Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,700 --> 00:02:02,947
MAN:
Down below, looking good.
2
00:02:21,162 --> 00:02:24,030
Sammy Jo, you should have told me
you were coming by.
3
00:02:24,204 --> 00:02:27,735
Why? So you could spend the day
thinking up something ugly to say
4
00:02:27,913 --> 00:02:30,117
- like you did at the club last night?
- Look, l--
5
00:02:30,288 --> 00:02:33,203
How could you do that?
Steven and I were just dancing.
6
00:02:33,372 --> 00:02:34,781
You weren't just dancing with him,
7
00:02:34,955 --> 00:02:37,409
you were dancing with
what the two of you once had together.
8
00:02:37,581 --> 00:02:39,204
- That's not true.
- lsn't it?
9
00:02:39,373 --> 00:02:42,241
Look, the only thing I've got
against Steven is your fantasy of him.
10
00:02:42,415 --> 00:02:44,453
He can't give you what you need,
face it.
11
00:02:44,623 --> 00:02:46,745
Really? And you can?
12
00:02:46,915 --> 00:02:49,949
I can look at you and see you
for the woman that you really are.
13
00:02:50,874 --> 00:02:54,075
A liar and a cheat.
That's what you called me, isn't it?
14
00:02:55,542 --> 00:02:57,912
- I was hurt.
- Well, so was l.
15
00:02:58,084 --> 00:03:00,537
I loved you, and I trusted you.
16
00:03:00,709 --> 00:03:02,617
You've never seen me for who I am.
17
00:03:04,710 --> 00:03:05,788
Sure, you wanna make love,
18
00:03:05,960 --> 00:03:08,627
but when it comes time to listen
and to forgive,
19
00:03:08,794 --> 00:03:10,334
you're nowhere to be found.
20
00:03:13,086 --> 00:03:15,456
I don't know
why we're dragging this out.
21
00:03:15,628 --> 00:03:18,579
You have to sign
these annulment papers.
22
00:03:20,212 --> 00:03:22,203
Just sign them.
23
00:03:25,546 --> 00:03:27,288
Sammy Jo, if I sign these papers,
24
00:03:27,463 --> 00:03:30,082
I'm admitting that our marriage
was nothing but a fraud.
25
00:03:30,255 --> 00:03:31,535
Well, what else was it?
26
00:03:31,714 --> 00:03:34,119
In the beginning, you didn't want me
as part of the family.
27
00:03:34,297 --> 00:03:36,965
Then when I thought I was pregnant,
you didn't even want the baby.
28
00:03:37,131 --> 00:03:38,458
I love you.
29
00:03:39,673 --> 00:03:42,541
I don't know what you feel, Clay,
but it sure isn't love.
30
00:03:42,715 --> 00:03:45,749
No? Then you tell me what it is.
31
00:03:55,842 --> 00:03:58,414
I want you so much, Sammy Jo.
32
00:03:58,593 --> 00:04:03,416
More than I've ever wanted anything
or anyone in my entire life.
33
00:04:04,552 --> 00:04:08,463
Whatever we feel, Clay,
whatever you wanna call it,
34
00:04:08,636 --> 00:04:09,963
it has no future.
35
00:04:12,803 --> 00:04:14,261
Just sign the papers.
36
00:04:14,678 --> 00:04:16,634
[CHUCKLES]
37
00:04:16,804 --> 00:04:19,174
Same old story, isn't it?
38
00:04:19,346 --> 00:04:21,088
Whatever Sammy Jo wants,
Sammy Jo gets.
39
00:04:21,263 --> 00:04:24,510
Well, you'd better grow up and decide
what it is you really do want.
40
00:04:26,555 --> 00:04:29,672
Take your papers
and get out of here.
41
00:04:34,015 --> 00:04:35,259
[SlGHS]
42
00:04:49,600 --> 00:04:52,136
Yes, of course. Send him in.
43
00:04:54,976 --> 00:04:56,090
Hello, Alexis.
44
00:04:56,268 --> 00:04:58,140
Blake, what a surprise.
45
00:04:58,310 --> 00:05:00,716
And what have you brought me,
a Degas?
46
00:05:01,144 --> 00:05:02,601
Close.
47
00:05:02,769 --> 00:05:04,890
It's an Alexis Colby.
48
00:05:06,395 --> 00:05:08,136
She's quite a good artist,
don't you think?
49
00:05:08,311 --> 00:05:09,342
[ALEXlS CHUCKLES]
50
00:05:09,520 --> 00:05:10,634
Absolutely remarkable.
51
00:05:10,812 --> 00:05:14,308
Not only has she captured the soul
and essence of her subject,
52
00:05:14,479 --> 00:05:16,636
but his dazzling good looks as well.
53
00:05:16,813 --> 00:05:18,436
Oh, I agree.
54
00:05:19,438 --> 00:05:22,721
I must say, it is rather a good portrait,
even if I do say so myself.
55
00:05:22,897 --> 00:05:24,805
Yes, it is.
56
00:05:24,981 --> 00:05:26,142
All right, let me guess.
57
00:05:26,606 --> 00:05:28,431
Since Alexis painted it,
58
00:05:28,606 --> 00:05:30,644
Krystle doesn't want it in the house,
right?
59
00:05:32,648 --> 00:05:36,513
Well, let's just say
I'd like you to keep it.
60
00:05:36,691 --> 00:05:37,970
All right.
61
00:05:38,149 --> 00:05:41,646
With the invitation that you can come
and look at it whenever you want, deal?
62
00:05:41,816 --> 00:05:43,226
Deal.
63
00:05:46,651 --> 00:05:48,440
[HORSE NElGHS]
64
00:05:53,610 --> 00:05:55,103
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
65
00:05:57,610 --> 00:06:00,479
Hi. I hope you don't mind,
I let myself in.
66
00:06:00,653 --> 00:06:03,485
No, you're welcome here anytime,
you know that.
67
00:06:03,653 --> 00:06:06,770
- You mean, with Danny.
- Well, with or without.
68
00:06:06,945 --> 00:06:11,271
Now that we're not slicing at each
other, it's nice having you around.
69
00:06:12,571 --> 00:06:14,728
Sammy Jo, that's...
70
00:06:14,905 --> 00:06:17,394
That's what I wanted
to talk to you about.
71
00:06:17,572 --> 00:06:21,613
I spent a lot of time thinking last night
after I dropped you off.
72
00:06:21,781 --> 00:06:23,523
And I think I owe you an apology.
73
00:06:24,615 --> 00:06:25,858
For what?
74
00:06:26,031 --> 00:06:28,734
Well, Clay had a right to be angry,
and to take it out on me.
75
00:06:29,490 --> 00:06:31,565
No, he was wrong.
76
00:06:31,741 --> 00:06:33,945
I can dance with anybody I want to.
77
00:06:34,116 --> 00:06:38,110
Except maybe someone
you used to be married to.
78
00:06:38,283 --> 00:06:39,990
The point is, l...
79
00:06:40,159 --> 00:06:44,402
I've got no business hanging around
with you and coming between you two.
80
00:06:44,576 --> 00:06:47,444
You're not coming between anyone
anymore.
81
00:06:47,618 --> 00:06:50,782
Clay signed the annulment papers.
We're through.
82
00:06:50,952 --> 00:06:54,649
So he can blame you all he wants
but you had nothing to do with it.
83
00:06:54,827 --> 00:06:58,489
- So it's really over then.
- Yeah.
84
00:06:59,911 --> 00:07:00,990
I'm sorry.
85
00:07:02,412 --> 00:07:04,486
I mean...
86
00:07:05,287 --> 00:07:06,615
I want you to be happy.
87
00:07:07,246 --> 00:07:09,995
You know what makes me happy,
Steven?
88
00:07:10,163 --> 00:07:12,948
It's when I see Danny
running across the yard to the stables,
89
00:07:13,122 --> 00:07:14,994
wanting to feed Valez a sugar cube.
90
00:07:15,164 --> 00:07:18,364
And watching his eyes light up
when he sees me.
91
00:07:18,539 --> 00:07:20,696
I've been waiting so long for that.
92
00:07:20,873 --> 00:07:22,745
You're great with him.
93
00:07:22,915 --> 00:07:24,029
He loves you.
94
00:07:27,666 --> 00:07:30,913
Nut you've got your own life to lead,
95
00:07:31,708 --> 00:07:33,450
and I shouldn't be interfering with it.
96
00:07:33,625 --> 00:07:38,164
The only life I care about right now
is the one we share with our son.
97
00:07:40,376 --> 00:07:41,655
But I'll make you a promise.
98
00:07:42,334 --> 00:07:45,535
If you do get in the way,
you'll be the first to know.
99
00:07:55,045 --> 00:07:56,419
[KNOCK ON DOOR]
100
00:07:56,587 --> 00:07:58,329
Okay.
101
00:07:58,504 --> 00:08:00,625
Uh...
102
00:08:00,796 --> 00:08:02,833
You can take this bag that's right--
103
00:08:03,004 --> 00:08:05,671
- Hello, Leslie.
- Mr. Carrington.
104
00:08:05,838 --> 00:08:06,868
[CHUCKLES]
105
00:08:07,046 --> 00:08:09,452
You don't have to be quite
so formal. I'm your uncle.
106
00:08:09,630 --> 00:08:12,794
I know. I saw you last night
at the house as I was leaving.
107
00:08:13,297 --> 00:08:16,498
I would've introduced myself
but you were moving awful fast.
108
00:08:16,673 --> 00:08:17,703
[LESLlE CHUCKLES]
109
00:08:17,881 --> 00:08:19,505
Please, come in.
110
00:08:22,549 --> 00:08:23,579
Um...
111
00:08:23,757 --> 00:08:26,424
- How did you know where I was?
- Well, your father told me
112
00:08:26,591 --> 00:08:29,294
you would probably register under
your mother's name, "Saunders."
113
00:08:29,466 --> 00:08:31,671
So I checked all the hotels
and here you were.
114
00:08:31,842 --> 00:08:35,125
Strange, isn't it? All these years
my father couldn't find me
115
00:08:35,301 --> 00:08:38,334
and it took you just one afternoon.
116
00:08:39,468 --> 00:08:41,838
Nut you didn't just come here
to introduce yourself.
117
00:08:42,010 --> 00:08:45,293
Why not? You're a member
of the family, aren't you?
118
00:08:46,511 --> 00:08:49,544
Look, I've got nothing against you
or the rest of the Carringtons,
119
00:08:49,720 --> 00:08:52,387
it's just I've done
what I came here to do,
120
00:08:52,553 --> 00:08:55,124
and now I'm leaving.
121
00:08:55,970 --> 00:09:01,043
Leslie, I don't believe for one minute
that that's what you really want.
122
00:09:01,221 --> 00:09:03,295
Your father loves you,
you know that?
123
00:09:03,472 --> 00:09:04,881
- He told you that?
- Yes.
124
00:09:05,055 --> 00:09:06,797
- And you believed him?
- Mm-hm.
125
00:09:06,972 --> 00:09:08,002
[SCOFFS]
126
00:09:08,181 --> 00:09:10,467
My God, you of all people
should know he's a liar.
127
00:09:10,639 --> 00:09:12,465
What difference does this make
to you, anyway?
128
00:09:12,640 --> 00:09:15,211
I mean, did he con you
into coming here to speak for him?
129
00:09:15,390 --> 00:09:18,258
- Does he think that I am that dumb?
- I'm sure he doesn't.
130
00:09:18,432 --> 00:09:20,340
Nut you wanna know
what I think you really are?
131
00:09:20,516 --> 00:09:24,131
I think you're a very stubborn,
very strong-willed young woman.
132
00:09:24,308 --> 00:09:26,098
And I wouldn't be wasting
my time here
133
00:09:26,267 --> 00:09:28,838
if I didn't think you were throwing away,
with both hands,
134
00:09:29,017 --> 00:09:32,430
one of the most meaningful
experiences that you'll ever have.
135
00:09:32,601 --> 00:09:35,884
Meaningful experiences?
Netween me and my father?
136
00:09:36,060 --> 00:09:37,766
Yes. Any father and daughter.
137
00:09:37,935 --> 00:09:40,471
Tell me something,
what are you, some kind of authority?
138
00:09:40,644 --> 00:09:43,346
Yes, damn it, that's exactly what I am.
139
00:09:43,519 --> 00:09:45,724
I have a daughter, Fallon, I adore,
140
00:09:45,895 --> 00:09:49,391
and frankly, you remind me of her
at her most impossible.
141
00:09:49,562 --> 00:09:53,141
Same temper, the same spirit.
Same capacity for anger.
142
00:09:53,312 --> 00:09:56,513
Nut when we got through
all the heavy going
143
00:09:56,688 --> 00:09:59,473
she and I found something.
We found love.
144
00:10:00,147 --> 00:10:02,019
And there was lots of it.
145
00:10:02,189 --> 00:10:05,804
Just as there is in Nen for you
and you for him,
146
00:10:05,981 --> 00:10:09,477
whether you're ready or not
to admit it.
147
00:10:11,732 --> 00:10:13,141
Mr. Carrington, wait.
148
00:10:16,024 --> 00:10:18,430
I just wanted to say that
there are mornings that I wake up
149
00:10:18,608 --> 00:10:20,931
and I don't know what's gonna
come flying out of my mouth.
150
00:10:21,775 --> 00:10:24,145
You're a very nice man
and my anger isn't with you.
151
00:10:24,317 --> 00:10:27,150
And I have no reason
to take it out on you, so I'm sorry.
152
00:10:31,693 --> 00:10:32,972
[SlGHS]
153
00:10:33,152 --> 00:10:34,810
I don't know what else to say.
154
00:10:37,111 --> 00:10:39,232
Well, you could say yes,
155
00:10:39,403 --> 00:10:42,603
that you'll come over to the house
for dinner tonight, or tomorrow night.
156
00:10:42,778 --> 00:10:43,892
Whenever you're ready.
157
00:10:44,070 --> 00:10:46,737
And that you'll try to find out things
about your father,
158
00:10:46,904 --> 00:10:49,108
just as he will find out about you.
159
00:10:53,821 --> 00:10:55,398
How about that, Leslie?
160
00:11:02,114 --> 00:11:04,603
- Is Kristina napping?
- No, she isn't, Mrs. Carrington.
161
00:11:04,781 --> 00:11:06,440
This is the third time
I've checked on her
162
00:11:06,615 --> 00:11:08,855
but she can't seem to get to sleep
this afternoon.
163
00:11:09,032 --> 00:11:10,822
She didn't finish her lunch.
164
00:11:10,991 --> 00:11:13,989
I think she's just excited
over the birthday party.
165
00:11:14,158 --> 00:11:16,149
I'll look in on her.
Would you take these, please?
166
00:11:16,325 --> 00:11:17,983
Sure.
167
00:11:31,369 --> 00:11:32,447
Mommy.
168
00:11:32,619 --> 00:11:35,286
I bet I know
what you've been waiting for.
169
00:11:35,453 --> 00:11:38,700
- A big hug, right?
- Right. And a kiss.
170
00:11:38,870 --> 00:11:39,900
Here they come.
171
00:11:40,078 --> 00:11:41,737
[KRYSTLE CHUCKLES]
172
00:11:44,037 --> 00:11:48,162
Okay, now, just close your eyes
and get some sleep.
173
00:11:48,329 --> 00:11:50,451
I can't, Mommy.
174
00:11:50,621 --> 00:11:53,988
Well, maybe if you try
a little bit harder you can.
175
00:11:54,747 --> 00:11:58,030
Who knows? Maybe you can dream
about your party.
176
00:11:58,206 --> 00:12:01,074
And your birthday cake
with pretty pink candles,
177
00:12:01,248 --> 00:12:03,369
and ice cream and all your friends.
178
00:12:03,540 --> 00:12:05,365
Do you think I will? Really?
179
00:12:05,540 --> 00:12:08,455
Well, I don't know why not.
180
00:12:09,208 --> 00:12:12,988
You know what?
Your teddy bear looks tired too.
181
00:12:13,167 --> 00:12:15,490
Why don't you hold him
and the two of you get some sleep?
182
00:12:15,667 --> 00:12:18,582
- All right. Thank you.
- Okay.
183
00:12:30,211 --> 00:12:33,328
[BREATHlNG HEAVlLY]
184
00:13:17,009 --> 00:13:18,799
[BREAKS]
185
00:13:20,885 --> 00:13:22,757
DANA:
Who's there?
186
00:13:24,886 --> 00:13:27,007
Adam, what are you doing here?
187
00:13:27,178 --> 00:13:29,464
- Sorry about the vase.
- Forget the vase.
188
00:13:29,636 --> 00:13:31,213
I'll buy you another one.
189
00:13:31,387 --> 00:13:34,753
Adam, why don't you just leave,
please?
190
00:13:35,220 --> 00:13:36,844
I have to use my key to let myself in
191
00:13:37,012 --> 00:13:39,169
because you've been avoiding me
for days.
192
00:13:39,638 --> 00:13:41,214
Dana, how can I ask you
to forgive me
193
00:13:41,388 --> 00:13:44,256
if I can never reach you on the phone
or meet you face to face?
194
00:13:44,430 --> 00:13:47,180
I think we have gone
beyond forgiveness, Adam.
195
00:13:47,347 --> 00:13:49,385
But not beyond this.
196
00:13:49,556 --> 00:13:50,835
[JAZZ MUSlC
PLAYlNG ON SPEAKERS]
197
00:13:51,014 --> 00:13:53,586
What do you think you're doing?
198
00:13:55,640 --> 00:13:58,804
- Dance with me.
- Adam, listen. Ugh...
199
00:13:58,974 --> 00:14:00,764
Look, the other night
you made it very clear
200
00:14:00,933 --> 00:14:04,464
that you don't trust me enough
to share things with you,
201
00:14:04,641 --> 00:14:06,348
to share your problems.
202
00:14:06,517 --> 00:14:09,717
So why don't you just find somebody
else to share your dancing with?
203
00:14:09,892 --> 00:14:12,844
Dana. Dana, would Ginger
ever talk that way to Fred?
204
00:14:13,018 --> 00:14:17,723
Ugh. Adam, I'm serious.
I am tired of being your little plaything,
205
00:14:17,893 --> 00:14:20,465
of you showing up here
and letting yourself in
206
00:14:20,644 --> 00:14:22,350
and expecting me
to be waiting for you.
207
00:14:22,519 --> 00:14:24,060
I'm not here to play games.
208
00:14:24,228 --> 00:14:26,053
I had this all planned out.
209
00:14:26,228 --> 00:14:28,184
Uh, true, I wasn't supposed
to break any vases--
210
00:14:28,353 --> 00:14:30,842
You were going to sweep me
into your arms and carry me to bed?
211
00:14:31,020 --> 00:14:33,142
I'm sorry to disappoint you.
Would you please leave?
212
00:14:33,312 --> 00:14:34,936
- I can't.
- What do you mean you can't?
213
00:14:35,104 --> 00:14:36,894
This is my apartment,
I want you out of here.
214
00:14:37,063 --> 00:14:38,473
I just said it, I can't go.
215
00:14:38,647 --> 00:14:39,808
What is wrong with you?
216
00:14:39,980 --> 00:14:42,185
I can't go
until I ask you to marry me.
217
00:14:42,355 --> 00:14:44,014
Are you going to force me
to call somebody
218
00:14:44,189 --> 00:14:46,725
to get you out of here?
I said it and I'm...
219
00:14:49,273 --> 00:14:50,766
What did you just say?
220
00:14:51,482 --> 00:14:52,596
That I can't go.
221
00:14:53,732 --> 00:14:54,894
No, after that.
222
00:14:56,274 --> 00:14:57,897
Until I ask you to marry me.
223
00:14:59,900 --> 00:15:01,725
You did say it.
224
00:15:01,900 --> 00:15:05,266
- "Marry."
- I didn't say, "Let's go to the movies."
225
00:15:05,442 --> 00:15:07,896
I didn't say, "Take a letter,
Miss Waring." I said, "marry."
226
00:15:08,068 --> 00:15:10,142
As in, "church."
As in, "wedding." As in, "future."
227
00:15:10,318 --> 00:15:12,985
As in, "l adore you."
As in, "you are my life." As in--
228
00:15:13,152 --> 00:15:16,399
I get the point.
Would you shut up so I can say yes?
229
00:15:21,028 --> 00:15:23,268
Okay, I'll shut up.
230
00:15:24,278 --> 00:15:26,234
- Say it.
- Yes.
231
00:15:26,862 --> 00:15:28,818
Louder.
232
00:15:29,237 --> 00:15:30,268
Yes.
233
00:15:31,029 --> 00:15:32,404
I can't hear you.
234
00:15:34,697 --> 00:15:37,565
Yes, Adam Carrington,
I will marry you.
235
00:15:37,739 --> 00:15:39,481
Is that loud enough? Ha, ha.
236
00:15:39,656 --> 00:15:41,149
- lt'll have to do.
- Ha, ha.
237
00:15:41,323 --> 00:15:43,314
Oh, God, I love you.
238
00:15:43,490 --> 00:15:45,776
I love you too.
239
00:15:56,033 --> 00:15:57,312
You proposed?
240
00:15:59,242 --> 00:16:01,150
And she accepted.
I know what you're gonna say.
241
00:16:01,326 --> 00:16:02,866
"You and Dana
hardly know each other.
242
00:16:03,034 --> 00:16:04,610
Why don't you take things
more slowly?"
243
00:16:04,784 --> 00:16:07,451
Do you know how long it took me
to fall in love with your father?
244
00:16:07,743 --> 00:16:08,774
No.
245
00:16:08,952 --> 00:16:12,234
I took one look at him,
then I took a deep breath
246
00:16:12,411 --> 00:16:15,243
and by the time I let it out
I was in love.
247
00:16:16,036 --> 00:16:18,241
Well, then you approve?
248
00:16:18,745 --> 00:16:22,028
Oh, yes. Of love, I do approve.
249
00:16:22,204 --> 00:16:23,827
Nut not marriage.
250
00:16:24,996 --> 00:16:27,698
As the songs say,
they do go together.
251
00:16:27,871 --> 00:16:29,412
Then what's your objection, Mother?
252
00:16:30,330 --> 00:16:31,657
I don't have any objection.
253
00:16:31,830 --> 00:16:34,236
If she makes you happy,
then I'm all for it.
254
00:16:34,414 --> 00:16:36,369
[CHUCKLES]
255
00:16:36,539 --> 00:16:38,495
Oh, she does.
256
00:16:38,664 --> 00:16:41,035
Every time I'm with her,
I feel as if I'm on an adventure.
257
00:16:41,207 --> 00:16:44,371
Then enjoy it. Nut get to know her
a little bit too, Adam.
258
00:16:44,957 --> 00:16:46,829
I know all I need to know.
259
00:16:46,999 --> 00:16:48,706
What do you know about her family?
260
00:16:48,874 --> 00:16:51,624
She has none. Her parents are dead.
261
00:16:52,333 --> 00:16:53,530
Well, in that case,
262
00:16:53,708 --> 00:16:56,079
our family is going to be
even more important to her.
263
00:16:56,250 --> 00:16:58,490
You know, darling,
being a Carrington is not easy,
264
00:16:58,667 --> 00:17:00,658
and marrying one is even harder.
265
00:17:01,084 --> 00:17:03,752
You and Claudia eloped,
and I think that all during that marriage
266
00:17:03,918 --> 00:17:06,158
you felt as though
you weren't a part of this family.
267
00:17:06,335 --> 00:17:09,120
If you're saying don't elope
and don't leap into things--
268
00:17:09,294 --> 00:17:10,953
That's exactly what I'm saying.
269
00:17:11,128 --> 00:17:13,035
Dana deserves more.
270
00:17:13,211 --> 00:17:16,412
Let your father and me
be part of this.
271
00:17:16,587 --> 00:17:18,459
And let Dana become a part of us.
272
00:17:20,421 --> 00:17:21,665
I'm going to give the wedding.
273
00:17:21,838 --> 00:17:24,457
And this time
it will be a real family affair.
274
00:17:24,630 --> 00:17:25,660
[CHUCKLES]
275
00:17:25,838 --> 00:17:28,078
Mother,
you never cease to amaze me.
276
00:17:28,255 --> 00:17:29,665
[CHUCKLES]
277
00:17:29,839 --> 00:17:31,296
Mm.
278
00:17:35,840 --> 00:17:38,411
[MEN SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY]
279
00:17:52,634 --> 00:17:55,170
- Hey.
- Hello.
280
00:17:55,343 --> 00:17:58,294
- How are you?
- Wonderful.
281
00:17:58,468 --> 00:18:01,087
So that's it. Dominique One.
282
00:18:01,260 --> 00:18:03,583
NlCK: That's it.
DOMlNlQUE: She cuts quite a figure.
283
00:18:03,761 --> 00:18:05,965
NlCK:
She does. Just like her namesake.
284
00:18:06,136 --> 00:18:07,166
Thank you. Thank you.
285
00:18:07,344 --> 00:18:08,375
- Nut you know...
- What?
286
00:18:08,553 --> 00:18:09,797
[DOMlNlQUE SlGHS]
287
00:18:09,970 --> 00:18:13,336
Well, I was just thinking,
she looks kind of lonely to me.
288
00:18:13,512 --> 00:18:15,918
- You think so?
- Yeah, like a wallflower at a prom.
289
00:18:16,096 --> 00:18:17,209
[BOTH CHUCKLE]
290
00:18:17,388 --> 00:18:19,177
I think she could use some company,
Nick.
291
00:18:19,346 --> 00:18:21,551
- More rigs, you mean.
- Yeah.
292
00:18:21,722 --> 00:18:23,759
Well, she's gotta pay for herself first.
293
00:18:23,930 --> 00:18:26,004
Once she comes in,
and believe me, she will.
294
00:18:26,181 --> 00:18:29,961
I mean, this whole field is gonna
be covered with nothing but rigs.
295
00:18:30,139 --> 00:18:33,173
What are we waiting for?
Why don't we do it right now?
296
00:18:33,348 --> 00:18:36,714
Why don't we take everything we have
and pump it right into her?
297
00:18:37,307 --> 00:18:39,132
- We?
- We.
298
00:18:39,307 --> 00:18:41,429
Well, I don't have very much,
remember?
299
00:18:41,599 --> 00:18:43,341
What are you talking about?
300
00:18:43,516 --> 00:18:45,840
You have the brains
to know where to drill.
301
00:18:46,017 --> 00:18:47,593
You have the heart and the muscle
302
00:18:47,767 --> 00:18:50,682
to turn this whole field
into a pumping station.
303
00:18:51,643 --> 00:18:55,340
And you have the money, is that it?
304
00:18:55,518 --> 00:18:58,682
Of course I have the money, Nick.
305
00:19:00,894 --> 00:19:03,643
The only problem is,
is that I can't take your money.
306
00:19:04,395 --> 00:19:06,053
What are you trying to say?
307
00:19:06,228 --> 00:19:09,725
It's because of what didn't happen,
my not going to bed with you, isn't it?
308
00:19:09,895 --> 00:19:12,384
- Come on, you know that's not it.
- It's your male pride.
309
00:19:12,562 --> 00:19:14,637
- Look--
- The money has nothing to do with it.
310
00:19:14,813 --> 00:19:17,681
Look, you always say that.
You seem to have all the answers.
311
00:19:17,855 --> 00:19:20,095
Not always. Nut I think this time
I've got the answer.
312
00:19:20,272 --> 00:19:24,218
- Look, Dominique, every--
- Oh, Nick, please do me a favour.
313
00:19:24,398 --> 00:19:26,388
Would you just manage to grow up?
314
00:19:26,565 --> 00:19:29,646
- Would you wait a minute?
- Excuse me.
315
00:19:38,983 --> 00:19:42,645
Nlake, I have some wonderful news
that I simply have to share with you.
316
00:19:42,817 --> 00:19:46,514
Well, I think it's wonderful too.
Adam and Dana getting engaged.
317
00:19:46,693 --> 00:19:48,767
- Sit down, won't you?
- Well, how did you know?
318
00:19:48,943 --> 00:19:50,140
Well, they just phoned me.
319
00:19:51,527 --> 00:19:54,098
She's such a nice girl.
I know she's going to make him happy.
320
00:19:54,277 --> 00:19:56,232
Yes, she will be good for him.
321
00:19:56,402 --> 00:19:58,726
He's always been
a very complicated boy.
322
00:19:58,903 --> 00:20:01,570
I never felt that
he really believed in himself.
323
00:20:01,736 --> 00:20:03,360
Well, he will now that he's in love.
324
00:20:03,528 --> 00:20:07,025
Nlake, I am going to give him the best
wedding that Denver has ever seen.
325
00:20:07,196 --> 00:20:09,270
Yes, I'm sure with you handling it,
it will be.
326
00:20:09,446 --> 00:20:11,069
I'm looking forward to it.
327
00:20:11,238 --> 00:20:13,857
Finally, one of our children married
in the Carrington mansion.
328
00:20:14,697 --> 00:20:16,403
You're, um...?
329
00:20:16,572 --> 00:20:19,143
You're planning
on having the wedding there?
330
00:20:19,531 --> 00:20:21,687
Of course, it's his house.
331
00:20:21,864 --> 00:20:23,902
The house
he should have grown up in.
332
00:20:25,073 --> 00:20:27,064
Well, I guess, uh...
333
00:20:27,740 --> 00:20:31,106
Don't worry,
I'll make all the arrangements.
334
00:20:31,283 --> 00:20:33,108
You don't have a problem with that,
do you?
335
00:20:33,616 --> 00:20:35,441
No, no.
336
00:20:36,492 --> 00:20:38,447
And Krystle will understand,
won't she?
337
00:20:40,784 --> 00:20:43,699
- Yes, I guess she will.
- Of course she will.
338
00:20:43,868 --> 00:20:46,700
She knows how much
your family means to you.
339
00:20:46,868 --> 00:20:49,487
And she and I are getting along
so much better now.
340
00:20:49,660 --> 00:20:51,034
Maybe I'll tell her myself.
341
00:20:51,202 --> 00:20:54,117
No, no, there's no need to do that.
I'll talk to her about it.
342
00:20:54,286 --> 00:20:56,407
I'm certain that she'll understand.
343
00:20:56,786 --> 00:21:01,777
Good. Oh, Nlake, I'm so glad
that you feel the same way that I do.
344
00:21:01,954 --> 00:21:05,651
Well, we'll talk about the details later.
Goodbye.
345
00:21:06,288 --> 00:21:08,160
All right.
346
00:21:25,832 --> 00:21:27,539
- Hello, Dex.
- What is it, Alexis?
347
00:21:27,708 --> 00:21:30,031
And next time knock.
I don't like people barging in on me.
348
00:21:30,208 --> 00:21:32,329
Oh, charming.
349
00:21:32,583 --> 00:21:34,740
Well, I came out here to apologise.
350
00:21:34,917 --> 00:21:37,951
Well, that gives you a lot of options.
A hell of a lot.
351
00:21:38,334 --> 00:21:40,076
I'm sorry about what happened
in Singapore.
352
00:21:40,251 --> 00:21:43,498
I know you travelled a long way and
spent a long time searching for me.
353
00:21:43,668 --> 00:21:44,747
It doesn't matter, Alexis.
354
00:21:44,918 --> 00:21:48,119
I'm just finally sick and tired
of being at your beck and call.
355
00:21:48,294 --> 00:21:51,292
Look, I'd like to make up for the past.
356
00:21:52,711 --> 00:21:54,370
What is this?
357
00:21:54,545 --> 00:21:57,709
A little cease-fire between battles?
Is this where you say you love me?
358
00:21:57,879 --> 00:21:59,076
I do love you.
359
00:21:59,254 --> 00:22:00,368
On your terms, right?
360
00:22:00,546 --> 00:22:03,117
I'd like it to be on equal terms.
361
00:22:04,838 --> 00:22:07,541
All right, why not?
362
00:22:07,714 --> 00:22:09,041
You seen Nlake lately?
363
00:22:09,506 --> 00:22:11,994
Oh, Dex, Nlake has nothing
to do with this.
364
00:22:12,173 --> 00:22:14,329
- So answer me. Have you seen him?
- Yes, of course.
365
00:22:14,506 --> 00:22:16,912
Adam's getting married.
There's a wedding to plan.
366
00:22:17,090 --> 00:22:19,128
And I'll bet you're in there
all the way.
367
00:22:19,299 --> 00:22:22,167
- Yes, I am.
- Using that as a wedge to get at Nlake
368
00:22:22,341 --> 00:22:23,964
and this visit to get at me.
369
00:22:24,133 --> 00:22:25,626
You want us both. You always have.
370
00:22:25,800 --> 00:22:28,371
- I want you.
- You want me between the sheets.
371
00:22:28,550 --> 00:22:31,003
The rest of the time
you want your independence intact.
372
00:22:31,175 --> 00:22:32,419
I want my independence.
373
00:22:32,592 --> 00:22:34,548
And I want a lover.
And I want a partner.
374
00:22:34,718 --> 00:22:37,337
And I don't want
to be suffocated by you.
375
00:22:37,551 --> 00:22:39,459
Well, breathe freely, lady,
376
00:22:39,635 --> 00:22:42,005
because you have tossed me out
one too many times.
377
00:22:42,177 --> 00:22:45,508
You can just count me out of your life,
okay?
378
00:22:47,094 --> 00:22:48,753
[DOOR CLOSES]
379
00:23:21,683 --> 00:23:24,254
Oh, thank God.
380
00:23:36,810 --> 00:23:38,386
Oh, Dominique.
381
00:23:38,560 --> 00:23:40,847
What, uh, brings you
all the way out here?
382
00:23:41,019 --> 00:23:43,057
Well, l, uh...
383
00:23:43,436 --> 00:23:47,182
Oh, I'm just out here enjoying
the good clean country fresh air.
384
00:23:47,353 --> 00:23:50,636
Oh, yeah, yeah. It's good for the lungs,
good for the spirit.
385
00:23:50,812 --> 00:23:52,305
It's an old lndian saying.
386
00:23:52,479 --> 00:23:54,304
Dex, how long
are you going to stand there?
387
00:23:54,479 --> 00:23:56,056
I need some help, please.
388
00:23:56,230 --> 00:23:59,098
Why?
You look like you're doing just fine.
389
00:23:59,272 --> 00:24:01,346
I mean, isn't that what
the 80s woman is all about?
390
00:24:01,522 --> 00:24:03,347
You toot your own horn,
you fix your own tyre?
391
00:24:03,523 --> 00:24:05,063
[CHUCKLES]
392
00:24:05,231 --> 00:24:07,187
- That's not funny.
- Ah.
393
00:24:07,356 --> 00:24:10,805
Well, I guess l, uh, could go down
the road and call the auto club.
394
00:24:10,982 --> 00:24:13,850
That's even less funny.
395
00:24:14,899 --> 00:24:16,309
[BOTH CHUCKLE]
396
00:24:16,483 --> 00:24:20,773
- I'll help.
- Please. Thank you. Thank you.
397
00:24:27,193 --> 00:24:28,899
[SlGHS]
398
00:24:33,110 --> 00:24:36,523
Come on, Dex. Answer.
399
00:24:36,694 --> 00:24:39,811
[PHONE RlNGlNG]
400
00:24:42,112 --> 00:24:43,818
[SlGHS]
401
00:24:47,487 --> 00:24:51,316
Nring me a copy of
the Lex-Dex agreements immediately.
402
00:24:56,864 --> 00:24:59,981
[COUNTRY MUSlC
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
403
00:25:01,281 --> 00:25:03,521
There are times
404
00:25:04,282 --> 00:25:09,235
when I feel
maybe I was meant to be alone.
405
00:25:09,407 --> 00:25:10,438
[CHUCKLES]
406
00:25:10,616 --> 00:25:13,235
I know there's some man waiting
for me at the top of a mountain,
407
00:25:13,408 --> 00:25:17,734
but, Dex, honestly,
I am so tired of climbing.
408
00:25:17,909 --> 00:25:19,816
Then stop.
409
00:25:19,992 --> 00:25:22,446
I know I need a rest.
410
00:25:24,243 --> 00:25:25,985
Alexis and I are through.
411
00:25:30,160 --> 00:25:31,653
Dex, I'm sorry to hear that.
412
00:25:32,536 --> 00:25:34,361
Yeah, so am l.
413
00:25:35,536 --> 00:25:39,910
Nut now's time to think about myself,
414
00:25:40,079 --> 00:25:42,153
find out what I want.
415
00:25:42,329 --> 00:25:43,443
You should too.
416
00:25:44,246 --> 00:25:45,573
Oh.
417
00:25:45,746 --> 00:25:49,195
Who is Dominique Deveraux?
Ha, ha. Which one?
418
00:25:49,372 --> 00:25:50,569
[SlGHS]
419
00:25:50,747 --> 00:25:52,868
The public one? Or the private one?
420
00:25:54,164 --> 00:25:59,699
I'm a mother, an entertainer,
a businesswoman.
421
00:25:59,873 --> 00:26:01,200
The private one.
422
00:26:01,373 --> 00:26:03,744
I know she's in there, somewhere.
423
00:26:03,915 --> 00:26:05,195
I'd like to meet her.
424
00:26:07,166 --> 00:26:09,572
May I tell you a secret?
425
00:26:10,750 --> 00:26:14,993
I don't know if I've ever met her,
I'm not even sure she exists.
426
00:26:15,626 --> 00:26:18,873
Maybe you should give her
a chance to be seen.
427
00:26:21,251 --> 00:26:24,120
Sometimes when I look in the mirror,
428
00:26:24,502 --> 00:26:27,453
there is no one looking back at me.
429
00:26:29,253 --> 00:26:31,788
In my lifetime,
I have made more money
430
00:26:31,961 --> 00:26:35,125
than I ever dreamed I would make.
431
00:26:36,379 --> 00:26:38,914
Nut aside from my daughter,
432
00:26:40,129 --> 00:26:42,583
I've really got nothing.
433
00:26:43,046 --> 00:26:44,918
Why...?
434
00:26:47,630 --> 00:26:50,036
Why is life so...?
435
00:26:50,464 --> 00:26:52,751
So empty?
436
00:26:57,423 --> 00:26:59,628
It all goes back to one thing.
437
00:26:59,799 --> 00:27:01,589
Whether you're a man or a woman,
438
00:27:01,966 --> 00:27:05,628
if you've lost out on love,
439
00:27:06,550 --> 00:27:08,505
you've lost everything.
440
00:27:19,927 --> 00:27:23,044
- It was a great dinner, Krystle.
- Oh, thank you.
441
00:27:23,219 --> 00:27:26,087
You know you're welcome here
anytime.
442
00:27:29,262 --> 00:27:30,802
Hi, darling.
443
00:27:30,970 --> 00:27:33,091
I was gonna show you off,
but asleep.
444
00:27:33,262 --> 00:27:35,253
Nut I can't, Mommy.
445
00:27:35,429 --> 00:27:37,918
Well, then say hello to your cousin,
Leslie.
446
00:27:40,513 --> 00:27:44,045
Hello, Kristina.
You're a very beautiful girl.
447
00:27:46,889 --> 00:27:48,133
Say good night, darling.
448
00:27:50,806 --> 00:27:52,714
Kristina?
449
00:28:00,808 --> 00:28:04,174
She's overly tired.
I think I'll stay with her for a while.
450
00:28:13,476 --> 00:28:16,640
Still a little edgy?
Still a little nervous?
451
00:28:17,519 --> 00:28:19,060
Oh, Leslie.
452
00:28:19,769 --> 00:28:20,799
Where's Krystle?
453
00:28:21,811 --> 00:28:25,224
She's with Kristina,
trying to get her to sleep.
454
00:28:25,395 --> 00:28:26,805
Oh.
455
00:28:32,146 --> 00:28:36,436
Well, l, uh, think I'll go up
and say good night too. Excuse me.
456
00:28:43,064 --> 00:28:45,553
NEN: I'm glad Nlake talked you
into coming to dinner tonight.
457
00:28:51,774 --> 00:28:54,144
You look so much
like your mother tonight, Leslie.
458
00:28:54,316 --> 00:28:56,307
Oh, do you remember her?
459
00:28:56,733 --> 00:28:58,226
I've never forgotten her.
460
00:29:01,109 --> 00:29:02,767
Did she hate me right to the end?
461
00:29:02,942 --> 00:29:04,056
Yes, she did.
462
00:29:05,276 --> 00:29:09,566
What'd you expect?
After all those times you left her alone.
463
00:29:09,735 --> 00:29:11,477
Why weren't you there for her?
464
00:29:11,652 --> 00:29:13,892
Leslie, I was not...
465
00:29:14,361 --> 00:29:15,984
What?
466
00:29:16,319 --> 00:29:17,942
I'll tell you what you were not.
467
00:29:18,111 --> 00:29:20,102
You were not a father,
you were not a husband,
468
00:29:20,278 --> 00:29:23,442
and whatever excuses you have,
they are just gonna be more lies.
469
00:29:23,612 --> 00:29:26,314
Leslie, don't leave me tonight, please.
470
00:29:26,487 --> 00:29:28,811
Not like the other evening.
471
00:29:32,197 --> 00:29:34,520
I want to show you something.
472
00:29:39,906 --> 00:29:42,312
Come sit down, please.
473
00:29:46,740 --> 00:29:48,778
I took this of you
the last time I saw you.
474
00:29:48,949 --> 00:29:51,189
You were 12 years old, remember?
475
00:29:54,617 --> 00:29:55,647
Yes.
476
00:29:56,659 --> 00:29:59,326
You wanted me to have a picture
of you when I was out in the field
477
00:29:59,492 --> 00:30:00,523
so I wouldn't forget you.
478
00:30:00,951 --> 00:30:04,648
You got yourself all dressed up. I think
it was the first time you wore lipstick.
479
00:30:05,285 --> 00:30:06,991
You were a vision.
480
00:30:07,160 --> 00:30:10,324
And you've been with me,
just like that, ever since.
481
00:30:11,202 --> 00:30:13,407
If I was so important to you,
482
00:30:13,578 --> 00:30:15,699
why didn't you try
and get in touch with me?
483
00:30:15,870 --> 00:30:18,537
I told you I did. Hundreds of letters.
484
00:30:19,079 --> 00:30:20,702
Which I never got.
485
00:30:20,870 --> 00:30:22,612
Why didn't you try to find me?
486
00:30:22,787 --> 00:30:24,245
I did try.
487
00:30:24,413 --> 00:30:27,660
Nut your mother always kept
one step ahead of me.
488
00:30:27,830 --> 00:30:29,371
And that excuses you?
489
00:30:29,538 --> 00:30:32,905
Ugh. No, nothing excuses me.
490
00:30:33,206 --> 00:30:35,695
Nut that doesn't mean
you can't give your old man a chance.
491
00:30:38,456 --> 00:30:40,447
Will you, Leslie?
492
00:30:41,999 --> 00:30:43,160
Will you?
493
00:30:54,626 --> 00:30:55,656
[DEX CHUCKLES]
494
00:30:55,834 --> 00:30:58,370
So much for another hour's worth
of talk.
495
00:30:58,543 --> 00:31:00,249
It didn't solve a thing.
496
00:31:00,418 --> 00:31:02,290
Oh, Dex.
497
00:31:02,460 --> 00:31:03,490
[DOMlNlQUE SlGHS]
498
00:31:03,669 --> 00:31:08,291
No one really straightens out
their life in an hour's conversation.
499
00:31:08,461 --> 00:31:10,416
It's too bad
I'm not another kind of guy
500
00:31:10,586 --> 00:31:12,079
and you're not
another kind of woman.
501
00:31:12,253 --> 00:31:14,623
But you're not. We're not.
502
00:31:16,545 --> 00:31:21,250
You just don't go to bed with a friend
to strike out at someone.
503
00:31:21,421 --> 00:31:23,163
Not even Alexis.
504
00:31:23,338 --> 00:31:26,704
Even if you find that friend warm
and appealing?
505
00:31:26,880 --> 00:31:30,211
Especially if you find that friend warm
and appealing.
506
00:31:32,631 --> 00:31:37,005
Dex, I'm not going to deny
that I find you attractive.
507
00:31:38,174 --> 00:31:41,705
Nut as you said earlier,
this is the time for us to find out
508
00:31:41,883 --> 00:31:45,462
who we are and what we want
at this point in our lives.
509
00:31:46,508 --> 00:31:47,882
Yeah.
510
00:31:51,509 --> 00:31:54,543
Well, at this point in my life,
511
00:31:55,635 --> 00:31:57,756
I think it's time
to take you back to Denver.
512
00:31:58,218 --> 00:31:59,841
[DOMlNlQUE CHUCKLES]
513
00:32:04,178 --> 00:32:08,385
I don't want you to forget
I am a friend.
514
00:32:08,553 --> 00:32:12,678
And if you need one, you call.
Promise?
515
00:32:13,471 --> 00:32:14,928
Mm-hm.
516
00:32:15,096 --> 00:32:16,921
That's a promise.
517
00:32:17,096 --> 00:32:20,095
- And you too?
- Mm-hm.
518
00:32:22,889 --> 00:32:26,255
This partnership of our is over, De--
519
00:32:29,306 --> 00:32:30,385
Alexis.
520
00:32:32,807 --> 00:32:36,636
Well, I always knew
where you kept your conscience.
521
00:32:39,058 --> 00:32:40,385
Nut, Dominique,
522
00:32:40,558 --> 00:32:44,054
from lounge lizard to trailer tramp.
523
00:32:44,225 --> 00:32:46,050
Now I have seen everything.
524
00:32:50,309 --> 00:32:51,802
[SlGHS]
525
00:33:02,395 --> 00:33:05,891
Well, good morning, Leslie.
You're here bright and early.
526
00:33:06,062 --> 00:33:08,100
Well, actually,
I had a lot to think about.
527
00:33:08,270 --> 00:33:10,012
Um, this is for Kristina.
528
00:33:10,187 --> 00:33:11,977
Oh, thank you.
529
00:33:12,146 --> 00:33:14,979
Well, you could have brought it
to the party yourself.
530
00:33:15,146 --> 00:33:16,639
Does this mean
that you're not coming?
531
00:33:16,813 --> 00:33:19,646
No, I'm sorry.
I just can't see my father right now.
532
00:33:19,814 --> 00:33:22,481
Please, understand.
It's just too painful.
533
00:33:23,898 --> 00:33:27,145
Why don't you give this to Kristina
yourself? She's up there with Krystle.
534
00:33:27,315 --> 00:33:29,721
I'm sure she'd love to see you.
535
00:33:29,899 --> 00:33:31,605
Okay.
536
00:33:40,400 --> 00:33:42,936
- Soft, isn't he?
- Softer than anything.
537
00:33:43,109 --> 00:33:45,064
You wanna know how
to keep him real happy?
538
00:33:45,234 --> 00:33:46,811
How?
539
00:33:47,485 --> 00:33:49,974
Well, give him lots and lots of love.
540
00:33:50,152 --> 00:33:52,854
And you hug him. And you--
541
00:33:53,027 --> 00:33:54,105
[KRlSTlNA GlGGLlNG]
542
00:33:54,277 --> 00:33:55,605
Kiss him. Ha, ha.
543
00:33:56,611 --> 00:33:58,401
Just like that.
544
00:33:58,570 --> 00:34:01,603
Okay, my little one, why don't you
get back into bed for a little while?
545
00:34:01,778 --> 00:34:03,651
You got up too early this morning.
546
00:34:03,820 --> 00:34:06,772
- Can I take him with me?
- Well, of course you can.
547
00:34:07,404 --> 00:34:10,154
- I like my bear.
- I'm glad.
548
00:34:11,988 --> 00:34:14,026
There you go. Up.
549
00:34:14,197 --> 00:34:16,520
[KRlSTlNA GlGGLES
& KRYSTLE CHUCKLES]
550
00:34:16,697 --> 00:34:19,233
Okay, sweet dreams.
551
00:34:31,658 --> 00:34:37,158
Leslie, what you just told Kristina
about loving and holding on...
552
00:34:37,325 --> 00:34:40,692
Your father loves you.
And I think you wanna love him back.
553
00:34:40,868 --> 00:34:43,819
I can't just forget
about the years without him.
554
00:34:44,368 --> 00:34:47,699
But what about the years to come?
555
00:34:48,285 --> 00:34:51,698
I saw the look in your eyes at dinner,
both of you.
556
00:34:51,869 --> 00:34:53,576
- I think you need each other.
- Ha.
557
00:34:53,745 --> 00:34:55,700
Nen Carrington needs someone?
558
00:34:56,037 --> 00:35:00,362
Well, that's why you're here, isn't it?
To find out?
559
00:35:01,037 --> 00:35:02,779
Leslie,
why don't you move in with us?
560
00:35:02,954 --> 00:35:04,364
With him in the same house?
561
00:35:05,413 --> 00:35:08,411
I think you owe it to yourself
to find out.
562
00:35:08,580 --> 00:35:11,413
Nesides,
you're part of the family now.
563
00:35:11,581 --> 00:35:13,370
Think about it, all right?
564
00:35:13,539 --> 00:35:15,411
I will.
565
00:35:25,624 --> 00:35:29,322
She's all right, isn't she?
She seems a little tired to me.
566
00:35:29,500 --> 00:35:31,574
I don't know.
567
00:35:31,792 --> 00:35:33,866
Nlake, do you think this party
is too much for her?
568
00:35:34,042 --> 00:35:36,496
Oh, no, no, no. Of course not.
569
00:35:36,668 --> 00:35:38,872
Three is a very special age
for a young lady,
570
00:35:39,043 --> 00:35:42,125
and that is a very special young lady.
571
00:35:42,293 --> 00:35:44,747
Daddy, are you sure I'm special?
572
00:35:45,377 --> 00:35:49,834
You're up. Why, do l--?
Am I sure that you're special?
573
00:35:50,003 --> 00:35:51,330
Of course I am.
574
00:35:51,503 --> 00:35:54,039
Then will Humpty Dumpty
be at my party?
575
00:35:54,462 --> 00:35:56,085
All the king's men.
576
00:35:56,254 --> 00:36:00,200
All of them carrying balloons.
All the colours you can think of.
577
00:36:00,379 --> 00:36:01,623
[KRlSTlNA COUGHlNG
AND PANTlNG]
578
00:36:05,214 --> 00:36:06,541
Darling, are you all right?
579
00:36:07,297 --> 00:36:12,667
Mommy, Daddy, I can't breathe.
580
00:36:12,840 --> 00:36:15,957
Call an ambulance.
I'll get her downstairs.
581
00:36:17,424 --> 00:36:19,214
[SlREN WAlLlNG]
582
00:36:31,384 --> 00:36:32,925
That tickles.
583
00:36:33,093 --> 00:36:34,883
Just a little longer, darling.
584
00:36:36,093 --> 00:36:38,416
Can you take another big breath
for me, Kristina?
585
00:36:38,593 --> 00:36:40,051
[KRlSTlNA lNHALES
THEN EXHALES]
586
00:36:40,219 --> 00:36:42,257
Good girl.
587
00:36:42,719 --> 00:36:45,587
Was this sudden?
Has she been feeling all right lately?
588
00:36:45,761 --> 00:36:48,629
- Well, she's had a little cough lately.
- Yeah, but no fever.
589
00:36:48,803 --> 00:36:50,462
We've kept a close watch on her,
doctor.
590
00:36:50,637 --> 00:36:51,964
DR. MANSFlELD:
Mm-hm.
591
00:36:52,137 --> 00:36:55,171
Something tells me
you got so excited about your birthday
592
00:36:55,346 --> 00:36:56,839
that you couldn't catch your breath.
593
00:36:57,013 --> 00:36:58,175
[KRlSTlNA & KRYSTLE CHUCKLE]
594
00:36:58,346 --> 00:37:01,131
It's a big word
called hyperventilation.
595
00:37:18,975 --> 00:37:21,463
I think we ought to check her
into the hospital.
596
00:37:22,558 --> 00:37:24,016
Why? What's wrong?
597
00:37:24,184 --> 00:37:25,677
Just for some tests.
598
00:37:25,851 --> 00:37:27,308
Tests for what?
599
00:37:28,184 --> 00:37:29,974
Mr. Carrington,
we don't know what it is.
600
00:37:30,143 --> 00:37:31,719
If we did we'd tell you.
601
00:37:31,893 --> 00:37:34,975
Nut I think we should keep her here
for a few days under observation.
602
00:37:35,144 --> 00:37:37,846
Mommy, why do I have to stay here?
603
00:37:38,644 --> 00:37:42,389
Just so we can be absolutely certain
you're all right, darling.
604
00:37:43,186 --> 00:37:45,308
- You know what?
- What?
605
00:37:45,478 --> 00:37:47,055
You're gonna have
two birthday parties.
606
00:37:47,229 --> 00:37:49,303
You're gonna have one here
and one when you get home.
607
00:37:49,812 --> 00:37:52,976
Now, how many girls have
two birthday parties in one year?
608
00:37:53,146 --> 00:37:54,225
Me.
609
00:37:54,396 --> 00:37:56,222
KRYSTLE: That's right.
NLAKE: Ha, ha.
610
00:37:56,397 --> 00:37:58,388
Oh, doctor.
611
00:37:59,439 --> 00:38:02,603
How long will she have to stay here
do you think?
612
00:38:02,773 --> 00:38:05,890
Just till I'm certain
there's no problem.
613
00:38:12,983 --> 00:38:14,310
Okay, there you go, champ.
614
00:38:14,733 --> 00:38:17,435
Can I take my truck to the party?
615
00:38:17,608 --> 00:38:20,441
Yeah,
but don't forget Kristina's present.
616
00:38:23,776 --> 00:38:27,817
Doesn't take much, does it?
A toy truck and he's happy.
617
00:38:28,610 --> 00:38:30,897
What would make you happy,
Sammy Jo?
618
00:38:31,069 --> 00:38:33,106
Besides Danny.
619
00:38:33,444 --> 00:38:37,604
I mean, if it's really over
between you and Clay, what's next?
620
00:38:38,945 --> 00:38:40,568
I don't know what's next.
621
00:38:40,737 --> 00:38:42,941
I'm just taking it one day at a time.
622
00:38:43,112 --> 00:38:47,320
You know, Clay may have signed
the papers, but maybe it's not too late.
623
00:38:48,029 --> 00:38:49,108
For what?
624
00:38:49,280 --> 00:38:51,566
Steven, it's done.
I know what I want.
625
00:38:51,738 --> 00:38:54,986
Really? I just asked you
and you couldn't give me an answer.
626
00:38:56,614 --> 00:38:57,988
What do you want?
627
00:38:58,156 --> 00:39:00,111
Not to be questioned, for one thing.
628
00:39:00,281 --> 00:39:02,153
[CHUCKLES]
629
00:39:03,740 --> 00:39:07,189
Look, if I've invaded your privacy,
I'm sorry.
630
00:39:07,366 --> 00:39:09,736
For God's sake, Steven,
stop apologising.
631
00:39:09,908 --> 00:39:12,527
Right now,
I'm just glad we're together.
632
00:39:17,576 --> 00:39:20,360
[PHONE RlNGS]
633
00:39:21,826 --> 00:39:23,533
Hello?
634
00:39:23,993 --> 00:39:25,569
Yeah, Dad,
we're just about on our way.
635
00:39:28,994 --> 00:39:30,072
What?
636
00:39:33,078 --> 00:39:34,868
Right, okay.
637
00:39:36,203 --> 00:39:38,029
What is it?
638
00:39:38,495 --> 00:39:40,652
Kristina, she's in the hospital.
639
00:39:50,997 --> 00:39:53,616
Where is that birthday girl?
640
00:39:53,789 --> 00:39:54,868
Here!
641
00:39:55,039 --> 00:39:56,580
There you are.
642
00:39:56,748 --> 00:39:58,538
[ALL LAUGHlNG]
643
00:39:58,707 --> 00:39:59,737
There you are.
644
00:39:59,915 --> 00:40:02,238
We got a little something over here
with your name on it.
645
00:40:02,416 --> 00:40:04,821
Just for you for your birthday.
646
00:40:04,999 --> 00:40:06,457
I know what it is.
647
00:40:06,625 --> 00:40:09,030
How do you know that?
You haven't even opened it.
648
00:40:09,208 --> 00:40:11,744
It's my very own pony,
just like you promised.
649
00:40:11,917 --> 00:40:14,702
A pony? Let's take a look
and see whether you're right.
650
00:40:14,876 --> 00:40:17,993
- It is your pony. Yes.
- You've been waiting a long time.
651
00:40:18,168 --> 00:40:19,198
What do you think of him?
652
00:40:19,376 --> 00:40:21,533
[GlGGLES]
653
00:40:23,377 --> 00:40:24,704
I wanna ride him now.
654
00:40:24,877 --> 00:40:28,041
Oh, darling, let's do wait.
We'll do that when we get home, huh?
655
00:40:28,211 --> 00:40:30,119
I wanna ride him now.
656
00:40:30,295 --> 00:40:33,957
If you let Daddy put you back to bed,
we have another surprise for you.
657
00:40:34,129 --> 00:40:36,913
- What?
- Oh, come on. First, back in bed.
658
00:40:37,087 --> 00:40:38,960
Wee!
659
00:40:39,463 --> 00:40:43,125
You can't have a birthday
without a birthday cake.
660
00:40:44,880 --> 00:40:49,871
- Happy birthday, Kristina.
- A very happy birthday.
661
00:40:50,048 --> 00:40:54,338
ALL [SlNGlNG]:
Happy birthday to you
662
00:40:54,507 --> 00:40:58,964
Happy birthday to you
663
00:40:59,132 --> 00:41:04,751
Happy birthday, dear Kristina
664
00:41:04,925 --> 00:41:09,547
Happy birthday to you
665
00:41:09,759 --> 00:41:11,216
[GlGGLES]
666
00:41:11,426 --> 00:41:13,333
[ALL LAUGHlNG]
667
00:41:14,885 --> 00:41:19,093
NLAKE: Let me give you some help.
KRYSTLE: Gotta get closer.
668
00:41:34,804 --> 00:41:36,677
I should not be speaking to you.
669
00:41:37,346 --> 00:41:38,460
Then don't.
670
00:41:38,638 --> 00:41:41,720
Oh, but I'm just dying to hear
what you think of my new suit.
671
00:41:44,681 --> 00:41:45,711
It's okay.
672
00:41:45,889 --> 00:41:50,014
Just okay?
I mean, after it cost me 600 bucks?
673
00:41:50,182 --> 00:41:53,761
Your little joke, stealing my clothes
while I was in the shower.
674
00:41:53,932 --> 00:41:57,879
Not stealing, Michael, dumping.
I dumped your clothes.
675
00:41:58,058 --> 00:42:00,463
You deserve a lot more,
so consider yourself lucky.
676
00:42:00,642 --> 00:42:02,846
I consider us even, okay?
677
00:42:03,017 --> 00:42:04,474
I double-crossed you four years ago
678
00:42:04,642 --> 00:42:06,633
and you handed it all back
the other evening.
679
00:42:09,476 --> 00:42:11,266
Now, how about a rematch?
680
00:42:13,060 --> 00:42:14,553
You and me going to bed?
681
00:42:15,394 --> 00:42:17,681
Without the shower this time.
You got it.
682
00:42:17,852 --> 00:42:20,388
You don't. Sorry, Michael.
683
00:42:20,978 --> 00:42:23,134
How long can you hold a grudge
against a guy?
684
00:42:23,312 --> 00:42:26,642
I mean, how long can you hate a guy
for one mistake?
685
00:42:27,229 --> 00:42:29,303
For one mistake?
686
00:42:29,563 --> 00:42:32,431
That's a good question.
The answer...
687
00:42:32,605 --> 00:42:35,852
Revenge can only go so far.
688
00:42:36,022 --> 00:42:37,431
How far is that?
689
00:42:41,023 --> 00:42:42,516
Good night, Michael.
690
00:42:42,689 --> 00:42:47,762
And, uh, take care of that suit.
You could be out another 600 bucks.
691
00:42:49,440 --> 00:42:53,517
And, uh, take care of this too,
will you?
692
00:43:49,616 --> 00:43:52,780
Shh! Mommy's sleeping.
693
00:44:04,868 --> 00:44:08,317
[PANTlNG]
694
00:44:12,453 --> 00:44:15,404
[COUGHlNG]
695
00:44:25,371 --> 00:44:27,446
Mommy! Daddy!
696
00:44:31,581 --> 00:44:32,659
Kristina!
697
00:44:37,790 --> 00:44:39,615
Nlake, she's not breathing.
698
00:44:39,790 --> 00:44:41,662
I'll get the doctor.
699
00:44:42,041 --> 00:44:45,241
[SOBBlNG]
Breathe. Kristina, breathe.
700
00:44:46,083 --> 00:44:48,654
Somebody help me!
701
00:44:49,000 --> 00:44:51,370
Help me!
702
00:44:51,420 --> 00:44:55,970
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.