All language subtitles for Dynasty s08e08 The Testing.engg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:05,953 You shouldn't be here, Josh. 2 00:00:06,153 --> 00:00:07,552 You want me to leave? 3 00:00:10,887 --> 00:00:12,639 Last time on Dynasty: 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,484 Aren't having second thoughts, are you? 5 00:00:14,683 --> 00:00:16,560 Well, I think we might be rushing it. 6 00:00:17,173 --> 00:00:20,051 - The doctor was running late. - That's what we figured. 7 00:00:20,275 --> 00:00:24,666 - Would you like some wine? - Thanks, but, uh, no alcohol. 8 00:00:24,928 --> 00:00:26,247 Not for the duration. 9 00:00:26,846 --> 00:00:29,519 - You are pregnant. - Sure am. 10 00:00:29,744 --> 00:00:31,257 We're gonna have a baby. 11 00:00:31,459 --> 00:00:33,370 How does that feel? 12 00:00:33,826 --> 00:00:35,339 Well, I'd be a cad if I said "rotten." 13 00:00:35,540 --> 00:00:37,371 I'd punch you in the nose if you said "rotten." 14 00:00:38,765 --> 00:00:40,596 First you move in on Alexis, 15 00:00:40,805 --> 00:00:42,318 and now, Jeff Colby. 16 00:00:42,520 --> 00:00:44,112 Grabbing with both hands? 17 00:00:44,316 --> 00:00:45,829 What an interesting notion. 18 00:00:46,030 --> 00:00:47,349 Do you believe in fate? 19 00:00:47,989 --> 00:00:49,308 Yes. 20 00:00:49,499 --> 00:00:50,648 Alexis. 21 00:00:55,132 --> 00:00:56,884 Yes, I do. 22 00:00:57,744 --> 00:00:58,779 I do. 23 00:01:02,152 --> 00:01:06,464 This is a deed for 70,000 of the most beautiful acres 24 00:01:06,724 --> 00:01:09,443 of timberland in the state of Colorado. 25 00:01:09,662 --> 00:01:12,654 He sweet-talked Whitcomb into caving in to him. 26 00:01:12,887 --> 00:01:15,720 He wanted to cheat me, and now he thinks he's gonna run for governor? 27 00:01:15,948 --> 00:01:17,779 Blake's not governor yet. 28 00:01:18,928 --> 00:01:21,203 And he never will be. Never. 29 00:01:21,417 --> 00:01:23,009 No. It's already done. 30 00:01:23,213 --> 00:01:25,329 I married the woman. 31 00:01:26,030 --> 00:01:29,022 Don't call me here again. Is that clear? 32 00:01:29,417 --> 00:01:33,046 Who was that on the phone? - Wrong number. 33 00:03:42,641 --> 00:03:44,472 Can't sleep? 34 00:03:45,008 --> 00:03:47,681 Keep thinking about the campaign. 35 00:03:48,069 --> 00:03:50,060 The next four months are gonna be very different. 36 00:03:50,273 --> 00:03:51,991 Different from anything I've ever known. 37 00:03:52,192 --> 00:03:55,184 Well, since when isn't my husband up to a challenge? 38 00:03:58,069 --> 00:03:59,661 Now that I'm a candidate, 39 00:03:59,865 --> 00:04:03,778 I'm gonna have to divest myself of all my Denver-Carrington holdings. 40 00:04:04,477 --> 00:04:09,073 I don't mind telling you that the thought of giving up my company hurts a lot. 41 00:04:10,355 --> 00:04:14,189 Of course it does. That's perfectly normal. 42 00:04:14,722 --> 00:04:17,600 Darling, Denver-Carrington is your baby. 43 00:04:17,824 --> 00:04:18,973 You created it. 44 00:04:19,171 --> 00:04:22,288 Yes. I guess you're right. 45 00:04:25,579 --> 00:04:28,810 I remember, well, being out in the fields. 46 00:04:29,048 --> 00:04:31,164 I was barely 17 years old. 47 00:04:31,375 --> 00:04:35,004 Grimy, work blisters on my hands. 48 00:04:35,253 --> 00:04:37,972 And in my head, dreams. 49 00:04:39,048 --> 00:04:44,725 Dreams about oil being down there, somewhere under that ground. 50 00:04:45,293 --> 00:04:47,409 Then, all of a sudden, it happened. 51 00:04:47,620 --> 00:04:49,292 It was there. 52 00:04:49,497 --> 00:04:51,772 Gushing up out of the ground. 53 00:04:51,987 --> 00:04:54,023 A hundred feet in the air. 54 00:04:56,803 --> 00:04:59,112 I just stood there right in the centre of it. 55 00:05:00,477 --> 00:05:02,388 It was beautiful. 56 00:05:04,722 --> 00:05:06,360 Now... 57 00:05:08,681 --> 00:05:10,751 Now I have to give it up. Turn it over to my children. 58 00:05:10,966 --> 00:05:12,399 Are they ready for it? 59 00:05:13,007 --> 00:05:16,716 Denver-Carrington is a big company. Do they have enough experience? 60 00:05:17,987 --> 00:05:20,262 Well, you won't know until you give them a chance. 61 00:05:20,477 --> 00:05:21,910 Yes. 62 00:05:22,436 --> 00:05:24,791 But which one is it going to be? 63 00:05:25,007 --> 00:05:26,725 Now, Fallon... 64 00:05:26,926 --> 00:05:29,440 She's had problems. She's not talking about it. 65 00:05:29,660 --> 00:05:32,333 But I know that there's something wrong. 66 00:05:32,558 --> 00:05:34,594 And Adam... 67 00:05:35,497 --> 00:05:38,011 I don't know. Dana's been good for him. 68 00:05:38,232 --> 00:05:42,589 They're going to have a baby, but still, he works for Alexis. 69 00:05:44,313 --> 00:05:47,111 Blake, has he talked to you yet? 70 00:05:47,334 --> 00:05:48,733 I mean, about the baby? 71 00:05:48,925 --> 00:05:51,485 Yes. He told us about it last night, didn't he? 72 00:05:53,456 --> 00:05:55,128 Did he say anything else? 73 00:05:55,333 --> 00:05:56,971 No. Why? 74 00:05:58,599 --> 00:06:01,033 Oh, just wondering. 75 00:06:04,313 --> 00:06:05,905 Then there's Steven. 76 00:06:06,109 --> 00:06:08,418 Tsk, now, Steven knows the company best. 77 00:06:08,640 --> 00:06:10,949 He would have been my first choice. 78 00:06:11,170 --> 00:06:15,083 But I'm not sure that he has really recovered from that shock he was in 79 00:06:15,333 --> 00:06:17,005 after he killed Matthew Blaisdel. 80 00:06:23,578 --> 00:06:26,411 I'm afraid there are gonna be a few more restless nights 81 00:06:26,639 --> 00:06:30,518 before I make up my mind about who it's going to be. 82 00:06:46,353 --> 00:06:47,752 Champagne for breakfast. 83 00:06:49,251 --> 00:06:52,129 Even though we didn't get away, it's been such a wonderful honeymoon. 84 00:06:52,353 --> 00:06:54,503 It has been wonderful. And it's been at least ten hours 85 00:06:54,721 --> 00:06:56,313 since you've mentioned your ex-husband. 86 00:06:56,517 --> 00:06:58,633 Who? Oh, yes. Ha, Blake. 87 00:06:58,843 --> 00:07:01,721 All the way to Mexico you were worried about how the primary was going. 88 00:07:01,945 --> 00:07:03,776 "Would he, God help us, beat Ralph Dunbar?" 89 00:07:05,170 --> 00:07:06,444 Well, he did, and it's over, 90 00:07:06,639 --> 00:07:08,550 so now, all I want to concentrate on is us. 91 00:07:09,292 --> 00:07:12,125 I've seen that smile, Alexis, heh. You've got something up your sleeve. 92 00:07:12,353 --> 00:07:13,502 - Well... - It's about Blake. 93 00:07:13,700 --> 00:07:16,453 - Yes. I did have an idea. - Which is? 94 00:07:17,129 --> 00:07:19,597 Since Dunbar lost by such a small percentage, 95 00:07:19,823 --> 00:07:23,133 I thought it would be rather fascinating to have my newspaper persuade him 96 00:07:23,374 --> 00:07:26,411 to run as an independent against Blake in the general election. 97 00:07:26,639 --> 00:07:29,870 - Thus causing Carrington to lose? - Yes. What do you think? 98 00:07:30,108 --> 00:07:32,019 Hmm, it's not bad. 99 00:07:32,231 --> 00:07:35,268 But for now, I think you should forget your ex-husband 100 00:07:35,496 --> 00:07:39,694 - and concentrate on your present one. - Yes. I am concentrating. 101 00:07:39,945 --> 00:07:41,060 I'm all eyes. 102 00:07:41,251 --> 00:07:44,323 I'm interested in more than your eyes right now, Alexis. 103 00:07:44,557 --> 00:07:46,354 I'm interested in all of you. 104 00:07:48,435 --> 00:07:49,629 Oh, not again. 105 00:07:55,822 --> 00:07:57,335 Hello, Miss Lindquist. 106 00:07:57,537 --> 00:07:58,970 Mr. Colby. 107 00:07:59,169 --> 00:08:01,729 L... I'd like to say that I'm sorry for the way I acted 108 00:08:01,945 --> 00:08:04,254 - at the group meeting. - No problem. 109 00:08:04,802 --> 00:08:06,838 Not everyone can understand what we've been through, 110 00:08:07,047 --> 00:08:09,356 or what we feel about our encounters. 111 00:08:09,577 --> 00:08:12,091 - In fact, that's why I'm here. - What do you mean? 112 00:08:12,312 --> 00:08:15,031 To talk to your wife about the book we're doing. 113 00:08:15,496 --> 00:08:17,168 - Book? - Oh, yes. 114 00:08:17,373 --> 00:08:21,127 Yes. The public has to be educated about extraterrestrial experiences 115 00:08:21,373 --> 00:08:23,250 and the men and women who've had them. 116 00:08:23,455 --> 00:08:25,650 I would like your wife to be one of our contributors. 117 00:08:25,863 --> 00:08:28,661 She's ideal. Bright and very articulate. 118 00:08:28,883 --> 00:08:30,839 With an ideal name, right? 119 00:08:31,047 --> 00:08:32,639 Meaning exactly what? 120 00:08:32,842 --> 00:08:36,721 Well, it wouldn't hurt, would it, to have Fallon Carrington Colby involved? 121 00:08:36,965 --> 00:08:38,876 Well, yes. Uh... 122 00:08:40,271 --> 00:08:43,388 Of course, that would be a plus. 123 00:08:44,965 --> 00:08:48,355 But I don't think that that is any of your concern, Mr. Colby. 124 00:08:48,597 --> 00:08:50,349 Oh, I think it is. 125 00:08:50,557 --> 00:08:53,230 You're looking for a way to take advantage, and I won't have it. 126 00:08:53,454 --> 00:08:55,649 Are you saying then that I'm wasting my time? 127 00:08:55,863 --> 00:08:57,455 Yes. I am. 128 00:08:58,638 --> 00:09:02,756 - Jeff, what are you doing here? - Your husband just ordered me out. 129 00:09:03,005 --> 00:09:04,358 We were gonna talk about the book. 130 00:09:04,556 --> 00:09:06,706 Oh, he's already talked for you, Mrs. Colby. 131 00:09:08,107 --> 00:09:12,862 Heh, I was obviously wrong to think that you could be part of our project. 132 00:09:14,107 --> 00:09:16,382 How could you interfere in this? 133 00:09:16,597 --> 00:09:19,350 The woman is a con-artist. She's looking for a way to sell books 134 00:09:19,577 --> 00:09:21,568 by using your name. I won't let that happen. 135 00:09:21,781 --> 00:09:24,420 - I'm not gonna let her exploit you. - Wait a minute. 136 00:09:24,638 --> 00:09:26,435 Who are you to speak for me? 137 00:09:26,638 --> 00:09:28,310 Who are you to do my thinking for me? 138 00:09:28,515 --> 00:09:32,588 Fallon, someone has to keep you from hurting yourself and Blake. 139 00:09:32,842 --> 00:09:35,037 Think about it. What would happen if the opposition read 140 00:09:35,250 --> 00:09:37,400 that Blake's daughter tells about her ride in space? 141 00:09:37,617 --> 00:09:40,689 - You really think I'd embarrass him? - Yes, I do. 142 00:09:43,291 --> 00:09:48,888 Jeff, do I embarrass you so much still? 143 00:09:49,821 --> 00:09:53,336 - I'm not the issue here. - Yes. Yes, you are. 144 00:09:53,944 --> 00:09:56,663 You're embarrassed about what happened to me in the desert. 145 00:09:56,883 --> 00:09:57,918 Right? 146 00:09:59,658 --> 00:10:01,535 Am I right? 147 00:10:17,658 --> 00:10:19,216 This one's from Chadwick Hill. 148 00:10:19,413 --> 00:10:21,643 "We want you for governor, not James Rayford. 149 00:10:21,862 --> 00:10:23,614 Don't skip our town when you cross the state." 150 00:10:25,005 --> 00:10:27,235 Better make sure that Chadwick Hill is on our itinerary. 151 00:10:27,454 --> 00:10:29,604 - Heh. - Oh, Jeff. 152 00:10:32,433 --> 00:10:34,151 How are we doing with Ambassador Campbell? 153 00:10:34,352 --> 00:10:37,389 Oh, God, I, heh, I'm sorry, I forgot about that. 154 00:10:37,617 --> 00:10:39,972 You know that his endorsement can be very valuable to us. 155 00:10:40,188 --> 00:10:42,656 - I know. I'll get it for you. You'd better hurry. 156 00:10:42,882 --> 00:10:44,679 He's leaving for Europe tomorrow night. 157 00:10:44,882 --> 00:10:46,793 All right. I'll go to New York tonight. I'm sorry. 158 00:10:47,005 --> 00:10:49,473 My mind... I just haven't been myself recently. 159 00:10:50,596 --> 00:10:54,145 - It's Fallon, isn't it? - We couldn't help but notice. 160 00:10:54,392 --> 00:10:55,905 You wanna talk about it? 161 00:10:56,964 --> 00:10:58,522 Not really. 162 00:10:58,719 --> 00:11:00,869 Uh, maybe you should. 163 00:11:01,086 --> 00:11:05,398 Jeff, she may be your wife but she's my daughter too. 164 00:11:05,658 --> 00:11:07,535 Now, what's going on between you two? 165 00:11:07,739 --> 00:11:11,527 - I think you should talk to her. - I have. She won't open up to me. 166 00:11:13,535 --> 00:11:15,287 Well, you're gonna find out sooner or later. 167 00:11:15,494 --> 00:11:17,371 It might as well be now. 168 00:11:18,310 --> 00:11:20,460 The night before we got here, 169 00:11:21,617 --> 00:11:23,926 it might have been a delusion or something she imagined... 170 00:11:24,147 --> 00:11:26,183 Something that she imagined? What do you mean? 171 00:11:26,719 --> 00:11:28,596 She was in the desert. 172 00:11:28,923 --> 00:11:30,754 We couldn't locate her. 173 00:11:30,963 --> 00:11:33,716 Oh, we searched all night and I finally found her. 174 00:11:41,453 --> 00:11:42,932 She told me she was in a spaceship. 175 00:11:46,596 --> 00:11:48,666 She was abducted by aliens. 176 00:11:49,494 --> 00:11:52,133 - Aliens? - And she really believes it. 177 00:11:52,555 --> 00:11:55,274 So if you're thinking about having her see a psychiatrist, forget it. 178 00:11:55,494 --> 00:11:57,849 She's already seen Dr. Parrish in Los Angeles. 179 00:12:00,718 --> 00:12:03,437 I don't know. I don't know which way to turn. 180 00:12:07,698 --> 00:12:10,132 My God, Blake. What the two of them have been going through... 181 00:12:10,351 --> 00:12:12,467 It's hard to believe. 182 00:12:13,820 --> 00:12:15,412 I'll tell you one thing about my daughter, 183 00:12:15,616 --> 00:12:17,971 she just didn't invent this story. 184 00:12:18,188 --> 00:12:21,339 She must believe that it happened to her. 185 00:12:31,004 --> 00:12:33,564 - Who is it? Dex. 186 00:12:35,289 --> 00:12:37,086 Come in. 187 00:12:39,738 --> 00:12:41,410 There was no secretary out there. 188 00:12:41,616 --> 00:12:43,447 What is it, Dex? 189 00:12:43,657 --> 00:12:45,136 I happened to be in the neighbourhood. 190 00:12:45,330 --> 00:12:46,558 And? 191 00:12:46,759 --> 00:12:50,718 I wanted to see if you were doing anything for lunch. 192 00:12:51,371 --> 00:12:52,884 Sorry, but I have plans. 193 00:12:53,371 --> 00:12:54,770 Maybe you could cancel the date? 194 00:12:54,963 --> 00:12:56,282 With Prince Edward of England? 195 00:12:56,473 --> 00:12:59,624 He's just passing through Denver and dying to buy me a cheeseburger. 196 00:13:00,228 --> 00:13:03,459 Those Buckingham Palace boys, they do have good taste in women. 197 00:13:04,922 --> 00:13:07,072 Save the compliments, Dex. They're not appreciated. 198 00:13:07,289 --> 00:13:09,007 At least not by me. Now, what do you want? 199 00:13:11,412 --> 00:13:13,767 Look, Leslie, the other day in Alexis' office, 200 00:13:13,983 --> 00:13:16,497 and later at Blake's campaign headquarters, 201 00:13:16,718 --> 00:13:18,071 I came on kind of strong. 202 00:13:18,269 --> 00:13:19,588 I'd like to say I'm sorry. 203 00:13:20,269 --> 00:13:21,987 You said that I wanted Alexis' power, 204 00:13:22,187 --> 00:13:24,417 and that I would end up with nothing and all alone. 205 00:13:24,636 --> 00:13:26,547 You called me a first-class conniver. 206 00:13:26,758 --> 00:13:28,350 You accused me of moving in on Jeff Colby 207 00:13:28,554 --> 00:13:30,670 and said that I would stop at nothing to get ahead. 208 00:13:30,881 --> 00:13:33,953 - And now you're sorry. - Look, if you can't take an apology... 209 00:13:34,187 --> 00:13:38,226 Let me see how you take a question. This particular question: 210 00:13:38,962 --> 00:13:40,793 What do you plan on doing about Sean Rowan? 211 00:13:42,636 --> 00:13:43,989 Care to elaborate on that? 212 00:13:44,554 --> 00:13:48,149 I'd be delighted to. He just married Alexis yesterday. 213 00:13:49,656 --> 00:13:50,691 Ha, ha, what? 214 00:13:51,330 --> 00:13:53,446 There's another player on the scene now, Dex. 215 00:13:53,656 --> 00:13:56,216 And if you still feel about Alexis the way I think you do, 216 00:13:56,432 --> 00:13:58,627 he's just gotten smack in your way. 217 00:13:59,819 --> 00:14:02,094 So don't tell me about my problems, okay? 218 00:14:02,309 --> 00:14:04,698 You just take care of your own. 219 00:14:12,472 --> 00:14:15,430 You said in the hospital that you'd never seen me look so radiant. 220 00:14:15,656 --> 00:14:18,932 And you said that you thought there had to be a man involved. 221 00:14:19,166 --> 00:14:20,565 You were right. 222 00:14:20,758 --> 00:14:22,191 I want you to meet my new husband. 223 00:14:22,391 --> 00:14:25,861 Sean Rowan, this is my ex-husband, Dex Dexter. 224 00:14:28,186 --> 00:14:31,258 Pleasure. Alexis referred to you once as her Wyoming cowboy. 225 00:14:31,493 --> 00:14:32,528 - Oh. - Ha, ha. 226 00:14:32,717 --> 00:14:33,706 Is that all she said? 227 00:14:33,901 --> 00:14:35,732 Well, there was more, but it was censored, heh. 228 00:14:35,942 --> 00:14:37,455 Heh, I'll bet it was. 229 00:14:37,656 --> 00:14:39,453 Well, you saved Alexis' life. 230 00:14:39,656 --> 00:14:41,806 We all owe you a debt of gratitude for that. 231 00:14:42,023 --> 00:14:45,857 Thank you. Well, right now I've got a couple of things to do. 232 00:14:46,105 --> 00:14:48,699 Goodbye, darling. I'll see you later. 233 00:14:53,125 --> 00:14:55,275 So are you happy for me? 234 00:14:56,676 --> 00:14:57,870 Yes. I am. 235 00:14:58,064 --> 00:15:00,100 Maybe because you finally look happy again. 236 00:15:00,309 --> 00:15:01,947 Ha, yes, I am. 237 00:15:02,145 --> 00:15:03,498 And now it's your turn. 238 00:15:03,696 --> 00:15:06,449 There's gotta be a woman who realises what a great catch you are. 239 00:15:06,676 --> 00:15:08,507 In fact, there's probably dozens. 240 00:15:08,717 --> 00:15:10,469 Oh, Alexis, I'm not used to your flattery. 241 00:15:10,676 --> 00:15:12,667 No, I mean it, Dex. I only want the best for you. 242 00:15:13,207 --> 00:15:14,925 Alexis. 243 00:15:15,370 --> 00:15:17,930 Do you think you might have rushed into this a little too quickly? 244 00:15:20,145 --> 00:15:21,783 Hmm. 245 00:15:23,084 --> 00:15:24,995 Maybe I did. 246 00:15:26,023 --> 00:15:28,696 I'm sure that's what the rest of the family's gonna say. 247 00:15:28,921 --> 00:15:30,673 In fact, everyone is gonna say it. 248 00:15:30,880 --> 00:15:32,552 But it was... 249 00:15:33,288 --> 00:15:36,724 It was something that I had to do. It was fate. 250 00:15:38,349 --> 00:15:42,581 Uh, well, then, be happy. 251 00:15:44,267 --> 00:15:47,145 I intend to be ecstatic, heh. 252 00:15:47,818 --> 00:15:50,332 Well, thank you for all your good thoughts, Dex. 253 00:15:50,553 --> 00:15:51,781 I really appreciate it. 254 00:15:53,574 --> 00:15:54,723 I'll see you around. 255 00:15:55,737 --> 00:15:57,136 Bye, Dex. 256 00:16:12,512 --> 00:16:14,025 Hey. 257 00:16:14,920 --> 00:16:18,276 Daddy. You're home for lunch. I like that. 258 00:16:18,512 --> 00:16:21,822 I had an idea I wanted to try out on you. Tell me. 259 00:16:22,308 --> 00:16:23,866 What would you think about taking over 260 00:16:24,063 --> 00:16:26,293 one of Denver-Carrington's subsidiaries? 261 00:16:26,839 --> 00:16:29,558 - Which one? - The cosmetics unit. 262 00:16:29,777 --> 00:16:32,769 Bradley and his staff are having a difficult time getting it started. 263 00:16:33,696 --> 00:16:36,051 Well, my background is running a resort hotel. 264 00:16:36,267 --> 00:16:38,622 - You think I can get it off the ground? - Why, of course. 265 00:16:38,838 --> 00:16:41,398 You've got good business sense, you've got good taste. 266 00:16:41,614 --> 00:16:44,924 You've got a flair for showmanship. That's all it needs. 267 00:16:45,165 --> 00:16:47,395 Why are you suddenly offering me a job? 268 00:16:49,940 --> 00:16:52,295 You haven't been talking to Jeff, have you? 269 00:16:52,512 --> 00:16:53,627 Has he said anything? 270 00:16:54,920 --> 00:16:57,559 Well, he merely said that you had a few problems. 271 00:16:57,777 --> 00:17:00,007 - What problems? - Well, that you weren't feeling well. 272 00:17:00,226 --> 00:17:03,059 - I'm not sick. - No, no. No, not sick. 273 00:17:03,287 --> 00:17:07,166 What he said was that you've had some kind of a delusion. 274 00:17:07,410 --> 00:17:08,479 Delusion? 275 00:17:09,450 --> 00:17:12,044 Did he go into detail? No, don't bother answering. 276 00:17:12,267 --> 00:17:13,382 Obviously he did. 277 00:17:13,573 --> 00:17:15,962 That's what this whole cosmetic thing is about. 278 00:17:16,185 --> 00:17:18,574 Offering me therapy, not a job. 279 00:17:18,797 --> 00:17:21,357 Fallon, I don't think you're being fair to Jeff. 280 00:17:21,573 --> 00:17:24,724 Oh, I'm sure he coloured it to make me sound completely crazy. 281 00:17:24,961 --> 00:17:28,237 Well, if you think I am, why don't you call Dr. Parrish? 282 00:17:28,471 --> 00:17:32,510 Or talk to the very respectable people who have shared my experience. 283 00:17:33,695 --> 00:17:38,769 Darling, Jeff only told me what you told him, and that's all. 284 00:17:39,042 --> 00:17:42,432 Now you wanna cure me by having me test different shades of lipstick? 285 00:17:42,675 --> 00:17:44,506 Well, thanks, Daddy. I appreciate the try. 286 00:17:44,716 --> 00:17:46,468 But when I want a job, I'll get one. 287 00:17:46,675 --> 00:17:48,347 And despite what my husband thinks, 288 00:17:48,552 --> 00:17:52,181 I am quite capable of handling my own life. 289 00:18:08,470 --> 00:18:09,744 Hi. 290 00:18:09,940 --> 00:18:11,658 It's a little later than I thought, I guess. 291 00:18:11,858 --> 00:18:13,974 Heh, it's 1:00. Why are you still here? 292 00:18:14,185 --> 00:18:15,379 I overslept. 293 00:18:16,144 --> 00:18:18,783 I've already been riding, I've taken care of things at the stables. 294 00:18:19,001 --> 00:18:21,959 Don't you have something to do? Like report to practise? 295 00:18:22,715 --> 00:18:24,910 There is no scrimmage today. 296 00:18:26,552 --> 00:18:28,941 Heh, well, I have a son that I have to pick up at school. 297 00:18:29,164 --> 00:18:31,598 I'll tell you what. I'll pick up Danny for you if you want. 298 00:18:33,001 --> 00:18:34,639 No. No. 299 00:18:34,838 --> 00:18:35,827 Uh... 300 00:18:36,021 --> 00:18:37,932 Josh, what happened last night was wrong. 301 00:18:38,552 --> 00:18:40,782 Steven was away and I was Ionely. 302 00:18:41,001 --> 00:18:43,469 And I'm telling you now, it's never gonna happen again. 303 00:18:44,633 --> 00:18:48,148 Sammy Jo, I don't know what goes on in this house, 304 00:18:48,388 --> 00:18:49,741 but you have a great kid. 305 00:18:49,939 --> 00:18:51,691 And then there's Steven Carrington. 306 00:18:51,899 --> 00:18:55,016 The man who sleeps down the hall. Alone. 307 00:18:55,735 --> 00:18:57,373 I think it's time for you to leave. 308 00:18:58,960 --> 00:19:00,359 No. 309 00:19:02,062 --> 00:19:04,337 Not until I tell you I think I'm falling in love with you. 310 00:19:05,041 --> 00:19:06,838 I mean, really in love. 311 00:19:07,041 --> 00:19:09,430 What happened last night was not a casual thing for me. 312 00:19:11,041 --> 00:19:15,796 Steven's flying back tonight. I have to be here. I wanna be here. 313 00:19:16,592 --> 00:19:19,265 Please, just finish getting dressed and leave. 314 00:19:19,858 --> 00:19:21,086 I mean it. 315 00:19:21,286 --> 00:19:23,561 I want you out of here by the time I get back with Danny. 316 00:19:26,837 --> 00:19:29,476 So are you actually telling me that you and Dana 317 00:19:29,694 --> 00:19:31,650 are going to have a child by a surrogate mother? 318 00:19:31,857 --> 00:19:34,769 - Yes. - Well, I'm very happy for you. 319 00:19:35,000 --> 00:19:36,149 Then you aren't upset? 320 00:19:36,347 --> 00:19:40,579 No. I mean, whoever carries the baby, it is your flesh and blood. 321 00:19:40,837 --> 00:19:44,546 There's just one thing that I can't understand, Adam. 322 00:19:46,061 --> 00:19:48,052 Wouldn't it have been more honest to have told you 323 00:19:48,266 --> 00:19:50,575 that she couldn't have children before you got married? 324 00:19:50,796 --> 00:19:52,434 Well, she didn't know. 325 00:19:53,612 --> 00:19:55,887 Don't you realise what she's done for me? 326 00:19:56,102 --> 00:19:59,378 She's agreed to let me have my child with another woman. 327 00:19:59,612 --> 00:20:04,481 - It's a tremendous sacrifice. - Yes, and I applaud her for it. 328 00:20:04,755 --> 00:20:06,108 We have your support? 329 00:20:06,755 --> 00:20:10,225 Darling, you've always had my support and you always will. 330 00:20:10,469 --> 00:20:14,382 Thank you, Mother. And congratulations on your marriage. 331 00:20:14,633 --> 00:20:17,784 - He's a very lucky man. Ha, ha. - Mm-hm, yes, I know, he is, heh. 332 00:20:18,020 --> 00:20:21,933 And thank you for the flowers, darling. They're absolutely beautiful. Bye. 333 00:20:31,082 --> 00:20:34,757 Come on, what do you say? Come on. We'll have some fun. 334 00:20:35,000 --> 00:20:37,594 Get away for a couple of days, mix some business with pleasure. 335 00:20:37,816 --> 00:20:40,410 You buy out Bergdorf's, catch up with a couple of old friends. 336 00:20:40,632 --> 00:20:41,826 I don't think so. 337 00:20:42,347 --> 00:20:44,861 What happened to the old Fallon I used to know, huh? 338 00:20:45,081 --> 00:20:47,800 That impulsive girl who used to fly to New Orleans for fresh oysters, 339 00:20:48,020 --> 00:20:51,615 - or go to Kansas City for a steak. - Those were fun trips. 340 00:20:51,857 --> 00:20:54,690 You're talking strictly guilt trip, aren't you? 341 00:20:54,918 --> 00:20:55,907 What? 342 00:20:57,040 --> 00:21:00,669 You told my father you think there's something wrong with me. 343 00:21:01,245 --> 00:21:03,156 That you're worried about my emotional state 344 00:21:03,367 --> 00:21:05,244 ever since my spaceship delusion. 345 00:21:06,020 --> 00:21:07,612 I am worried. You know that. 346 00:21:07,816 --> 00:21:09,568 I'm worried about what's happening between us. 347 00:21:09,775 --> 00:21:11,606 Your father would've found out sooner or later. 348 00:21:11,816 --> 00:21:15,491 I was gonna tell him about it. I don't need you to speak for me. 349 00:21:15,734 --> 00:21:18,043 I don't need anybody getting between my father and me. 350 00:21:19,163 --> 00:21:21,961 You and your father? That's what this is all about? 351 00:21:22,183 --> 00:21:25,459 - We're not fighting about spaceships. - Oh, what are we fighting about? 352 00:21:25,693 --> 00:21:27,923 You're sore because I got between you and Blake. 353 00:21:28,469 --> 00:21:32,098 Look, I love your father very much. But he's got a soft spot. You. 354 00:21:32,346 --> 00:21:35,816 Because you've always been and always will be Daddy's little spoiled girl. 355 00:21:36,061 --> 00:21:40,373 If that's true, maybe it's because no one, including... 356 00:21:40,632 --> 00:21:41,621 Especially you. 357 00:21:41,816 --> 00:21:43,886 - Has ever given me the chance to grow. 358 00:21:44,101 --> 00:21:45,170 That's bull. 359 00:21:45,367 --> 00:21:48,564 Oh, is it? Always telling me what to do, what not to do. 360 00:21:48,795 --> 00:21:52,071 Interfering in my life. Dismissing me. 361 00:21:52,305 --> 00:21:54,819 Well, as far as I'm concerned, you can go to New York, 362 00:21:55,040 --> 00:21:58,396 or you can go to hell. Just leave me alone. 363 00:21:58,632 --> 00:22:00,270 And you'd better get this straight. 364 00:22:01,571 --> 00:22:03,562 I am nobody's little girl. 365 00:22:03,775 --> 00:22:05,845 Not anymore. 366 00:22:18,019 --> 00:22:19,691 Oh, Adam, come in, come in. 367 00:22:22,591 --> 00:22:25,059 - Sit down. - Thank you. 368 00:22:25,897 --> 00:22:29,492 I wanted a chance to talk to you a little about the future. 369 00:22:29,734 --> 00:22:32,567 Not only about the baby that you and Dana are expecting, 370 00:22:32,795 --> 00:22:35,389 but also, too, about what's going to happen with my company. 371 00:22:36,019 --> 00:22:39,648 Father, about the baby... 372 00:22:40,631 --> 00:22:42,144 There's something I should've told you. 373 00:22:42,346 --> 00:22:43,381 Oh, what's that? 374 00:22:44,958 --> 00:22:46,835 Well, right after we were married, 375 00:22:47,040 --> 00:22:49,031 we found out that Dana can't have children. 376 00:22:50,101 --> 00:22:54,538 Well, we considered every option. 377 00:22:55,080 --> 00:22:56,832 And we decided to use a surrogate. 378 00:22:58,427 --> 00:23:01,544 Her name is Karen Atkinson, and she's carrying my child. 379 00:23:02,754 --> 00:23:04,312 - A surrogate? - Yes. 380 00:23:04,509 --> 00:23:08,422 The child will be a Carrington, Father. Dana and I are proud of that. 381 00:23:10,101 --> 00:23:13,980 But why didn't you tell me this before? 382 00:23:14,223 --> 00:23:16,657 Why did you wait so long? 383 00:23:17,284 --> 00:23:18,683 Don't you trust me? 384 00:23:19,611 --> 00:23:21,283 Well... 385 00:23:21,978 --> 00:23:24,731 I guess the answer to that is, 386 00:23:26,386 --> 00:23:27,739 do you trust me? 387 00:23:37,651 --> 00:23:39,960 - Lee? - Yes, Mr. Colby? 388 00:23:40,182 --> 00:23:41,979 What's the problem? What are we waiting for? 389 00:23:42,182 --> 00:23:43,501 There's been a delay in takeoff. 390 00:23:43,692 --> 00:23:45,444 And I've been told there is another passenger. 391 00:23:45,651 --> 00:23:47,767 - Another passenger? - Hi there. 392 00:23:47,978 --> 00:23:49,331 Heard you were flying to New York. 393 00:23:49,529 --> 00:23:51,997 You don't mind if I hitch a ride with, do you? 394 00:23:52,264 --> 00:23:54,016 Turns out I have business for Alexis, heh. 395 00:23:54,223 --> 00:23:56,100 I'll check with the tower for clearance, sir. 396 00:23:56,304 --> 00:23:58,420 - Fine. - If you wanna go Dutch, 397 00:23:58,631 --> 00:24:01,145 I can put half the gas on my expense account. 398 00:24:01,366 --> 00:24:03,084 Oh, I think Blake can afford the gas. 399 00:24:03,284 --> 00:24:05,115 This won't disrupt your plans with Fallon? 400 00:24:05,325 --> 00:24:06,963 - I'm travelling alone. - Ah! 401 00:24:07,161 --> 00:24:09,038 It's lucky that I'm here to keep you company. 402 00:24:09,243 --> 00:24:11,837 - Where are you staying? - The Pierre. 403 00:24:12,427 --> 00:24:13,576 Is that near Central Park? 404 00:24:13,774 --> 00:24:17,733 Yes. It's right on Central Park. Is this your first time in New York? 405 00:24:17,978 --> 00:24:20,731 They say the first time is the best. Is there a phone? 406 00:24:26,794 --> 00:24:28,512 Hello, this is Leslie Carrington. 407 00:24:28,712 --> 00:24:31,067 Could you make a reservation for me at The Pierre, please? 408 00:24:31,284 --> 00:24:32,876 Thank you. 409 00:24:33,080 --> 00:24:34,991 - You always that impulsive? - Heh. 410 00:24:35,202 --> 00:24:37,670 Actually, I'll let you in on a little secret. Interested? 411 00:24:38,426 --> 00:24:40,064 I'm all ears. 412 00:24:41,202 --> 00:24:42,999 Well, I'm really a very shy person. 413 00:24:43,202 --> 00:24:44,920 Just that I've been taking these courses. 414 00:24:45,120 --> 00:24:46,235 In how to hitchhike? 415 00:24:48,018 --> 00:24:50,976 No, not exactly. In assertiveness. 416 00:24:51,202 --> 00:24:53,636 - Think I'm getting my money's worth? - Yes, I do. 417 00:24:53,855 --> 00:24:55,174 Good. 418 00:24:55,365 --> 00:24:57,595 - Champagne? - Why not? 419 00:24:59,202 --> 00:25:01,352 Okay. 420 00:25:04,998 --> 00:25:06,590 - There you go. - Thank you. 421 00:25:06,794 --> 00:25:08,386 Don't thank me. It's your wine. 422 00:25:10,018 --> 00:25:11,451 What do you think we should toast? 423 00:25:13,773 --> 00:25:18,563 How about to first-time experiences? 424 00:25:19,610 --> 00:25:21,566 Fasten your seat belt. 425 00:25:38,467 --> 00:25:39,695 Something's up with Father. 426 00:25:39,895 --> 00:25:42,363 Well, you told him about the baby and he didn't object. 427 00:25:42,589 --> 00:25:46,468 Something's up with the family. He didn't say as much. 428 00:25:46,712 --> 00:25:49,863 He hasn't said anything, but he's been testing me. 429 00:25:50,140 --> 00:25:53,337 If he wins this election, he's gonna have to divest the company. 430 00:25:53,569 --> 00:25:55,799 So he's been testing to see who's gonna take charge. 431 00:25:56,018 --> 00:25:57,167 If any of us. 432 00:25:58,385 --> 00:26:01,616 He's also got to be thinking about hiring somebody from the outside. 433 00:26:01,854 --> 00:26:04,527 - Oh, Adam, I doubt that. - Oh, it's possible. 434 00:26:05,609 --> 00:26:07,918 I remember a case in law school. 435 00:26:08,140 --> 00:26:10,495 A man divested to his four kids. 436 00:26:10,711 --> 00:26:13,703 They ran that company into the ground and he ended up suing them. 437 00:26:13,936 --> 00:26:17,212 - It was ugly on both sides. - Well, if I know Blake, 438 00:26:17,446 --> 00:26:20,483 I'm sure he'll give all three of you his vote of confidence. It's all family. 439 00:26:20,711 --> 00:26:23,066 - I mean, you're all equal. - Oh, we're family. 440 00:26:23,283 --> 00:26:26,195 But some of us are obviously a little more equal than others. 441 00:26:26,426 --> 00:26:28,781 Steven is practically running Denver-Carrington as we speak. 442 00:26:28,997 --> 00:26:31,227 He's using father's office, isn't he? 443 00:26:31,446 --> 00:26:33,562 Well, I'm in charge of the confidential files. 444 00:26:33,772 --> 00:26:35,205 I won't let Steven in. How about that? 445 00:26:35,405 --> 00:26:36,679 It's not funny, Dana. 446 00:26:36,874 --> 00:26:39,593 Steven's not the same. There's an edge to him now. 447 00:26:39,813 --> 00:26:41,883 He's a little preoccupied with his football team. 448 00:26:42,099 --> 00:26:44,738 I'm not talking about football. 449 00:26:45,487 --> 00:26:47,682 He killed Matthew Blaisdel. 450 00:26:47,976 --> 00:26:51,412 A man who kills another man is someone to watch out for. 451 00:26:51,650 --> 00:26:53,720 Someone dangerous. 452 00:26:54,548 --> 00:26:56,584 Even if he is your brother. 453 00:27:00,221 --> 00:27:02,940 Finally, I found you, heh. 454 00:27:03,242 --> 00:27:05,073 What are you doing in here all by yourself? 455 00:27:05,282 --> 00:27:07,591 Oh, just sitting here thinking. Again. 456 00:27:08,466 --> 00:27:09,979 Have you talked to any of the children? 457 00:27:10,629 --> 00:27:12,779 Steven has been pretty busy with the football team. 458 00:27:12,997 --> 00:27:15,272 But I'll try to track him down tonight. 459 00:27:15,486 --> 00:27:17,875 However, I did talk to Adam and Fallon. 460 00:27:18,099 --> 00:27:19,817 And? 461 00:27:20,017 --> 00:27:22,247 I still asked myself the same question. 462 00:27:22,466 --> 00:27:25,503 Are they too young? Too inexperienced? 463 00:27:26,058 --> 00:27:29,937 I could get somebody from the outside who has managed a major corporation, 464 00:27:30,180 --> 00:27:33,456 and I could hire some professional people with track records. 465 00:27:33,690 --> 00:27:34,839 But you don't need them. 466 00:27:35,037 --> 00:27:37,597 Denver-Carrington is a solid corporation. 467 00:27:37,813 --> 00:27:41,692 Yes, that's true, darling. But there are decisions to be made. 468 00:27:41,935 --> 00:27:43,573 Personnel to handle. 469 00:27:44,139 --> 00:27:47,654 Problems that pop up constantly. Anything could happen. 470 00:27:47,894 --> 00:27:50,249 And legally, I wouldn't be able to say a word about it. 471 00:27:56,915 --> 00:28:00,590 Am I, uh, making any sense, or am I overreacting? 472 00:28:01,282 --> 00:28:04,319 Darling, you're not overreacting. 473 00:28:04,670 --> 00:28:08,106 I know how important this decision is to you. 474 00:28:08,343 --> 00:28:09,981 But I know you. 475 00:28:10,180 --> 00:28:11,977 You'll come up with the right answer. 476 00:28:23,404 --> 00:28:24,917 Excuse me, sir. Can I help you? 477 00:28:25,118 --> 00:28:27,154 I'm just looking for a little information, heh. 478 00:28:27,363 --> 00:28:28,432 Isn't that all right, heh? 479 00:28:28,629 --> 00:28:32,827 Well, this entire area is off- limits, except for employees of The Mirror. 480 00:28:33,282 --> 00:28:34,510 Oh. 481 00:28:34,710 --> 00:28:39,147 I've always found names interesting. Yours is Miss Shane. 482 00:28:39,404 --> 00:28:41,122 - Must be a first name. - Heh. 483 00:28:41,322 --> 00:28:43,392 - Uh, Penelope. - Good strong name. Greek. 484 00:28:43,608 --> 00:28:45,599 - The ever-faithful wife of Ulysses. - Heh. 485 00:28:45,812 --> 00:28:48,087 I'm sure your husband is a very lucky man, heh. 486 00:28:48,302 --> 00:28:50,133 Oh, heh, I'm not married. 487 00:28:50,343 --> 00:28:52,254 I assumed that a woman as attractive as you are... 488 00:28:52,465 --> 00:28:54,057 Thank you. Um, ahem. 489 00:28:54,261 --> 00:28:57,139 But, um, unless you have, uh, an okay from the executive office, I can't... 490 00:28:57,363 --> 00:28:59,513 Uh, let me introduce myself. 491 00:28:59,730 --> 00:29:02,290 - My name is Sean Rowan. - Sean Rowan, heh. 492 00:29:02,506 --> 00:29:04,940 The same Sean Rowan that's married to Mrs. Colby? 493 00:29:05,159 --> 00:29:07,150 Married to Mrs. Rowan now, yes. 494 00:29:07,363 --> 00:29:09,957 Heh, oh, yeah. Oh, yes. I'm sorry. Of course. 495 00:29:10,179 --> 00:29:12,090 Ahem, how can I help you? 496 00:29:12,302 --> 00:29:15,214 I'm preparing a gift for my wife that involves her children. 497 00:29:15,445 --> 00:29:17,720 So I'd like to learn as much about them as I can. 498 00:29:17,934 --> 00:29:21,404 Steven Carrington, Fallon Carrington Colby and her husband Jeff. 499 00:29:22,138 --> 00:29:24,606 Oh, and let's not forget Adam Carrington. 500 00:29:24,832 --> 00:29:25,821 Oh, no, no, heh. 501 00:29:26,016 --> 00:29:29,167 Um, ahem, well, it'll take me a few minutes 502 00:29:29,404 --> 00:29:31,281 to pull the microfilm, uh, for you. 503 00:29:31,485 --> 00:29:32,884 It'll just take a few minutes. 504 00:29:34,261 --> 00:29:36,252 Um, bye. 505 00:29:48,465 --> 00:29:51,537 - God knows I love Daddy. - But? 506 00:29:52,955 --> 00:29:56,834 Can you imagine him inventing a job to divert me from my delusions? 507 00:29:57,403 --> 00:30:01,601 I am so sick and tired of being patronised. 508 00:30:01,852 --> 00:30:04,412 There must be something real I can do out there. 509 00:30:04,628 --> 00:30:06,186 You can always put on a hard hat. 510 00:30:06,383 --> 00:30:09,295 - All right, fine. I'll take it. - Ha, ha, what? 511 00:30:09,526 --> 00:30:11,517 Are you saying I can work with you on the pipeline? 512 00:30:12,260 --> 00:30:14,899 At least I'd feel as if I were accomplishing something. 513 00:30:15,118 --> 00:30:18,633 I'm serious, Dex. Everybody thinks I'm crazy except for you and... 514 00:30:18,873 --> 00:30:19,862 Whoa, whoa. 515 00:30:20,056 --> 00:30:22,889 That doesn't mean you should be working with the boys. 516 00:30:23,118 --> 00:30:26,508 Fallon, moving pipe isn't what's really going on here. 517 00:30:26,750 --> 00:30:29,105 What is really going on here? 518 00:30:29,771 --> 00:30:31,762 It's Jeff. Right? 519 00:30:34,342 --> 00:30:37,459 - He's part of it. - He's a big part of it. 520 00:30:37,689 --> 00:30:40,522 You're angry with him. You're looking for someplace to run to. 521 00:30:41,893 --> 00:30:42,962 You're grasping at straws 522 00:30:43,158 --> 00:30:45,228 when you should be holding onto something substantial. 523 00:30:46,383 --> 00:30:51,013 - Like my marriage? - Yes. Like your marriage. Correct. 524 00:30:51,281 --> 00:30:52,953 That is, if you really want it to work. 525 00:30:54,913 --> 00:30:58,303 Look, he's in New York. Call him. 526 00:30:58,954 --> 00:31:03,186 See how he's doing. It's not that hard to pick up a phone. 527 00:31:13,648 --> 00:31:15,366 Just a moment. 528 00:31:18,709 --> 00:31:20,586 - Yeah. - We got in so late last night 529 00:31:20,791 --> 00:31:22,588 that all I got to see of New York by moonlight 530 00:31:22,791 --> 00:31:24,463 - was the back of our driver's head. - Heh. 531 00:31:24,668 --> 00:31:26,067 Why don't you do the town tonight? 532 00:31:26,260 --> 00:31:28,774 - See a hit show, the ballet? - I'd rather have dinner with you. 533 00:31:29,321 --> 00:31:32,199 I know. I know. You're a married man and I'm being very pushy. 534 00:31:32,423 --> 00:31:34,414 But I just hate to eat alone. 535 00:31:34,627 --> 00:31:35,980 I'm due at Campbell's office, 536 00:31:36,178 --> 00:31:37,975 I don't think he'd appreciate me being late, 537 00:31:38,178 --> 00:31:41,056 especially when I'm asking him to endorse a candidate. 538 00:31:41,688 --> 00:31:43,280 But you're right, I hate eating alone too. 539 00:31:43,484 --> 00:31:45,076 Meet me downstairs in the lobby at 9:00. 540 00:31:46,464 --> 00:31:49,137 That's his office. Could you answer and tell them I'm on my way? 541 00:31:49,362 --> 00:31:50,795 - Mm-hm. - Thanks. 542 00:31:56,627 --> 00:31:59,016 - Hello? - Is this Jeff Colby's room? 543 00:32:01,402 --> 00:32:02,471 Yes, it is. 544 00:32:05,198 --> 00:32:07,666 - Is he there? - Hold on a minute. I'll check for you. 545 00:32:08,831 --> 00:32:12,426 Jeff, it sounds like long distance. Do you wanna take it? 546 00:32:15,770 --> 00:32:18,603 I'm sorry, he can't come to the phone right now. Are there any messages? 547 00:32:40,014 --> 00:32:44,929 Sean Rowan, Executive Vice President, Internal Affairs, ha, ha. 548 00:32:45,198 --> 00:32:47,792 That is going to be on your office door first thing tomorrow. 549 00:32:48,014 --> 00:32:49,891 - You like it? - I do. 550 00:32:50,096 --> 00:32:52,166 - But do I deserve it? - Of course you do. 551 00:32:52,382 --> 00:32:54,373 Don't be so modest. It doesn't become you. 552 00:32:54,586 --> 00:32:56,178 The best wedding present I can think of. 553 00:32:56,382 --> 00:32:58,691 - Hmm. - Mm-hm. I can think of a better one. 554 00:32:58,912 --> 00:33:01,142 - It'll have to wait until I get back. - Back from where? 555 00:33:01,361 --> 00:33:02,999 Thought we were celebrating with dinner. 556 00:33:03,198 --> 00:33:05,712 We will, but it'll have to be later. I'm meeting a friend. 557 00:33:05,933 --> 00:33:08,811 - Well, bring your friend to dinner. - I can't. He'll be between flights. 558 00:33:09,035 --> 00:33:11,265 Uh, Denver's just a stopover. I've gotta go, darling. 559 00:33:11,484 --> 00:33:14,794 Pick you up at the hotel, say, 10-ish. 560 00:33:16,504 --> 00:33:17,903 Hmm. 561 00:33:33,810 --> 00:33:35,960 Well, for a guy who just got Uncle Blake an endorsement 562 00:33:36,177 --> 00:33:38,247 from Ambassador Campbell, you don't look that happy. 563 00:33:38,463 --> 00:33:40,977 Oh, I'm happy. It's just that, uh, I'm a little tired, I think. 564 00:33:45,728 --> 00:33:47,525 You're Ionely for Fallon, aren't you? 565 00:33:48,789 --> 00:33:50,108 Why don't you call her? 566 00:33:50,300 --> 00:33:53,736 If I were your wife, I'd be waiting by the phone for that call. 567 00:33:53,973 --> 00:33:55,850 You're not Fallon. 568 00:33:56,585 --> 00:33:58,940 Did you get a chance to take your run in Central Park today? 569 00:33:59,157 --> 00:34:02,115 Yes, I did. Around the reservoir. And there were lots of other people. 570 00:34:02,340 --> 00:34:04,456 You won't believe what I had for breakfast. 571 00:34:05,034 --> 00:34:06,308 What did you have for breakfast? 572 00:34:08,136 --> 00:34:11,446 A large salted pretzel with mustard all over it 573 00:34:11,687 --> 00:34:13,598 from one of those street vendors. 574 00:34:13,810 --> 00:34:15,038 I think one was enough. 575 00:34:24,544 --> 00:34:26,933 Sunday's game is more than important. It's crucial. 576 00:34:27,156 --> 00:34:29,590 That's obvious, Steven. Playoffs are just around the corner. 577 00:34:29,809 --> 00:34:31,879 Every game from here on out is crucial. 578 00:34:32,095 --> 00:34:34,370 - Can I go now? - No. Not yet. I'm not finished. 579 00:34:34,585 --> 00:34:37,338 What do you want from me? We've been winning. Every week. 580 00:34:37,564 --> 00:34:40,078 Just squeaking by. 581 00:34:40,299 --> 00:34:41,334 What, are you blaming me? 582 00:34:41,524 --> 00:34:43,435 I been playing football since I was 10 years old. 583 00:34:43,646 --> 00:34:44,965 All I know is a win is a win. 584 00:34:45,156 --> 00:34:47,750 By 20 points, or 10 points, or 1 damned point. 585 00:34:47,973 --> 00:34:50,771 Are you finished yet? You get that out of your system? 586 00:34:50,993 --> 00:34:52,312 Let's get down to some facts. 587 00:34:52,503 --> 00:34:53,652 What facts? 588 00:34:54,217 --> 00:34:55,775 Number one, 589 00:34:55,972 --> 00:34:59,248 your mistakes last week cost us six penalties and two touchdowns. 590 00:34:59,483 --> 00:35:00,552 Number two, 591 00:35:00,748 --> 00:35:03,706 you crossed up two key plays because you missed a practise session. 592 00:35:03,932 --> 00:35:07,083 And number three, you've lost some of your edge. 593 00:35:07,319 --> 00:35:09,992 There are times when you're not concentrating, you're indecisive. 594 00:35:10,217 --> 00:35:11,366 And number four, 595 00:35:11,564 --> 00:35:13,919 there are times when you've got a few pounds coming at you. 596 00:35:14,136 --> 00:35:16,934 It's not that easy. Man, I am delivering you a first-place team. 597 00:35:17,156 --> 00:35:18,908 I'm not gonna accept anything less. 598 00:35:20,217 --> 00:35:22,936 I want you to play your best football at all times. 599 00:35:23,156 --> 00:35:25,067 And I want leadership, not arrogance. 600 00:35:29,442 --> 00:35:31,194 Mr. Carrington. 601 00:35:34,135 --> 00:35:37,332 I couldn't help but hear some of that, Steven. 602 00:35:38,299 --> 00:35:40,176 Aren't you pushing him a little too hard? 603 00:35:40,380 --> 00:35:41,893 No, Dad, I'm not. He's a quarterback. 604 00:35:42,095 --> 00:35:45,132 If he can't handle the pressure, he's the wrong man for the job. 605 00:35:45,605 --> 00:35:48,995 - You test people, don't you? - Yes. 606 00:35:49,237 --> 00:35:50,386 Yes, I do. 607 00:36:01,849 --> 00:36:02,838 Come in. 608 00:36:05,645 --> 00:36:07,954 I heard you're skipping dinner. Can I get you something? 609 00:36:08,176 --> 00:36:11,612 I have a terrible headache. It hasn't been a very good day. 610 00:36:11,849 --> 00:36:14,488 Yeah. Not so good for me, either. I, uh... 611 00:36:14,911 --> 00:36:16,947 I had it out with Josh Harris today. 612 00:36:17,155 --> 00:36:19,430 - About what? - Heh, what do you think? 613 00:36:19,645 --> 00:36:21,875 Look, Steven, if this is your way of reminding me 614 00:36:22,094 --> 00:36:24,085 about what happened between Josh and me. 615 00:36:24,298 --> 00:36:27,335 - I told you I haven't seen him again. - I didn't say you had. 616 00:36:27,564 --> 00:36:30,124 But you're implying that something's going on between us. 617 00:36:30,339 --> 00:36:32,170 I'm not implying anything at all. 618 00:36:32,380 --> 00:36:35,053 I, heh... I've been thinking about my father because he was asking me 619 00:36:35,278 --> 00:36:37,314 all these questions, I don't know what it was about. 620 00:36:37,523 --> 00:36:40,720 Don't give me that. It is Josh. You'll never understand. 621 00:36:40,951 --> 00:36:43,021 I need some fresh air. 622 00:36:48,543 --> 00:36:51,421 Excuse me, maitre d'. Would you mind holding our entree for a few minutes? 623 00:36:52,992 --> 00:36:55,870 I think you're right. I'm going to call Fallon. 624 00:36:56,094 --> 00:36:58,403 Oh, absolutely. 625 00:36:58,625 --> 00:37:00,422 - In a while. - Oh, no. Do it now. 626 00:37:00,625 --> 00:37:02,536 We can get a phone at the table. Excuse me. 627 00:37:07,931 --> 00:37:10,491 - Hello? - Hi. It's me. 628 00:37:11,645 --> 00:37:13,283 How's everything? 629 00:37:14,175 --> 00:37:16,006 - The kids? - They're fine. 630 00:37:16,216 --> 00:37:17,410 Got the endorsement for Blake. 631 00:37:17,604 --> 00:37:19,720 So all in all, you're having a terrific trip, right? 632 00:37:19,930 --> 00:37:21,124 The trip is fine. 633 00:37:21,318 --> 00:37:23,878 Listen. When I get home, I think we should talk. 634 00:37:24,094 --> 00:37:25,083 Um... 635 00:37:25,277 --> 00:37:28,747 We've had our share of differences, I'm willing to put certain things aside. 636 00:37:28,992 --> 00:37:30,903 I'll bet you are. 637 00:37:33,563 --> 00:37:34,916 Yeah. 638 00:37:37,073 --> 00:37:38,745 Was she on her way out? 639 00:37:38,951 --> 00:37:40,987 She had something to do. 640 00:37:43,196 --> 00:37:46,393 - Can we get out of here? - Heh, Jeff, what about our dinner? 641 00:37:46,624 --> 00:37:47,659 Uh... 642 00:37:51,114 --> 00:37:52,308 Could we have two doggie bags? 643 00:37:52,502 --> 00:37:53,491 - Doggie bags? - Mm-hm. 644 00:38:10,134 --> 00:38:11,567 Hi. 645 00:38:11,930 --> 00:38:15,639 Uh, Sammy Jo. Hi. Uh, come on in. 646 00:38:17,073 --> 00:38:20,986 I was driving around and I just dropped by to say hello. 647 00:38:21,726 --> 00:38:24,320 Come on, Sammy Jo, there's more to it than that. 648 00:38:25,277 --> 00:38:27,313 You're here because you care about me. 649 00:38:28,828 --> 00:38:30,784 You do, don't you? 650 00:38:34,705 --> 00:38:36,696 No. No. 651 00:38:36,909 --> 00:38:39,423 I'm confused. I don't know what I'm doing here. 652 00:38:39,644 --> 00:38:42,112 - But you're here. - I can't stay. 653 00:38:43,522 --> 00:38:45,319 I'm in a really weird mood. I can't stay. 654 00:39:00,256 --> 00:39:03,771 - You're late, man. Where you been? - Looks to me like it was perfect timing. 655 00:39:04,011 --> 00:39:06,286 Who was the pretty young lady? 656 00:39:06,828 --> 00:39:08,819 She's nobody you know. 657 00:39:09,072 --> 00:39:11,825 Oh, little on edge, Josh? 658 00:39:12,052 --> 00:39:14,771 Knock it off, Skip. Let's have it. 659 00:39:14,991 --> 00:39:18,540 Heh, oh, if the fans could see you now. 660 00:39:18,787 --> 00:39:20,015 Denver's finest. 661 00:39:20,215 --> 00:39:21,534 Shoo. No. 662 00:39:21,725 --> 00:39:24,159 Don't worry about me. The fans are with me. 663 00:39:24,378 --> 00:39:27,131 No matter what Carrington says, I'm the one turning this team around. 664 00:39:27,358 --> 00:39:29,872 Oh, good. Well, then, maybe you don't need this. 665 00:39:53,725 --> 00:39:55,397 - All right. - There you go. 666 00:39:55,603 --> 00:39:56,638 Thanks. 667 00:39:56,990 --> 00:39:58,901 - Whoa, whoa! - Oh, heh. 668 00:39:59,113 --> 00:40:00,671 That's all right, though. 669 00:40:00,868 --> 00:40:02,665 There you go. There's another one. 670 00:40:06,623 --> 00:40:07,738 Cheers, heh. 671 00:40:07,929 --> 00:40:11,239 Can you believe that maitre d's face when I asked for the rolls and butter? 672 00:40:11,480 --> 00:40:13,948 - Will you ever forget that? Heh. - I don't think so. 673 00:40:18,256 --> 00:40:21,646 You know, Jeff. I'm sorry, really. 674 00:40:21,888 --> 00:40:26,439 It was my idea for you to call Fallon and you don't have to cover. 675 00:40:26,704 --> 00:40:28,660 She gave you a tough time, didn't she? 676 00:40:31,602 --> 00:40:33,081 I'll handle that when I get home. 677 00:40:33,276 --> 00:40:35,073 I know you will. 678 00:40:37,725 --> 00:40:39,636 Well, I think I'd better go back to my room 679 00:40:39,847 --> 00:40:42,759 before we're the talk of 8 million New Yorkers. 680 00:40:43,031 --> 00:40:44,510 Don't go. 681 00:40:46,296 --> 00:40:47,854 What? 682 00:40:49,643 --> 00:40:50,792 I don't want you to go. 683 00:40:51,888 --> 00:40:53,162 What about Fallon? 684 00:40:56,827 --> 00:40:58,306 I, uh... 685 00:40:59,765 --> 00:41:02,154 I had a wonderful time tonight, 686 00:41:03,194 --> 00:41:05,708 and I'd like to keep feeling wonderful. 687 00:41:33,357 --> 00:41:36,030 This is the room where he shot himself, Victoria. 688 00:41:36,255 --> 00:41:38,894 - Right here on this spot. - Sean. 689 00:41:39,112 --> 00:41:42,661 Joseph Anders, servant to the Carringtons. 690 00:41:43,357 --> 00:41:45,951 They bought him off and then they betrayed him. 691 00:41:46,296 --> 00:41:48,856 Our father gave his life waiting upon them 692 00:41:49,071 --> 00:41:54,145 and not one single damned Carrington mourned him. 693 00:41:54,418 --> 00:41:56,693 Sean, he's dead. 694 00:41:56,908 --> 00:41:59,661 Why are you doing this to us? 695 00:42:01,153 --> 00:42:04,509 You flew here last night and said you wanted to see me. All right. Here I am. 696 00:42:04,745 --> 00:42:08,454 I had to see you after what you've said on the phone. 697 00:42:08,744 --> 00:42:11,417 How could you marry that Colby woman? 698 00:42:11,642 --> 00:42:14,361 Well, why not? She drove our father to kill himself. 699 00:42:14,867 --> 00:42:19,418 She's the mother of Adam Carrington who raped our sister. Why not? 700 00:42:19,683 --> 00:42:22,595 You're talking about things that happened years ago. 701 00:42:22,826 --> 00:42:25,863 Oh, ho, believe me, I would have been here then, 702 00:42:26,091 --> 00:42:28,559 but the Dublin police locked me up for a while. 703 00:42:28,785 --> 00:42:32,778 Anyway, I'm here now. 704 00:42:36,132 --> 00:42:39,761 It's getting late. I'd better take you back to the airport. 705 00:42:40,010 --> 00:42:42,205 Sean, wait. Listen me, please. 706 00:42:42,663 --> 00:42:44,813 Let Father's soul rest in peace. 707 00:42:45,397 --> 00:42:47,035 When I saw Kirby in Paris, she told me 708 00:42:47,234 --> 00:42:49,065 that she's resigned herself to what happened. 709 00:42:49,275 --> 00:42:50,867 Father left her this house. 710 00:42:51,071 --> 00:42:52,186 Then why hasn't she sold it? 711 00:42:52,377 --> 00:42:55,255 It's because she wants it as a shrine to his memory. 712 00:42:55,479 --> 00:42:57,356 She hasn't forgiven and neither have I. 713 00:42:57,560 --> 00:42:59,278 Why look for revenge by hurting other people 714 00:42:59,479 --> 00:43:01,390 when you're only going to hurt yourself? 715 00:43:01,601 --> 00:43:04,115 Look, I have no intention of hurting a single one of them. 716 00:43:04,336 --> 00:43:08,249 They're going to destroy each other, father, mother and children. 717 00:43:08,499 --> 00:43:10,569 And I'm only here to help them do it. 718 00:43:27,723 --> 00:43:29,441 It's getting late. 719 00:43:29,764 --> 00:43:32,278 This can't be very easy for him. 720 00:43:32,499 --> 00:43:34,410 What can't be easy? 721 00:43:34,621 --> 00:43:36,657 Choosing who runs the show. 722 00:43:36,866 --> 00:43:39,380 It's too early for him to discuss turning over the company. 723 00:43:39,601 --> 00:43:41,000 Is it? 724 00:43:41,478 --> 00:43:43,275 Steven, he didn't ask us to wait in here 725 00:43:43,478 --> 00:43:45,070 so he could bring us the weather report. 726 00:43:47,682 --> 00:43:50,879 My God, if he's turning over his empire, 727 00:43:51,111 --> 00:43:53,341 we're talking about a company that's worth... 728 00:43:53,560 --> 00:43:54,879 Go ahead, Adam. 729 00:43:55,070 --> 00:43:58,221 You've probably added it up to the last dollar. 730 00:43:59,601 --> 00:44:01,193 Penny, you mean. 731 00:44:04,131 --> 00:44:06,167 Count on one thing. 732 00:44:06,499 --> 00:44:10,287 If it happens, I'm showing up with my own personal computer. 733 00:44:10,539 --> 00:44:11,608 I don't trust you. 734 00:44:13,152 --> 00:44:17,031 Why don't you include me in this? I don't trust you. 735 00:44:17,274 --> 00:44:19,629 Doesn't that make a neat little triangle? 736 00:44:33,519 --> 00:44:35,032 - Fallon. - Hello, Daddy. 737 00:44:35,233 --> 00:44:37,269 - Steven. - Dad. 738 00:44:37,682 --> 00:44:38,956 - Adam. - Father. 739 00:44:41,192 --> 00:44:42,784 I have come to a decision 740 00:44:42,988 --> 00:44:45,548 about what I want to do with Denver-Carrington. 741 00:44:50,172 --> 00:44:52,003 Please, sit down. 742 00:44:56,866 --> 00:45:00,017 It hasn't been an easy decision, but it's made. 743 00:45:01,396 --> 00:45:04,627 I've given it very careful thought and consideration. 744 00:45:06,743 --> 00:45:09,940 My choice to head the company is... 745 00:45:15,845 --> 00:45:16,834 Steven. 746 00:45:16,884 --> 00:45:21,434 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.