070 --> 00:10:40,670 Hey, what ever happened to Nina? 165 00:10:40,670 --> 00:10:41,750 I don't know. 166 00:10:41,750 --> 00:10:42,840 Fell in love or some bullshit. 167 00:10:43,710 --> 00:10:46,070 I don't believe in that fairy tale shit. 168 00:10:46,070 --> 00:10:47,740 Why you gotta be so cynical? 169 00:10:50,680 --> 00:10:52,950 Like , that's why, all right? 170 00:10:54,080 --> 00:10:56,280 How 'bout you tell me your fairy tales, huh? 171 00:10:57,690 --> 00:10:58,650 I'm waiting. 172 00:11:00,090 --> 00:11:01,050 How 'bout you, Sid? 173 00:11:03,260 --> 00:11:04,420 Yeah, that's what I thought. 174 00:11:05,960 --> 00:11:07,760 That's not fair. 175 00:11:07,760 --> 00:11:10,260 It's all just some facade that people get trapped in 176 00:11:10,270 --> 00:11:11,930 until the monster shows up. 177 00:11:12,970 --> 00:11:14,700 Hey, you know it. 178 00:11:14,700 --> 00:11:17,870 Maybe not all, but we're all broken. 179 00:11:17,870 --> 00:11:20,170 And when you put two broken people together, 180 00:11:23,050 --> 00:11:25,850 eventually they'll start breaking each other. 181 00:11:25,850 --> 00:11:30,850 Listen to little Miss Positivity over here. 182 00:11:30,850 --> 00:11:34,390 He was fine, though. 183 00:11:34,390 --> 00:11:36,260 -He was. -Oh, he was fine. 184 00:11:36,260 --> 00:11:38,860 - Oh. -Mm, mm. 185 00:11:38,860 --> 00:11:41,930 Does that make it worth it, huh? 186 00:11:41,930 --> 00:11:42,960 Breakin' your heart? 187 00:11:44,470 --> 00:11:45,900 Those looks? 188 00:11:45,900 --> 00:11:47,270 I ain't sayin' all that. 189 00:11:47,270 --> 00:11:51,200 - Sometimes it's worth it. -All right. 190 00:12:02,420 --> 00:12:04,050 Here ya go, man. 191 00:12:04,050 --> 00:12:06,490 -Thank you. -You're welcome. 192 00:12:12,830 --> 00:12:13,890 Here ya go. 193 00:12:13,900 --> 00:12:15,200 I hope it helps your day. 194 00:12:15,200 --> 00:12:16,860 Thank you, I'm sure it will. 195 00:12:21,040 --> 00:12:23,900 -Why did you do that? -Do what? 196 00:12:23,910 --> 00:12:26,840 Give money to the bums and crackheads. 197 00:12:26,840 --> 00:12:28,910 You know, they're probably just gonna buy booze 198 00:12:28,910 --> 00:12:30,780 or drugs with that later. 199 00:12:30,780 --> 00:12:32,450 I don't really think about that part. 200 00:12:32,450 --> 00:12:34,110 I mean, he's in need and I have access, 201 00:12:34,120 --> 00:12:36,180 so why wouldn't I try and give a little? 202 00:12:37,250 --> 00:12:39,450 If you wanna fuel his drug addiction, 203 00:12:39,450 --> 00:12:40,790 be my guest. 204 00:12:40,790 --> 00:12:41,490 You don't even know that. 205 00:12:41,490 --> 00:12:42,990 It's so judgmental, May. 206 00:12:47,060 --> 00:12:48,390 You know, let's find out. 207 00:12:49,830 --> 00:12:51,100 Wait, what? 208 00:12:51,100 --> 00:12:52,130 Come here. 209 00:12:55,200 --> 00:12:57,150 Let's watch him. 210 00:12:57,150 --> 00:12:59,100 Okay, you wanna watch a homeless guy just to prove a point 211 00:12:59,110 --> 00:13:00,470 that he'll just waste the money? 212 00:13:00,480 --> 00:13:01,440 Are you serious? 213 00:13:01,440 --> 00:13:04,880 You're just nervous because you know I'm right. 214 00:13:04,880 --> 00:13:05,810 No. 215 00:13:08,480 --> 00:13:09,820 You know what? 216 00:13:09,820 --> 00:13:10,850 Fine, let's do it. 217 00:13:40,980 --> 00:13:42,920 Uh, what are you guys doing? 218 00:13:45,920 --> 00:13:48,050 May, what are we doing? 219 00:13:49,160 --> 00:13:50,090 Uh? 220 00:13:52,860 --> 00:13:53,830 Bridget. 221 00:13:57,200 --> 00:13:58,900 Come on, Bridget, please. 222 00:14:00,000 --> 00:14:00,970 What, David? 223 00:14:02,300 --> 00:14:05,870 Back off, let it go, what? 224 00:14:05,870 --> 00:14:08,880 Yes, all of that. 225 00:14:11,410 --> 00:14:13,330 I mean, why can't you? 226 00:14:13,330 --> 00:14:15,250 So a few rich people potentially live forever, so what? 227 00:14:17,550 --> 00:14:19,250 Isn't one already too many? 228 00:14:21,890 --> 00:14:24,360 If you don't listen, I can't help you. 229 00:14:25,560 --> 00:14:28,900 Now, do you really think their rich and powerful people 230 00:14:28,900 --> 00:14:30,300 are gonna let you steal their Holy Grail 231 00:14:30,300 --> 00:14:32,170 when it's right there in front them? 232 00:14:34,440 --> 00:14:36,300 Who gets to decide where it ends? 233 00:14:37,570 --> 00:14:40,940 Who gets to decide whose life is precious enough to save 234 00:14:40,940 --> 00:14:42,110 and whose isn't? 235 00:14:42,110 --> 00:14:46,250 How can you not see the repercussions of this, David? 236 00:14:47,320 --> 00:14:48,950 How can you look your family in the eyes 237 00:14:48,950 --> 00:14:52,320 and tell them that you stood behind this? 238 00:14:52,320 --> 00:14:55,920 Look, all I'm saying is if you don't change your position, 239 00:14:55,920 --> 00:14:57,060 I can't protect you. 240 00:14:58,230 --> 00:14:59,590 Are you threatening me? 241 00:15:01,930 --> 00:15:03,460 After all our years of friendship, 242 00:15:03,470 --> 00:15:06,100 you dare to stand there and threaten me 243 00:15:06,100 --> 00:15:08,940 because I have the balls to stand up 244 00:15:08,940 --> 00:15:10,570 for what is morally right? 245 00:15:13,210 --> 00:15:17,410 No, no, I'm saying I can't protect you! 246 00:15:19,210 --> 00:15:21,380 I swear, Bridget, you don't even understand 247 00:15:21,380 --> 00:15:22,520 what you're up against. 248 00:15:22,520 --> 00:15:24,480 Maybe I don't. 249 00:15:24,490 --> 00:15:25,520 Maybe I don't. 250 00:15:25,520 --> 00:15:27,190 But I know who I'm standing up for. 251 00:15:27,190 --> 00:15:28,660 -Oh! -No, I know what kind of 252 00:15:28,660 --> 00:15:30,690 a world I wanna leave behind for her. 253 00:15:30,690 --> 00:15:33,160 Her, David, your godchild! 254 00:15:39,370 --> 00:15:40,700 -Bridget. -Hmm? 255 00:15:48,110 --> 00:15:49,040 Okay. 256 00:15:53,150 --> 00:15:54,080 Okay. 257 00:16:04,990 --> 00:16:06,590 Thank you. 258 00:16:09,000 --> 00:16:11,060 What can I get for this? 259 00:16:17,270 --> 00:16:19,610 -Here ya go. -Okay, thanks. 260 00:16:24,550 --> 00:16:25,480 Thanks. 261 00:16:35,760 --> 00:16:37,290 Hey, guys. 262 00:16:37,290 --> 00:16:38,220 -Hey, guy. -Hey, what up? 263 00:16:38,230 --> 00:16:40,160 Got us some grub. 264 00:16:44,230 --> 00:16:46,300 -Bless you. -Thank you, man. 265 00:16:46,300 --> 00:16:48,130 Bless you, bless you. 266 00:16:55,310 --> 00:16:57,340 I feel like such an idiot. 267 00:16:57,350 --> 00:16:59,050 You should. 268 00:16:59,050 --> 00:17:00,780 That's terrible, you guys. 269 00:17:00,780 --> 00:17:02,510 Okay, that's what everyone says. 270 00:17:02,520 --> 00:17:06,050 If everyone lies the same lie, it's still a lie. 271 00:17:06,050 --> 00:17:07,250 Yeah, I know, I know. 272 00:17:08,120 --> 00:17:09,520 I just kinda feel bad. 273 00:17:12,360 --> 00:17:14,390 We should do something nice for him. 274 00:17:15,730 --> 00:17:16,630 Yeah, sure. 275 00:17:16,630 --> 00:17:19,400 I agree, but like what? 276 00:17:21,470 --> 00:17:24,440 I don't know, maybe bake or cook something really good? 277 00:17:26,810 --> 00:17:29,040 Sure, yeah. 278 00:17:29,680 --> 00:17:31,210 Yeah? 279 00:17:31,210 --> 00:17:32,810 -Yeah. -Let's go. 280 00:17:35,350 --> 00:17:36,480 Yeah. 281 00:17:36,480 --> 00:17:37,620 David, listen, I talked with her. 282 00:17:39,120 --> 00:17:41,820 I mean, I tried but she's not gonna change her mind. 283 00:17:43,090 --> 00:17:44,490 I don't know what they'll do, Mark. 284 00:17:45,560 --> 00:17:47,360 Fuck, they can't fire her, so. 285 00:17:47,360 --> 00:17:48,560 No, you don't get it. 286 00:17:48,560 --> 00:17:50,700 That's the least of what I worry about. 287 00:17:50,700 --> 00:17:52,100 What then? 288 00:17:52,100 --> 00:17:53,570 Spread lies and rumors to discredit her? 289 00:17:54,770 --> 00:17:56,370 No, you don't understand what we're dealing with here. 290 00:17:56,370 --> 00:17:58,840 These are some of the most powerful people in the world 291 00:17:58,840 --> 00:18:02,180 and she's about to spoil their attempt at life everlasting. 292 00:18:03,380 --> 00:18:06,180 I think they'll do anything to protect that. 293 00:18:06,180 --> 00:18:07,710 And I do mean anything, Mark. 294 00:18:08,580 --> 00:18:09,520 Wow. 295 00:18:11,120 --> 00:18:12,250 Wow, okay. 296 00:18:12,250 --> 00:18:13,450 I'll talk with her. 297 00:18:13,460 --> 00:18:16,160 I'll try again, but you know Bridget. 298 00:18:16,160 --> 00:18:17,090 Yeah. 299 00:18:18,530 --> 00:18:20,130 Maybe we need protection. 300 00:18:20,800 --> 00:18:22,830 -Security? -Mm-hmm. 301 00:18:22,830 --> 00:18:25,530 Trust me when I say there's nowhere you can or hide 302 00:18:25,530 --> 00:18:27,200 that these people can't reach. 303 00:18:28,870 --> 00:18:31,600 I'm here as a friend, remember that. 304 00:18:31,610 --> 00:18:34,140 But it's outta my hands now. 305 00:18:36,410 --> 00:18:38,410 Thanks for the warning. 306 00:18:38,410 --> 00:18:39,750 Yeah, sorry. 307 00:18:41,450 --> 00:18:44,220 Okay, I'll walk ya out. 308 00:18:44,850 --> 00:18:46,290 All right. 309 00:18:54,160 --> 00:18:54,890 Check. 310 00:18:56,830 --> 00:18:59,900 Hmm, looks like I'm in trouble now. 311 00:19:00,740 --> 00:19:02,440 Yeah, indeed, yeah. 312 00:19:02,440 --> 00:19:04,770 What are you gonna do about it? 313 00:19:11,180 --> 00:19:12,910 Check and mate. 314 00:19:15,850 --> 00:19:17,420 Good game, Corey. 315 00:19:19,490 --> 00:19:20,790 You gonna do this next week? 316 00:19:20,790 --> 00:19:22,890 Yeah, sure thing. 317 00:19:22,890 --> 00:19:25,190 And next week, I'm gonna win. 318 00:19:27,630 --> 00:19:28,790 You always say that. 319 00:19:28,800 --> 00:19:30,700 Well, you can't blame a guy for tryin'. 320 00:19:33,330 --> 00:19:34,470 -Hey. -Hey. 321 00:19:35,940 --> 00:19:38,870 You don't give up easily, do you? 322 00:19:38,870 --> 00:19:40,370 Should I? 323 00:19:40,380 --> 00:19:45,340 Well, I'm not much of a talker, remember? 324 00:19:45,350 --> 00:19:47,350 Strong, silent type. 325 00:19:47,350 --> 00:19:49,880 I like it. 326 00:19:49,880 --> 00:19:51,750 I just think he's a slow starter. 327 00:19:55,220 --> 00:19:56,320 -Stacey? -Yes? 328 00:19:58,490 --> 00:20:00,260 Don't you have something to do? 329 00:20:00,260 --> 00:20:01,190 Nope. 330 00:20:02,500 --> 00:20:04,700 Think you can go find something to do? 331 00:20:05,770 --> 00:20:07,430 Why do you even bring me? 332 00:20:08,500 --> 00:20:09,640 Fine, all right. 333 00:20:09,640 --> 00:20:11,370 - Bye. 334 00:20:11,370 --> 00:20:12,310 Bye. 335 00:20:13,240 --> 00:20:16,410 So, what do you want? 336 00:20:16,410 --> 00:20:18,840 To get to know you. 337 00:20:19,910 --> 00:20:21,680 You are the first seemingly decent person 338 00:20:21,680 --> 00:20:23,720 that I have met in a while, 339 00:20:23,720 --> 00:20:24,780 so I'm curious. 340 00:20:27,260 --> 00:20:29,990 How do you know I'm not just pretending? 341 00:20:29,990 --> 00:20:32,260 That's a good question. 342 00:20:32,260 --> 00:20:33,790 A conman wouldn't just risk his own life 343 00:20:33,800 --> 00:20:35,490 to protect a street girl 344 00:20:36,600 --> 00:20:39,230 or share his food with people in need, 345 00:20:40,540 --> 00:20:43,500 play chess with a lonely old man and lose on purpose. 346 00:20:44,940 --> 00:20:46,540 Who says I lose on purpose? 347 00:20:47,810 --> 00:20:48,810 So coffee? 348 00:20:51,410 --> 00:20:52,280 Yeah. 349 00:20:58,750 --> 00:20:59,990 The target is Bridget. 350 00:20:59,990 --> 00:21:04,560 She is to be taken alive and unharmed. 351 00:21:04,560 --> 00:21:08,290 Anyone else is nothing but collateral damage 352 00:21:08,300 --> 00:21:09,660 and is expected. 353 00:21:10,570 --> 00:21:11,500 Security? 354 00:21:12,300 --> 00:21:14,500 As far as we know, nothing, 355 00:21:14,500 --> 00:21:15,800 except her husband. 356 00:21:18,970 --> 00:21:22,340 Okay, give me 'til the end of the day. 357 00:21:22,340 --> 00:21:23,840 I'll pick up some patterns 358 00:21:23,850 --> 00:21:26,780 and we'll likely grab her on her way 359 00:21:26,780 --> 00:21:27,980 to or from work tomorrow. 360 00:21:27,980 --> 00:21:29,520 No, absolutely not. 361 00:21:29,520 --> 00:21:32,850 We are not going to mix work into this. 362 00:21:32,850 --> 00:21:37,020 I'd rather it look like a kidnapping for ransom or-- 363 00:21:40,460 --> 00:21:41,960 Take her in her home. 364 00:21:43,530 --> 00:21:45,060 No, not a good idea. 365 00:21:46,330 --> 00:21:48,000 That's the place with the most variables 366 00:21:48,000 --> 00:21:49,670 and the most security, mm-mm. 367 00:21:50,740 --> 00:21:54,370 Look, as I explained, this is urgent 368 00:21:54,380 --> 00:21:56,880 and I need you to do this 369 00:21:56,880 --> 00:21:59,750 without complaining about the rules. 370 00:21:59,750 --> 00:22:01,410 That's why there's $5 million in it 371 00:22:01,420 --> 00:22:03,820 for you and your boys, savvy? 372 00:22:03,820 --> 00:22:05,920 In theory, this sounds great. 373 00:22:05,920 --> 00:22:08,620 The problem is what am I gonna do with $5 million 374 00:22:08,620 --> 00:22:11,820 if I'm dead or in jail, for that matter? 375 00:22:13,900 --> 00:22:16,060 Guess I chose the wrong crew. 376 00:22:16,060 --> 00:22:17,000 Now, hang on. 377 00:22:19,500 --> 00:22:23,670 10 million, five now, five upon completion of the mission, 378 00:22:23,670 --> 00:22:25,500 and we'll take her in her home. 379 00:22:46,790 --> 00:22:49,600 Okay, I'll support you and stand by you 380 00:22:49,600 --> 00:22:51,930 whatever decision you make. 381 00:22:51,930 --> 00:22:54,670 But I am serious, this is some scary shit. 382 00:22:55,840 --> 00:22:57,370 We're gonna need security. 383 00:22:58,070 --> 00:23:00,670 I think you might be right. 384 00:23:00,680 --> 00:23:02,740 Good, I made a few calls. 385 00:23:02,740 --> 00:23:03,880 They're on their way. 386 00:23:04,980 --> 00:23:06,680 Do you really think that... 387 00:23:07,950 --> 00:23:10,420 Don't you think we might be just blowing this 388 00:23:10,420 --> 00:23:11,920 completely outta proportion? 389 00:23:12,950 --> 00:23:15,150 I hope you're right. 390 00:23:19,560 --> 00:23:20,660 Where is she going? 391 00:23:21,900 --> 00:23:23,160 I don't know. 392 00:23:29,470 --> 00:23:30,840 -Hey. -Hey. 393 00:23:30,840 --> 00:23:31,900 Where are you goin'? 394 00:23:33,110 --> 00:23:35,440 Oh, me and May are just running out up the road. 395 00:23:35,440 --> 00:23:36,980 Okay, well, be back by dark. 396 00:23:36,980 --> 00:23:38,040 All right? 397 00:23:39,880 --> 00:23:41,910 When I came home, I was lost. 398 00:23:43,580 --> 00:23:45,990 I expected to come back to the love of my life. 399 00:23:47,460 --> 00:23:49,190 Instead, I was handed divorce papers. 400 00:23:52,460 --> 00:23:56,860 On top of that, I found out she was engaged to another man. 401 00:23:56,860 --> 00:23:57,830 Wow! 402 00:23:58,800 --> 00:24:00,130 It's her loss. 403 00:24:00,130 --> 00:24:01,700 I didn't have anything left. 404 00:24:02,870 --> 00:24:05,670 No home, no family, 405 00:24:07,640 --> 00:24:09,880 and then I'm expected to pick up the pieces. 406 00:24:11,750 --> 00:24:12,950 I couldn't even find a job 407 00:24:12,950 --> 00:24:14,810 that would afford me a place to live. 408 00:24:16,820 --> 00:24:18,820 So I started sleeping on the streets, 409 00:24:20,660 --> 00:24:22,760 and people look at you like you're a bum. 410 00:24:23,790 --> 00:24:24,720 I'm not a bum. 411 00:24:24,730 --> 00:24:30,700 I'm a human being and I'm out there and I'm fighting, 412 00:24:30,700 --> 00:24:33,700 clawing, and scraping just to survive. 413 00:24:34,800 --> 00:24:38,700 And, then, I just didn't see the point. 414 00:24:40,210 --> 00:24:42,110 I didn't feel like fighting anymore. 415 00:24:45,810 --> 00:24:47,150 I just about quit life. 416 00:24:54,060 --> 00:24:56,060 Hey, so we made some food for you 417 00:24:56,060 --> 00:24:58,090 and anyone else you wanna share it with. 418 00:24:58,090 --> 00:24:59,730 -You made this? -Mm-hmm. 419 00:25:00,800 --> 00:25:02,060 -For me? -Yeah. 420 00:25:03,130 --> 00:25:04,800 I never cooked so much in my life. 421 00:25:10,610 --> 00:25:12,070 That's really kind. 422 00:25:12,070 --> 00:25:13,970 I also grabbed some of my savings. 423 00:25:13,980 --> 00:25:16,940 I was gonna buy crap that I didn't really need anyways. 424 00:25:16,940 --> 00:25:20,150 Hey, I mean thank you for the food but 425 00:25:23,280 --> 00:25:24,750 I can't take your money. 426 00:25:25,820 --> 00:25:27,890 I'll just leave it on the ground. 427 00:25:30,220 --> 00:25:31,890 It'll just go to waste I guess. 428 00:25:34,260 --> 00:25:35,930 What am I supposed to do here? 429 00:25:37,000 --> 00:25:39,030 I think she made that pretty clear. 430 00:25:46,570 --> 00:25:47,770 How old are you guys? 431 00:25:47,780 --> 00:25:49,780 -I'm 17. -16. 432 00:25:53,310 --> 00:25:57,980 What Corey is trying to say is thank you. 433 00:25:57,990 --> 00:25:59,120 You're welcome. 434 00:26:02,720 --> 00:26:03,660 Hey! 435 00:26:05,730 --> 00:26:06,660 Thank you. 436 00:26:07,600 --> 00:26:09,130 Tell your parents they did good. 437 00:26:12,270 --> 00:26:14,800 I wish there were more people in the world like you. 438 00:26:16,800 --> 00:26:17,970 It'd be a better place. 439 00:26:28,020 --> 00:26:29,620 No, no, no, no, no. 440 00:26:29,620 --> 00:26:31,080 Don't listen to these rumors. 441 00:26:31,090 --> 00:26:34,690 Goddammit, I am still managing this project 442 00:26:34,690 --> 00:26:37,790 and I promise you, I will continue to do so. 443 00:26:37,790 --> 00:26:40,890 All right, I apologize. 444 00:26:40,900 --> 00:26:43,060 But I hear Bridget wants us to hold off 445 00:26:43,060 --> 00:26:45,930 and stay on the cadavers until at least 446 00:26:45,930 --> 00:26:48,630 the ethics committee can clear us to go forward. 447 00:26:48,640 --> 00:26:50,070 Don't you know that we have a chance 448 00:26:50,070 --> 00:26:52,340 to be trailblazers here? 449 00:26:52,340 --> 00:26:55,170 We can make mortality a thing of the past. 450 00:26:55,180 --> 00:26:59,380 We can give someone or anyone everlasting life. 451 00:26:59,380 --> 00:27:00,310 I mean, don't you get it? 452 00:27:00,310 --> 00:27:02,680 It would be immoral not to. 453 00:27:02,680 --> 00:27:06,050 I mean, we must push forward on this. 454 00:27:06,050 --> 00:27:10,090 Even the best invention in the wrong hands 455 00:27:10,090 --> 00:27:12,860 can be turned into a weapon of sorts. 456 00:27:13,630 --> 00:27:15,090 We need to make sure that we're on 457 00:27:15,100 --> 00:27:16,400 the right side of history. 458 00:27:16,400 --> 00:27:20,670 I agree, but these hands are the right hands. 459 00:27:20,670 --> 00:27:23,140 If we have to break a few eggs to make the omelet, 460 00:27:24,070 --> 00:27:25,740 we'll do so. 461 00:27:25,740 --> 00:27:26,670 Exactly. 462 00:27:28,340 --> 00:27:31,110 Sofia, you know, I believe with all 463 00:27:31,110 --> 00:27:33,680 the stem cell technologies and the research 464 00:27:33,680 --> 00:27:35,750 and everything they're doing right now, 465 00:27:37,080 --> 00:27:41,750 trust me, we'll be soon growing our own bodies. 466 00:27:43,990 --> 00:27:45,520 And nobody, 467 00:27:45,530 --> 00:27:47,060 nobody needs to die to get a new shell. 468 00:27:50,770 --> 00:27:52,700 I don't know. 469 00:27:52,700 --> 00:27:56,900 Look, even now, the people we are scheduled to work on 470 00:27:57,870 --> 00:28:01,040 are in all legal terms brain dead 471 00:28:02,140 --> 00:28:05,010 and the brains are in terminally ill bodies. 472 00:28:05,010 --> 00:28:06,250 That's the whole thing. 473 00:28:06,250 --> 00:28:09,750 We are giving people a chance at new life. 474 00:28:09,750 --> 00:28:13,050 Sofia, what if your mother had a degenerative disease? 475 00:28:14,120 --> 00:28:16,190 Now she has a second chance. 476 00:28:16,190 --> 00:28:18,720 Magnus, the same thing, you know? 477 00:28:18,730 --> 00:28:20,760 Not only should we continue to do this, 478 00:28:20,760 --> 00:28:23,160 -we must continue to do this. -Yes! 479 00:28:23,160 --> 00:28:24,400 -We have to. -We have to! 480 00:28:24,400 --> 00:28:29,470 Oliver, I would like to see Bridget's signature 481 00:28:30,740 --> 00:28:32,810 or at least hear her endorsement on this. 482 00:28:32,810 --> 00:28:35,410 Not a problem, she's on board. 483 00:28:35,410 --> 00:28:38,240 It just takes her a little more time to process things. 484 00:28:49,060 --> 00:28:49,920 Thank you. 485 00:28:49,920 --> 00:28:51,020 -Cheers. -Cheers. 486 00:28:57,200 --> 00:28:59,100 -We really needed this. -Yeah. 487 00:29:00,170 --> 00:29:01,130 Yeah, we did. 488 00:29:02,440 --> 00:29:05,070 God, I cannot wait for this stress to be done. 489 00:29:05,070 --> 00:29:07,840 Honey, let's try not to talk about it. 490 00:29:07,840 --> 00:29:12,010 Let's just forget everything and relax. 491 00:29:13,780 --> 00:29:14,510 You're right. 492 00:29:17,050 --> 00:29:18,920 Do you wanna watch something? 493 00:29:18,920 --> 00:29:20,120 Yeah, sure. 494 00:29:22,790 --> 00:29:23,890 Is Miranda still up? 495 00:29:24,930 --> 00:29:26,330 Oh. 496 00:29:26,330 --> 00:29:27,930 Mira? 497 00:29:30,260 --> 00:29:32,060 Mira! 498 00:29:33,970 --> 00:29:34,930 Mira! 499 00:29:39,870 --> 00:29:41,410 I can't believe we have to text our own daughter 500 00:29:41,410 --> 00:29:42,880 when we're at home to get her. 501 00:30:20,310 --> 00:30:21,810 Clear. 502 00:30:21,820 --> 00:30:23,480 -Down on the ground! -Don't move, on the ground! 503 00:30:23,480 --> 00:30:24,850 -Hands up right now! -Hands up, hands up! 504 00:30:24,850 --> 00:30:27,390 -Please, sir, please! -No, shut up! 505 00:30:27,390 --> 00:30:28,590 -Run! -Go, Miranda! 506 00:30:28,590 --> 00:30:29,860 -Run! -Go! 507 00:30:29,860 --> 00:30:32,120 -Shut your mouths! -Go! 508 00:30:45,870 --> 00:30:47,610 Help, help me, help! 509 00:30:48,880 --> 00:30:50,010 -My parents-- -Whoa! 510 00:30:50,010 --> 00:30:51,140 -Or a man that-- -Wait, what happened? 511 00:30:51,150 --> 00:30:53,410 Guards, a man came to my house. 512 00:30:53,410 --> 00:30:54,450 Hey, hey, slow down. 513 00:30:54,450 --> 00:30:56,420 I can't understand you. 514 00:30:56,420 --> 00:30:58,550 Breathe, now, what happened? 515 00:31:00,890 --> 00:31:01,890 They awake yet? 516 00:31:03,420 --> 00:31:04,420 I don't think so. 517 00:31:13,970 --> 00:31:14,900 Yeah. 518 00:31:14,900 --> 00:31:16,900 Yeah, we got the packages. 519 00:31:16,900 --> 00:31:19,240 Good, further instructions on the way. 520 00:31:19,240 --> 00:31:20,910 All right. 521 00:31:21,580 --> 00:31:22,940 Let's unload 'em. 522 00:31:35,320 --> 00:31:37,590 Hey, what happened here? 523 00:31:37,590 --> 00:31:39,120 Not quite sure yet. 524 00:31:39,130 --> 00:31:40,930 I'm friends with the family. 525 00:31:40,930 --> 00:31:41,660 Are they safe? 526 00:31:44,130 --> 00:31:45,930 You're a friend of the family? 527 00:31:45,930 --> 00:31:48,330 Oh, my clothes? 528 00:31:48,340 --> 00:31:50,670 Sorry, I just got back from camping. 529 00:31:51,940 --> 00:31:53,470 Mark George is in route to 496. 530 00:31:53,470 --> 00:31:57,340 The family's missing and the security guards are dead. 531 00:31:57,340 --> 00:32:00,080 Ah, shit, I hope they're okay. 532 00:32:01,120 --> 00:32:03,350 Trust me, if these guys wanted 'em dead, 533 00:32:03,350 --> 00:32:04,280 they'd be dead. 534 00:32:05,620 --> 00:32:07,950 So the fact they're gone is the better alternative. 535 00:32:07,960 --> 00:32:11,560 I guess. 536 00:32:20,230 --> 00:32:24,100 Bridget. 537 00:32:24,100 --> 00:32:25,370 Honey, Bridget? 538 00:32:28,140 --> 00:32:29,070 Bridget? 539 00:32:31,580 --> 00:32:33,310 Miranda, where's Miranda? 540 00:32:33,310 --> 00:32:34,710 Miranda? 541 00:32:34,720 --> 00:32:35,650 Shh, shh! 542 00:32:37,120 --> 00:32:38,320 Listen up! 543 00:32:38,320 --> 00:32:40,990 All you have to do is what we say 544 00:32:40,990 --> 00:32:43,190 when we say it with no hesitation 545 00:32:43,190 --> 00:32:44,660 and you won't get hurt. 546 00:32:44,660 --> 00:32:46,260 Do you understand? 547 00:32:46,260 --> 00:32:47,690 Yes, but I gotta couple of questions. 548 00:32:47,700 --> 00:32:49,290 Shut up! 549 00:32:49,300 --> 00:32:51,030 We will not engage with you unless it's 550 00:32:51,030 --> 00:32:55,270 about pissing, eating, or fucking drinking. 551 00:32:55,270 --> 00:32:56,540 Follow those simple rules, 552 00:32:56,540 --> 00:32:58,040 you might survive this. 553 00:32:58,040 --> 00:32:59,640 Miranda, where is she? 554 00:33:00,540 --> 00:33:02,470 Was I not clear, bitch? 555 00:33:04,010 --> 00:33:04,880 Hey. 556 00:33:04,880 --> 00:33:05,740 - Hey, hey! 557 00:33:10,420 --> 00:33:12,220 Hopefully that cleared it up. 558 00:33:12,220 --> 00:33:13,690 Don't fuck with me! 559 00:33:27,600 --> 00:33:29,630 This makes us operational, correct? 560 00:33:30,640 --> 00:33:33,170 No, not just yet. 561 00:33:33,170 --> 00:33:35,310 You have to give me another couple of days. 562 00:33:35,310 --> 00:33:36,480 Well, with Nikita's help, 563 00:33:36,480 --> 00:33:38,510 we should be able to move faster. 564 00:33:42,620 --> 00:33:44,120 Dr. Hermanson. 565 00:33:50,460 --> 00:33:52,490 We're breaking so many laws right now, Oliver. 566 00:33:52,490 --> 00:33:55,060 -Hmm. -Are you absolutely certain 567 00:33:55,060 --> 00:33:58,060 -about this? -Nikita worked on 568 00:33:58,070 --> 00:33:59,500 the original draft. 569 00:33:59,500 --> 00:34:01,800 Then, she went to Intragenetica, 570 00:34:01,800 --> 00:34:03,540 so she knows what she's doin'. 571 00:34:04,540 --> 00:34:05,570 She's an expert. 572 00:34:07,370 --> 00:34:08,770 She could only help. 573 00:34:08,780 --> 00:34:11,480 And I must admit, I am excited. 574 00:34:11,480 --> 00:34:12,640 Hmm. 575 00:34:12,650 --> 00:34:14,750 When will it be ready for trials? 576 00:34:14,750 --> 00:34:16,750 I'm still awaiting clearance on human trials, 577 00:34:16,750 --> 00:34:21,090 but we have done primates very successfully. 578 00:34:21,090 --> 00:34:24,420 All I can say is get it done, understood? 579 00:34:26,690 --> 00:34:27,630 Fine. 580 00:34:38,140 --> 00:34:39,840 There has to be something we can do. 581 00:34:40,710 --> 00:34:42,570 I don't know what that would be. 582 00:34:43,640 --> 00:34:45,480 Miranda, these guys were professionals. 583 00:34:46,510 --> 00:34:48,380 We don't even know who they are. 584 00:34:48,380 --> 00:34:52,120 Yeah, and we really just need to get you 585 00:34:52,120 --> 00:34:54,190 to family as soon as possible. 586 00:34:54,190 --> 00:34:55,650 I don't really have any family. 587 00:34:55,660 --> 00:34:57,520 I mean, my grandpa's in New York 588 00:34:57,520 --> 00:34:59,220 and my mom's sister's in Miami. 589 00:35:00,390 --> 00:35:04,530 We're not close and I don't think I'd be safe. 590 00:35:04,530 --> 00:35:07,530 Do you have any idea what this was about? 591 00:35:07,530 --> 00:35:10,440 Not sure, but it probably has something to do 592 00:35:10,440 --> 00:35:11,870 with my mom's work. 593 00:35:11,870 --> 00:35:14,810 They've been stressing over it a lot lately. 594 00:35:14,810 --> 00:35:16,780 What does she do? 595 00:35:16,780 --> 00:35:18,740 She's the CEO of Bio Engineered Research Ventures. 596 00:35:21,550 --> 00:35:22,810 That sounds oddly familiar. 597 00:35:22,820 --> 00:35:25,820 Yeah, they did the first head transplant. 598 00:35:25,820 --> 00:35:26,820 They were on to something, 599 00:35:26,820 --> 00:35:29,750 but my mom wasn't on board. 600 00:35:30,560 --> 00:35:32,290 My parents were talking about it 601 00:35:32,290 --> 00:35:34,230 and stressing over it, 602 00:35:34,230 --> 00:35:36,600 so I'm guessing it's some kind of big deal. 603 00:35:36,600 --> 00:35:38,360 That's wild. 604 00:35:39,570 --> 00:35:41,900 Yeah, I think I remember hearing about that. 605 00:35:45,840 --> 00:35:48,840 They had some guy with a degenerative disease 606 00:35:48,840 --> 00:35:51,580 and they put his head on the body 607 00:35:51,580 --> 00:35:53,680 of some brain-dead dude, right? 608 00:35:54,580 --> 00:35:56,150 Yeah, something like that. 609 00:35:57,220 --> 00:35:58,780 They've been doing that ever since. 610 00:36:00,350 --> 00:36:03,220 Something else happened and I don't know what. 611 00:36:03,220 --> 00:36:04,390 That's unbelievable. 612 00:36:06,190 --> 00:36:09,930 When I was in Afghanistan, I watched people lose legs 613 00:36:11,630 --> 00:36:13,570 and have other debilitating injuries. 614 00:36:15,670 --> 00:36:18,540 This could give them a new body and a new life. 615 00:36:21,610 --> 00:36:22,540 Yeah. 616 00:36:23,480 --> 00:36:26,610 But now the richest of the rich 617 00:36:26,610 --> 00:36:28,180 have their Fountain of Youth, 618 00:36:29,420 --> 00:36:31,680 and I'm not so sure it's good to play God. 619 00:36:32,920 --> 00:36:34,650 I'm sure there are plenty of people out there 620 00:36:34,660 --> 00:36:36,890 that are willing to just use this as some 621 00:36:37,790 --> 00:36:39,790 Stephen King's "Pet Sematary" 622 00:36:39,790 --> 00:36:42,630 and that is kinda creepy. 623 00:36:42,630 --> 00:36:46,800 Well, that makes this all the bit more complicated. 624 00:36:46,800 --> 00:36:48,270 Why is that? 625 00:36:48,270 --> 00:36:50,340 Because they're likely looking for her 626 00:36:51,440 --> 00:36:52,640 and they don't care who they take out 627 00:36:52,640 --> 00:36:53,770 to get what they want. 628 00:37:00,580 --> 00:37:03,550 I appreciate your perspective on this, Clive. 629 00:37:03,550 --> 00:37:04,580 I really do. 630 00:37:04,590 --> 00:37:09,450 Oliver, I understood William's vision for this company, 631 00:37:10,720 --> 00:37:15,260 for us, better than anyone except perhaps Bridget. 632 00:37:17,330 --> 00:37:19,260 And I remember holding her in my arms 633 00:37:19,270 --> 00:37:20,670 the day after she was born. 634 00:37:20,670 --> 00:37:23,670 Well, who's to say what William would have wanted 635 00:37:23,670 --> 00:37:25,300 in today's world? 636 00:37:25,310 --> 00:37:28,570 We can't speculate on what William would do. 637 00:37:28,580 --> 00:37:30,240 He'd want what's right. 638 00:37:31,810 --> 00:37:34,410 Well, William and I were close, 639 00:37:34,410 --> 00:37:36,410 but not like you two. 640 00:37:36,420 --> 00:37:41,490 But I did see his vision and his passion for life. 641 00:37:42,290 --> 00:37:43,820 Excuse me, gentlemen. 642 00:37:43,820 --> 00:37:45,660 Oliver, we need to talk. 643 00:37:47,360 --> 00:37:48,960 I'm sure we're just wrapping up 644 00:37:48,960 --> 00:37:54,030 and seems like it's pretty urgent so, gentlemen. 645 00:37:54,970 --> 00:37:55,900 Thank you, sir. 646 00:38:04,580 --> 00:38:05,980 I suppose you've heard. 647 00:38:05,980 --> 00:38:07,050 Of course, I did. 648 00:38:07,980 --> 00:38:09,550 Are you out of your mind? 649 00:38:10,650 --> 00:38:13,590 Guns, kidnapping, murder? 650 00:38:13,590 --> 00:38:16,050 I told you I would do it my way 651 00:38:16,060 --> 00:38:18,720 if you failed doing it your way, right? 652 00:38:18,730 --> 00:38:20,860 Yeah, but I didn't know that you would go this far. 653 00:38:20,860 --> 00:38:24,600 You didn't think that I would wait forever, did you? 654 00:38:24,600 --> 00:38:26,400 Two people are dead. 655 00:38:26,400 --> 00:38:27,800 The whole family is missing. 656 00:38:29,470 --> 00:38:30,770 Tell me they're still alive. 657 00:38:30,770 --> 00:38:32,540 Of course, they are. 658 00:38:33,810 --> 00:38:37,880 And I will let them go as soon as we complete the merger. 659 00:38:37,880 --> 00:38:38,880 Merger? 660 00:38:38,880 --> 00:38:40,050 Bridget has the veto. 661 00:38:40,050 --> 00:38:41,550 She already voted no. 662 00:38:41,550 --> 00:38:44,020 I know, but in her absence, 663 00:38:44,020 --> 00:38:46,620 the board has the authority to cast her vote 664 00:38:46,620 --> 00:38:48,950 and it's looking like it will be unanimous. 665 00:38:48,960 --> 00:38:51,760 Yeah, well, Ken'll never vote yes, 666 00:38:51,760 --> 00:38:53,260 Maggie's not in favor of it, 667 00:38:53,260 --> 00:38:54,760 and Thomas would never vote against Bridget. 668 00:38:54,760 --> 00:38:56,760 -No way! -I would not be too sure. 669 00:38:56,760 --> 00:39:00,370 My negotiating skills are a lot better than that. 670 00:39:00,370 --> 00:39:02,800 Yeah, well, you couldn't convince Bridget, 671 00:39:02,800 --> 00:39:04,370 now could ya? 672 00:39:04,370 --> 00:39:05,700 She doesn't have a vote. 673 00:39:06,910 --> 00:39:09,970 Frankly, I'm not convinced I'd vote with ya. 674 00:39:23,390 --> 00:39:24,120 Yes? 675 00:39:24,120 --> 00:39:26,420 Do you have all three packages? 676 00:39:26,430 --> 00:39:29,590 No, I have the two large packages. 677 00:39:30,800 --> 00:39:33,400 What's the status on the little one? 678 00:39:33,400 --> 00:39:34,700 I'm not sure. 679 00:39:34,700 --> 00:39:36,940 It must have slipped through the cracks somehow. 680 00:39:36,940 --> 00:39:37,870 Well, find it. 681 00:39:38,940 --> 00:39:41,140 I thought you said it didn't matter. 682 00:39:41,140 --> 00:39:42,370 I said find it. 683 00:39:43,840 --> 00:39:45,140 I'll see what I can do. 684 00:40:00,090 --> 00:40:02,630 Well, it looks better on you anyway. 685 00:40:08,700 --> 00:40:10,640 It's weird to see myself like this. 686 00:40:11,970 --> 00:40:12,900 I like it. 687 00:40:15,580 --> 00:40:18,180 Be careful, they're after her. 688 00:40:18,180 --> 00:40:19,510 I'm sure of it. 689 00:40:20,850 --> 00:40:22,980 Yeah, we'll lay low, 690 00:40:22,980 --> 00:40:27,450 but you need to be careful. 691 00:40:27,450 --> 00:40:29,020 Yeah, you got it. 692 00:40:42,140 --> 00:40:44,170 Now, don't take any stupid chances. 693 00:40:44,170 --> 00:40:47,040 She's a kid, she's gonna turn up. 694 00:40:47,040 --> 00:40:48,170 I checked her family. 695 00:40:48,180 --> 00:40:49,910 She's got two living relatives. 696 00:40:49,910 --> 00:40:51,540 Neither one of them are local. 697 00:40:52,610 --> 00:40:54,950 Yeah, I'll see what I can find. 698 00:40:54,950 --> 00:40:57,880 All right, and I'm gonna need you to babysit them. 699 00:40:59,520 --> 00:41:01,020 You know I don't do that shit. 700 00:41:01,020 --> 00:41:04,090 Yeah, but we gotta find the girl. 701 00:41:05,830 --> 00:41:06,960 Fine. 702 00:41:06,960 --> 00:41:08,490 All right, we don't talk to them. 703 00:41:08,500 --> 00:41:10,960 We don't engage with them. 704 00:41:10,960 --> 00:41:13,600 We're here for $7 1/2 million, right? 705 00:41:17,540 --> 00:41:18,470 Money. 706 00:41:28,180 --> 00:41:29,180 -Hi. -Hi. 707 00:41:29,180 --> 00:41:30,920 I have a 3:45 with Bridget. 708 00:41:30,920 --> 00:41:33,520 You know, she's not in today. 709 00:41:33,520 --> 00:41:34,850 Can I ask what this is regarding? 710 00:41:34,860 --> 00:41:36,520 Maybe I can redirect. 711 00:41:36,520 --> 00:41:37,920 It's about a charity case. 712 00:41:37,920 --> 00:41:39,920 She wanted to meet about our Wounded Warriors Program. 713 00:41:39,930 --> 00:41:42,660 Okay, let me see if I can find somebody else to help you. 714 00:41:42,660 --> 00:41:44,260 Okay, sure. 715 00:41:46,270 --> 00:41:47,600 David? 716 00:41:47,600 --> 00:41:48,670 Yeah, there's a gentleman here, 717 00:41:48,670 --> 00:41:50,670 said he had a 3:45 with Bridget. 718 00:41:51,970 --> 00:41:53,670 Okay, thanks. 719 00:41:55,210 --> 00:41:56,880 Any messages? 720 00:41:56,880 --> 00:41:58,540 Yeah. 721 00:41:59,280 --> 00:42:00,280 Thank you. 722 00:42:05,090 --> 00:42:06,680 -Hello. -Hi. 723 00:42:06,690 --> 00:42:09,590 Hey, this is not a very good day around here for us. 724 00:42:09,590 --> 00:42:10,820 Maybe you should come back another time. 725 00:42:10,820 --> 00:42:12,160 I already met with her 726 00:42:12,160 --> 00:42:13,830 and she was giving her corporate donation today, 727 00:42:13,830 --> 00:42:17,260 so I'd really like to have that before I go. 728 00:42:17,260 --> 00:42:18,900 Hey, I don't know if you heard, 729 00:42:18,900 --> 00:42:21,600 but us veterans aren't doin' so hot out there. 730 00:42:21,600 --> 00:42:22,830 -Could really use the help. -Yeah, yeah. 731 00:42:22,840 --> 00:42:24,700 Like I said, it's just not a good day. 732 00:42:25,640 --> 00:42:26,570 Yeah, so. 733 00:42:26,570 --> 00:42:27,710 When is a good day? 734 00:42:27,710 --> 00:42:30,580 I mean, what the fuck's it gonna take? 735 00:42:30,580 --> 00:42:32,980 I mean, do we have to start killing ourselves 736 00:42:32,980 --> 00:42:34,110 when we get back from serving? 737 00:42:34,110 --> 00:42:35,880 Do we put up with the half-assed care 738 00:42:35,880 --> 00:42:37,850 -that takes forever to get to-- -Okay, listen. 739 00:42:37,850 --> 00:42:39,780 Or what about the lack of mental 740 00:42:39,790 --> 00:42:41,720 and emotional support just to deal with what we've seen! 741 00:42:41,720 --> 00:42:43,120 Ease up. 742 00:42:43,120 --> 00:42:44,320 How much? 743 00:42:44,320 --> 00:42:46,590 How much was she gonna give? 744 00:42:46,590 --> 00:42:51,000 $100,000. 745 00:42:51,000 --> 00:42:52,860 Hmm, hold on. 746 00:42:52,870 --> 00:42:56,730 Oh, and, yeah, she said she'd dedicate your work 747 00:42:56,740 --> 00:42:58,200 to severely injured veterans. 748 00:43:01,140 --> 00:43:02,110 Now, who are you? 749 00:43:04,740 --> 00:43:09,810 I am a veteran with the Wounded Warriors Project, sir. 750 00:43:10,080 --> 00:43:11,280 Uh-huh. 751 00:43:13,220 --> 00:43:15,090 All right, come with me. 752 00:43:15,090 --> 00:43:17,790 Now, who are you exactly? 753 00:43:17,790 --> 00:43:19,710 I'm a veteran. 754 00:43:19,710 --> 00:43:21,630 I'm here with on behalf of the Wounded Warriors Project. 755 00:43:21,630 --> 00:43:22,760 No, no. 756 00:43:22,760 --> 00:43:23,660 Yeah, I don't think so. 757 00:43:23,660 --> 00:43:25,160 'Cause if that was the case, 758 00:43:25,170 --> 00:43:27,630 you would have the press here with you 759 00:43:27,630 --> 00:43:30,030 and it would be a calendar event for us here 760 00:43:30,040 --> 00:43:33,170 and it would be on my schedule, 761 00:43:33,170 --> 00:43:34,770 which it is not. 762 00:43:35,910 --> 00:43:37,110 So, again, 763 00:43:38,810 --> 00:43:40,210 who the hell are you? 764 00:43:40,210 --> 00:43:42,310 Just a concerned friend who stopped by her house. 765 00:43:42,320 --> 00:43:43,650 A friend? 766 00:43:43,650 --> 00:43:45,920 Oh, good, I should know you then. 767 00:43:45,920 --> 00:43:48,850 Because, you see, Bridget and I have known each other 768 00:43:48,860 --> 00:43:51,190 for over 40 years. 769 00:43:51,190 --> 00:43:53,320 I don't remember seeing you at any family functions, 770 00:43:53,330 --> 00:43:55,930 so how close would you say you two are? 771 00:43:55,930 --> 00:43:57,730 Not really for a long time. 772 00:43:58,670 --> 00:44:01,330 David, I'm gonna level with you. 773 00:44:01,330 --> 00:44:02,830 Level with me? 774 00:44:02,840 --> 00:44:04,700 Now? Okay. 775 00:44:04,700 --> 00:44:06,940 You see, Bridget was actually looking 776 00:44:06,940 --> 00:44:09,970 to hire me as security. 777 00:44:09,980 --> 00:44:14,950 Now, why would Bridget suddenly need security? 778 00:44:14,950 --> 00:44:18,080 If you two were so close, I'm sure you'd know. 779 00:44:18,080 --> 00:44:21,420 I don't know what you're up to or who you really are, 780 00:44:21,420 --> 00:44:22,950 -but maybe security can help-- -David, David! 781 00:44:22,960 --> 00:44:24,960 -Me get some clarity on that. -Let me. 782 00:44:36,840 --> 00:44:37,700 Shit. 783 00:44:37,700 --> 00:44:38,440 Get him! 784 00:44:41,140 --> 00:44:42,240 Whoa! 785 00:44:51,050 --> 00:44:52,250 -Guard? -Shh. 786 00:44:52,250 --> 00:44:53,720 -No. -Be quiet, be quiet. 787 00:44:53,720 --> 00:44:54,990 -Guard, please! -Hey, what are you doin'? 788 00:44:54,990 --> 00:44:55,990 I have to use, 789 00:44:55,990 --> 00:44:57,920 I have to use the washroom! 790 00:44:59,460 --> 00:45:00,460 I gotta go. 791 00:45:00,460 --> 00:45:02,390 All right, all right. 792 00:45:02,400 --> 00:45:03,330 I hear ya. 793 00:45:08,870 --> 00:45:09,800 You first. 794 00:45:11,170 --> 00:45:12,870 All right, come on, get up. 795 00:45:12,870 --> 00:45:14,870 Up, up, up, up, up. 796 00:45:14,870 --> 00:45:16,910 -Don't try anything funny. -Be nice. 797 00:45:16,910 --> 00:45:17,980 Shut up! 798 00:45:40,300 --> 00:45:41,230 Piss. 799 00:45:44,770 --> 00:45:46,770 Not now, I can't. 800 00:45:46,770 --> 00:45:49,840 I can't with you just standing there. 801 00:45:49,840 --> 00:45:51,510 So you don't have to pee? 802 00:45:51,510 --> 00:45:56,380 No, I do, but can you just. 803 00:45:56,380 --> 00:45:59,180 Do you have to piss or not? 804 00:45:59,190 --> 00:46:01,520 I don't have the patience for this bullshit. 805 00:46:20,070 --> 00:46:21,070 Done? 806 00:46:32,350 --> 00:46:34,090 Oh, you think I enjoy this? 807 00:46:35,160 --> 00:46:37,220 Don't flatter yourself, bitch. 808 00:46:37,220 --> 00:46:38,160 Up. 809 00:46:52,310 --> 00:46:53,240 I got it. 810 00:46:57,510 --> 00:46:59,540 Hi, Detective Sharpe. 811 00:46:59,550 --> 00:47:02,280 I just need to ask you and your parents some questions. 812 00:47:02,280 --> 00:47:03,280 Honey who is it? 813 00:47:03,280 --> 00:47:06,280 It's a cop or a detective. 814 00:47:06,290 --> 00:47:07,220 Sorry. 815 00:47:09,120 --> 00:47:11,090 Hi, Mom. 816 00:47:11,090 --> 00:47:13,060 I just have to ask you a couple questions is all. 817 00:47:14,130 --> 00:47:15,930 Sure, can I get you something to drink? 818 00:47:15,930 --> 00:47:17,260 No, thanks, I'm good. 819 00:47:17,260 --> 00:47:18,860 I just have to ask you, 820 00:47:18,870 --> 00:47:22,170 do you know anything about the Pellegrini kidnapping? 821 00:47:22,170 --> 00:47:24,600 Just what we've heard on the news, I'm afraid. 822 00:47:24,600 --> 00:47:27,410 Hmm, well, we've been informed that, 823 00:47:27,410 --> 00:47:30,070 likely, the young daughter, Miranda, 824 00:47:30,080 --> 00:47:32,880 has escaped and may be hiding with some friends 825 00:47:32,880 --> 00:47:35,050 and these men are after her. 826 00:47:35,050 --> 00:47:36,150 We haven't seen her. 827 00:47:36,150 --> 00:47:37,550 Right, May? 828 00:47:37,550 --> 00:47:39,080 No. 829 00:47:39,090 --> 00:47:40,020 No? 830 00:47:41,190 --> 00:47:43,020 Well, it's urgent that we do find her 831 00:47:43,020 --> 00:47:44,590 before these kidnappers do, 832 00:47:44,590 --> 00:47:46,990 as they are armed and dangerous. 833 00:47:48,090 --> 00:47:49,490 No idea where she could be? 834 00:47:50,430 --> 00:47:53,600 No, I mean, if she escaped, 835 00:47:53,600 --> 00:47:56,230 she'd probably be here and she's not. 836 00:47:57,300 --> 00:47:59,600 Well, sorry for the bother. 837 00:47:59,610 --> 00:48:00,570 Thank you. 838 00:48:00,570 --> 00:48:02,370 I'll be seeing myself out. 839 00:48:02,370 --> 00:48:04,170 Do you have a card with a number we can call 840 00:48:04,180 --> 00:48:05,910 in case we hear something? 841 00:48:08,580 --> 00:48:11,650 You know, I think I mighta left 'em in my other coat. 842 00:48:12,590 --> 00:48:14,450 But I can get back to you, okay? 843 00:48:14,450 --> 00:48:16,250 That's okay. 844 00:48:16,260 --> 00:48:18,060 What's your extension and your name, again? 845 00:48:19,630 --> 00:48:24,360 It's Officer Sharpe, extension 146. 846 00:48:24,360 --> 00:48:26,460 Detective Sharpe. 847 00:48:26,470 --> 00:48:28,130 Detective Sharpe, yes. 848 00:48:30,270 --> 00:48:32,000 Extension 146. 849 00:48:33,610 --> 00:48:37,240 Jesus, you could ring the doorbell. 850 00:48:37,240 --> 00:48:38,180 Sorry. 851 00:48:42,950 --> 00:48:47,620 So? 852 00:48:47,620 --> 00:48:49,620 Do you know David at your mom's work? 853 00:48:49,620 --> 00:48:51,220 Yeah, why? 854 00:48:51,220 --> 00:48:52,620 Is he close with your mom? 855 00:48:53,630 --> 00:48:55,030 Yeah. 856 00:48:55,030 --> 00:48:56,630 Would you trust him? 857 00:48:56,630 --> 00:49:00,560 I mean, as much as I trust anyone right now, I guess. 858 00:49:00,570 --> 00:49:01,970 But they go back? 859 00:49:01,970 --> 00:49:04,240 I doubt he'd do any harm to any of us. 860 00:49:04,240 --> 00:49:07,710 He pretty much comes to any of the family functions. 861 00:49:07,710 --> 00:49:11,380 Okay, well, I'm headed back out, 862 00:49:11,380 --> 00:49:13,040 but a few things before I go. 863 00:49:18,380 --> 00:49:20,120 You ever use one? 864 00:49:20,120 --> 00:49:22,690 Yeah, my ex brought me to the range. 865 00:49:22,690 --> 00:49:25,260 Good, show her how to use it. 866 00:49:31,300 --> 00:49:32,730 Where are you going? 867 00:49:32,730 --> 00:49:34,330 To see if David's our guy. 868 00:49:40,610 --> 00:49:43,010 Easy, nothing stupid. 869 00:49:45,410 --> 00:49:47,310 I shoulda known you were involved. 870 00:49:47,310 --> 00:49:48,550 Involved with what? 871 00:49:48,550 --> 00:49:49,680 With Oliver. 872 00:49:49,680 --> 00:49:52,220 Are they okay? 873 00:49:53,290 --> 00:49:54,690 Please, at least tell me they're still alive. 874 00:49:54,690 --> 00:49:56,700 No, you got it all wrong. 875 00:49:56,710 --> 00:49:58,720 I'm not the guy you need to be concerned with. 876 00:49:58,730 --> 00:50:01,160 Miranda said I can trust you. 877 00:50:01,160 --> 00:50:02,490 So I'm giving that a try. 878 00:50:03,330 --> 00:50:04,730 She said that? 879 00:50:04,730 --> 00:50:05,660 Yeah. 880 00:50:07,070 --> 00:50:10,700 I couldn't stop Oliver; 881 00:50:10,700 --> 00:50:14,440 the merger, whatever plans they have out. 882 00:50:14,440 --> 00:50:16,510 I know very little about this situation. 883 00:50:16,510 --> 00:50:19,440 But if I'm gonna help, I need to know what you know. 884 00:50:19,450 --> 00:50:20,380 Do you mind? 885 00:50:21,310 --> 00:50:23,380 It's a long story but... 886 00:50:25,250 --> 00:50:27,450 Okay, we're the lead research company 887 00:50:27,450 --> 00:50:31,620 in the transplanting of human heads 888 00:50:31,620 --> 00:50:34,730 and we did a prototype with Intragenetica; 889 00:50:34,730 --> 00:50:36,330 essentially, downloading the brain 890 00:50:36,330 --> 00:50:40,060 and then planting data in another host brain and body. 891 00:50:41,600 --> 00:50:45,770 Well, we found out that, after some successful trials, 892 00:50:45,770 --> 00:50:47,340 they were keeping a waiting list of people 893 00:50:47,340 --> 00:50:50,070 and they weren't exactly people in need, 894 00:50:50,080 --> 00:50:51,280 if you know what I mean. 895 00:50:54,150 --> 00:50:56,550 They weren't waiting for bodies with nonfunctioning brains. 896 00:50:56,550 --> 00:50:58,220 They were actually ordering 897 00:50:58,220 --> 00:51:01,090 their new perfect bodies and faces and-- 898 00:51:01,090 --> 00:51:02,620 -Bridget said no. -Yeah. 899 00:51:02,620 --> 00:51:06,360 Yeah, Bridget's always done everything 900 00:51:06,360 --> 00:51:08,260 for all the right reasons. 901 00:51:08,260 --> 00:51:09,760 She learned that from her father. 902 00:51:09,760 --> 00:51:14,170 So, yeah, yeah, she used her veto to stop the merger 903 00:51:14,170 --> 00:51:15,100 and it slowed 'em down, 904 00:51:15,100 --> 00:51:18,300 but I believe she was, 905 00:51:19,770 --> 00:51:21,640 she was considering exposing them. 906 00:51:21,640 --> 00:51:23,240 Now, I tried to talk some sense into her, 907 00:51:23,240 --> 00:51:24,810 but she's just so-- 908 00:51:24,810 --> 00:51:26,440 - Honorable. -Yeah. 909 00:51:27,510 --> 00:51:29,250 Yeah, I was gonna say stubborn but-- 910 00:51:30,420 --> 00:51:32,250 Okay, look, I better get that. 911 00:51:32,250 --> 00:51:33,120 Hide back there. 912 00:51:33,120 --> 00:51:34,390 Okay, nothin' stupid. 913 00:51:34,390 --> 00:51:35,850 Tell 'em what they wanna hear. 914 00:51:41,260 --> 00:51:42,660 I hope I'm not interrupting. 915 00:51:42,660 --> 00:51:46,260 No, I was about to have a nightcap and go to bed. 916 00:51:46,270 --> 00:51:47,670 I thought I should drop by 917 00:51:47,670 --> 00:51:49,670 and see if everything's all right with you. 918 00:51:49,670 --> 00:51:52,140 -Anybody else here? -No. 919 00:51:52,140 --> 00:51:53,440 No, it's just me. 920 00:51:53,440 --> 00:51:55,410 -Why? -Just curious. 921 00:51:55,410 --> 00:51:57,480 So, how are you voting? 922 00:51:58,340 --> 00:51:59,380 You know, it's tomorrow. 923 00:52:00,550 --> 00:52:03,680 It just seemed you were a bit unsure. 924 00:52:03,680 --> 00:52:05,880 Well, no, no, I was just frustrated. 925 00:52:05,890 --> 00:52:07,890 -Frustrated? -Yeah, I was frustrated 926 00:52:07,890 --> 00:52:09,720 and I shouldn't and I'm sorry. 927 00:52:09,720 --> 00:52:11,890 Look, I really shouldn't of. 928 00:52:11,890 --> 00:52:12,890 I apologize. 929 00:52:13,860 --> 00:52:17,190 I apologize and I will vote yes. 930 00:52:17,200 --> 00:52:18,460 You're going to vote yes? 931 00:52:18,460 --> 00:52:19,830 Of course. 932 00:52:19,830 --> 00:52:21,700 That's good. 933 00:52:21,700 --> 00:52:24,270 That's very good 934 00:52:24,270 --> 00:52:26,840 because I would hate to lose another executive. 935 00:52:26,840 --> 00:52:30,770 I'd have to do all of your work, as well. 936 00:52:31,640 --> 00:52:33,640 It's a nice place you have here. 937 00:52:34,710 --> 00:52:36,450 You should have me over sometime. 938 00:52:36,450 --> 00:52:39,380 Maybe for a nightcap or something. 939 00:52:40,790 --> 00:52:41,850 It's just an idea. 940 00:52:43,360 --> 00:52:44,320 Good night to ya. 941 00:52:45,860 --> 00:52:46,790 Shh! 942 00:53:05,880 --> 00:53:08,950 Hey, is somebody out there? 943 00:53:08,950 --> 00:53:09,880 Help! 944 00:53:11,220 --> 00:53:12,420 What I need to do 945 00:53:12,420 --> 00:53:14,890 -is to shut the fuck up! -I need water. 946 00:53:14,890 --> 00:53:16,350 Hey! 947 00:53:16,360 --> 00:53:17,920 Hey, get down! 948 00:53:17,920 --> 00:53:19,620 -Get the fuck down now! -All right. 949 00:53:19,630 --> 00:53:21,280 Fuckin' sit down now. 950 00:53:21,280 --> 00:53:22,930 Do you want me to fucking put a bullet through her head? 951 00:53:22,930 --> 00:53:24,210 Do you want me to fucking shoot her? 952 00:53:24,210 --> 00:53:25,500 -I'll fucking shoot her! -Please, don't hurt us. 953 00:53:25,500 --> 00:53:26,500 All right, please, don't hurt us. 954 00:53:26,500 --> 00:53:27,800 -Please. -Shut up, fuck! 955 00:53:29,440 --> 00:53:32,440 I am so sick and tired of babysitting 956 00:53:32,440 --> 00:53:33,640 you two little fucks. 957 00:53:33,640 --> 00:53:35,710 I need you to shut the fuck up. 958 00:53:35,710 --> 00:53:36,910 We're just so thirsty. 959 00:53:36,910 --> 00:53:38,640 Please, you said you'd give us food and water, 960 00:53:38,640 --> 00:53:40,510 and we haven't gotten anything yet. 961 00:53:40,510 --> 00:53:42,280 Well, it's not here yet, bitch, 962 00:53:42,280 --> 00:53:44,620 so what the fuck do you want me to do about it? 963 00:53:46,450 --> 00:53:48,750 Shut up or I will fucking shoot her. 964 00:53:50,660 --> 00:53:51,590 Fuck! 965 00:53:58,300 --> 00:53:59,330 Fuck! 966 00:54:16,280 --> 00:54:18,750 Mamacita,. 967 00:54:18,750 --> 00:54:20,820 Hey, where's the fuckin' food? 968 00:54:20,820 --> 00:54:23,320 I must stay here a couple more days and watch things. 969 00:54:23,320 --> 00:54:25,760 Dude, I'm about to lose it on these two fucks! 970 00:54:27,630 --> 00:54:28,560 Hey! 971 00:54:36,570 --> 00:54:37,430 -Hey. -Yeah? 972 00:54:37,440 --> 00:54:38,740 I need the food. 973 00:54:38,740 --> 00:54:40,040 These fucking people won't shut the fuck up 974 00:54:40,040 --> 00:54:42,370 and I need to feed them so they can shut the fuck up. 975 00:54:43,980 --> 00:54:44,910 Fuck. 976 00:54:46,380 --> 00:54:47,310 Fuck! 977 00:55:06,870 --> 00:55:08,600 Dammit, Oliver, you scared me. 978 00:55:08,600 --> 00:55:10,800 These are scary times. 979 00:55:10,800 --> 00:55:12,300 What are you doing here? 980 00:55:12,940 --> 00:55:14,340 What the hell? 981 00:55:15,410 --> 00:55:19,610 My associate, he's a bit eccentric, 982 00:55:19,610 --> 00:55:20,680 wouldn't you say? 983 00:55:20,680 --> 00:55:23,950 Now, Mr. Pomeroy, where were we? 984 00:55:23,950 --> 00:55:27,420 Oh, yes, that's right, the vote tomorrow. 985 00:55:28,620 --> 00:55:29,820 What about it? 986 00:55:29,820 --> 00:55:32,920 Well, you haven't seem to be in favor, 987 00:55:32,930 --> 00:55:36,030 so I thought I'd have one last opportunity 988 00:55:36,030 --> 00:55:38,360 to convince you otherwise. 989 00:55:38,360 --> 00:55:41,630 You will not get a unanimous vote, Oliver. 990 00:55:41,630 --> 00:55:43,670 I'm sure there are others like me 991 00:55:43,670 --> 00:55:45,770 that morally can't do this, 992 00:55:45,770 --> 00:55:48,770 not to mention Bridget would never go for this. 993 00:55:48,770 --> 00:55:50,510 Don't be so sure. 994 00:55:50,510 --> 00:55:53,040 I've visited every one of you old dinosaurs tonight 995 00:55:53,050 --> 00:55:55,580 and you're the last one left to convince. 996 00:55:55,580 --> 00:55:57,080 -Dinosaurs? -Dinosaurs. 997 00:55:57,080 --> 00:55:59,120 I'm sorry, you're wasting your time. 998 00:56:01,850 --> 00:56:02,790 Listen. 999 00:56:03,820 --> 00:56:04,920 I don't know and, honestly, 1000 00:56:04,920 --> 00:56:07,060 I don't care what you do with me. 1001 00:56:07,060 --> 00:56:09,590 You will not get my vote. 1002 00:56:10,830 --> 00:56:14,530 I was here when William started this company and I know-- 1003 00:56:15,700 --> 00:56:18,740 What the fuck did you do? 1004 00:56:18,740 --> 00:56:21,540 -Fuck him. -Yeah, but, 1005 00:56:21,540 --> 00:56:23,610 Jesus Christ, there are cameras everywhere. 1006 00:56:23,610 --> 00:56:25,110 Oh, yeah, there are. 1007 00:56:25,110 --> 00:56:26,540 Hmm, yeah. 1008 00:56:26,550 --> 00:56:27,880 They have your face, Oliver. 1009 00:56:27,880 --> 00:56:29,550 Well, let's get outta here. 1010 00:56:31,450 --> 00:56:32,380 Come on. 1011 00:57:08,990 --> 00:57:10,790 -Hello? -Hey. 1012 00:57:10,790 --> 00:57:12,190 Hey, it's me. 1013 00:57:12,190 --> 00:57:13,120 Wait. 1014 00:57:14,990 --> 00:57:16,930 Are you okay? 1015 00:57:16,930 --> 00:57:18,460 Yeah, I'm okay. 1016 00:57:18,460 --> 00:57:20,860 But, hey, don't tell anyone that I called you. 1017 00:57:20,870 --> 00:57:24,740 There was a guy here earlier. 1018 00:57:24,740 --> 00:57:26,320 He was looking for you. 1019 00:57:26,320 --> 00:57:27,900 He had a badge and said he was a detective, 1020 00:57:27,910 --> 00:57:30,540 but I'm not so sure. 1021 00:57:31,880 --> 00:57:33,140 I don't know who we can trust. 1022 00:57:33,150 --> 00:57:36,150 Okay, where are you? 1023 00:57:36,150 --> 00:57:38,750 Remember Corey, the homeless guy? 1024 00:57:38,750 --> 00:57:39,680 Of course. 1025 00:57:40,620 --> 00:57:42,790 I figured no one would know 1026 00:57:42,790 --> 00:57:45,020 and I wouldn't risk anyone's life. 1027 00:57:45,020 --> 00:57:46,620 They killed our security 1028 00:57:46,630 --> 00:57:49,030 and I don't know what happened to my mom and dad. 1029 00:57:49,030 --> 00:57:49,960 I'm sorry. 1030 00:57:49,960 --> 00:57:55,500 Yeah, some kinda special forces or something. 1031 00:57:55,500 --> 00:57:57,630 Well, I guess that's needed right now. 1032 00:57:57,640 --> 00:57:58,700 -Right? -Yeah. 1033 00:57:58,700 --> 00:58:03,010 And his girlfriend or something, I guess. 1034 00:58:03,940 --> 00:58:05,640 Where are you, Mira? 1035 00:58:05,640 --> 00:58:07,040 I don't think it's safe to tell. 1036 00:58:07,050 --> 00:58:09,180 But don't worry, I'm safe. 1037 00:58:09,180 --> 00:58:11,520 And I should probably hang my phone up right now. 1038 00:58:11,520 --> 00:58:14,920 But, seriously, don't tell anyone. 1039 00:58:16,220 --> 00:58:17,490 Not even your mom. 1040 00:58:18,260 --> 00:58:20,520 Okay, I promise. 1041 00:58:20,530 --> 00:58:21,260 Be safe. 1042 00:58:23,100 --> 00:58:24,030 You, too. 1043 00:58:39,080 --> 00:58:40,140 Holy Grail. 1044 00:59:14,250 --> 00:59:16,180 -Yes? -Is it ready? 1045 00:59:16,180 --> 00:59:17,110 Oh, yeah. 1046 00:59:24,120 --> 00:59:27,120 We gotta find a way of breaking outta here. 1047 00:59:27,130 --> 00:59:28,160 Maybe we should just ride this out. 1048 00:59:32,900 --> 00:59:35,130 Do you think they're gonna let us go? 1049 00:59:38,000 --> 00:59:39,340 They're wearing masks. 1050 00:59:40,870 --> 00:59:42,670 They let you go to the bathroom. 1051 00:59:44,010 --> 00:59:45,740 Hell if I know. 1052 00:59:45,740 --> 00:59:50,350 No, this has everything to do with the merger. 1053 00:59:50,350 --> 00:59:53,020 -It has to, right? -Yes. 1054 00:59:53,020 --> 00:59:56,290 Right, so why would they let me to go 1055 00:59:56,290 --> 00:59:58,220 so that I could blow up everything they did 1056 00:59:58,220 --> 00:59:59,960 while they held us hostage? 1057 01:00:03,060 --> 01:00:05,030 Yeah, ya got a good point. 1058 01:00:05,030 --> 01:00:06,900 So, how? 1059 01:00:08,030 --> 01:00:09,630 What's your plan? 1060 01:00:09,640 --> 01:00:10,970 We gotta figure it out. 1061 01:00:12,040 --> 01:00:13,700 Well, we gotta get these off. 1062 01:00:16,640 --> 01:00:17,370 Fuck. 1063 01:00:22,850 --> 01:00:23,310 All right. 1064 01:00:27,390 --> 01:00:28,320 Ow, okay. 1065 01:00:30,190 --> 01:00:31,120 Got it. 1066 01:00:42,840 --> 01:00:45,870 No sudden moves or I empty this gun in your back. 1067 01:00:47,940 --> 01:00:49,740 What do you want? 1068 01:00:49,740 --> 01:00:52,010 Shh, keep your hands on the steering wheel. 1069 01:00:53,680 --> 01:00:55,210 Don't try me. 1070 01:00:55,210 --> 01:00:57,210 It won't end well for you. 1071 01:00:57,220 --> 01:00:59,080 What do you want? 1072 01:00:59,080 --> 01:01:00,080 Information. 1073 01:01:01,090 --> 01:01:02,090 What? 1074 01:01:02,090 --> 01:01:03,690 Where is Bridget and her husband? 1075 01:01:03,690 --> 01:01:04,960 Who? 1076 01:01:04,960 --> 01:01:07,290 Play stupid games, win stupid prizes. 1077 01:01:08,860 --> 01:01:10,160 Now let's go for a drive. 1078 01:03:07,810 --> 01:03:10,080 - Hi. 1079 01:03:10,080 --> 01:03:11,350 You lookin' for somebody? 1080 01:03:11,350 --> 01:03:12,880 No, no. 1081 01:03:15,950 --> 01:03:20,260 I thought I left my phone around here somewhere. 1082 01:03:20,260 --> 01:03:22,960 Let's just stop playing games, okay? 1083 01:03:22,960 --> 01:03:24,030 What do you mean? 1084 01:03:24,030 --> 01:03:26,030 You're looking for Miranda. 1085 01:03:26,030 --> 01:03:28,970 No, no, no, no, I was just-- 1086 01:03:32,240 --> 01:03:34,910 That was me being nice. 1087 01:03:34,910 --> 01:03:36,040 Hand over your phone. 1088 01:03:37,980 --> 01:03:39,810 I won't ask twice. 1089 01:03:46,390 --> 01:03:48,120 What's your passcode? 1090 01:03:48,120 --> 01:03:49,090 There isn't one. 1091 01:03:51,260 --> 01:03:53,860 Let's see if we have any unsaved numbers here. 1092 01:03:54,860 --> 01:03:58,060 Look at that. 1093 01:03:59,060 --> 01:04:00,060 Come with me. 1094 01:04:24,490 --> 01:04:25,860 You're on my time. 1095 01:04:29,930 --> 01:04:30,860 Okay. 1096 01:04:33,230 --> 01:04:35,900 We're gonna find out how badly you wanna live. 1097 01:04:39,040 --> 01:04:41,440 There are other people involved. 1098 01:04:43,040 --> 01:04:45,180 Even if I wanted to help you, 1099 01:04:47,910 --> 01:04:50,450 you'd be fucked. 1100 01:04:50,450 --> 01:04:52,980 This thing is way bigger than either you or I. 1101 01:04:54,050 --> 01:04:55,390 I don't worry about the odds too much. 1102 01:04:55,390 --> 01:04:56,650 That makes me dangerous. 1103 01:04:57,990 --> 01:05:00,090 And the fact that I am trained and skilled 1104 01:05:00,090 --> 01:05:03,530 beyond any of you fuck boys is another advantage. 1105 01:05:03,530 --> 01:05:07,900 Not to mention, you don't even know I exist. 1106 01:05:08,670 --> 01:05:10,400 -Oliver. -What? 1107 01:05:12,540 --> 01:05:16,110 Oliver, he is the guy behind it all. 1108 01:05:16,110 --> 01:05:17,470 He's the guy with the plan. 1109 01:05:17,480 --> 01:05:19,010 He's the guy with the money. 1110 01:05:20,080 --> 01:05:21,410 -Oliver, huh? -Yeah. 1111 01:05:24,620 --> 01:05:28,520 So, are you saying I don't need you anymore? 1112 01:05:28,520 --> 01:05:30,490 No, no, no, no, no. 1113 01:05:30,490 --> 01:05:31,550 That is, no. 1114 01:05:31,560 --> 01:05:35,030 Who is gonna get you in and out of everything? 1115 01:05:36,360 --> 01:05:39,960 Who is gonna lead you to the hostages if anything happens? 1116 01:05:41,230 --> 01:05:43,700 Listen, man, you need me and you know you do. 1117 01:05:55,150 --> 01:05:56,330 Guard, guard! 1118 01:05:56,330 --> 01:05:57,510 Guard, he needs his insulin, please! 1119 01:05:57,520 --> 01:05:59,250 Hurry! 1120 01:05:59,250 --> 01:06:00,180 Fuck! 1121 01:06:01,320 --> 01:06:02,650 What is it? 1122 01:06:05,560 --> 01:06:07,290 -Shoot her! -It's not working! 1123 01:06:12,260 --> 01:06:13,200 Fuck. 1124 01:06:16,570 --> 01:06:17,670 Oh, my God, come on. 1125 01:06:17,670 --> 01:06:18,600 Come on. 1126 01:06:23,040 --> 01:06:24,170 Let's go. 1127 01:06:24,180 --> 01:06:26,610 -Come on. -We have to get out. 1128 01:06:35,550 --> 01:06:37,420 I told you not to call. 1129 01:06:37,420 --> 01:06:39,220 Well, hello, there. 1130 01:06:40,560 --> 01:06:42,090 Who's this? 1131 01:06:42,090 --> 01:06:43,160 A friend of a friend. 1132 01:06:44,230 --> 01:06:45,160 May's here, too. 1133 01:06:45,160 --> 01:06:46,560 Say hello, May. 1134 01:06:47,430 --> 01:06:49,600 May, are you okay? 1135 01:06:49,600 --> 01:06:51,570 As long as you play along, 1136 01:06:51,570 --> 01:06:54,170 she's got nothing to worry about. 1137 01:06:54,170 --> 01:06:55,110 Where are you? 1138 01:06:56,310 --> 01:06:57,510 I'm not sure. 1139 01:06:57,510 --> 01:07:00,110 Well, you better figure that out fast. 1140 01:07:00,110 --> 01:07:01,510 I don't know how. 1141 01:07:01,510 --> 01:07:04,350 Well, if you want your friend to be okay, 1142 01:07:04,350 --> 01:07:07,350 you better start figuring that out pronto. 1143 01:07:07,350 --> 01:07:09,120 I don't know how. 1144 01:07:10,090 --> 01:07:11,120 Are you inside? 1145 01:07:12,060 --> 01:07:13,320 Yes. 1146 01:07:13,330 --> 01:07:15,590 Okay, go to a window, look outside. 1147 01:07:16,600 --> 01:07:18,190 It's them, they have May. 1148 01:07:18,200 --> 01:07:19,530 Hey! 1149 01:07:19,530 --> 01:07:21,200 None of that shit. 1150 01:07:21,200 --> 01:07:22,070 What? 1151 01:07:22,070 --> 01:07:24,070 Don't think I'm stupid. 1152 01:07:24,070 --> 01:07:25,470 Do you want to see your friend hurt? 1153 01:07:25,470 --> 01:07:26,470 Don't touch her. 1154 01:07:26,470 --> 01:07:31,170 Okay, then, you're gonna listen to everything I say. 1155 01:07:33,610 --> 01:07:36,150 I see a street and cars parked. 1156 01:07:36,150 --> 01:07:39,120 Okay, do you see any street signs? 1157 01:07:39,120 --> 01:07:40,050 Not from here. 1158 01:07:41,220 --> 01:07:42,150 Are you alone? 1159 01:07:44,790 --> 01:07:45,720 Yes. 1160 01:07:47,130 --> 01:07:48,430 Right now, yes. 1161 01:07:48,430 --> 01:07:52,500 Okay, get out there as fast as you can. 1162 01:07:52,500 --> 01:07:55,300 Once you get to a street, call me. 1163 01:07:56,540 --> 01:08:01,300 And, Miranda, your friend's life is in your hands. 1164 01:08:01,840 --> 01:08:03,710 Do you understand me? 1165 01:08:03,710 --> 01:08:06,210 I understand, I'll hurry. 1166 01:08:07,380 --> 01:08:08,310 Good. 1167 01:08:11,780 --> 01:08:13,350 I'll get you somewhere safe. 1168 01:08:27,170 --> 01:08:29,870 Nobody home. 1169 01:08:29,870 --> 01:08:30,870 So now what? 1170 01:08:32,270 --> 01:08:33,670 Where are they being held? 1171 01:08:34,710 --> 01:08:35,840 Come on. 1172 01:08:35,840 --> 01:08:38,270 I know you're not too bright. 1173 01:08:38,280 --> 01:08:39,610 I didn't know you were deaf. 1174 01:08:42,480 --> 01:08:44,350 A warehouse just outside of town. 1175 01:08:45,680 --> 01:08:46,650 And how many men? 1176 01:08:49,550 --> 01:08:50,490 Two. 1177 01:08:52,290 --> 01:08:53,260 Show the way. 1178 01:09:29,900 --> 01:09:31,160 You ready? 1179 01:09:31,860 --> 01:09:32,800 Almost. 1180 01:09:34,200 --> 01:09:34,930 Good. 1181 01:09:37,340 --> 01:09:39,440 You've done well, Nikita. 1182 01:09:40,670 --> 01:09:42,270 Thank you, sir. 1183 01:10:01,360 --> 01:10:02,830 I have to admit, 1184 01:10:03,700 --> 01:10:07,760 I am eager. 1185 01:10:16,640 --> 01:10:17,570 Look. 1186 01:10:20,250 --> 01:10:22,710 Behold, the Fountain of Youth. 1187 01:10:30,460 --> 01:10:31,650 Fuck. 1188 01:10:39,400 --> 01:10:40,260 Who are you? 1189 01:10:40,270 --> 01:10:41,260 Drop your weapon. 1190 01:10:42,670 --> 01:10:44,470 I'm Detective Sharpe with the police department. 1191 01:10:44,470 --> 01:10:45,890 We got a call. 1192 01:10:45,890 --> 01:10:47,300 If you don't drop that weapon, I will kill you. 1193 01:10:47,310 --> 01:10:49,270 Show me your badge. 1194 01:10:49,270 --> 01:10:51,340 Right there, see, see that? 1195 01:10:51,340 --> 01:10:52,410 I don't believe you! 1196 01:10:52,410 --> 01:10:53,540 I'm here to help, 1197 01:10:53,540 --> 01:10:54,680 but if you don't drop that weapon, 1198 01:10:54,680 --> 01:10:55,680 I will kill you. 1199 01:10:55,680 --> 01:10:57,010 He's with the cops, okay? 1200 01:10:57,020 --> 01:10:57,980 -No, please. -Bridget. 1201 01:10:57,980 --> 01:10:59,450 Please, we were kidnapped. 1202 01:10:59,450 --> 01:11:01,480 We just got out; we were in there. 1203 01:11:02,850 --> 01:11:04,640 There's somebody in there. 1204 01:11:04,640 --> 01:11:06,420 I shot her; it was self-defense, I promise. 1205 01:11:06,420 --> 01:11:07,620 -I promise it was. -Bridget! 1206 01:11:07,630 --> 01:11:09,590 -It was, someone in there? -Yes. 1207 01:11:09,590 --> 01:11:11,430 But, Mark... 1208 01:11:11,430 --> 01:11:12,500 - No, ah! 1209 01:11:12,500 --> 01:11:14,960 Mark! 1210 01:11:23,880 --> 01:11:25,940 Please, please don't do this. 1211 01:11:27,480 --> 01:11:30,450 If you ever want to see your daughter again, 1212 01:11:30,450 --> 01:11:31,780 shut your mouth. 1213 01:11:36,590 --> 01:11:37,520 Help me! 1214 01:11:39,320 --> 01:11:40,660 Please, someone! 1215 01:11:50,500 --> 01:11:52,300 Okay, guys. 1216 01:11:54,370 --> 01:11:55,670 Do we all know what to do? 1217 01:11:58,010 --> 01:12:00,840 I don't like it but, yeah, yeah. 1218 01:12:01,650 --> 01:12:02,580 Oh, Sidney. 1219 01:12:04,620 --> 01:12:06,920 You don't have to do this. 1220 01:12:06,920 --> 01:12:08,350 You know, you can leave. 1221 01:12:09,420 --> 01:12:11,090 I would love your help, 1222 01:12:11,890 --> 01:12:13,890 but I know it's dangerous 1223 01:12:13,890 --> 01:12:18,090 and I totally understand if you walked. 1224 01:12:19,530 --> 01:12:22,630 Naw, I mean, I'd hate myself if I did that, ya know? 1225 01:12:23,900 --> 01:12:25,570 Besides, I've never really done anything heroic, 1226 01:12:25,570 --> 01:12:28,500 so I think it'll make me feel a little bit better. 1227 01:12:28,510 --> 01:12:32,910 Stacey, are you sure? 1228 01:12:32,910 --> 01:12:33,980 Of course, Steph. 1229 01:12:42,820 --> 01:12:45,660 This all depends on you. 1230 01:12:45,660 --> 01:12:47,860 You have to get him out of the car. 1231 01:12:49,060 --> 01:12:51,660 If you can't do that, then we're all screwed. 1232 01:12:53,530 --> 01:12:56,000 Yeah, I know. 1233 01:13:00,140 --> 01:13:01,940 We got this, all right? 1234 01:13:03,940 --> 01:13:05,880 -Yeah. -Let's do this. 1235 01:13:15,550 --> 01:13:17,090 Come, come, come, come, come. 1236 01:13:26,030 --> 01:13:28,500 First, show me that they're okay. 1237 01:13:29,830 --> 01:13:33,440 You want me to make an example outta her, huh? 1238 01:13:33,440 --> 01:13:34,170 Go! 1239 01:13:36,980 --> 01:13:38,440 What the fuck? 1240 01:13:38,440 --> 01:13:39,610 Fuck! Fuck! 1241 01:13:39,610 --> 01:13:40,580 Oh, my God! 1242 01:13:42,150 --> 01:13:43,910 -I'm sorry. -Oh, my God, fuck! 1243 01:13:43,920 --> 01:13:45,110 I'm sorry, Sidney. 1244 01:13:46,790 --> 01:13:47,720 Sidney, don't you quit. 1245 01:13:47,720 --> 01:13:49,450 Don't you quit on me! 1246 01:13:49,450 --> 01:13:50,720 Sidney. 1247 01:13:51,860 --> 01:13:52,920 -Sidney? -No. 1248 01:13:53,860 --> 01:13:55,590 No, it's all my fault. 1249 01:13:55,590 --> 01:13:57,730 You listen to me, this is not your fault! 1250 01:13:59,030 --> 01:14:01,130 You didn't ask for your parents to get kidnapped! 1251 01:14:02,130 --> 01:14:03,770 You didn't want this. 1252 01:14:03,770 --> 01:14:06,200 We have to go, we have to go! 1253 01:14:06,200 --> 01:14:07,870 -Stacey, no! -What? 1254 01:14:09,070 --> 01:14:11,140 I can't have that, too, on my conscience. 1255 01:14:11,140 --> 01:14:13,480 No, you do not make that decision! 1256 01:14:13,480 --> 01:14:15,550 -What? -Let's go! 1257 01:14:15,550 --> 01:14:16,480 No, no, no! 1258 01:14:16,480 --> 01:14:17,180 We gotta go. 1259 01:14:17,180 --> 01:14:18,210 We gotta go. 1260 01:14:19,080 --> 01:14:20,020 Come on. 1261 01:14:20,020 --> 01:14:21,150 Come on. 1262 01:14:21,150 --> 01:14:22,220 Come on! 1263 01:14:22,220 --> 01:14:23,950 Oh, Stacey! 1264 01:14:23,960 --> 01:14:24,950 Oh, my God! 1265 01:14:29,230 --> 01:14:30,990 Slow. Slow. 1266 01:14:32,530 --> 01:14:34,530 Stop, stop the fuckin' car. 1267 01:14:38,800 --> 01:14:41,040 Okay, get out slowly. 1268 01:14:42,040 --> 01:14:43,970 Keep your hands where I can see them. 1269 01:14:43,980 --> 01:14:46,780 I'm sure you have a backup on you somewhere. 1270 01:14:46,780 --> 01:14:47,740 Go. 1271 01:14:50,980 --> 01:14:54,520 Okay, hey, keep your back turned to me. 1272 01:14:54,520 --> 01:14:56,520 Hands on your head. 1273 01:14:56,520 --> 01:14:59,520 All right, you're gonna lead the way. 1274 01:14:59,520 --> 01:15:02,060 Any sudden movements means you're dead, copy? 1275 01:15:02,060 --> 01:15:03,130 -Yeah. -'Kay. 1276 01:15:12,070 --> 01:15:16,970 Aw, shit. 1277 01:15:16,980 --> 01:15:17,910 Slow. 1278 01:15:19,540 --> 01:15:21,010 Okay, check him. 1279 01:15:21,980 --> 01:15:22,950 Grab his wallet. 1280 01:15:27,550 --> 01:15:28,280 Give it. 1281 01:15:30,220 --> 01:15:31,590 Hands on your head. 1282 01:15:31,590 --> 01:15:32,620 Hands on your head! 1283 01:15:36,590 --> 01:15:37,730 Fuck. 1284 01:15:37,730 --> 01:15:38,660 Stand up. 1285 01:15:39,560 --> 01:15:40,900 All right, let's go inside. 1286 01:15:43,000 --> 01:15:43,930 Move. 1287 01:15:50,710 --> 01:15:52,580 Nice and slow. 1288 01:15:52,580 --> 01:15:54,110 Shit, this is not good. 1289 01:16:01,150 --> 01:16:03,090 Looks like an eye for an eye to me. 1290 01:16:04,590 --> 01:16:06,290 I guess we're done here. 1291 01:16:07,590 --> 01:16:08,720 Hands up! 1292 01:16:09,990 --> 01:16:10,930 Talk. 1293 01:16:13,000 --> 01:16:15,060 God, where do I start? 1294 01:16:16,770 --> 01:16:19,340 At the beginning, I'd guess. 1295 01:16:22,740 --> 01:16:25,610 Hey, can we get started? 1296 01:16:25,610 --> 01:16:28,040 In a couple of hours, it should be ready, 1297 01:16:28,050 --> 01:16:29,080 but you won't. 1298 01:16:29,080 --> 01:16:31,610 We need to get your body temperature down 1299 01:16:31,620 --> 01:16:32,250 and induce a medical coma. 1300 01:16:32,250 --> 01:16:33,980 We need to get started. 1301 01:16:35,220 --> 01:16:37,890 Just let me make a few calls. 1302 01:16:37,890 --> 01:16:41,060 We need four to five hours to prep you, Oliver. 1303 01:16:41,060 --> 01:16:43,290 We definitely need to get started, like, now. 1304 01:16:43,290 --> 01:16:45,630 Absolutely, just let me make a few calls. 1305 01:16:45,630 --> 01:16:46,800 I'll be right back. 1306 01:16:46,800 --> 01:16:49,770 Did we get all of this guy's information? 1307 01:16:49,770 --> 01:16:51,230 Yes, we are securing off-shore accounts 1308 01:16:51,240 --> 01:16:52,840 -in his name right now. -Okay. 1309 01:16:52,840 --> 01:16:55,040 I guess I should say your name. 1310 01:16:55,040 --> 01:16:57,040 John Michael Willis. 1311 01:16:57,040 --> 01:16:59,010 John Michael Willis? 1312 01:17:00,310 --> 01:17:01,610 Now, you're gettin' it. 1313 01:17:02,780 --> 01:17:03,880 I'll be right back. 1314 01:17:39,080 --> 01:17:42,050 Charlie is dead, 1315 01:17:43,150 --> 01:17:45,790 your husband is dead, 1316 01:17:47,090 --> 01:17:48,290 and I can't reach Sam. 1317 01:17:49,860 --> 01:17:52,730 If you let us go, I have enough money 1318 01:17:52,730 --> 01:17:54,700 that you could just disappear 1319 01:17:54,700 --> 01:17:56,300 and you could live a long life. 1320 01:17:58,400 --> 01:18:00,840 Don't you wish it was that easy. 1321 01:18:00,840 --> 01:18:02,670 Why isn't it? 1322 01:18:05,780 --> 01:18:07,310 I can't just walk away. 1323 01:18:08,850 --> 01:18:13,180 Charlie is dead and I got a bad feeling Sam is dead, too. 1324 01:18:14,250 --> 01:18:16,390 And leaves Oliver and whoever he's with. 1325 01:18:16,390 --> 01:18:20,760 And from what he tells me, he can look like anybody, 1326 01:18:20,760 --> 01:18:23,990 so how the hell am I supposed to have peace of mind? 1327 01:18:24,000 --> 01:18:26,060 Just disappear, that's all. 1328 01:18:27,730 --> 01:18:31,870 Oh, just disappear? 1329 01:18:31,870 --> 01:18:36,210 Where hundreds of millions of dollars can't reach? 1330 01:18:37,740 --> 01:18:40,140 But, I don't know, why would he care? 1331 01:18:45,020 --> 01:18:46,350 Because I know. 1332 01:18:48,490 --> 01:18:49,420 Yeah. 1333 01:18:50,960 --> 01:18:51,890 I know. 1334 01:18:57,160 --> 01:18:59,960 We know where Oliver lives and where he works, 1335 01:19:01,030 --> 01:19:03,100 but we don't know much about this kidnapper. 1336 01:19:04,340 --> 01:19:05,770 But this fucker does. 1337 01:19:08,770 --> 01:19:10,240 I don't much about him. 1338 01:19:12,040 --> 01:19:14,110 We got assigned together. 1339 01:19:14,110 --> 01:19:15,040 You smell that? 1340 01:19:16,050 --> 01:19:17,450 -No. -It smells like bullshit. 1341 01:19:18,850 --> 01:19:22,520 You really expect me to believe that you'd hire a team, 1342 01:19:22,520 --> 01:19:24,790 you don't have synergy with individuals? 1343 01:19:26,120 --> 01:19:27,520 They don't know their roles? 1344 01:19:28,830 --> 01:19:30,790 They don't stay in their lanes? 1345 01:19:30,800 --> 01:19:32,160 Come on, Sam. 1346 01:19:33,000 --> 01:19:36,330 Sammy. 1347 01:19:36,330 --> 01:19:37,470 I'm not fuckin' stupid. 1348 01:19:37,470 --> 01:19:38,400 Come on, man. 1349 01:19:39,270 --> 01:19:40,270 His name is Carter. 1350 01:19:41,210 --> 01:19:42,340 He's ex-CIA. 1351 01:19:42,340 --> 01:19:44,310 I've done two extractions with him. 1352 01:19:46,110 --> 01:19:46,980 -Happy? -Two? 1353 01:19:46,980 --> 01:19:48,240 No, I'm not happy. 1354 01:19:48,250 --> 01:19:49,410 Two extractions? 1355 01:19:51,380 --> 01:19:53,020 And where is Carter now? 1356 01:19:57,390 --> 01:20:00,490 Last I knew, he was staking out her friend's place. 1357 01:20:01,890 --> 01:20:04,490 I'd say that's pretty goddam obvious 1358 01:20:04,500 --> 01:20:05,930 since he has them both. 1359 01:20:07,500 --> 01:20:09,970 And I'm not so sure I should believe in this bullshit 1360 01:20:09,970 --> 01:20:12,840 about you not having a FUBAR location 1361 01:20:12,840 --> 01:20:14,500 'cause that also smells like bullshit. 1362 01:20:14,510 --> 01:20:17,170 Don't know what to tell you. 1363 01:20:17,180 --> 01:20:19,480 All right, little boy, keep your mouth shut. 1364 01:20:27,520 --> 01:20:31,590 I guess we can wait or storm a heavily-guarded mansion. 1365 01:20:33,860 --> 01:20:34,590 I vote wait. 1366 01:20:43,000 --> 01:20:45,870 Let's drop the subject down another two degrees, okay? 1367 01:20:47,870 --> 01:20:51,010 And let's slow the heartbeat and the breathing down 1368 01:20:51,010 --> 01:20:53,340 at least another 20%. 1369 01:20:53,340 --> 01:20:54,310 I'm on it. 1370 01:20:54,310 --> 01:20:55,910 I need benzodiazepine stat 1371 01:20:55,910 --> 01:20:57,610 and start morphine, phase two. 1372 01:20:59,550 --> 01:21:02,050 Next, we need the ice packs, okay? 1373 01:21:02,050 --> 01:21:04,290 Let's lower both of them down, all right? 1374 01:21:04,290 --> 01:21:09,160 To like 15 degrees Celsius and hold them there, please? 1375 01:21:09,160 --> 01:21:11,090 Let's hold 'em down, okay? 1376 01:21:14,430 --> 01:21:15,500 Okay, Magnus. 1377 01:21:17,030 --> 01:21:18,200 Ready? 1378 01:21:18,200 --> 01:21:19,640 If I ever was. 1379 01:21:26,040 --> 01:21:30,210 I don't know, maybe waiting was a bad idea. 1380 01:21:30,210 --> 01:21:31,950 Maybe we need to. 1381 01:21:40,090 --> 01:21:41,020 Hello? 1382 01:21:42,590 --> 01:21:43,560 Who is this? 1383 01:21:44,460 --> 01:21:46,360 It's a friend of the family. 1384 01:21:46,360 --> 01:21:51,370 Ah, well, you're gonna want to do exactly what I say. 1385 01:21:51,370 --> 01:21:55,170 Welp, I think we have things to talk about here. 1386 01:21:56,070 --> 01:21:57,040 It's your dad. 1387 01:21:58,080 --> 01:22:00,080 Tell him we need to talk. 1388 01:22:00,080 --> 01:22:01,380 He's military, we're lost. 1389 01:22:01,380 --> 01:22:02,610 Hey, it's me again. 1390 01:22:03,950 --> 01:22:06,420 Okay, what do you want? 1391 01:22:06,420 --> 01:22:09,290 A trade, get your little boy back 1392 01:22:10,250 --> 01:22:11,590 and I get May and Bridget. 1393 01:22:15,230 --> 01:22:16,690 Nice try but no deal. 1394 01:22:18,100 --> 01:22:19,030 You sure? 1395 01:22:22,400 --> 01:22:23,630 What about now? 1396 01:22:25,300 --> 01:22:26,440 Listen, , 1397 01:22:27,710 --> 01:22:31,140 you can have the girl, but I'm keeping the lady. 1398 01:22:31,140 --> 01:22:33,580 She's worth $400 million. 1399 01:22:34,410 --> 01:22:36,250 'Kay, deal. 1400 01:22:36,250 --> 01:22:37,980 We meet in a public area. 1401 01:22:37,980 --> 01:22:39,520 I'll call you back in 10 minutes. 1402 01:22:42,120 --> 01:22:43,050 Yes? 1403 01:22:44,460 --> 01:22:46,720 Ah, Sofia, please. 1404 01:22:47,990 --> 01:22:49,390 Yeah, thank you. 1405 01:22:49,390 --> 01:22:51,530 May I ask what this is regarding? 1406 01:22:51,530 --> 01:22:53,330 It sounded urgent. 1407 01:22:53,330 --> 01:22:55,260 Well, I haven't been able 1408 01:22:55,270 --> 01:22:58,330 to reach Jeremy, Magnus, or Oliver. 1409 01:22:59,600 --> 01:23:01,300 Of course, Bridget's still missing. 1410 01:23:01,310 --> 01:23:02,600 So, yeah, I'm worried. 1411 01:23:03,670 --> 01:23:06,080 Well, yes, I would be as well. 1412 01:23:06,080 --> 01:23:07,410 Well, would you happen to know 1413 01:23:07,410 --> 01:23:09,040 where any of them are? 1414 01:23:09,050 --> 01:23:10,550 I can call him. 1415 01:23:10,550 --> 01:23:13,120 But it is possible that he's just busy. 1416 01:23:14,550 --> 01:23:16,020 I already called. 1417 01:23:16,020 --> 01:23:18,350 We have an entire dual unit missing. 1418 01:23:18,360 --> 01:23:20,020 Would you happen to know why that is 1419 01:23:20,020 --> 01:23:21,460 or where it might be? 1420 01:23:21,460 --> 01:23:24,630 Seems that Magnus and Oliver checked it out for testing. 1421 01:23:25,560 --> 01:23:26,760 No, sir. 1422 01:23:27,700 --> 01:23:29,370 No, I don't. 1423 01:23:30,430 --> 01:23:32,330 Now, if you're trying to insinuate something, 1424 01:23:32,340 --> 01:23:34,040 let me remind you, 1425 01:23:34,040 --> 01:23:36,170 I have been a long-time supporter of Bridget 1426 01:23:36,170 --> 01:23:37,740 and I have been here longer than any other scientist-- 1427 01:23:37,740 --> 01:23:39,040 -Sofia, Sofia, no! -I have sat-- 1428 01:23:39,040 --> 01:23:41,140 No, I'm not insinuating anything. 1429 01:23:42,250 --> 01:23:43,180 Nothing at all. 1430 01:23:44,250 --> 01:23:45,550 Hell, at least you're here 1431 01:23:46,720 --> 01:23:48,220 and that tells me a lot, 1432 01:23:48,220 --> 01:23:50,520 but I still need to figure out what's going on. 1433 01:23:54,230 --> 01:23:55,590 I can't think of anything 1434 01:23:55,590 --> 01:23:57,490 that could possibly be of any use. 1435 01:23:57,500 --> 01:23:59,190 I'm so sorry. 1436 01:23:59,200 --> 01:24:00,130 It's okay. 1437 01:24:00,130 --> 01:24:03,470 If anything turns up, please don't hesitate, okay? 1438 01:24:03,470 --> 01:24:05,730 Of course, of course. 1439 01:24:05,740 --> 01:24:07,400 -Sir? -Hmm? 1440 01:24:08,670 --> 01:24:09,740 Are we in danger? 1441 01:24:11,610 --> 01:24:12,540 Okay? 1442 01:24:14,480 --> 01:24:15,410 What now? 1443 01:24:18,550 --> 01:24:19,580 We both go on three. 1444 01:24:19,580 --> 01:24:20,620 They both walk separate and turn back to back 1445 01:24:20,620 --> 01:24:22,350 when they pass each other. 1446 01:24:22,350 --> 01:24:23,750 Okay. 1447 01:24:23,750 --> 01:24:25,150 Don't fuck this up! 1448 01:24:26,660 --> 01:24:27,820 We're not done yet. 1449 01:24:29,090 --> 01:24:31,430 Shut the fuck up and do as you're told. 1450 01:24:32,400 --> 01:24:33,430 Okay, here we go. 1451 01:24:34,370 --> 01:24:35,300 One. 1452 01:24:36,230 --> 01:24:37,630 Two. 1453 01:24:37,640 --> 01:24:39,130 Three, walk! 1454 01:24:56,290 --> 01:24:57,220 Pow! 1455 01:25:10,700 --> 01:25:12,530 They have nothing linking us to the apartment, 1456 01:25:12,540 --> 01:25:14,670 so you should be safe here. 1457 01:25:15,810 --> 01:25:18,510 Which means, you two, stay put from now on. 1458 01:25:20,180 --> 01:25:21,280 What about my mom? 1459 01:25:22,550 --> 01:25:23,680 The more she knows, 1460 01:25:23,680 --> 01:25:25,480 the more we risk her safety right now. 1461 01:25:26,320 --> 01:25:27,680 Now, she's reported you missing, 1462 01:25:27,690 --> 01:25:31,820 so there's likely active-duty officers at the house. 1463 01:25:31,820 --> 01:25:33,260 She should be all right. 1464 01:25:34,690 --> 01:25:35,760 What about my mom? 1465 01:25:37,160 --> 01:25:39,500 I still need to figure that part out. 1466 01:25:40,560 --> 01:25:42,360 I'm gonna need to see David, again. 1467 01:25:43,630 --> 01:25:45,570 That could be risky, 1468 01:25:45,570 --> 01:25:47,500 so we're gonna need to come up with a plan B 1469 01:25:47,510 --> 01:25:50,640 if I'm caught or worse. 1470 01:25:57,850 --> 01:26:00,350 You got this, Corey. 1471 01:26:03,720 --> 01:26:05,620 Unfortunately, you have to rest 1472 01:26:05,620 --> 01:26:07,390 a little while longer, sweetheart. 1473 01:26:08,730 --> 01:26:09,660 All set. 1474 01:26:10,790 --> 01:26:11,930 Now, we wait. 1475 01:26:12,900 --> 01:26:14,260 Thank you, Magnus. 1476 01:26:14,270 --> 01:26:15,800 We couldn't have done this without you. 1477 01:26:17,600 --> 01:26:19,270 I'm curious. 1478 01:26:19,270 --> 01:26:20,840 I mean, I know why I did it. 1479 01:26:21,810 --> 01:26:22,740 What about you? 1480 01:26:23,870 --> 01:26:27,740 My wife, she passed from cancer. 1481 01:26:27,750 --> 01:26:30,280 I mean, it spread. 1482 01:26:30,920 --> 01:26:31,950 It was everywhere. 1483 01:26:34,520 --> 01:26:37,490 This, this right here, 1484 01:26:37,490 --> 01:26:38,850 this woulda saved her. 1485 01:26:39,660 --> 01:26:40,590 I'm sorry. 1486 01:26:41,790 --> 01:26:43,490 Hopefully, that won't happen 1487 01:26:43,490 --> 01:26:44,890 to anyone else. 1488 01:26:44,900 --> 01:26:47,560 That makes this kill a little bit easier. 1489 01:26:52,900 --> 01:26:54,900 Go see your wife, Magnus. 1490 01:26:54,910 --> 01:26:56,310 She's waiting for you. 1491 01:27:00,640 --> 01:27:03,780 Charlie is dead because of her! 1492 01:27:04,920 --> 01:27:07,520 Charlie's dead because of you. 1493 01:27:08,420 --> 01:27:10,720 You and your fucking friend. 1494 01:27:18,800 --> 01:27:23,600 You think you're so perfect, don't you? 1495 01:27:24,970 --> 01:27:27,340 You think you're so damn smart. 1496 01:27:29,570 --> 01:27:32,940 Being born with a silver spoon in your mouth, 1497 01:27:32,940 --> 01:27:36,410 you don't know what it's like to go without, huh? 1498 01:27:40,850 --> 01:27:44,920 I wasn't born with a silver spoon in my mouth. 1499 01:27:47,490 --> 01:27:49,360 I was born poor. 1500 01:27:51,460 --> 01:27:53,360 You shoulda done your homework. 1501 01:27:55,570 --> 01:27:57,570 I often didn't eat 1502 01:27:57,570 --> 01:28:00,300 other than what they fed you at school. 1503 01:28:00,300 --> 01:28:02,640 When it wasn't a school day, I did without. 1504 01:28:04,710 --> 01:28:06,380 See, my father was an immigrant 1505 01:28:07,440 --> 01:28:10,010 and he worked his ass off to make changes 1506 01:28:10,010 --> 01:28:11,780 so that we would have a future. 1507 01:28:12,980 --> 01:28:15,620 And he knew that if he just put everything he had 1508 01:28:15,620 --> 01:28:17,890 into education that, eventually, 1509 01:28:17,890 --> 01:28:19,390 everything would be okay. 1510 01:28:20,590 --> 01:28:22,460 You know what he didn't do, though? 1511 01:28:24,460 --> 01:28:26,660 He didn't compromise his character. 1512 01:28:28,630 --> 01:28:29,870 Do you know what that means 1513 01:28:29,870 --> 01:28:31,730 or would you like me to explain it to you? 1514 01:28:35,340 --> 01:28:37,540 You hear Mother Teresa over here? 1515 01:28:38,540 --> 01:28:42,740 Yeah, I said don't talk to her. 1516 01:28:42,750 --> 01:28:43,680 Let her be. 1517 01:28:47,890 --> 01:28:49,950 You wanna judge my character? 1518 01:28:53,020 --> 01:28:55,990 How is this for character, huh? 1519 01:28:56,930 --> 01:28:58,760 Huh, smarty? 1520 01:28:58,760 --> 01:28:59,960 Looks like I hit a nerve. 1521 01:28:59,960 --> 01:29:01,760 -Didn't I? -Oh, yeah. 1522 01:29:01,770 --> 01:29:05,500 Just a bullet, just a bullet right in her brain. 1523 01:29:05,500 --> 01:29:06,440 Carter. 1524 01:29:08,370 --> 01:29:09,440 Walk it off. 1525 01:29:23,990 --> 01:29:25,650 So, today, before we adjourn, 1526 01:29:25,660 --> 01:29:27,690 I just wanna say how pleased I am 1527 01:29:27,690 --> 01:29:29,930 that we were able to, in Bridget's absence, 1528 01:29:29,930 --> 01:29:32,730 we were able to pass a vote holding off on the merger. 1529 01:29:33,800 --> 01:29:38,070 And, you know, William would be so proud 1530 01:29:38,070 --> 01:29:39,670 to see how we conducted ourselves 1531 01:29:39,670 --> 01:29:41,400 in challenging times like this. 1532 01:29:42,940 --> 01:29:47,540 And I, for one, I'm damn proud to stand with all of you. 1533 01:29:49,550 --> 01:29:51,610 So, once again, thank you. 1534 01:29:52,820 --> 01:29:53,950 That's all I have. 1535 01:30:10,030 --> 01:30:12,430 Hey, Mark is dead. 1536 01:30:12,440 --> 01:30:13,640 Yeah, I know, I heard. 1537 01:30:15,970 --> 01:30:17,570 Damn shame. 1538 01:30:17,570 --> 01:30:19,640 Bridget is still missing. 1539 01:30:19,640 --> 01:30:20,580 Any leads? 1540 01:30:21,710 --> 01:30:23,450 Just the men Sam used. 1541 01:30:23,450 --> 01:30:25,010 They're hard to trace. 1542 01:30:25,020 --> 01:30:26,720 Where's Oliver? 1543 01:30:26,720 --> 01:30:27,720 That's the odd thing. 1544 01:30:27,720 --> 01:30:30,590 He's gone and before he left, 1545 01:30:30,590 --> 01:30:31,920 he and our top scientist, Magnus, 1546 01:30:31,920 --> 01:30:35,090 checked out a dual unit, fully operational. 1547 01:30:38,460 --> 01:30:39,930 And Magnus isn't at work today. 1548 01:30:41,630 --> 01:30:43,000 -I have a bad-- -So you're saying 1549 01:30:43,000 --> 01:30:44,730 they checked out medical equipment? 1550 01:30:44,740 --> 01:30:46,130 Mm-hmm, fully operational. 1551 01:30:46,140 --> 01:30:48,800 And they can switch their brains? 1552 01:30:48,810 --> 01:30:51,010 Mm-hmm, yeah. 1553 01:30:51,010 --> 01:30:52,810 Jesus Christ, and you can't trace that? 1554 01:30:52,810 --> 01:30:55,510 All we have are their signatures, 1555 01:30:55,510 --> 01:30:57,510 but I called security and they're pulling up surveillance 1556 01:30:57,510 --> 01:30:59,950 to see if we can identify the truck they left in. 1557 01:31:00,750 --> 01:31:02,880 Find the truck, find the gear, 1558 01:31:02,890 --> 01:31:04,820 and that will lead us right to them. 1559 01:31:06,020 --> 01:31:08,590 Yeah, do you wanna come with me to security? 1560 01:31:09,560 --> 01:31:10,560 Sure, why not? 1561 01:31:14,160 --> 01:31:16,630 You wanna not call the guards this time? 1562 01:31:26,810 --> 01:31:30,810 Sam, we can't hold her forever. 1563 01:31:30,810 --> 01:31:32,910 We'll need to figure something else out. 1564 01:31:32,920 --> 01:31:35,120 - Yeah, I know. -You know? 1565 01:31:37,190 --> 01:31:39,050 What about their company? 1566 01:31:39,060 --> 01:31:39,990 They pay. 1567 01:31:41,830 --> 01:31:42,760 Maybe. 1568 01:31:44,830 --> 01:31:46,190 The other company? 1569 01:31:46,200 --> 01:31:49,730 They'd rather see her dead. 1570 01:31:50,970 --> 01:31:54,740 Hmm, somebody else wants to see you dead. 1571 01:31:59,010 --> 01:32:01,010 Yeah, I could see that. 1572 01:32:02,550 --> 01:32:04,150 This David guy. 1573 01:32:05,220 --> 01:32:07,950 David, who's David? 1574 01:32:07,950 --> 01:32:13,020 Yeah, I went to his house with Oliver. 1575 01:32:13,860 --> 01:32:15,620 He seems to be close with the family. 1576 01:32:17,560 --> 01:32:18,560 It's worth a shot. 1577 01:32:19,230 --> 01:32:21,260 Should I pay them a visit? 1578 01:32:21,270 --> 01:32:22,760 Oh, yeah, yeah. 1579 01:32:33,910 --> 01:32:36,110 I'll text you his address. 1580 01:32:38,920 --> 01:32:39,920 You got it. 1581 01:32:46,320 --> 01:32:47,260 There! 1582 01:32:48,260 --> 01:32:49,790 I'll be damned. 1583 01:32:50,660 --> 01:32:51,990 How do we trace that? 1584 01:32:52,000 --> 01:32:53,130 Well, it's one of ours. 1585 01:32:53,130 --> 01:32:54,260 They all have homing devices on it, 1586 01:32:54,260 --> 01:32:55,830 so it shouldn't be too hard. 1587 01:32:56,770 --> 01:32:58,130 Let's check this out. 1588 01:32:58,140 --> 01:33:02,270 We could just take a look here. 1589 01:33:02,270 --> 01:33:06,040 Should be able to locate all of our trucks. 1590 01:33:06,040 --> 01:33:07,880 There, there, that's gotta be it! 1591 01:33:07,880 --> 01:33:09,880 Where is that? 1592 01:33:09,880 --> 01:33:11,880 Looks like the storage place down by the freeway. 1593 01:33:11,880 --> 01:33:13,820 'Kay, let me check it out. 1594 01:33:15,020 --> 01:33:16,850 No, we gotta call in the police. 1595 01:33:16,850 --> 01:33:18,720 Who knows what we'll find when we get there. 1596 01:33:18,720 --> 01:33:21,290 No, there's no time, no police. 1597 01:33:21,290 --> 01:33:22,790 That could get messy. 1598 01:33:22,790 --> 01:33:24,760 If I can't bring her back safely, 1599 01:33:24,760 --> 01:33:26,230 then you call the police, 1600 01:33:26,230 --> 01:33:28,230 but give me the chance. 1601 01:33:28,230 --> 01:33:30,670 Okay, you have tonight. 1602 01:33:30,670 --> 01:33:32,300 But tomorrow I call in the police. 1603 01:33:34,040 --> 01:33:35,940 You're a good man, David. 1604 01:33:35,940 --> 01:33:37,710 Now, go home, get some rest. 1605 01:33:40,180 --> 01:33:41,640 Dammit. 1606 01:34:06,240 --> 01:34:07,800 -Hey. -Hey. 1607 01:34:07,800 --> 01:34:09,640 -What are you doin' here? -What? 1608 01:34:10,710 --> 01:34:11,810 We've had some complaints about 1609 01:34:11,810 --> 01:34:12,970 a bunch of commotion down here 1610 01:34:12,980 --> 01:34:15,810 and I didn't sign off on any night work. 1611 01:34:17,010 --> 01:34:18,750 I'm just helpin' 'em out here. 1612 01:34:18,750 --> 01:34:20,750 Helping them with what? 1613 01:34:20,750 --> 01:34:21,980 Do you have a badge or something? 1614 01:34:21,990 --> 01:34:24,120 Yeah, here's my badge. 1615 01:34:24,120 --> 01:34:25,950 -Now, what are you workin' on? -Hey. 1616 01:34:25,960 --> 01:34:27,020 I'm just helpin' 'em move equipment. 1617 01:34:27,020 --> 01:34:28,290 Open the door. 1618 01:34:30,230 --> 01:34:31,160 Go. 1619 01:34:42,010 --> 01:34:43,370 What's goin' on? 1620 01:34:43,370 --> 01:34:44,710 What are you doing here? 1621 01:34:44,710 --> 01:34:46,840 I'd like to ask you the same thing. 1622 01:34:46,840 --> 01:34:49,040 I have permission and clearance to be here. 1623 01:34:49,980 --> 01:34:50,980 Do you? 1624 01:34:50,980 --> 01:34:52,450 I say I call the police 1625 01:34:52,450 --> 01:34:54,180 and they can sort this shit out. 1626 01:34:54,180 --> 01:34:56,050 Wait, hold on. 1627 01:34:56,990 --> 01:34:58,390 Let's talk. 1628 01:34:58,390 --> 01:34:59,720 Sure. 1629 01:35:03,760 --> 01:35:05,060 Location B, stat! 1630 01:35:11,130 --> 01:35:12,930 What should we do? 1631 01:35:14,910 --> 01:35:15,970 I'm not sure. 1632 01:35:19,010 --> 01:35:20,340 But the longer it goes on, 1633 01:35:22,750 --> 01:35:24,010 the less safe we are here. 1634 01:35:34,160 --> 01:35:36,460 Hold on, hold on, he's coming. 1635 01:35:47,100 --> 01:35:51,970 Oh, my God. 1636 01:35:53,310 --> 01:35:57,180 Well, I guess we know that Oliver 1637 01:35:57,180 --> 01:35:59,910 and this Magnus guy are both in on it. 1638 01:35:59,920 --> 01:36:02,320 They likely brought in mercenaries to grab Bridget. 1639 01:36:02,320 --> 01:36:04,390 I'd say it's likely they still have her. 1640 01:36:05,820 --> 01:36:07,060 She's worth money alive, 1641 01:36:08,790 --> 01:36:09,860 not so much dead. 1642 01:36:15,000 --> 01:36:17,800 I also ran into some people in at a storage facility. 1643 01:36:19,400 --> 01:36:22,070 They turned a unit into a medical science room. 1644 01:36:23,010 --> 01:36:24,210 I'm starting to think 1645 01:36:24,210 --> 01:36:27,940 that this whole thing is too big for us. 1646 01:36:27,940 --> 01:36:30,810 I think it's time to call in the police. 1647 01:36:30,810 --> 01:36:32,810 Do you think my mom is still alive? 1648 01:36:32,820 --> 01:36:35,020 Yeah, I do. 1649 01:36:35,020 --> 01:36:38,020 How do we know the police are not in on it? 1650 01:36:38,020 --> 01:36:41,560 I mean, May, she had a shady detective at her place. 1651 01:36:47,030 --> 01:36:49,360 I just, I don't know what to do right now. 1652 01:36:52,840 --> 01:36:53,570 Hold on. 1653 01:36:56,510 --> 01:36:57,870 Hello? 1654 01:36:57,870 --> 01:37:00,240 David tells me you can get shit done. 1655 01:37:00,240 --> 01:37:01,880 Is that true? 1656 01:37:01,880 --> 01:37:03,510 Depends, I'm not great with balloon animals 1657 01:37:03,510 --> 01:37:05,380 and I don't do clowns. 1658 01:37:07,380 --> 01:37:09,380 I have Bridget and David. 1659 01:37:09,390 --> 01:37:12,850 I don't give a shit about anything but money. 1660 01:37:12,860 --> 01:37:16,930 I want $2 million today and you can have them both. 1661 01:37:16,930 --> 01:37:18,530 Where the hell am I gonna get that kinda money? 1662 01:37:18,530 --> 01:37:22,530 Not my problem, make it happen. 1663 01:37:22,530 --> 01:37:24,430 I'll call you after the banks close today 1664 01:37:24,430 --> 01:37:26,570 and we can work this out. 1665 01:37:26,570 --> 01:37:27,270 But I. 1666 01:37:37,010 --> 01:37:37,950 Slow, my love. 1667 01:37:39,420 --> 01:37:40,380 Don't rush. 1668 01:37:42,450 --> 01:37:45,290 Come to me when you're ready. 1669 01:37:45,290 --> 01:37:46,490 I'll be here. 1670 01:37:57,570 --> 01:38:00,440 Are you sure about this? 1671 01:38:00,440 --> 01:38:04,110 No, but what are we gonna do? 1672 01:38:04,110 --> 01:38:07,180 We can't keep these two here forever. 1673 01:38:07,180 --> 01:38:10,040 Besides, they seen our faces. 1674 01:38:10,050 --> 01:38:12,350 Yeah. 1675 01:38:12,350 --> 01:38:13,650 You're right. 1676 01:38:13,650 --> 01:38:16,050 There's not a lotta options left. 1677 01:38:16,050 --> 01:38:18,190 So you gonna call or you want me to? 1678 01:38:19,060 --> 01:38:19,990 I got it. 1679 01:38:29,100 --> 01:38:30,200 Hello? 1680 01:38:30,200 --> 01:38:32,100 Hey, did you get the money yet? 1681 01:38:32,100 --> 01:38:33,470 Maybe, not sure. 1682 01:38:34,340 --> 01:38:35,940 Maybe, what the fuck? 1683 01:38:35,940 --> 01:38:37,470 Do you wanna see these two mother fuckers 1684 01:38:37,470 --> 01:38:39,010 alive again or what? 1685 01:38:39,010 --> 01:38:40,640 Honestly, I don't know them. 1686 01:38:40,640 --> 01:38:42,080 You're talking to a homeless guy 1687 01:38:42,080 --> 01:38:44,110 and a hooker that got wrapped up in this shit. 1688 01:38:44,110 --> 01:38:46,080 We did the best we can. 1689 01:38:46,080 --> 01:38:51,020 Okay, Packard plant, 10 o'clock. 1690 01:38:52,520 --> 01:38:54,090 Come alone. 1691 01:38:54,090 --> 01:38:56,460 You fuck around and these two fuckers are dead. 1692 01:38:57,630 --> 01:39:00,360 Packard plant, 10:00 p.m., copy that. 1693 01:39:03,970 --> 01:39:06,500 You bring them both. 1694 01:39:48,210 --> 01:39:49,140 Hello? 1695 01:39:50,010 --> 01:39:51,480 Are you here? 1696 01:39:51,480 --> 01:39:53,610 -Yes. -Alone? 1697 01:39:53,620 --> 01:39:55,620 -Yep. -Got the money? 1698 01:39:58,050 --> 01:39:59,150 Yes. 1699 01:39:59,160 --> 01:40:01,420 -Where are you? -I'm inside. 1700 01:40:01,420 --> 01:40:02,420 You'll see me. 1701 01:40:02,430 --> 01:40:03,360 Stay put. 1702 01:40:07,700 --> 01:40:08,630 Let's rock. 1703 01:40:20,580 --> 01:40:21,640 Where ya at? 1704 01:40:24,580 --> 01:40:26,750 Come out where we can see you. 1705 01:40:26,750 --> 01:40:28,150 Nice and easy. 1706 01:40:29,050 --> 01:40:30,520 Don't try anything stupid. 1707 01:40:31,590 --> 01:40:33,190 Everybody wants to go home tonight. 1708 01:40:33,190 --> 01:40:34,560 Stop, stop, stop, stop, stop. 1709 01:40:36,060 --> 01:40:37,790 Ah, fuck, where is he? 1710 01:40:42,600 --> 01:40:44,430 You guys, over there. 1711 01:41:08,560 --> 01:41:11,160 I only want to do some business with you. 1712 01:41:12,360 --> 01:41:13,830 Where the fuck is he? 1713 01:41:17,230 --> 01:41:18,170 Carter! 1714 01:41:22,440 --> 01:41:23,370 Gringo? 1715 01:41:32,680 --> 01:41:36,350 I only wanna make some business with you. 1716 01:41:52,670 --> 01:41:53,670 Gringo? 1717 01:41:57,140 --> 01:41:58,810 You brought the money. 1718 01:42:10,150 --> 01:42:12,490 Touche, you son of a bitch. 1719 01:42:20,330 --> 01:42:23,500 I see, you wanna play fuckin' games! 1720 01:42:24,570 --> 01:42:26,770 You wanna play fuckin' games, huh? 1721 01:42:26,770 --> 01:42:28,900 All right, we'll play fuckin' games. 1722 01:42:28,910 --> 01:42:30,770 Who's it gonna be? 1723 01:42:30,770 --> 01:42:33,810 Is it gonna be her or is it gonna be him? 1724 01:42:34,710 --> 01:42:36,710 Who's it gonna be, motherfucker? 1725 01:42:36,710 --> 01:42:37,680 Her or him? 1726 01:42:45,790 --> 01:42:46,750 David. 1727 01:42:46,760 --> 01:42:47,720 -No, he's okay. -Are you hurt? 1728 01:42:47,720 --> 01:42:49,190 -Are you hurt? -He's okay. 1729 01:42:49,190 --> 01:42:52,730 -No, get her undone. -I'm a friend. 1730 01:42:52,730 --> 01:42:54,860 Ah. 1731 01:42:54,860 --> 01:42:56,230 Ah. 1732 01:42:56,230 --> 01:42:57,500 Come on, come on. 1733 01:42:57,500 --> 01:42:58,800 It's okay, let's go, let's go. 1734 01:43:11,350 --> 01:43:12,550 -Mom? -Oh, Miranda! 1735 01:43:12,550 --> 01:43:16,250 Oh, Miranda! 1736 01:43:16,250 --> 01:43:17,190 Oh, May. 1737 01:43:18,350 --> 01:43:19,290 I got you. 1738 01:43:24,230 --> 01:43:25,590 - I got you. 1739 01:43:31,370 --> 01:43:32,770 Bridget, got a minute? 1740 01:43:32,770 --> 01:43:34,700 Sure, John, what can I help you with? 1741 01:43:35,510 --> 01:43:36,900 I'd like you to meet Joanna. 1742 01:43:38,440 --> 01:43:40,240 She just started where Magnus left off 1743 01:43:40,240 --> 01:43:42,740 and she's excited to be on board. 1744 01:43:43,780 --> 01:43:45,650 Hmm, well, welcome. 1745 01:43:45,650 --> 01:43:46,980 Thank you. 1746 01:43:46,980 --> 01:43:48,520 I look forward to getting to know you better. 1747 01:43:48,520 --> 01:43:49,780 We'll go over more next week, 1748 01:43:49,790 --> 01:43:51,820 give you a chance to get acclimated. 1749 01:43:51,820 --> 01:43:53,520 I look forward to it. 1750 01:43:53,520 --> 01:43:55,260 I have heard so much about you. 119209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.