All language subtitles for DuckTales s03e15 The Unbreakable Bin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,344 --> 00:00:06,056 "LIFE IS LIKE A HURRICANE" 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,792 "HERE IN DUCKBURG" 3 00:00:08,816 --> 00:00:11,228 "RACE CARS, LASERS, AEROPLANES" 4 00:00:11,252 --> 00:00:14,497 "IT'S A DUCK BLUR" 5 00:00:14,521 --> 00:00:17,234 "MIGHT SOLVE A MYSTERY" 6 00:00:17,258 --> 00:00:19,803 "OR REWRITE HISTORY" 7 00:00:19,827 --> 00:00:20,570 "DUCK TALES" 8 00:00:20,594 --> 00:00:22,372 "OOH OOH OOH" 9 00:00:22,396 --> 00:00:24,741 "EVERY DAY, - THEY'RE OUT THERE MAKING" 10 00:00:24,766 --> 00:00:26,310 "DUCK TALES" 11 00:00:26,334 --> 00:00:27,845 "OOH OOH OOH" 12 00:00:27,869 --> 00:00:29,347 "TALES OF DERRING-DO" 13 00:00:29,371 --> 00:00:31,471 "BAD AND GOOD LUCK TALES" 14 00:00:33,275 --> 00:00:34,752 "D-D-D-DANGER" 15 00:00:34,776 --> 00:00:36,387 "WATCH BEHIND YOU" 16 00:00:36,411 --> 00:00:38,556 "THERE'S A STRANGER OUT TO FIND YOU" 17 00:00:38,580 --> 00:00:42,193 "WHAT TO DO? JUST GRAB ONTO SOME DUCK TALES" 18 00:00:42,217 --> 00:00:43,995 "OOH OOH OOH" 19 00:00:44,019 --> 00:00:46,530 "EVERY DAY, - THEY'RE OUT THERE MAKING" 20 00:00:46,554 --> 00:00:47,531 "DUCK TALES" 21 00:00:47,555 --> 00:00:49,834 "OOH OOH OOH" 22 00:00:49,858 --> 00:00:51,569 "TALES OF DERRING-DO" 23 00:00:51,593 --> 00:00:53,404 "BAD AND GOOD LUCK TALES" 24 00:00:53,428 --> 00:00:54,405 "OOH OOH OOH" 25 00:00:54,429 --> 00:00:56,007 "NOT PONYTAILS" 26 00:00:56,031 --> 00:00:57,208 "OR COTTONTAILS" 27 00:00:57,232 --> 00:00:58,276 "NO, DUCK TALES" 28 00:00:58,300 --> 00:00:59,832 "OOH OOH OOH" 29 00:01:07,743 --> 00:01:10,722 HA! I WAS RIGHT! THE BANK WAS OFF BY A PENNY. 30 00:01:10,746 --> 00:01:11,924 HA! 31 00:01:11,948 --> 00:01:13,448 WHAT WAS THAT? 32 00:01:21,724 --> 00:01:23,802 HEE HEE HEE! 33 00:01:23,826 --> 00:01:26,026 HA HA HA! 34 00:01:26,595 --> 00:01:29,897 LOOK! THOSE BUSHWHACKING BEAGLE BOYS. 35 00:01:43,579 --> 00:01:44,923 BUST ME BIN! 36 00:01:44,947 --> 00:01:47,259 IT'S AN INFESTATION. 37 00:01:47,283 --> 00:01:48,783 ME MONEY! 38 00:01:52,689 --> 00:01:54,000 OOP! 39 00:01:54,024 --> 00:01:55,590 AAH! 40 00:01:58,161 --> 00:02:00,807 YOU'LL NEVER GET IN HERE. 41 00:02:00,831 --> 00:02:03,498 HEE HEE! - HA HA! 42 00:02:14,177 --> 00:02:16,990 AH! SAFE AT LAST. 43 00:02:17,014 --> 00:02:19,681 HEE HEE! - HA HA! 44 00:02:26,523 --> 00:02:30,136 AAH! NO! 45 00:02:30,160 --> 00:02:32,705 LET GO, YOU MANGY MONGRELS! 46 00:02:32,729 --> 00:02:36,209 UNCLE SCROOGE, WAKE UP! 47 00:02:36,234 --> 00:02:38,545 YOU'RE HAVING ANOTHER NIGHTMARE. 48 00:02:38,569 --> 00:02:40,381 DID I? OH... 49 00:02:40,405 --> 00:02:43,150 THIS WAS THE WORST ONE YET. 50 00:02:43,174 --> 00:02:46,620 THERE WERE BEAGLES IN MY BIN. 51 00:02:46,644 --> 00:02:48,310 MY BIN! 52 00:02:50,014 --> 00:02:53,582 I BETTER MAKE SURE IT'S ALL RIGHT. 53 00:02:58,056 --> 00:03:00,000 GIZMODUCK, JUST SEEING YOU 54 00:03:00,024 --> 00:03:02,069 MAKES ME FEEL BETTER. 55 00:03:02,093 --> 00:03:06,173 NOT EVEN A SNEAKY FLEA COULD GET PAST ME. 56 00:03:06,197 --> 00:03:08,008 [SAWING] 57 00:03:08,032 --> 00:03:09,410 THAT NOISE AGAIN! 58 00:03:09,434 --> 00:03:12,046 I'VE HEARD IT ALL MORNING. 59 00:03:12,070 --> 00:03:13,936 SOMEONE'S INSIDE, YOU IDIOT. 60 00:03:18,677 --> 00:03:20,177 GYRO! 61 00:03:20,679 --> 00:03:23,058 I LET HIM IN EARLIER. 62 00:03:23,082 --> 00:03:24,492 WITHOUT MY PERMISSION? 63 00:03:24,516 --> 00:03:29,064 I'VE GOT NEWS THAT'LL SET YOUR SPATS A-TAPPIN'. 64 00:03:29,088 --> 00:03:30,765 REMEMBER WHEN YOU COMPLAINED 65 00:03:30,789 --> 00:03:31,599 ABOUT BUYING NEW SPECTACLES 66 00:03:31,623 --> 00:03:34,002 TO REPLACE SCRATCHED ONES? 67 00:03:34,026 --> 00:03:36,071 WHAT ABOUT IT? 68 00:03:36,095 --> 00:03:38,106 HERE'S THE MOST SPECTACULAR SPECTACLES 69 00:03:38,130 --> 00:03:40,108 YOU'LL EVER OWN, 70 00:03:40,132 --> 00:03:44,079 MADE FROM A NEW SUBSTANCE CALLED PROTECTO-GLASS. 71 00:03:44,103 --> 00:03:46,748 IT'S ABSOLUTELY INDESTRUCTIBLE. 72 00:03:46,772 --> 00:03:49,250 SEE? NOT EVEN A MARK. 73 00:03:49,274 --> 00:03:51,453 WELL, TOSS ME TAMS. 74 00:03:51,477 --> 00:03:54,289 HERE, GIZMODUCK. DO YOUR WORST. 75 00:03:54,313 --> 00:03:57,692 MY WORST IS WHAT I DO BEST. 76 00:03:57,716 --> 00:04:00,228 NOTHING WITHSTANDS MY POWER-PACKED, 77 00:04:00,253 --> 00:04:02,131 DIAMOND-TIPPED, 78 00:04:02,155 --> 00:04:02,798 HANDY-DANDY HAND DRILL 79 00:04:02,822 --> 00:04:04,322 AND PEACH PIT REMOVER. 80 00:04:11,731 --> 00:04:13,231 EGADS! 81 00:04:17,170 --> 00:04:19,248 NOT EVEN A MICROSCOPIC SCRATCH. 82 00:04:19,272 --> 00:04:21,884 LIKE I SAID, PROTECTO-GLASS 83 00:04:21,908 --> 00:04:23,786 IS VIRTUALLY UNBREAKABLE. 84 00:04:23,810 --> 00:04:27,056 WHAT NEWS FOR MY GIZMO BUDDIES 85 00:04:27,080 --> 00:04:29,058 WHO CAN'T PLAY FOOTBALL 86 00:04:29,082 --> 00:04:30,960 BECAUSE THEY WEAR GLASSES! 87 00:04:30,984 --> 00:04:32,461 THANKS TO YOU, 88 00:04:32,485 --> 00:04:35,764 THEY'LL EXPERIENCE GETTING POUNDED ON THE FIELD. 89 00:04:35,788 --> 00:04:38,567 DON'T YOU REALIZE WHAT WE HAVE? 90 00:04:38,591 --> 00:04:43,094 PROTECTO-GLASS IS THE ANSWER TO MY ONE GREAT DREAM. 91 00:04:49,436 --> 00:04:51,281 HOW DOES IT LOOK? 92 00:04:51,305 --> 00:04:54,618 JEEPERS, SHINIER THAN A NEW PENNY. 93 00:04:54,642 --> 00:04:56,019 AN UNBREAKABLE BIN. 94 00:04:56,043 --> 00:04:59,356 HAS THERE BEEN A MORE BEAUTIFUL SIGHT? 95 00:04:59,380 --> 00:05:00,924 UH, GOSH... 96 00:05:00,948 --> 00:05:04,294 LET'S PUT ON OUR BLOWTORCH GOGGLES. 97 00:05:04,318 --> 00:05:07,364 BLATHERING BLATHERSKITE! IT'S THOSE RAPSCALLIONS! 98 00:05:07,388 --> 00:05:09,966 AND IN BROAD DAYLIGHT, NO LESS. 99 00:05:09,990 --> 00:05:11,835 WHAT SHOULD WE DO? 100 00:05:11,859 --> 00:05:13,436 CALL THE POLICE? 101 00:05:13,460 --> 00:05:15,839 OR MISTER GIZMO? 102 00:05:15,863 --> 00:05:20,477 THAT'S NOT NECESSARY. I INVITED THEM HERE. 103 00:05:20,501 --> 00:05:21,878 INVITED? 104 00:05:21,902 --> 00:05:24,636 THAT'S RIGHT. THIS WAY, BOYS. 105 00:05:27,175 --> 00:05:30,210 "NYAH, NYAH, NYAH, NYAH, NYAH" 106 00:05:35,750 --> 00:05:37,728 THAT'S THE DEAL. 107 00:05:37,752 --> 00:05:40,131 IF YOU BREAK THE GLASS, 108 00:05:40,155 --> 00:05:43,034 YOU'LL GET A HANDFUL OF MY MONEY. 109 00:05:43,058 --> 00:05:44,902 LET ME GO FIRST. 110 00:05:44,926 --> 00:05:46,626 I LOVE MAKING MESSES. 111 00:05:49,331 --> 00:05:53,077 WA-WA-WA-WA-WA! 112 00:05:53,101 --> 00:05:57,648 THAT FELT LIKE AN 8.9 TUMMY TEMBLOR. 113 00:05:57,672 --> 00:05:59,584 QUIT FOOLING AROUND. 114 00:05:59,608 --> 00:06:02,075 I WANT THAT GLASS PULVERIZED NOW! 115 00:06:09,752 --> 00:06:12,419 THAT SHOULD DO IT. COME ON. 116 00:06:14,190 --> 00:06:17,169 HEY! IT'S STILL THERE, AIN'T IT? 117 00:06:17,193 --> 00:06:20,439 YEAH, NOT EVEN A SINGE. 118 00:06:20,463 --> 00:06:23,942 HOWEVER, YOU DID GET IT DUSTY. 119 00:06:23,966 --> 00:06:25,844 SO LONG, BOYS. 120 00:06:25,868 --> 00:06:28,836 I WON'T BE SEEING YOUR UGLY MUGS AGAIN. 121 00:06:30,640 --> 00:06:34,786 OUR CHANCES OF GETTING HIS MONEY ARE GONE FOREVER. 122 00:06:34,810 --> 00:06:36,221 JUMPIN' JIGS! 123 00:06:36,245 --> 00:06:39,524 I'LL NEVER WORRY ABOUT MY MONEY AGAIN! 124 00:06:39,548 --> 00:06:41,927 I'LL DO EVERYTHING I'VE WANTED, 125 00:06:41,951 --> 00:06:45,264 EVEN TAKE THAT VACATION I'VE MEANT TO TAKE 126 00:06:45,288 --> 00:06:46,932 FOR 40 YEARS. 127 00:06:46,956 --> 00:06:48,734 PACK YOUR BAGS. 128 00:06:48,758 --> 00:06:51,737 YOUR UNCLE'S SHOWING YOU THE WORLD. 129 00:06:51,762 --> 00:06:53,239 WOW! 130 00:06:53,263 --> 00:06:55,308 YIPPEE! 131 00:06:55,332 --> 00:06:59,078 THIS PROTECTO-GLASS IS THE GREATEST THING 132 00:06:59,102 --> 00:07:00,480 SINCE BEAK POLISH. 133 00:07:00,504 --> 00:07:05,652 IT WILL BE EASY FOR GIZMODUCK TO GUARD THE BIN. 134 00:07:05,676 --> 00:07:07,575 AYE. ALMOST TOO EASY. 135 00:07:16,186 --> 00:07:18,064 TELEGRAM FOR GIZMODUCK. 136 00:07:18,088 --> 00:07:19,565 TELEGRAM FOR GIZMODUCK. 137 00:07:19,589 --> 00:07:21,567 YES, I'M GIZMODUCK. 138 00:07:21,591 --> 00:07:22,835 HUH. SIGN HERE. 139 00:07:22,859 --> 00:07:26,072 I'VE NEVER RECEIVED A TELEGRAM BEFORE. 140 00:07:26,096 --> 00:07:29,175 IT'S NOT A SINGING TELEGRAM, IS IT? 141 00:07:29,199 --> 00:07:32,278 AFRAID NOT. JUST A REGULAR ONE. 142 00:07:32,302 --> 00:07:35,581 COULD YOU MAKE IT A SINGING ONE, PLEASE? 143 00:07:35,606 --> 00:07:37,985 IT WOULD BE GREAT. 144 00:07:38,009 --> 00:07:39,920 I'M SORRY, BUT... 145 00:07:39,944 --> 00:07:42,823 YOU'D MAKE A LONELY HERO'S DAY. 146 00:07:42,847 --> 00:07:44,091 WELL... 147 00:07:44,115 --> 00:07:45,359 OH, PLEASE? 148 00:07:45,383 --> 00:07:46,627 IF YOU INSIST. 149 00:07:46,651 --> 00:07:48,662 OH! GOODIE! GOODIE! 150 00:07:48,686 --> 00:07:50,531 [BLOWING STARTING PITCH] 151 00:07:50,555 --> 00:07:52,466 "ME, ME, ME, ME, ME, ME, ME" 152 00:07:52,490 --> 00:07:54,768 AHEM. 153 00:07:54,792 --> 00:07:57,171 "YOU'RE FIRED" 154 00:07:57,195 --> 00:07:58,761 WHAT? FIRED? 155 00:08:00,898 --> 00:08:03,532 A $10 MUSIC SURCHARGE, PLEASE. 156 00:08:06,471 --> 00:08:09,850 BUT MR. McDUCK, YOU CAN'T MEAN THIS! 157 00:08:09,874 --> 00:08:11,952 I'M AFRAID I DO. 158 00:08:11,976 --> 00:08:16,156 WHY SHOULD I PAY TO GUARD A BUILDING 159 00:08:16,181 --> 00:08:18,126 THAT'S IMPENETRABLE? 160 00:08:18,150 --> 00:08:20,662 YOU'LL STILL WORK AS MY ACCOUNTANT. 161 00:08:20,686 --> 00:08:23,665 I REALLY NEED THAT SECOND PAYCHECK. 162 00:08:23,689 --> 00:08:26,901 MAMA AND I HAVE GROWN ACCUSTOMED 163 00:08:26,925 --> 00:08:29,671 TO OUR EXTRAVAGANT LOWER MIDDLE-CLASS LIFESTYLE. 164 00:08:29,695 --> 00:08:33,007 I'M SURE A FELLOW WITH YOUR ABILITIES 165 00:08:33,031 --> 00:08:34,809 CAN FIND OTHER WORK. 166 00:08:34,833 --> 00:08:36,244 NOW EXCUSE ME. 167 00:08:36,268 --> 00:08:39,981 I'VE GOT A BOAT TO CATCH. 168 00:08:40,005 --> 00:08:43,518 HMPH! WHO NEEDS HIS SILLY JOB, ANYWAY? 169 00:08:43,542 --> 00:08:47,889 THE OFFERS WON'T STOP WHEN THEY HEAR I'M AVAILABLE, 170 00:08:47,913 --> 00:08:50,981 OR MY NAME'S NOT GIZMODUCK! 171 00:08:55,187 --> 00:09:01,202 WOW! AN OCEAN CRUISE ON A LUXURY LINER! 172 00:09:01,227 --> 00:09:04,206 IT'S BIGGER THAN I EVER EXPECTED! 173 00:09:04,230 --> 00:09:07,443 FORTUNATELY, I FOUND AN ECONOMY PLAN. 174 00:09:07,467 --> 00:09:10,679 OF COURSE, WE'RE BRINGING OUR OWN FOOD. 175 00:09:10,703 --> 00:09:12,537 YOU LADS LIKE BALONEY? 176 00:09:13,907 --> 00:09:16,085 IN ADDITION TO WITHSTANDING 177 00:09:16,109 --> 00:09:20,122 3 CUBIC TONS OF PRESSURE PER SQUARE INCH, 178 00:09:20,146 --> 00:09:21,957 I CARRY SONAR EQUIPMENT 179 00:09:21,981 --> 00:09:23,426 AND ICBMs. 180 00:09:23,450 --> 00:09:26,729 MY WORD, YOU MIGHT BE OVERQUALIFIED 181 00:09:26,753 --> 00:09:31,200 FOR THE USUAL SECURITY POSITION, MR. GIZMODUCK. 182 00:09:31,224 --> 00:09:34,036 I DON'T BELIEVE IT. 183 00:09:34,060 --> 00:09:38,140 THERE ARE NO OPENINGS FOR SECURITY GUARDS ANYWHERE. 184 00:09:38,164 --> 00:09:41,544 HOW COULD THIS BE? 185 00:09:41,569 --> 00:09:43,547 IT'S THAT BLASTED GLASS. 186 00:09:43,571 --> 00:09:44,281 YEAH. 187 00:09:44,305 --> 00:09:45,949 HOW ABOUT THAT? 188 00:09:45,973 --> 00:09:47,951 EVERYONE'S INSTALLING IT. 189 00:09:47,975 --> 00:09:50,253 THERE'S NO SECURITY 190 00:09:50,277 --> 00:09:51,922 IN THE SECURITY FIELD. 191 00:09:51,946 --> 00:09:53,879 WHAT CAN I DO? 192 00:09:54,782 --> 00:09:58,762 WE'LL GO ON AN OVERNIGHT SAFARI. 193 00:09:58,786 --> 00:10:00,497 REALLY, UNCLE SCROOGE? 194 00:10:00,521 --> 00:10:04,935 THINK OF THE MONEY WE'LL SAVE ON HOTEL ROOMS. 195 00:10:04,959 --> 00:10:07,571 SOMETHING TO DRINK, MR. McDUCK? 196 00:10:07,595 --> 00:10:11,341 BRING MY BOYS A SODA AND THREE STRAWS. 197 00:10:11,365 --> 00:10:15,245 CAN YOU MAKE IT A LARGE SODA? 198 00:10:15,269 --> 00:10:16,613 WE'RE AWFUL THIRSTY. 199 00:10:16,637 --> 00:10:20,250 MAKE THAT THREE SODAS AND THREE STRAWS. 200 00:10:20,274 --> 00:10:21,651 SMALL, OF COURSE. 201 00:10:21,675 --> 00:10:23,587 GOLLY, UNCLE SCROOGE. 202 00:10:23,611 --> 00:10:26,323 WE'VE NEVER SEEN YOU SPLURGE BEFORE. 203 00:10:26,348 --> 00:10:29,527 I DON'T WORRY ABOUT MY MONEY, 204 00:10:29,551 --> 00:10:31,529 SO I'LL SPEND IT. 205 00:10:31,553 --> 00:10:33,698 I'LL NEVER WORRY AGAIN. 206 00:10:33,722 --> 00:10:37,802 IT WOULD TAKE MAGIC TO BREAK INTO MY VAULT. 207 00:10:37,826 --> 00:10:39,704 THAT'S RIGHT, SCROOGIE, DARLING. 208 00:10:39,728 --> 00:10:42,139 MAGICA'S KIND OF MAGIC. 209 00:10:42,163 --> 00:10:44,108 BY THIS TIME TOMORROW, 210 00:10:44,132 --> 00:10:47,311 I'LL HAVE YOUR NUMBER ONE DIME! 211 00:10:47,335 --> 00:10:49,636 HA HA HA HA! 212 00:10:52,908 --> 00:10:56,153 ONE MONKEY SAYS TO THE OTHER, 213 00:10:56,177 --> 00:10:59,657 "CAREFUL, IT'S A JUNGLE OUT THERE." 214 00:10:59,681 --> 00:11:01,125 STOP THE JOKES. 215 00:11:01,149 --> 00:11:04,529 WE'RE NOT HERE FOR LAUGHS. 216 00:11:04,553 --> 00:11:08,900 YEAH. WHEN WILL WE SEE SOME DANGEROUS ANIMALS? 217 00:11:08,925 --> 00:11:11,403 I'M ONE. ASK MY GIRLFRIEND. 218 00:11:11,427 --> 00:11:13,839 AWOO! 219 00:11:13,863 --> 00:11:15,374 HA HA HA! 220 00:11:15,398 --> 00:11:17,476 HEY, LOOK! 221 00:11:17,500 --> 00:11:20,479 A REAL NATIVE VILLAGE! 222 00:11:20,503 --> 00:11:23,482 YEAH, BEAUTIFUL DOWNTOWN QUACKINYIKA. 223 00:11:23,506 --> 00:11:25,317 THIS PLACE IS DULL. 224 00:11:25,341 --> 00:11:29,221 THE BIGGEST EVENT IS THE ANNUAL BAMBOO CONVENTION. 225 00:11:29,245 --> 00:11:30,188 GOODNESS! 226 00:11:30,212 --> 00:11:32,758 THESE ARE THE LOVELIEST FEATHERS 227 00:11:32,782 --> 00:11:34,660 I'VE EVER SEEN. 228 00:11:34,684 --> 00:11:36,595 HAS UNCLE SCROOGE CHANGED. 229 00:11:36,619 --> 00:11:39,865 HE'S TAKING PLEASURE IN BEAUTIFUL THINGS. 230 00:11:39,889 --> 00:11:42,834 HE NEVER THINKS ABOUT BUSINESS ANYMORE. 231 00:11:42,858 --> 00:11:46,872 THINK HOW MUCH A McDUCK HAT WOULD FETCH 232 00:11:46,896 --> 00:11:48,006 WITH ONE OF THESE. 233 00:11:48,030 --> 00:11:49,341 WELL, HARDLY EVER. 234 00:11:49,366 --> 00:11:51,711 WHERE DO THESE ORIGINATE? 235 00:11:51,735 --> 00:11:53,212 OUR NATIONAL BIRD... 236 00:11:53,236 --> 00:11:55,882 THE QUACKINYIKAN YIIKER. 237 00:11:55,906 --> 00:11:56,749 WHERE IS ONE? 238 00:11:56,773 --> 00:12:00,275 CAN A TSETSE FLY? HA HA! 239 00:12:04,214 --> 00:12:05,358 MOMMY... 240 00:12:05,382 --> 00:12:09,028 WHY IS GIZMODUCK ACTING LIKE A TRAFFIC SIGNAL? 241 00:12:09,052 --> 00:12:10,363 SHH! 242 00:12:10,387 --> 00:12:12,799 NOBODY NEEDS HIM FOR ANYTHING ELSE. 243 00:12:12,823 --> 00:12:15,702 GEE, THAT'S PATHETIC. 244 00:12:15,726 --> 00:12:19,372 SOMETIMES SUPERHEARING CAN BE A CURSE. 245 00:12:19,396 --> 00:12:23,743 I MUST NOT LET MYSELF GET DEPRESSED. 246 00:12:23,767 --> 00:12:27,780 SERVING AS A PUBLIC BEACON HAS ITS OWN REWARDS. 247 00:12:27,804 --> 00:12:29,504 MOVE, CREEP. 248 00:12:31,475 --> 00:12:34,253 ONCE I ARRIVE AT THE BIN, 249 00:12:34,278 --> 00:12:38,492 SCROOGE'S DIME IS AS GOOD AS MINE. 250 00:12:38,516 --> 00:12:42,296 HALT! IS THAT VEHICLE REGISTERED? 251 00:12:42,320 --> 00:12:44,932 DON'T STOP ME, IDIOT. NOBODY'S COMING. 252 00:12:44,956 --> 00:12:46,934 I BEG TO DIFFER, MADAME. 253 00:12:46,958 --> 00:12:50,738 YOU STOPPED ME FOR MANGY ALLEY CATS? 254 00:12:50,762 --> 00:12:52,773 WE MUST HAVE CONSIDERATION 255 00:12:52,797 --> 00:12:55,175 FOR THE CITY'S KITTIES. 256 00:12:55,199 --> 00:12:57,911 SEE? THAT DIDN'T TAKE LONG. 257 00:12:57,935 --> 00:12:59,535 [ENGINE STARTS] 258 00:13:00,972 --> 00:13:04,418 SOMETHING TELLS ME THIS JOB WON'T BE 259 00:13:04,442 --> 00:13:07,543 A LARGE PART OF MY RESUME. 260 00:13:16,622 --> 00:13:17,599 LOCKED... 261 00:13:17,623 --> 00:13:19,956 BUT NOT FOR LONG. 262 00:13:25,998 --> 00:13:29,466 LOOKS LIKE I'LL HAVE TO TURN UP THE VOLTAGE. 263 00:13:38,577 --> 00:13:40,155 BAH! 264 00:13:40,179 --> 00:13:43,413 I GUESS I'LL HAVE TO GO THE LIMIT. 265 00:13:50,489 --> 00:13:52,467 EYE OF GNAT, HILL OF BEANS, 266 00:13:52,491 --> 00:13:56,093 SMASH THAT GLASS TO SMITHEREENS! 267 00:14:06,539 --> 00:14:10,441 HIT IT AGAIN! HIT IT AGAIN! HARDER! HARDER! 268 00:14:30,096 --> 00:14:31,929 [BIRDS TWEETING] 269 00:14:35,735 --> 00:14:39,749 OH, NO, NOT EVEN MY MAGIC WORKS. 270 00:14:39,773 --> 00:14:44,386 THERE MUST BE A WAY TO BREAK THROUGH. 271 00:14:44,411 --> 00:14:49,392 I'LL FIND OUT HOW IF IT'S THE LAST THING I DO! 272 00:14:49,416 --> 00:14:50,861 AAH! OW! OOH! 273 00:14:50,885 --> 00:14:52,929 OH! OH! 274 00:14:52,953 --> 00:14:56,366 WHEN DO WE SEE A QUACKINYIKAN YIIKER, 275 00:14:56,390 --> 00:14:58,935 OR IS THIS ANOTHER JOKE? 276 00:14:58,959 --> 00:15:00,270 [ANIMAL NOISES] 277 00:15:00,294 --> 00:15:03,573 IT'S SHOWTIME. 278 00:15:03,597 --> 00:15:06,209 BOY, IT'S PRETTY! 279 00:15:06,233 --> 00:15:08,278 WE DON'T WANT TO STARTLE IT. 280 00:15:08,302 --> 00:15:10,447 OTHERWISE, IT MIGHT SING. 281 00:15:10,471 --> 00:15:11,314 SO? 282 00:15:11,338 --> 00:15:13,906 BELIEVE ME, THIS IS NO NIGHTINGALE. 283 00:15:14,909 --> 00:15:16,409 [SNAP] 284 00:15:17,745 --> 00:15:20,724 NOW YOU DID IT. 285 00:15:20,748 --> 00:15:23,415 [SINGING HORRIBLY] 286 00:15:27,289 --> 00:15:28,733 OH, NO! 287 00:15:28,757 --> 00:15:30,735 MY UNBREAKABLE GLASSES. 288 00:15:30,759 --> 00:15:32,637 LOOKS LIKE PROTECTO-GLASS 289 00:15:32,661 --> 00:15:35,773 ISN'T ALL IT'S CRANKED UP TO BE. 290 00:15:35,797 --> 00:15:39,610 THINK IF A YIIKER GETS NEAR MY BIN. 291 00:15:39,634 --> 00:15:41,646 WHAT WILL YOU DO? 292 00:15:41,670 --> 00:15:46,951 MAKE SURE THOSE BIRDS NEVER LEAVE QUACKINYIKA. 293 00:15:46,975 --> 00:15:49,520 NOBODY MUST KNOW ABOUT THEM. 294 00:15:49,544 --> 00:15:53,624 YOU NEVER COULD KEEP SECRETS FROM ME, SCROOGIE DARLING. 295 00:15:53,648 --> 00:15:56,249 HA HA HA HA! 296 00:16:03,158 --> 00:16:06,270 THAT'S RIGHT, A BUCK A YIIKER, 297 00:16:06,295 --> 00:16:07,472 CASH ON DELIVERY. 298 00:16:07,496 --> 00:16:09,007 WHAT WILL YOU DO 299 00:16:09,031 --> 00:16:11,565 AFTER THEY'RE ALL CAUGHT? 300 00:16:13,035 --> 00:16:14,768 FIND SOME EARPLUGS. 301 00:16:19,208 --> 00:16:22,020 STROKE, STROKE. 302 00:16:22,044 --> 00:16:25,123 BY THE TIME I REACH THAT VILLAGE, 303 00:16:25,147 --> 00:16:30,195 SCROOGE MAY HAVE FLOWN THE COOP WITH THOSE BIRDS. 304 00:16:30,219 --> 00:16:35,890 A WISP OF WIND POWDER SHOULD MAKE THIS TRIP A BREEZE. 305 00:16:46,602 --> 00:16:48,580 THAT'S IT, UNCLE SCROOGE. 306 00:16:48,604 --> 00:16:51,338 THE NATIVES CAUGHT ALL THE YIIKERS. 307 00:16:53,343 --> 00:16:57,223 CAN GYRO BUILD A SOUNDPROOF AVIARY? 308 00:16:57,247 --> 00:16:58,391 [MOTORBOAT APPROACHES] 309 00:16:58,415 --> 00:16:59,915 WHAT'S THAT? 310 00:17:02,552 --> 00:17:04,052 UH-OH. 311 00:17:12,262 --> 00:17:16,242 WELL, WELL, LOOK WHAT THE WIND BLEW IN. 312 00:17:16,266 --> 00:17:18,011 IT'S NAPTIME, DARLING. 313 00:17:18,035 --> 00:17:20,835 UNCLE SCROOGE! 314 00:17:22,806 --> 00:17:26,552 AH! MUSIC TO MY EARS! 315 00:17:26,576 --> 00:17:30,645 SAVE IT FOR THE BIN, MY PRETTY ONES. 316 00:17:35,453 --> 00:17:41,368 ALL RIGHT, YIIKERS, IT'S DUCKBURG OR BUST! 317 00:17:41,392 --> 00:17:42,992 HA HA HA HA! 318 00:17:56,774 --> 00:17:58,274 AAH! 319 00:18:00,645 --> 00:18:02,156 WAKE UP, LADS. 320 00:18:02,180 --> 00:18:04,124 WE'VE GOT TO BEAT HER 321 00:18:04,148 --> 00:18:05,848 BACK TO DUCKBURG. 322 00:18:10,621 --> 00:18:12,066 [HORN HONKS] 323 00:18:12,090 --> 00:18:14,301 HEY, LUNCH TRUCK'S HERE. 324 00:18:14,326 --> 00:18:16,304 COME ONE, COME ALL. 325 00:18:16,328 --> 00:18:19,574 IT'S GIZMODUCK'S MEAL IN A WHEEL! 326 00:18:19,598 --> 00:18:21,343 TWO DOUBLE CHEESEBURGERS. 327 00:18:21,367 --> 00:18:23,745 I'LL HAVE A PORK BURRITO. 328 00:18:23,769 --> 00:18:25,269 A KIELBASA SUB. 329 00:18:27,706 --> 00:18:31,453 WHOO! I SHOULD HAVE CATERED TO THE YOGURT CROWD. 330 00:18:31,477 --> 00:18:33,688 A HOT CUP OF JAVA. 331 00:18:33,712 --> 00:18:35,746 IN THE BACK. 332 00:18:38,283 --> 00:18:39,916 [ALARM RINGS] 333 00:18:48,894 --> 00:18:51,272 AHH... 334 00:18:51,296 --> 00:18:54,542 I THOUGHT I WOULD DECAFFEINATE MYSELF. 335 00:18:54,566 --> 00:18:56,644 GYRO, YOUR GLASS IS USELESS 336 00:18:56,668 --> 00:18:59,714 IF MAGICA GETS THERE BEFORE US. 337 00:18:59,739 --> 00:19:02,718 IF ONLY I HADN'T FIRED GIZMODUCK. 338 00:19:02,742 --> 00:19:04,242 IT'S HIM! 339 00:19:05,145 --> 00:19:09,280 THE MU SHU LOOKS A LITTLE MUSHY. 340 00:19:10,884 --> 00:19:13,529 GIZMODUCK, I NEED YOUR HELP. 341 00:19:13,553 --> 00:19:16,966 MAGICA DeSPEL HAS BROKEN THE PROTECTO-GLASS. 342 00:19:16,990 --> 00:19:18,334 SHE HAS? 343 00:19:18,358 --> 00:19:21,670 UM, HOW UNFORTUNATE. 344 00:19:21,694 --> 00:19:23,661 IT'S MAGICA! 345 00:19:26,699 --> 00:19:29,078 YOU'VE GOT TO STOP HER! 346 00:19:29,102 --> 00:19:31,747 AM I BACK ON THE PAYROLL? 347 00:19:31,771 --> 00:19:33,049 UH... I GUESS SO. 348 00:19:33,073 --> 00:19:35,317 WITH A BIG RAISE? 349 00:19:35,341 --> 00:19:36,841 WHAT? 350 00:19:38,111 --> 00:19:41,179 WE'LL LET THAT GO FOR NOW. 351 00:19:47,755 --> 00:19:50,122 TRANCE TIME IS OVER, YIIK-BEAK. 352 00:19:53,627 --> 00:19:56,840 NOW SING YOUR LITTLE HEAD OFF. 353 00:19:56,864 --> 00:20:00,699 COME ON, COME ON. SNAP OUT OF IT! 354 00:20:09,543 --> 00:20:12,456 AAH! 355 00:20:12,480 --> 00:20:16,026 LET GO OF ME, YOU TECHNO-TWIT! 356 00:20:16,050 --> 00:20:19,885 NOT UNTIL YOU'RE AWAY FROM MR. McDUCK'S SAFE. 357 00:20:22,991 --> 00:20:26,659 I'LL TAKE YOUR BIRD, IF YOU DON'T MIND. 358 00:20:30,098 --> 00:20:31,742 GOOD JOB, GIZMODUCK. 359 00:20:31,766 --> 00:20:34,078 YOU HAVEN'T STOPPED ME, SCROOGIE. 360 00:20:34,102 --> 00:20:36,614 ONE PINCH OF WIND POWDER 361 00:20:36,638 --> 00:20:41,341 WILL BLOW YOU AND YOUR TIN MAN BACK TO OZ! 362 00:20:47,749 --> 00:20:49,883 YIIK IS RIGHT! 363 00:20:52,020 --> 00:20:54,632 SO LONG! 364 00:20:54,656 --> 00:20:58,992 MAGICA ALWAYS KNEW HOW TO MAKE AN EXIT. 365 00:21:02,297 --> 00:21:03,797 GOTCHA. 366 00:21:05,434 --> 00:21:07,346 THAT'S IT. 367 00:21:07,370 --> 00:21:10,649 LUCKY THEY WERE STILL UNDER MAGICA'S SPELL. 368 00:21:10,673 --> 00:21:13,418 MAYBE WE CAN DROP THEM SOMEWHERE 369 00:21:13,442 --> 00:21:15,954 BEFORE ANYONE KNOWS ABOUT THEM. 370 00:21:15,978 --> 00:21:17,656 UNCLE SCROOGE! 371 00:21:17,680 --> 00:21:19,591 LOOK WHAT WE FOUND. 372 00:21:19,615 --> 00:21:22,327 A YIIKER MUST HAVE LAID IT. 373 00:21:22,351 --> 00:21:24,463 AW... 374 00:21:24,487 --> 00:21:27,588 CAN WE KEEP IT, UNCLE SCROOGE? 375 00:21:29,292 --> 00:21:33,627 JUST FOR A LITTLE WHILE? 376 00:21:53,684 --> 00:21:55,951 GEE WILLIKERS! 377 00:21:57,421 --> 00:21:58,831 WORRY NOT. 378 00:21:58,855 --> 00:22:02,135 WHEN YOU HIRED ME BACK, 379 00:22:02,159 --> 00:22:04,170 YOU GOT A SECURITY GUARD 380 00:22:04,194 --> 00:22:06,761 AND A STREET SWEEPER! 381 00:22:09,600 --> 00:22:11,900 YOU AND YOUR BIG MOUTH. 382 00:22:11,950 --> 00:22:16,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.