All language subtitles for Elliot.Loves.2012.DVDRip.XviD-QaFoNE.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:20,780 --> 00:00:23,179 "In every single moment of your life 3 00:00:23,180 --> 00:00:25,539 you are everything that you have been 4 00:00:25,540 --> 00:00:28,819 and everything that you will be." 5 00:00:28,820 --> 00:00:35,580 Jorge Luis Borges 6 00:00:39,169 --> 00:00:42,135 Do you like my long, luxurious hair? 7 00:00:43,170 --> 00:00:46,935 You probably think I was born with this hair. 8 00:00:47,903 --> 00:00:50,903 Well think again, I was not. 9 00:00:50,904 --> 00:00:52,402 It's my shampoo. 10 00:00:53,403 --> 00:00:57,637 That's right, the secret is Weleflex Long and Sassy. 11 00:00:59,904 --> 00:01:04,637 Long and Sassy is much better than the other leading brands. 12 00:01:04,638 --> 00:01:09,404 It has no additives, no preservatives or cholesterol, 13 00:01:09,405 --> 00:01:11,870 just beautiful hold and bounce. 14 00:01:16,106 --> 00:01:18,605 Elliot, what the hell are you doin' in there? 15 00:01:18,606 --> 00:01:20,605 Hurry up already! 16 00:01:23,373 --> 00:01:26,906 Elliot, Jesus F-ing Christ, did you fall in? 17 00:01:27,957 --> 00:01:29,106 Alright, you little fuck, 18 00:01:29,107 --> 00:01:32,373 I'm coming back as soon as Wheel of Fortune is over. 19 00:01:32,374 --> 00:01:35,872 You hear me? 20 00:01:40,608 --> 00:01:44,873 That's right, Long and Sassy is the only shampoo 21 00:01:44,874 --> 00:01:47,574 I let near my long, luxurious hair. 22 00:01:49,342 --> 00:01:52,407 I wouldn't trust it to anything else. 23 00:01:54,575 --> 00:01:55,574 Would you? 24 00:02:02,420 --> 00:02:04,460 Elliot Loves 25 00:02:21,811 --> 00:02:22,577 I'm done! 26 00:02:26,460 --> 00:02:29,380 Joe 27 00:03:42,751 --> 00:03:43,750 What's up? 28 00:03:43,751 --> 00:03:44,483 Hey, what's up? 29 00:03:44,484 --> 00:03:45,484 What's your name? 30 00:03:45,485 --> 00:03:46,484 Elliot. 31 00:03:46,485 --> 00:03:48,484 I was wondering when you were going to notice me. 32 00:03:48,485 --> 00:03:50,484 I've been staring at you all night. 33 00:03:50,485 --> 00:03:51,484 For real? 34 00:03:51,485 --> 00:03:53,217 Yeah, you want a beer? 35 00:03:53,218 --> 00:03:55,218 Oh, sure, please. 36 00:03:55,219 --> 00:03:55,985 Two Heinekens. 37 00:03:55,986 --> 00:03:57,985 Is that okay with you? 38 00:04:04,486 --> 00:04:05,952 Thanks a lot. 39 00:04:05,953 --> 00:04:09,485 So, Elliot, don't you want to know my name? 40 00:04:09,486 --> 00:04:11,252 Right, what's your name? 41 00:04:11,253 --> 00:04:13,219 I was gettin' a little afraid for a second. 42 00:04:13,220 --> 00:04:14,219 Oh yeah? 43 00:04:14,220 --> 00:04:17,252 Yeah, if you don't know my name, 44 00:04:17,253 --> 00:04:18,486 what are gonna whisper in my ear 45 00:04:18,487 --> 00:04:21,420 when I take you home with me tonight? 46 00:04:22,438 --> 00:04:23,438 It's Joe. 47 00:04:24,954 --> 00:04:28,220 Elliot, yo check it out, this is Luis. 48 00:04:28,221 --> 00:04:29,454 I just met him. 49 00:04:29,455 --> 00:04:32,188 He's Egyptian or Muslim or you know, 50 00:04:32,189 --> 00:04:35,254 like whatever country Nefertiti's from, 51 00:04:35,255 --> 00:04:39,421 but he's so cute he could be Puerto Rican, what you think? 52 00:04:39,422 --> 00:04:40,922 - He's fine. - He's fine? 53 00:04:40,923 --> 00:04:42,688 - Mm-hmm, he's fine. - He's fine? 54 00:04:42,689 --> 00:04:44,455 - Mm-hmm, he's fine. - You sure? 55 00:04:44,456 --> 00:04:46,722 Yeah, Hector, I'm sure. He's fine, he's alright, okay. 56 00:04:46,723 --> 00:04:48,422 Alright, damn, calm down. 57 00:04:48,423 --> 00:04:51,456 I just don't want to embarrass myself. 58 00:04:51,457 --> 00:04:53,421 I have a reputation to maintain after all. 59 00:04:53,422 --> 00:04:54,422 I'm sure. 60 00:04:54,423 --> 00:04:55,422 Okay. 61 00:04:55,423 --> 00:04:56,923 We'll be headin' out. 62 00:04:56,924 --> 00:05:00,156 And don't let me catch you makin' eyes at no one. 63 00:05:00,157 --> 00:05:01,156 Peace out. 64 00:05:07,158 --> 00:05:08,890 What were we talking about? 65 00:05:12,158 --> 00:05:14,890 So you wanna smoke out with me? 66 00:05:17,626 --> 00:05:18,358 So Elliot, 67 00:05:23,426 --> 00:05:24,858 I think you're really cute. 68 00:05:24,859 --> 00:05:26,092 Nuh-uh. 69 00:05:26,093 --> 00:05:29,092 Yeah, you're really hot. 70 00:05:29,093 --> 00:05:30,359 I get away with a lot. 71 00:05:30,360 --> 00:05:32,626 Psych, know when to stop. 72 00:05:33,860 --> 00:05:37,360 You know what Elliot means in old German? 73 00:05:37,361 --> 00:05:39,093 No, tell me. 74 00:05:39,094 --> 00:05:40,393 He who walks with God. 75 00:05:41,861 --> 00:05:44,094 What? It's true, no lie. 76 00:05:45,095 --> 00:05:45,827 Here. 77 00:05:49,861 --> 00:05:52,828 What do you want to do after this? 78 00:05:55,362 --> 00:05:57,828 Can we get something to eat? 79 00:05:59,062 --> 00:06:00,328 He was lying to me. 80 00:06:00,329 --> 00:06:01,794 He was cheating on me. 81 00:06:01,795 --> 00:06:03,295 He had a girlfriend. 82 00:06:03,296 --> 00:06:05,328 He was cheating his girlfriend. 83 00:06:05,329 --> 00:06:06,595 I was so naive. 84 00:06:07,796 --> 00:06:11,062 And then after him I dated this guy Edmundo. 85 00:06:11,063 --> 00:06:13,563 And how long was this one? 86 00:06:15,063 --> 00:06:16,062 Two days. 87 00:06:16,063 --> 00:06:17,830 Wow, pretty intense relationship. 88 00:06:17,831 --> 00:06:19,796 Yeah, it was. 89 00:06:19,797 --> 00:06:23,796 Wow, he really broke my heart, you know? 90 00:06:23,797 --> 00:06:24,830 Anyway. 91 00:06:24,831 --> 00:06:26,564 So, what happened? 92 00:06:26,565 --> 00:06:28,063 He was, you know a dog 93 00:06:28,064 --> 00:06:30,297 and he did a lot of shitty shit behind my back. 94 00:06:30,298 --> 00:06:31,064 So what'd you do? 95 00:06:31,065 --> 00:06:32,064 Did you beat him up? 96 00:06:32,065 --> 00:06:35,031 No, me and my friend Sally, she's my best friend, 97 00:06:35,032 --> 00:06:37,031 were gonna throw a brick through 98 00:06:37,032 --> 00:06:38,531 the windshield of his Camry, 99 00:06:38,532 --> 00:06:41,031 but then I thought I gotta get past this. 100 00:06:41,032 --> 00:06:42,298 It's not worth it. 101 00:06:42,299 --> 00:06:44,765 Yeah, best to put the whole two days behind you. 102 00:06:44,766 --> 00:06:45,531 Exactly! 103 00:06:47,300 --> 00:06:48,798 Are you making fun of me? 104 00:06:48,799 --> 00:06:49,765 Nah, nah, 105 00:06:51,533 --> 00:06:54,033 well, maybe just a little bit. 106 00:06:55,300 --> 00:06:56,799 Just a little's okay. 107 00:06:56,800 --> 00:06:58,266 Okay, pancakes, 108 00:07:00,267 --> 00:07:01,799 bacon and sausage, 109 00:07:03,034 --> 00:07:04,767 toast, home fries. 110 00:07:04,768 --> 00:07:07,567 Oh, thank you. You sure you don't want some? 111 00:07:07,568 --> 00:07:08,266 Mm-mm. 112 00:07:08,267 --> 00:07:11,301 Because you know, you're paying so. 113 00:07:11,302 --> 00:07:14,767 The pancakes don't come with real maple syrup? 114 00:07:14,768 --> 00:07:15,768 Extra. 115 00:07:17,736 --> 00:07:20,234 Real maple syrup, two please. 116 00:07:22,236 --> 00:07:24,002 Thanks a lot. 117 00:07:24,003 --> 00:07:25,502 I'm not used to this. 118 00:07:25,503 --> 00:07:27,769 None of my boyfriends ever take me out. 119 00:07:27,770 --> 00:07:28,502 You're the first. 120 00:07:28,503 --> 00:07:32,003 ♫ I've been driftin' round just to try to find 121 00:07:32,004 --> 00:07:34,535 ♫ All my life 122 00:07:39,504 --> 00:07:43,703 ♫ I've been drifin' round waiting all this time 123 00:07:44,738 --> 00:07:47,237 ♫ All my life 124 00:07:52,705 --> 00:07:55,005 ♫ For you 125 00:07:58,722 --> 00:08:00,456 ♫ You 126 00:08:02,972 --> 00:08:05,472 ♫ And I don't know what to do ♫ 127 00:08:05,473 --> 00:08:07,472 You're Puerto Rican, right? 128 00:08:07,473 --> 00:08:09,472 Mm-mm, I'm Dominican, can't you tell? 129 00:08:09,473 --> 00:08:10,472 Uh-uh. 130 00:08:10,473 --> 00:08:11,206 What are you? 131 00:08:11,207 --> 00:08:11,972 Mexican. 132 00:08:11,973 --> 00:08:12,939 Syrup. 133 00:08:12,940 --> 00:08:14,473 Oh, thank God. 134 00:08:15,973 --> 00:08:17,940 You Mexican? 135 00:08:17,941 --> 00:08:18,940 Uh-huh. 136 00:08:18,941 --> 00:08:19,940 Me too. 137 00:08:19,941 --> 00:08:20,673 Yeah. 138 00:08:20,674 --> 00:08:24,207 Well, half Mexican. Like to know which half? 139 00:08:24,208 --> 00:08:25,207 Okay, thank you. 140 00:08:25,208 --> 00:08:26,940 - Thank you! - Do you-- 141 00:08:26,941 --> 00:08:27,707 - Do you need-- - No! 142 00:08:27,708 --> 00:08:29,273 Okay. 143 00:08:30,708 --> 00:08:31,440 Anyway, 144 00:08:33,675 --> 00:08:36,208 yeah I'm so Dominican, look it, 145 00:08:36,209 --> 00:08:37,941 I got a big dick and a bad temper. 146 00:08:37,942 --> 00:08:39,241 What else could I be? 147 00:08:39,242 --> 00:08:41,941 Psych, know when to stop, when to stop. 148 00:08:41,942 --> 00:08:44,174 Yeah, you're Dominican all right. 149 00:08:44,175 --> 00:08:46,675 'Cause you're so fucking goofy. 150 00:08:46,676 --> 00:08:48,209 Keep it cute, papi. 151 00:08:48,210 --> 00:08:49,642 You wanna see me be rough? 152 00:08:49,643 --> 00:08:50,908 Yeah, please. 153 00:08:53,677 --> 00:08:55,509 What? 154 00:08:59,710 --> 00:09:00,643 Come here. 155 00:09:13,911 --> 00:09:15,645 I didn't mean to kiss you. 156 00:09:15,646 --> 00:09:18,711 I just wanted to make you to stop talking. 157 00:09:18,712 --> 00:09:20,911 That's the way to do it. 158 00:09:26,113 --> 00:09:28,112 You havin' a good time? 159 00:09:29,413 --> 00:09:31,112 Bet you wanna marry me. 160 00:10:36,052 --> 00:10:37,550 Hey baby. 161 00:10:40,586 --> 00:10:43,818 Come on, I'll show you all the stuff I brought back. 162 00:10:43,819 --> 00:10:44,551 Yeah. 163 00:10:57,320 --> 00:10:59,552 Did you take pictures? 164 00:10:59,553 --> 00:11:01,853 Yeah, I just gotta download 'em, 165 00:11:01,854 --> 00:11:03,052 but look what I got you. 166 00:11:03,053 --> 00:11:05,819 Aw, did you get me anything else? 167 00:11:05,820 --> 00:11:08,787 Come on, don't be like that. 168 00:11:17,022 --> 00:11:19,554 Hey, come meet my boyfriend. 169 00:12:04,526 --> 00:12:06,792 Want to stay for breakfast? 170 00:12:58,380 --> 00:13:02,300 "I guess we have to go back." 171 00:13:02,964 --> 00:13:05,263 My name is Elliot Ayende. 172 00:13:05,264 --> 00:13:07,929 I was born in Kew Gardens, Queens, New York. 173 00:13:07,930 --> 00:13:09,664 Ma says my father run into her life 174 00:13:09,665 --> 00:13:12,930 like a knight in shining armor. 175 00:13:14,931 --> 00:13:17,431 Problem was, he kept on going. 176 00:13:21,932 --> 00:13:25,431 Ever since, it's always been just the two of us, 177 00:13:25,432 --> 00:13:26,931 usually. 178 00:13:30,199 --> 00:13:33,164 What the fuck does your son do in the bathroom all day? 179 00:13:33,165 --> 00:13:36,666 Same thing you do out here all day, sit on my ass. 180 00:13:36,667 --> 00:13:39,400 You know kid, just 'cause I've only been with your mom 181 00:13:39,401 --> 00:13:42,899 for two weeks, don't think I won't kick your ass. 182 00:13:42,900 --> 00:13:44,933 Oh, don't make me laugh. 183 00:13:44,934 --> 00:13:49,134 That would require you to get off the couch. 184 00:13:49,135 --> 00:13:52,167 Ma says she's only attracted to one kinda guy: 185 00:13:52,168 --> 00:13:53,401 the wrong kind. 186 00:13:56,402 --> 00:13:59,934 What the fuck are you lookin' at? 187 00:13:59,935 --> 00:14:03,634 Just not used to seeing you stand. 188 00:14:03,635 --> 00:14:07,435 Recently, Ma and I decided to move. 189 00:14:07,436 --> 00:14:10,168 Eviction? I don't know what they're talking about 190 00:14:10,169 --> 00:14:13,635 because I pay the fucking rent. 191 00:14:13,636 --> 00:14:17,136 And now we're making a fresh start. 192 00:14:17,137 --> 00:14:20,102 Alright Ma, this is your last chance. 193 00:14:21,137 --> 00:14:22,636 What takes you so long? 194 00:14:22,637 --> 00:14:25,103 Are you passing a brick? 195 00:14:27,338 --> 00:14:28,103 What? 196 00:14:30,871 --> 00:14:32,137 I'm so sorry. 197 00:14:33,338 --> 00:14:34,103 Oh my God. 198 00:14:48,339 --> 00:14:50,338 Elliot, get your things together, okay? 199 00:14:50,339 --> 00:14:51,872 Your mother's here. 200 00:14:58,073 --> 00:15:01,106 You're excused for the day. 201 00:15:01,107 --> 00:15:02,106 Thank you. 202 00:15:02,107 --> 00:15:03,340 I'm so sorry. 203 00:15:03,341 --> 00:15:04,106 Come here. 204 00:15:04,107 --> 00:15:05,106 Thank you. 205 00:15:05,107 --> 00:15:07,573 If there's anything you need at all, please let me know, okay? 206 00:15:07,574 --> 00:15:08,306 Okay, thank you. 207 00:15:08,307 --> 00:15:09,807 Anything, oh, and I assigned the children 208 00:15:09,808 --> 00:15:11,874 show and tell, something about their parents. 209 00:15:11,875 --> 00:15:13,573 - It's due next week. - Okay. 210 00:15:13,574 --> 00:15:15,573 - Don't hesitate, okay? - Okay. 211 00:15:15,574 --> 00:15:17,074 We have a counselor here, for anything. 212 00:15:17,075 --> 00:15:18,074 Okay, thank you. 213 00:15:18,075 --> 00:15:19,574 Okay, have a good day. 214 00:15:19,575 --> 00:15:20,341 Thanks. 215 00:15:20,342 --> 00:15:21,307 Bye honey. 216 00:15:23,108 --> 00:15:24,075 What's wrong? 217 00:15:24,076 --> 00:15:24,808 Shut up. 218 00:15:30,276 --> 00:15:31,808 What did you do? 219 00:15:31,809 --> 00:15:33,542 I told her that your father's parents 220 00:15:33,543 --> 00:15:35,308 died in a plane crash. 221 00:15:35,309 --> 00:15:36,108 Ma! 222 00:15:36,109 --> 00:15:37,076 What? 223 00:15:37,077 --> 00:15:39,076 It happens all the time. 224 00:15:39,077 --> 00:15:43,043 I need to talk to you about something important, come on. 225 00:15:43,044 --> 00:15:46,276 It must suck to be stuck in here all day. 226 00:15:53,478 --> 00:15:54,511 El, look. 227 00:15:56,278 --> 00:15:58,044 Look at how nice that car is. 228 00:15:58,045 --> 00:16:00,544 What kind of a car is that? 229 00:16:00,545 --> 00:16:03,744 I think, I think it's a Grand Prix. 230 00:16:05,246 --> 00:16:07,011 That is nice. 231 00:16:07,012 --> 00:16:08,245 It sucks being poor. 232 00:16:08,246 --> 00:16:10,011 I know, tell me about it. 233 00:16:10,012 --> 00:16:11,745 So are you gonna listen to my surprise 234 00:16:11,746 --> 00:16:13,512 or are you gonna eat? 235 00:16:13,513 --> 00:16:14,979 What's up? 236 00:16:14,980 --> 00:16:18,479 Today when I was watching the Price is Right, 237 00:16:18,480 --> 00:16:20,211 I won the Showcase Showdown! 238 00:16:20,212 --> 00:16:20,979 No! 239 00:16:20,980 --> 00:16:22,479 Uh-huh, listen to this. 240 00:16:22,480 --> 00:16:24,013 Listen to what I could've won 241 00:16:24,014 --> 00:16:25,980 because you're not gonna fucking believe it. 242 00:16:25,981 --> 00:16:28,746 A brand new dining room set from Ethan Allen, 243 00:16:28,747 --> 00:16:32,213 a set of Baccarat crystal to go with the dining room set, 244 00:16:32,214 --> 00:16:34,213 six nights, seven days in Hawaii 245 00:16:34,214 --> 00:16:37,480 and a brand new Ford Granada! 246 00:16:37,481 --> 00:16:39,248 It was the best showcase ever. 247 00:16:39,249 --> 00:16:41,214 In all of my years watching the Price is Right 248 00:16:41,215 --> 00:16:42,448 it has never been that good. 249 00:16:42,449 --> 00:16:44,448 I think Bob Barker couldn't believe it. 250 00:16:44,449 --> 00:16:46,948 It was like he wanted to bid on it too. 251 00:16:46,949 --> 00:16:47,948 So, how much was it? 252 00:16:47,949 --> 00:16:49,448 Guess. 253 00:16:49,449 --> 00:16:50,948 Dining room set, 254 00:16:53,183 --> 00:16:55,215 crystal, trip and a car. 255 00:16:57,684 --> 00:16:58,683 Ten thousand? 256 00:16:58,684 --> 00:17:00,416 I hate when you do that! 257 00:17:00,417 --> 00:17:03,449 Come on, I hate when you deliberately underbid, so you don't go over. 258 00:17:03,450 --> 00:17:05,183 Play right or don't play. 259 00:17:05,184 --> 00:17:06,683 Alright, alright. 260 00:17:09,184 --> 00:17:10,417 Twenty thousand. 261 00:17:11,985 --> 00:17:13,950 Are you sure? 262 00:17:13,951 --> 00:17:14,650 Uh-huh. 263 00:17:16,951 --> 00:17:18,950 You don't want to change your bet? 264 00:17:18,951 --> 00:17:20,685 Mm-mm. 265 00:17:20,686 --> 00:17:21,417 You overbid. 266 00:17:21,418 --> 00:17:22,418 No! 267 00:17:22,419 --> 00:17:23,918 You always do that. 268 00:17:23,919 --> 00:17:25,184 You always overbid. 269 00:17:25,185 --> 00:17:26,152 Always. 270 00:17:26,153 --> 00:17:27,418 You know what it was? 271 00:17:27,419 --> 00:17:30,152 16,900, I guessed it on the nose, 272 00:17:30,153 --> 00:17:31,918 so that means I won both showcases. 273 00:17:31,919 --> 00:17:33,686 What was in the other showcase? 274 00:17:33,687 --> 00:17:35,152 Oh my God, who cares? 275 00:17:35,153 --> 00:17:36,919 There was like a snowmobile or something. 276 00:17:36,920 --> 00:17:38,385 I mean, what am I supposed to do, 277 00:17:38,386 --> 00:17:40,385 ride the snowmobile to the fucking supermarket? 278 00:17:40,386 --> 00:17:42,386 No, the only thing that we need is the car. 279 00:17:42,387 --> 00:17:44,653 Well, the car and the dining room set. 280 00:17:44,654 --> 00:17:46,420 The rest we would sell. 281 00:17:48,921 --> 00:17:49,720 What? 282 00:17:51,155 --> 00:17:53,387 What? I had a few fries. 283 00:17:53,388 --> 00:17:54,620 You had them all! 284 00:17:54,621 --> 00:17:56,387 Don't exaggerate, I had a few. 285 00:17:56,388 --> 00:17:57,387 I hate when you pick at my food! 286 00:17:57,388 --> 00:17:58,887 Why didn't you just get your own? 287 00:17:58,888 --> 00:18:00,387 Oh, oh, why? 288 00:18:00,388 --> 00:18:02,121 Because this morning when I woke up, 289 00:18:02,122 --> 00:18:04,121 our last name wasn't Rockefeller, okay? 290 00:18:07,423 --> 00:18:09,888 Listen, I gotta talk to you. 291 00:18:09,889 --> 00:18:11,889 Tonight I'm gonna be at the Dunkin' Doughnuts 292 00:18:11,890 --> 00:18:13,622 from 10pm to 6am, okay? 293 00:18:13,623 --> 00:18:14,889 Have fun, woman. 294 00:18:14,890 --> 00:18:16,355 Oh, alright, well, 295 00:18:16,356 --> 00:18:19,356 you know you two are gonna be home together. 296 00:18:19,357 --> 00:18:20,589 He's going to be there? 297 00:18:20,590 --> 00:18:22,122 Where else would my boyfriend be? 298 00:18:22,123 --> 00:18:23,890 I don't know, some place where he's paying rent. 299 00:18:23,891 --> 00:18:25,356 Stop it! 300 00:18:29,891 --> 00:18:32,890 El, El come on, don't be that way. 301 00:18:35,892 --> 00:18:38,390 Come on, I do so much for you. 302 00:18:38,391 --> 00:18:40,357 Like right now you could be stuck in school, 303 00:18:40,358 --> 00:18:43,324 instead we get to go home and watch All My Children together. 304 00:18:45,092 --> 00:18:47,091 I want things to work out this time, El. 305 00:18:47,092 --> 00:18:48,892 What did I tell you? 306 00:18:48,893 --> 00:18:51,324 I want us to have a fresh start. 307 00:18:51,325 --> 00:18:54,825 Come on, don't you want that? You ought to give it a chance. 308 00:18:58,859 --> 00:19:00,325 Ma, you gotta stop this. 309 00:19:00,326 --> 00:19:02,060 Don't start with me. 310 00:19:02,061 --> 00:19:03,060 Alright. 311 00:19:04,593 --> 00:19:05,559 Alright? 312 00:19:09,061 --> 00:19:11,093 You gonna help me out? 313 00:19:11,094 --> 00:19:12,827 You'll make an effort? 314 00:19:12,828 --> 00:19:15,560 And when we go see my family this weekend for 315 00:19:15,561 --> 00:19:19,827 Grandma's birthday you'll tell them everything's great, hmm? 316 00:19:21,328 --> 00:19:22,061 Chulo? 317 00:19:24,562 --> 00:19:26,062 You wanna get dessert? 318 00:19:26,063 --> 00:19:27,327 We don't got money for that. 319 00:19:27,328 --> 00:19:30,295 Oh stop it, don't you be a spoil-sport. 320 00:19:30,296 --> 00:19:32,295 I'm having a great day. 321 00:19:32,296 --> 00:19:34,828 I won both showcases. 322 00:19:34,829 --> 00:19:36,529 Come on, hurry up. 323 00:19:36,530 --> 00:19:37,529 What do you want? 324 00:19:37,530 --> 00:19:38,562 Banana split. 325 00:19:38,563 --> 00:19:40,595 My favorite! 326 00:19:40,596 --> 00:19:42,629 - With chocolate ice cream? - No, vanilla. 327 00:19:44,597 --> 00:19:45,530 Miss? 328 00:19:46,564 --> 00:19:49,063 Miss, can I have a banana split with one scoop vanilla 329 00:19:49,064 --> 00:19:52,263 and one scoop chocolate and two spoons? 330 00:19:55,798 --> 00:19:57,064 We're gonna share, alright? 331 00:19:57,065 --> 00:19:59,497 - Thank you. - Thank you, papa. 332 00:20:01,799 --> 00:20:03,531 When was the last time you saw All My Children? 333 00:20:03,532 --> 00:20:04,497 Monday. 334 00:20:04,498 --> 00:20:06,564 Oh, let me fill you in. 335 00:20:09,340 --> 00:20:12,260 After Joe 336 00:20:16,499 --> 00:20:17,266 Elliot! 337 00:20:19,000 --> 00:20:19,799 Sally! 338 00:20:23,500 --> 00:20:24,499 Where have you been? 339 00:20:24,500 --> 00:20:25,766 I've been trying to get a hold of you. 340 00:20:25,767 --> 00:20:27,766 Oh my God, Sally, you're not going to believe my week. 341 00:20:27,767 --> 00:20:28,766 What's going on? 342 00:20:28,767 --> 00:20:31,467 First, I was all down and depressed and suicidal, 343 00:20:31,468 --> 00:20:35,267 but then I met the cutest guy and he was so sweet, 344 00:20:35,268 --> 00:20:37,267 we're having the best time together. 345 00:20:37,268 --> 00:20:39,233 MONDAY Baby, want to see my dance of clean? 346 00:20:39,234 --> 00:20:40,001 Yes. 347 00:20:42,235 --> 00:20:43,234 You're clean. 348 00:20:47,769 --> 00:20:49,234 And things are going great and 349 00:20:49,235 --> 00:20:52,501 we're even talking about maybe moving in together. 350 00:20:52,502 --> 00:20:55,235 Elliot, I like you a lot and I never said this 351 00:20:55,236 --> 00:20:57,235 to no guy before, but... 352 00:21:00,470 --> 00:21:02,969 I want you to wear my chain. 353 00:21:06,437 --> 00:21:08,736 Thank you, Mikey. 354 00:21:08,737 --> 00:21:10,736 Baby, wanna see my dance of clean? 355 00:21:10,737 --> 00:21:12,236 TUESDAY Oh, you know it. 356 00:21:17,238 --> 00:21:18,237 You're clean. 357 00:21:21,439 --> 00:21:23,171 Sounds fabulous. 358 00:21:23,172 --> 00:21:25,171 No, Sally, unfortunately the relationship 359 00:21:25,172 --> 00:21:27,738 took a rapid turn for the worse. 360 00:21:29,706 --> 00:21:31,820 WEDNESDAY Baby, wanna see my dance of clean? 361 00:21:37,673 --> 00:21:41,173 Elliot, you're blocking Judge Jane. 362 00:21:41,174 --> 00:21:44,406 Excuse me, I'm the judge here, I'm the judge! 363 00:21:44,407 --> 00:21:45,206 Oh. 364 00:21:45,207 --> 00:21:46,939 Do not interrupt me, sir 365 00:21:46,940 --> 00:21:48,906 I want to know what happened. 366 00:21:48,907 --> 00:21:51,440 It turns out the whole three days he was with me, 367 00:21:51,441 --> 00:21:53,940 he was kicking it to another guy. 368 00:21:54,674 --> 00:21:55,673 It's true! 369 00:21:55,674 --> 00:21:57,907 Is that true, sir? Is that true? 370 00:22:01,420 --> 00:22:03,659 THURSDAY 371 00:22:03,675 --> 00:22:05,141 This is all you got? 372 00:22:05,142 --> 00:22:07,407 Ah, come on, El, you know I ain't got a job. 373 00:22:07,408 --> 00:22:08,908 You still don't have a job? 374 00:22:08,909 --> 00:22:13,175 Yeah, well I can't take the first thing that's offered to me. 375 00:22:15,910 --> 00:22:17,442 Oh no you don't! 376 00:22:19,143 --> 00:22:21,443 Whoa, whoa, whoa, whoa. 377 00:22:25,143 --> 00:22:26,409 Whoa, El. 378 00:22:26,410 --> 00:22:27,943 But check this out, 379 00:22:27,944 --> 00:22:29,910 the whole three days I was with Mikey, 380 00:22:29,911 --> 00:22:33,643 his best friend Octavio really liked me. 381 00:22:33,644 --> 00:22:36,876 Yo, Elliot, I gotta tell you somethin'. 382 00:22:36,877 --> 00:22:40,110 For the whole three days you was with Mikey, 383 00:22:40,111 --> 00:22:41,610 I really liked you. 384 00:22:44,412 --> 00:22:45,844 So now you're with Octavio? 385 00:22:45,845 --> 00:22:48,645 Sally please, let me get to the end of the story, alright? 386 00:22:48,646 --> 00:22:51,378 So, Octavio and I are hanging out 387 00:22:54,612 --> 00:22:56,645 and having a great time 388 00:22:59,647 --> 00:23:01,700 and everything was going real good. 389 00:23:01,780 --> 00:23:03,420 STILL THURSDAY 390 00:23:06,346 --> 00:23:08,113 Who's that? 391 00:23:08,114 --> 00:23:09,879 I don't know. 392 00:23:09,880 --> 00:23:10,612 Hang on. 393 00:23:21,581 --> 00:23:24,648 Yo Elliot, this is my friend Noah. 394 00:23:24,649 --> 00:23:26,614 He missed the last PATH train back to Jersey, 395 00:23:26,615 --> 00:23:30,082 so he's gonna crash at my place, alright? 396 00:23:30,083 --> 00:23:31,347 Um, yeah, okay. 397 00:23:34,316 --> 00:23:35,082 Okay? 398 00:23:35,083 --> 00:23:35,815 Okay. 399 00:23:43,084 --> 00:23:44,049 Chill out. 400 00:23:48,817 --> 00:23:51,049 Don't stop when the story finally gets good. 401 00:23:51,050 --> 00:23:52,316 What happened? 402 00:23:57,818 --> 00:23:59,617 Yeah, he's alright. 403 00:24:00,552 --> 00:24:01,784 Well, come on. 404 00:24:03,051 --> 00:24:05,584 Octavio, I'm gonna go home. 405 00:24:07,285 --> 00:24:08,551 Don't shit me! 406 00:24:12,286 --> 00:24:13,318 Okay. 407 00:24:16,286 --> 00:24:18,552 So what's the problem? Don't you wanna have some fun? 408 00:24:18,553 --> 00:24:22,286 Yeah Sally, but it's hard for me to explain. 409 00:24:23,220 --> 00:24:25,700 FRIDAY 410 00:24:26,020 --> 00:24:28,286 Please, God, just give me a sign 411 00:24:28,287 --> 00:24:30,786 that the right guy is out there. 412 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 Excuse me, 413 00:24:36,254 --> 00:24:37,253 we're closed. 414 00:24:40,755 --> 00:24:43,754 Let me tell you something, the church may be closed, 415 00:24:43,755 --> 00:24:46,254 but God is open twenty-four, seven. 416 00:24:46,255 --> 00:24:47,521 We're closed. 417 00:24:59,989 --> 00:25:01,756 Thank you, God! 418 00:26:13,396 --> 00:26:17,628 Sometimes, all you need is just a little lift from God. 419 00:26:21,663 --> 00:26:22,895 Pay your fare! 420 00:26:36,931 --> 00:26:39,430 Did any of you notice a super fly Latin boy who just got on this train? 421 00:26:39,431 --> 00:26:41,597 I mean, other than myself. 422 00:26:44,099 --> 00:26:45,397 Thanks a lot. 423 00:27:15,601 --> 00:27:17,567 - I want to let everyone know. - Thank you so much. 424 00:27:17,568 --> 00:27:18,366 You're so cute. 425 00:27:18,367 --> 00:27:20,101 Elliot, check it out. 426 00:27:21,068 --> 00:27:21,834 Oh! 427 00:27:23,068 --> 00:27:24,567 It's for our first anniversary. 428 00:27:24,568 --> 00:27:27,401 - You got one too? - Of course. 429 00:27:27,402 --> 00:27:29,801 Damn, you guys are so lucky. 430 00:27:29,802 --> 00:27:30,835 Tell me about it. 431 00:27:30,836 --> 00:27:32,601 Listen, we're gonna have a party here next week 432 00:27:32,602 --> 00:27:34,835 and you gotta come, alright? 433 00:27:42,069 --> 00:27:42,802 Okay. 434 00:27:44,037 --> 00:27:46,569 We'll catch you later, El. 435 00:27:47,337 --> 00:27:50,069 Bye, Elliot, see you upstairs. 436 00:27:53,070 --> 00:27:54,570 Hey, what's up? 437 00:27:56,304 --> 00:27:58,336 My boy from church. I thought I lost you. 438 00:27:58,337 --> 00:28:00,304 Nope, you found me. 439 00:28:00,305 --> 00:28:01,571 Yeah, I'm Kiko. 440 00:28:01,572 --> 00:28:02,803 Elliot. 441 00:28:02,804 --> 00:28:04,771 Yeah, I'm the new go-go boy. 442 00:28:04,772 --> 00:28:06,070 Yo, what up? 443 00:28:06,071 --> 00:28:08,071 I can't believe they wouldn't let me down here. 444 00:28:08,072 --> 00:28:09,804 I was like, yo, I want to see my friend. 445 00:28:09,805 --> 00:28:12,338 Why you gon' give me shit about it? 446 00:28:12,339 --> 00:28:16,071 Uh, I'm Hector, I'm so excited to meet you. 447 00:28:16,072 --> 00:28:17,071 What's up? 448 00:28:17,072 --> 00:28:18,772 Hey, can I can I put my stuff over there? 449 00:28:18,773 --> 00:28:19,538 Sure. 450 00:28:19,539 --> 00:28:21,538 - Yo, El. - What? 451 00:28:21,539 --> 00:28:24,538 I bet every time he has a hard on, he gets lightheaded. 452 00:28:24,539 --> 00:28:27,772 - Are you Puerto Rican? - Yeah. 453 00:28:27,773 --> 00:28:29,773 - You look good enough. - Okay, bye Hector. 454 00:28:29,774 --> 00:28:31,272 No wait, I want to stay, I want to chill. 455 00:28:31,273 --> 00:28:32,040 Employees only. 456 00:28:32,041 --> 00:28:33,506 Yeah, I wanna work here too. 457 00:28:33,507 --> 00:28:35,006 Okay, talk to the manager, okay? 458 00:28:35,007 --> 00:28:36,273 No, can I get an application? 459 00:28:36,274 --> 00:28:37,773 Okay, use me as a reference. 460 00:28:37,774 --> 00:28:38,740 Two Ls, one T. 461 00:28:43,274 --> 00:28:44,273 Sorry about my friend. 462 00:28:44,274 --> 00:28:45,507 You know, he's just a kid. 463 00:28:45,508 --> 00:28:47,274 Oh, no problem. You going upstairs? 464 00:28:47,275 --> 00:28:49,274 Oh yeah, yeah, hold on. 465 00:28:51,742 --> 00:28:53,274 So, we should hang out. 466 00:28:53,275 --> 00:28:54,775 That would be great. 467 00:28:54,776 --> 00:28:56,093 Yeah, sure. 468 00:28:56,476 --> 00:28:57,775 When? 469 00:28:57,776 --> 00:28:58,975 When you get off? 470 00:28:58,976 --> 00:29:00,008 Three. 471 00:29:00,009 --> 00:29:03,008 I think I'm off at one, so I guess I could 472 00:29:03,009 --> 00:29:05,275 hang around and wait for you, if you like. 473 00:29:05,276 --> 00:29:05,975 Really? 474 00:29:05,976 --> 00:29:08,009 Yeah, I'll wait for you. 475 00:29:08,010 --> 00:29:10,243 I mean, you don't have to 'cause, you know, 476 00:29:10,244 --> 00:29:12,310 I don't want to cause any trouble or anything. 477 00:29:12,311 --> 00:29:14,743 Okay, well maybe we can chill some other time then. 478 00:29:14,744 --> 00:29:15,743 I'll catch you whenever. 479 00:29:15,744 --> 00:29:18,243 No, no, no, tonight's great. 480 00:29:18,244 --> 00:29:19,276 Tonight's perfect. 481 00:29:19,277 --> 00:29:23,044 I thought I had other plans, but come to think of it, I don't. 482 00:29:23,045 --> 00:29:25,244 Tonight's perfect, let's hang out. 483 00:29:25,245 --> 00:29:27,710 Alright, so you want me to wait for you? 484 00:29:27,711 --> 00:29:29,277 Please. 485 00:29:29,278 --> 00:29:30,977 Cool, I'll wait for you. 486 00:29:30,978 --> 00:29:34,978 Or, I could just quit at one and make it easier. 487 00:29:34,979 --> 00:29:36,945 Nah, that's alright. 488 00:29:36,946 --> 00:29:38,978 You don't gotta do that. 489 00:29:40,246 --> 00:29:43,445 So, do you wait around for guys a lot? 490 00:29:44,446 --> 00:29:45,212 No. 491 00:29:47,480 --> 00:29:49,213 So, just me then? 492 00:29:50,214 --> 00:29:51,946 Yeah, pretty much, but like I said, 493 00:29:51,947 --> 00:29:54,680 I'm gonna wait for you. 494 00:29:54,681 --> 00:29:55,680 Thank you. 495 00:29:57,214 --> 00:29:58,680 How old are you? 496 00:29:58,681 --> 00:30:02,180 21, but I've had a lot of relationships. 497 00:30:06,448 --> 00:30:08,914 You know, you're cute, you know that? 498 00:30:08,915 --> 00:30:10,914 That's what the boys tell me. 499 00:30:24,633 --> 00:30:25,633 So, 500 00:30:27,650 --> 00:30:28,416 you gonna? 501 00:30:36,650 --> 00:30:37,649 Tough week? 502 00:30:43,651 --> 00:30:44,650 Tough life? 503 00:30:47,384 --> 00:30:48,917 Maybe, a little. 504 00:30:50,885 --> 00:30:51,650 My week. 505 00:30:54,918 --> 00:30:58,184 So, I guess I'm not going upstairs. 506 00:30:59,153 --> 00:31:02,918 Damn, I guess my skills must be gettin' rusty. 507 00:31:08,620 --> 00:31:11,853 Well, is it okay to hang here on your stoop 508 00:31:11,854 --> 00:31:13,153 and conver-sate? 509 00:31:18,121 --> 00:31:18,854 Sure, 510 00:31:20,621 --> 00:31:23,121 that'd be great, I'd like that. 511 00:31:33,589 --> 00:31:35,588 Okay, I have to warn you, 512 00:31:35,589 --> 00:31:39,155 conver-sating, it's not my strong point. 513 00:31:39,156 --> 00:31:40,589 That's okay, it's mine. 514 00:31:40,590 --> 00:31:41,855 I'm great at it. 515 00:31:41,856 --> 00:31:44,355 Oh yeah, so you think you can instruct me? 516 00:31:44,356 --> 00:31:45,322 Absolutely. 517 00:32:04,175 --> 00:32:08,242 "What were your dreams?" 518 00:32:09,091 --> 00:32:12,324 Elliot, don't get me into trouble, remember your promise. 519 00:32:12,325 --> 00:32:15,091 Yeah, keep your fuckin' mouth shut for once, you little faggot. 520 00:32:15,092 --> 00:32:16,824 - Stop it, Danny. - Ma! 521 00:32:16,825 --> 00:32:19,091 Stop it, Elliot. 522 00:32:19,092 --> 00:32:20,825 Sweety, you made it! 523 00:32:20,826 --> 00:32:21,792 Come in. 524 00:32:25,293 --> 00:32:27,292 Everything's going great, Mommy. 525 00:32:27,293 --> 00:32:29,092 Danny starts his new job next week 526 00:32:29,093 --> 00:32:32,126 and things are really coming together. 527 00:32:32,127 --> 00:32:33,793 Let me tell you my problem with my mother 528 00:32:33,794 --> 00:32:35,093 'cause I can sum it up in a word. 529 00:32:35,094 --> 00:32:36,826 We're gonna be moving soon. 530 00:32:36,827 --> 00:32:39,527 We're looking maybe to buy a house. 531 00:32:40,528 --> 00:32:43,293 She's a bullshit artist. 532 00:32:43,294 --> 00:32:46,061 So, El, how's my sister's new guy? 533 00:32:46,062 --> 00:32:47,560 He's an asshole. 534 00:32:49,795 --> 00:32:51,560 Maybe a place in the suburbs, you know, 535 00:32:51,561 --> 00:32:54,027 where there's better schools for Elliot. 536 00:32:54,028 --> 00:32:55,795 Elliot is so bright. 537 00:32:58,262 --> 00:33:00,528 Ma has three sisters. 538 00:33:00,529 --> 00:33:01,528 My aunt Nani, 539 00:33:04,763 --> 00:33:06,028 my aunt Denise 540 00:33:09,530 --> 00:33:13,763 and, perhaps my most favorite of all, my aunt Carmen. 541 00:33:13,764 --> 00:33:16,263 And he doesn't have a job? 542 00:33:16,264 --> 00:33:17,263 Nope. 543 00:33:17,264 --> 00:33:18,730 Is he looking? 544 00:33:18,731 --> 00:33:19,764 Nope again. 545 00:33:19,765 --> 00:33:20,996 Are you shitting me? 546 00:33:20,997 --> 00:33:21,997 I am not. 547 00:33:21,998 --> 00:33:23,764 Don't shit me, El! 548 00:33:23,765 --> 00:33:25,797 I'm not shitting you. 549 00:33:25,798 --> 00:33:27,764 She brought another loser into this house. 550 00:33:27,765 --> 00:33:28,498 She did. 551 00:33:30,831 --> 00:33:32,798 I should'a hid the silver. 552 00:33:32,799 --> 00:33:36,264 Aunt Carmen is distinguished by her time at the beauty academy. 553 00:33:36,265 --> 00:33:37,498 Wow! 554 00:33:37,499 --> 00:33:38,998 Don't they look great? 555 00:33:38,999 --> 00:33:40,465 That's technique. 556 00:33:40,466 --> 00:33:42,732 The girls at the academy, they all try to copy me, 557 00:33:42,733 --> 00:33:44,465 but it was to no avail. 558 00:33:44,466 --> 00:33:47,265 They still ended up looking like cheap whores. 559 00:33:47,266 --> 00:33:50,465 Look at the little spark-lies. 560 00:33:50,466 --> 00:33:52,999 And her extensive vocabulary. 561 00:33:53,000 --> 00:33:54,766 What was Grandpa like? 562 00:33:54,767 --> 00:33:56,700 He was a son of a bitch. 563 00:33:56,701 --> 00:33:57,767 Carmen! 564 00:33:57,768 --> 00:33:59,967 He was a son of a bitch and a piece of shit too 565 00:33:59,968 --> 00:34:02,200 and me and Mommy should've thrown the fucker out a lot sooner. 566 00:34:02,201 --> 00:34:03,466 She's right. 567 00:34:05,001 --> 00:34:06,234 Ma was cursing. 568 00:34:06,235 --> 00:34:08,967 That was his name, Fuck, short for Dumb Fuck. 569 00:34:08,968 --> 00:34:09,701 Carmen! 570 00:34:12,268 --> 00:34:14,467 Alright come on, Elliot, get it up. 571 00:34:14,468 --> 00:34:15,968 Come on, you can do it. 572 00:34:15,969 --> 00:34:17,235 Hold it together. 573 00:34:17,236 --> 00:34:18,702 I just tried this thing on. 574 00:34:18,703 --> 00:34:20,200 I know it fits. 575 00:34:20,201 --> 00:34:21,435 Put it together. 576 00:34:21,436 --> 00:34:22,468 Here let me, 577 00:34:24,703 --> 00:34:25,935 okay good, see? 578 00:34:27,703 --> 00:34:30,002 Fits like a glove, right? 579 00:34:30,003 --> 00:34:31,736 Okay, now we can move onto the final touches, 580 00:34:31,737 --> 00:34:34,169 which really I find to be the most important. 581 00:34:34,170 --> 00:34:38,436 The lip-gloss, the foundation and the concealer. 582 00:34:38,437 --> 00:34:40,936 You know, I wanna start my own line of concealer one day? 583 00:34:40,937 --> 00:34:44,221 I wanna call it Secrets 584 00:34:45,438 --> 00:34:46,704 and the tagline is gonna be 585 00:34:46,705 --> 00:34:50,670 every woman has her secrets and they should be concealed. 586 00:34:52,671 --> 00:34:53,670 That's so good. 587 00:34:53,671 --> 00:34:54,937 Yeah, right? 588 00:34:54,938 --> 00:34:57,438 I wanna start my whole line of cosmetics. 589 00:34:57,439 --> 00:35:00,438 I'm gonna call it Carmen's Secrets. 590 00:35:01,405 --> 00:35:02,938 You should. 591 00:35:02,939 --> 00:35:05,938 Oh, I'll never get around to it. 592 00:35:05,939 --> 00:35:07,938 So, El, how's school? 593 00:35:07,939 --> 00:35:09,139 It's okay. 594 00:35:09,140 --> 00:35:10,172 Yeah? 595 00:35:11,406 --> 00:35:13,939 You know, I loved school, right? 596 00:35:13,940 --> 00:35:15,906 And your mother she was very good at school too. 597 00:35:15,907 --> 00:35:17,672 She was very creative. 598 00:35:18,907 --> 00:35:20,640 I'm gonna show you something, look. 599 00:35:20,641 --> 00:35:22,907 Watch this, it's a trick. 600 00:35:26,625 --> 00:35:30,441 This way, the scent is evenly dispersed. 601 00:35:30,442 --> 00:35:31,374 You like that? 602 00:35:31,375 --> 00:35:33,374 It smells nice, right? 603 00:35:33,375 --> 00:35:34,641 So nice. 604 00:35:34,642 --> 00:35:38,374 Yeah, your uncle George got that for me for our 10th anniversary. 605 00:35:39,642 --> 00:35:41,375 I like to smell nice. 606 00:35:41,376 --> 00:35:42,142 Me too. 607 00:35:42,143 --> 00:35:42,908 Yeah? 608 00:35:43,876 --> 00:35:47,375 You know, me and you, we're a lot alike. 609 00:35:48,376 --> 00:35:51,109 We are both very special people. 610 00:35:53,643 --> 00:35:56,876 And let me tell you something, society can shit 611 00:35:56,877 --> 00:35:59,877 on very special people, believe me, I know. 612 00:35:59,878 --> 00:36:02,343 Like when I was in high school, all the girls over there, 613 00:36:02,344 --> 00:36:03,610 they hated my guts. 614 00:36:03,611 --> 00:36:04,377 Why? 615 00:36:04,378 --> 00:36:05,643 Because I was prettier than them 616 00:36:05,644 --> 00:36:07,344 and because I developed a lot sooner so, 617 00:36:07,345 --> 00:36:09,878 of course, all their boyfriends was after me. 618 00:36:09,879 --> 00:36:12,344 What was I supposed to do, huh? 619 00:36:14,112 --> 00:36:18,345 Let me tell you something, beauty, my friend, is a burden. 620 00:36:20,112 --> 00:36:22,845 And don't let anybody tell you any different. 621 00:36:22,846 --> 00:36:27,112 And me, your Ti-ti Carmen, I have carried said burden. 622 00:36:27,113 --> 00:36:28,112 Wow. 623 00:36:28,846 --> 00:36:29,812 Yeah, 624 00:36:31,280 --> 00:36:33,546 El, it's tough being special 625 00:36:35,814 --> 00:36:39,280 'cause once you're special, you're always gonna be special. 626 00:36:39,281 --> 00:36:42,514 You know, there's nothing that you can do about it. 627 00:36:42,515 --> 00:36:44,280 So, you gotta be tough, 628 00:36:46,532 --> 00:36:47,614 you know? 629 00:36:48,548 --> 00:36:51,580 You know what I'm talking about here? 630 00:36:51,581 --> 00:36:52,248 Yes. 631 00:36:57,282 --> 00:36:59,081 What goes on in there? 632 00:37:04,516 --> 00:37:06,282 He's looking. 633 00:37:06,283 --> 00:37:08,249 But I thought he did have a job. 634 00:37:08,250 --> 00:37:10,783 Carmen please, it's your mother's birthday. 635 00:37:10,784 --> 00:37:15,816 I'm just trying to get to know the man, so one more time, 636 00:37:15,817 --> 00:37:17,516 you do or you do not have a job? 637 00:37:17,517 --> 00:37:19,250 Carmen. 638 00:37:20,251 --> 00:37:22,283 I lost my job. 639 00:37:22,284 --> 00:37:24,517 I was working at this factory-- 640 00:37:24,518 --> 00:37:25,984 He was a floor manager. 641 00:37:25,985 --> 00:37:27,984 Oh, a floor manager's very good. 642 00:37:27,985 --> 00:37:29,483 And he lost it. 643 00:37:30,519 --> 00:37:31,984 Well, where was the last time you saw it? 644 00:37:31,985 --> 00:37:33,484 Carmen! 645 00:37:33,485 --> 00:37:35,785 A job isn't like a needle in a haystack, 646 00:37:35,786 --> 00:37:37,985 you don't gotta be Columbo to find one. 647 00:37:37,986 --> 00:37:39,218 He's looking, okay? 648 00:37:39,219 --> 00:37:40,785 There's a bad economy. 649 00:37:40,786 --> 00:37:42,485 We're pretty sure he's gonna start something next week. 650 00:37:42,486 --> 00:37:45,985 I thought he was starting something next week. 651 00:37:45,986 --> 00:37:47,452 That's what you said. 652 00:37:47,453 --> 00:37:50,485 Well, yes, they're talking about salary and things. 653 00:37:50,486 --> 00:37:53,219 Fine, fine! 654 00:37:53,220 --> 00:37:54,752 I'm sorry, Ma. 655 00:37:54,753 --> 00:37:55,986 He does not have a job. 656 00:37:55,987 --> 00:37:57,219 That's all I was asking. 657 00:37:57,220 --> 00:37:59,753 I'm not here to judge. 658 00:37:59,754 --> 00:38:00,987 He is unemployed 659 00:38:02,187 --> 00:38:03,720 He is without work. 660 00:38:04,454 --> 00:38:07,220 I'm just concerned and curious. 661 00:38:09,455 --> 00:38:12,454 Denise, you guys are off for summer vacation, right? 662 00:38:12,455 --> 00:38:14,220 When are you guys going? 663 00:38:14,221 --> 00:38:16,454 Tuesday, but frankly, we can't 664 00:38:16,455 --> 00:38:20,188 get away from the firm fast enough. 665 00:38:20,189 --> 00:38:22,221 Such a high powered position, hey. 666 00:38:22,222 --> 00:38:23,922 They can't really do without you guys. 667 00:38:23,923 --> 00:38:25,922 You have no idea. 668 00:38:25,923 --> 00:38:27,488 So where are you guys going this year? 669 00:38:27,489 --> 00:38:29,421 Oh, Puerto Plata, same as last year. 670 00:38:29,422 --> 00:38:30,922 Oh, that's nice, I always loved that part 671 00:38:30,923 --> 00:38:31,922 - of the island. - See, George, when 672 00:38:31,923 --> 00:38:33,955 are you gonna take me on a vacation like that huh? 673 00:38:33,956 --> 00:38:35,422 I told you, Carmen, all you have to do is promise 674 00:38:35,423 --> 00:38:37,422 to keep silent for two hours and I'll take you 675 00:38:37,423 --> 00:38:38,689 wherever you want to go. 676 00:38:38,690 --> 00:38:39,956 That's never gonna happen. 677 00:38:39,957 --> 00:38:42,457 You see the way that he talks to me? 678 00:38:42,458 --> 00:38:44,423 You see the way that he treats your Ti-ti Carmen? 679 00:38:44,424 --> 00:38:47,190 Alright, that's it, I'm running away with Elliot. 680 00:38:47,191 --> 00:38:48,690 Alright, send me a postcard. 681 00:38:52,925 --> 00:38:54,924 I know what you're getting at, 682 00:38:54,925 --> 00:38:57,158 so why don't you just say it? 683 00:38:57,159 --> 00:38:59,158 I'm the family fuck-up, here we go again. 684 00:38:59,159 --> 00:39:01,691 No, no that is not what we're saying. 685 00:39:01,692 --> 00:39:02,424 Nobody's-- 686 00:39:02,425 --> 00:39:04,925 You have made some mistakes. 687 00:39:06,926 --> 00:39:08,691 I mean, there have been incidents. 688 00:39:08,692 --> 00:39:10,925 Carmen. 689 00:39:10,926 --> 00:39:13,893 Look, you're 25, honey, you're not a kid anymore 690 00:39:13,894 --> 00:39:16,126 and Elliot is nine years old. 691 00:39:16,127 --> 00:39:20,393 Considering your history, we are just concerned, that's all. 692 00:39:21,427 --> 00:39:23,660 And this has nothing to do with him 693 00:39:23,661 --> 00:39:27,127 He looks like a very nice man, 694 00:39:27,128 --> 00:39:28,161 - alright? - Carmen. 695 00:39:28,162 --> 00:39:29,927 Hey! 696 00:39:29,928 --> 00:39:32,127 But this is not about him, this is about you. 697 00:39:32,128 --> 00:39:35,894 Because every time you need something, this is where you come. 698 00:39:35,895 --> 00:39:37,628 You're such a beautiful girl. 699 00:39:37,629 --> 00:39:39,861 I mean, you're talented, you got a beautiful son. 700 00:39:39,862 --> 00:39:42,128 You're wasting your life! 701 00:39:42,129 --> 00:39:44,128 We want what's best for you and Elliot. 702 00:39:44,129 --> 00:39:47,128 And if you can't provide that then leave him here with us 703 00:39:47,129 --> 00:39:49,862 For God's sake, there's a good school district right here. 704 00:39:49,863 --> 00:39:51,395 You got a room right upstairs. 705 00:39:51,396 --> 00:39:52,862 - Alright? - Elliot is fine. 706 00:39:52,863 --> 00:39:55,862 He's more than fine, trust me. 707 00:39:56,630 --> 00:39:59,329 Look, all we really wanna know from you is, 708 00:39:59,330 --> 00:40:02,096 do you finally have it together? 709 00:41:23,804 --> 00:41:25,270 I want to go to my room. 710 00:41:25,271 --> 00:41:27,270 Alright, Elliot, go to your room. 711 00:41:27,271 --> 00:41:30,271 You've caused enough trouble tonight. 712 00:41:33,289 --> 00:41:34,037 Go ahead. 713 00:41:39,272 --> 00:41:40,005 Stop it! 714 00:41:42,006 --> 00:41:44,538 Elliot, just go to your room. 715 00:41:45,506 --> 00:41:49,005 And I don't want to fucking see you for the rest of the night. 716 00:41:55,740 --> 00:41:58,620 Kiko 717 00:42:02,274 --> 00:42:03,740 You're really good for me, Elliot. 718 00:42:03,741 --> 00:42:04,973 I'm so happy I met you. 719 00:42:04,974 --> 00:42:07,740 Because lots of guys, they just see me dancing on the cube-- 720 00:42:07,741 --> 00:42:09,007 I love your dancing. 721 00:42:09,008 --> 00:42:09,973 That's what's up. 722 00:42:09,974 --> 00:42:12,240 And they just want me because I gotta big dick, you know. 723 00:42:12,241 --> 00:42:14,224 I mean, what's up with that? I'm still a person too. 724 00:42:14,225 --> 00:42:15,974 - Hi Kiko. - What's up? 725 00:42:15,975 --> 00:42:18,507 But I like you because you really talk to me, 726 00:42:18,508 --> 00:42:20,008 - and no one ever does. - I love your work. 727 00:42:20,009 --> 00:42:21,508 Thank you. 728 00:42:21,509 --> 00:42:23,507 We could be really good together, I think. 729 00:42:23,508 --> 00:42:25,241 You know, am I right? 730 00:42:25,242 --> 00:42:28,708 And I'm not just tryin' to play you either. 731 00:42:32,476 --> 00:42:34,209 Cause I don't have to feed you along. 732 00:42:34,210 --> 00:42:35,709 Hey El! 733 00:42:35,710 --> 00:42:37,209 I know you like me. 734 00:42:37,210 --> 00:42:38,209 Mm-mm, they so tacky. 735 00:42:38,210 --> 00:42:39,709 Tell me about it. 736 00:42:39,710 --> 00:42:41,476 And you know I like you too, Boo. 737 00:42:41,477 --> 00:42:42,509 Hey El. 738 00:42:42,510 --> 00:42:44,476 Thanks for coming to the party, El. 739 00:42:44,477 --> 00:42:45,709 I'm not playin' around. 740 00:42:45,710 --> 00:42:47,943 If I wanted to be with a guy who likes me 'cause I got a 741 00:42:47,944 --> 00:42:50,710 big dick and I'm a go-go boy, 742 00:42:50,711 --> 00:42:52,443 I can find him right off the street. 743 00:42:52,444 --> 00:42:55,710 But I like you, 'cause you're special and I can tell. 744 00:42:55,711 --> 00:42:59,944 And I hope you notice that I'm special, because I am. 745 00:43:01,945 --> 00:43:03,678 Are you lookin' for a rubber? 746 00:43:03,679 --> 00:43:05,945 I'm looking for a saddle. 747 00:43:16,180 --> 00:43:19,979 If I met you a year ago, it would've been no good. 748 00:43:19,980 --> 00:43:23,446 My heart wasn't big enough, but it's grown 749 00:43:24,414 --> 00:43:27,680 and I'm ready for someone like you now. 750 00:43:33,681 --> 00:43:36,147 Okay, if I died, how long would you 751 00:43:36,148 --> 00:43:38,414 wait before you had sex with someone else? 752 00:43:38,415 --> 00:43:39,915 How long should I wait? 753 00:43:39,916 --> 00:43:41,881 If, God forbid, you died, 754 00:43:41,882 --> 00:43:44,148 I probably would never have sex again. 755 00:43:44,149 --> 00:43:45,948 Who are you bullshitting? 756 00:43:45,949 --> 00:43:47,681 But if I would have sex again, 757 00:43:47,682 --> 00:43:48,915 I would wait at least a year. 758 00:43:48,916 --> 00:43:49,881 A year? 759 00:43:58,117 --> 00:44:01,116 - Six weeks. - Six weeks? 760 00:44:01,117 --> 00:44:03,415 Six weeks is for how long you would wait after losing 761 00:44:03,416 --> 00:44:05,883 the best, most extraordinary person you have ever met, 762 00:44:05,884 --> 00:44:08,616 after losing your absolute reason for being. 763 00:44:08,617 --> 00:44:11,117 - Who's that? - Oh. 764 00:44:11,118 --> 00:44:12,117 I'm just joking. 765 00:44:12,118 --> 00:44:14,117 - I'm just jokin'! - That is so not funny. 766 00:44:14,118 --> 00:44:15,851 - Keep it cute, papi. - Come on. 767 00:44:15,852 --> 00:44:17,617 No, you can't play with me no more. 768 00:44:17,618 --> 00:44:20,002 Go find another sandbox. You can't play in mine. 769 00:44:21,618 --> 00:44:23,851 There goes Elliot, such a slut. 770 00:44:23,852 --> 00:44:26,503 I know, I'm so jealous. 771 00:44:36,853 --> 00:44:38,653 Alright, alright, three months. 772 00:44:38,654 --> 00:44:41,352 Oh, this is not a bargaining situation Kiko. 773 00:44:41,353 --> 00:44:42,352 Four months. 774 00:44:42,353 --> 00:44:44,586 Okay, four months until I can have sex, 775 00:44:44,587 --> 00:44:46,619 but after six weeks I can get head. 776 00:44:46,620 --> 00:44:48,353 You are so Puerto Rican. 777 00:44:48,354 --> 00:44:49,820 Oh yeah, papa, ah. 778 00:44:49,821 --> 00:44:51,620 You are so Puerto Rican. 779 00:44:51,621 --> 00:44:54,087 Ah, shut up, let's fuck! 780 00:44:54,088 --> 00:44:54,821 Okay. 781 00:45:27,057 --> 00:45:31,057 I like you so much. 782 00:45:31,058 --> 00:45:32,790 I'm having so much fun with you. 783 00:45:32,791 --> 00:45:36,324 And I'm having so much, so much fun with you, papi. 784 00:45:36,325 --> 00:45:38,591 I'm so happy to be with you. 785 00:45:38,592 --> 00:45:41,324 I love you. 786 00:45:45,059 --> 00:45:46,025 What's wrong? 787 00:45:48,026 --> 00:45:48,791 I'm scared. 788 00:45:48,792 --> 00:45:49,525 What? 789 00:45:55,293 --> 00:45:56,059 What? 790 00:45:57,793 --> 00:46:00,026 I said, you're scaring me. 791 00:46:05,027 --> 00:46:06,760 Have you ever been in love? 792 00:46:06,761 --> 00:46:07,760 Of course I have. 793 00:46:07,761 --> 00:46:09,526 No, I mean for real. 794 00:46:13,011 --> 00:46:13,993 It sucks. 795 00:46:19,495 --> 00:46:21,494 Look, my ex and I, 796 00:46:21,495 --> 00:46:24,261 we were together for three years. 797 00:46:24,262 --> 00:46:27,795 That's a long time and I loved him so much. 798 00:46:29,796 --> 00:46:31,995 You know what he did? 799 00:46:31,996 --> 00:46:32,728 He cheated. 800 00:46:33,729 --> 00:46:36,296 The fucker broke my heart. 801 00:46:36,297 --> 00:46:39,262 Look, being in love, El, it sucks. 802 00:46:39,263 --> 00:46:42,262 And from now on I just want to have fun. 803 00:46:42,263 --> 00:46:45,263 I'm not gonna put myself in that place again. 804 00:46:45,264 --> 00:46:47,263 But I thought you were ready for someone like me now. 805 00:46:47,264 --> 00:46:50,497 Not if you're gonna fall in love with me. 806 00:46:50,498 --> 00:46:52,230 I don't understand. 807 00:46:53,965 --> 00:46:56,230 Just chill, take it easy. 808 00:46:57,932 --> 00:47:00,464 Everything is cool with us, 809 00:47:01,432 --> 00:47:05,198 just don't go falling in love with me. 810 00:47:05,199 --> 00:47:07,698 You get what I'm sayin', right? 811 00:47:10,699 --> 00:47:13,665 Look, we don't have to move so fast. 812 00:47:13,666 --> 00:47:16,432 What, you in some kind of hurry? 813 00:47:19,900 --> 00:47:20,699 Cool. 814 00:47:23,434 --> 00:47:26,732 So you're not in love with me, right? 815 00:47:36,968 --> 00:47:39,401 What I'm gonna do with you, huh chulo? 816 00:47:39,402 --> 00:47:41,668 What I'm gonna do with you? 817 00:47:52,902 --> 00:47:53,869 Okay, okay, check it out. 818 00:47:53,870 --> 00:47:55,669 You see that guy over there? 819 00:47:55,670 --> 00:47:57,635 - Wait, quit looking. - What? 820 00:47:57,636 --> 00:47:59,136 You remember our friend Luis from Guyana? 821 00:47:59,137 --> 00:48:00,602 Your trashy friend. 822 00:48:00,603 --> 00:48:02,636 Fine, my friend, anyway last month 823 00:48:02,637 --> 00:48:04,369 Luis fucked that kid, right. 824 00:48:04,370 --> 00:48:05,636 Quit looking! 825 00:48:07,137 --> 00:48:10,403 So listen, why do all Puerto Ricans in Washington Heights 826 00:48:10,404 --> 00:48:13,636 throw out their trash in clear plastic bags? 827 00:48:13,637 --> 00:48:14,671 Why? 828 00:48:14,672 --> 00:48:16,604 So all the Dominicans can go window shopping. 829 00:48:18,371 --> 00:48:19,370 That's good. 830 00:48:19,371 --> 00:48:21,337 Okay, my turn. 831 00:48:21,338 --> 00:48:23,871 What do you say to a Puerto Rican in a three piece suit? 832 00:48:23,872 --> 00:48:24,604 What? 833 00:48:24,605 --> 00:48:26,338 May the defendant please rise. 834 00:48:26,339 --> 00:48:28,871 Oh, that's messed up. 835 00:48:28,872 --> 00:48:30,338 But in the middle of fuckin' him, 836 00:48:30,339 --> 00:48:32,872 - Luis said he was a painter. - What's a painter? 837 00:48:32,873 --> 00:48:34,338 - A painter. - A painter. 838 00:48:34,339 --> 00:48:38,606 A painter, Sally, is a guy who, who's getting fucked. 839 00:48:39,607 --> 00:48:42,606 Hey, you see that kid over there? 840 00:48:42,607 --> 00:48:44,339 What about him? 841 00:48:44,340 --> 00:48:45,840 He's cute, right? 842 00:48:48,841 --> 00:48:51,840 So, I'm sayin', if I want to get his number, 843 00:48:51,841 --> 00:48:53,874 what's wrong with that? Shouldn't I be able to? 844 00:48:53,875 --> 00:48:57,807 Ew! That's gross and disgusting and sick! 845 00:48:57,808 --> 00:48:59,107 Tell me more. 846 00:49:02,342 --> 00:49:03,841 Listen, Elliot, 847 00:49:06,108 --> 00:49:07,541 I don't want to be married. 848 00:49:07,542 --> 00:49:09,808 Last night you said you loved me. 849 00:49:09,809 --> 00:49:11,541 Now that's crazy because I've only 850 00:49:11,542 --> 00:49:13,808 known you for three weeks. 851 00:49:13,809 --> 00:49:15,576 You don't know anything about me. 852 00:49:15,577 --> 00:49:18,542 So what you want is not what I want. 853 00:49:18,543 --> 00:49:19,843 Yes, it is. 854 00:49:21,543 --> 00:49:22,309 No it isn't. 855 00:49:22,310 --> 00:49:24,109 Look, I'm only 25. 856 00:49:24,110 --> 00:49:25,809 I don't want to be married. 857 00:49:25,810 --> 00:49:29,310 Damn, why you gotta go fuck everything up? 858 00:50:37,482 --> 00:50:40,982 You know what, I'll see you around. 859 00:50:40,983 --> 00:50:43,216 I'll see you at work later. 860 00:51:04,219 --> 00:51:06,184 Fuck, fuck, fuck, fuck. 861 00:51:11,719 --> 00:51:13,952 Elliot? 862 00:51:13,953 --> 00:51:14,718 What's up? 863 00:51:14,719 --> 00:51:15,685 What are you doing here? 864 00:51:15,686 --> 00:51:17,485 I just thought I'd check up on you, you know, 865 00:51:17,486 --> 00:51:19,452 - see how you was doin'. - Fine. 866 00:51:19,453 --> 00:51:21,986 You know, just seein' if you needed help or anything. 867 00:51:21,987 --> 00:51:24,186 Hector, you can't help me. 868 00:51:38,188 --> 00:51:42,421 What a fuckin' asshole, I can't believe that shit. 869 00:51:53,189 --> 00:51:56,188 Why are you kissing my boyfriend, huh? 870 00:51:56,189 --> 00:51:58,388 It's the same fuckin' thing day in and day in. 871 00:51:58,389 --> 00:51:59,655 - Yes it is. - This one is different. 872 00:51:59,656 --> 00:52:01,156 - I don't give a shit. - Now, I'm tellin' you. 873 00:52:01,157 --> 00:52:02,423 What you're tellin' me. 874 00:52:02,424 --> 00:52:04,655 Shut up, shut the fuck up. 875 00:52:07,157 --> 00:52:07,922 Mom! 876 00:52:07,923 --> 00:52:10,423 Goddamn it, you fuckin' bitch. 877 00:52:10,424 --> 00:52:11,157 What? 878 00:52:11,158 --> 00:52:12,656 You don't fucking hear me? 879 00:52:12,657 --> 00:52:13,656 Came on, El. 880 00:52:13,657 --> 00:52:15,424 Kiko, who's this, man? What are you doin'? 881 00:52:15,425 --> 00:52:18,157 Get the fuck off me, you prick. 882 00:52:20,391 --> 00:52:23,624 Why couldn't you call me back? 883 00:52:23,625 --> 00:52:24,390 What? 884 00:52:26,392 --> 00:52:29,658 Why couldn't you call me back, Kiko? 885 00:52:29,659 --> 00:52:30,891 Take your keys. 886 00:52:30,892 --> 00:52:34,124 I ain't comin' back, you stupid fuckin' bitch. 887 00:52:34,125 --> 00:52:35,625 Danny, where are you going? 888 00:52:35,626 --> 00:52:36,692 Fuck you! 889 00:52:38,160 --> 00:52:40,892 Sorry Elliot, I don't love you. 890 00:52:41,893 --> 00:52:44,125 Yo, what's goin' on, man? 891 00:52:45,360 --> 00:52:47,126 Ma, are you alright? 892 00:52:48,127 --> 00:52:49,860 Come on, man, what's goin' on? 893 00:52:56,361 --> 00:52:57,861 Ma, did he hurt you? 894 00:52:57,862 --> 00:52:59,894 Shut up, Elliot. 895 00:53:02,661 --> 00:53:05,328 What the fuck is wrong with you? 896 00:53:12,129 --> 00:53:12,828 Here. 897 00:53:12,829 --> 00:53:14,628 Aye, Elliot, please! 898 00:53:16,129 --> 00:53:17,862 Well, you gotta put something on it. 899 00:53:19,863 --> 00:53:21,863 Get the fuck outta here! 900 00:53:21,864 --> 00:53:24,096 I don't need your help. 901 00:53:24,097 --> 00:53:25,329 Just leave me alone. 902 00:53:25,330 --> 00:53:26,096 Go to bed. 903 00:53:29,631 --> 00:53:32,330 Why do you always gotta make things worse, huh? 904 00:53:32,331 --> 00:53:34,330 Why do you gotta be that way? 905 00:53:34,331 --> 00:53:37,330 You're just upset, so I'm not gonna listen to you. 906 00:53:37,331 --> 00:53:38,830 Then go to bed! 907 00:53:40,865 --> 00:53:42,297 Alright Ma, I'm tired now, 908 00:53:42,298 --> 00:53:45,564 so I'm gonna put the ice pack on the ash tray, 909 00:53:45,565 --> 00:53:48,564 so it doesn't melt all over the place. 910 00:53:54,299 --> 00:53:56,565 I said I'm gonna put the ice pack on the ash-- 911 00:53:56,566 --> 00:53:57,799 I heard you! 912 00:54:07,300 --> 00:54:09,867 Alright Ma, well, I gotta get to bed now 'cause, you know, 913 00:54:09,868 --> 00:54:13,033 I gotta wake up for school and stuff. 914 00:54:14,301 --> 00:54:16,800 Goodnight Elliot, goodnight. 915 00:54:41,920 --> 00:54:44,587 "You loved to draw." 916 00:55:00,972 --> 00:55:02,238 I've never seen that. 917 00:55:05,239 --> 00:55:08,004 Wow, you're crazy, you're so crazy. 918 00:55:09,472 --> 00:55:12,738 You're just happy because Danny's gone. 919 00:55:15,240 --> 00:55:16,471 What's this? 920 00:55:16,472 --> 00:55:17,972 Leave it. 921 00:55:17,973 --> 00:55:19,472 I wanna see. 922 00:55:19,473 --> 00:55:21,472 Go on, you're so nosy, dame. 923 00:55:21,473 --> 00:55:24,272 - Aw, that ain't fair. - That is not fair. 924 00:55:24,273 --> 00:55:26,206 Don't talk like me, you're smarter than that. 925 00:55:26,207 --> 00:55:29,006 - You is not bein' fair. - That's right, I'm not. 926 00:55:29,007 --> 00:55:32,240 Now go make yourself useful and go turn on Wheel of Fortune 927 00:55:32,241 --> 00:55:34,707 before we miss the first puzzle. 928 00:55:39,507 --> 00:55:41,207 Elliot, are you up? 929 00:55:42,475 --> 00:55:43,441 No. 930 00:55:45,941 --> 00:55:48,207 Come on, come on, wake up! 931 00:55:50,709 --> 00:55:52,208 It's 4 o'clock, what is it? 932 00:55:52,209 --> 00:55:52,941 Come on. 933 00:56:02,710 --> 00:56:03,442 What? 934 00:56:04,443 --> 00:56:05,443 Look. 935 00:56:08,711 --> 00:56:11,710 For your show and tell at school. 936 00:56:11,711 --> 00:56:13,710 What, did you think I forgot? 937 00:56:13,711 --> 00:56:14,943 What am I, a bad mother? 938 00:56:14,944 --> 00:56:15,943 I remembered. 939 00:56:17,711 --> 00:56:18,410 Ma. 940 00:56:20,411 --> 00:56:23,177 These are my dresses. 941 00:56:23,178 --> 00:56:25,477 When I was growing up, my father always 942 00:56:25,478 --> 00:56:29,411 made sure that I had the most beautiful dresses. 943 00:56:29,412 --> 00:56:31,911 And I remember them exactly. 944 00:56:31,912 --> 00:56:34,445 Every summer at our house in Santo Domingo, 945 00:56:34,446 --> 00:56:36,912 we would have these parties for all the children, 946 00:56:36,913 --> 00:56:40,411 you know, like little dances and stuff, 947 00:56:40,412 --> 00:56:42,912 and my father, he always made sure that I had a new, 948 00:56:42,913 --> 00:56:44,679 beautiful dress, so I never had to wear 949 00:56:44,680 --> 00:56:46,145 the same dress twice. 950 00:56:46,146 --> 00:56:48,646 And all the boys, they wanted to dance with me 951 00:56:48,647 --> 00:56:50,946 because I had the prettiest dresses. 952 00:56:50,947 --> 00:56:52,380 Everybody was jealous of me. 953 00:56:52,381 --> 00:56:55,380 Growing up I must've had like 100 of them 954 00:56:55,381 --> 00:56:58,647 because my father, he spoiled me so bad 955 00:56:58,648 --> 00:57:00,647 and these are my favorite ones. 956 00:57:00,648 --> 00:57:03,180 These are beautiful. 957 00:57:03,181 --> 00:57:04,881 They could be in a museum. 958 00:57:04,882 --> 00:57:06,881 Stop it! 959 00:57:06,882 --> 00:57:08,114 Don't be stupid 960 00:57:09,649 --> 00:57:10,381 Okay. 961 00:57:12,148 --> 00:57:14,381 Alright, back to bed. 962 00:57:14,382 --> 00:57:17,615 For once, I'm gonna get you up on time. 963 00:57:41,851 --> 00:57:42,817 I'm sorry, 964 00:57:45,051 --> 00:57:47,317 sorry for so many things. 965 00:57:47,318 --> 00:57:48,317 What? 966 00:57:50,852 --> 00:57:52,818 Do you want me to lay down with you? 967 00:57:52,819 --> 00:57:54,085 I'll lay down with you just for 968 00:57:54,086 --> 00:57:57,085 a little bit until you fall asleep. 969 00:58:11,821 --> 00:58:15,020 Sometimes I wish I could just fly away. 970 00:58:16,821 --> 00:58:20,287 Don't worry Mom, I'll take care of you. 971 00:58:26,022 --> 00:58:28,021 Ma, tell me about my father. 972 00:58:28,022 --> 00:58:30,520 Oh, Elliot, it's so late. 973 00:58:30,521 --> 00:58:31,754 I'll tell you tomorrow night. 974 00:58:31,755 --> 00:58:33,288 No, tell me now! 975 00:58:36,756 --> 00:58:38,022 Okay, go ahead. 976 00:58:40,023 --> 00:58:43,989 Well, your father was so kind to me. 977 00:58:43,990 --> 00:58:45,522 El, he was so kind. 978 00:58:47,523 --> 00:58:51,756 And he was so handsome too, just like you. 979 00:58:51,757 --> 00:58:55,756 And all of the girls, they wanted to date him. 980 00:59:02,224 --> 00:59:05,224 Well, thank you so much Tara, that was so interesting 981 00:59:05,225 --> 00:59:06,724 and I can't believe your mother and you 982 00:59:06,725 --> 00:59:08,491 change her outfit every season 983 00:59:08,492 --> 00:59:10,258 and you kept the original box. 984 00:59:10,259 --> 00:59:12,991 I think that's a wonderful lesson in responsibility. 985 00:59:12,992 --> 00:59:15,491 Thanks so much, honey. 986 00:59:15,492 --> 00:59:17,558 Hey, is that your father's, David? 987 00:59:17,559 --> 00:59:18,225 Yeah. 988 00:59:18,226 --> 00:59:20,492 Yeah, are you gonna have a story for us about that? 989 00:59:20,493 --> 00:59:21,492 I bet your father wanted to be 990 00:59:21,493 --> 00:59:23,225 a football player when he was your age. Am I right? 991 00:59:23,226 --> 00:59:24,225 - Yeah. - Yeah. 992 00:59:24,226 --> 00:59:25,492 I see David isn't the only one 993 00:59:25,493 --> 00:59:27,492 with a special football today. 994 00:59:27,493 --> 00:59:30,226 Actually, I see a lot of sports paraphernalia here. 995 00:59:30,227 --> 00:59:32,226 Does anybody know what that means? 996 00:59:32,227 --> 00:59:33,193 That's okay. 997 00:59:33,194 --> 00:59:35,727 We're gonna keep you in suspense of what they are 998 00:59:35,728 --> 00:59:39,493 'til we see who's next and it's you Elliot. 999 00:59:42,228 --> 00:59:43,227 Well, come on. 1000 00:59:45,528 --> 00:59:48,227 What seems to be the trouble, Elliot. 1001 00:59:48,228 --> 00:59:50,961 I forgot that we were doing show and tell today, 1002 00:59:50,962 --> 00:59:53,195 so I didn't bring nothin'. 1003 00:59:53,196 --> 00:59:57,195 You forgot? Girls. You forgot? 1004 00:59:57,196 --> 01:00:01,462 - Class, haven't I been reminding you all for a week? - Yes. 1005 01:00:01,463 --> 01:00:03,662 Forgetting is no excuse, Elliot. 1006 01:00:03,663 --> 01:00:05,695 You get a zero for the day. 1007 01:00:05,696 --> 01:00:07,929 - Sorry. - No, don't apologize to me, honey. 1008 01:00:07,930 --> 01:00:10,929 Apologize to the rest of the class for wasting their time. 1009 01:00:10,930 --> 01:00:11,696 Sorry. 1010 01:00:14,464 --> 01:00:16,696 I'm sorry Elliot. 1011 01:00:16,697 --> 01:00:18,197 Alright, who's next? 1012 01:00:19,664 --> 01:00:21,663 Alice Banks, come on down. 1013 01:00:25,932 --> 01:00:26,697 Ma, Ma! 1014 01:00:27,932 --> 01:00:29,931 What's up, poquito? 1015 01:00:29,932 --> 01:00:30,898 The drawings! 1016 01:00:30,899 --> 01:00:32,164 How did it go? 1017 01:00:32,165 --> 01:00:33,931 Let me tell ya, let me tell ya. 1018 01:00:33,932 --> 01:00:36,398 Everybody thought they was great and they thought they was beautiful. 1019 01:00:36,399 --> 01:00:38,665 - Stop it, don't you lie to me! - I am not. 1020 01:00:38,666 --> 01:00:40,665 Wow! Did you get anything? 1021 01:00:40,666 --> 01:00:42,665 - Uh-huh, I got a prize. - No! 1022 01:00:42,666 --> 01:00:45,399 - Uh-huh, I got a medal! - Wow! 1023 01:00:45,400 --> 01:00:47,165 You gotta bring it home, you gotta share it with me. 1024 01:00:47,166 --> 01:00:49,900 - I know, I know. - Wow. 1025 01:00:49,901 --> 01:00:51,432 You should hang up the drawings. 1026 01:00:51,433 --> 01:00:54,399 Well, they're not all good, just one of them. 1027 01:00:54,400 --> 01:00:55,666 Okay, can I pick it? 1028 01:00:55,667 --> 01:00:58,667 Yeah, yeah, sure. Show me which one is your favorite. 1029 01:00:58,668 --> 01:01:00,867 - This one. - That one? 1030 01:01:00,868 --> 01:01:02,133 No, no, no pick another one. 1031 01:01:02,134 --> 01:01:03,133 Okay then, 1032 01:01:04,401 --> 01:01:06,134 this one! 1033 01:01:06,135 --> 01:01:07,101 That one? 1034 01:01:07,102 --> 01:01:09,167 Mm-hm, I like that one, Ma. 1035 01:01:09,168 --> 01:01:11,134 Well, okay, what about this one? 1036 01:01:11,135 --> 01:01:12,401 What's wrong with this one? 1037 01:01:12,402 --> 01:01:13,601 Nothin' Ma, I love them all. 1038 01:01:13,602 --> 01:01:14,902 You said pick my favorite. 1039 01:01:14,903 --> 01:01:16,368 Okay, well I like this one. 1040 01:01:16,369 --> 01:01:18,135 - Okay. - Okay. 1041 01:01:19,403 --> 01:01:22,102 Alright, give me that. 1042 01:01:22,103 --> 01:01:22,868 Perfect. 1043 01:01:24,603 --> 01:01:26,369 Okay, thank you, papi. 1044 01:01:30,403 --> 01:01:32,103 I'm so proud of you, Ma. 1045 01:01:32,104 --> 01:01:33,636 Are you happy? 1046 01:01:33,637 --> 01:01:35,103 Yes, I cannot believe it. 1047 01:01:35,104 --> 01:01:36,370 I'm so excited. 1048 01:01:36,371 --> 01:01:37,103 Danny! 1049 01:01:41,071 --> 01:01:42,603 What's goin' on? 1050 01:01:43,604 --> 01:01:45,870 You're not gonna believe it, Elliot and I, we won a prize. 1051 01:01:45,871 --> 01:01:49,604 We got a medal from his school, from my drawings. 1052 01:01:49,605 --> 01:01:50,371 Oh yeah? 1053 01:01:55,572 --> 01:01:58,056 - You did this? - Yes. 1054 01:02:00,072 --> 01:02:03,372 Elliot, Danny's gonna be here now for good. 1055 01:02:03,373 --> 01:02:04,572 And guess what? 1056 01:02:04,573 --> 01:02:06,072 We're going on a trip. 1057 01:02:06,073 --> 01:02:09,572 We're gonna go on a vacation like a normal family. 1058 01:02:09,573 --> 01:02:12,573 And it wasn't just me that missed you, Elliot missed you too. 1059 01:02:14,073 --> 01:02:16,339 Go ahead, Elliot, say hi. 1060 01:02:20,341 --> 01:02:25,040 Listen, let me get back to my mom's, get my stuff together. 1061 01:02:25,041 --> 01:02:26,540 You'll be back? 1062 01:02:26,541 --> 01:02:29,807 Tomorrow afternoon. I'll get my stuff, come by then. 1063 01:02:29,808 --> 01:02:33,108 Okay, great because I'm off tomorrow. 1064 01:02:35,542 --> 01:02:37,541 See you manana, Elliot. 1065 01:02:53,044 --> 01:02:54,542 Oh, you don't have to be nervous, 1066 01:02:54,543 --> 01:02:59,277 I just wanted to have a chat with you before your mother came to pick you up. 1067 01:02:59,278 --> 01:03:01,043 How is everything at home Elliot? 1068 01:03:01,044 --> 01:03:03,744 - Everything's alright? - Everything's great. 1069 01:03:03,745 --> 01:03:05,277 Good. 1070 01:03:05,278 --> 01:03:07,510 I know you had some deaths in the family recently, 1071 01:03:07,511 --> 01:03:10,544 - are you handling that okay? - What? Who died? 1072 01:03:10,545 --> 01:03:14,278 Oh, your father's parents, your grandparents. 1073 01:03:14,279 --> 01:03:16,511 Oh yeah, that's too bad. 1074 01:03:17,746 --> 01:03:21,511 Anyway, I've been thinking a lot about you recently. 1075 01:03:21,512 --> 01:03:22,545 Thinking about me? 1076 01:03:22,546 --> 01:03:23,512 Yes I was. 1077 01:03:23,513 --> 01:03:25,012 Why, what did I do wrong? 1078 01:03:25,013 --> 01:03:26,779 Oh no, nothing, nothing at all! 1079 01:03:26,780 --> 01:03:30,279 You see, I'm going to have a baby. 1080 01:03:30,280 --> 01:03:31,245 Oh yeah? 1081 01:03:31,246 --> 01:03:33,545 Yes. And my husband and I were looking through 1082 01:03:33,546 --> 01:03:35,480 a book of baby names that has every name that you 1083 01:03:35,481 --> 01:03:39,246 can name your child and I came across your name 1084 01:03:39,247 --> 01:03:41,747 and I want you to take a look. 1085 01:03:44,748 --> 01:03:47,747 Elliot, he who walks with God. 1086 01:03:47,748 --> 01:03:49,481 What do you think about that? 1087 01:03:49,482 --> 01:03:51,481 I don't understand. 1088 01:03:51,482 --> 01:03:52,981 Well, that's what your name means. 1089 01:03:52,982 --> 01:03:54,714 It comes from the German. 1090 01:03:54,715 --> 01:03:57,481 My name? From the German? 1091 01:03:57,482 --> 01:04:00,715 Yes, it means he who walks with God. 1092 01:04:01,716 --> 01:04:04,715 It's pretty important, huh? 1093 01:04:04,716 --> 01:04:06,982 You didn't know that's what it meant? 1094 01:04:06,983 --> 01:04:07,982 I just knew it was my father's, 1095 01:04:07,983 --> 01:04:10,216 but I didn't know it was a big deal or anything. 1096 01:04:10,217 --> 01:04:11,949 Oh, it is. 1097 01:04:11,950 --> 01:04:15,216 Only a very, very, very special person 1098 01:04:15,217 --> 01:04:17,750 could have a name like that. 1099 01:04:17,751 --> 01:04:19,950 You must feel very important. 1100 01:04:19,951 --> 01:04:21,217 Me? Important? 1101 01:04:21,218 --> 01:04:21,950 Nuh-uh. 1102 01:04:21,951 --> 01:04:22,950 Yeah-huh. 1103 01:04:23,951 --> 01:04:25,450 And I want you to keep that. 1104 01:04:25,451 --> 01:04:26,450 Keep it? 1105 01:04:26,451 --> 01:04:27,450 Well, of course. 1106 01:04:27,451 --> 01:04:29,417 It has your name in it. 1107 01:04:29,418 --> 01:04:31,951 You're right, it does. 1108 01:04:31,952 --> 01:04:33,951 Thanks, thanks a lot. 1109 01:04:33,952 --> 01:04:35,951 You're welcome, honey. 1110 01:04:37,452 --> 01:04:39,218 Hey. 1111 01:04:39,219 --> 01:04:39,919 Hello. 1112 01:04:40,719 --> 01:04:42,718 Is everything okay? 1113 01:04:42,719 --> 01:04:46,319 Oh yeah, we're just having a chat, yeah? 1114 01:04:46,320 --> 01:04:48,685 Great, well, thank you for holding him for me. 1115 01:04:48,686 --> 01:04:49,686 No problem. 1116 01:04:51,420 --> 01:04:52,419 You ready? 1117 01:04:54,921 --> 01:04:55,920 Thank you. 1118 01:04:55,921 --> 01:04:57,186 You're welcome. 1119 01:05:09,222 --> 01:05:10,654 That looks good. 1120 01:05:12,372 --> 01:05:13,172 Eat. 1121 01:05:14,222 --> 01:05:15,688 It's gonna melt. 1122 01:05:19,156 --> 01:05:20,621 You know, if you hurry up, 1123 01:05:20,622 --> 01:05:22,655 we can go to the beach before we go home. 1124 01:05:22,656 --> 01:05:23,922 That'll be fun. 1125 01:05:37,157 --> 01:05:39,623 I know what you're thinking. 1126 01:05:40,858 --> 01:05:44,857 I know that not everything has worked out with us. 1127 01:05:47,225 --> 01:05:52,157 You know, I know that I haven't always gotten things right, 1128 01:05:52,158 --> 01:05:55,925 but we're going to have a fresh start. 1129 01:05:55,926 --> 01:05:57,357 Oye, and I need you to try. 1130 01:05:57,392 --> 01:05:58,125 No! 1131 01:05:59,359 --> 01:06:01,392 I can't do this on my own. 1132 01:06:01,393 --> 01:06:02,592 I keep fucking it up. 1133 01:06:02,593 --> 01:06:04,392 I can't get this right. 1134 01:06:04,393 --> 01:06:06,859 Listen, I need you to try with Danny. 1135 01:06:06,860 --> 01:06:09,592 Ma, you're not on your own, you have me. 1136 01:06:09,593 --> 01:06:11,126 I'm supposed to take care of you. 1137 01:06:11,127 --> 01:06:12,359 I thought we agreed. 1138 01:06:12,360 --> 01:06:15,359 Chulo, you're just a kid. 1139 01:06:15,360 --> 01:06:16,860 I'm just a kid. 1140 01:06:16,861 --> 01:06:19,093 I can't do this on my own. 1141 01:06:19,094 --> 01:06:21,093 I thought that I could. 1142 01:06:22,094 --> 01:06:22,893 Ma, 1143 01:06:24,094 --> 01:06:25,860 you're doing fine. 1144 01:06:25,861 --> 01:06:27,327 Besides, I can take care of you. 1145 01:06:27,328 --> 01:06:29,327 I practically take care of myself. 1146 01:06:29,328 --> 01:06:30,560 Danny is gonna be home soon 1147 01:06:30,561 --> 01:06:32,594 and you know that he's not gonna wait for me. 1148 01:06:32,595 --> 01:06:34,327 Okay, I need you to promise me one thing-- 1149 01:06:34,328 --> 01:06:36,094 - No! - Elliot! 1150 01:06:38,562 --> 01:06:40,295 Where are you going? 1151 01:06:44,562 --> 01:06:45,328 Elliot! 1152 01:06:48,063 --> 01:06:50,596 You don't understand, I can't do this on my own. 1153 01:06:50,597 --> 01:06:52,296 You're not on your own, you have me. 1154 01:06:52,297 --> 01:06:53,296 We have each other. 1155 01:06:53,297 --> 01:06:55,329 You're not good enough, I don't want you. 1156 01:06:55,330 --> 01:06:58,796 You're a fucking mistake, don't you get it? 1157 01:06:58,797 --> 01:07:02,796 It's okay because nobody wanted me either. 1158 01:07:02,797 --> 01:07:05,530 That's just the way that it goes. 1159 01:07:10,531 --> 01:07:11,298 Elliot! 1160 01:07:14,065 --> 01:07:14,797 Elliot! 1161 01:07:15,820 --> 01:07:18,060 Elliot Elliot! 1162 01:07:20,299 --> 01:07:22,564 Elliot, yo, yo, yo, where you been? 1163 01:07:22,565 --> 01:07:23,531 You're not at work. 1164 01:07:23,532 --> 01:07:25,265 I haven't seen you around. 1165 01:07:25,266 --> 01:07:26,765 I thought you was dead. 1166 01:07:26,766 --> 01:07:29,532 I'm not dead, just not going out. 1167 01:07:29,533 --> 01:07:32,033 Okay, there's nothing wrong with that. 1168 01:07:32,034 --> 01:07:33,265 Oh, this is Gio. 1169 01:07:33,266 --> 01:07:36,799 He's, like, Greek or Irish or Korean or somethin', 1170 01:07:36,800 --> 01:07:40,500 but he dresses real fly, he's a great dancer 1171 01:07:40,501 --> 01:07:42,818 and he's got a-- (big dick). 1172 01:07:43,534 --> 01:07:46,034 He could be Puerto Rican, what you think? 1173 01:07:46,035 --> 01:07:46,767 He's fine. 1174 01:07:46,768 --> 01:07:48,000 Yeah, okay. 1175 01:07:49,001 --> 01:07:53,234 Could you give El and me a moment alone please? 1176 01:07:53,235 --> 01:07:56,734 Oh, go stand over there where I can see you. 1177 01:07:58,468 --> 01:08:00,468 El, since you seem to be gettin' into 1178 01:08:00,469 --> 01:08:02,201 a lot of fights this summer. 1179 01:08:02,202 --> 01:08:06,702 I want you to know that I'm your friend and I got your back. 1180 01:08:06,703 --> 01:08:08,201 That's okay, Hector. 1181 01:08:08,202 --> 01:08:11,002 I don't think I'm going to get into any more fights. 1182 01:08:11,003 --> 01:08:13,702 That's good, 'cause I don't fight, you know? 1183 01:08:13,703 --> 01:08:15,202 I just look tough. 1184 01:08:19,704 --> 01:08:21,202 Aye yo, who you talkin' to? 1185 01:08:21,203 --> 01:08:23,203 Who you talkin' to? 1186 01:08:23,204 --> 01:08:25,670 Step off, bitch, that's my man. 1187 01:08:49,673 --> 01:08:52,406 May I have two Heinekens please? 1188 01:08:59,407 --> 01:09:00,407 Thank you. 1189 01:09:22,893 --> 01:09:23,626 Yo. 1190 01:09:25,410 --> 01:09:27,642 Hey, hey what's happenin'? 1191 01:09:31,109 --> 01:09:33,442 Do you remember me? 1192 01:09:33,443 --> 01:09:35,109 Yeah, sure, sure. 1193 01:09:36,610 --> 01:09:37,376 Ramon? 1194 01:09:39,877 --> 01:09:42,376 Eduardo, it's Eduardo, right? 1195 01:09:43,644 --> 01:09:44,410 No. 1196 01:09:46,344 --> 01:09:50,110 I didn't mean to bother you, I just wanted to say hi. 1197 01:09:50,111 --> 01:09:51,644 I got you a drink though. 1198 01:09:51,645 --> 01:09:52,344 I don't know if 1199 01:09:52,345 --> 01:09:56,878 - you need another one. - Oh, thanks a lot. 1200 01:09:56,879 --> 01:09:59,611 I'll catch you some other time then. 1201 01:09:59,612 --> 01:10:02,111 I better get back to my friends. 1202 01:10:03,613 --> 01:10:04,612 Wait, 1203 01:10:07,346 --> 01:10:09,378 you walk with God, right? 1204 01:10:10,579 --> 01:10:12,879 Yeah, I remember you Elliot. 1205 01:10:16,614 --> 01:10:20,579 I was gonna make you breakfast, but you ran away. 1206 01:11:39,287 --> 01:11:40,786 I'm gonna cook. 1207 01:11:42,287 --> 01:11:44,520 Leave me alone. 1208 01:11:44,521 --> 01:11:46,520 What did you say to me? 1209 01:11:46,521 --> 01:11:49,254 I said leave me the fuck alone! 1210 01:11:49,255 --> 01:11:51,054 What did you say to me? 1211 01:11:51,055 --> 01:11:52,487 I said I'm leaving. 1212 01:11:52,488 --> 01:11:53,987 I've had enough of this shit! 1213 01:11:53,988 --> 01:11:55,254 You are 16 years old. 1214 01:11:55,255 --> 01:11:56,721 You don't know anything. 1215 01:11:56,722 --> 01:11:58,254 I've had enough of this shit! 1216 01:11:58,255 --> 01:12:00,021 Where you gonna go? There's nowhere for you to go. 1217 01:12:00,022 --> 01:12:02,021 - Tryin' do make trouble for me? - Leave me the fuck alone! 1218 01:12:02,022 --> 01:12:04,221 Don't you talk to me that way! I am your mother! 1219 01:12:04,222 --> 01:12:06,755 Hey, don't you fucking curse at your mother! 1220 01:12:06,756 --> 01:12:07,755 Fuck you too! 1221 01:12:07,756 --> 01:12:10,488 Hey, hey, hey, don't you talk to my boyfriend that way! 1222 01:12:10,489 --> 01:12:12,755 - Are you tryin' to get kicked out? - Goodbye Ma. 1223 01:12:12,756 --> 01:12:13,989 Oh, you're just gonna walk out, huh? 1224 01:12:13,990 --> 01:12:15,489 Just like that, okay, go ahead! 1225 01:12:15,490 --> 01:12:19,222 Just like everybody else, you fucking bastard! 1226 01:13:07,695 --> 01:13:10,193 If you stand up, I can drop you down into a bed. 1227 01:13:10,194 --> 01:13:11,994 No, it's alright. 1228 01:13:12,928 --> 01:13:15,694 Do you want some water, a drink or something? 1229 01:13:15,695 --> 01:13:17,727 - No. - No? 1230 01:13:17,728 --> 01:13:19,927 So, this is your place? 1231 01:13:19,928 --> 01:13:20,695 Yeah. 1232 01:13:21,729 --> 01:13:24,195 - Nice flag. - Thank you. 1233 01:13:25,163 --> 01:13:26,461 You still in that great loft? 1234 01:13:26,462 --> 01:13:28,695 No, that was my boyfriend's. 1235 01:13:28,696 --> 01:13:31,395 We're not together anymore. 1236 01:13:31,396 --> 01:13:34,162 I'm sorry to hear that. 1237 01:13:34,163 --> 01:13:36,163 Whatever, he's a jerk. 1238 01:13:43,664 --> 01:13:44,463 Listen, 1239 01:13:49,898 --> 01:13:51,630 I'm glad I saw you tonight because 1240 01:13:51,631 --> 01:13:56,664 for the whole summer there's so much I wanted to say to you. 1241 01:13:56,665 --> 01:13:58,898 My night with you was really important to me 1242 01:13:58,899 --> 01:14:01,631 'cause you made me feel so special. 1243 01:14:02,899 --> 01:14:04,398 You didn't even know me or anything, 1244 01:14:04,399 --> 01:14:07,131 but you made me feel so special 1245 01:14:09,132 --> 01:14:11,899 Remember when you told me you thought I was really cute 1246 01:14:11,900 --> 01:14:14,598 and I said I get away with a lot? 1247 01:14:17,100 --> 01:14:19,132 I didn't really mean that. 1248 01:14:20,867 --> 01:14:23,132 I never thought I was cute. 1249 01:14:23,133 --> 01:14:27,400 I'd rather look like you or just about anyone else. 1250 01:14:28,401 --> 01:14:30,400 I was just trying to act like I was your equal 1251 01:14:30,401 --> 01:14:32,866 because I was so in awe of you. 1252 01:14:36,102 --> 01:14:40,867 You know, until I was with you I had been with guys, 1253 01:14:40,868 --> 01:14:44,601 but I'd never really, really been with a guy. 1254 01:14:48,336 --> 01:14:49,835 You were my first. 1255 01:14:53,370 --> 01:14:55,602 And you made me feel so safe. 1256 01:14:56,837 --> 01:14:59,069 You made me feel so loved. 1257 01:15:00,603 --> 01:15:02,602 You didn't even know me, 1258 01:15:02,603 --> 01:15:05,602 but it was like you really loved me. 1259 01:15:08,604 --> 01:15:12,071 And that's all I ever wanted; to be loved. 1260 01:15:23,806 --> 01:15:24,805 Joe? 1261 01:15:27,073 --> 01:15:28,804 - Joe? - Yeah, what? 1262 01:15:28,805 --> 01:15:32,339 Oh, I'm sorry. I'm falling asleep on you. 1263 01:15:33,573 --> 01:15:35,072 Do you want to mess around? 1264 01:15:35,073 --> 01:15:38,539 Nah, that's okay. I wasn't even thinking that. 1265 01:15:38,540 --> 01:15:40,306 - You can sleep. - I'm sorry. 1266 01:15:40,307 --> 01:15:42,706 - Doesn't matter. - No, I'm sorry for-- 1267 01:15:44,307 --> 01:15:47,773 I'm sorry for what I did to you. 1268 01:15:47,774 --> 01:15:49,807 I did love you. 1269 01:15:49,808 --> 01:15:51,040 You don't have to. 1270 01:15:51,041 --> 01:15:53,040 I did love you, Elliot. 1271 01:15:54,275 --> 01:15:57,774 I fell in love with you that night at the diner. 1272 01:15:57,775 --> 01:16:01,075 And I'm sorry it didn't work out. 1273 01:16:01,076 --> 01:16:03,507 I'm sorry for what I did to you. 1274 01:16:04,775 --> 01:16:05,541 Thanks. 1275 01:16:07,543 --> 01:16:09,241 Thanks for being sweet. 1276 01:16:10,276 --> 01:16:12,575 I'm not just being sweet, I mean it. 1277 01:16:12,576 --> 01:16:15,009 I was a jerk and I'm a fuck-up. 1278 01:16:18,577 --> 01:16:21,009 I fucked up and I took it out on you. 1279 01:16:21,010 --> 01:16:25,010 And I'm sorry, but I want you to know you were loved. 1280 01:16:28,011 --> 01:16:30,742 You loved me, for real? 1281 01:16:30,743 --> 01:16:31,544 Yes. 1282 01:16:43,245 --> 01:16:45,511 Somebody loves you, kid. 1283 01:16:45,512 --> 01:16:46,978 How does it feel? 1284 01:16:48,746 --> 01:16:49,979 It feels great. 1285 01:16:51,246 --> 01:16:53,545 It feels so good. 1286 01:16:53,546 --> 01:16:56,978 It's even better than I thought it would be. 1287 01:17:00,714 --> 01:17:01,713 Yeah. 1288 01:17:06,947 --> 01:17:08,513 Would you lay down with me? 1289 01:17:08,514 --> 01:17:12,213 Just for a little bit, until I fall asleep. 1290 01:17:24,949 --> 01:17:28,481 And maybe we can finally get this right. 1291 01:17:28,482 --> 01:17:31,248 I'm sorry it didn't work out between us, 1292 01:17:31,249 --> 01:17:32,915 but one day you're gonna find the right guy 1293 01:17:32,916 --> 01:17:35,949 and when you do Elliot, don't let go. 1294 01:17:37,917 --> 01:17:40,183 Don't be a jerk like I was. 1295 01:17:43,184 --> 01:17:44,450 Goodnight, papa. 1296 01:17:45,684 --> 01:17:46,949 Thank you, Joe. 1297 01:17:49,684 --> 01:17:50,683 Thank you. 1298 01:18:05,418 --> 01:18:08,151 You think he likes you? Is that what you think? 1299 01:18:13,386 --> 01:18:15,852 - I'll be right there! - He only wants one thing. 1300 01:18:15,853 --> 01:18:19,386 Mommy, it's just a date, leave me alone! 1301 01:18:20,620 --> 01:18:22,119 I'll be back in time for dinner, Mommy. 1302 01:18:22,120 --> 01:18:23,353 You are going to get into trouble. 1303 01:18:26,088 --> 01:18:28,853 Just like your father did to me! 1304 01:18:40,888 --> 01:18:43,355 - You alright? - Uh-huh. 1305 01:18:44,356 --> 01:18:46,588 You're so pretty. 1306 01:18:46,589 --> 01:18:47,588 Stop it. 1307 01:18:48,856 --> 01:18:49,822 Just drive. 1308 01:18:59,824 --> 01:19:01,089 What are you doing? 1309 01:19:01,090 --> 01:19:03,356 - You can't just show up here. - Elliot, I need to talk to you. 1310 01:19:03,357 --> 01:19:05,323 You can't come around here. What's my mother gonna think? 1311 01:19:05,324 --> 01:19:06,823 I'm sorry, but you never call me back. 1312 01:19:06,824 --> 01:19:09,056 I told you never to show up to my house, didn't I? 1313 01:19:09,057 --> 01:19:10,823 - Yes, but-- - Didn't I? 1314 01:19:10,824 --> 01:19:13,357 - Yes, but I'm in trouble. - Oh, so you're in trouble. 1315 01:19:13,358 --> 01:19:15,357 Listen, I don't want to know what the problem is 1316 01:19:15,358 --> 01:19:16,356 because it's your problem. 1317 01:19:16,357 --> 01:19:18,358 - I'm preg-- - Don't even say it! 1318 01:19:18,359 --> 01:19:20,558 Because it's not my problem, alright. 1319 01:19:20,559 --> 01:19:22,324 This is your problem. 1320 01:19:23,325 --> 01:19:26,558 Don't come around here anymore. 1321 01:19:26,559 --> 01:19:29,058 And leave me alone when you see me at school. 1322 01:19:29,059 --> 01:19:31,591 I don't want people talking. 1323 01:19:45,027 --> 01:19:48,059 Hun, do you have someone coming to pick you up? 1324 01:19:48,060 --> 01:19:51,326 Your parent, a guardian, an adult? 1325 01:19:51,327 --> 01:19:52,326 Oh, 1326 01:19:53,028 --> 01:19:56,793 yeah, my sister Carmen, she's gonna be here. 1327 01:19:56,794 --> 01:19:58,027 Alright, fine. 1328 01:19:59,028 --> 01:20:00,361 I'll leave you alone then. 1329 01:20:00,362 --> 01:20:01,260 Thank you. 1330 01:20:04,295 --> 01:20:06,761 Oh my God, you haven't even broken anything 1331 01:20:06,762 --> 01:20:09,761 and they're throwing you out already. 1332 01:20:10,762 --> 01:20:12,295 Give me some sugar. 1333 01:20:17,996 --> 01:20:19,996 It's just the two of us. 1334 01:20:21,030 --> 01:20:23,262 I think this could work out. 1335 01:20:26,263 --> 01:20:28,730 I'm not scared, if you're not. 1336 01:22:47,860 --> 01:22:49,300 anger 1337 01:22:49,940 --> 01:22:51,340 alone 1338 01:22:51,700 --> 01:22:55,180 That's all I ever wanted 1339 01:22:55,380 --> 01:22:58,140 To be loved 1340 01:22:58,420 --> 01:23:03,300 I forgot how you loved to draw 1341 01:23:06,144 --> 01:23:08,843 I gotta tell you, Sally, I'm feeling great. 1342 01:23:08,844 --> 01:23:10,909 Check this out, on my way over here, 1343 01:23:10,910 --> 01:23:13,377 I saw that a preschool was hiring for teacher's aids. 1344 01:23:13,378 --> 01:23:14,610 What do you think of that? 1345 01:23:14,611 --> 01:23:15,877 I think I'd be great with kids. 1346 01:23:15,878 --> 01:23:17,143 I don't care what you do, 1347 01:23:17,144 --> 01:23:18,577 as long as you don't get a job at McDonald's, 1348 01:23:18,578 --> 01:23:20,344 that's where I draw the line. 1349 01:23:20,345 --> 01:23:21,610 What do you mean? 1350 01:23:21,611 --> 01:23:24,111 Some of those thugs at Micky-D's are hot! 1351 01:23:24,112 --> 01:23:26,111 Yeah, but El, meet the thugs as a customer, 1352 01:23:26,112 --> 01:23:27,578 not as a coworker. 1353 01:23:27,579 --> 01:23:29,344 Doesn't matter, 'cause from now on, 1354 01:23:29,345 --> 01:23:31,343 I feel like only good things are going to happ-- 1355 01:23:31,344 --> 01:23:33,312 - Oh! - Oh, oh! 1356 01:23:52,814 --> 01:23:55,580 You gave us a scare there. 1357 01:23:55,581 --> 01:23:58,080 - You okay? - Uh-huh. 1358 01:23:58,081 --> 01:24:01,813 - Can you tell me your name? - If you tell me yours. 1359 01:24:01,814 --> 01:24:02,832 He's fine. 1360 01:24:03,298 --> 01:24:06,081 - Fabian. - Elliot. 1361 01:24:06,082 --> 01:24:10,315 Elliot, we are going to have to take you to the hospital, alright? 1362 01:24:10,316 --> 01:24:12,781 Sure, wherever you want to go. 1363 01:24:14,282 --> 01:24:15,048 Surge. 1364 01:24:26,283 --> 01:24:28,501 - You okay? - Yes. 1365 01:24:31,550 --> 01:24:34,516 - Sally. - What? 1366 01:24:34,517 --> 01:24:35,517 I love him. 1367 01:25:10,021 --> 01:25:11,020 So, Fabian. 1368 01:25:11,987 --> 01:25:13,786 Yes, Elliot. 1369 01:25:13,787 --> 01:25:16,253 - Where you from? - Cuba. 1370 01:25:16,254 --> 01:25:17,754 - For real? - Mm-hmm. 1371 01:25:17,755 --> 01:25:20,954 - Have you ever been back? - Mm-hmm. 1372 01:25:20,955 --> 01:25:21,987 How is it? 1373 01:25:21,988 --> 01:25:24,987 It's the most beautiful place on Earth. 1374 01:25:24,988 --> 01:25:28,454 I'm gonna try to get back there this winter actually. 1375 01:25:28,455 --> 01:25:30,988 Okay, that sounds nice. 1376 01:25:30,989 --> 01:25:34,222 Hey Serge, can we get the doors please? 1377 01:25:35,490 --> 01:25:36,455 Hey, Fabien, 1378 01:25:37,956 --> 01:25:39,722 What's up, Elliot? 1379 01:25:40,456 --> 01:25:42,989 What hospital are we going to? 1380 01:25:42,990 --> 01:25:44,189 St. Joseph's. 1381 01:25:45,224 --> 01:25:47,456 Can we take the long way? 1382 01:26:24,427 --> 01:26:26,159 - All set, papa? - Uh-huh. 1383 01:26:40,395 --> 01:26:42,927 - Hey you know what? - What? 1384 01:26:42,928 --> 01:26:46,427 I was thinking, we have been dating for a month. 1385 01:26:46,428 --> 01:26:47,428 Yeah? 1386 01:26:47,429 --> 01:26:49,628 That's like a year for you. 1387 01:26:49,629 --> 01:26:51,395 Keep it cute, papi. 1388 01:26:59,397 --> 01:27:02,928 Ma, how do we know who we are? 1389 01:27:04,630 --> 01:27:08,130 I guess we have to go back to the beginning. 1390 01:27:09,397 --> 01:27:10,896 So, how are you, Ma? 1391 01:27:12,897 --> 01:27:16,663 There are so many things I never thought to ask you. 1392 01:27:16,664 --> 01:27:19,130 What is it that you wanted to do? 1393 01:27:19,131 --> 01:27:21,897 Who is it who you wanted to be? 1394 01:27:21,898 --> 01:27:23,897 What were your dreams? 1395 01:27:24,631 --> 01:27:27,864 I know now that there was once a time when you loved, 1396 01:27:27,865 --> 01:27:30,598 when your heart was ready to give and receive it, 1397 01:27:30,599 --> 01:27:32,898 but you never got any, 1398 01:27:32,899 --> 01:27:35,598 and so, you could never give any. 1399 01:27:36,599 --> 01:27:39,098 That's a shame, Ma. 1400 01:27:39,099 --> 01:27:41,899 And so, I want you to know something. 1401 01:27:41,900 --> 01:27:44,899 I want you to know that I love you, 1402 01:27:45,867 --> 01:27:48,333 so we can stop hating each other. 1403 01:27:48,334 --> 01:27:51,066 And I hope now, we are free. 1404 01:27:51,067 --> 01:27:52,599 A paramedic? 1405 01:27:52,600 --> 01:27:54,851 - Yes. - Oh. 1406 01:27:56,101 --> 01:27:58,551 - Is this yours, Ma? - Mm-hmm. 1407 01:27:59,601 --> 01:28:00,833 Can I see it? 1408 01:28:04,068 --> 01:28:05,634 Wow, this is nice. 1409 01:28:06,835 --> 01:28:09,567 - Are you drawing? - Yes, yeah recently. 1410 01:28:09,568 --> 01:28:11,834 You know, just for myself. 1411 01:28:11,835 --> 01:28:13,101 Josenia? 1412 01:28:13,102 --> 01:28:16,568 Yes, that's me. That's my name. 1413 01:28:22,302 --> 01:28:25,602 See you in another five years. 1414 01:28:25,603 --> 01:28:26,302 Ma. 1415 01:28:27,303 --> 01:28:30,569 - This feels nice. - It does. 1416 01:28:34,570 --> 01:28:35,803 What is it? 1417 01:28:35,804 --> 01:28:38,770 It's just, it's so funny. 1418 01:28:38,771 --> 01:28:42,504 Look, you know, all my life I was looking for a real man 1419 01:28:42,505 --> 01:28:45,537 and look, he was here all the time. 1420 01:28:46,772 --> 01:28:47,504 Ma. 1421 01:28:50,772 --> 01:28:52,989 El! 1422 01:28:54,239 --> 01:28:56,505 You know it's a shame that your friend just met me now. 1423 01:28:56,506 --> 01:28:59,471 I used to be so much prettier when I was younger. 1424 01:28:59,472 --> 01:29:01,506 Tell him, tell him, El! 1425 01:29:02,507 --> 01:29:04,773 You're still beautiful. 1426 01:29:23,820 --> 01:29:25,780 for Samantha and Lisa 1427 01:29:26,220 --> 01:29:28,300 ELLIOT LOVES 1427 01:29:29,305 --> 01:29:35,344 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 98130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.