Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,200 --> 00:01:59,156
MlCHAEL:
All right, all right.
2
00:02:02,376 --> 00:02:04,085
Carrington.
3
00:02:04,254 --> 00:02:06,295
Where's my daughter?
4
00:02:07,384 --> 00:02:09,544
She's taking a shower.
5
00:02:09,721 --> 00:02:11,181
She is?
6
00:02:11,349 --> 00:02:13,924
Mr. Carrington, if you'll just let me
tell you what's going on.
7
00:02:14,103 --> 00:02:15,135
Tell me what?
8
00:02:15,313 --> 00:02:18,352
I know you saved my daughter's life,
I'm indebted to you for that.
9
00:02:18,527 --> 00:02:21,316
Nut I'm not gonna stand by
and let her be the payment.
10
00:02:21,490 --> 00:02:22,902
Now, wait a minute.
11
00:02:23,076 --> 00:02:25,485
What happens between Amanda
and me is our business.
12
00:02:25,663 --> 00:02:28,582
Nothing is going to happen between
you and Amanda, is that clear?
13
00:02:28,751 --> 00:02:30,330
I'm trying to protect my daughter.
14
00:02:30,504 --> 00:02:32,498
I don't think
she wants your protection.
15
00:02:32,716 --> 00:02:35,006
Why don't you get wise to yourself,
Mr. Carrington?
16
00:02:35,178 --> 00:02:37,302
Your daughter is not a little girl,
she's a woman.
17
00:02:37,473 --> 00:02:40,476
She lives her own life and makes up
her own mind, you have to accept that.
18
00:02:40,645 --> 00:02:43,019
I don't have to accept anything.
Not from you, Culhane.
19
00:02:43,191 --> 00:02:45,350
I know who you are,
I know how you operate.
20
00:02:45,528 --> 00:02:48,103
I am not going to let that happen
to my daughter.
21
00:02:48,324 --> 00:02:50,318
You may have some trouble
convincing her of that
22
00:02:50,494 --> 00:02:52,535
because she understands
how I feel about her.
23
00:02:52,706 --> 00:02:54,117
And she feels safe with me.
24
00:02:54,292 --> 00:02:56,618
Safe? From someone
who's trying to take advantage of her?
25
00:02:56,837 --> 00:02:58,249
Wait a second. That's not true.
26
00:02:58,423 --> 00:03:00,832
She wanted me to go
to your party tonight, but I wouldn't.
27
00:03:01,052 --> 00:03:03,177
Necause I didn't wanna take
advantage of her.
28
00:03:03,348 --> 00:03:05,507
Necause I didn't feel I belonged,
Mr. Carrington.
29
00:03:05,685 --> 00:03:07,678
I didn't feel I was good enough.
30
00:03:08,147 --> 00:03:09,772
That's right, Daddy, he didn't.
31
00:03:12,863 --> 00:03:17,077
Michael, would you leave us alone
for a few minutes?
32
00:03:17,286 --> 00:03:19,031
Please?
33
00:03:20,208 --> 00:03:21,869
Sure.
34
00:03:24,673 --> 00:03:26,382
I see that you've carried out
your threat,
35
00:03:26,551 --> 00:03:27,714
you've moved in with him.
36
00:03:28,137 --> 00:03:30,890
That's right,
but I don't wanna talk about that.
37
00:03:31,475 --> 00:03:33,101
I wanna talk about Michael.
38
00:03:33,520 --> 00:03:36,274
He was wrong about not going
to your party tonight.
39
00:03:36,441 --> 00:03:37,557
He is good enough.
40
00:03:37,735 --> 00:03:39,480
Amanda, what am I supposed to do?
41
00:03:39,655 --> 00:03:42,147
Am I supposed to stand by
and watch you get hurt?
42
00:03:42,326 --> 00:03:44,699
Oh, Daddy, please.
Just let me be happy.
43
00:03:48,544 --> 00:03:52,758
I don't wanna lose you. Please.
44
00:04:01,105 --> 00:04:03,479
You're not gonna lose me.
45
00:04:04,152 --> 00:04:06,561
No matter what happens,
you're not gonna lose me.
46
00:04:16,296 --> 00:04:18,040
What are you doing here?
47
00:04:18,216 --> 00:04:19,841
[SlGHS]
48
00:04:20,010 --> 00:04:21,553
Curiosity.
49
00:04:21,763 --> 00:04:24,137
You showed up at the Carlton tonight
with Zach Powers.
50
00:04:24,309 --> 00:04:26,101
You made sure
that I saw you with him.
51
00:04:26,270 --> 00:04:28,430
Why?
You trying to make me jealous?
52
00:04:28,649 --> 00:04:29,681
[LAUGHS]
53
00:04:29,859 --> 00:04:33,312
I've got better things to do with my life
than to try and make you jealous.
54
00:04:33,532 --> 00:04:34,563
[SCOFFS]
55
00:04:34,742 --> 00:04:37,661
You know, I can't imagine what you
could possible see in Zach Powers.
56
00:04:37,830 --> 00:04:40,369
Obviously, since you're alone,
it was nothing.
57
00:04:40,584 --> 00:04:41,616
[CHUCKLES]
58
00:04:41,795 --> 00:04:44,334
Actually, it's none of your business.
59
00:04:44,591 --> 00:04:46,419
When I called you
on your dealings with Nlake,
60
00:04:46,594 --> 00:04:48,967
you told me that
we each had our own private lives.
61
00:04:49,140 --> 00:04:52,842
So we'll see each other
when we want to,
62
00:04:53,021 --> 00:04:54,599
and you don't control me.
63
00:04:56,443 --> 00:05:00,028
You keep on playing your little game
with Zach Powers,
64
00:05:00,199 --> 00:05:02,027
and you'll see
how soon you'll need me.
65
00:05:10,089 --> 00:05:11,370
Dexter.
66
00:05:11,550 --> 00:05:13,591
Leaving so soon? You just arrived.
67
00:05:13,762 --> 00:05:17,382
No, no, you have just arrived,
and I wouldn't bother to unpack.
68
00:05:17,601 --> 00:05:19,928
Oh, I moved in long ago.
69
00:05:20,105 --> 00:05:23,772
Why don't you give it up, Dexter?
You're not the man for Alexis.
70
00:05:23,944 --> 00:05:24,976
[CHUCKLES]
71
00:05:25,155 --> 00:05:26,566
"Not the man."
72
00:05:27,450 --> 00:05:30,488
I have played in the dirt
with better bums than you.
73
00:05:31,957 --> 00:05:33,951
You haven't seen anything yet.
74
00:05:38,008 --> 00:05:40,298
[PHONE RlNGS]
75
00:05:42,307 --> 00:05:43,470
Hello?
76
00:05:43,642 --> 00:05:45,054
CARESS [OVER PHONE]:
Emily?
77
00:05:45,687 --> 00:05:46,767
It's Caress.
78
00:05:48,734 --> 00:05:50,229
I'm ready for the first payment.
79
00:05:50,403 --> 00:05:52,942
I told you, I don't have any money.
80
00:05:53,157 --> 00:05:54,783
Your husband does.
81
00:05:54,952 --> 00:05:56,661
I can't go to Nuck about this.
82
00:05:56,830 --> 00:06:00,248
I wish there was some other way,
but there isn't.
83
00:06:00,419 --> 00:06:02,044
I've got to survive too.
84
00:06:02,255 --> 00:06:06,089
- Please.
- I'm sorry, Emily.
85
00:06:06,428 --> 00:06:07,923
I'll call you tomorrow,
86
00:06:08,097 --> 00:06:10,554
and let you know where
and when to meet me.
87
00:06:10,727 --> 00:06:13,895
- Tomorrow?
- And, Emily, don't go to Nen again.
88
00:06:14,399 --> 00:06:16,357
I don't want to reveal your secret,
89
00:06:16,569 --> 00:06:18,943
but if I have to, I will.
90
00:06:19,115 --> 00:06:21,109
Wait.
91
00:06:21,285 --> 00:06:22,365
[SlGHS]
92
00:06:22,579 --> 00:06:24,122
- Hey.
- Oh.
93
00:06:24,331 --> 00:06:26,575
Who was that on the phone,
sweetheart?
94
00:06:26,752 --> 00:06:27,951
No one.
95
00:06:28,171 --> 00:06:29,334
Well, now that's interesting.
96
00:06:29,506 --> 00:06:30,538
[LAUGHS]
97
00:06:30,716 --> 00:06:33,007
I got a wife who spends more time
talking to nobody
98
00:06:33,179 --> 00:06:34,757
than she does her own husband.
99
00:06:34,931 --> 00:06:35,963
[CHUCKLES]
100
00:06:36,142 --> 00:06:37,767
Buck.
101
00:06:39,439 --> 00:06:41,848
- What do you want?
- Emily, what's the matter with you?
102
00:06:42,068 --> 00:06:43,148
You're all upset.
103
00:06:43,320 --> 00:06:45,563
You're not angry with me
about that dinner, are you?
104
00:06:46,283 --> 00:06:50,663
Well, you might as well have thrown
Sammy Jo out of the house.
105
00:06:50,832 --> 00:06:52,327
And your son along with her.
106
00:06:52,501 --> 00:06:54,542
My son has got rotten taste.
107
00:06:54,754 --> 00:06:56,665
That's not fair.
108
00:06:56,841 --> 00:06:59,678
- Sammy Jo is a lovely girl.
- She's still a Carrington.
109
00:06:59,846 --> 00:07:03,014
No matter what she calls herself, it
doesn't matter, she's still a Carrington.
110
00:07:03,184 --> 00:07:07,896
And if that son of mine decides
to invite her back to this house,
111
00:07:09,027 --> 00:07:11,104
I will throw him out.
112
00:07:19,836 --> 00:07:22,791
Nlake Carrington's suite, please.
113
00:07:23,925 --> 00:07:25,468
[DOOR OPENS]
114
00:07:28,599 --> 00:07:29,631
[SlGHS]
115
00:07:29,810 --> 00:07:32,349
- Did you find her?
- Yes, she was with Michael.
116
00:07:32,522 --> 00:07:33,982
She wouldn't listen.
117
00:07:34,150 --> 00:07:37,568
I tried, but nothing I said
made any difference.
118
00:07:37,739 --> 00:07:41,786
Well, she has a mind of her own.
And she's in love.
119
00:07:41,954 --> 00:07:44,529
Yes, with a man who's gonna
take advantage of her,
120
00:07:44,708 --> 00:07:47,201
make her life miserable.
121
00:07:48,631 --> 00:07:51,005
I'm sorry about this evening.
122
00:07:51,177 --> 00:07:53,883
The party and everything was...
123
00:07:54,056 --> 00:07:56,631
Was so wonderful
to have to end this way.
124
00:07:56,811 --> 00:08:00,229
Can I get you something?
Some brandy, tea?
125
00:08:00,441 --> 00:08:02,102
No, thank you.
126
00:08:02,319 --> 00:08:03,731
[SlGHS]
127
00:08:03,905 --> 00:08:06,398
Fathers and daughters.
128
00:08:06,910 --> 00:08:11,040
Darling, you can't make her
see things your way.
129
00:08:11,208 --> 00:08:13,202
She's gonna have to find out
for herself.
130
00:08:15,131 --> 00:08:16,626
[SlGHS]
131
00:08:16,801 --> 00:08:19,803
Yes, I'm sure you're right,
132
00:08:20,556 --> 00:08:23,345
but it's not easy for fathers
to see things that way.
133
00:08:27,484 --> 00:08:29,774
Oh, Emily Fallmont called.
134
00:08:29,946 --> 00:08:32,949
- She sounded terribly upset.
- Upset about what?
135
00:08:33,619 --> 00:08:36,906
Well, I don't know.
I tried to get her to tell me,
136
00:08:37,083 --> 00:08:40,917
but all she'd say is she wants to meet
you tomorrow morning downstairs at 7.
137
00:08:41,840 --> 00:08:44,677
- I wonder if...
- If what?
138
00:08:46,389 --> 00:08:47,635
Well, if it's her marriage.
139
00:08:47,808 --> 00:08:51,060
Um, at lunch the other day,
140
00:08:51,230 --> 00:08:54,019
I had the feeling that there was
something about her husband
141
00:08:54,193 --> 00:08:57,314
that was worrying her,
even frightening her.
142
00:09:04,793 --> 00:09:06,454
Clay?
143
00:09:08,841 --> 00:09:11,594
- What are you doing?
CLAY: I couldn't sleep.
144
00:09:17,438 --> 00:09:21,520
You usually sleep like a rock.
What's changed?
145
00:09:22,070 --> 00:09:24,313
[SlGHS]
146
00:09:24,491 --> 00:09:25,570
We have.
147
00:09:27,036 --> 00:09:29,873
- Look, Sammy Jo, I care for you--
- Care?
148
00:09:30,083 --> 00:09:33,039
I'm gonna have your baby
and you care for me? That's all?
149
00:09:34,214 --> 00:09:35,246
[SlGHS]
150
00:09:35,425 --> 00:09:38,131
I wanna do what's right,
but my gut is turning inside.
151
00:09:38,304 --> 00:09:42,256
It's like my whole life has been decided
for me, regardless of how I feel.
152
00:09:44,856 --> 00:09:47,146
I see. And the baby?
153
00:09:52,869 --> 00:09:54,364
I want you to have an abortion.
154
00:10:02,008 --> 00:10:05,960
We've gone from me deciding your life
to you deciding mine, feel better?
155
00:10:08,101 --> 00:10:09,513
Sammy Jo, I don't wanna hurt you--
156
00:10:09,687 --> 00:10:13,390
Worry about yourself, Clay.
I'll take care of me.
157
00:10:13,568 --> 00:10:15,313
And for right now,
maybe you should leave.
158
00:10:17,199 --> 00:10:19,489
I'll sleep much better alone.
159
00:10:32,849 --> 00:10:34,474
I'm not blaming you, Nlake.
160
00:10:34,643 --> 00:10:36,435
I know when you got that letter
from Caress,
161
00:10:36,604 --> 00:10:38,397
you had to get her out of prison.
162
00:10:38,566 --> 00:10:40,109
But...
163
00:10:40,819 --> 00:10:44,819
Unless she's stopped,
she's gonna destroy my marriage.
164
00:10:44,993 --> 00:10:46,369
Maybe even my life.
165
00:10:46,537 --> 00:10:50,537
I won't let her do that to you, Emily,
but you've got to trust me.
166
00:10:50,710 --> 00:10:52,870
I don't have that kind of money,
I never will have.
167
00:10:53,047 --> 00:10:55,088
And she's never gonna stop.
168
00:10:55,259 --> 00:10:57,419
You're all I have left, Nlake.
169
00:10:57,596 --> 00:10:58,842
Will you please help me?
170
00:10:59,015 --> 00:11:02,101
I said that I wouldn't let her
do that to you, and I won't.
171
00:11:02,270 --> 00:11:04,311
- Nut you've got to promise--
- I can't.
172
00:11:04,482 --> 00:11:07,935
- You've got to promise me--
- I can't promise anything.
173
00:11:08,113 --> 00:11:09,572
[SHUDDERS]
174
00:11:12,995 --> 00:11:16,532
Her hands were--
Were shaking just like this.
175
00:11:16,709 --> 00:11:19,332
I tried to calm her,
but she was out of control.
176
00:11:19,505 --> 00:11:21,298
Nut you told her
you'd speak with Caress?
177
00:11:21,467 --> 00:11:24,553
Yes, and that's just the problem.
Caress has checked out of the hotel,
178
00:11:24,722 --> 00:11:27,179
no phone number,
no forwarding address.
179
00:11:27,351 --> 00:11:28,930
I've got to find her.
180
00:11:29,104 --> 00:11:32,190
I got to stop her before
she drives Emily to the breaking point.
181
00:11:35,072 --> 00:11:36,864
[SlGHS]
182
00:11:38,869 --> 00:11:40,910
[lNTERCOM BUZZES]
183
00:11:41,081 --> 00:11:42,874
Yes?
184
00:11:43,752 --> 00:11:44,784
[SlGHS]
185
00:11:44,962 --> 00:11:46,755
Send her in, please.
186
00:11:51,932 --> 00:11:54,934
I'll get right to the point, Nlake.
Since I am Amanda's mother--
187
00:11:55,103 --> 00:11:57,774
Yes, and you chased her out
of your life, remember?
188
00:11:57,941 --> 00:12:00,101
Did you or did you not
find her last night?
189
00:12:00,320 --> 00:12:02,777
- I did.
- Well, thanks for telling me.
190
00:12:02,949 --> 00:12:05,987
I think that you owe it to me
to tell me if our children are in trouble.
191
00:12:06,204 --> 00:12:08,827
Isn't it a little late for you
to be riding out to their rescue?
192
00:12:09,376 --> 00:12:12,248
I'm not leaving here until I find out
what's going on with Amanda.
193
00:12:12,840 --> 00:12:15,926
She is seeing someone,
a man I don't approve of.
194
00:12:16,387 --> 00:12:20,683
And I'm trying very hard to keep her
from getting hurt the way Fallon was.
195
00:12:20,894 --> 00:12:23,018
Nut they're both totally different girls.
196
00:12:23,231 --> 00:12:27,362
Well, different or not, she's in love with
Michael Culhane, my ex-chauffeur.
197
00:12:27,529 --> 00:12:30,651
Who, some years ago, seduced Fallon
for his own advancement,
198
00:12:30,826 --> 00:12:33,497
and then when he found out
it was a lost cause, he dropped her.
199
00:12:33,664 --> 00:12:35,290
Now he's after Amanda.
200
00:12:35,500 --> 00:12:36,912
I had no idea.
201
00:12:37,128 --> 00:12:40,166
Alexis, I am very busy,
so if that's all--
202
00:12:40,383 --> 00:12:42,044
No, it's not all.
203
00:12:42,219 --> 00:12:44,462
I don't want to see Amanda hurt
any more than you do.
204
00:12:44,682 --> 00:12:48,384
Don't worry, I'm trying my damnedest
to make sure that she isn't.
205
00:12:48,563 --> 00:12:51,102
I'm looking
into Mr. Culhane's background
206
00:12:51,275 --> 00:12:53,565
to see what he's been doing
these past five years.
207
00:12:53,779 --> 00:12:56,948
I think I can do that better
and faster than you can, Nlake.
208
00:12:57,118 --> 00:12:58,150
May l?
209
00:12:58,370 --> 00:12:59,533
[PHONE KEYS TAPPlNG]
210
00:13:01,667 --> 00:13:03,577
Hello, this is Alexis Colby here.
211
00:13:03,795 --> 00:13:06,003
I have an assignment for you.
212
00:13:06,174 --> 00:13:10,673
I want you to find out everything
that you can about a Michael Culhane.
213
00:13:11,516 --> 00:13:15,350
Yes. He used to be a chauffeur
for Nlake Carrington.
214
00:13:15,522 --> 00:13:18,275
Find out everything he's been doing
in the past five years.
215
00:13:19,904 --> 00:13:21,399
[SlGHS]
216
00:13:21,573 --> 00:13:24,362
We still have our children in common,
Nlake.
217
00:13:24,536 --> 00:13:26,863
Like it or not, we're in this together.
218
00:13:29,377 --> 00:13:31,620
Oh, thanks for the use of the phone.
219
00:13:38,224 --> 00:13:43,055
You father seemed rather put out last
night that you didn't go to the dinner.
220
00:13:43,232 --> 00:13:46,900
- I did, but it was over.
- Hmm.
221
00:13:48,198 --> 00:13:50,572
Everything all right
between you and your father?
222
00:13:50,744 --> 00:13:52,156
I guess.
223
00:13:54,041 --> 00:13:55,702
If I behave myself.
224
00:13:55,919 --> 00:13:57,118
Hmm.
225
00:13:57,296 --> 00:13:58,791
If Nlake thinks you're not behaving,
226
00:13:58,965 --> 00:14:01,921
it must be because
there's a man involved, hmm?
227
00:14:02,304 --> 00:14:03,550
Want to tell me about him?
228
00:14:05,517 --> 00:14:08,390
He's wonderful and I love him.
229
00:14:08,606 --> 00:14:09,721
[CHUCKLES]
230
00:14:09,899 --> 00:14:12,142
I suppose Nlake doesn't think
he's good enough for you.
231
00:14:12,695 --> 00:14:17,111
Well, I tried to warn you all along.
Live by his rules, or else.
232
00:14:17,286 --> 00:14:19,078
That's why I want you
to come live with me.
233
00:14:20,708 --> 00:14:24,494
- I've moved in with Michael.
- "Michael," huh?
234
00:14:25,424 --> 00:14:26,705
So that's his name.
235
00:14:27,177 --> 00:14:31,722
And you obviously love him, so I'll...
I'll try and talk to your father.
236
00:14:32,518 --> 00:14:35,556
- You'd do that for me?
- Well, of course I would.
237
00:14:35,732 --> 00:14:39,185
I mean, unlike Nlake, I don't
put conditions on your happiness.
238
00:14:39,362 --> 00:14:42,614
Darling, please, make sure
that you are really in love this time
239
00:14:42,785 --> 00:14:44,494
before you do anything foolish.
240
00:14:45,080 --> 00:14:47,489
I don't want to see you hurt again.
241
00:14:51,799 --> 00:14:56,214
And then when he told me
that he didn't want the baby,
242
00:14:56,389 --> 00:14:58,763
that he didn't want me,
243
00:15:00,229 --> 00:15:01,640
I told him to leave.
244
00:15:03,651 --> 00:15:06,060
I didn't want him to.
245
00:15:06,238 --> 00:15:08,647
I wanted him to take me in his arms
and to...
246
00:15:08,826 --> 00:15:10,024
To stay with me.
247
00:15:10,829 --> 00:15:14,414
Sweetheart, maybe you love what you
want him to be, and not what he is.
248
00:15:15,127 --> 00:15:18,748
Krystle, he's gotta love me.
249
00:15:18,925 --> 00:15:20,254
This is his baby.
250
00:15:21,387 --> 00:15:23,428
A baby he doesn't seem to want.
251
00:15:26,103 --> 00:15:27,135
[CHUCKLES]
252
00:15:27,313 --> 00:15:28,808
But I do.
253
00:15:28,982 --> 00:15:30,857
What's gonna happen to the child?
254
00:15:31,069 --> 00:15:34,274
I know what it's like
not to be wanted.
255
00:15:34,825 --> 00:15:36,450
To spend days alone,
256
00:15:36,620 --> 00:15:40,287
and nights waiting for someone
to tuck me in, to tell me they love me.
257
00:15:40,751 --> 00:15:42,412
Nut your mother adored you.
258
00:15:42,587 --> 00:15:46,718
Yeah, but she died so soon.
259
00:15:46,969 --> 00:15:49,676
And then she left me with Frank.
260
00:15:49,974 --> 00:15:52,217
I want my child to have two parents.
261
00:15:52,436 --> 00:15:55,392
Sammy Jo, life doesn't come wrapped
in a neat package.
262
00:15:56,109 --> 00:15:57,354
Look at you,
263
00:15:57,527 --> 00:16:00,102
you've gone through the pain,
and you've grown from it.
264
00:16:00,324 --> 00:16:02,151
You have so much to offer.
265
00:16:04,163 --> 00:16:05,243
To Clay.
266
00:16:07,209 --> 00:16:10,129
And all he wants is the abortion.
267
00:16:12,343 --> 00:16:13,422
And you don't.
268
00:16:15,055 --> 00:16:17,263
I don't wanna lose him.
269
00:16:18,269 --> 00:16:20,179
I love him.
270
00:16:21,357 --> 00:16:23,232
Maybe to the point of obsession.
271
00:16:26,448 --> 00:16:28,442
Nut you have another life
to consider.
272
00:16:29,244 --> 00:16:31,571
Sammy Jo, it's your decision.
273
00:16:31,748 --> 00:16:35,285
Nut whatever it is,
you're going to have to be strong.
274
00:16:45,353 --> 00:16:48,605
I've got a very busy schedule, Dex.
You wanted to talk, go ahead.
275
00:16:49,651 --> 00:16:51,396
I think it's time we joined forces.
276
00:16:51,571 --> 00:16:55,191
What?
In one of your Robin Hood rescues?
277
00:16:55,369 --> 00:16:59,155
Yeah, in a way. Rescuing Alexis.
She needs both of us.
278
00:16:59,375 --> 00:17:01,868
She doesn't need you, Dex.
She divorced you.
279
00:17:03,340 --> 00:17:07,126
What do you wanna do about it then,
Adam? Leave her to Nen?
280
00:17:08,348 --> 00:17:11,932
If you and I don't get together on this,
she's gonna be at Nen's mercy.
281
00:17:12,145 --> 00:17:14,388
Mother has never been
at anyone's mercy.
282
00:17:14,607 --> 00:17:16,518
Do you wanna take that chance?
283
00:17:18,155 --> 00:17:21,740
Adam, you're around your uncle
all the time.
284
00:17:21,911 --> 00:17:26,706
You have access to him,
how he thinks, how he acts.
285
00:17:26,919 --> 00:17:31,215
For your mother's sake,
we've got to join forces.
286
00:17:33,053 --> 00:17:36,091
I don't like him any more than you do,
it's true.
287
00:17:36,767 --> 00:17:38,642
You really think
she's in some kind of danger?
288
00:17:38,812 --> 00:17:40,473
I do.
289
00:17:40,649 --> 00:17:42,856
He's got a hold on her, Adam,
290
00:17:43,027 --> 00:17:44,902
and we've got to find out what it is.
291
00:17:51,499 --> 00:17:53,540
What do you want here, Nen?
292
00:17:53,711 --> 00:17:57,663
Well, big brother has a new toy.
293
00:17:57,842 --> 00:18:00,679
A toy that's going to blow you
and Alexis right out of the water.
294
00:18:00,847 --> 00:18:03,256
I asked you,
what do you want here?
295
00:18:03,434 --> 00:18:06,188
I have a message for Caress.
296
00:18:06,773 --> 00:18:09,016
Tell her to stay clear
of Emily Fallmont.
297
00:18:09,486 --> 00:18:11,859
Sorry to disappoint you,
but I don't know where she is.
298
00:18:12,198 --> 00:18:14,239
Even if you did,
you wouldn't tell me, would you?
299
00:18:14,410 --> 00:18:15,656
That's right.
300
00:18:15,829 --> 00:18:19,165
Still trying to protect that little
precious world of yours, aren't you?
301
00:18:19,961 --> 00:18:23,082
When are you gonna realise, Nlake,
that life isn't like this model of yours?
302
00:18:23,257 --> 00:18:25,216
You can't just mould it
into what you want.
303
00:18:25,386 --> 00:18:28,839
I protect the people I love, Nen,
from people like you.
304
00:18:29,017 --> 00:18:30,677
You don't even know me.
305
00:18:31,646 --> 00:18:34,185
You turned your back on me
a lifetime ago.
306
00:18:34,358 --> 00:18:36,482
You took everything,
even your damned love.
307
00:18:36,695 --> 00:18:38,985
My God.
308
00:18:39,158 --> 00:18:43,288
Don't you think I wanted to love you?
You're my brother.
309
00:18:46,252 --> 00:18:47,795
[SlGHS]
310
00:18:47,963 --> 00:18:49,672
Ben,
311
00:18:49,925 --> 00:18:52,797
don't you remember the dreams
that we had?
312
00:18:52,971 --> 00:18:57,303
Dreams of great adventures
that we were going to share.
313
00:18:57,520 --> 00:18:59,181
You remember those,
don't you, Nen?
314
00:18:59,648 --> 00:19:03,482
Yes, but they were your dreams,
Nlake.
315
00:19:03,655 --> 00:19:06,325
You, always you.
You made me believe in them
316
00:19:06,492 --> 00:19:08,949
and then you snatched them away
from me.
317
00:19:10,624 --> 00:19:13,959
No, it wasn't your love you took,
it was those dreams.
318
00:19:14,171 --> 00:19:15,832
But you can still have them.
319
00:19:16,007 --> 00:19:19,343
You've got intelligence
and drive and ambition.
320
00:19:19,513 --> 00:19:23,560
Why don't you put those wonderful
qualities into something positive?
321
00:19:23,770 --> 00:19:25,431
Something good and decent.
322
00:19:25,648 --> 00:19:27,356
[SCOFFS]
323
00:19:27,526 --> 00:19:29,519
Good and decent.
324
00:19:29,696 --> 00:19:32,270
You always were the moraliser,
weren't you, Nlake?
325
00:19:33,201 --> 00:19:35,409
Well, you live your way, I'll live mine.
326
00:19:35,580 --> 00:19:37,704
As I always have,
with no help from you.
327
00:19:40,379 --> 00:19:41,839
[DOOR OPENS]
328
00:19:42,758 --> 00:19:43,838
[DOOR SLAMS]
329
00:19:45,679 --> 00:19:46,960
[KNOCK ON DOOR]
330
00:19:51,230 --> 00:19:52,974
- Miss Prentice?
- Yes.
331
00:19:53,149 --> 00:19:55,642
- Hi, how are you? Come on in.
- Thank you.
332
00:19:55,820 --> 00:19:57,778
I'm sorry late, I got lost.
333
00:19:57,949 --> 00:20:01,616
Oh, no problem. Um, sit down.
334
00:20:01,788 --> 00:20:04,411
I understand
that you just moved to Denver.
335
00:20:04,584 --> 00:20:07,836
Yes, after spending
the last five years in Europe.
336
00:20:08,006 --> 00:20:10,130
And, oh, in between unpacking
my apartment
337
00:20:10,301 --> 00:20:13,257
and trying to get things organised
at the nursery school, l...
338
00:20:13,431 --> 00:20:15,224
I guess I just wasn't exactly with it.
339
00:20:16,019 --> 00:20:19,604
Now, you called because
you're concerned about Danny, right?
340
00:20:19,775 --> 00:20:21,151
Is he here right now?
341
00:20:21,319 --> 00:20:23,645
No, he's, uh, out with his nanny.
342
00:20:25,200 --> 00:20:28,202
As a therapist,
I've been watching Danny.
343
00:20:28,372 --> 00:20:32,039
I've been observing his behaviour
with the other children.
344
00:20:32,211 --> 00:20:36,674
And, frankly, Mr. Carrington,
he seems withdrawn to me.
345
00:20:37,636 --> 00:20:40,805
Well, he may be a little shy.
346
00:20:40,975 --> 00:20:42,470
No, it's not just that.
347
00:20:43,187 --> 00:20:44,848
Would you look at these, please?
348
00:20:46,316 --> 00:20:48,524
Danny drew these.
349
00:20:48,987 --> 00:20:50,019
[SlGHS]
350
00:20:50,198 --> 00:20:53,284
There's signs of trouble
in these drawings, Mr. Carrington.
351
00:20:53,453 --> 00:20:57,369
The adults at a distance,
the child with no face.
352
00:20:57,918 --> 00:21:01,040
Now, the children were asked
to draw a park
353
00:21:01,215 --> 00:21:05,262
and most had blue skies,
green grass.
354
00:21:05,472 --> 00:21:08,925
Danny's is dark and lifeless, isn't it?
355
00:21:09,144 --> 00:21:13,643
Well, there's emotion in that sky,
but the tree seems dead, yes.
356
00:21:15,905 --> 00:21:18,991
STEVEN:
The house has no doors, no windows.
357
00:21:19,536 --> 00:21:20,615
Imagine.
358
00:21:20,788 --> 00:21:22,449
CLAlRE:
There's no way to get in or out.
359
00:21:23,959 --> 00:21:24,991
[SlGHS]
360
00:21:25,169 --> 00:21:29,086
Listen, I would like to spend
some special time with Danny.
361
00:21:29,259 --> 00:21:32,345
Talking to him, listening to him.
One on one.
362
00:21:32,973 --> 00:21:34,089
Of course.
363
00:21:36,729 --> 00:21:38,723
You spend this much time
with all your students?
364
00:21:40,610 --> 00:21:44,563
It's what I do, Mr. Carrington,
and I like doing it.
365
00:21:45,410 --> 00:21:48,033
Now, I have, um, studied the records,
366
00:21:48,206 --> 00:21:51,078
and I see that you and your wife
are divorced.
367
00:21:51,252 --> 00:21:53,495
Are there any ongoing
problems there?
368
00:21:53,923 --> 00:21:57,092
- Like what?
- Anger. Arguments.
369
00:21:57,262 --> 00:21:59,172
Anything that Danny
could pick up on.
370
00:21:59,348 --> 00:22:01,009
Miss Prentice, um...
371
00:22:01,185 --> 00:22:02,894
[SlGHS]
372
00:22:03,063 --> 00:22:04,855
My ex-wife and I are very careful
373
00:22:05,400 --> 00:22:09,102
to keep our feelings about each other
private from Danny.
374
00:22:09,322 --> 00:22:11,316
Yes, I understand that.
375
00:22:11,493 --> 00:22:14,032
Nut, you know, sometimes
there are special circumstances
376
00:22:14,205 --> 00:22:16,163
that can affect a child.
377
00:22:16,334 --> 00:22:18,244
Is there anything
that I should know about?
378
00:22:18,671 --> 00:22:21,757
No, nothing special.
We were incompatible, that's all.
379
00:22:21,926 --> 00:22:23,587
If you're looking for
some hidden reason--
380
00:22:23,762 --> 00:22:27,596
Mr. Carrington,
I'm really just trying to help Danny.
381
00:22:28,352 --> 00:22:29,634
I know, I'm sorry.
382
00:22:31,274 --> 00:22:33,018
Whatever you can do, please.
383
00:22:34,279 --> 00:22:35,442
Thank you.
384
00:22:41,290 --> 00:22:43,283
CLAY:
Sammy Jo?
385
00:22:43,585 --> 00:22:44,831
I'm in here.
386
00:22:50,471 --> 00:22:51,669
[CLEARS THROAT]
387
00:22:51,848 --> 00:22:53,972
I got your message.
388
00:22:55,353 --> 00:22:57,394
Are you all right?
389
00:22:57,899 --> 00:22:59,692
I've made a decision, Clay.
390
00:22:59,861 --> 00:23:01,985
I love you,
391
00:23:02,573 --> 00:23:05,244
but with or without you,
392
00:23:05,411 --> 00:23:07,120
I'm going to have the baby.
393
00:23:08,082 --> 00:23:10,954
[BREATHES DEEPLY]
394
00:23:11,128 --> 00:23:12,540
I see.
395
00:23:13,549 --> 00:23:15,174
Is that all you can say?
396
00:23:17,806 --> 00:23:21,058
I told you before how I felt.
397
00:23:21,436 --> 00:23:22,765
What did you expect?
398
00:23:25,359 --> 00:23:26,819
I don't know, l, uh...
399
00:23:26,987 --> 00:23:28,862
I had this great fantasy,
400
00:23:29,032 --> 00:23:31,738
that you'd sweep me in your arms
and shower me with kisses.
401
00:23:32,370 --> 00:23:35,123
You know something, Sammy Jo?
402
00:23:35,917 --> 00:23:40,666
Maybe our whole relationship
has been a fantasy to you.
403
00:23:44,055 --> 00:23:45,716
But I love you.
404
00:23:45,933 --> 00:23:50,514
If you love me so much, why
do you keep trying to control my life?
405
00:23:50,732 --> 00:23:51,764
[SlGHS]
406
00:23:51,943 --> 00:23:55,029
This baby is just as much
your responsibility as mine.
407
00:23:55,240 --> 00:23:57,364
I know that, I admit it.
408
00:23:57,577 --> 00:24:01,030
Then what are you afraid of?
Of being a father?
409
00:24:04,254 --> 00:24:06,877
Or of being Sammy Jo's husband?
410
00:24:09,429 --> 00:24:10,840
What are you talking about?
411
00:24:11,056 --> 00:24:14,261
Oh, we're great
behind closed doors.
412
00:24:14,437 --> 00:24:16,680
"Pull down the shades, Sammy Jo.
Turn out the lights."
413
00:24:18,985 --> 00:24:20,694
You're ashamed of me, aren't you?
414
00:24:21,865 --> 00:24:24,702
You don't think I'm good enough
to be a Fallmont, neither is the baby.
415
00:24:24,911 --> 00:24:27,071
- That's not true.
- lsn't it?
416
00:24:28,834 --> 00:24:30,413
I think it is.
417
00:24:30,629 --> 00:24:32,919
[BREATHES DEEPLY]
418
00:24:41,897 --> 00:24:43,308
[SlGHS]
419
00:24:49,283 --> 00:24:51,076
[DOOR OPENS]
420
00:24:55,001 --> 00:24:59,796
This is the last of the letters.
All I need is your signature.
421
00:25:05,684 --> 00:25:08,259
Is that all? May I leave now?
422
00:25:08,438 --> 00:25:14,147
Dana,
I know that I've kept you working late,
423
00:25:14,323 --> 00:25:17,325
but I have a confession to make.
424
00:25:17,536 --> 00:25:19,993
It had nothing to do with business.
425
00:25:20,165 --> 00:25:24,877
I'm hoping that a late supper
might give me a chance.
426
00:25:25,424 --> 00:25:29,506
- To do what?
- To say, forgive me.
427
00:25:30,098 --> 00:25:33,682
For betraying my trust, Adam?
Thank you, but I'd prefer to go home.
428
00:25:33,854 --> 00:25:37,390
Dana, Dana, Dana, don't. Don't.
429
00:25:37,902 --> 00:25:39,776
I feel
430
00:25:40,030 --> 00:25:41,442
I can be myself with you.
431
00:25:41,657 --> 00:25:43,568
I feel
432
00:25:44,621 --> 00:25:46,080
safe with you.
433
00:25:47,584 --> 00:25:51,370
Look, if you want me to grovel,
I'll grovel.
434
00:25:51,590 --> 00:25:56,836
- Oh, I'd love to see you grovel.
- Well, maybe just beg a little.
435
00:25:57,224 --> 00:25:58,968
Mother's having a party at the house.
436
00:25:59,811 --> 00:26:02,101
The Black and White Ball,
Denver's first families.
437
00:26:02,315 --> 00:26:03,810
I beg you to come with me.
438
00:26:03,984 --> 00:26:05,859
Now, why would you wanna
take me there?
439
00:26:06,071 --> 00:26:08,943
To show all of Denver
how much you mean to me.
440
00:26:09,785 --> 00:26:12,242
I'll wheel you in on a pedestal.
441
00:26:12,414 --> 00:26:15,168
So I can be on equal footing
with your mother?
442
00:26:15,336 --> 00:26:16,879
She's a strong woman, Adam.
443
00:26:17,047 --> 00:26:20,500
- If she doesn't like me, I don't care--
- She will, she'll like you.
444
00:26:20,677 --> 00:26:22,755
This time it's gonna be different.
445
00:26:23,140 --> 00:26:24,385
What do you mean, "this time"?
446
00:26:25,393 --> 00:26:26,722
Nothing.
447
00:26:26,896 --> 00:26:29,222
All right, all right.
448
00:26:29,733 --> 00:26:30,932
There was this girl
449
00:26:32,237 --> 00:26:36,189
with long dark hair, and eyes...
450
00:26:37,496 --> 00:26:41,994
She's out of my life now,
thanks to Alexis.
451
00:26:43,380 --> 00:26:46,715
And, Dana, I promise you,
that's not going to happen to us.
452
00:26:48,930 --> 00:26:50,473
Promise.
453
00:26:59,363 --> 00:27:02,568
NLAKE: Emily.
- Oh, Nlake.
454
00:27:02,744 --> 00:27:06,281
They told me you'd be coming back
here tonight, I had to wait.
455
00:27:06,458 --> 00:27:10,375
- I couldn't leave without seeing you.
- Of course, yes.
456
00:27:10,548 --> 00:27:12,625
- Sit down, won't you?
- Oh.
457
00:27:14,137 --> 00:27:17,674
- Can I get you some coffee?
- No, thank you, no.
458
00:27:18,060 --> 00:27:19,471
Caress called again.
459
00:27:19,645 --> 00:27:22,482
She did? Where is she?
I've been trying to find her.
460
00:27:22,650 --> 00:27:25,606
She gave me the address of a hotel.
461
00:27:25,780 --> 00:27:28,736
And I'm supposed
to meet her there tonight.
462
00:27:29,453 --> 00:27:33,155
- With a hundred thousand dollars.
- A hundred thousand dollars?
463
00:27:33,334 --> 00:27:36,621
- I don't have that kind of money.
- Well, of course you don't.
464
00:27:37,048 --> 00:27:38,591
But l...
465
00:27:38,759 --> 00:27:42,344
I have some jewellery,
but it's not worth much.
466
00:27:42,557 --> 00:27:44,764
But memories,
467
00:27:44,935 --> 00:27:46,929
I mean,
they must be worth something.
468
00:27:47,564 --> 00:27:49,143
[EMlLY SlGHS]
469
00:27:50,653 --> 00:27:55,650
Nuck gave me this
for our fifth anniversary.
470
00:27:58,039 --> 00:28:00,614
This was all he could afford
at the time.
471
00:28:04,007 --> 00:28:07,508
Well, that's hers. Everything is hers.
472
00:28:07,680 --> 00:28:09,757
If she'll just leave me alone.
473
00:28:09,975 --> 00:28:11,434
No, no.
474
00:28:11,602 --> 00:28:14,689
Emily, you're not gonna
give Caress anything.
475
00:28:14,858 --> 00:28:15,973
Do you understand?
476
00:28:16,151 --> 00:28:20,317
Well, then tell me what to do.
I can't face her.
477
00:28:20,491 --> 00:28:22,035
You won't have to.
478
00:28:22,202 --> 00:28:25,538
Give me the address of that hotel,
I'll do it.
479
00:28:33,721 --> 00:28:35,679
[KNOCK ON DOOR]
480
00:28:45,740 --> 00:28:48,363
- Nlake.
- Are you going to invite me in?
481
00:28:48,536 --> 00:28:51,954
Or would you rather conduct business
in the hallway in front of witnesses?
482
00:28:53,752 --> 00:28:56,874
No, no, of course not. Come in.
483
00:29:02,266 --> 00:29:05,352
- Please, sit down.
- No, thank you.
484
00:29:05,521 --> 00:29:07,764
I've been trying to find you all week.
485
00:29:07,941 --> 00:29:09,567
Oh, really? Why?
486
00:29:09,778 --> 00:29:11,522
Why are you doing this?
487
00:29:11,697 --> 00:29:14,154
Why are you trying to destroy
Emily Fallmont?
488
00:29:16,496 --> 00:29:18,537
I'm trying to save myself.
489
00:29:18,708 --> 00:29:22,791
How? Ny ruining her marriage?
Ny ruining her reputation?
490
00:29:22,965 --> 00:29:26,632
You lost a fortune and your reputation
because she wouldn't tell the truth.
491
00:29:26,846 --> 00:29:28,389
She had nothing to do with that.
492
00:29:28,557 --> 00:29:30,966
Caress, you wrote me a letter,
pleading with me
493
00:29:31,145 --> 00:29:33,684
to help you to get out of that prison.
Do you remember that?
494
00:29:34,441 --> 00:29:37,528
And I'm grateful for that,
I always will be grateful.
495
00:29:37,738 --> 00:29:39,150
Well, then don't do this.
496
00:29:39,741 --> 00:29:44,371
You've got to start your own life now,
and destroying Emily will not help.
497
00:29:44,541 --> 00:29:46,166
And what about me?
498
00:29:46,335 --> 00:29:47,664
I always used to think:
499
00:29:47,838 --> 00:29:51,672
"Live your life fairly, be honest
with everyone, that's all it takes."
500
00:29:51,844 --> 00:29:55,345
Nlake, I didn't kill anybody,
but I was accused of it and convicted.
501
00:29:55,516 --> 00:29:57,344
I lost five years of my life.
502
00:29:57,520 --> 00:30:01,472
Now, somehow I am going
to be paid back for what I lost.
503
00:30:01,693 --> 00:30:03,770
If it's money you need,
then I'll help you.
504
00:30:03,946 --> 00:30:06,984
Nen is the one who should be helping,
not you.
505
00:30:07,201 --> 00:30:11,617
Oh, Nlake, I don't want to hurt her,
I never did.
506
00:30:11,834 --> 00:30:14,124
It's going to be my way, or nothing.
507
00:30:14,296 --> 00:30:18,130
Now, I will give you the money
to start all over again somewhere else.
508
00:30:18,302 --> 00:30:20,795
Nut you have got
to promise me something.
509
00:30:20,973 --> 00:30:24,095
That Emily Fallmont
will never hear from you again.
510
00:30:28,777 --> 00:30:29,976
All right.
511
00:30:37,207 --> 00:30:40,210
Oh, Clay. Come on in here.
512
00:30:41,005 --> 00:30:42,037
What is it?
513
00:30:44,636 --> 00:30:49,715
In Church one Sunday, the minister
was quoting Proverbs, or whatever.
514
00:30:49,894 --> 00:30:53,514
You're drunk. Ha, ha.
Even drunker than usual.
515
00:30:53,692 --> 00:30:56,564
- Don't interrupt me, boy.
- Why don't you go to bed?
516
00:30:56,738 --> 00:31:02,862
The minister said,
"A wise son maketh a glad father."
517
00:31:03,791 --> 00:31:07,458
Well, Nart made me a happy father.
518
00:31:08,214 --> 00:31:09,246
And you...
519
00:31:09,884 --> 00:31:12,174
When are you gonna
get yourself together?
520
00:31:12,346 --> 00:31:14,636
You're turning into a playboy.
521
00:31:14,808 --> 00:31:17,561
And now you're carrying on
with that little blond of yours, huh?
522
00:31:17,729 --> 00:31:18,761
[SCOFFS]
523
00:31:18,940 --> 00:31:20,055
Her name is Sammy Jo.
524
00:31:20,233 --> 00:31:23,402
- She is a beautiful, decent woman.
- A beautiful, decent what?
525
00:31:24,281 --> 00:31:27,450
Her background is Carrington,
that means she's filth.
526
00:31:27,662 --> 00:31:30,867
Take it back, damn it. Take it back.
527
00:31:32,252 --> 00:31:34,163
Okay.
528
00:31:34,548 --> 00:31:37,384
You go ahead and meet her
in one of her stables.
529
00:31:37,552 --> 00:31:40,223
That's her natural habitat, isn't it?
530
00:31:40,849 --> 00:31:43,092
You two deserve each other.
531
00:31:43,270 --> 00:31:45,727
A worthless son
532
00:31:45,899 --> 00:31:48,902
and the Carrington tramp.
533
00:32:14,027 --> 00:32:16,982
[PHONE RlNGS]
534
00:32:17,157 --> 00:32:19,150
- Steven?
- I just got back to the apartment
535
00:32:19,327 --> 00:32:21,998
and I got your message.
What is it, Sammy Jo?
536
00:32:22,457 --> 00:32:25,709
Danny, I wanna see him tonight.
537
00:32:25,879 --> 00:32:27,077
What are you talking about?
538
00:32:27,506 --> 00:32:30,213
Please, Steven, just let me see him.
539
00:32:30,511 --> 00:32:34,891
I'll, um, I'll come over to the apartment,
or you can bring him here, I don't care.
540
00:32:35,102 --> 00:32:38,021
Look, Sammy Jo, it's late,
so unless it's an emergency--
541
00:32:38,231 --> 00:32:40,640
- Well, maybe it is.
- What kind of emergency?
542
00:32:41,612 --> 00:32:44,484
- I'm...
- What?
543
00:32:46,620 --> 00:32:48,163
I'm all alone here.
544
00:32:48,331 --> 00:32:50,740
Where's your boyfriend?
Did he desert you for the night?
545
00:32:50,918 --> 00:32:52,544
Please, Steven, don't.
546
00:32:52,713 --> 00:32:56,629
Sammy Jo, Danny is asleep.
I don't wanna have to wake him up
547
00:32:56,802 --> 00:32:59,591
unless you can explain to me
what's going on.
548
00:32:59,765 --> 00:33:02,258
I can't explain it.
549
00:33:03,021 --> 00:33:06,189
I just need to hold my baby,
to feel him in my arms.
550
00:33:06,359 --> 00:33:07,938
Can't you understand?
551
00:33:10,991 --> 00:33:13,116
No, you can't.
552
00:33:13,662 --> 00:33:15,455
Just forget I ever called.
553
00:33:15,624 --> 00:33:16,905
[PHONE DlSCONNECTS]
554
00:33:18,295 --> 00:33:19,624
[SlGHS]
555
00:33:19,797 --> 00:33:22,087
[KNOCKlNG ON DOOR]
556
00:33:26,933 --> 00:33:29,141
- Clay.
- Sammy Jo.
557
00:33:30,063 --> 00:33:31,262
Pack your bags.
558
00:33:31,440 --> 00:33:33,185
We're going to Las Vegas
to get married.
559
00:33:34,654 --> 00:33:37,027
[BOTH LAUGH]
560
00:34:03,074 --> 00:34:06,445
Lloyd, will you get a hold
of my daughter Amanda,
561
00:34:06,621 --> 00:34:11,001
and invite her to dinner
at the mansion with me tonight 8:00?
562
00:34:11,170 --> 00:34:14,956
And tell her to bring her friend
Mr. Culhane.
563
00:34:19,266 --> 00:34:21,972
KRYSTLE: Emily, I told you,
Nlake met with Caress.
564
00:34:22,145 --> 00:34:23,973
Nelieve me,
she won't bother you anymore.
565
00:34:24,149 --> 00:34:26,558
I do believe you, Krystle.
566
00:34:26,736 --> 00:34:28,445
It's just not the end of it.
567
00:34:28,656 --> 00:34:31,991
Well, Caress has agreed to leave
Denver, never to contact you again.
568
00:34:32,203 --> 00:34:34,778
But Ben knows.
569
00:34:35,082 --> 00:34:36,162
Does Alexis?
570
00:34:36,627 --> 00:34:38,371
Or maybe Caress told
someone else.
571
00:34:38,546 --> 00:34:40,505
No, I'm the only one
who can stop this.
572
00:34:40,716 --> 00:34:44,551
- Blake stopped it.
- I can't take that chance.
573
00:34:44,973 --> 00:34:46,967
I have to tell Buck myself.
574
00:34:47,519 --> 00:34:49,097
Oh, Emily, please don't.
575
00:34:49,313 --> 00:34:50,939
[SlGHS]
576
00:34:51,692 --> 00:34:55,145
If I'd only told the truth
when it all happened.
577
00:34:55,907 --> 00:34:59,444
That Nen and I were together
when his mother died.
578
00:35:00,456 --> 00:35:03,079
None of this would have happened.
579
00:35:04,045 --> 00:35:07,250
If I'm going to save my marriage,
he's gotta hear the truth from me.
580
00:35:07,425 --> 00:35:09,549
That 20 years ago
you made a mistake?
581
00:35:09,720 --> 00:35:11,180
Telling him won't change that.
582
00:35:11,348 --> 00:35:16,938
Oh, I swore I'd never be unfaithful
to my husband again, ever.
583
00:35:17,858 --> 00:35:20,565
If only God would forgive me.
584
00:35:22,324 --> 00:35:24,483
Nut I guess he hasn't.
585
00:35:24,661 --> 00:35:28,114
Oh, Emily, you're the one
who hasn't forgiven yourself.
586
00:35:28,291 --> 00:35:29,917
[SlGHS]
587
00:35:30,503 --> 00:35:33,340
Please. Buck has a terrible temper.
588
00:35:33,508 --> 00:35:37,211
If you tell him, you have no idea
where this could lead.
589
00:35:37,389 --> 00:35:41,935
Please, just--
Just give it some time, wait a while.
590
00:35:42,105 --> 00:35:45,690
I'm tired. I just need
to be left alone now, okay?
591
00:35:46,278 --> 00:35:48,106
[SlGHS]
592
00:35:48,991 --> 00:35:50,866
Of course.
593
00:36:12,653 --> 00:36:14,065
Nrandy, Mr. Culhane?
594
00:36:15,115 --> 00:36:16,908
Thank you, no, uh...
595
00:36:17,077 --> 00:36:19,236
My meals used to be served
in the kitchen,
596
00:36:19,414 --> 00:36:21,123
and, uh, brandy was never
on the menu.
597
00:36:21,626 --> 00:36:24,961
I think it's time to dispense
with the small talk, don't you?
598
00:36:25,423 --> 00:36:29,044
You've been evading my questions
all evening, and I've let you,
599
00:36:29,221 --> 00:36:32,093
hoping that you'd finally tell us
the truth about yourself.
600
00:36:32,267 --> 00:36:36,184
Oh, what, that this is a rented tuxedo?
I didn't think it showed.
601
00:36:36,399 --> 00:36:38,974
There are a lot of things about you
that don't show, Mr. Culhane.
602
00:36:39,195 --> 00:36:40,607
Mother, that's not funny.
603
00:36:40,781 --> 00:36:43,273
It wasn't meant to be, darling.
604
00:36:43,994 --> 00:36:46,913
I have had you investigated.
605
00:36:47,541 --> 00:36:48,787
Would you please explain to me
606
00:36:48,960 --> 00:36:52,378
how an ex-chauffeur
ends up a multi-millionaire?
607
00:36:52,591 --> 00:36:53,790
What?
608
00:36:54,260 --> 00:36:56,135
Yes, it's true.
609
00:36:56,347 --> 00:36:58,388
Now, I'm not against people
improving themselves,
610
00:36:58,559 --> 00:37:03,473
but you've gone from wildcatting,
to oil stock promotion.
611
00:37:03,650 --> 00:37:06,772
One that almost ended up
having you convicted for fraud.
612
00:37:06,947 --> 00:37:09,903
In fact, you did avoid going to jail
three times, didn't you?
613
00:37:10,077 --> 00:37:12,201
Why don't you tell my daughter that?
614
00:37:12,372 --> 00:37:16,075
Why don't you also tell her,
why the masquerade, why the lies?
615
00:37:18,215 --> 00:37:20,125
Look, Amanda,
616
00:37:20,302 --> 00:37:23,554
what your mother says may be true,
but I never wanted--
617
00:37:23,724 --> 00:37:25,883
Daddy was right all along.
618
00:37:26,061 --> 00:37:27,770
You've made a fool of me.
619
00:37:27,939 --> 00:37:31,107
MlCHAEL: Amanda, wait.
- No, you wait.
620
00:37:31,277 --> 00:37:32,856
And listen to me.
621
00:37:33,447 --> 00:37:37,032
If you do anything,
anything at all to hurt my daughter,
622
00:37:37,203 --> 00:37:38,948
your life won't be worth living.
623
00:37:54,689 --> 00:37:56,482
- Buck?
- Hmm?
624
00:37:57,151 --> 00:38:00,688
- Emily, I came in here to be alone.
- I know.
625
00:38:01,700 --> 00:38:02,981
Nut I've gotta talk to you.
626
00:38:03,787 --> 00:38:07,490
If it's about the boys,
I don't wanna hear it.
627
00:38:07,668 --> 00:38:10,421
One's lost, and the other's hopeless.
628
00:38:10,631 --> 00:38:14,927
Look, I know it's my fault you've
been so hostile these past months.
629
00:38:15,138 --> 00:38:17,844
- Hostile?
- It is my fault.
630
00:38:18,435 --> 00:38:23,265
Ever since Nen Carrington
took Nlake to court...
631
00:38:23,818 --> 00:38:25,313
You sensed it, didn't you?
632
00:38:26,614 --> 00:38:27,694
Hmm?
633
00:38:27,866 --> 00:38:28,898
Sensed what?
634
00:38:29,494 --> 00:38:33,114
What went on once
between Nen and me.
635
00:38:33,333 --> 00:38:35,244
Emily, what in the hell
are you talking about?
636
00:38:35,420 --> 00:38:37,877
What went on between you
and Nen Carrington?
637
00:38:39,343 --> 00:38:41,337
Uh...
638
00:38:42,056 --> 00:38:46,008
A few years after we were married,
639
00:38:46,187 --> 00:38:49,605
you were away, campaigning.
640
00:38:49,818 --> 00:38:52,737
And that summer, l...
641
00:38:52,948 --> 00:38:54,146
Yeah?
642
00:38:54,367 --> 00:38:56,194
Uh...
643
00:38:57,037 --> 00:38:58,698
I...
644
00:39:01,503 --> 00:39:02,879
[SlGHS]
645
00:39:03,047 --> 00:39:05,884
I had an affair with Nen Carrington.
646
00:39:07,220 --> 00:39:10,009
But I hated myself for it.
647
00:39:10,225 --> 00:39:11,601
And I broke it off.
648
00:39:14,899 --> 00:39:16,359
Uh...
649
00:39:19,072 --> 00:39:20,104
Now, wait a minute now,
650
00:39:20,282 --> 00:39:24,283
was that the summer that
Nlake's mother was killed in the fire?
651
00:39:24,873 --> 00:39:26,701
No.
652
00:39:27,210 --> 00:39:31,044
Ben lied on the stand about that.
I was with him.
653
00:39:31,258 --> 00:39:34,925
Emily, you called me up north.
654
00:39:35,139 --> 00:39:38,225
You told me how happy you were
that you were pregnant.
655
00:39:38,436 --> 00:39:41,392
- That's right.
- Clay was conceived that summer.
656
00:39:41,608 --> 00:39:44,361
While you were sleeping
with Nen Carrington?
657
00:39:44,571 --> 00:39:48,108
Oh, now if you're implying
that Nen is Clay's father, that's--
658
00:39:48,285 --> 00:39:49,946
No, no, that's wrong.
659
00:39:50,121 --> 00:39:51,201
Emily, you called me.
660
00:39:51,373 --> 00:39:55,623
You called me and you told me you
were so happy that you were pregnant.
661
00:39:55,797 --> 00:39:59,168
What you didn't tell me
was that you were carrying a bastard.
662
00:39:59,386 --> 00:40:03,386
Clay is your son, I swear it.
On everything that's sacred.
663
00:40:03,559 --> 00:40:06,764
I don't believe you, Emily, ever again.
664
00:40:06,939 --> 00:40:08,767
Oh, my God!
665
00:40:08,943 --> 00:40:11,779
- No.
- Ever again.
666
00:40:13,700 --> 00:40:15,361
[SlGHS]
667
00:40:18,875 --> 00:40:21,035
[KNOCK ON DOOR]
668
00:40:26,387 --> 00:40:29,473
Amanda, where have you been?
I've been scared to death.
669
00:40:29,642 --> 00:40:30,674
About what?
670
00:40:30,852 --> 00:40:33,261
That Nlake would find out
what you're up to?
671
00:40:33,440 --> 00:40:35,267
Amanda.
672
00:40:35,443 --> 00:40:38,315
Everything's changed,
don't you know that?
673
00:40:38,489 --> 00:40:42,988
All I know
is how everything about you is a lie.
674
00:40:43,581 --> 00:40:45,574
Look at me.
675
00:40:47,796 --> 00:40:49,836
Please.
676
00:40:52,261 --> 00:40:54,338
Everything your mother said
about me is true.
677
00:40:54,515 --> 00:40:57,089
I've cheated people, I've used them.
678
00:40:57,269 --> 00:41:00,225
- I was even using you at first.
- Why?
679
00:41:00,441 --> 00:41:02,101
To get back at your father.
680
00:41:02,277 --> 00:41:04,650
I've spent my whole life
getting back at people.
681
00:41:04,822 --> 00:41:07,493
Making them pay
for what were really my mistakes.
682
00:41:07,994 --> 00:41:10,997
- And now?
- I fell in love.
683
00:41:14,630 --> 00:41:17,003
I never even knew
what that meant before.
684
00:41:17,509 --> 00:41:19,586
And now all I can think about is you.
685
00:41:19,804 --> 00:41:22,593
Without you, I feel dead inside.
686
00:41:24,687 --> 00:41:27,690
Tell me, and the truth,
687
00:41:28,527 --> 00:41:30,235
why did you come back here?
688
00:41:32,867 --> 00:41:34,611
I couldn't help myself.
689
00:41:36,998 --> 00:41:39,158
[CRYlNG]
690
00:41:45,887 --> 00:41:48,676
Michael, the $50 million that Nlake--
691
00:41:48,850 --> 00:41:53,100
Yes, that came from me
and I didn't tell him.
692
00:41:53,274 --> 00:41:54,852
Necause I was going
to watch his face
693
00:41:55,027 --> 00:41:58,647
when he found out that his new
partner was actually the man he hated.
694
00:41:58,866 --> 00:42:01,904
- You've gotta tell him.
- I can't.
695
00:42:02,079 --> 00:42:04,833
He'll cancel the whole deal,
he'll lose everything,
696
00:42:05,042 --> 00:42:06,953
his power, the crater.
697
00:42:07,171 --> 00:42:11,087
That's why, sweetheart,
for now, we have to keep it a secret.
698
00:42:12,220 --> 00:42:14,095
I love you.
699
00:42:14,933 --> 00:42:17,639
And I could never do anything
to hurt your father now.
700
00:42:43,770 --> 00:42:46,345
I'd like to leave this
for Nlake Carrington, please.
701
00:42:46,525 --> 00:42:47,901
Of course.
702
00:42:48,069 --> 00:42:50,988
- Is there a house phone?
- Right over there.
703
00:42:51,157 --> 00:42:53,067
Thank you.
704
00:42:59,378 --> 00:43:01,171
The Carrington suite, please.
705
00:43:01,381 --> 00:43:03,506
[RlNGS]
706
00:43:03,677 --> 00:43:04,708
Yes?
707
00:43:04,887 --> 00:43:06,596
EMlLY [OVER PHONE]:
Blake? It's Emily.
708
00:43:06,765 --> 00:43:10,634
- Emily, where are you?
- I'm in the lobby.
709
00:43:11,689 --> 00:43:16,105
I left an envelope for you at the desk.
710
00:43:17,240 --> 00:43:22,118
And I told Nuck everything.
711
00:43:22,331 --> 00:43:25,500
Well, look, why don't you come up
here right now and we'll talk?
712
00:43:26,004 --> 00:43:31,926
No, I can't.
I'm leaving town, for good.
713
00:43:32,096 --> 00:43:34,137
Nut I made everything all right.
714
00:43:34,350 --> 00:43:36,474
Stay right where you are.
I'll be down in a moment.
715
00:43:36,687 --> 00:43:38,147
It won't do any good.
716
00:43:38,356 --> 00:43:40,683
Promise me
that you're going to stay right there.
717
00:43:41,570 --> 00:43:43,314
[SOBS]
718
00:43:43,990 --> 00:43:46,317
Emily? Emily?
719
00:43:50,584 --> 00:43:51,783
Blake, what is it?
720
00:43:52,253 --> 00:43:53,914
Emily Fallmont,
she's down in the lobby.
721
00:43:54,090 --> 00:43:55,585
I'll be back in a moment.
722
00:43:59,932 --> 00:44:02,685
So this is where you spend
your free time, huh?
723
00:44:02,853 --> 00:44:05,642
Hanging around hotel lobbies.
724
00:44:05,816 --> 00:44:10,944
Tell me, Emily, was that a social call,
or strictly business?
725
00:44:11,158 --> 00:44:12,819
Oh.
726
00:44:13,954 --> 00:44:15,747
Hey, Nlake.
727
00:44:15,957 --> 00:44:19,660
Never chase after whores,
they always come back.
728
00:44:22,468 --> 00:44:23,547
Emily, wait!
729
00:44:27,559 --> 00:44:29,303
Emily. Emily, please.
730
00:44:30,480 --> 00:44:31,644
Emily, wait.
731
00:44:32,525 --> 00:44:33,854
Emily!
732
00:44:34,737 --> 00:44:35,852
[TYRES SCREECH]
733
00:44:37,700 --> 00:44:39,528
Emily!
734
00:44:39,578 --> 00:44:44,128
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.