Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,079 --> 00:00:02,378
- Previously on Dynasty...
- I don't want to lose you.
2
00:00:02,447 --> 00:00:04,313
- Would you please stay?
- I don't think
3
00:00:04,382 --> 00:00:05,748
that would be a good idea.
4
00:00:05,817 --> 00:00:09,685
We are selling C.A. to her
husband's family, the Van Kirks.
5
00:00:09,754 --> 00:00:11,253
Max propositioned me,
6
00:00:11,322 --> 00:00:14,457
so I had an escort pretend to be me
and sleep with him to get the contract,
7
00:00:14,525 --> 00:00:15,991
but then he died.
Max's head attorney Vance
8
00:00:16,060 --> 00:00:17,426
has the executed contract.
9
00:00:17,495 --> 00:00:20,162
I require the executed sale
of Carrington Atlantic,
10
00:00:20,231 --> 00:00:23,632
the only copy Max Van Kirk
signed before his untimely death.
11
00:00:23,701 --> 00:00:24,767
Take your contract.
12
00:00:24,836 --> 00:00:26,469
You're gonna be my new consultant.
13
00:00:26,537 --> 00:00:28,838
Say no and I go public with the photos.
14
00:00:28,906 --> 00:00:30,873
You were the one responsible
for sending Kirby away.
15
00:00:30,942 --> 00:00:32,708
- This is absurd.
- You wanted her gone.
16
00:00:32,777 --> 00:00:34,777
You and Alexis had an
affair and a child.
17
00:00:34,846 --> 00:00:36,212
Kirby is telling the truth,
18
00:00:36,280 --> 00:00:37,646
but Fallon isn't my child.
19
00:00:37,715 --> 00:00:39,982
- Steven is.
- What?
20
00:00:47,925 --> 00:00:52,194
No! No!
21
00:00:55,129 --> 00:00:58,355
You can shove your lying, skanking ways
22
00:00:58,390 --> 00:00:59,568
- back into that garbage can
- Stop!
23
00:00:59,637 --> 00:01:02,938
- that you crawled out of!
- No! Just stop, please.
24
00:01:03,007 --> 00:01:04,507
Let me talk to Steven.
25
00:01:04,575 --> 00:01:07,710
Oh, I am not letting you
anywhere near him.
26
00:01:07,778 --> 00:01:10,246
And on behalf of my too kind,
27
00:01:10,314 --> 00:01:11,747
too easily forgiving brother,
28
00:01:11,750 --> 00:01:14,717
I hereby banish you from the manor!
29
00:01:15,961 --> 00:01:17,152
There goes the wig collection.
30
00:01:17,221 --> 00:01:18,254
That's got to hurt.
31
00:01:18,322 --> 00:01:20,789
And acrylic nails right in the face.
32
00:01:20,858 --> 00:01:22,858
- I'm putting a stop to this.
- Oh, come on.
33
00:01:22,960 --> 00:01:25,060
Alexis lied to you about your real dad.
34
00:01:25,129 --> 00:01:26,395
Someone should kick her ass.
35
00:01:26,464 --> 00:01:28,030
Believe me, I'm pissed.
36
00:01:28,099 --> 00:01:30,366
But I can't just let
my sister kill my mom.
37
00:01:30,434 --> 00:01:33,602
- Oh! Please, just stop.
- You know you're junk!
38
00:01:33,671 --> 00:01:35,137
Nobody wants to see your face.
39
00:01:35,206 --> 00:01:38,107
Oh, Steven.
You've finally come out of your room.
40
00:01:38,839 --> 00:01:39,875
Someone has to handle those two.
41
00:01:40,518 --> 00:01:41,076
How are you?
42
00:01:41,145 --> 00:01:45,247
Nothing that two fingers or two
bottles of Scotch won't cure.
43
00:01:45,316 --> 00:01:47,683
Besides, not like anything's changed.
44
00:01:47,752 --> 00:01:48,784
Takes me back to high school
45
00:01:48,853 --> 00:01:50,486
when their squabbling
was my morning alarm.
46
00:01:52,946 --> 00:01:53,689
You meant us.
47
00:01:53,758 --> 00:01:55,791
- Well...
- No,
48
00:01:56,716 --> 00:01:57,459
you're still my dad.
49
00:01:58,605 --> 00:01:59,361
You got to admit,
50
00:01:59,430 --> 00:02:00,729
it does explain a bit.
51
00:02:00,798 --> 00:02:02,831
You and I were never
really on the same page.
52
00:02:02,900 --> 00:02:03,933
Or the same book.
53
00:02:04,001 --> 00:02:06,569
If anything, I think it's a testament
to nurture over nature.
54
00:02:06,637 --> 00:02:08,938
Well, I mean,
Anders did do a lot of the nurturing.
55
00:02:09,006 --> 00:02:10,372
No!
56
00:02:12,296 --> 00:02:13,409
Anders. Wait.
57
00:02:13,477 --> 00:02:15,744
Please! Just let me talk...
58
00:02:15,813 --> 00:02:17,212
Let's talk later?
59
00:02:17,281 --> 00:02:18,847
What about those two outside?
60
00:02:18,916 --> 00:02:21,050
Eventually, they'll run out of
things to throw at each other.
61
00:02:26,089 --> 00:02:27,289
Where's Steven?
62
00:02:28,392 --> 00:02:29,525
What's wrong?
63
00:02:29,594 --> 00:02:31,927
Even your hair looks mad.
64
00:02:33,897 --> 00:02:34,863
Oh,
65
00:02:34,932 --> 00:02:36,198
I almost forgot.
66
00:02:36,267 --> 00:02:38,834
I have your insurance
check from the loft fire.
67
00:02:49,013 --> 00:02:50,946
$200,000?
It was supposed to be over a million.
68
00:02:51,015 --> 00:02:53,349
I wanted to rip it up,
but Daddy insisted you have it
69
00:02:53,417 --> 00:02:54,717
so we never have to hear from you again.
70
00:02:54,785 --> 00:02:56,452
You won't let me explain.
71
00:02:56,520 --> 00:02:57,853
Do you really think your
mother's such a slut
72
00:02:57,922 --> 00:02:59,421
that she couldn't keep
her hands off the help?
73
00:02:59,490 --> 00:03:01,123
It was a dark time.
74
00:03:01,192 --> 00:03:02,524
Adam had just been kidnapped.
75
00:03:02,593 --> 00:03:03,926
Yes, yes, we all know.
76
00:03:03,995 --> 00:03:05,794
- Adam was the lucky one.
- Fallon,
77
00:03:05,863 --> 00:03:07,796
- just hear me out.
- I was the one
78
00:03:07,865 --> 00:03:10,265
watching Baby Adam when he was taken.
79
00:03:10,334 --> 00:03:12,368
And in the somber weeks that followed,
80
00:03:12,436 --> 00:03:15,270
I was drowning in the guilt
of having failed my duties.
81
00:03:15,339 --> 00:03:17,172
I was also drowning in Scotch.
82
00:03:17,241 --> 00:03:18,574
I was wasted.
83
00:03:18,643 --> 00:03:21,523
The booze gave me more comfort
than your father ever did.
84
00:03:21,558 --> 00:03:22,177
I could barely stand
85
00:03:22,246 --> 00:03:23,145
to look at her.
86
00:03:23,214 --> 00:03:25,981
I was grieving the
loss of my only child.
87
00:03:26,050 --> 00:03:29,184
I don't remember how Anders
and I ended up together.
88
00:03:29,253 --> 00:03:31,654
I tried my best to forget
how we ended up together.
89
00:03:31,722 --> 00:03:33,322
I can't even picture them together.
90
00:03:33,391 --> 00:03:35,891
And the next thing I knew,
we were having...
91
00:03:35,960 --> 00:03:38,293
Relations. If you have to define it.
92
00:03:38,362 --> 00:03:40,362
Oh, I'd rather stick needles in my eyes.
93
00:03:40,431 --> 00:03:42,297
I fudged the conception date.
94
00:03:42,366 --> 00:03:43,565
How dumb was I?
95
00:03:43,634 --> 00:03:45,367
I asked Alexis. She always denied it.
96
00:03:45,436 --> 00:03:47,302
It was for Steven's own good.
97
00:03:47,371 --> 00:03:49,405
It's like Downton Abbey After Dark.
98
00:03:49,473 --> 00:03:53,475
And poor Anders,
not getting to be a real dad to his son.
99
00:03:53,544 --> 00:03:54,843
What?
100
00:03:54,912 --> 00:03:56,512
You're defending him?
101
00:03:56,580 --> 00:03:58,380
That snake my family brought in?
102
00:03:58,449 --> 00:04:00,849
Smiling and nodding
while he took my money,
103
00:04:00,918 --> 00:04:03,385
my wife and my child?
104
00:04:03,454 --> 00:04:05,487
Well, he's gonna pay for all of it.
105
00:04:05,556 --> 00:04:07,956
Why didn't you ask for a paternity test?
106
00:04:08,616 --> 00:04:10,492
I didn't know what would
happen if I was right.
107
00:04:10,561 --> 00:04:12,327
There couldn't have
been a better outcome.
108
00:04:12,396 --> 00:04:13,996
I'd always loved you
as if you were my own.
109
00:04:14,065 --> 00:04:15,862
I raised you as much as he did.
110
00:04:15,897 --> 00:04:17,399
I used to tell my friends
I had two fathers.
111
00:04:17,468 --> 00:04:19,068
Didn't realize how right I was.
112
00:04:19,136 --> 00:04:21,336
Even though the Anders
are not the Carringtons,
113
00:04:21,405 --> 00:04:22,938
you have excellent genes.
114
00:04:23,007 --> 00:04:26,512
So no inherited traits or
mutations I need to know about.
115
00:04:26,547 --> 00:04:27,676
Only Kirby.
116
00:04:28,460 --> 00:04:29,678
So much to process.
117
00:04:30,515 --> 00:04:33,048
I just don't know if I
can be here right now.
118
00:04:33,117 --> 00:04:34,450
You don't have to be.
119
00:04:35,308 --> 00:04:36,852
Just focus on yourself. And Sam.
120
00:04:38,069 --> 00:04:38,520
I need
121
00:04:38,589 --> 00:04:39,888
to explain everything to him.
122
00:04:39,957 --> 00:04:43,926
Or you could spare Steven your
tale of sadness and seduction
123
00:04:43,994 --> 00:04:45,561
that just made me vom in my mouth.
124
00:04:45,884 --> 00:04:46,834
Oh!
125
00:04:48,766 --> 00:04:50,532
Oh. Sir?
126
00:04:50,601 --> 00:04:53,001
Sir, park this pile of rust
by the stables.
127
00:04:53,070 --> 00:04:55,270
That land is hers. And until
I figure out a way to flood it,
128
00:04:55,339 --> 00:04:57,873
- she'll stay there.
- I want to talk to Steven!
129
00:04:59,520 --> 00:05:00,742
Sorry to interrupt.
130
00:05:00,861 --> 00:05:02,327
Oh, an interruption.
131
00:05:02,396 --> 00:05:04,463
That's what you're apologizing for?
132
00:05:04,531 --> 00:05:05,797
We need to talk.
133
00:05:05,866 --> 00:05:07,899
I didn't sleep a wink all night...
134
00:05:07,968 --> 00:05:09,167
Well, that makes sense.
135
00:05:09,236 --> 00:05:12,437
- The devil never sleeps.
- ...knowing that...
136
00:05:12,506 --> 00:05:14,473
I need to hand in my resignation.
137
00:05:14,541 --> 00:05:16,812
Before I do, I beg of you,
138
00:05:16,844 --> 00:05:18,376
please hear me out, sir.
139
00:05:18,445 --> 00:05:20,612
I need to explain my side of the story.
140
00:05:20,681 --> 00:05:22,080
Is that what you need?
141
00:05:22,149 --> 00:05:24,916
Well, I am sorry
I can't accommodate you.
142
00:05:24,985 --> 00:05:26,234
I have a meeting I have to get to.
143
00:05:26,320 --> 00:05:28,053
And I will accept your resignation.
144
00:05:28,122 --> 00:05:30,528
After you find a suitable replacement.
145
00:05:30,624 --> 00:05:34,759
Preferably one who understands
the meaning of loyalty.
146
00:05:36,639 --> 00:05:37,929
I'm sorry everyone is so late.
147
00:05:37,998 --> 00:05:40,465
It's complete pandemonium at our house.
148
00:05:40,534 --> 00:05:42,134
Yeah. Kirby told me.
149
00:05:42,202 --> 00:05:45,137
Of course. I'm sure
she sold the story to TMZ, too.
150
00:05:45,205 --> 00:05:46,638
Let's get this over with.
151
00:05:46,707 --> 00:05:48,940
So you're not gonna
deny Steven his shares?
152
00:05:49,009 --> 00:05:50,842
Wow, you've really grown, Blake.
153
00:05:50,911 --> 00:05:54,479
I, for one, am looking forward to
the multibillion-dollar payout.
154
00:05:54,548 --> 00:05:56,381
I think I'll buy some more toy cars.
155
00:05:56,450 --> 00:05:57,716
Okay, back off, Jeff.
156
00:05:57,784 --> 00:05:59,317
My dad's had a rough 24 hours.
157
00:05:59,386 --> 00:06:01,119
Save the hypocritical sympathy, Fallon.
158
00:06:01,188 --> 00:06:02,787
You destroyed my company,
159
00:06:02,856 --> 00:06:05,657
just like your cheating whore
of a mother destroyed my family.
160
00:06:05,726 --> 00:06:08,493
I saved your company to keep you
from running it into the ground.
161
00:06:08,562 --> 00:06:10,862
And while you've been impotently
stewing, I've been purging:
162
00:06:10,931 --> 00:06:12,464
closing the deal, exiling Mom.
163
00:06:12,533 --> 00:06:14,799
It's called rising from the ashes.
You should try it.
164
00:06:14,868 --> 00:06:16,737
- Wait, you threw your own mother out?
- Yes.
165
00:06:16,837 --> 00:06:18,970
She was clinging to her
trash more desperately
166
00:06:19,039 --> 00:06:20,972
than a basic bitch at a
Barneys warehouse sale.
167
00:06:21,041 --> 00:06:23,341
Anyway, I think this could
be good for Steven, you know?
168
00:06:23,410 --> 00:06:26,344
Once we both get our payout,
then he and I can start our new legacy.
169
00:06:26,413 --> 00:06:27,779
Have you noticed that he's not here?
170
00:06:27,848 --> 00:06:30,348
I can bring him his contract.
171
00:06:30,417 --> 00:06:32,484
And Monica authorized
me to sign for her.
172
00:06:32,553 --> 00:06:34,553
So let's bust this piñata.
173
00:06:34,621 --> 00:06:36,988
As per prior notice,
the primary shareholders
174
00:06:37,057 --> 00:06:38,423
of Carrington Atlantic are here
175
00:06:38,492 --> 00:06:41,760
to finalize the sale of your
company to Van Kirk Industries.
176
00:06:41,828 --> 00:06:44,963
Upon signing, your share of the
payout will be directly deposited
177
00:06:45,032 --> 00:06:46,231
into your bank accounts
178
00:06:46,300 --> 00:06:47,799
and C.A. will cease to exist.
179
00:06:48,068 --> 00:06:49,201
Oh.
180
00:06:49,269 --> 00:06:52,537
Every time a transaction rings,
an angel gets her billions.
181
00:06:52,606 --> 00:06:54,139
Good-bye, C.A.
182
00:06:54,208 --> 00:06:56,159
Hello, new dynasty.
183
00:07:01,615 --> 00:07:03,081
Can you see the fringe?
184
00:07:04,718 --> 00:07:06,084
That's good. Thank you.
185
00:07:10,290 --> 00:07:13,058
Sam, if this is for your Insta account,
186
00:07:13,126 --> 00:07:14,392
we need to have a little talk.
187
00:07:14,461 --> 00:07:15,627
I'm renewing my passport.
188
00:07:16,342 --> 00:07:17,929
Takes a village, right?
189
00:07:17,998 --> 00:07:19,598
- Hey.
- Hey.
190
00:07:19,666 --> 00:07:22,033
I was worried about you.
You missed the shareholders meeting.
191
00:07:22,102 --> 00:07:23,602
Sorry, I was on the phone
192
00:07:23,670 --> 00:07:25,204
- to some people from my foundation...
- Don't worry.
193
00:07:25,339 --> 00:07:26,838
Just sign these.
194
00:07:26,907 --> 00:07:29,474
And once you do,
you'll be free of the company,
195
00:07:29,543 --> 00:07:30,775
free of Dad,
196
00:07:30,844 --> 00:07:32,611
and we can finally
start our new chapter.
197
00:07:32,679 --> 00:07:34,079
It's funny you should say that.
198
00:07:34,147 --> 00:07:36,414
I was actually on the
phone organizing a trip.
199
00:07:36,483 --> 00:07:37,983
See, Sam and I
200
00:07:38,051 --> 00:07:40,051
always talked about traveling
after we got married.
201
00:07:40,120 --> 00:07:41,753
You're not going on your honeymoon now.
202
00:07:41,822 --> 00:07:42,887
No.
203
00:07:42,956 --> 00:07:45,190
This is going to be more extensive.
204
00:07:46,754 --> 00:07:48,659
I have to get back to doing what I love,
205
00:07:48,729 --> 00:07:50,862
so I've decided to invest
my portion of the payout
206
00:07:50,931 --> 00:07:51,896
into my foundation.
207
00:07:51,965 --> 00:07:53,790
I want to get back to building houses
208
00:07:53,868 --> 00:07:56,356
and bringing clean water
to developing countries.
209
00:07:56,403 --> 00:07:59,304
We're starting our lives as
the new activist power couple
210
00:07:59,373 --> 00:08:00,905
of the world.
211
00:08:00,974 --> 00:08:03,975
Someone has to fill that void now
that the Jolie-Pitts split up.
212
00:08:04,532 --> 00:08:06,244
Oh, God, you're running away.
213
00:08:06,313 --> 00:08:07,245
No.
214
00:08:07,314 --> 00:08:09,080
We're... moving.
215
00:08:09,149 --> 00:08:10,115
To Paraguay.
216
00:08:12,944 --> 00:08:13,985
What?
217
00:08:40,265 --> 00:08:42,028
Mmm.
218
00:08:42,096 --> 00:08:43,229
Ugh.
219
00:08:43,932 --> 00:08:46,466
Somehow, it doesn't taste as
good as I thought it would.
220
00:08:46,534 --> 00:08:48,100
When you snatch billions of
dollars from the Carringtons,
221
00:08:48,169 --> 00:08:49,869
you can buy your own champagne.
222
00:08:50,415 --> 00:08:52,472
You weren't kidding about
the mess they're in.
223
00:08:52,540 --> 00:08:54,106
Especially Alexis.
224
00:08:54,175 --> 00:08:56,633
Fallon kicked her out of the
manor and back into her trailer.
225
00:08:56,678 --> 00:08:59,212
Mm. Trailer meet trash.
226
00:08:59,280 --> 00:09:01,581
I don't know. I feel for her.
227
00:09:01,649 --> 00:09:03,483
There's no way Monica and
I would've gotten our share
228
00:09:03,551 --> 00:09:04,951
of the sale without Alexis.
229
00:09:05,019 --> 00:09:08,554
Well, I can't imagine her
family will ever forgive her.
230
00:09:08,623 --> 00:09:10,463
Especially Steven.
231
00:09:10,825 --> 00:09:12,492
You don't know him, then.
232
00:09:12,560 --> 00:09:15,061
He's always had a soft spot for his mom.
233
00:09:15,129 --> 00:09:17,864
If it weren't for Steven,
Alexis would've been long gone.
234
00:09:19,394 --> 00:09:20,766
Why can't Steven be
235
00:09:20,835 --> 00:09:23,436
a normal nouveau billionaire
and just move to Connecticut?
236
00:09:23,505 --> 00:09:25,338
Now I have to put the
C.A. transition on hold.
237
00:09:25,406 --> 00:09:27,740
All this just because
Steven's moving to Paraguay?
238
00:09:27,809 --> 00:09:29,876
Besides,
aren't we leaving for New York soon?
239
00:09:29,944 --> 00:09:31,944
Irrelevant. When Steven leaves,
240
00:09:32,013 --> 00:09:33,446
he goes completely off the grid.
241
00:09:33,515 --> 00:09:35,147
And I just sold the company that held
242
00:09:35,216 --> 00:09:37,149
our family together.
I can't lose my anchor, too.
243
00:09:37,218 --> 00:09:39,886
Who's gonna remind me not
to turn into my parents?
244
00:09:39,954 --> 00:09:42,822
Well, I could help you with that.
245
00:09:42,891 --> 00:09:45,157
You help me with other things, not that.
246
00:09:48,062 --> 00:09:50,396
- I'm gonna go.
- Okay.
247
00:09:53,601 --> 00:09:55,401
- Hello?
- Michael.
248
00:09:55,470 --> 00:09:57,803
Hope I'm catching you at a bad time.
249
00:09:57,872 --> 00:09:59,338
Yeah, I got your package.
250
00:09:59,407 --> 00:10:01,807
Yet you didn't call to let me know.
251
00:10:01,876 --> 00:10:03,242
You're better than that.
252
00:10:04,012 --> 00:10:05,378
What is this?
253
00:10:05,446 --> 00:10:07,947
Am I going undercover
at an antiques auction?
254
00:10:08,016 --> 00:10:11,317
No, I got you into an underground
billionaires poker game.
255
00:10:11,386 --> 00:10:12,785
That should cover your buy-in.
256
00:10:12,854 --> 00:10:15,187
Why is someone in the antiques
business interested in poker?
257
00:10:15,256 --> 00:10:19,325
Oh, I have an affinity for high-risk,
high-reward people
258
00:10:19,394 --> 00:10:22,828
who find themselves in
vulnerable positions.
259
00:10:22,897 --> 00:10:25,565
Look, I'm not that great at poker.
260
00:10:25,633 --> 00:10:27,833
If I wanted to win, I'd go myself.
261
00:10:27,902 --> 00:10:29,969
You just need to wear that earpiece.
262
00:10:30,038 --> 00:10:32,471
Oh, and if you don't follow
my instructions,
263
00:10:32,540 --> 00:10:35,107
you'll have to explain to your
girlfriend how someone like me
264
00:10:35,176 --> 00:10:36,909
ended up with enough ammo to reverse
265
00:10:36,978 --> 00:10:40,112
her multibillion-dollar
sale and send her to jail.
266
00:10:40,181 --> 00:10:41,447
Then again, jail's nothing
267
00:10:41,516 --> 00:10:43,749
compared to what the Van
Kirks would unleash on her.
268
00:10:44,932 --> 00:10:46,085
So I did a quick
269
00:10:46,154 --> 00:10:48,087
Paraguay real estate search, and I found
270
00:10:48,156 --> 00:10:50,890
the most gorgeous farmhouse
in San Bernardino.
271
00:10:50,959 --> 00:10:52,458
"San Ber" to the locals.
272
00:10:52,527 --> 00:10:54,827
We're gonna have to drive
farther out for the nightlife
273
00:10:54,896 --> 00:10:56,963
in Asunción,
but then again there's no traffic.
274
00:10:57,031 --> 00:10:58,798
Or roads, really.
275
00:10:58,866 --> 00:11:00,266
We're not going for the nightlife.
276
00:11:00,335 --> 00:11:03,536
I want to enjoy our expat marriage,
277
00:11:03,605 --> 00:11:06,005
but I know that this is about
what you need right now.
278
00:11:06,074 --> 00:11:08,741
Thank you for giving this a shot.
279
00:11:08,810 --> 00:11:10,540
- You're welcome.
- Speaking of shots,
280
00:11:10,575 --> 00:11:12,111
you're gonna need a few before we go.
281
00:11:12,180 --> 00:11:14,013
Definitely yellow fever, malaria...
282
00:11:14,082 --> 00:11:15,481
Isn't that just if you're camping?
283
00:11:15,550 --> 00:11:17,783
The volunteers all live
together in a tent city.
284
00:11:17,852 --> 00:11:19,785
It's the best part.
Just think of it like Burning Man,
285
00:11:19,854 --> 00:11:21,253
without the drugs.
286
00:11:21,322 --> 00:11:22,818
How is that the best part?
287
00:11:22,824 --> 00:11:24,724
Time to go. We don't want to be late.
288
00:11:24,792 --> 00:11:26,659
I thought we were having a
"let's talk sense
289
00:11:26,728 --> 00:11:28,527
- into Steven" lunch?
- Who has time to eat?
290
00:11:28,563 --> 00:11:30,229
I need your help figuring
out how to invest
291
00:11:30,298 --> 00:11:31,530
my new money before you go.
292
00:11:31,599 --> 00:11:32,999
The bonus?
293
00:11:33,067 --> 00:11:35,735
Bonding time with new half-brother.
294
00:11:35,803 --> 00:11:37,603
Come on.
295
00:11:38,066 --> 00:11:38,938
Sir,
296
00:11:39,007 --> 00:11:41,207
if you've got a moment,
I have a potential replacement
297
00:11:41,275 --> 00:11:42,375
I'd like you to meet.
298
00:11:42,443 --> 00:11:44,443
- Hello, sir.
- Hello.
299
00:11:44,512 --> 00:11:47,947
Did Anders tell you the job
comes with many benefits?
300
00:11:48,016 --> 00:11:49,281
Including banging my wife?
301
00:11:49,866 --> 00:11:51,327
And we keep the knives over there.
302
00:11:51,362 --> 00:11:52,752
That's for stabbing me in the back.
303
00:11:54,088 --> 00:11:55,655
You're not gonna get the position.
304
00:11:55,723 --> 00:11:57,523
But it's not your fault, it's his.
305
00:11:57,592 --> 00:11:59,558
Anders thought I was
gonna be easy to please.
306
00:11:59,627 --> 00:12:01,627
But I'm not my wife.
307
00:12:02,997 --> 00:12:05,665
Bo took a dump, and I stepped in it.
308
00:12:08,428 --> 00:12:10,903
Make sure you clean
all the little grooves.
309
00:12:16,119 --> 00:12:17,677
What can you tell me
310
00:12:17,745 --> 00:12:21,180
about this $72 million lot
located outside Cabbagetown?
311
00:12:21,249 --> 00:12:22,648
I mean, it looks like the perfect spot
312
00:12:22,717 --> 00:12:25,484
to convert to an eco-friendly
park for Atlanta's youth.
313
00:12:25,553 --> 00:12:27,386
Sure. Kids need parks.
314
00:12:27,455 --> 00:12:29,188
You heard the man. We'll take it.
315
00:12:29,257 --> 00:12:31,290
Wait! Go back.
316
00:12:31,359 --> 00:12:32,667
Is that a horse sanctuary?
317
00:12:32,994 --> 00:12:36,228
"In the bucolic Georgia mountains,
find the ideal location
318
00:12:36,297 --> 00:12:37,863
for race horses to retire."
319
00:12:37,932 --> 00:12:40,866
Steven, do you remember how much
time we spent together riding horses
320
00:12:40,935 --> 00:12:42,968
when we were kids?
We should do more of that.
321
00:12:43,037 --> 00:12:44,863
There are horses in Paraguay...
322
00:12:44,939 --> 00:12:46,105
We'll take the sanctuary, too.
323
00:12:46,174 --> 00:12:48,507
- Excellent choice.
- See?
324
00:12:48,576 --> 00:12:50,209
There are good things
we can do right here.
325
00:12:50,278 --> 00:12:52,078
You don't need to go all
the way to South America.
326
00:12:52,146 --> 00:12:54,413
I do have a farmhouse in Paraguay...
327
00:12:54,482 --> 00:12:57,550
Your input is no longer needed.
Thank you so much.
328
00:12:59,679 --> 00:13:00,653
Well,
329
00:13:00,721 --> 00:13:04,924
I didn't want to have to do this, but...
330
00:13:04,992 --> 00:13:07,693
do you remember this contract?
331
00:13:07,762 --> 00:13:09,195
From elementary school?
332
00:13:12,300 --> 00:13:16,469
"I hereby declare that Fallon
and Steven are partners for life,
333
00:13:16,537 --> 00:13:19,371
"and will go on all
adventures together forever,
334
00:13:19,440 --> 00:13:22,241
"even when we're old and fat.
335
00:13:22,310 --> 00:13:24,610
Sincerely, Steven and Fallon."
336
00:13:24,679 --> 00:13:27,279
I'm pretty sure this
isn't legally binding...
337
00:13:27,348 --> 00:13:29,749
Well, it is signed and dated.
338
00:13:29,817 --> 00:13:31,383
I don't remember this,
339
00:13:32,331 --> 00:13:33,619
but you know I love you,
340
00:13:34,523 --> 00:13:38,584
so maybe we can postpone the move.
341
00:13:38,619 --> 00:13:40,626
Yay!
342
00:13:42,396 --> 00:13:44,263
Is that ink on your arm from this?
343
00:13:45,432 --> 00:13:46,766
No.
344
00:13:47,517 --> 00:13:48,667
You made this today.
345
00:13:48,736 --> 00:13:51,570
And '95 was the year
I changed my name to Sven.
346
00:13:51,639 --> 00:13:54,106
Oh, God. Sven. I forgot.
347
00:13:54,175 --> 00:13:56,208
You are so self-serving.
348
00:13:56,277 --> 00:14:00,079
No! No. Because we could have
made a contract like this.
349
00:14:00,148 --> 00:14:02,281
I mean, you and I have
definitely said those things
350
00:14:02,350 --> 00:14:03,682
to each other, at some point.
351
00:14:03,751 --> 00:14:06,185
Anyway,
this is exactly why I need you here,
352
00:14:06,254 --> 00:14:08,354
so you can stop me from doing
insane things like this.
353
00:14:08,422 --> 00:14:11,490
How have you managed to make my
identity crisis all about you?
354
00:14:11,559 --> 00:14:13,859
The whole reason I can't
stay here and do good things
355
00:14:13,928 --> 00:14:17,062
is because no one in my family
understands how to be good.
356
00:14:17,131 --> 00:14:18,170
Not even you.
357
00:14:18,266 --> 00:14:20,065
If that's what it means
to be a Carrington,
358
00:14:20,134 --> 00:14:21,801
thank God I'm not one.
359
00:14:29,941 --> 00:14:30,848
Mrs. Gunnerson,
360
00:14:30,917 --> 00:14:33,250
can you please send
out a Gruyère panini?
361
00:14:33,319 --> 00:14:36,086
Yes, I know there will be
no room service in Paraguay.
362
00:14:36,613 --> 00:14:38,122
Thank you.
363
00:14:38,661 --> 00:14:39,390
Yoo-hoo.
364
00:14:40,448 --> 00:14:42,593
Have you tired of creature comforts?
365
00:14:42,662 --> 00:14:45,763
It does add character,
living in the great outdoors.
366
00:14:45,832 --> 00:14:47,031
Take it from me.
367
00:14:47,099 --> 00:14:48,566
It's none of your business,
368
00:14:48,634 --> 00:14:51,402
but I'm practicing... for Paraguay.
369
00:14:51,470 --> 00:14:52,403
Hmm?
370
00:14:52,471 --> 00:14:53,804
Steven and I are moving.
371
00:14:53,873 --> 00:14:55,739
What?
372
00:14:56,356 --> 00:14:57,641
Well, you can't let him leave.
373
00:14:57,710 --> 00:14:59,944
Not when our relationship
is so fractured.
374
00:15:00,012 --> 00:15:01,745
You come from a broken family.
375
00:15:01,814 --> 00:15:03,314
I mean, surely you can relate.
376
00:15:04,618 --> 00:15:06,217
It's what he wants to do.
377
00:15:06,285 --> 00:15:08,886
And as a loyal spouse, I support him.
378
00:15:08,955 --> 00:15:10,221
I could drop dead tomorrow,
379
00:15:10,289 --> 00:15:11,922
and then he would have
to live with the fact
380
00:15:11,991 --> 00:15:13,972
that he never made
amends with his mother.
381
00:15:14,007 --> 00:15:16,660
- Please, Sam.
- Please, Alexis.
382
00:15:16,729 --> 00:15:17,895
Get out of my yurt.
383
00:15:18,983 --> 00:15:20,998
Fine.
384
00:15:21,067 --> 00:15:23,567
Don't forget to pack a snakebite kit.
385
00:15:24,222 --> 00:15:26,537
Oh, and the shrieking Bullet Ant,
386
00:15:26,606 --> 00:15:28,439
one bite and you'll wish
you were shot by a bullet.
387
00:15:30,438 --> 00:15:31,809
And as far as plumbing issues,
388
00:15:31,878 --> 00:15:34,311
there won't be any
'cause there's no plumbing.
389
00:15:41,520 --> 00:15:43,888
I need three pairs,
size ten-and-a-half.
390
00:15:43,956 --> 00:15:45,823
And I'll need those today.
391
00:15:46,558 --> 00:15:48,826
Yeah, thanks.
392
00:15:48,895 --> 00:15:50,427
Oh. There you are. I, uh...
393
00:15:50,496 --> 00:15:54,431
just popped by to see how you were doing
after that major fail of a baby shower.
394
00:15:54,500 --> 00:15:57,268
And somehow you still work for Blake?
395
00:15:57,336 --> 00:15:59,970
Well, I... offered to resign.
396
00:16:00,039 --> 00:16:02,816
But I sense that Blake
needs me to atone first.
397
00:16:02,851 --> 00:16:04,141
He certainly hasn't forgiven me.
398
00:16:04,210 --> 00:16:05,609
Well, he's not alone there.
399
00:16:06,399 --> 00:16:08,145
Well, you might've stood up
for me at the baby shower,
400
00:16:08,214 --> 00:16:09,546
but how do you think I feel, realizing
401
00:16:09,615 --> 00:16:11,448
you sent your daughter away,
only to stay for your son?
402
00:16:11,517 --> 00:16:13,884
That's not why I stayed, Kirby.
403
00:16:13,953 --> 00:16:17,588
And I will keep apologizing
to you until you forgive me.
404
00:16:17,657 --> 00:16:19,056
And what about Alexis?
405
00:16:19,125 --> 00:16:22,393
Has she managed to worm her
way back into good graces yet?
406
00:16:22,461 --> 00:16:24,094
That's neither your problem nor mine.
407
00:16:24,163 --> 00:16:25,529
Yeah, you called for me?
408
00:16:25,598 --> 00:16:26,997
Oh, hi, Tony.
409
00:16:27,066 --> 00:16:29,333
Um, yes, I wanted to discuss
a promotion with you.
410
00:16:29,402 --> 00:16:31,936
My position needs
to be filled from within.
411
00:16:32,004 --> 00:16:34,505
It needs to be somebody
who's fully versed in Carrington.
412
00:16:35,265 --> 00:16:38,142
It's kind of a big
step up from gardener.
413
00:16:38,210 --> 00:16:40,377
Is this
'cause you did it with the boss's wife?
414
00:16:41,747 --> 00:16:43,781
Sorry, the boss's ex-wife.
415
00:16:50,389 --> 00:16:52,756
We need to talk.
416
00:16:54,427 --> 00:16:55,559
What's that?
417
00:16:56,558 --> 00:16:57,561
It's trash.
418
00:16:58,345 --> 00:16:59,329
What's up?
419
00:16:59,620 --> 00:17:02,066
Well, we need to talk
about this Paraguay thing.
420
00:17:02,134 --> 00:17:03,334
Yes, we do.
421
00:17:03,402 --> 00:17:05,102
Thank you.
I was just gonna go look for you.
422
00:17:06,138 --> 00:17:08,105
I've been thinking that...
423
00:17:08,174 --> 00:17:11,075
Well...
we need to move up the departure date.
424
00:17:16,167 --> 00:17:17,881
Watch out. He just threw a glass at me.
425
00:17:18,835 --> 00:17:20,017
And the interview went...?
426
00:17:20,086 --> 00:17:21,418
I'm bleeding. Take a guess.
427
00:17:27,860 --> 00:17:29,793
Sir, no offense, but your behavior
428
00:17:29,862 --> 00:17:33,230
is making it very difficult
for me to find my replacement.
429
00:17:33,299 --> 00:17:35,619
Sounds like your problem, Anders.
Not mine.
430
00:17:35,654 --> 00:17:38,769
My problem is that our relationship
431
00:17:38,838 --> 00:17:41,372
has reached a toxic level
that is increasingly difficult
432
00:17:41,440 --> 00:17:43,040
to tolerate.
433
00:17:44,173 --> 00:17:45,275
See if you can tolerate this.
434
00:17:55,639 --> 00:17:56,520
Blake?
435
00:17:56,589 --> 00:17:58,389
No, no, it's Joseph Anders.
436
00:17:58,457 --> 00:18:00,591
I need your help.
437
00:18:09,715 --> 00:18:10,868
Where's Steven?
438
00:18:10,936 --> 00:18:12,102
Gone already.
439
00:18:12,171 --> 00:18:13,504
Sam woke me at 4:00 a.m.,
440
00:18:13,572 --> 00:18:15,639
begging me to pack him
a trunk load of snacks.
441
00:18:15,708 --> 00:18:18,542
As if they don't have
food in South America.
442
00:18:26,485 --> 00:18:27,851
Testing. Can you hear me?
443
00:18:27,920 --> 00:18:29,653
Loud and clear.
444
00:18:29,722 --> 00:18:31,588
Steven left without saying good-bye.
445
00:18:31,657 --> 00:18:33,090
They weren't supposed
to leave for another week.
446
00:18:34,031 --> 00:18:35,559
I like the Bond thing you have going on,
447
00:18:35,628 --> 00:18:38,285
but you need to abort mission,
this is all hands on deck.
448
00:18:38,320 --> 00:18:39,343
Now?
449
00:18:39,899 --> 00:18:42,699
Uh, the head of communications
at Bentley is in town.
450
00:18:42,768 --> 00:18:44,101
He wants to meet... about the job.
451
00:18:44,170 --> 00:18:46,336
Th-this is is a big part of
me getting us to New York.
452
00:18:46,405 --> 00:18:48,505
Okay, okay. Fine.
453
00:18:48,541 --> 00:18:50,541
But Steven compared me to
my mother and my father,
454
00:18:50,609 --> 00:18:53,521
said none of us know how to do good,
which is true,
455
00:18:53,556 --> 00:18:54,378
but I need to prove him wrong.
456
00:18:54,447 --> 00:18:56,647
I just need to make sure everyone
else puts all their differences aside,
457
00:18:56,715 --> 00:18:58,682
even if it kills them.
458
00:18:58,751 --> 00:19:00,384
And this really might kill them.
459
00:19:04,025 --> 00:19:05,889
We've been here for hours,
and I'm still nauseous
460
00:19:05,958 --> 00:19:08,192
from the three crop dusters
it took to get here.
461
00:19:08,260 --> 00:19:10,027
Or the three Bloody
Marys before we left.
462
00:19:10,096 --> 00:19:11,328
You know, I should tell you,
463
00:19:11,397 --> 00:19:13,464
I require hourly 30-minute breaks.
464
00:19:13,532 --> 00:19:15,462
And you can't say I'm not trying.
465
00:19:25,377 --> 00:19:27,044
Okay. Hi.
466
00:19:28,881 --> 00:19:30,247
What are you doing?
467
00:19:30,316 --> 00:19:31,849
And how did you even get here?
468
00:19:31,917 --> 00:19:34,251
Private planes. Plural. Just don't ask.
469
00:19:34,320 --> 00:19:35,686
We're here to prove
470
00:19:35,754 --> 00:19:37,554
that there's nothing you can
do here that you can't do
471
00:19:37,623 --> 00:19:38,989
at home in Atlanta.
472
00:19:39,058 --> 00:19:41,445
- Together, with us.
- We're here for you, son.
473
00:19:41,480 --> 00:19:43,060
I'm not sure why he's here...
474
00:19:43,129 --> 00:19:44,695
taking advantage of a free vacation?
475
00:19:44,763 --> 00:19:46,997
Ah! This is not a vacation,
this is work.
476
00:19:47,066 --> 00:19:48,866
It's fun work for Steven.
477
00:19:48,934 --> 00:19:51,602
I give you a week before you're
back on that air-conditioned plane.
478
00:19:52,457 --> 00:19:53,337
A week?
479
00:19:53,773 --> 00:19:55,139
I thought the whole point
of this group operation
480
00:19:55,207 --> 00:19:56,707
was to build something in, like, a day.
481
00:20:06,738 --> 00:20:07,479
Thank you.
482
00:20:07,514 --> 00:20:09,353
- This is a nightmare.
- How did you even find us?
483
00:20:09,421 --> 00:20:11,421
Maternal instinct.
484
00:20:11,490 --> 00:20:12,556
And Sam's Instagram.
485
00:20:12,625 --> 00:20:15,058
Steven, you can't run away from me.
486
00:20:15,127 --> 00:20:17,561
No matter what it takes,
I will be here for you
487
00:20:17,630 --> 00:20:19,563
in your time of need.
488
00:20:19,632 --> 00:20:20,764
Mm.
489
00:20:22,501 --> 00:20:25,569
Now, who's ready to build some houses?
490
00:20:31,003 --> 00:20:32,399
You need to give Steven space.
491
00:20:32,461 --> 00:20:35,295
I can't imagine that you're allowed
to feed the wild animals here.
492
00:20:35,363 --> 00:20:36,529
Don't worry, Alexis.
493
00:20:36,598 --> 00:20:37,597
They won't let you starve.
494
00:20:37,666 --> 00:20:39,566
Or she could just go straight home.
495
00:20:40,172 --> 00:20:42,535
I'm sure none of us appreciate
the constant reminder
496
00:20:42,604 --> 00:20:44,604
- of who got us into this mess.
- I know what you're doing.
497
00:20:44,673 --> 00:20:47,440
But the enemy of my
enemy is still my enemy.
498
00:20:47,509 --> 00:20:49,208
If we could just have a conversation.
499
00:20:49,277 --> 00:20:50,643
Why are you so afraid of the truth?
500
00:20:50,712 --> 00:20:53,980
The day that I'm afraid of your truths
there will be snowflakes in hell.
501
00:20:54,049 --> 00:20:55,254
Here we are.
502
00:20:55,584 --> 00:20:57,717
Okay, everyone, settle down,
you're upsetting Alfie.
503
00:20:57,786 --> 00:21:00,386
The alpaca, he's my first friend here.
504
00:21:00,455 --> 00:21:02,488
Look at them. They don't belong here.
505
00:21:02,557 --> 00:21:03,556
But we belong with you.
506
00:21:03,625 --> 00:21:04,757
And you're here.
507
00:21:05,301 --> 00:21:09,428
The foundation... this work...
means a lot to me.
508
00:21:09,463 --> 00:21:10,296
And we don't?
509
00:21:11,272 --> 00:21:14,167
No. Our family isn't exactly sensitive,
510
00:21:14,235 --> 00:21:15,668
and you brought them to
a place where most people
511
00:21:15,737 --> 00:21:19,405
have less to their name than
the Prada boots on your feet.
512
00:21:19,474 --> 00:21:21,007
Thank you for noticing.
513
00:21:21,076 --> 00:21:23,743
But we're not here
to embarrass you, Steven.
514
00:21:23,812 --> 00:21:25,144
We're here to be with you,
515
00:21:25,213 --> 00:21:26,245
doing what you love.
516
00:21:26,348 --> 00:21:28,381
And if you seeing us
in a different light
517
00:21:28,450 --> 00:21:30,083
changes your mind about coming home,
518
00:21:30,151 --> 00:21:31,584
then I won't say no.
519
00:21:32,465 --> 00:21:33,586
We'll stay as long as it takes.
520
00:21:34,699 --> 00:21:35,655
Bet they won't last a day.
521
00:21:44,538 --> 00:21:46,599
Attention, Team Carrington-Anders.
522
00:21:46,668 --> 00:21:48,501
Let's roll up our sleeves
and build this house
523
00:21:48,570 --> 00:21:49,836
for a villager in need.
524
00:21:49,904 --> 00:21:51,371
Hard hats on, everyone.
525
00:21:51,439 --> 00:21:52,772
Except for me. I'm not doing that.
526
00:21:54,262 --> 00:21:55,608
Let's go.
527
00:22:07,822 --> 00:22:09,455
It sure is hot.
528
00:22:15,718 --> 00:22:16,562
Alfie.
529
00:22:25,907 --> 00:22:27,540
Uh, whoa.
530
00:22:27,609 --> 00:22:28,875
Did you rob a bank?
531
00:22:28,943 --> 00:22:30,677
Or break into Fallon's closet again?
532
00:22:30,745 --> 00:22:33,680
Either way, I'd love a heads-up if
the cops are coming back for you.
533
00:22:33,748 --> 00:22:34,881
It's not for me.
534
00:22:34,949 --> 00:22:37,150
It's special delivery for Alexis.
535
00:22:37,218 --> 00:22:38,718
Just a prank between us girls.
536
00:22:38,787 --> 00:22:40,186
Well, Alexis isn't even home.
537
00:22:40,962 --> 00:22:43,656
I loaned her the jet so she
could get to Entre Rios, Paraguay
538
00:22:43,725 --> 00:22:45,425
to help Steven with his new gig.
539
00:22:45,493 --> 00:22:48,161
Hmm. Entre Rios, you say?
540
00:22:48,229 --> 00:22:50,163
I can work with that.
541
00:22:54,493 --> 00:22:56,669
Okay, Ada. I'm in. Now what?
542
00:22:56,738 --> 00:22:59,806
Find the game runner, Keith.
He's usually tailed by armed guards.
543
00:23:03,311 --> 00:23:06,579
- Keith. Mike Jones.
- Welcome. I hear you're a shark.
544
00:23:06,648 --> 00:23:09,215
I vet all my players.
Can't be too careful,
545
00:23:09,284 --> 00:23:11,150
you know? Hmm.
546
00:23:17,725 --> 00:23:19,740
This is Mike Jones, everyone.
547
00:23:23,518 --> 00:23:24,630
What's up, Jones?
548
00:23:24,699 --> 00:23:26,299
Don't screw this up
549
00:23:26,367 --> 00:23:29,235
before it even begins.
550
00:23:29,304 --> 00:23:31,337
I didn't want Fallon
finding out about this.
551
00:23:31,406 --> 00:23:33,539
Since I'm marrying into money,
552
00:23:33,608 --> 00:23:35,308
figured I'd make my own millions.
553
00:23:35,376 --> 00:23:37,910
Wait, you two are getting married?
554
00:23:41,122 --> 00:23:41,914
Well, respect.
555
00:23:41,983 --> 00:23:45,585
And here's to another black
man making the Forbes list.
556
00:23:47,188 --> 00:23:49,288
Mike Jones.
557
00:23:49,357 --> 00:23:52,158
Your melodrama is making
me very sleepy, Michael.
558
00:23:52,227 --> 00:23:54,460
Listen, Keith keeps a coded ledger
559
00:23:54,529 --> 00:23:56,429
tracking how much each game brings in,
560
00:23:56,498 --> 00:23:58,264
player debts and his personal cut.
561
00:23:59,101 --> 00:24:00,900
I need photos of its contents.
562
00:24:00,969 --> 00:24:03,469
And you are gonna take them for me.
563
00:24:13,066 --> 00:24:14,823
_
564
00:24:23,358 --> 00:24:26,125
Please, sir,
may I have some gazpacho?
565
00:24:28,196 --> 00:24:30,029
Is this what you
normally eat when you come here?
566
00:24:30,098 --> 00:24:32,031
Yeah, it's a local delicacy.
567
00:24:32,100 --> 00:24:33,599
- Guinea pig.
- Ew.
568
00:24:33,668 --> 00:24:36,836
Well, it tastes
just like guinea chicken to me.
569
00:24:36,905 --> 00:24:39,806
Guinea pigs, I understand, are very
environmentally friendly to raise.
570
00:24:39,874 --> 00:24:41,707
Just like the squirrels that you
hunt and cook in your trailer,
571
00:24:41,776 --> 00:24:43,596
- Alexis.
- As much as I would love
572
00:24:43,631 --> 00:24:44,911
to discuss rodents all night,
573
00:24:44,979 --> 00:24:46,546
I think we should celebrate.
574
00:24:46,614 --> 00:24:48,725
No one was injured or backstabbed,
575
00:24:48,784 --> 00:24:51,250
- so I consider today a wild success.
- No.
576
00:24:51,319 --> 00:24:52,952
I was injured.
577
00:24:53,021 --> 00:24:54,353
That dumb alpaca bit me.
578
00:24:55,203 --> 00:24:58,391
I want to thank you for
allowing us into your world.
579
00:24:58,459 --> 00:24:59,826
The people are warm.
580
00:24:59,894 --> 00:25:01,060
Countryside is lovely.
581
00:25:02,353 --> 00:25:04,630
It's actually really nice
to share it with family.
582
00:25:05,542 --> 00:25:07,300
I need your help with something, Anders.
It's urgent.
583
00:25:07,368 --> 00:25:08,334
Fetch me some water.
584
00:25:08,403 --> 00:25:09,669
Sweep my tent for any bugs.
585
00:25:09,737 --> 00:25:11,003
Sir, if you're going to continue
586
00:25:11,072 --> 00:25:14,151
to punish me,
I insist that we clear the air first.
587
00:25:14,186 --> 00:25:15,341
Is there a problem here?
588
00:25:15,410 --> 00:25:17,043
Or can we pretend neither of you
589
00:25:17,111 --> 00:25:19,312
slept with my mother and
get back to the meal?
590
00:25:19,380 --> 00:25:21,247
I'm going to bed.
591
00:25:21,316 --> 00:25:23,249
I think I'm gonna retire, too.
592
00:25:23,318 --> 00:25:26,152
If someone could just point me
in the direction of a hotel?
593
00:25:26,221 --> 00:25:28,761
Yeah, there's one
30 miles north of here.
594
00:25:28,796 --> 00:25:30,156
You can take an alpaca.
595
00:25:30,225 --> 00:25:32,024
Is there one without teeth?
596
00:25:32,093 --> 00:25:34,327
We're all staying in the tents,
just like Steven
597
00:25:34,395 --> 00:25:35,728
and the rest of the volunteers
598
00:25:35,797 --> 00:25:38,531
so we can wake up tomorrow
together as a family.
599
00:25:39,690 --> 00:25:41,100
Come on, Mother.
600
00:25:41,169 --> 00:25:43,102
I will show you to your lodgings.
601
00:25:44,868 --> 00:25:45,972
This is ridiculous.
602
00:25:46,040 --> 00:25:49,442
How is our suffering gonna
convince Steven to come back home?
603
00:25:49,510 --> 00:25:50,743
I thought that maybe...
604
00:25:52,280 --> 00:25:53,579
Don't let the Chagas beetles bite.
605
00:26:04,648 --> 00:26:05,892
I got nothing.
606
00:26:05,927 --> 00:26:07,093
I'm out.
607
00:26:12,200 --> 00:26:14,734
Ugh.
608
00:26:14,802 --> 00:26:18,404
Was this tequila aged in a
barrel or a gasoline can?
609
00:26:18,473 --> 00:26:20,439
Dive bar swill.
610
00:26:20,508 --> 00:26:22,608
Uh, can you get me another one, please?
611
00:26:22,677 --> 00:26:24,610
- Mm-mm.
- Oh.
612
00:26:42,655 --> 00:26:43,963
I will send those pics
613
00:26:44,032 --> 00:26:46,832
when I get out of here,
which is right now.
614
00:26:46,901 --> 00:26:49,969
You're not going anywhere.
Stay until the game is over,
615
00:26:50,038 --> 00:26:52,204
and alert me when it wraps.
616
00:26:52,273 --> 00:26:54,640
Hey, I was...
617
00:26:54,709 --> 00:26:55,841
looking for the bathroom.
618
00:26:55,910 --> 00:26:57,777
There's one right out there.
619
00:26:57,845 --> 00:26:59,178
I must've missed it.
620
00:26:59,247 --> 00:27:01,614
You know, I...
meaning to ask you about this jacket.
621
00:27:02,101 --> 00:27:05,251
This leather? It feels like lambskin,
but it could be calf...
622
00:27:05,320 --> 00:27:07,253
- Hey!
- Oh, um...
623
00:27:07,322 --> 00:27:10,856
Sorry. So sorry. So sorry. I will...
624
00:27:10,925 --> 00:27:12,124
Let's get back to the game.
625
00:27:12,909 --> 00:27:13,792
Got it.
626
00:27:16,368 --> 00:27:17,763
Keep your eye on him.
627
00:27:24,809 --> 00:27:27,351
Rise and shine, sleepyhead.
628
00:27:33,383 --> 00:27:34,125
Hey.
629
00:27:34,194 --> 00:27:35,887
- Have you seen Mom?
- Oh, God.
630
00:27:35,895 --> 00:27:37,506
I hope she's not bothering
the breakfast crew.
631
00:27:37,530 --> 00:27:39,730
No, the volunteers love her.
632
00:27:39,799 --> 00:27:41,318
She's like a live-action Miss Piggy.
633
00:27:42,635 --> 00:27:46,270
- You have to admit, this hasn't been a complete disaster.
- Not yet.
634
00:27:46,339 --> 00:27:49,106
I mean, you did get them to
stay through the night somehow.
635
00:27:49,175 --> 00:27:51,008
Hey, have you been in there? It's crazy.
636
00:27:57,485 --> 00:27:59,850
Oh, my God.
637
00:28:02,829 --> 00:28:03,688
Morning.
638
00:28:03,756 --> 00:28:07,625
Now, this is a humanitarian
relief effort I can get behind.
639
00:28:08,931 --> 00:28:10,942
This has Carrington written all over it.
640
00:28:10,964 --> 00:28:14,093
You guys already wasted a tanker of
fuel taking multiple private jets,
641
00:28:14,100 --> 00:28:15,374
- and then...
- I told everyone we were here
642
00:28:15,401 --> 00:28:17,401
to work and live modestly.
643
00:28:18,504 --> 00:28:21,572
Yes. Deeper.
644
00:28:21,641 --> 00:28:23,908
Oh, deeper.
645
00:28:23,976 --> 00:28:25,409
Mom.
646
00:28:25,511 --> 00:28:28,112
Oh, Fallon, Steven.
647
00:28:28,181 --> 00:28:30,948
You both need to do this,
especially after
648
00:28:31,017 --> 00:28:33,284
spending that long,
awful night on the hard ground.
649
00:28:33,352 --> 00:28:36,287
Seriously? Is this a joke to all of you?
650
00:28:36,355 --> 00:28:37,955
You couldn't even last a day.
651
00:28:38,024 --> 00:28:40,624
Harder. Oh, yes.
652
00:28:40,693 --> 00:28:42,760
Thanks for the terrible night.
653
00:28:42,829 --> 00:28:44,929
The poker gods were not smiling on me.
654
00:28:44,997 --> 00:28:47,898
Was that supposed to be code for
"the game is over"?
655
00:28:48,831 --> 00:28:51,046
- Who's left?
- It's just Keith and his guards
656
00:28:51,104 --> 00:28:52,645
and two servers cleaning up.
657
00:28:52,672 --> 00:28:55,639
Good. It's Keith that I want.
658
00:28:55,708 --> 00:28:57,508
You should get going.
659
00:28:57,577 --> 00:28:59,810
You've got two minutes
to make your exit.
660
00:28:59,879 --> 00:29:02,813
Calmly, without tipping off Keith.
661
00:29:04,314 --> 00:29:06,684
Looks like I'm out.
662
00:29:06,753 --> 00:29:09,286
Well, welcome back any time.
663
00:29:09,355 --> 00:29:10,794
Especially if you keep losing.
664
00:29:14,093 --> 00:29:15,373
It's all about you.
665
00:29:15,595 --> 00:29:18,362
Hey, uh, Jeff.
I was getting ready to head out.
666
00:29:18,431 --> 00:29:20,347
Maybe you should, too. You know,
looks like they're trying to clean up.
667
00:29:20,400 --> 00:29:22,433
Think I'm gonna hang
out for a little bit.
668
00:29:22,502 --> 00:29:24,268
Why don't you fix me another drink, huh?
669
00:29:25,404 --> 00:29:27,538
Ticktock, Culhane.
670
00:29:27,607 --> 00:29:29,774
You've got 60 seconds.
671
00:29:29,842 --> 00:29:32,832
Hey, baby,
how about you fix me another drink?
672
00:29:32,846 --> 00:29:34,938
You know, don't waste any
more time on this poser here.
673
00:29:35,014 --> 00:29:38,382
Uh, why don't you watch your mouth,
Mike Jones?
674
00:29:38,451 --> 00:29:40,538
- Don't you have someone to go home to?
- See what I mean?
675
00:29:40,587 --> 00:29:41,842
So why don't you and I...
676
00:29:41,922 --> 00:29:44,822
You are making a grave error
in judgment, my friend.
677
00:29:44,891 --> 00:29:46,357
What are you doing, Michael?
678
00:29:46,425 --> 00:29:49,226
If you put your hand
on me one more time,
679
00:29:49,295 --> 00:29:50,861
I will put my fist through your soul.
680
00:29:50,930 --> 00:29:53,164
Man, I whupped
your little moody ass once,
681
00:29:53,232 --> 00:29:55,566
- and I will do it again.
- Get out of there!
682
00:29:55,635 --> 00:29:57,067
Now!
683
00:29:57,136 --> 00:30:00,137
Hey, hey! Not in my place.
684
00:30:00,206 --> 00:30:02,106
These guys are cut off.
Get them out of here.
685
00:30:02,175 --> 00:30:04,108
It's cool. No worries.
686
00:30:04,177 --> 00:30:06,443
- Out. Get out. Go home.
- It's cool. It's cool.
687
00:30:06,512 --> 00:30:08,746
- Man, what the hell is wrong with you?
- We got to go.
688
00:30:08,815 --> 00:30:11,515
Oh, we're gonna do this
right here? Cool.
689
00:30:13,419 --> 00:30:15,419
FBI!
690
00:30:15,488 --> 00:30:17,354
Move, move, move!
691
00:30:21,107 --> 00:30:22,993
This is exactly why I left.
692
00:30:23,062 --> 00:30:24,728
And it's why I didn't
want any of you here.
693
00:30:24,797 --> 00:30:26,897
- Well, I don't even know who would do this.
- Steven Carrington?
694
00:30:27,972 --> 00:30:30,267
I need you to sign here, please,
695
00:30:30,336 --> 00:30:31,936
for the tent and for all
the services we arranged.
696
00:30:32,004 --> 00:30:34,496
No, I'm not paying for their order.
697
00:30:34,507 --> 00:30:37,508
This is your order.
Your family assistant called
698
00:30:37,577 --> 00:30:40,211
and made an order on behalf
of Steven Carrington.
699
00:30:40,279 --> 00:30:42,112
Your credit card was used
to guarantee everything.
700
00:30:42,181 --> 00:30:45,716
And I have a special delivery
for Alexis Carrington?
701
00:30:45,785 --> 00:30:46,750
Hmm?
702
00:30:47,434 --> 00:30:50,187
Oh! How generous.
703
00:30:50,256 --> 00:30:51,818
Is this a thank-you for volunteering?
704
00:30:51,858 --> 00:30:54,859
Oh, my God. You stole his credit card.
705
00:30:54,927 --> 00:30:56,360
What the hell is wrong with you?
706
00:30:56,429 --> 00:30:57,862
Oh, dear.
707
00:30:57,930 --> 00:30:59,237
You think I ordered this?
708
00:30:59,299 --> 00:31:01,632
Just like when you you ran up my
credit line after the divorce.
709
00:31:01,701 --> 00:31:02,900
Don't try to deny it.
710
00:31:02,969 --> 00:31:04,435
I saw the desperation in your eyes
711
00:31:04,503 --> 00:31:05,870
when you didn't get a
bigger insurance check.
712
00:31:05,938 --> 00:31:07,628
Oh, good. So you can pay for this.
713
00:31:07,674 --> 00:31:09,740
I don't have the
insurance money anymore.
714
00:31:10,663 --> 00:31:12,509
I had expenses.
715
00:31:12,578 --> 00:31:14,611
- I mean, clearly there's been some misunderstanding.
- What?
716
00:31:14,648 --> 00:31:16,480
I will call the credit card company.
717
00:31:16,549 --> 00:31:18,291
Don't bother.
You're not talking your way
718
00:31:18,318 --> 00:31:19,583
- out of this one.
- Oh!
719
00:31:19,652 --> 00:31:21,318
What are you doing?
720
00:31:21,387 --> 00:31:23,287
You act like you care,
721
00:31:23,356 --> 00:31:24,622
but all you do is use us.
722
00:31:24,690 --> 00:31:27,658
You used me from the day I was born
when you lied about who my father was.
723
00:31:27,727 --> 00:31:29,245
It was just so that
you could keep enjoying
724
00:31:29,262 --> 00:31:32,067
- the perks of being a Carrington.
- No, Steven, that's not true.
725
00:31:32,098 --> 00:31:33,931
- I did it for you.
- Oh.
726
00:31:34,000 --> 00:31:35,099
I love you.
727
00:31:35,326 --> 00:31:37,869
Well, at least it puts
everything else in perspective...
728
00:31:37,937 --> 00:31:39,604
Save your dollar-store advice, Anders.
729
00:31:39,672 --> 00:31:40,771
No wants to hear what you think.
730
00:31:40,840 --> 00:31:42,139
I made a big mistake!
731
00:31:42,208 --> 00:31:44,609
- Oh, ho.
- My silence was my sacrifice.
732
00:31:44,677 --> 00:31:47,345
I saw how your life was
falling apart and how Steven,
733
00:31:47,413 --> 00:31:49,680
the baby,
was the glue holding it together.
734
00:31:49,749 --> 00:31:50,781
I don't want to discuss this.
735
00:31:50,850 --> 00:31:53,219
We'll never get past it
if we don't talk about it!
736
00:31:53,486 --> 00:31:54,852
Oh, that's it!
737
00:31:54,921 --> 00:31:57,421
Back to work. Everyone outside, now!
738
00:31:59,058 --> 00:32:01,944
I am the one trying to
keep the peace among these jackals.
739
00:32:01,995 --> 00:32:03,472
So, suddenly, you're the peacekeeper?
740
00:32:03,730 --> 00:32:06,197
Whenever you've needed me,
I've dropped everything for you.
741
00:32:06,266 --> 00:32:08,499
Just like last year when you
called me back from Haiti
742
00:32:08,568 --> 00:32:09,967
because you didn't
want to face Dad alone.
743
00:32:10,036 --> 00:32:12,103
Or when you made me sleep
on the floor of your room
744
00:32:12,171 --> 00:32:13,638
for six months after Mom left.
745
00:32:13,706 --> 00:32:15,339
Well, that's why I'm here for you now!
746
00:32:15,408 --> 00:32:18,709
You're here for you, Fallon!
747
00:32:22,715 --> 00:32:25,750
Everyone, get on board. Dad, Anders,
748
00:32:25,818 --> 00:32:27,985
50 feet apart at all times. Sam,
749
00:32:28,054 --> 00:32:29,520
no more breaks, and Mother...
750
00:32:29,589 --> 00:32:32,156
No, no, no, no, no.
Mother, I see you trying
751
00:32:32,225 --> 00:32:33,406
to break for the tent!
752
00:32:34,961 --> 00:32:36,042
Oh.
753
00:32:38,425 --> 00:32:41,732
I am going to finish
building this house if it kills me.
754
00:32:59,185 --> 00:33:01,118
Oh.
755
00:33:11,698 --> 00:33:14,599
I'm sorry. You were right.
756
00:33:14,667 --> 00:33:17,435
"All adventures together, forever,
757
00:33:17,503 --> 00:33:19,437
even when we're old and fat."
758
00:33:22,756 --> 00:33:23,608
Oh, oh.
759
00:33:29,604 --> 00:33:30,681
Let's just go home.
760
00:33:53,665 --> 00:33:56,028
- Another, please.
- Of course.
761
00:34:04,543 --> 00:34:05,708
Here you are, sir.
762
00:34:05,777 --> 00:34:08,445
- Thank you.
- You're welcome.
763
00:34:14,684 --> 00:34:16,319
There you are.
764
00:34:21,193 --> 00:34:23,259
There's someone waiting for
Mr. Carrington in the study.
765
00:34:23,328 --> 00:34:24,494
Thank you.
766
00:34:27,233 --> 00:34:28,815
Cristal. What are you doing here?
767
00:34:28,901 --> 00:34:31,801
I heard you might need me.
768
00:34:34,560 --> 00:34:35,629
Look, I did what you wanted.
769
00:34:35,661 --> 00:34:38,695
You nearly blew my operation
attempting to rescue Jeff Colby.
770
00:34:38,764 --> 00:34:40,731
- You and I are done.
- Really?
771
00:34:40,800 --> 00:34:42,332
You just broke the law.
772
00:34:42,401 --> 00:34:45,051
You should be grateful I
even gave you time to escape.
773
00:34:45,086 --> 00:34:46,470
Yeah, well,
what if I go to the Feds about you?
774
00:34:46,539 --> 00:34:48,806
That will require you
knowing how to find me.
775
00:34:48,874 --> 00:34:50,931
I'm like a ghost.
776
00:34:50,966 --> 00:34:51,675
In Gucci.
777
00:34:51,744 --> 00:34:53,210
Well, I'm leaving Atlanta.
778
00:34:53,279 --> 00:34:55,712
For that New York job
you've been mooning over?
779
00:34:57,124 --> 00:34:58,215
W-What? What? H-How...?
780
00:34:58,284 --> 00:35:00,918
I was listening in on the mic when
you were talking to Fallon, silly.
781
00:35:00,986 --> 00:35:04,655
I made a call to a friend
in a very high place,
782
00:35:04,723 --> 00:35:06,990
and kind of took you out of the running.
783
00:35:07,538 --> 00:35:08,525
Sorry, Michael.
784
00:35:08,594 --> 00:35:12,448
You work for me now,
and you're going all in.
785
00:35:14,307 --> 00:35:15,399
- Ms. Carrington?
- Yes?
786
00:35:15,467 --> 00:35:18,168
- You have a call.
- Oh. Thank you.
787
00:35:21,086 --> 00:35:22,007
Hello?
788
00:35:22,042 --> 00:35:24,841
Was Paraguay the family
vacation you'd hoped for?
789
00:35:24,860 --> 00:35:25,959
What do you want, Kirby?
790
00:35:26,028 --> 00:35:27,360
Well, I didn't see any photos.
791
00:35:27,429 --> 00:35:30,230
You know, people love
to share every minor details
792
00:35:30,299 --> 00:35:32,432
of their travels these days.
"Look at me!"
793
00:35:32,501 --> 00:35:35,602
"Look at my new bag!"
"I'm rich!" It's sick.
794
00:35:35,671 --> 00:35:37,103
You little bitch.
795
00:35:37,172 --> 00:35:38,738
You're the one that set me up.
796
00:35:38,807 --> 00:35:41,608
Do you have any idea of the
destruction that you caused?
797
00:35:41,677 --> 00:35:43,977
No, but I was hoping.
798
00:35:44,046 --> 00:35:47,314
This sounds like a challenge,
and I adore a challenge.
799
00:35:47,382 --> 00:35:49,849
I got rid of you once before,
and I'll do it again.
800
00:35:49,918 --> 00:35:51,318
It was a disaster,
801
00:35:51,386 --> 00:35:54,321
and then we built a house,
and then it was a disaster again.
802
00:35:54,389 --> 00:35:55,488
There. You're all caught up.
803
00:35:56,290 --> 00:35:57,958
Well, I'm sorry I missed it.
804
00:35:58,026 --> 00:35:59,059
Mmm.
805
00:36:00,729 --> 00:36:03,430
Well, it turns out
I could have been there.
806
00:36:03,498 --> 00:36:04,598
I didn't get the job.
807
00:36:04,666 --> 00:36:06,633
What? No!
808
00:36:06,702 --> 00:36:08,268
I'm sorry.
809
00:36:08,337 --> 00:36:09,603
I can make some calls.
810
00:36:09,671 --> 00:36:11,338
I'll have meetings set up by tomorrow.
811
00:36:11,406 --> 00:36:13,206
Oh, no, no, no, that's okay.
812
00:36:13,275 --> 00:36:14,908
I don't want to force it.
813
00:36:14,977 --> 00:36:18,712
I got to accept some things
are just out of my control.
814
00:36:20,849 --> 00:36:24,918
I heard about everything
that happened, your son.
815
00:36:24,987 --> 00:36:26,653
Mm.
816
00:36:26,722 --> 00:36:28,455
I'm so sorry, Blake.
817
00:36:29,591 --> 00:36:31,124
You're strong.
818
00:36:31,193 --> 00:36:33,260
Strong people have a hard time
819
00:36:33,328 --> 00:36:35,295
accepting help when it's offered.
820
00:36:35,364 --> 00:36:36,963
Celia was like that?
821
00:36:37,032 --> 00:36:38,665
Yeah, she could be stubborn.
822
00:36:38,734 --> 00:36:40,767
It's part of why we were
attracted to each other.
823
00:36:40,836 --> 00:36:43,503
If it wasn't for you,
I never would have met her,
824
00:36:43,572 --> 00:36:45,372
and then I never would have met you.
825
00:36:45,440 --> 00:36:50,477
I... feel fate brought me back here.
826
00:36:50,545 --> 00:36:52,846
Yeah, maybe the first time,
827
00:36:52,914 --> 00:36:56,683
but I'm not convinced it was
fate that brought you back.
828
00:37:01,290 --> 00:37:02,522
Did you call Cristal?
829
00:37:05,410 --> 00:37:07,160
Sir, please. I'm just trying to help.
830
00:37:07,229 --> 00:37:08,862
Oh, did...?
831
00:37:08,930 --> 00:37:10,030
Did you think...?
832
00:37:10,098 --> 00:37:12,065
I was just polishing the guns,
trying to take
833
00:37:12,134 --> 00:37:14,200
a few things off your plate.
834
00:37:14,269 --> 00:37:17,637
I know you care about me,
about all of us,
835
00:37:17,706 --> 00:37:20,407
and that your intentions were good,
in the past and now.
836
00:37:20,475 --> 00:37:22,876
Not like I was a saint back then.
837
00:37:22,944 --> 00:37:25,178
I did my fair share of cheating.
838
00:37:25,247 --> 00:37:29,582
It was a difficult time,
and I'm pleased we had this talk.
839
00:37:30,167 --> 00:37:32,018
But I'm all packed,
ready to hit the road.
840
00:37:32,087 --> 00:37:34,387
You're not going anywhere.
841
00:37:34,456 --> 00:37:37,257
And we have a son together now.
842
00:37:37,326 --> 00:37:39,826
I think we make a pretty good team.
843
00:37:39,895 --> 00:37:41,394
Names aren't what make a family.
844
00:37:42,998 --> 00:37:44,698
People do.
845
00:37:44,766 --> 00:37:48,668
♪ The thrill of being sheltered ♪
846
00:37:48,737 --> 00:37:52,305
♪ In your arms ♪
847
00:37:52,374 --> 00:37:56,676
♪ Of course I do ♪
848
00:37:56,745 --> 00:38:05,719
♪ But I get along without
you very well... ♪
849
00:38:06,202 --> 00:38:08,054
You should sing more often.
850
00:38:08,123 --> 00:38:10,256
Yeah. I'm always accompanying you.
851
00:38:12,094 --> 00:38:14,961
- Can't sleep?
- I guess I miss that polyester sack.
852
00:38:15,030 --> 00:38:16,996
You mean a sleeping bag?
853
00:38:17,065 --> 00:38:18,358
Yeah, sure. Whatever.
854
00:38:18,533 --> 00:38:20,233
Anders was right.
855
00:38:20,302 --> 00:38:23,303
The only thing that trip proved
was that you are the glue
856
00:38:23,372 --> 00:38:25,138
that holds everyone in
this family together.
857
00:38:25,207 --> 00:38:27,107
That trip proved that
this family should stick
858
00:38:27,175 --> 00:38:29,943
to building dynasties, not houses.
859
00:38:30,045 --> 00:38:33,713
Not you. You could do anything.
860
00:38:33,782 --> 00:38:36,716
And instead,
you do everything for everyone else.
861
00:38:38,677 --> 00:38:40,660
And you can't do it anymore.
862
00:38:41,129 --> 00:38:42,222
I won't let you.
863
00:38:42,290 --> 00:38:43,456
Fallon.
864
00:38:46,492 --> 00:38:47,761
You need to go.
865
00:38:49,631 --> 00:38:51,231
I don't want you to,
866
00:38:52,083 --> 00:38:53,533
but you know it's what you have to do.
867
00:38:55,537 --> 00:38:57,837
Okay, please, can you say
something before I take it back?
868
00:38:57,906 --> 00:39:00,306
Thank you, Fallon.
869
00:39:00,375 --> 00:39:02,942
You are the strongest person I know.
870
00:39:04,513 --> 00:39:06,346
You don't need anyone, certainly not me.
871
00:39:06,415 --> 00:39:09,349
I hope you know that.
872
00:39:09,418 --> 00:39:11,718
While you're in a generous mood,
873
00:39:11,787 --> 00:39:14,654
- there's something else I need you to do.
- What?
874
00:39:14,723 --> 00:39:15,955
Reconcile with Mom.
875
00:39:16,024 --> 00:39:18,658
No, no. I'd rather
build an entire village.
876
00:39:18,727 --> 00:39:20,660
I know. Please.
877
00:39:22,105 --> 00:39:23,096
For me.
878
00:39:24,876 --> 00:39:25,865
Okay, sure.
879
00:39:25,934 --> 00:39:27,834
Fine, I'll do it. On one condition.
880
00:39:27,903 --> 00:39:31,471
- What?
- Finish the song.
881
00:39:31,540 --> 00:39:32,646
Well, fine.
882
00:39:32,874 --> 00:39:34,340
- You take the harmonies.
- Uh.
883
00:39:34,409 --> 00:39:41,548
♪ I've forgotten you
just like I should ♪
884
00:39:41,616 --> 00:39:45,785
♪ What a guy ♪
885
00:39:45,854 --> 00:39:49,789
♪ What a fool am I ♪
886
00:39:49,858 --> 00:39:53,226
♪ To think my breaking heart ♪
887
00:39:53,295 --> 00:39:57,697
♪ Could kid the moon ♪
888
00:39:57,766 --> 00:40:02,836
♪ What's in store ♪
889
00:40:02,904 --> 00:40:07,240
♪ Should I phone once more? ♪
890
00:40:07,309 --> 00:40:10,443
♪ No, it's best that I stick ♪
891
00:40:10,512 --> 00:40:14,848
♪ To my tune ♪
892
00:40:17,786 --> 00:40:19,719
Oh.
893
00:40:28,351 --> 00:40:33,233
Ugh. I'll never take for granted
our Frette linens ever again.
894
00:40:33,301 --> 00:40:35,468
I love them.
895
00:40:35,537 --> 00:40:38,037
Almost as much as I love you.
896
00:40:39,782 --> 00:40:43,843
- I love you, too, Sam.
- ♪ For that would surely break my heart in two... ♪
897
00:40:43,912 --> 00:40:48,081
But... I need to go to back to Paraguay.
898
00:40:48,149 --> 00:40:49,983
Oh, please. No, I can't.
899
00:40:50,051 --> 00:40:51,584
No, I know.
900
00:40:51,653 --> 00:40:54,287
I need to go alone.
901
00:40:54,356 --> 00:40:56,756
I need to figure out who I am
902
00:40:56,825 --> 00:40:59,926
before we spend the rest
of our lives together.
903
00:40:59,995 --> 00:41:02,219
No, I'll-I'll go with you.
904
00:41:02,360 --> 00:41:03,963
I'll find a way to be happy there. I...
905
00:41:04,032 --> 00:41:06,299
Sam, that's why I love you.
906
00:41:06,368 --> 00:41:08,868
But I can't take you
away from your life,
907
00:41:08,937 --> 00:41:12,038
and all the things that make you happy,
for my own issues.
908
00:41:14,142 --> 00:41:15,808
I'll be back for Christmas,
909
00:41:15,877 --> 00:41:17,810
fully present.
910
00:41:19,473 --> 00:41:20,313
For you.
911
00:41:37,065 --> 00:41:39,097
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
67736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.