Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,012
"LIFE IS LIKE
A HURRICANE"
2
00:00:06,035 --> 00:00:08,514
"HERE IN DUCKBURG"
3
00:00:08,537 --> 00:00:10,982
"RACE CARS, LASERS,
AEROPLANES"
4
00:00:11,006 --> 00:00:13,885
"IT'S A DUCK BLUR"
5
00:00:13,908 --> 00:00:16,820
"MIGHT SOLVE A MYSTERY"
6
00:00:16,843 --> 00:00:19,722
"OR REWRITE HISTORY"
7
00:00:19,745 --> 00:00:20,522
"DUCK TALES"
8
00:00:20,546 --> 00:00:22,123
"OOH OOH OOH"
9
00:00:22,146 --> 00:00:26,226
"EVERY DAY THEY'RE OUT THERE
MAKING DUCK TALES"
10
00:00:26,249 --> 00:00:27,326
"OOH OOH OOH"
11
00:00:27,350 --> 00:00:29,028
"TALES OF DERRING-DO"
12
00:00:29,051 --> 00:00:30,951
"BAD AND GOOD
LUCK TALES"
13
00:00:33,021 --> 00:00:34,298
"D-D-D-DANGER"
14
00:00:34,322 --> 00:00:35,866
"WATCH BEHIND YOU"
15
00:00:35,889 --> 00:00:38,801
"THERE'S A STRANGER
OUT TO FIND YOU"
16
00:00:38,824 --> 00:00:41,803
"WHAT TO DO? JUST GRAB
ONTO SOME DUCK TALES"
17
00:00:41,826 --> 00:00:43,738
"OOH OOH OOH"
18
00:00:43,762 --> 00:00:47,141
"EVERY DAY THEY'RE OUT THERE
MAKING DUCK TALES"
19
00:00:47,164 --> 00:00:49,709
"OOH OOH OOH"
20
00:00:49,732 --> 00:00:51,677
"TALES OF DERRING-DO"
21
00:00:51,701 --> 00:00:53,245
"BAD AND GOOD
LUCK TALES"
22
00:00:53,268 --> 00:00:54,178
"OOH OOH OOH"
23
00:00:54,202 --> 00:00:55,747
"NOT PONYTAILS"
24
00:00:55,770 --> 00:00:56,713
"OR COTTONTAILS"
25
00:00:56,737 --> 00:00:58,315
"NO, DUCK TALES"
26
00:00:58,339 --> 00:00:59,839
"OOH OOH OOH"
27
00:01:02,107 --> 00:01:05,420
SO FAR THIS YEAR, MR. McDUCK,
28
00:01:05,443 --> 00:01:08,656
YOU'VE MADE $5 TRILLION
265 THOUSAND
29
00:01:08,679 --> 00:01:10,189
AND 43 CENTS.
30
00:01:10,213 --> 00:01:11,591
GO ON.
31
00:01:11,615 --> 00:01:13,359
THAT BEATS LAST YEAR.
32
00:01:13,382 --> 00:01:16,662
BUT I'M NOT WAY,
WAY AHEAD.
33
00:01:16,685 --> 00:01:19,263
THAT'S BECAUSE OF YOUR
OVERSEAS COMPETITION.
34
00:01:19,286 --> 00:01:22,365
CURSE THOSE PIRATES
WITH CHEAP LABOR!
35
00:01:22,388 --> 00:01:25,768
THEIR PAY'S
THE SAME AS YOURS.
36
00:01:25,791 --> 00:01:27,168
RIGHT! CHEAP LABOR!
37
00:01:27,192 --> 00:01:28,836
WELL, I'LL LICK THEM.
38
00:01:28,859 --> 00:01:31,271
YOU'VE GOT TO
GET UP EARLY
39
00:01:31,295 --> 00:01:33,240
TO OUTDO SCROOGE McDUCK.
40
00:01:33,263 --> 00:01:36,509
UNCLE SCROOGE,
ISN'T TODAY THE DAY
41
00:01:36,532 --> 00:01:38,710
YOU INSPECT YOUR
SKATEBOARD FACTORY?
42
00:01:38,733 --> 00:01:42,613
AYE, LADS. I LOVE
TO DROP IN UNANNOUNCED
43
00:01:42,636 --> 00:01:46,082
AND WATCH EVERYBODY RUNNING
AROUND LIKE HEADLESS CHICKENS.
44
00:01:46,105 --> 00:01:47,605
LET'S GO!
45
00:01:49,975 --> 00:01:54,055
WHEN MR. McDUCK BURSTS
IN AND YELLS SURPRISE,
46
00:01:54,078 --> 00:01:57,257
I WANT EVERYONE RUNNING AROUND
LIKE HEADLESS CHICKENS.
47
00:01:57,280 --> 00:01:59,725
JUST LIKE LAST YEAR?
48
00:01:59,748 --> 00:02:00,758
AND EVERY YEAR.
49
00:02:00,782 --> 00:02:02,894
HE SHOULD BE HERE...
50
00:02:02,917 --> 00:02:04,127
SURPRISE! - SURPRISE!
- SURPRISE!
51
00:02:04,151 --> 00:02:05,729
SURPRISE!
52
00:02:05,752 --> 00:02:07,096
OH, DEAR!
- OH!
53
00:02:07,120 --> 00:02:08,564
OH, DEAR!
- OH, DEAR!
54
00:02:08,588 --> 00:02:10,066
OH!
55
00:02:10,089 --> 00:02:12,100
HEAVENS,
I NEVER DREAMED...
56
00:02:12,124 --> 00:02:14,603
ALWAYS BE READY
FOR SURPRISES
57
00:02:14,626 --> 00:02:16,804
WHEN WORKING
FOR SCROOGE McDUCK.
58
00:02:16,827 --> 00:02:18,137
YES, SIR!
59
00:02:18,161 --> 00:02:20,607
GOT THE NEW
SKATEBOARD READY?
60
00:02:20,630 --> 00:02:22,474
WE'D LOVE TO SEE IT.
61
00:02:22,497 --> 00:02:25,643
THAT'S A SURPRISE
I'M READY FOR.
62
00:02:25,666 --> 00:02:27,532
BRING THIS YEAR'S MODEL!
63
00:02:29,969 --> 00:02:31,246
OH!
- OH! - OH!
64
00:02:31,270 --> 00:02:33,616
THE SIDEWALK
CITY SLICKER,
65
00:02:33,639 --> 00:02:35,984
WITH POWER STEERING,
RADAR CONTROL,
66
00:02:36,007 --> 00:02:39,152
BRAKES AUTOMATICALLY
FOR ICE CREAM TRUCKS.
67
00:02:39,175 --> 00:02:41,387
THAT'S SUPER!
- OH! - WOW!
68
00:02:41,411 --> 00:02:44,824
THAT'LL PUT THE COMPETITION
OUT OF BUSINESS.
69
00:02:44,847 --> 00:02:46,791
CAN WE TRY IT?
70
00:02:46,814 --> 00:02:48,759
YOU CAN
TAKE IT HOME.
71
00:02:48,783 --> 00:02:50,894
YAY!
- YIPPIE!
72
00:02:50,917 --> 00:02:52,795
I THINK NOT.
73
00:02:52,818 --> 00:02:54,930
YOU HAVE ENOUGH TOYS.
74
00:02:54,954 --> 00:02:56,732
AW.
- AW. - AW.
75
00:02:56,755 --> 00:02:58,899
COME. I WANT
TO CONTINUE
76
00:02:58,923 --> 00:03:00,167
INSPECTING THE FACTORY.
77
00:03:00,190 --> 00:03:03,470
HERE. THIS'LL BE
OUR LITTLE SECRET.
78
00:03:03,493 --> 00:03:04,993
THANKS A MILLION!
79
00:03:13,199 --> 00:03:15,244
YAHOO!
80
00:03:15,268 --> 00:03:17,780
RIDE 'EM, SKATEBOARD!
81
00:03:17,803 --> 00:03:20,181
HEH HEH HEH
HEH HEH!
82
00:03:20,204 --> 00:03:21,982
WHY ARE YOU CHUCKLING?
83
00:03:22,006 --> 00:03:25,853
BEAVER TOLD ME YOU THINK
YOU SURPRISE THEM,
84
00:03:25,876 --> 00:03:27,654
BUT YOU DON'T.
85
00:03:27,677 --> 00:03:30,322
YOU SAW THEY
WERE SURPRISED.
86
00:03:30,345 --> 00:03:31,845
THEY WERE PRETENDING.
87
00:03:33,881 --> 00:03:37,093
LOOK WHAT HAPPENED
TO THE CASH CASTLE!
88
00:03:37,116 --> 00:03:39,795
THAT'S THE WAY
ECONOMY CRUMBLES.
89
00:03:39,818 --> 00:03:42,363
YES, MISS FEATHERBY?
MR. TRUMPCARD
90
00:03:42,387 --> 00:03:44,832
WITH THE OVERSEAS COMPETITION
SKATEBOARD COMPANY?
91
00:03:44,855 --> 00:03:46,667
PUT HIM THROUGH.
92
00:03:46,690 --> 00:03:49,101
IF THIS IS
WHAT I THINK,
93
00:03:49,125 --> 00:03:52,938
WE'LL SEE IF BEAVER CAN
HANDLE REAL SURPRISES.
94
00:03:52,960 --> 00:03:56,040
TRUMPCARD, I'VE THOUGHT
ABOUT YOUR OFFER.
95
00:03:56,064 --> 00:03:58,108
I'VE DECIDED TO SAY YES.
96
00:03:58,131 --> 00:04:01,444
I'LL SELL McDUCK
SKATEBOARD FACTORY TO YOU.
97
00:04:01,467 --> 00:04:05,703
I'LL FLY INTO DUCKBURG
TO SETTLE THIS DEAL SOON.
98
00:04:07,071 --> 00:04:09,449
YOU'RE SELLING
YOUR COMPANY?
99
00:04:09,472 --> 00:04:12,484
I CAN MAKE MORE
MONEY BY SELLING
100
00:04:12,508 --> 00:04:14,386
THAN STAYING
IN BUSINESS.
101
00:04:14,409 --> 00:04:18,389
I'M TAKING PROFITS NOW
INSTEAD OF LATER.
102
00:04:18,412 --> 00:04:20,724
WHAT'LL HAPPEN
TO EAGER BEAVER
103
00:04:20,747 --> 00:04:22,391
AND THE OTHER WORKERS?
104
00:04:22,415 --> 00:04:23,726
BUSINESS
IS BUSINESS.
105
00:04:23,749 --> 00:04:25,894
WHAT IN TARNATION!
106
00:04:25,918 --> 00:04:27,295
AAH!
107
00:04:27,318 --> 00:04:29,363
THAT RECKLESS,
108
00:04:29,387 --> 00:04:30,887
NO-GOOD...
109
00:04:31,688 --> 00:04:33,188
MISERABLE...
110
00:04:35,591 --> 00:04:37,091
STUPID...
111
00:04:37,759 --> 00:04:40,126
SKATEBOARD!
112
00:04:43,029 --> 00:04:44,529
OW!
113
00:04:45,732 --> 00:04:48,510
I'LL SUE FOR
A JILLION DOLLARS!
114
00:04:48,533 --> 00:04:52,580
I'LL PUT PEOPLE IN JAIL
FOR A MILLION YEARS
115
00:04:52,603 --> 00:04:55,816
AS SURE AS MY NAME IS...
116
00:04:55,839 --> 00:04:57,016
MY NAME IS...
117
00:04:57,039 --> 00:04:59,050
WHAT IS MY NAME?
118
00:04:59,074 --> 00:05:00,885
WHO AM I?
119
00:05:00,908 --> 00:05:04,777
WHY AM I TALKING
WITH THIS FUNNY ACCENT?
120
00:05:08,114 --> 00:05:09,224
WHO AM I?
121
00:05:09,248 --> 00:05:11,860
WHERE AM I?
122
00:05:11,883 --> 00:05:13,060
HEY, POP.
123
00:05:13,084 --> 00:05:13,894
POP?
124
00:05:13,917 --> 00:05:16,229
EXCUSE ME, SIR.
COULD YOU...
125
00:05:16,253 --> 00:05:20,166
HERE, BUM. I CAN
SPARE A QUARTER.
126
00:05:20,188 --> 00:05:25,069
MONEY. HMM. SOMETHING
VERY FAMILIAR ABOUT IT.
127
00:05:25,092 --> 00:05:27,526
HMM. McDUCK BURGERS.
128
00:05:30,229 --> 00:05:32,173
THREE SCROOGEBURGERS,
PLEASE.
129
00:05:32,197 --> 00:05:33,708
THAT'LL BE $15.
130
00:05:33,731 --> 00:05:37,010
OUTRAGEOUS! I WANT
TO BUY HAMBURGERS,
131
00:05:37,033 --> 00:05:39,545
NOT PUT McDUCK'S KIDS
THROUGH COLLEGE.
132
00:05:39,569 --> 00:05:42,381
DO YOU HAVE THE MONEY?
133
00:05:42,404 --> 00:05:44,338
NO, JUST AN APPETITE.
134
00:05:45,807 --> 00:05:50,554
THAT'S NOT THE ONLY
PLACE IN TOWN FOR EATS.
135
00:05:50,576 --> 00:05:54,044
SCROOGE McDUCK'S CAFETERIA?
136
00:05:55,981 --> 00:05:57,892
THAT'S THE LAST STRAW.
137
00:05:57,915 --> 00:06:02,184
I'LL GIVE THAT SCROOGE
A PIECE OF MY MIND!
138
00:06:05,287 --> 00:06:08,433
I'M SORRY. MR. McDUCK
ISN'T HERE NOW.
139
00:06:08,456 --> 00:06:09,800
ANY MESSAGE?
140
00:06:09,824 --> 00:06:13,437
TELL HIM I'D LIKE TO
PUNCH HIS NOSE!
141
00:06:13,459 --> 00:06:16,538
ANOTHER CHIPPER CALL
FOR MR. McDUCK.
142
00:06:16,562 --> 00:06:18,607
WHERE COULD HE BE?
143
00:06:18,630 --> 00:06:21,876
HE'S NEVER MISSED
HIS DAILY DIP
144
00:06:21,899 --> 00:06:24,477
IN THE MONEY BIN
BEFORE.
145
00:06:24,500 --> 00:06:27,212
I HAVEN'T SEEN HIM
SINCE THIS MORNING.
146
00:06:27,235 --> 00:06:29,647
LET'S GO SEARCH
FOR HIM.
147
00:06:29,671 --> 00:06:32,283
BOYS, SEARCH
HIGH AND LOW.
148
00:06:32,306 --> 00:06:35,485
MRS. BEAKLY, SEARCH
FAR AND WIDE.
149
00:06:35,508 --> 00:06:37,620
I'LL SEARCH
HERE AND THERE.
150
00:06:37,643 --> 00:06:38,920
RIGHT!
151
00:06:38,944 --> 00:06:39,754
OH!
152
00:06:39,778 --> 00:06:42,056
UNCLE SCROOGE!
153
00:06:42,079 --> 00:06:43,390
UNCLE SCROOGE!
154
00:06:43,414 --> 00:06:45,459
UNCLE SCROOGE!
155
00:06:45,482 --> 00:06:48,917
COME OUT, COME OUT,
WHEREVER YOU ARE!
156
00:06:50,318 --> 00:06:53,264
YOO-HOO! MR. McDUCK,
ARE YOU IN THERE?
157
00:06:53,288 --> 00:06:55,232
PERHAPS THE NEXT STORY.
158
00:06:55,255 --> 00:06:57,522
YOO-HOO! MR. McDUCK!
159
00:06:58,925 --> 00:07:01,992
OH, MR. McDUCK!
160
00:07:05,529 --> 00:07:06,807
[CRASH]
161
00:07:06,831 --> 00:07:09,609
DID YOU FIND
MR. McDUCK?
162
00:07:09,632 --> 00:07:12,400
JUST A NAIL
IN THE ROAD.
163
00:07:13,835 --> 00:07:14,945
WE SEARCHED
EVERYWHERE.
164
00:07:14,969 --> 00:07:17,670
WHERE COULD
MR. McDUCK BE?
165
00:07:25,343 --> 00:07:27,454
CAN I HELP YOU?
166
00:07:27,477 --> 00:07:31,157
DON'T THESE CARTONS HAVE
MISSING PERSONS' PICTURES?
167
00:07:31,180 --> 00:07:32,090
SO WHAT?
168
00:07:32,114 --> 00:07:34,660
I'M LOOKING
FOR MY PICTURE.
169
00:07:34,683 --> 00:07:36,027
YOU'RE NOT MISSING.
170
00:07:36,051 --> 00:07:38,095
BUT WHO AM I?
171
00:07:38,118 --> 00:07:41,097
WHO ARE YOU?
A WISE GUY!
172
00:07:41,120 --> 00:07:42,620
OOH!
173
00:07:54,797 --> 00:07:58,710
MAYBE AN EMPTY MILK
CARTON HAS MY PICTURE.
174
00:07:58,733 --> 00:08:02,046
MMM. WHAT'S
THAT WONDERFUL SMELL?
175
00:08:02,069 --> 00:08:05,481
EEK! WHAT ARE YOU
DOING THERE?
176
00:08:05,504 --> 00:08:09,551
GET AWAY FROM THAT WINDOW,
YOU... YOU VAGABOND!
177
00:08:09,574 --> 00:08:11,519
FORGIVE ME, MA'AM,
178
00:08:11,542 --> 00:08:14,287
BUT YOUR DINNER
SMELLED SO DELICIOUS.
179
00:08:14,310 --> 00:08:16,889
IS THERE ENOUGH
FOR TWO?
180
00:08:16,913 --> 00:08:20,793
WELL, YES, BUT WHY
SHOULD I INVITE YOU IN?
181
00:08:20,815 --> 00:08:22,326
ARE YOU TRUSTWORTHY?
182
00:08:22,350 --> 00:08:24,027
YES.
183
00:08:24,051 --> 00:08:25,128
SINGLE?
184
00:08:25,151 --> 00:08:26,229
I THINK SO.
185
00:08:26,253 --> 00:08:27,886
HOW'S YOUR PULSE?
186
00:08:29,355 --> 00:08:30,855
STEADY.
187
00:08:33,258 --> 00:08:36,993
PARK IT INSIDE
ON THE SOFA, HONEY.
188
00:08:40,663 --> 00:08:43,898
MMM. THIS TV DINNER
IS SCRUMPTIOUS, MA'AM.
189
00:08:47,268 --> 00:08:50,046
PLEASE. CALL ME
MRS. CRACKSHELL.
190
00:08:50,069 --> 00:08:52,047
WHAT'S YOUR NAME?
191
00:08:52,070 --> 00:08:53,882
HONESTLY,
I DON'T KNOW.
192
00:08:53,906 --> 00:08:55,250
YOUR OWN NAME?
193
00:08:55,273 --> 00:08:57,517
I HAVE FORGOTTEN IT.
194
00:08:57,541 --> 00:08:59,720
HOW EXCITING!
195
00:08:59,743 --> 00:09:01,721
YOU'VE GOT AMNESIA.
196
00:09:01,744 --> 00:09:03,088
ARE YOU SURE?
197
00:09:03,112 --> 00:09:06,691
AFTER 25 YEARS
OF WATCHING SOAP OPERAS,
198
00:09:06,714 --> 00:09:08,993
I'M SURE I KNOW AMNESIA.
199
00:09:09,016 --> 00:09:12,328
I REMEMBER SOMETHING
ABOUT A SKATEBOARD.
200
00:09:12,351 --> 00:09:14,997
SKATEBOARD, HUH?
MAYBE YOU WORKED
201
00:09:15,020 --> 00:09:17,732
AT THE SCROOGE McDUCK
SKATEBOARD FACTORY.
202
00:09:17,755 --> 00:09:20,333
IT'S RIGHT DOWN
THE STREET.
203
00:09:20,357 --> 00:09:24,092
I'LL CALL MY SON
AND FIND OUT.
204
00:09:26,061 --> 00:09:28,106
HUH, IT'S BUSY.
205
00:09:28,129 --> 00:09:30,796
I WONDER WHO
HE'S TALKING TO?
206
00:09:32,565 --> 00:09:35,912
BUT, MR. TRUMPCARD...
NO, YOU CAN'T!
207
00:09:35,935 --> 00:09:38,346
YOU SEE,
IT'S LIKE THIS...
208
00:09:38,369 --> 00:09:40,281
OF COURSE.
NO PROBLEM.
209
00:09:40,305 --> 00:09:42,549
SEE YOU SOON.
210
00:09:42,572 --> 00:09:45,919
MR. TRUMPCARD'S FLYING
HERE IN TWO DAYS.
211
00:09:45,942 --> 00:09:49,121
IF WE DON'T FIND
MR. McDUCK,
212
00:09:49,144 --> 00:09:51,544
HIS BIG DEAL
WILL FALL THROUGH!
213
00:09:57,116 --> 00:09:59,261
WHAT SHOULD WE DO?
214
00:09:59,284 --> 00:10:01,785
WE MUST NOTIFY
THE POLICE.
215
00:10:03,955 --> 00:10:07,234
IF PEOPLE LEARN McDUCK'S
MISSING, STOCKS WILL FALL.
216
00:10:07,257 --> 00:10:08,935
RUMORS
WILL RUN RAMPANT.
217
00:10:08,958 --> 00:10:10,936
CONFIDENCE
WILL BE LOW.
218
00:10:10,960 --> 00:10:12,938
WE'VE GOT TO STALL.
219
00:10:12,961 --> 00:10:15,639
I KNOW! DRESS UP
AND PRETEND
220
00:10:15,662 --> 00:10:17,440
YOU'RE UNCLE SCROOGE!
221
00:10:17,464 --> 00:10:18,641
RIDICULOUS!
222
00:10:18,664 --> 00:10:21,710
DON'T YOU WANT TO SAVE
THE SKATEBOARD FACTORY?
223
00:10:21,733 --> 00:10:23,700
OF COURSE!
224
00:10:25,803 --> 00:10:29,716
MR. BEAVER, TELL ME.
DO I WORK HERE?
225
00:10:29,739 --> 00:10:31,250
YOU LOOK FAMILIAR.
226
00:10:31,274 --> 00:10:32,718
YOU DON'T REMEMBER?
227
00:10:32,741 --> 00:10:34,786
ONLY SOMETHING
ABOUT SKATEBOARDS.
228
00:10:34,809 --> 00:10:38,322
YOU'RE PROBABLY OVERWORKED,
BUT BACK ON THE LINE.
229
00:10:38,345 --> 00:10:40,378
RIGHT AWAY, SIR.
230
00:10:42,481 --> 00:10:45,226
HOW MUCH MONEY
DO I MAKE?
231
00:10:45,249 --> 00:10:48,095
I REMEMBER SOMETHING
ABOUT LIKING MONEY.
232
00:10:48,119 --> 00:10:51,332
ARE YOU IN
THE WRONG PLACE!
233
00:10:51,355 --> 00:10:53,399
MINIMUM WAGE
PLUS BENEFITS.
234
00:10:53,422 --> 00:10:54,800
BENEFITS?
LIKE BONUSES,
235
00:10:54,824 --> 00:10:57,169
PAID VACATIONS,
AND HEALTH PLANS?
236
00:10:57,192 --> 00:11:01,027
NO. THE HONOR OF WORKING
FOR SCROOGE McDUCK.
237
00:11:04,464 --> 00:11:06,430
[BELL RINGS]
238
00:11:09,367 --> 00:11:11,645
STOP! STOP!
SLOW DOWN, POP.
239
00:11:11,668 --> 00:11:13,112
WHY, WHAT'S HAPPENING?
240
00:11:13,136 --> 00:11:17,183
DIDN'T YOU HEAR THE BELL?
LUNCH BREAK.
241
00:11:17,206 --> 00:11:19,673
MRS. CRACKSHELL PACKED
ME DINNER LEFTOVERS.
242
00:11:21,109 --> 00:11:22,252
[BELL RINGS]
243
00:11:22,275 --> 00:11:23,619
WHAT'S THAT?
244
00:11:23,643 --> 00:11:25,488
LUNCH TIME'S OVER.
245
00:11:25,511 --> 00:11:26,822
BACK TO WORK.
246
00:11:26,846 --> 00:11:27,956
I HAVEN'T EATEN!
247
00:11:27,980 --> 00:11:30,659
TELL THE BOSS,
SCROOGE McDUCK.
248
00:11:30,682 --> 00:11:32,493
THERE'S THAT NAME AGAIN.
249
00:11:32,516 --> 00:11:35,617
HE'S... HE...
HE'S A SLAVE DRIVER.
250
00:11:36,519 --> 00:11:40,888
TAKE IT EASY, POP.
TAKE IT EASY.
251
00:11:42,890 --> 00:11:46,625
TAKE IT EASY, POP.
TAKE IT EASY.
252
00:11:50,462 --> 00:11:51,940
AT THIS RATE,
253
00:11:51,963 --> 00:11:55,009
I'LL BE SHAKING YEARS
AFTER RETIREMENT.
254
00:11:55,033 --> 00:11:58,045
RELAX. REST A SPELL.
255
00:11:58,068 --> 00:12:01,948
I'LL THROW A MEATLOAF
IN THE MICROWAVE.
256
00:12:01,970 --> 00:12:05,383
I'LL TAKE YOU OUT
FOR YOUR KINDNESS.
257
00:12:05,406 --> 00:12:06,906
REALLY?
258
00:12:08,342 --> 00:12:11,721
I'LL PUT ON MY SUNDAY
COURTING HAIRNET
259
00:12:11,744 --> 00:12:14,578
AND BE RIGHT OUT,
BIG BOY.
260
00:12:16,547 --> 00:12:21,161
IT'S NICE OF YOU TO SPEND
YOUR HARD-EARNED MONEY
261
00:12:21,184 --> 00:12:23,151
ON THIS
EXTRAVAGANT PIZZA.
262
00:12:27,655 --> 00:12:32,002
YOU SURE CAN SHOW AN
OLD GIRL A GOOD TIME.
263
00:12:32,025 --> 00:12:34,070
IT'S A NICE JOINT,
264
00:12:34,093 --> 00:12:38,006
EVEN IF THAT TYCOON
McDUCK OWNS IT.
265
00:12:38,029 --> 00:12:40,808
GO, TEAM!
- HIT HIM AGAIN! HARDER!
266
00:12:40,831 --> 00:12:44,511
THAT WIDE-SCREEN TV MAKES
THIS PLACE SO ROMANTIC.
267
00:12:44,534 --> 00:12:47,913
BUT I'M TIRED
OF THAT GAME.
268
00:12:47,936 --> 00:12:52,016
FLIP THE CHANNEL TO THE
YOUNG AND THE FEATHERLESS.
269
00:12:52,039 --> 00:12:54,051
THAT WAS FOR ME?
270
00:12:54,074 --> 00:12:55,484
YOU'RE INTERESTED,
TOO?
271
00:12:55,507 --> 00:12:57,485
I'M DYING
TO FIND OUT
272
00:12:57,509 --> 00:13:01,356
IF GINGERSNAPS RECOVERED
FROM HER TAX AUDIT,
273
00:13:01,379 --> 00:13:02,978
DIVORCE, AND
GIZZARD TRANSPLANT.
274
00:13:07,750 --> 00:13:10,362
ARE YOU ABOUT
READY, FENTON?
275
00:13:10,385 --> 00:13:13,097
DO MR. McDUCK'S
OLD CLOTHES FIT?
276
00:13:13,120 --> 00:13:16,655
DO I LOOK LIKE
McDUCK OR WHAT?
277
00:13:17,557 --> 00:13:20,825
I LOOK MORE LIKE
MR. McDUCK.
278
00:13:33,367 --> 00:13:35,601
NOW, THERE.
THAT HELPS.
279
00:13:38,972 --> 00:13:41,784
YOU HAVE TO
SOUND LIKE HIM.
280
00:13:41,807 --> 00:13:44,519
RIGHT. HE HAS
THAT FUNNY ACCENT.
281
00:13:44,542 --> 00:13:46,454
UH, HOW'S THIS?
282
00:13:46,477 --> 00:13:50,256
IN ORDER TO KEEP ZEE
TAX COLLECTOR AWAY,
283
00:13:50,279 --> 00:13:53,425
OUI, MES PETITS
DUCKLINGS?
284
00:13:53,448 --> 00:13:55,860
UM,
WRONG ACCENT.
285
00:13:55,883 --> 00:13:57,027
WELL, HOW'S THIS?
286
00:13:57,051 --> 00:14:01,698
NOW, TO MAKE LIKE DE
INTEREST RATES UND RISE!
287
00:14:01,721 --> 00:14:04,700
YOU GOT THE
STUPID SAYINGS RIGHT,
288
00:14:04,723 --> 00:14:07,802
BUT YOUR ACCENT
HAS A FUNNY ACCENT.
289
00:14:07,825 --> 00:14:09,703
IT'S NO USE.
290
00:14:09,726 --> 00:14:11,737
I CANNOT DO IT!
291
00:14:11,761 --> 00:14:14,240
THERE'S ONLY ONE
SCROOGE McDUCK.
292
00:14:14,263 --> 00:14:16,241
UH, WHAT WAS THAT?
293
00:14:16,264 --> 00:14:18,209
McDUCK IS UNIQUE.
294
00:14:18,233 --> 00:14:22,713
I HAVE A WEE CHANCE OF
FILLING THOSE SPATS.
295
00:14:22,735 --> 00:14:24,113
WOW! TRY THIS...
296
00:14:24,137 --> 00:14:26,415
THE HEATHER
NEAR THE LOCH
297
00:14:26,438 --> 00:14:28,838
GOES HALFWAY
ROUND THE BLOCK.
298
00:14:29,740 --> 00:14:32,285
THE HEATHER
NEAR THE LOCH
299
00:14:32,309 --> 00:14:34,888
GOES HALFWAY
ROUND THE BLOCK.
300
00:14:34,911 --> 00:14:36,055
HE'S GOT IT!
301
00:14:36,078 --> 00:14:39,958
BY JOVE, I THINK
HE'S GOT IT!
302
00:14:39,981 --> 00:14:42,960
I'VE AN URGE
TO DANCE ALL NIGHT.
303
00:14:42,983 --> 00:14:45,294
YOU LOVE THE RAIN.
304
00:14:45,318 --> 00:14:48,598
I'M EVEN FEELING
LIKE MR. McDUCK.
305
00:14:48,621 --> 00:14:50,632
SO WHAT ARE
YOUR PLANS?
306
00:14:50,655 --> 00:14:52,666
TAKE CARE OF BUSINESS,
307
00:14:52,690 --> 00:14:56,604
FILL THE COFFERS
OF ME MONEY BIN.
308
00:14:56,626 --> 00:14:58,937
WHAT'LL YOU DO
ABOUT OUR ALLOWANCES?
309
00:14:58,961 --> 00:15:02,341
LIKE YOUR UNCLE,
I'LL CUT THEM.
310
00:15:02,364 --> 00:15:03,641
WHAT?
311
00:15:03,664 --> 00:15:05,609
AND MRS. BEAKLY'S
SALARY.
312
00:15:05,633 --> 00:15:06,576
WHAT?
313
00:15:06,599 --> 00:15:09,411
LIGHTS OFF AFTER
LEAVING THE ROOM.
314
00:15:09,435 --> 00:15:11,847
SAVE ME SWIMMING MONEY.
315
00:15:11,870 --> 00:15:14,616
JEEPERS! FENTON'S
MORE OF A SCROOGE
316
00:15:14,639 --> 00:15:17,740
THAN UNCLE SCROOGE
IS A SCROOGE.
317
00:15:22,678 --> 00:15:24,623
A BONNIE DAY,
TRUMPCARD.
318
00:15:24,646 --> 00:15:26,023
NO SMALL TALK.
319
00:15:26,047 --> 00:15:28,581
LET'S GET DOWN
TO BUSINESS.
320
00:15:30,316 --> 00:15:32,194
IS EVERYTHING OK,
McDUCK?
321
00:15:32,218 --> 00:15:33,629
YOU LOOK DIFFERENT.
322
00:15:33,652 --> 00:15:35,463
FEELING POORLY,
PERHAPS?
323
00:15:35,487 --> 00:15:37,832
I'M NOT MYSELF LATELY,
324
00:15:37,855 --> 00:15:41,557
BUT I'M UP TO SELLING
ME SKATEBOARD FACTORY.
325
00:15:42,559 --> 00:15:43,936
HELLO. HENRIETTA?
326
00:15:43,959 --> 00:15:47,172
I'VE GOT
AN EARFUL FOR YOU!
327
00:15:47,195 --> 00:15:49,395
MR. McDUCK IS SELLING!
328
00:15:54,033 --> 00:15:55,777
[ANGRY VOICES]
329
00:15:55,801 --> 00:15:57,312
WHAT'S GOING ON?
330
00:15:57,335 --> 00:16:01,182
I HEARD IT FROM
A RELIABLE SOURCE.
331
00:16:01,205 --> 00:16:03,183
McDUCK'S SELLING
OUR FACTORY
332
00:16:03,206 --> 00:16:05,284
TO THE OVERSEAS
COMPETITION COMPANY.
333
00:16:05,308 --> 00:16:07,319
THEY'LL CLOSE US.
334
00:16:07,342 --> 00:16:11,055
McDUCK GETS A PROFIT,
AND WE GET CANNED?
335
00:16:11,078 --> 00:16:12,489
PRECISELY.
336
00:16:12,513 --> 00:16:13,657
NO!
337
00:16:13,680 --> 00:16:14,890
WHAT ABOUT US?
338
00:16:14,914 --> 00:16:16,792
WHAT'LL WE DO?
339
00:16:16,815 --> 00:16:18,826
I'LL TELL YOU WHAT.
340
00:16:18,850 --> 00:16:21,629
WE'LL FIX
OLD McDUCK'S WAGON.
341
00:16:21,652 --> 00:16:22,963
DOING WHAT?
342
00:16:22,987 --> 00:16:24,831
HOW?
343
00:16:24,854 --> 00:16:27,033
WE'LL STRIKE!
WE'LL REFUSE TO WORK
344
00:16:27,056 --> 00:16:30,669
UNTIL McDUCK PROMISES
THIS FACTORY KEEPS GOING!
345
00:16:30,692 --> 00:16:33,904
THE COMPETITION
WON'T PAY TO CLOSE US
346
00:16:33,927 --> 00:16:36,472
IF WE'VE ALREADY
CLOSED OURSELVES.
347
00:16:36,496 --> 00:16:39,542
YEAH! LET'S STRIKE!
STRIKE! STRIKE!
348
00:16:39,565 --> 00:16:40,909
STRIKE!
- STRIKE! - STRIKE!
349
00:16:40,932 --> 00:16:41,976
STRIKE!
- STRIKE! - STRIKE!
350
00:16:42,000 --> 00:16:44,378
WHAT'S THIS?
BACK TO WORK!
351
00:16:44,401 --> 00:16:46,046
STRIKE!
- STRIKE! - STRIKE!
352
00:16:46,070 --> 00:16:47,570
STRIKE!
- STRIKE! - STRIKE!
353
00:16:49,672 --> 00:16:53,185
SIGN THE CONTRACT
ON THE DOTTED LINE,
354
00:16:53,208 --> 00:16:55,887
AND THE SKATEBOARD
COMPANY'S YOURS.
355
00:16:55,910 --> 00:16:58,422
WHEN IT COMES TO
NEGOTIATING DEALS,
356
00:16:58,445 --> 00:17:01,057
YOU'RE THE TOUGHEST
I'VE MET.
357
00:17:01,080 --> 00:17:03,847
SIGN NOW!
COMPLIMENTS LATER!
358
00:17:05,250 --> 00:17:07,361
UM, EXCUSE ME,
MR. McDUCK.
359
00:17:07,384 --> 00:17:12,098
I TOLD YOU I DIDN'T
WANT TO BE DISTURBED.
360
00:17:12,121 --> 00:17:15,767
YES, BUT THERE WAS AN
EMERGENCY PHONE CALL
361
00:17:15,790 --> 00:17:17,835
FROM MR. BEAVER.
362
00:17:17,858 --> 00:17:21,605
THE WORKERS AT THE SKATEBOARD
FACTORY ARE... ON...
363
00:17:21,628 --> 00:17:24,540
SPEAK UP. DON'T
KEEP ME GUESSING.
364
00:17:24,563 --> 00:17:29,043
S-T-R-I-K-E.
365
00:17:29,066 --> 00:17:33,180
STRICK? STREAK? WHAT?
I'M A LOUSY SPELLER!
366
00:17:33,203 --> 00:17:35,514
SHE SAID STRIKE.
367
00:17:35,537 --> 00:17:39,217
STRIKE? REALLY? WHAT ARE
THEY DOING THERE, BOWLING?
368
00:17:39,240 --> 00:17:41,040
THINK AGAIN.
369
00:17:42,643 --> 00:17:43,586
KEEP SIGNING!
370
00:17:43,610 --> 00:17:45,622
I'LL BE BACK PRONTO!
371
00:17:45,645 --> 00:17:47,723
GET BACK TO WORK!
372
00:17:47,746 --> 00:17:50,091
WORK OR NO PAY!
373
00:17:50,115 --> 00:17:53,961
CANCEL THAT DEAL
SELLING OUT OUR JOBS.
374
00:17:53,983 --> 00:17:56,061
DOWN WITH
SCROOGE McDUCK!
375
00:17:56,085 --> 00:17:57,796
STRIKE!
- STRIKE! - STRIKE!
376
00:17:57,819 --> 00:17:59,597
STRIKE!
- STRIKE! - STRIKE!
377
00:17:59,621 --> 00:18:02,467
POLICE, ARREST
THAT TROUBLEMAKER!
378
00:18:02,490 --> 00:18:04,901
KEEP
THE STRIKE GOING!
379
00:18:04,924 --> 00:18:06,936
McDUCK,
YOU'RE A BULLY!
380
00:18:06,960 --> 00:18:08,237
YOU'RE A TYRANT!
381
00:18:08,260 --> 00:18:08,970
STRIKE!
382
00:18:08,994 --> 00:18:10,205
STRIKE!
383
00:18:10,229 --> 00:18:11,873
CATCH THAT TROUBLEMAKER!
384
00:18:11,896 --> 00:18:15,042
GRAB HIM!
ARREST THAT OUTLAW!
385
00:18:15,065 --> 00:18:16,909
YOU'LL NEVER STOP ME!
386
00:18:16,933 --> 00:18:20,280
YEAH? I'LL HAVE YOU
THROWN IN JAIL,
387
00:18:20,303 --> 00:18:24,583
SURE AS MY NAME'S
FEN... UH, SCROOGE McDUCK!
388
00:18:24,605 --> 00:18:26,750
DUCKBURG'S MOST
DISGRACEFUL NAME,
389
00:18:26,774 --> 00:18:28,151
YOU MONEY-GRABBING
MONSTER!
390
00:18:28,174 --> 00:18:30,753
WHY, YOU DIRTY,
ROTTEN...
391
00:18:30,776 --> 00:18:33,321
HEY, CUT IT OUT!
AAH!
392
00:18:33,345 --> 00:18:34,845
YIII!
393
00:18:37,014 --> 00:18:38,458
STRIKE!
394
00:18:38,481 --> 00:18:40,426
GRAB HIM! ARREST HIM!
395
00:18:40,450 --> 00:18:43,062
UH, I MEAN McGRAB HIM!
396
00:18:43,085 --> 00:18:45,018
ARREST THE LOONY LADDIE!
397
00:18:46,254 --> 00:18:50,256
DOWN WITH THE BOSS!
STRIKE! WHEE!
398
00:18:51,757 --> 00:18:52,668
OOH.
399
00:18:52,692 --> 00:18:55,904
SPEAK, POP.
ARE YOU ALL RIGHT?
400
00:18:55,927 --> 00:18:57,905
WHY SHOULDN'T I BE?
401
00:18:57,928 --> 00:18:59,906
WHY'S EVERYBODY
STANDING AROUND?
402
00:18:59,930 --> 00:19:02,309
IT'S NO HOLIDAY!
BACK TO WORK!
403
00:19:02,332 --> 00:19:04,143
AND WHO'S POP?
404
00:19:04,166 --> 00:19:05,443
GLAD YOU'RE BETTER.
405
00:19:05,467 --> 00:19:08,479
THE PADDY WAGON'S
WAITING.
406
00:19:08,502 --> 00:19:10,847
PADDY WAGON?
FOR WHAT?
407
00:19:10,870 --> 00:19:13,449
BECAUSE YOU'RE UNDER
ARREST, THAT'S WHY.
408
00:19:13,473 --> 00:19:16,819
UNDER ARREST? ME?
FOR WHAT?
409
00:19:16,842 --> 00:19:19,454
INCITING A RIOT,
RESISTING OFFICERS,
410
00:19:19,477 --> 00:19:23,624
KNOCKING DOWN OUR LEADING
CITIZEN SCROOGE McDUCK.
411
00:19:23,647 --> 00:19:25,625
UNHAND ME,
YOU RUFFIANS!
412
00:19:25,648 --> 00:19:28,360
I HAPPEN TO BE
SCROOGE McDUCK!
413
00:19:28,383 --> 00:19:30,027
HE'S LOONY!
414
00:19:30,051 --> 00:19:32,296
I OWN THIS FACTORY!
415
00:19:32,319 --> 00:19:33,697
I'M SCROOGE McDUCK,
416
00:19:33,721 --> 00:19:36,499
AS ANY FOOL
CAN PLAINLY SEE.
417
00:19:36,522 --> 00:19:38,367
GIVE ME MY SPECTACLES!
418
00:19:38,390 --> 00:19:39,534
AND MY HAT!
419
00:19:39,558 --> 00:19:41,269
YOU'RE DAFT!
420
00:19:41,292 --> 00:19:44,304
AND MY ACCENT,
YOU IMPOSTER!
421
00:19:44,327 --> 00:19:46,939
IMPOSTER, IS IT?
422
00:19:46,963 --> 00:19:50,676
IF YOU'RE SCROOGE McDUCK,
THEN PROVE IT.
423
00:19:50,699 --> 00:19:52,444
WHAT'S SCROOGE'S
HAT SIZE?
424
00:19:52,467 --> 00:19:54,678
WHICHEVER HAT'S
ON SALE.
425
00:19:54,701 --> 00:19:57,702
YOUR TURN. HOW OLD'S
MRS. BEAKLY?
426
00:20:00,906 --> 00:20:03,485
WE HAVE A STANDOFF
HERE.
427
00:20:03,508 --> 00:20:05,386
WE'RE GOING TO COURT.
428
00:20:05,409 --> 00:20:07,242
OFFICERS,
TAKE HIM AWAY.
429
00:20:09,011 --> 00:20:11,357
I'VE WAITED FOR HOURS.
430
00:20:11,380 --> 00:20:13,057
COME HOME RIGHT NOW!
431
00:20:13,081 --> 00:20:14,914
YES, MAMA!
432
00:20:16,717 --> 00:20:19,996
FENTON, WHY ARE YOU
DRESSED LIKE McDUCK?
433
00:20:20,019 --> 00:20:21,731
I, UH...
434
00:20:21,754 --> 00:20:23,653
IMPERSONATING ME,
THAT'S WHAT.
435
00:20:25,823 --> 00:20:28,502
OH! IT IS!
- IT'S HIM!
436
00:20:28,525 --> 00:20:31,738
OH!
- OH! - IT'S HIM!
437
00:20:31,761 --> 00:20:33,638
I CAN'T BELIEVE IT!
438
00:20:33,662 --> 00:20:35,707
NEITHER CAN I.
439
00:20:35,730 --> 00:20:39,410
MY DATE WAS THE RICHEST
DUCK ON EARTH.
440
00:20:39,433 --> 00:20:42,078
ALL I GOT WAS PIZZA.
441
00:20:42,101 --> 00:20:45,481
FENTON, I'D LIKE
A WORD WITH YOU.
442
00:20:45,504 --> 00:20:47,482
I GOT CARRIED AWAY!
443
00:20:47,506 --> 00:20:49,417
NOW YOU'LL FIRE ME.
444
00:20:49,440 --> 00:20:51,051
I WOULD.
445
00:20:51,075 --> 00:20:53,587
IN SCOTLAND, THERE'S
AN OLD SAYING.
446
00:20:53,610 --> 00:20:56,689
IF ONLY WE COULD
SEE OURSELVES
447
00:20:56,712 --> 00:20:58,656
AS OTHERS SEE US.
448
00:20:58,679 --> 00:21:01,525
THANK YOU
FOR DOING THAT.
449
00:21:01,548 --> 00:21:03,948
I'VE BEEN
A GREEDY CUSS.
450
00:21:04,784 --> 00:21:06,094
FELLOW WORKERS.
451
00:21:06,118 --> 00:21:08,497
I'LL NOT SELL
THIS FACTORY.
452
00:21:08,520 --> 00:21:10,231
YAY!
- YAY! - YAY!
453
00:21:10,255 --> 00:21:12,733
IF ANYBODY'S GOING
OUT OF BUSINESS,
454
00:21:12,756 --> 00:21:14,667
IT'S THE COMPETITION,
455
00:21:14,691 --> 00:21:17,871
BECAUSE WE'LL SELL THE
WORLD'S BEST SKATEBOARDS!
456
00:21:17,894 --> 00:21:19,204
YAY!
- YAY! - YAY!
457
00:21:19,227 --> 00:21:23,875
AND LUNCH HOUR IS NOW
A FULL HALF HOUR.
458
00:21:23,898 --> 00:21:25,609
YAY!
- YAY! - YAY! - YAY!
459
00:21:25,632 --> 00:21:27,710
WHAT?
- WHAT? - HUH?
460
00:21:27,734 --> 00:21:31,135
AND I'M RAISING SALARIES
$1 A MONTH.
461
00:21:32,069 --> 00:21:34,203
I MEAN A WEEK.
462
00:21:36,206 --> 00:21:38,506
UH... A DAY?
463
00:21:42,544 --> 00:21:43,921
AN HOUR?
464
00:21:43,945 --> 00:21:45,356
YAY!
- YAY! - YAY!
465
00:21:45,379 --> 00:21:46,890
YAY!
- HOORAY! - HOORAY!
466
00:21:46,914 --> 00:21:51,027
OOH, GENEROSITY
IS SO PAINFUL.
467
00:21:51,050 --> 00:21:53,095
I SUPPOSE THIS MEANS
468
00:21:53,118 --> 00:21:56,097
YOU'RE NOT COMING
BACK TO THE TRAILER.
469
00:21:56,120 --> 00:21:57,230
ARE YOU JOKING?
470
00:21:57,254 --> 00:22:00,967
WITH GINGERSNAPS ABOUT
TO RECOVER FROM AMNESIA?
471
00:22:00,990 --> 00:22:03,302
I WOULD NOT MISS IT!
472
00:22:03,325 --> 00:22:05,025
LET'S GO!
473
00:22:05,075 --> 00:22:09,625
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.