Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,400 --> 00:02:05,068
-Hi.
-Hi.
2
00:02:06,235 --> 00:02:08,986
I slept for rnore then an hour.
3
00:02:09,820 --> 00:02:12,689
What a nice place to wake up.
4
00:02:14,948 --> 00:02:16,571
- Blake.
- Hmm?
5
00:02:17,532 --> 00:02:19,323
Who do you love?
6
00:02:24,202 --> 00:02:29,490
I love Eleanor Roosevelt,
the Denver Nroncos and you.
7
00:02:32,081 --> 00:02:33,658
No.
8
00:02:34,249 --> 00:02:36,039
Only you, Krystle.
9
00:02:38,418 --> 00:02:39,745
You sure?
10
00:02:39,918 --> 00:02:42,669
Yes, I'm sure.
11
00:02:43,670 --> 00:02:47,286
Then how come this plane you hired
is flying so damn slowly?
12
00:02:48,006 --> 00:02:49,036
It shouldn't.
13
00:02:49,214 --> 00:02:53,127
I bet the pilot 50 bucks that he couldn't
knock a half hour off our flying time.
14
00:02:53,341 --> 00:02:55,250
PlLOT [OVER lNTERCOM]:
Hong Kong in 35 minutes.
15
00:02:55,426 --> 00:02:57,050
Picked up a tail wind,
Mr. Carrington.
16
00:02:57,218 --> 00:02:58,795
I'm afraid you lost your bet.
17
00:02:58,969 --> 00:03:01,044
[BOTH CHUCKLE]
18
00:03:03,555 --> 00:03:05,677
How long are we gonna be
in Hong Kong?
19
00:03:05,848 --> 00:03:07,673
Oh, just long enough to see Nen.
20
00:03:08,224 --> 00:03:11,057
- You sure you wanna do that?
- Yes, I am.
21
00:03:11,225 --> 00:03:13,715
He was the one that got me off
that oil rig, remember?
22
00:03:14,310 --> 00:03:19,468
Finally, for the first time since we
were kids, he's acting like a brother.
23
00:03:19,688 --> 00:03:21,395
I can't just let it pass.
24
00:03:22,064 --> 00:03:25,561
Well, I guess we have time
for a glass of wine before we land.
25
00:03:29,484 --> 00:03:31,974
Pouilly-Fuisse or Chablis?
26
00:03:42,282 --> 00:03:43,775
- Blake?
- Hmm?
27
00:03:47,826 --> 00:03:50,909
You were thinking about those five days
you spent with Alexis, weren't you?
28
00:03:51,078 --> 00:03:52,488
No. No, I wasn't.
29
00:03:52,662 --> 00:03:54,156
Darling, it's all right.
30
00:03:54,371 --> 00:03:56,908
You had a life together once.
You had four children.
31
00:03:57,081 --> 00:03:59,701
- Nut I wasn't thinking about--
- Nlake, I understand.
32
00:04:00,499 --> 00:04:04,198
When I married you I knew that you'd
think about that from time to time.
33
00:04:05,418 --> 00:04:08,786
Nut it's a small, small price
to pay for what I have. Heh.
34
00:04:10,421 --> 00:04:11,914
I don't deserve you.
35
00:04:12,505 --> 00:04:13,536
Oh, yes, you do.
36
00:04:13,714 --> 00:04:16,038
[BOTH CHUCKLE]
37
00:04:16,465 --> 00:04:18,172
All right. Yes, I do.
38
00:04:19,425 --> 00:04:22,259
- Pouilly-Fuisse or Chablis?
- You choose.
39
00:04:23,219 --> 00:04:24,381
I choose you.
40
00:04:30,430 --> 00:04:33,963
Do you know that I've booked us
into the best hotel suite
41
00:04:34,141 --> 00:04:36,677
in the best hotel in Hong Kong?
42
00:04:36,850 --> 00:04:38,759
With a fireplace.
43
00:04:38,976 --> 00:04:40,802
Glad you lost your bet.
44
00:05:32,502 --> 00:05:35,751
Oh, that's nice.
Obviously done with love.
45
00:05:35,921 --> 00:05:37,663
Dex, I'm so glad you're here.
46
00:05:37,880 --> 00:05:39,338
Now that Nlake's gone?
47
00:05:39,506 --> 00:05:41,996
We met at the hotel last night.
He told me everything.
48
00:05:42,215 --> 00:05:44,622
- Is he all right?
- Yeah.
49
00:05:44,800 --> 00:05:47,171
From the moment he saw Krystle,
he was fine.
50
00:05:47,343 --> 00:05:49,749
What the hell were you trying
to accomplish, Alexis?
51
00:05:49,928 --> 00:05:51,421
Was it those oil leases?
52
00:05:51,637 --> 00:05:53,961
If Nlake told you everything,
he told you I tore them up.
53
00:05:54,138 --> 00:05:57,635
And if you think that it was a ploy
to seduce him, you're wrong.
54
00:05:57,848 --> 00:06:00,338
You didn't spend all
those days working on that.
55
00:06:00,516 --> 00:06:03,006
What did the two of you do
between sittings?
56
00:06:03,226 --> 00:06:07,517
We talked, we laughed,
we reminisced.
57
00:06:07,686 --> 00:06:08,966
Heh.
58
00:06:09,145 --> 00:06:11,220
We even danced together.
59
00:06:11,396 --> 00:06:13,602
I found myself going back
into a period of my life
60
00:06:13,773 --> 00:06:18,847
in which I was more sensitive
to feelings, especially my own.
61
00:06:19,025 --> 00:06:22,190
In which
I was able to love more easily.
62
00:06:22,402 --> 00:06:24,974
So you danced your way
through old times,
63
00:06:25,153 --> 00:06:28,437
while I wasted five days and nights
trying to track you down.
64
00:06:28,613 --> 00:06:30,272
Worried about you, worried sick.
65
00:06:31,489 --> 00:06:33,149
I'm sorry about that.
66
00:06:33,365 --> 00:06:36,733
I had a job to do back in Denver,
Alexis. Responsibilities.
67
00:06:36,950 --> 00:06:39,654
But I took off as soon as
I heard about the explosion.
68
00:06:39,869 --> 00:06:41,777
First to Hong Kong, then Singapore.
69
00:06:41,995 --> 00:06:45,362
I checked out every hospital, hotel,
police station, name it.
70
00:06:46,122 --> 00:06:49,370
While you painted Nlake,
while you danced with Nlake.
71
00:06:49,582 --> 00:06:51,241
I told you I was sorry!
72
00:06:51,458 --> 00:06:52,951
- Are you?
- Yes!
73
00:06:53,167 --> 00:06:55,787
Do you honestly
give a damn about me?
74
00:06:56,001 --> 00:06:58,159
Of course I do.
75
00:06:58,336 --> 00:07:00,328
My God, this is so bizarre.
76
00:07:00,504 --> 00:07:03,669
For years you've been going on at me
to end my feud with Nlake.
77
00:07:03,839 --> 00:07:05,795
Nut you didn't really want that at all,
did you?
78
00:07:06,006 --> 00:07:07,204
What are you talking about?
79
00:07:07,424 --> 00:07:09,711
Admit it, Dex. You're jealous of him.
80
00:07:09,925 --> 00:07:12,130
You always have been
and you always will be.
81
00:07:12,301 --> 00:07:15,336
Now, would you please leave?
I want to finish this painting.
82
00:07:20,638 --> 00:07:23,721
- Finish it!
- Get out of here, Dex!
83
00:07:36,813 --> 00:07:38,686
Hello, Kai?
84
00:07:38,856 --> 00:07:44,227
I want you to book me on the next flight
to San Francisco and then to Denver.
85
00:07:58,240 --> 00:08:00,315
[THUNDER CRASHlNG]
86
00:08:00,991 --> 00:08:03,907
DANNY:
Daddy, Daddy.
87
00:08:05,077 --> 00:08:06,155
I'm scared.
88
00:08:06,327 --> 00:08:09,825
Oh, come on, champ. You, scared?
89
00:08:10,038 --> 00:08:12,243
- It's the thunder.
- Oh, listen.
90
00:08:12,414 --> 00:08:16,196
Danny, you remember what
I told you one time about thunder?
91
00:08:16,374 --> 00:08:20,868
Thunder is just two big old clouds
bumping into each other and going:
92
00:08:21,043 --> 00:08:22,501
[RUMBLlNG]
93
00:08:22,669 --> 00:08:25,419
- "Excuse me, pal."
- Ha, ha.
94
00:08:25,587 --> 00:08:26,961
- Right? Right?
- Right.
95
00:08:27,129 --> 00:08:29,536
Yeah, and what about--?
What about lightning?
96
00:08:29,714 --> 00:08:32,832
- It's God's electricity.
- Yeah, that's right. That's all it is.
97
00:08:33,007 --> 00:08:35,413
So you don't have to be afraid of it,
right?
98
00:08:35,592 --> 00:08:37,832
- Right.
- Yeah, okay.
99
00:08:38,010 --> 00:08:39,088
[KNOCKlNG ON DOOR]
100
00:08:39,260 --> 00:08:41,417
Let me see who's there. Ah.
101
00:08:49,182 --> 00:08:51,303
- Hi, Steven.
- Sammy Jo, come on in.
102
00:08:51,474 --> 00:08:52,719
Hi, sweetheart.
103
00:08:52,892 --> 00:08:54,800
[GRUNTS]
104
00:08:55,226 --> 00:08:58,060
Mommy,
I was just scared of the thunder.
105
00:08:58,269 --> 00:09:00,759
Well, you're here, safe inside,
where nothing can hurt you.
106
00:09:00,979 --> 00:09:04,181
- Mommy, I love you.
- I love you too.
107
00:09:06,107 --> 00:09:08,228
It's getting late.
You should be in bed.
108
00:09:11,693 --> 00:09:13,565
Can't you stay with us tonight?
109
00:09:13,735 --> 00:09:15,478
Oh, well, I just dropped by.
110
00:09:15,653 --> 00:09:17,277
Give me another hug.
111
00:09:17,445 --> 00:09:18,607
Mm.
112
00:09:18,779 --> 00:09:20,854
Now get to bed.
113
00:09:22,781 --> 00:09:24,987
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
114
00:09:25,408 --> 00:09:27,648
I'm sorry, Steven.
I know I shouldn't have come.
115
00:09:27,867 --> 00:09:29,065
No. No, come on in.
116
00:09:29,284 --> 00:09:31,241
I'll make some coffee or tea.
What do you want?
117
00:09:31,411 --> 00:09:32,821
No, no, thank you, l--
118
00:09:32,995 --> 00:09:34,025
[SlGHS]
119
00:09:34,204 --> 00:09:35,448
It's just that I was all alone
120
00:09:35,621 --> 00:09:38,455
and suddenly there was a flash
of lightning and then the thunder--
121
00:09:38,622 --> 00:09:40,365
And you're more afraid of it
than Danny is,
122
00:09:40,540 --> 00:09:43,077
in spite of your little act back there.
I remember.
123
00:09:44,333 --> 00:09:47,368
The night of that big storm
when I first came to the mansion
124
00:09:47,543 --> 00:09:49,203
and ended up in your bed.
125
00:09:49,794 --> 00:09:51,952
Isn't Clay back at Delta Rho?
126
00:09:52,838 --> 00:09:57,248
No. We had an argument about
the annulment and he left in a huff.
127
00:09:57,423 --> 00:09:58,703
Oh.
128
00:09:58,882 --> 00:10:01,253
I'm sorry.
I was hoping you two could work it out.
129
00:10:02,926 --> 00:10:04,254
Uh--
130
00:10:04,427 --> 00:10:06,465
- This is dumb. I should just get going.
- Wait.
131
00:10:06,928 --> 00:10:09,085
You'll just go home
and be afraid all over again.
132
00:10:09,262 --> 00:10:10,460
You can stay here.
133
00:10:11,305 --> 00:10:13,343
Danny invited you
and now I'm inviting you.
134
00:10:13,514 --> 00:10:15,423
You sleep in my bed.
I'll take the couch.
135
00:10:16,141 --> 00:10:18,013
Steven, thank you, but I can't.
136
00:10:18,225 --> 00:10:19,256
Wait a minute.
137
00:10:19,434 --> 00:10:24,177
Just take your coat off
and I'll go get a pair of my pyjamas.
138
00:10:24,353 --> 00:10:25,515
No argument, okay?
139
00:10:27,396 --> 00:10:28,510
Okay.
140
00:10:46,572 --> 00:10:47,686
[KNOCKlNG ON DOOR]
141
00:10:49,240 --> 00:10:51,908
- Ben?
- Blake.
142
00:10:52,450 --> 00:10:54,489
- May I come in?
- Sure.
143
00:10:59,120 --> 00:11:00,151
How's the leg?
144
00:11:01,038 --> 00:11:04,037
Oh, it's-- It's coming along.
145
00:11:04,414 --> 00:11:07,449
You're my second Carrington visitor.
146
00:11:07,624 --> 00:11:10,078
I have to tell you,
the first was a lot prettier than you.
147
00:11:10,667 --> 00:11:12,161
- Krystle, huh?
- Mm-hm.
148
00:11:12,335 --> 00:11:15,951
She's here with me in Hong Kong.
She's waiting at the hotel.
149
00:11:16,128 --> 00:11:18,369
I wanted to see you alone.
150
00:11:19,713 --> 00:11:22,168
You saved my life, Nen.
I wanna thank you for that.
151
00:11:23,007 --> 00:11:26,089
Oh, for pulling you out of that mess
on the rig?
152
00:11:27,717 --> 00:11:31,795
After what's been happening
between us all these years, l--
153
00:11:31,969 --> 00:11:33,511
I could have let you die.
154
00:11:34,262 --> 00:11:35,590
Yes, but you didn't.
155
00:11:36,430 --> 00:11:38,054
No.
156
00:11:38,472 --> 00:11:40,298
Well, maybe I realised
I had to make up
157
00:11:40,473 --> 00:11:43,093
for all the terrible things
I've done to you.
158
00:11:45,809 --> 00:11:49,307
Well, you've thanked me.
159
00:11:49,478 --> 00:11:51,434
Now don't tell me
you're gonna forgive me too.
160
00:11:51,646 --> 00:11:53,886
Oh, no. No, I'm not gonna do that.
161
00:11:54,063 --> 00:11:58,937
You've done too much for me
to wipe the slate clean, but...
162
00:11:59,108 --> 00:12:00,482
[SlGHS]
163
00:12:00,900 --> 00:12:01,979
We are brothers.
164
00:12:02,192 --> 00:12:06,982
We should try to get along. We should
try to make it work from now on.
165
00:12:07,153 --> 00:12:09,275
That will be a little tough
with me in lndonesia.
166
00:12:10,155 --> 00:12:11,945
Indonesia?
167
00:12:12,114 --> 00:12:15,979
Well, I've never been too good
at staying in one place for too long.
168
00:12:16,199 --> 00:12:17,693
There's a lot of oil there.
169
00:12:17,867 --> 00:12:21,199
Maybe I can make something
of myself again.
170
00:12:21,368 --> 00:12:22,696
You know anybody there?
171
00:12:24,161 --> 00:12:25,987
A few wildcatters.
172
00:12:26,913 --> 00:12:31,039
Other men looking for a place
to lose themselves, huh?
173
00:12:31,207 --> 00:12:32,866
Maybe.
174
00:12:33,791 --> 00:12:36,577
Maybe I'm one of them. So be it.
175
00:12:38,418 --> 00:12:40,540
You know,
it doesn't have to be that way.
176
00:12:40,753 --> 00:12:44,583
- Oh, you got an alternative?
- Mm-hm.
177
00:12:45,255 --> 00:12:48,373
I'd like you to come back
to Denver with me.
178
00:12:48,548 --> 00:12:50,207
I'd like you to come home, Nen.
179
00:12:54,218 --> 00:12:56,209
I can't believe these pyjamas fit you.
180
00:12:56,385 --> 00:12:58,958
- They don't. They shrank.
- Oh.
181
00:12:59,429 --> 00:13:01,835
Danny would not let me
wake you up this morning.
182
00:13:02,013 --> 00:13:05,463
He figured his mommy just got out
of the hospital, she needed some rest.
183
00:13:05,640 --> 00:13:09,137
So we just gave you a kiss
and, uh, we let you sleep.
184
00:13:09,350 --> 00:13:10,630
[CHUCKLES]
185
00:13:10,809 --> 00:13:14,141
How did you sleep? I mean, you're
such a big guy on such a short couch.
186
00:13:14,311 --> 00:13:16,682
Well, let's put it this way.
Next time you get the couch.
187
00:13:16,854 --> 00:13:18,727
Thank you.
188
00:13:18,896 --> 00:13:20,271
You know,
189
00:13:20,439 --> 00:13:23,438
Danny was in a really good mood this
morning when I took him to school.
190
00:13:24,441 --> 00:13:27,773
And there were times not long ago
he didn't wanna go at all.
191
00:13:27,984 --> 00:13:29,892
And that's changed.
192
00:13:30,069 --> 00:13:33,352
I think you've got a lot to do with it.
He thinks you're the greatest.
193
00:13:33,570 --> 00:13:35,112
He's just a kid. What does he know?
194
00:13:35,279 --> 00:13:36,441
I'm serious.
195
00:13:37,030 --> 00:13:39,437
- You're wonderful with him.
- That's nice to hear.
196
00:13:41,908 --> 00:13:43,816
You know what, Steven?
I'm not all that hungry.
197
00:13:45,534 --> 00:13:48,984
Besides, I'm not 6-foot-2 and I don't
jog eight to nine miles every morning.
198
00:13:51,079 --> 00:13:53,236
You used to do that
when we were married, remember?
199
00:13:53,413 --> 00:13:54,871
You didn't know it,
200
00:13:55,039 --> 00:13:58,786
but I used to watch for you from
the upstairs window, waiting for you.
201
00:14:00,500 --> 00:14:02,373
Well, I'd better get going.
202
00:14:02,543 --> 00:14:05,293
You've gotta go to the office
and I've got things to do.
203
00:14:19,217 --> 00:14:20,711
Clay.
204
00:14:23,845 --> 00:14:27,675
I decided to come back last night.
I waited up all night for you.
205
00:14:27,847 --> 00:14:29,257
Now, where the hell have you been?
206
00:14:29,472 --> 00:14:31,263
- I slept at Steven's.
- Heh.
207
00:14:31,432 --> 00:14:34,384
My son happens to live with his father
and I spent the night.
208
00:14:34,558 --> 00:14:36,052
And how come you're still here?
209
00:14:36,267 --> 00:14:39,018
Necause I wanted to talk to you about
forgetting the annulment.
210
00:14:39,727 --> 00:14:42,643
About forgetting it and starting over.
211
00:14:43,104 --> 00:14:44,811
It's over between us, Clay.
212
00:14:45,022 --> 00:14:46,978
I'm no genius,
but I'm smart enough to know
213
00:14:47,189 --> 00:14:50,059
that we both have to go
our own ways.
214
00:14:50,233 --> 00:14:53,398
I'm sorry. I really am.
215
00:14:55,235 --> 00:14:56,433
[CLAY SCOFFS]
216
00:14:59,320 --> 00:15:00,778
[SlGHS]
217
00:15:01,571 --> 00:15:03,942
You know,
I've tried to be rational with you.
218
00:15:04,156 --> 00:15:06,148
I said I loved you and I meant it.
219
00:15:06,365 --> 00:15:08,191
I said I made a mistake
and that I was sorry,
220
00:15:08,366 --> 00:15:10,026
but you won't forgive me, will you?
221
00:15:10,534 --> 00:15:12,573
You know what your problem is,
Sammy Jo?
222
00:15:12,744 --> 00:15:15,280
You're still in love
with your ex-husband.
223
00:15:15,912 --> 00:15:17,156
That's ridiculous.
224
00:15:18,163 --> 00:15:19,822
Oh, I think it's on the button.
225
00:15:19,997 --> 00:15:23,779
You'd better think it over
and see where it's gonna get you.
226
00:15:44,843 --> 00:15:46,918
[FlRE CRACKLlNG]
227
00:16:00,725 --> 00:16:03,559
Well, I never promised you
a rose garden in Hong Kong,
228
00:16:03,727 --> 00:16:06,347
but a fireplace, yes.
229
00:16:07,103 --> 00:16:10,305
Well, it's nice to know
you always keep your promise.
230
00:16:12,356 --> 00:16:16,103
- I love you.
- Oh, Nlake, I love you.
231
00:16:19,776 --> 00:16:21,934
I was so frightened
those five days you were missing.
232
00:16:22,111 --> 00:16:23,189
Oh, no, no, no.
233
00:16:23,403 --> 00:16:25,359
That's past. We forget about that.
234
00:16:25,529 --> 00:16:31,362
No. Let's just enjoy the night
and us and the fire.
235
00:16:31,574 --> 00:16:34,242
Reminds me of home.
236
00:16:35,409 --> 00:16:37,033
Well, almost.
237
00:16:37,201 --> 00:16:38,659
[BOTH CHUCKLE]
238
00:16:41,412 --> 00:16:44,162
Speaking of home,
I know this isn't the time,
239
00:16:44,330 --> 00:16:46,736
but I've got to tell you something.
240
00:16:46,956 --> 00:16:50,537
- Oh, Nlake, not now.
- Oh, no, no, no, this is very important.
241
00:16:50,750 --> 00:16:52,291
It's about Ben.
242
00:16:54,168 --> 00:16:55,448
What about him?
243
00:16:57,253 --> 00:17:01,083
Well, I asked him to come back
to Denver with us.
244
00:17:01,296 --> 00:17:03,418
Stay with us for a while.
245
00:17:04,090 --> 00:17:06,959
We'll all be on the first flight out
tomorrow morning.
246
00:17:10,301 --> 00:17:14,711
Darling, I wouldn't be here now
if it weren't for Nen.
247
00:17:14,886 --> 00:17:17,257
He risked his life for me.
248
00:17:17,429 --> 00:17:19,468
Oh, I know, l--
249
00:17:19,639 --> 00:17:22,722
I just can't forget everything
he's done to you.
250
00:17:23,391 --> 00:17:26,509
Well,
he's made his apologies for that.
251
00:17:27,768 --> 00:17:33,933
Nlake, I know he's your brother,
but I can't help but feel protective.
252
00:17:34,104 --> 00:17:35,977
He's dangerous and I'm worried.
253
00:17:36,855 --> 00:17:41,645
Darling, I've got to try to make it work.
I've got to.
254
00:17:43,484 --> 00:17:46,851
Just be careful. Promise?
255
00:17:47,986 --> 00:17:49,396
Yes, I promise.
256
00:17:49,987 --> 00:17:55,227
And I always keep my promises,
remember?
257
00:18:07,120 --> 00:18:10,238
Good morning and welcome home,
Mr. Carrington, Mrs. Carrington.
258
00:18:10,414 --> 00:18:13,615
Thank you. Gerard, would you prepare
a room for my brother, please?
259
00:18:13,790 --> 00:18:16,955
He'll be staying with us for the next
couple of days until he gets situated.
260
00:18:17,125 --> 00:18:19,282
- Yes, sir.
- Thank you.
261
00:18:19,460 --> 00:18:21,535
KRlSTlNA: Mommy, Daddy.
- There's my daughter.
262
00:18:21,711 --> 00:18:23,916
- There's Kristina.
KRYSTLE: Hello.
263
00:18:24,087 --> 00:18:25,995
- Hello.
- Ha-ha-ha.
264
00:18:26,171 --> 00:18:27,878
I missed you so much.
265
00:18:28,047 --> 00:18:30,715
Yes, I missed you too. So much.
266
00:18:30,882 --> 00:18:32,459
Oh, do you know who this is?
267
00:18:32,633 --> 00:18:35,253
This is your Uncle Ben.
He's my brother.
268
00:18:35,426 --> 00:18:37,583
- Do I get a kiss too?
- Yes.
269
00:18:37,760 --> 00:18:38,791
[BLAKE CHUCKLES]
270
00:18:38,969 --> 00:18:40,760
- Thank you, Kristina.
- All right, come on.
271
00:18:40,928 --> 00:18:43,596
I'm gonna take you upstairs
and show you this special present
272
00:18:43,763 --> 00:18:47,130
that I bought
for my special bag of potatoes.
273
00:18:47,307 --> 00:18:49,132
- Come on.
KRlSTlNA: Ha, ha.
274
00:18:49,558 --> 00:18:50,755
[CHUCKLES]
275
00:18:50,933 --> 00:18:53,802
She's gonna grow up to be one
of the world's true beauties.
276
00:18:54,018 --> 00:18:56,852
Oh, as long as she's healthy
and happy, that's all I care about.
277
00:18:59,312 --> 00:19:02,477
You're not all that happy
about my being here.
278
00:19:02,647 --> 00:19:04,935
Well, I'll be leaving soon,
but in the meantime,
279
00:19:05,107 --> 00:19:06,387
I'm gonna do everything I can
280
00:19:06,566 --> 00:19:08,890
to show you how much
I appreciate Nlake's kindness.
281
00:19:09,401 --> 00:19:12,104
I wish you would give me a chance,
Krystle.
282
00:19:13,903 --> 00:19:18,194
Well, I'll try, Nen,
because you saved Nlake's life.
283
00:19:18,655 --> 00:19:21,145
Nut as far as I'm concerned,
you're still on trial.
284
00:19:30,744 --> 00:19:32,202
[PHONE BEEPS]
285
00:19:33,246 --> 00:19:34,869
Yes?
286
00:19:36,122 --> 00:19:39,536
Oh, well, ask her to come in, please.
287
00:19:39,957 --> 00:19:41,451
[DOOR OPENS]
288
00:19:42,333 --> 00:19:43,412
Hello, Blake.
289
00:19:44,626 --> 00:19:45,657
Alexis.
290
00:19:48,044 --> 00:19:49,075
I won't stay a minute.
291
00:19:49,253 --> 00:19:51,743
I just came to see Steven,
but he's out of the office.
292
00:19:53,297 --> 00:19:56,249
Well, why don't you stay for a while?
293
00:19:56,424 --> 00:19:59,174
- Sit down.
- Thank you.
294
00:19:59,842 --> 00:20:02,960
Nlake, I'm really worried about Amanda.
Have you heard anything from her?
295
00:20:03,552 --> 00:20:05,295
No, I've tried phoning her
up at that cabin
296
00:20:05,470 --> 00:20:07,591
that she's sharing with
Michael Culhane.
297
00:20:07,804 --> 00:20:08,835
No answer.
298
00:20:09,013 --> 00:20:10,672
- Is she still there?
- I don't know.
299
00:20:10,847 --> 00:20:13,419
Nut if I don't hear from her
by tomorrow morning at the latest,
300
00:20:13,599 --> 00:20:15,590
I'm gonna drive up there
and see what's going on.
301
00:20:15,808 --> 00:20:18,096
Yes, that's a good idea.
302
00:20:19,685 --> 00:20:24,391
Those terrible headaches that you were
having in Singapore, have they gone?
303
00:20:24,979 --> 00:20:27,978
They come and they go,
but they're not as bad as they were.
304
00:20:28,689 --> 00:20:30,562
I'm glad.
305
00:20:32,108 --> 00:20:37,063
The night that you left the house
in Singapore when Krystle arrived,
306
00:20:37,235 --> 00:20:39,903
you were very angry with me.
307
00:20:40,278 --> 00:20:42,602
Has that anger gone too?
308
00:20:42,821 --> 00:20:44,978
I was angry.
309
00:20:45,156 --> 00:20:49,103
Nut now I'm very grateful to you for
all the ways that you helped me then.
310
00:20:49,658 --> 00:20:51,317
Oh.
311
00:20:52,451 --> 00:20:54,526
I don't regret any of those days,
Nlake.
312
00:20:55,119 --> 00:20:58,154
We shared some
wonderful moments together.
313
00:21:00,288 --> 00:21:05,446
Nut I'm sorry that I lied to you about
Krystle, not telling you who she was.
314
00:21:05,666 --> 00:21:09,033
Maybe I lied because
I wanted to go back to a truth
315
00:21:09,209 --> 00:21:13,074
that used to exist between us.
316
00:21:16,588 --> 00:21:21,081
Alexis, I want to thank you
for telling me the truth that night
317
00:21:21,298 --> 00:21:23,124
about who Krystle really was.
318
00:21:23,341 --> 00:21:26,091
Well, I'm glad it's all worked out.
319
00:21:27,134 --> 00:21:31,344
Now, I know you're busy and I'm sure
that Steven's back in his office by now.
320
00:21:31,553 --> 00:21:34,339
I've got to stop by the map room.
Why don't I walk you out?
321
00:21:34,513 --> 00:21:35,888
I woke up this morning laughing
322
00:21:36,055 --> 00:21:37,928
about something that happened
in Singapore.
323
00:21:38,140 --> 00:21:39,170
What was that?
324
00:21:39,349 --> 00:21:42,017
The night that the maid decided
to cook us a real American dinner.
325
00:21:42,183 --> 00:21:44,851
Oh, yes, yes, and she made oatmeal
and hard-boiled eggs.
326
00:21:45,018 --> 00:21:48,267
ALEXlS: Yes, closely followed
by apple pie and popcorn.
327
00:21:48,436 --> 00:21:49,716
[BOTH LAUGH]
328
00:21:49,896 --> 00:21:54,105
NLAKE: Yeah. What about the night at
our house when we did that terrible...?
329
00:21:54,314 --> 00:21:56,057
Well, of course I was worried.
330
00:21:56,232 --> 00:21:59,148
How else could I feel
with no information about you and Dad
331
00:21:59,317 --> 00:22:02,435
except the few bits that Adam
was willing to dole out?
332
00:22:02,610 --> 00:22:04,187
It was basically
a business manoeuvre.
333
00:22:04,361 --> 00:22:06,648
Adam works for Colbyco
and you don't.
334
00:22:06,820 --> 00:22:08,942
You must admit,
you and I haven't exactly been close
335
00:22:09,113 --> 00:22:10,772
since you took Danny
and moved out on me.
336
00:22:10,947 --> 00:22:15,239
Mother, look,
I didn't move out on you.
337
00:22:15,450 --> 00:22:20,903
- I just had to take stock of my life.
- And have you?
338
00:22:21,119 --> 00:22:23,573
I feel like maybe
I'm on the right road, yeah.
339
00:22:23,745 --> 00:22:27,575
I'm developing a better understanding
of people and their faults.
340
00:22:27,789 --> 00:22:30,705
Or what I considered
to be their faults.
341
00:22:30,874 --> 00:22:33,364
- Sammy Jo, for instance.
- Oh, Sammy Jo.
342
00:22:34,209 --> 00:22:37,493
I know that girl.
I recognise so many faults in her
343
00:22:37,669 --> 00:22:42,542
that I unfortunately
sometimes see in myself.
344
00:22:43,088 --> 00:22:46,538
Steven, I don't want her
to hurt you and Danny.
345
00:22:46,715 --> 00:22:49,335
You're too important to me for that.
346
00:22:52,718 --> 00:22:57,461
[NOTH SlNGlNG]
Happy birthday to you
347
00:22:57,637 --> 00:23:01,929
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
348
00:23:02,097 --> 00:23:06,887
- Happy birthday
- Happy birthday to you
349
00:23:07,058 --> 00:23:08,765
[LAUGHlNG]
350
00:23:08,934 --> 00:23:09,965
How old are you?
351
00:23:10,143 --> 00:23:11,684
- Three.
- Ha, ha, three.
352
00:23:11,852 --> 00:23:13,429
That was wonderful, darling.
353
00:23:13,603 --> 00:23:16,093
Excuse me, Mrs. Carrington.
This just arrived, air freight.
354
00:23:16,313 --> 00:23:18,933
- From whom?
- I don't know, but it's from Singapore.
355
00:23:19,106 --> 00:23:21,062
William took the liberty
of uncrating it.
356
00:23:21,774 --> 00:23:23,053
Would you open it, please?
357
00:23:25,609 --> 00:23:27,268
Okay, little one,
it's time for your nap.
358
00:23:27,443 --> 00:23:28,474
Oh.
359
00:23:28,652 --> 00:23:30,311
Go with Jeanette.
I'll be right up, okay?
360
00:23:30,486 --> 00:23:31,861
Okay.
361
00:23:32,029 --> 00:23:35,976
KRlSTlNA: Come on, Jeanette.
- Oh, I'm coming, I'm coming.
362
00:23:46,869 --> 00:23:49,026
"Alexis."
363
00:23:49,454 --> 00:23:51,529
Krystle, you and Nlake
have been very quiet
364
00:23:51,705 --> 00:23:54,455
about what happened in Singapore.
365
00:23:54,623 --> 00:23:57,622
Would you like to talk about it?
366
00:23:58,458 --> 00:24:01,991
- There's nothing to talk about.
- Nut...
367
00:24:02,543 --> 00:24:04,868
I really don't like to interfere.
368
00:24:05,045 --> 00:24:07,617
I'm afraid someone
has to say something.
369
00:24:07,796 --> 00:24:12,088
Nlake obviously posed for this portrait,
and willingly.
370
00:24:13,549 --> 00:24:16,632
He and Alexis
were alone in that villa together.
371
00:24:16,800 --> 00:24:18,543
Doesn't that bother you, Krystle?
372
00:24:19,635 --> 00:24:21,792
Dominique, it's just a portrait.
373
00:24:21,970 --> 00:24:25,882
She's painted them of her children and
so she painted one of Nlake. That's all.
374
00:24:26,097 --> 00:24:28,586
I think she wanted to come
between you and your husband.
375
00:24:29,307 --> 00:24:31,713
I think she would still like
to accomplish that.
376
00:24:31,933 --> 00:24:33,343
I wouldn't put it past her.
377
00:24:34,851 --> 00:24:36,843
I wouldn't put anything past her.
378
00:24:49,066 --> 00:24:50,097
[DOOR OPENS]
379
00:24:50,275 --> 00:24:54,105
KATHY: I'm sorry, but you can't--
- You're wrong. I can see him.
380
00:24:54,277 --> 00:24:56,399
All right, Kathy. Thank you.
381
00:24:57,487 --> 00:24:59,194
What the devil do you want here,
Culhane?
382
00:24:59,405 --> 00:25:01,195
Where's Amanda? Where is she?
383
00:25:01,406 --> 00:25:04,191
Where's Amanda?
Last we heard, she was with you.
384
00:25:04,365 --> 00:25:05,645
I went sailing for a few hours.
385
00:25:05,824 --> 00:25:07,899
When I came back, I found these.
One is for you.
386
00:25:08,117 --> 00:25:11,698
She says she's leaving for London,
not to try to follow her.
387
00:25:11,911 --> 00:25:13,452
Nut she didn't go to London,
did she?
388
00:25:13,620 --> 00:25:16,619
You got to her somehow.
You convinced her to leave me.
389
00:25:18,831 --> 00:25:21,913
"Dear Daddy. You and Michael were
forcing me to choose between you.
390
00:25:22,082 --> 00:25:26,991
Well, I can't.
I love you both too much."
391
00:25:30,128 --> 00:25:31,207
[SlGHS]
392
00:25:31,378 --> 00:25:33,998
She may have gone there.
She's got relatives in London.
393
00:25:34,588 --> 00:25:37,043
Why don't you get on the phone?
Call them, ask where she is.
394
00:25:37,215 --> 00:25:39,965
- Get her back here.
- I'll handle this my own way.
395
00:25:43,093 --> 00:25:45,001
Kathy, get Alexis Colby
on the phone, please.
396
00:25:45,177 --> 00:25:47,631
And if she's not in her office,
find her.
397
00:25:47,845 --> 00:25:49,635
I want to know
the minute you hear anything.
398
00:25:49,846 --> 00:25:53,011
I said I'd handle this.
Now, get out of here, Culhane.
399
00:25:54,140 --> 00:25:57,092
Did you hear what I said? Get out.
400
00:25:57,808 --> 00:26:00,511
You'll be hearing from me.
401
00:26:04,436 --> 00:26:06,143
[DOOR SLAMS]
402
00:26:17,568 --> 00:26:18,942
Hello, Sammy Jo.
403
00:26:19,110 --> 00:26:22,477
I'm afraid your maid let me in because
I lied and said I was a friend of yours.
404
00:26:22,653 --> 00:26:26,021
Oh, well, that's a very big lie.
What are you doing here?
405
00:26:26,197 --> 00:26:28,734
I hear that you spent the other night
at Steven's apartment.
406
00:26:28,907 --> 00:26:30,898
Where I spend my nights
is none of your business.
407
00:26:31,074 --> 00:26:33,113
Oh, but Steven and Danny are.
408
00:26:33,325 --> 00:26:35,068
Now, I don't wanna see them hurt,
Sammy Jo.
409
00:26:35,243 --> 00:26:39,535
And you have a way of, uh, as you
would say, screwing up people's lives.
410
00:26:39,703 --> 00:26:41,197
So you better stay away from theirs.
411
00:26:41,413 --> 00:26:43,238
You have nothing to worry about,
Alexis.
412
00:26:43,455 --> 00:26:46,657
Well, Steven obviously believes that,
but I don't.
413
00:26:46,832 --> 00:26:50,875
That, uh, work of art you're examining,
are you thinking of buying it?
414
00:26:51,042 --> 00:26:53,614
I have an option to buy,
but I haven't made up my mind.
415
00:26:53,835 --> 00:26:54,866
Really?
416
00:26:55,044 --> 00:26:57,036
You know,
I saw something like that recently.
417
00:26:57,212 --> 00:26:58,789
Where?
418
00:27:01,506 --> 00:27:03,995
In a flea market in Singapore.
419
00:27:05,591 --> 00:27:08,081
[PHONE RlNGS]
420
00:27:08,634 --> 00:27:09,713
Hello?
421
00:27:09,885 --> 00:27:10,916
Yeah, just a minute.
422
00:27:11,094 --> 00:27:13,963
Alexis, telephone.
423
00:27:15,471 --> 00:27:18,506
- It's Nlake's office.
- Thank you, dear.
424
00:27:20,265 --> 00:27:21,296
Hello?
425
00:27:21,807 --> 00:27:24,344
If Amanda's in London,
my cousin Rosalind will know where.
426
00:27:24,517 --> 00:27:25,845
- Let's give her a call.
- I did.
427
00:27:26,018 --> 00:27:28,009
Just as soon as Culhane
walked out of the office.
428
00:27:28,185 --> 00:27:29,216
Nut you know your cousin.
429
00:27:29,394 --> 00:27:31,220
She promised Amanda
she wouldn't say anything.
430
00:27:31,395 --> 00:27:32,426
She's keeping her word.
431
00:27:32,604 --> 00:27:34,263
Then we have to hire
a private detective.
432
00:27:34,438 --> 00:27:36,395
Hire a private detective
to find our daughter?
433
00:27:36,564 --> 00:27:38,603
If we did that, we'd lose her forever.
434
00:27:38,774 --> 00:27:40,267
Nlake,
you know how impetuous she is.
435
00:27:40,441 --> 00:27:42,682
She's liable to take off anytime,
anywhere.
436
00:27:42,859 --> 00:27:44,401
Alexis, listen to me.
437
00:27:44,568 --> 00:27:48,943
We must leave her alone for now
until she's ready to come back here.
438
00:27:49,112 --> 00:27:53,606
Until she herself
is ready to come back home.
439
00:28:01,160 --> 00:28:02,819
[LAUGHS]
440
00:28:04,828 --> 00:28:06,156
So it is you.
441
00:28:06,329 --> 00:28:07,988
A phone booth in Australia,
442
00:28:08,163 --> 00:28:10,036
and you were looking
for Nen Carrington.
443
00:28:10,206 --> 00:28:13,407
I found out that he was living in Denver
and that you and I are cousins.
444
00:28:13,583 --> 00:28:14,993
Leslie, remember?
445
00:28:15,167 --> 00:28:18,249
- Ha, ha. Hi, cousin.
- Hello, cousin. Welcome to Denver.
446
00:28:18,418 --> 00:28:20,374
Nut why do you wanna see me?
447
00:28:20,544 --> 00:28:22,785
Nen lives with my father.
I can give you the address.
448
00:28:23,004 --> 00:28:24,663
No, that's all right. I already have it.
449
00:28:24,838 --> 00:28:26,415
I'm really not
in that much of a hurry.
450
00:28:27,798 --> 00:28:30,370
I haven't seen him since I was a kid
451
00:28:30,549 --> 00:28:34,960
and I'm feeling a little bit shaky about
what to say after I say hello to him.
452
00:28:36,135 --> 00:28:38,174
Anyway, can you tell me
a little bit about him?
453
00:28:39,053 --> 00:28:43,298
Oh, Leslie,
I'm not the right person to ask.
454
00:28:43,472 --> 00:28:45,298
Your father and l
don't get along very well.
455
00:28:45,807 --> 00:28:48,131
So then all those nasty stories
I hear about him are true,
456
00:28:48,308 --> 00:28:51,889
about how he walks out on business
deals and leaves people stranded?
457
00:28:52,101 --> 00:28:55,303
In business, there are always
mistakes and jealousies.
458
00:28:55,478 --> 00:28:56,888
[LAUGHS]
459
00:28:57,062 --> 00:29:00,512
Nut I can't imagine even Nen
not being overjoyed to see you.
460
00:29:01,689 --> 00:29:05,103
I didn't ask for compliments, Adam.
What I need most is reassurance.
461
00:29:05,316 --> 00:29:06,395
And a friend?
462
00:29:06,567 --> 00:29:08,938
Don't suppose you know anybody
here in Denver.
463
00:29:09,526 --> 00:29:11,565
Well,
I hear that Dex Dexter is in town.
464
00:29:12,278 --> 00:29:13,392
I used to work for him once
465
00:29:13,570 --> 00:29:15,941
when he had a run-in
with a guy named Michael Culhane.
466
00:29:16,822 --> 00:29:18,101
Well, Culhane's in town too.
467
00:29:19,406 --> 00:29:21,065
- You're kidding.
- No.
468
00:29:21,241 --> 00:29:24,572
Leslie, would you like me
to tell Nen you're here?
469
00:29:24,742 --> 00:29:27,777
No. No, please.
470
00:29:28,202 --> 00:29:29,909
I wanna get my act together first.
471
00:29:30,120 --> 00:29:32,195
You know what they say
about fathers and daughters:
472
00:29:32,371 --> 00:29:34,197
They have a special bond.
473
00:29:34,622 --> 00:29:36,910
I wanna be ready
when I meet him face-to-face.
474
00:29:42,709 --> 00:29:43,989
DEX:
Well, thank you for lunch.
475
00:29:44,168 --> 00:29:47,867
Get me those facts by the end
of the week, we can talk. Nye.
476
00:29:48,879 --> 00:29:50,159
Excuse me.
477
00:29:50,338 --> 00:29:52,460
- Leslie?
- Dex.
478
00:29:52,672 --> 00:29:54,997
I don't believe it.
479
00:29:55,174 --> 00:29:58,541
So tell me, how is my former boss?
And is that smile for real?
480
00:29:59,176 --> 00:30:01,048
Well, I guess I'm glad to see you.
481
00:30:01,594 --> 00:30:04,593
I was afraid you'd be holding that thing
with Michael Culhane against me.
482
00:30:04,803 --> 00:30:06,297
No, no, no.
He took advantage of you.
483
00:30:06,513 --> 00:30:08,504
It cost you the oil leases
you were bidding on.
484
00:30:08,722 --> 00:30:10,844
Leslie, that was over four years ago.
485
00:30:11,015 --> 00:30:12,473
No guilt trips.
486
00:30:12,641 --> 00:30:14,798
- How have you been?
- Okay, fine.
487
00:30:14,975 --> 00:30:17,678
- Your mom?
- Um.
488
00:30:18,102 --> 00:30:21,184
- She died a month ago.
- Oh, I'm sorry to hear that.
489
00:30:23,479 --> 00:30:26,562
So, uh, what brings you
to this part of the country?
490
00:30:26,772 --> 00:30:27,970
Well, that's a long story.
491
00:30:28,148 --> 00:30:30,685
Nut let's just say
that I am staying here at the Carlton,
492
00:30:30,858 --> 00:30:33,312
waiting to come face-to-face
with someone.
493
00:30:33,484 --> 00:30:35,523
And as for you, Dex?
494
00:30:36,069 --> 00:30:37,147
What about me?
495
00:30:37,820 --> 00:30:40,392
Well, you're smiling,
but you don't look happy.
496
00:30:40,571 --> 00:30:44,353
- Is it business or your love life?
- Still the same sharp kid.
497
00:30:44,573 --> 00:30:46,979
I'm not a kid anymore
and that isn't an answer.
498
00:30:47,491 --> 00:30:50,325
Let's talk about everything
over dinner one night, okay?
499
00:30:50,492 --> 00:30:51,606
I'll give you a ring here.
500
00:30:52,410 --> 00:30:55,575
Well, I'll be waiting hungrily.
For dinner, that is, heh.
501
00:30:55,787 --> 00:30:59,996
Leslie, Denver's a big town,
but you're liable to run into Culhane.
502
00:31:00,164 --> 00:31:02,736
- He's here.
- So I hear.
503
00:31:02,915 --> 00:31:05,321
- What's he doing?
- Oh, his usual.
504
00:31:05,500 --> 00:31:08,452
- Making waves.
- Sounds like Michael.
505
00:31:08,626 --> 00:31:10,084
[LESLlE CHUCKLES]
506
00:31:25,343 --> 00:31:26,966
Oh, I was looking for Nlake.
507
00:31:28,052 --> 00:31:29,462
He's in a board meeting.
508
00:31:29,678 --> 00:31:32,346
Oh, well,
I just wanted to drop these off, Krystle.
509
00:31:32,513 --> 00:31:34,137
They're the pills
I got him in Singapore
510
00:31:34,305 --> 00:31:36,048
for those terrible headaches
he was having.
511
00:31:36,223 --> 00:31:38,713
- Would you see that he gets them?
- We don't need your pills.
512
00:31:38,891 --> 00:31:40,764
We? They're for Nlake.
513
00:31:40,975 --> 00:31:43,595
Yes, well, Nlake went to his own
doctor, so we don't need them.
514
00:31:43,810 --> 00:31:47,391
Just like we don't need or want
portraits or anything else from you.
515
00:31:47,562 --> 00:31:50,763
Anything that reminds you
of Singapore, is that it?
516
00:31:50,938 --> 00:31:54,187
Look, Krystle, Nlake was sick there
and I was just helping him.
517
00:31:54,398 --> 00:31:58,062
What you did in Singapore, Alexis,
was totally selfish.
518
00:31:58,234 --> 00:32:00,558
You weren't concerned
about anyone but yourself.
519
00:32:00,735 --> 00:32:01,766
[SlGHS]
520
00:32:01,944 --> 00:32:03,982
We're both adult women.
521
00:32:04,153 --> 00:32:06,821
We are bright, we are tough
in our own way and we're honest.
522
00:32:06,988 --> 00:32:10,604
So why don't you be honest and admit
that what you're really concerned about
523
00:32:10,781 --> 00:32:13,615
is what happened between Nlake
and me in Singapore, hmm?
524
00:32:17,243 --> 00:32:19,235
Oh, I don't blame you
for being jealous.
525
00:32:19,411 --> 00:32:24,035
Loving Nlake the way that you do,
you should be.
526
00:32:24,205 --> 00:32:25,912
Goodbye.
527
00:32:26,122 --> 00:32:28,529
I do have some questions.
528
00:32:29,499 --> 00:32:32,700
What would have happened
if I hadn't shown up at the villa?
529
00:32:32,876 --> 00:32:35,330
Would you have stayed on
for five more days?
530
00:32:35,544 --> 00:32:37,286
For five more weeks?
531
00:32:37,836 --> 00:32:41,879
And would you have done anything to
help Nlake remember the years he lost?
532
00:32:42,047 --> 00:32:43,209
Would you have, Alexis?
533
00:32:43,422 --> 00:32:46,375
You're asking me everything
except what you really wanna know.
534
00:32:46,549 --> 00:32:49,335
Did Blake and I make love?
535
00:32:49,509 --> 00:32:52,378
And was it better with me
than with you?
536
00:32:58,013 --> 00:32:59,672
[DOOR CLOSES]
537
00:33:19,148 --> 00:33:22,064
- Mind if I come in?
- No. In fact I wish you would.
538
00:33:23,233 --> 00:33:27,858
I lust left Danny at the stables.
He's feeding sugar cubes to Valez.
539
00:33:28,027 --> 00:33:30,813
- That's one happy kid.
- Oh, then I'll go see him.
540
00:33:30,987 --> 00:33:32,315
Wait a minute, wait. I thought--
541
00:33:32,530 --> 00:33:35,019
I thought maybe the three of us
would have some dinner here
542
00:33:35,239 --> 00:33:36,649
and Danny could stay over.
543
00:33:36,865 --> 00:33:39,355
And you and I could go out
for a night on the town.
544
00:33:39,575 --> 00:33:43,024
- Any particular reason?
- Absolutely none, just an impulse.
545
00:33:44,285 --> 00:33:48,067
- I mean, if you don't wanna go--
- No, I'd love to.
546
00:33:55,082 --> 00:33:56,576
[PHONE BEEPS]
547
00:33:56,750 --> 00:33:58,124
Yes.
548
00:33:58,292 --> 00:34:00,331
Oh, put her on, please.
549
00:34:01,002 --> 00:34:03,159
Krystle, never fails.
550
00:34:03,336 --> 00:34:05,956
Anytime I'm away from my desk
for more than a couple of days,
551
00:34:06,129 --> 00:34:07,955
the work is stacked to the ceiling.
552
00:34:08,130 --> 00:34:10,798
I'd like to catch up a little bit tonight.
You don't mind, do you?
553
00:34:11,465 --> 00:34:14,548
- No, I'll wait supper for you.
- Good.
554
00:34:14,717 --> 00:34:17,669
- Now, you're sure you don't mind?
- Of course not.
555
00:34:17,843 --> 00:34:21,175
We'll eat in the kitchen.
I'll cook and you clear.
556
00:34:21,387 --> 00:34:25,217
You got yourself a deal.
I'll see you later. Nye.
557
00:34:40,938 --> 00:34:42,811
Hello, Michael.
558
00:34:43,231 --> 00:34:45,187
Leslie?
559
00:34:50,193 --> 00:34:51,390
[CHUCKLES]
560
00:34:51,568 --> 00:34:54,023
You wanna take this drink
and pour it over my head?
561
00:34:54,194 --> 00:34:56,684
Oh, Michael, forget about
what happened in Canada.
562
00:34:56,862 --> 00:34:58,486
I don't hold any grudges.
563
00:34:58,655 --> 00:35:02,022
They only eat away at you
and give you ulcers and wrinkles.
564
00:35:02,198 --> 00:35:03,822
I'm much too young for that.
565
00:35:04,866 --> 00:35:06,739
Well, then how about
having a drink with me?
566
00:35:07,201 --> 00:35:09,951
Why not? Nut not here.
Why don't we go up to my room?
567
00:35:10,119 --> 00:35:11,696
Could be a lot more friendly.
568
00:35:20,207 --> 00:35:23,160
I do like your thinking.
569
00:35:23,542 --> 00:35:25,368
Take life as it comes.
570
00:35:25,543 --> 00:35:26,918
[BOTH CHUCKLE]
571
00:35:27,086 --> 00:35:29,373
I know you had some trouble
once because of me,
572
00:35:29,545 --> 00:35:34,703
but doesn't everyone have trouble
sometime in his life?
573
00:35:36,173 --> 00:35:40,465
Well, maybe not Tibetan monks,
but then again, who knows?
574
00:35:40,634 --> 00:35:41,664
[BOTH CHUCKLE]
575
00:35:42,635 --> 00:35:44,294
- Michael,
- Hmm?
576
00:35:44,469 --> 00:35:46,259
whatever it is I did
577
00:35:46,428 --> 00:35:52,049
was because you're so good-looking
and I had so much fun.
578
00:35:52,223 --> 00:35:55,672
Well, in that case,
would you like to try again?
579
00:35:59,768 --> 00:36:02,092
- You know what I used to love?
- What?
580
00:36:02,269 --> 00:36:07,012
- Those showers that we took together.
- Oh, yes, those showers.
581
00:36:07,188 --> 00:36:11,599
- Rub-a-dub-dub.
- Oh, you remember.
582
00:36:11,774 --> 00:36:14,098
How could I forget?
583
00:36:14,692 --> 00:36:15,771
LESLlE:
Mm.
584
00:36:15,943 --> 00:36:18,314
Let's take one now.
585
00:36:18,777 --> 00:36:19,856
Together.
586
00:36:20,028 --> 00:36:21,403
[BOTH CHUCKLE]
587
00:36:21,570 --> 00:36:25,400
Why don't you go into the bathroom?
588
00:36:26,531 --> 00:36:28,855
Finish getting undressed,
589
00:36:29,032 --> 00:36:32,696
turn the hot water on,
and I'll be in in a minute.
590
00:36:33,743 --> 00:36:36,861
Mm. You're on.
591
00:36:37,036 --> 00:36:38,364
Make it half a minute.
592
00:36:38,537 --> 00:36:39,568
[CHUCKLES]
593
00:37:00,881 --> 00:37:02,956
[SHOWER RUNNlNG]
594
00:37:24,559 --> 00:37:26,385
MlCHAEL:
Leslie?
595
00:37:26,894 --> 00:37:30,308
Kitten, where are you?
596
00:37:32,897 --> 00:37:36,430
Hey, babe,
don't you remember rub--?
597
00:38:06,330 --> 00:38:08,535
Get me the concierge.
598
00:38:09,415 --> 00:38:13,706
Yes, I am in Room 9 and I need to
speak to someone in the men's shop.
599
00:38:14,167 --> 00:38:18,992
Closed? Well, there's $500
for you to get it open.
600
00:38:20,045 --> 00:38:21,835
What do I need?
601
00:38:22,004 --> 00:38:24,458
You name it, I need it.
602
00:38:31,926 --> 00:38:34,001
[DlSCO MUSlC PLAYlNG]
603
00:38:52,352 --> 00:38:55,056
CLAY: You guys having fun?
- As a matter of fact, we are.
604
00:38:55,270 --> 00:38:56,598
Looks like it.
605
00:38:56,771 --> 00:38:59,557
The only problem is, pal,
this lady happens to be my wife.
606
00:38:59,773 --> 00:39:01,811
- Look, Clay, it's just--
CLAY: I didn't finish.
607
00:39:02,899 --> 00:39:05,140
She asked for an annulment.
You know about that?
608
00:39:06,693 --> 00:39:07,937
Yeah, I know about that.
609
00:39:08,443 --> 00:39:10,898
Then you probably know, too,
you're responsible for it.
610
00:39:11,445 --> 00:39:12,689
Let's get out of here, Steven.
611
00:39:15,197 --> 00:39:17,651
You used your son
to get back into her life.
612
00:39:18,657 --> 00:39:22,238
And the ironic thing is
you're not even a man.
613
00:39:23,326 --> 00:39:24,784
[STEVEN GRUNTS]
614
00:39:39,083 --> 00:39:42,782
I can take care of myself, Clay.
I don't need you watching out for me.
615
00:39:43,002 --> 00:39:44,495
Oh, you need me, Sammy Jo.
616
00:39:44,669 --> 00:39:46,993
You need me as much as
I need and love you.
617
00:39:47,171 --> 00:39:50,289
I told you once that I was never
gonna let you go, and I'm not.
618
00:39:59,802 --> 00:40:00,999
I'm sorry.
619
00:40:06,930 --> 00:40:09,337
Excuse me, Mr. Carrington.
You have a visitor.
620
00:40:09,557 --> 00:40:11,513
Who is it, Gerard?
621
00:40:11,683 --> 00:40:14,351
- The name is Leslie.
- Leslie?
622
00:40:16,727 --> 00:40:20,557
- Oh, my God, are you--?
- Your daughter? That's right.
623
00:40:20,770 --> 00:40:24,019
A little taller, a little wiser,
but it's still me.
624
00:40:24,230 --> 00:40:26,981
God, I don't believe it.
625
00:40:27,357 --> 00:40:29,514
It can't be real.
626
00:40:30,400 --> 00:40:32,024
But who else could it be?
627
00:40:32,193 --> 00:40:33,983
Those eyes,
I could never forget them.
628
00:40:34,194 --> 00:40:36,564
- Just like my mother's?
- Ha, yes.
629
00:40:36,778 --> 00:40:38,900
How did you get here?
How did you--?
630
00:40:40,322 --> 00:40:41,352
Well, what is it?
631
00:40:42,948 --> 00:40:45,947
- My baby, what's wrong?
- Your baby?
632
00:40:46,908 --> 00:40:48,864
Well, yes, you were. You are.
633
00:40:49,034 --> 00:40:52,366
You just said it, you're my daughter
who's come back to me.
634
00:40:52,953 --> 00:40:54,411
Leslie, what is the matter?
635
00:40:54,995 --> 00:40:57,153
God, I've practised this
in the middle of the night
636
00:40:57,330 --> 00:40:58,907
when I couldn't sleep
thinking of you.
637
00:40:59,081 --> 00:41:03,824
In front of mirrors, walking year
after year after year, thinking of you.
638
00:41:04,041 --> 00:41:05,583
As I thought of you.
639
00:41:05,792 --> 00:41:07,867
Thinking of you
and what you did to us.
640
00:41:08,043 --> 00:41:10,414
- Abandoning me and my mother!
- What?
641
00:41:10,586 --> 00:41:13,076
You walked out on us
and I'll never forgive you for that.
642
00:41:13,296 --> 00:41:17,244
I walked out? That's not true, Leslie.
It was your mother who left me.
643
00:41:17,465 --> 00:41:20,879
You never tried
to get in touch with us, with me.
644
00:41:21,091 --> 00:41:23,960
I wrote to you hundreds of times,
letter after letter.
645
00:41:24,135 --> 00:41:26,589
Don't lie, on top of everything else
that you've done.
646
00:41:26,761 --> 00:41:29,879
On top of the fact
that you don't care about us, don't lie.
647
00:41:30,096 --> 00:41:34,387
I am not lying, I am not.
You must believe me, please.
648
00:41:34,598 --> 00:41:37,088
Oh, God, I remember that day.
649
00:41:37,308 --> 00:41:39,429
I'd been out in the field
for two weeks.
650
00:41:39,600 --> 00:41:42,600
I walked through that door
and there was nothing but silence.
651
00:41:43,311 --> 00:41:45,349
You were both gone.
652
00:41:45,520 --> 00:41:48,472
I loved you, Leslie. And I loved her.
653
00:41:48,646 --> 00:41:51,516
Oh, your love is a strange thing,
isn't it?
654
00:41:52,023 --> 00:41:53,517
For you, love is betrayal.
655
00:41:53,732 --> 00:41:57,514
- For you, love is not caring.
- Haven't you heard what I said?
656
00:41:57,734 --> 00:42:00,271
Ask your mother.
Ask her for the truth.
657
00:42:00,444 --> 00:42:02,815
She's dead.
658
00:42:05,988 --> 00:42:09,486
- What?
- She died a month ago.
659
00:42:12,283 --> 00:42:13,990
Melissa, dead?
660
00:42:14,701 --> 00:42:16,491
Yes.
661
00:42:19,745 --> 00:42:21,203
You know something?
662
00:42:21,371 --> 00:42:23,695
When I came here, I prayed
that I would find out something
663
00:42:23,872 --> 00:42:25,496
that would make me think
I was wrong.
664
00:42:25,706 --> 00:42:29,204
Nut everything I've learned
about you today is true.
665
00:42:31,626 --> 00:42:33,416
BEN:
Leslie.
666
00:42:33,793 --> 00:42:36,414
Leslie. Leslie, please. Please, stay.
667
00:42:36,587 --> 00:42:38,412
You're my daughter.
I love you. I always have.
668
00:42:38,588 --> 00:42:43,496
Let go of me.
I wanna get away from you. Let go.
669
00:42:48,134 --> 00:42:51,169
Nen. What was that?
Is something wrong?
670
00:42:51,344 --> 00:42:52,921
No. No, nothing, nothing.
671
00:42:53,095 --> 00:42:54,967
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
672
00:42:56,304 --> 00:42:57,549
Was that your daughter?
673
00:42:59,556 --> 00:43:01,263
Yes, it was.
674
00:43:01,432 --> 00:43:05,297
I don't wanna talk about it, Blake.
I can't talk about it now.
675
00:43:09,478 --> 00:43:11,849
Gerard, where's Mrs. Carrington?
676
00:43:12,020 --> 00:43:14,973
- She's in the living room, sir.
- Thank you.
677
00:43:21,567 --> 00:43:23,274
Hello, darling.
678
00:43:23,484 --> 00:43:25,310
Hi.
679
00:43:31,447 --> 00:43:35,656
Well, I'm sorry.
Alexis shouldn't have sent that here.
680
00:43:35,865 --> 00:43:37,489
She must have wanted you
to have it.
681
00:43:37,700 --> 00:43:39,822
I think it's a little too flattering,
682
00:43:39,992 --> 00:43:42,612
but a pretty good piece of work,
don't you think?
683
00:43:42,785 --> 00:43:47,362
Yes. I have to admit it's quite good.
684
00:43:49,289 --> 00:43:50,948
You don't want it here, do you?
685
00:43:56,500 --> 00:43:58,124
That would be petty of me,
wouldn't it?
686
00:43:58,335 --> 00:44:00,207
No. No, I don't think so.
687
00:44:02,670 --> 00:44:03,701
Well, I do.
688
00:44:05,255 --> 00:44:08,254
The picture's of you,
and if the painter is a part of your past,
689
00:44:08,423 --> 00:44:10,913
well, then that's what I bargained for.
690
00:44:11,800 --> 00:44:15,167
The picture will be fine.
I'll find a place to hang it.
691
00:44:15,343 --> 00:44:17,050
Darling.
692
00:44:18,344 --> 00:44:20,135
There's something else
that's on your mind
693
00:44:20,304 --> 00:44:22,011
and it's nothing to do
with the portrait.
694
00:44:22,513 --> 00:44:23,841
No, no.
695
00:44:24,014 --> 00:44:26,504
There's something way,
way back in your mind.
696
00:44:26,682 --> 00:44:30,512
There's a little voice
asking questions.
697
00:44:30,684 --> 00:44:32,426
And you're afraid of the answers.
698
00:44:32,601 --> 00:44:35,173
Blake, I'm not a child.
I don't have to be handled.
699
00:44:35,394 --> 00:44:37,967
Krystle, if I were a woman
700
00:44:38,146 --> 00:44:43,730
and my husband had just spent
five days alone with his former wife,
701
00:44:43,899 --> 00:44:46,270
there'd be a lot of things
that I'd wanna know.
702
00:44:47,609 --> 00:44:52,315
I'd wanna know if
there was a renewed spark of interest.
703
00:44:52,903 --> 00:44:56,733
Whether he came away
with any feeling about her.
704
00:44:57,113 --> 00:44:59,781
And maybe, just maybe,
705
00:44:59,948 --> 00:45:02,568
I'd wanna know
whether they had slept together.
706
00:45:04,158 --> 00:45:05,700
Well,
707
00:45:06,284 --> 00:45:08,075
there was no spark.
708
00:45:08,285 --> 00:45:12,411
And I didn't sleep with her,
because of--
709
00:45:13,455 --> 00:45:16,904
Necause you were always
in my heart.
710
00:45:21,000 --> 00:45:22,873
Thank you.
711
00:45:22,923 --> 00:45:27,473
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.