All language subtitles for DuckTales s03e02 Allowance Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,855 --> 00:00:05,668 "LIFE IS LIKE A HURRICANE" 2 00:00:05,691 --> 00:00:08,236 "HERE IN DUCKBURG" 3 00:00:08,259 --> 00:00:11,071 "RACE CARS, LASERS, AEROPLANES" 4 00:00:11,094 --> 00:00:13,773 "IT'S A DUCK BLUR" 5 00:00:13,797 --> 00:00:16,475 "MIGHT SOLVE A MYSTERY" 6 00:00:16,498 --> 00:00:18,743 "OR REWRITE HISTORY" 7 00:00:18,766 --> 00:00:20,010 "DUCK TALES" 8 00:00:20,034 --> 00:00:21,912 "OOH OOH OOH" 9 00:00:21,935 --> 00:00:25,348 "EVERY DAY THEY'RE OUT THERE MAKING DUCK TALES" 10 00:00:25,371 --> 00:00:27,082 "OOH OOH OOH" 11 00:00:27,105 --> 00:00:28,916 "TALES OF DERRING-DO" 12 00:00:28,940 --> 00:00:31,240 "BAD AND GOOD LUCK TALES" 13 00:00:32,876 --> 00:00:33,853 "D-D-D-DANGER" 14 00:00:33,876 --> 00:00:35,521 "WATCH BEHIND YOU" 15 00:00:35,545 --> 00:00:38,290 "THERE'S A STRANGER OUT TO FIND YOU" 16 00:00:38,313 --> 00:00:41,659 "WHAT TO DO? JUST GRAB ONTO SOME DUCK TALES" 17 00:00:41,682 --> 00:00:43,627 "OOH OOH OOH" 18 00:00:43,650 --> 00:00:47,029 "EVERY DAY THEY'RE OUT THERE MAKING DUCK TALES" 19 00:00:47,052 --> 00:00:49,164 "OOH OOH OOH" 20 00:00:49,187 --> 00:00:50,798 "TALES OF DERRING-DO" 21 00:00:50,822 --> 00:00:52,700 "BAD AND GOOD LUCK TALES" 22 00:00:52,723 --> 00:00:53,700 "OOH OOH OOH" 23 00:00:53,724 --> 00:00:55,501 "NOT PONYTAILS" 24 00:00:55,524 --> 00:00:56,768 "OR COTTONTAILS" 25 00:00:56,792 --> 00:00:58,103 "NO, DUCK TALES" 26 00:00:58,127 --> 00:00:59,627 "OOH OOH OOH" 27 00:01:08,300 --> 00:01:11,045 GEE, JUST LOOK AT THAT AERODYNAMIC DESIGN. 28 00:01:11,069 --> 00:01:13,548 AND THOSE RADICAL RADIAL TIRES. 29 00:01:13,571 --> 00:01:16,683 THAT SCOOTER'S STATE OF THE ART. 30 00:01:16,706 --> 00:01:19,785 IT'S ON SALE FOR ONLY... AW! 31 00:01:19,808 --> 00:01:22,187 $30. 32 00:01:22,210 --> 00:01:24,221 I DON'T HAVE $30. 33 00:01:24,244 --> 00:01:27,190 MAYBE IF WE POOLED OUR MONEY. 34 00:01:27,214 --> 00:01:30,526 YOU BETTER HURRY. THE SALE ENDS TOMORROW. 35 00:01:30,548 --> 00:01:33,916 LET'S GO HOME AND SHAKE THE PIGGYBANK. 36 00:01:38,087 --> 00:01:42,568 I NEED TO TAKE CARE OF AN IMPORTANT MATTER. 37 00:01:42,591 --> 00:01:45,870 YOU'RE FLYING TO THE BANANA REPUBLIC. 38 00:01:45,893 --> 00:01:47,704 SOUNDS APPEALING. WHAT'S UP? 39 00:01:47,727 --> 00:01:50,706 THE LEASE ON MY CEREAL FACTORY. 40 00:01:50,729 --> 00:01:53,141 SIGN AN EXTENSION BY TOMORROW 41 00:01:53,164 --> 00:01:55,709 OR I'LL LOSE THE FACTORY 42 00:01:55,733 --> 00:01:58,746 TO THE REPUBLIC'S LEADER, GENERAL CHIQUITA. 43 00:01:58,769 --> 00:02:02,048 HE'S A SLIPPERY TOP BANANA. 44 00:02:02,071 --> 00:02:05,550 IT HAS TO BE SIGNED BY TOMORROW. 45 00:02:05,572 --> 00:02:07,550 WORRY NOT, MR. McDUCK. 46 00:02:07,574 --> 00:02:09,107 THIS BANANA'S SPLITTING. 47 00:02:12,744 --> 00:02:15,490 UNCLE SCROOGE! UNCLE SCROOGE! 48 00:02:15,513 --> 00:02:18,859 WE NEED $3.00 TO BUY A SCOOTER. 49 00:02:18,882 --> 00:02:21,227 GIVE US OUR ALLOWANCE EARLY. 50 00:02:21,251 --> 00:02:22,862 PLEASE! 51 00:02:22,885 --> 00:02:24,262 PLEASE? - PRETTY PLEASE? 52 00:02:24,286 --> 00:02:25,363 PLEASE? 53 00:02:25,386 --> 00:02:28,732 YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT ADVANCES. 54 00:02:28,755 --> 00:02:32,602 BUT ALLOWANCE DAY IS TWO WHOLE DAYS AWAY. 55 00:02:32,625 --> 00:02:36,071 AYE. SATURDAY. YOU CAN WAIT THAT LONG. 56 00:02:36,094 --> 00:02:38,205 THE SALE ENDS TOMORROW! 57 00:02:38,228 --> 00:02:40,273 THERE ARE OTHER SALES. 58 00:02:40,297 --> 00:02:42,342 REMEMBER, PATIENCE BUILDS CHARACTER. 59 00:02:42,365 --> 00:02:43,842 WHO WANTS CHARACTER? 60 00:02:43,865 --> 00:02:45,777 WE WANT THE SCOOTER. 61 00:02:45,801 --> 00:02:48,780 IF I ALWAYS GAVE YOU EVERYTHING, 62 00:02:48,803 --> 00:02:51,381 WHAT CHARACTER WOULD YOU HAVE? 63 00:02:51,404 --> 00:02:52,882 THE HAPPY KIND. 64 00:02:52,906 --> 00:02:54,884 AW, WHAT'S THE USE? 65 00:02:54,907 --> 00:02:59,354 HE'LL NEVER GIVE US OUR ALLOWANCE BEFORE SATURDAY. 66 00:02:59,377 --> 00:03:03,424 IF HE THOUGHT TOMORROW WAS SATURDAY, HE WOULD. 67 00:03:03,446 --> 00:03:05,457 FAT CHANCE OF THAT. 68 00:03:05,481 --> 00:03:09,428 NOT IF WE DO WHAT WE DO BEST... 69 00:03:09,450 --> 00:03:10,950 BE REAL SNEAKY! 70 00:03:13,986 --> 00:03:15,953 [ROOSTER CROWS] 71 00:03:18,123 --> 00:03:20,123 [SNORING] 72 00:03:31,431 --> 00:03:35,800 REMEMBER, WE'VE GOT TO CHANGE ALL FRIDAYS TO SATURDAYS. 73 00:04:11,159 --> 00:04:15,061 IT'S THE EARLY DUCK THAT GETS THE DOUGH. 74 00:04:18,664 --> 00:04:22,744 RISE AND SHINE TIME ON K-DUCK RADIO. 75 00:04:22,766 --> 00:04:26,179 IT'S DICK CLUCK WISHING YOU A HAPPY 76 00:04:26,202 --> 00:04:28,069 SATURDAY MORNING! 77 00:04:29,204 --> 00:04:30,415 SATURDAY? 78 00:04:30,439 --> 00:04:31,783 THAT'S RIGHT! 79 00:04:31,807 --> 00:04:34,686 HERE WITH OUR SATURDAY WEATHER REPORT 80 00:04:34,709 --> 00:04:37,454 IS DR. GEORGE FISHBEAK. 81 00:04:37,477 --> 00:04:40,423 TODAY, THE WEATHER IS GOING TO BE 82 00:04:40,446 --> 00:04:42,924 JUST LIKE FRIDAY'S. 83 00:04:42,947 --> 00:04:46,282 THAT'S IT FOR THE SATURDAY WEATHER REPORT. 84 00:04:52,654 --> 00:04:54,165 EXCUSE ME, LADS, 85 00:04:54,188 --> 00:04:56,700 BUT WHAT DAY IS IT? 86 00:04:56,724 --> 00:04:58,869 SATURDAY, UNCLE SCROOGE. 87 00:04:58,892 --> 00:05:00,035 REALLY? 88 00:05:00,059 --> 00:05:01,537 IT'S GOT TO BE. 89 00:05:01,560 --> 00:05:03,705 WE'RE WATCHING SATURDAY CARTOONS. 90 00:05:03,728 --> 00:05:06,629 I GUESS SO. LEAPING LOCH NESS! 91 00:05:07,797 --> 00:05:10,476 THIS WEEK'S GOING BY FAST. 92 00:05:10,499 --> 00:05:13,211 WELL, IT WASN'T EXACTLY A LIE. 93 00:05:13,234 --> 00:05:15,513 THESE ARE SATURDAY CARTOONS. 94 00:05:15,537 --> 00:05:17,436 LAST SATURDAYS. 95 00:05:18,539 --> 00:05:21,017 HERE'S YOUR BREAKFAST, UNCLE SCROOGE, 96 00:05:21,040 --> 00:05:23,018 AND YOUR SATURDAY NEWSPAPER. 97 00:05:23,041 --> 00:05:25,953 AND SPEAKING OF SATURDAY... 98 00:05:25,976 --> 00:05:27,521 AYE, YOUR ALLOWANCE. 99 00:05:27,545 --> 00:05:30,657 SEE? IT WASN'T HARD TO WAIT. 100 00:05:30,680 --> 00:05:34,393 YEAH. THE TIME WENT BY REAL FAST. 101 00:05:34,416 --> 00:05:36,327 I CAN'T REMEMBER FRIDAY. 102 00:05:36,350 --> 00:05:38,328 IT'S FUZZY, ISN'T IT? 103 00:05:38,352 --> 00:05:41,965 IT'S TIME FOR MY MORNING CONFERENCE CALL. 104 00:05:41,987 --> 00:05:43,487 RUN ALONG. 105 00:05:44,490 --> 00:05:46,401 WE MIGHT BE LATE 106 00:05:46,424 --> 00:05:48,335 GETTING HOME FROM SCHOOL. 107 00:05:48,358 --> 00:05:50,470 WE HAVE TO GO SHOPPING. 108 00:05:50,494 --> 00:05:52,672 SCHOOL ON A SATURDAY? 109 00:05:52,695 --> 00:05:53,672 UH... 110 00:05:53,696 --> 00:05:54,673 UH... 111 00:05:54,696 --> 00:05:55,673 UH... 112 00:05:55,697 --> 00:05:58,509 NOT, UH, NOT SCHOOL, BUT... 113 00:05:58,532 --> 00:06:00,176 POOL! 114 00:06:00,200 --> 00:06:02,746 WE'RE HEADING FOR THE POOL. 115 00:06:02,769 --> 00:06:06,604 LAST ONE IN IS A ROTTEN DUCK EGG. 116 00:06:08,673 --> 00:06:11,151 GOOD MORNING, MR. McDUCK. 117 00:06:11,174 --> 00:06:13,886 WHAT BUSINESS SHALL WE COVER TODAY? 118 00:06:13,909 --> 00:06:17,422 WHAT WE ALWAYS COVER... YOUR SATURDAY REPORTS. 119 00:06:17,445 --> 00:06:18,989 SATURDAY? - SATURDAY? 120 00:06:19,013 --> 00:06:20,524 ISN'T TODAY FRIDAY? 121 00:06:20,547 --> 00:06:24,027 DON'T WE GIVE SATURDAY REPORTS ON SATURDAY? 122 00:06:24,050 --> 00:06:28,096 EXACTLY. WHAT DAY DO YOU THINK THIS IS? 123 00:06:28,119 --> 00:06:29,530 FRIDAY? - SATURDAY? - SATURDAY? 124 00:06:29,554 --> 00:06:32,099 CORRECT ME IF I'M WRONG, 125 00:06:32,122 --> 00:06:34,568 BUT I GET THE IMPRESSION 126 00:06:34,591 --> 00:06:37,036 YOU'RE INDICATING TODAY IS SATURDAY. 127 00:06:37,059 --> 00:06:39,337 BECAUSE IT'S SATURDAY, IDIOTS! 128 00:06:39,360 --> 00:06:40,737 OH, YES. - SATURDAY. 129 00:06:40,761 --> 00:06:42,339 I KNEW THAT. 130 00:06:42,363 --> 00:06:44,841 HOW CAN YOU DO BUSINESS 131 00:06:44,864 --> 00:06:47,843 WITHOUT KNOWING WHAT DAY IT IS? 132 00:06:47,866 --> 00:06:51,846 I ASSURE YOU, I KNEW TODAY WAS SATURDAY. 133 00:06:51,869 --> 00:06:53,847 OF COURSE! - YES, YES. 134 00:06:53,870 --> 00:06:58,117 I JUST HAVEN'T HAD TIME TO PREPARE MY REPORT. 135 00:06:58,140 --> 00:06:59,885 YOU BETTER MAKE TIME. 136 00:06:59,908 --> 00:07:03,042 GET BACK ON SCHEDULE, OR ELSE! 137 00:07:04,811 --> 00:07:06,455 SATURDAY? 138 00:07:06,479 --> 00:07:08,457 YES, MISS TAILFEATHERS. 139 00:07:08,480 --> 00:07:11,381 NEXT TIME, KEEP MY SCHEDULE STRAIGHT! 140 00:07:13,150 --> 00:07:14,127 SATURDAY? 141 00:07:14,151 --> 00:07:15,295 RIGHT. 142 00:07:15,318 --> 00:07:18,297 ALL THESE FRIDAY MEMOS ARE LATE! 143 00:07:18,320 --> 00:07:19,898 SATURDAY? - SATURDAY? 144 00:07:19,922 --> 00:07:22,367 RIGHT. WE'RE A DAY BEHIND. 145 00:07:22,390 --> 00:07:25,903 DOUBLE THE SPEED ON THOSE CONVEYOR BELTS. 146 00:07:25,926 --> 00:07:29,327 YOU WANT TO ARGUE WITH SCROOGE? GO AHEAD. 147 00:07:30,662 --> 00:07:35,109 WHEN HAS MR. McDUCK EVER GOTTEN A DATE WRONG? 148 00:07:35,132 --> 00:07:38,578 DOES ANYBODY KNOW WHAT DAY IT IS? 149 00:07:38,601 --> 00:07:40,534 DOES ANYBODY REALLY CARE? 150 00:07:43,504 --> 00:07:47,484 GEE, WE WERE SO BUSY FOOLING UNCLE SCROOGE, 151 00:07:47,507 --> 00:07:51,554 WE FORGOT TO STUDY FOR THE FRIDAY TEST. 152 00:07:51,577 --> 00:07:53,488 CLASS, I'M SO SORRY, 153 00:07:53,511 --> 00:07:55,889 BUT A MISTAKE WAS MADE. 154 00:07:55,912 --> 00:07:58,424 I HEARD FROM THE PRINCIPAL, 155 00:07:58,448 --> 00:08:00,893 WHO HEARD FROM THE SUPERINTENDENT, 156 00:08:00,916 --> 00:08:03,428 WHO HEARD FROM THE MAYOR, 157 00:08:03,451 --> 00:08:05,930 WHO HEARD FROM THE... SOMEONE 158 00:08:05,953 --> 00:08:08,298 THAT TODAY IS REALLY SATURDAY. 159 00:08:08,321 --> 00:08:10,132 SATURDAY? - SATURDAY? 160 00:08:10,156 --> 00:08:11,967 YAY! - YAY! - YAY! 161 00:08:11,990 --> 00:08:13,968 I GOT A FEELING 162 00:08:13,992 --> 00:08:16,471 THIS MISTAKE IS NO MISTAKE. 163 00:08:16,494 --> 00:08:18,972 SO WHAT? THERE'S NO TEST. 164 00:08:18,995 --> 00:08:22,397 NOW WE CAN GET THE SCOOTER EARLIER. 165 00:08:23,799 --> 00:08:27,278 WHAT DO YOU MEAN, THE SALE'S OVER? 166 00:08:27,301 --> 00:08:30,481 I SAID PRICES WOULD CHANGE ON SATURDAY. 167 00:08:30,504 --> 00:08:32,348 BUT TODAY'S FRIDAY! 168 00:08:32,371 --> 00:08:35,851 IT WAS ON THE NEWS. TODAY'S SATURDAY. 169 00:08:35,874 --> 00:08:37,485 WE OUTSMARTED OURSELVES. 170 00:08:37,508 --> 00:08:41,410 I WONDER HOW FAR THIS JOKE HAS SPREAD. 171 00:08:42,812 --> 00:08:44,790 THE PRESIDENT'S TASK FORCE 172 00:08:44,813 --> 00:08:47,659 WILL DETERMINE WHAT DAY IT IS. 173 00:08:47,682 --> 00:08:50,527 IN OUR EXCLUSIVE DUCK TV POLL, 174 00:08:50,550 --> 00:08:52,962 WE ASKED THE AVERAGE DUCK, 175 00:08:52,985 --> 00:08:56,431 "WHAT DAY DO YOU THINK IT IS?" 176 00:08:56,454 --> 00:08:59,299 79% SAID, "SATURDAY." 19% SAID, "FRIDAY." 177 00:08:59,322 --> 00:09:02,502 2% HOPED - IT WAS CHRISTMAS ALREADY. 178 00:09:02,525 --> 00:09:04,836 MEANWHILE, THE DAY CHANGE 179 00:09:04,860 --> 00:09:07,806 HAS CAUSED - MASS CONFUSION EVERYWHERE. 180 00:09:07,829 --> 00:09:10,207 AT AIRPORTS, RIOTS BROKE OUT 181 00:09:10,230 --> 00:09:12,676 BETWEEN FRIDAY AND SATURDAY PASSENGERS 182 00:09:12,699 --> 00:09:15,611 TRYING TO BOARD THE SAME PLANE. 183 00:09:15,634 --> 00:09:18,646 SADDEST OF ALL ARE THOSE PEOPLE 184 00:09:18,669 --> 00:09:21,214 WHO MISSED - THEIR FRIDAY BIRTHDAYS. 185 00:09:21,238 --> 00:09:25,152 NOW THEY'RE NOT SURE HOW OLD THEY ARE. 186 00:09:25,174 --> 00:09:26,518 [SOBS] 187 00:09:26,542 --> 00:09:30,889 I DON'T WANT TO BE 5 AGAIN! 188 00:09:30,912 --> 00:09:35,893 AND THAT'S THE WAY IT IS THIS FRIDAY OR SATURDAY 189 00:09:35,915 --> 00:09:40,328 OR MAYBE EVEN SUNDAY, THE WAY THINGS ARE GOING. 190 00:09:40,351 --> 00:09:42,830 IF WALTER CRONDUCK IS CONFUSED, 191 00:09:42,853 --> 00:09:45,821 THEN THINGS MUST REALLY BE BAD. 192 00:09:47,989 --> 00:09:50,001 I AM SORRY, SE�OR, 193 00:09:50,025 --> 00:09:53,004 BUT YOU HAVE MISSED THE DEADLINE. 194 00:09:53,027 --> 00:09:56,540 ACCORDING TO MY DEAL WITH SE�OR McDUCK, 195 00:09:56,562 --> 00:09:59,974 THE EXTENSION MUST BE SIGNED BY FRIDAY. 196 00:09:59,997 --> 00:10:02,476 GENERAL CHIQUITA, TODAY IS FRIDAY. 197 00:10:02,500 --> 00:10:05,479 NO, SE�OR CRACKSHELL, TODAY IS SATURDAY. 198 00:10:05,502 --> 00:10:06,979 SAYS WHO? 199 00:10:07,002 --> 00:10:09,481 WATCH TV. READ A PAPER. 200 00:10:09,504 --> 00:10:12,416 THE WHOLE WORLD SAYS IT'S SATURDAY. 201 00:10:12,440 --> 00:10:13,984 BLATHERING BLATHERSKITE! 202 00:10:14,007 --> 00:10:18,054 I'VE HEARD OF LEAP YEARS, BUT LEAP DAYS? 203 00:10:18,077 --> 00:10:20,055 THANKS TO YOUR TARDINESS, 204 00:10:20,078 --> 00:10:24,525 I NOW OWN THE BANANA BRAN FLAKES CEREAL FACTORY 205 00:10:24,548 --> 00:10:26,993 LOCK, STOP, AND BOX TOP. 206 00:10:27,016 --> 00:10:28,894 NO, PLEASE, YOUR GENERALSHIP! 207 00:10:28,917 --> 00:10:31,162 LET ME SIGN IT! 208 00:10:31,186 --> 00:10:33,998 I CAN'T LOSE MR. McDUCK'S FACTORY! 209 00:10:34,021 --> 00:10:36,600 SHOW THIS FOOL THE DOOR. 210 00:10:36,623 --> 00:10:39,602 NO, PLEASE! I'VE SEEN THE DOOR! 211 00:10:39,625 --> 00:10:42,025 IT'S YOUR SIGNATURE I WANT! 212 00:10:43,228 --> 00:10:47,130 OHH, WHAT AN OFF DAY THIS TURNED OUT TO BE. 213 00:10:49,465 --> 00:10:51,910 WE'VE CAUSED LOTS OF PROBLEMS 214 00:10:51,933 --> 00:10:54,278 BY CHANGING THE DAY. 215 00:10:54,301 --> 00:10:58,281 IF EVERYONE AT SCHOOL HEARS IT'S OUR FAULT 216 00:10:58,304 --> 00:11:00,449 THEY MISSED SATURDAY CARTOONS, 217 00:11:00,472 --> 00:11:01,916 WE'RE GONERS. 218 00:11:01,940 --> 00:11:03,718 FENTON, IT'S SATURDAY! 219 00:11:03,741 --> 00:11:07,121 YOU SHOULD'VE SIGNED THAT LEASE EXTENSION YESTERDAY! 220 00:11:07,144 --> 00:11:09,455 THAT'S WHAT I DON'T UNDERSTAND. 221 00:11:09,479 --> 00:11:12,959 I LEFT YESTERDAY, BUT WHEN I ARRIVED, 222 00:11:12,981 --> 00:11:15,192 IT WAS ALREADY TOMORROW. 223 00:11:15,216 --> 00:11:16,127 WAIT. 224 00:11:16,150 --> 00:11:18,027 YOU DID LEAVE YESTERDAY, 225 00:11:18,051 --> 00:11:19,462 WHICH WAS THURSDAY, 226 00:11:19,485 --> 00:11:21,930 SO TODAY SHOULD BE FRIDAY. 227 00:11:21,954 --> 00:11:26,135 I'D BE HAPPY IF IT WAS TUESDAY IN BELGIUM. 228 00:11:26,157 --> 00:11:29,102 I SMELL SOMETHING ROTTEN IN DUCKBURG. 229 00:11:29,125 --> 00:11:30,636 SIT TIGHT, FENTON. 230 00:11:30,660 --> 00:11:35,307 I'M ON MY WAY THERE TO STRAIGHTEN THIS OUT. 231 00:11:35,329 --> 00:11:38,275 HOW COULD A WHOLE DAY DISAPPEAR? 232 00:11:38,299 --> 00:11:40,244 BECAUSE WE TRICKED YOU. 233 00:11:40,267 --> 00:11:43,613 WE WANTED TO GET OUR ALLOWANCES EARLY. 234 00:11:43,636 --> 00:11:45,113 WHAT? HOW? 235 00:11:45,136 --> 00:11:46,781 LET'S JUST SAY 236 00:11:46,805 --> 00:11:51,218 IF THERE WAS A MERIT BADGE FOR BEING SNEAKY, 237 00:11:51,240 --> 00:11:53,152 WE'D GET BIG ONES. 238 00:11:53,176 --> 00:11:56,321 IT WASN'T SUPPOSED TO GO THIS FAR. 239 00:11:56,344 --> 00:11:58,790 IT'S GONE AROUND THE WORLD. 240 00:11:58,813 --> 00:12:01,158 HOLD THE HEATHER, BOYS. 241 00:12:01,181 --> 00:12:02,758 SINCE IT'S FRIDAY, 242 00:12:02,782 --> 00:12:05,628 I CAN STILL SIGN THAT LEASE. 243 00:12:05,651 --> 00:12:09,063 I'VE GOT TO GET TO THE BANANA REPUBLIC. 244 00:12:09,086 --> 00:12:10,597 WE'LL HELP! 245 00:12:10,620 --> 00:12:15,001 NO. YOU LADS HAVE DONE ENOUGH FOR ONE DAY, 246 00:12:15,024 --> 00:12:16,990 WHATEVER DAY THIS IS. 247 00:12:24,130 --> 00:12:26,141 THERE IT IS, LAUNCHPAD. 248 00:12:26,165 --> 00:12:30,145 LAND QUICKLY. THERE ISN'T A MINUTE TO LOSE. 249 00:12:30,167 --> 00:12:34,570 ROGER. I'VE LOST TOO MANY MINUTES THIS WEEK ALREADY. 250 00:12:36,371 --> 00:12:38,349 WE'LL BE IN TROUBLE 251 00:12:38,373 --> 00:12:41,519 IF UNCLE SCROOGE CATCHES US HERE. 252 00:12:41,542 --> 00:12:45,289 HOW MUCH MORE TROUBLE CAN WE GET INTO? 253 00:12:45,311 --> 00:12:48,178 BESIDES, HE MIGHT NEED OUR HELP. 254 00:12:52,216 --> 00:12:54,694 I CANNOT BELIEVE IT, LAUNCHPAD. 255 00:12:54,718 --> 00:12:56,462 IT'S A PERFECT LANDING. 256 00:12:56,485 --> 00:12:59,220 WE ALL HAVE OUR OFF DAYS. 257 00:13:01,056 --> 00:13:04,457 AAH! - AAH! 258 00:13:06,626 --> 00:13:10,528 LOOKS LIKE I STILL RETAIN MY PERFECT RECORD. 259 00:13:11,662 --> 00:13:13,140 BUT, GENERAL CHIQUITA, 260 00:13:13,164 --> 00:13:15,609 THERE'S BEEN A TERRIBLE MISTAKE. 261 00:13:15,632 --> 00:13:17,610 AND YOU MADE IT. 262 00:13:17,633 --> 00:13:19,978 THE BANANA BRAN FLAKES FACTORY 263 00:13:20,002 --> 00:13:21,513 IS NOW MINE. 264 00:13:21,536 --> 00:13:23,981 BUT THERE'S BEEN A SLIPUP. 265 00:13:24,004 --> 00:13:25,648 NO PUN INTENDED. 266 00:13:25,672 --> 00:13:27,383 RIGHT. YOU SEE, 267 00:13:27,406 --> 00:13:29,351 CONTRARY TO WORLD OPINION, 268 00:13:29,375 --> 00:13:30,886 IT'S REALLY FRIDAY. 269 00:13:30,909 --> 00:13:33,554 YESTERDAY MY NEPHEWS FOOLED ME 270 00:13:33,577 --> 00:13:36,556 INTO THINKING IT WAS SATURDAY. 271 00:13:36,579 --> 00:13:38,624 BOYS WILL BE BOYS. 272 00:13:38,648 --> 00:13:40,860 OH, I GET IT. 273 00:13:40,883 --> 00:13:42,360 NEPHEWS. HA HA! 274 00:13:42,384 --> 00:13:44,395 A TRICK. HO HO! 275 00:13:44,418 --> 00:13:46,897 THAT'S A GOOD ONE, McDUCK. 276 00:13:46,920 --> 00:13:50,032 RIGHT, SO LET'S SIGN THE LEASE. 277 00:13:50,055 --> 00:13:51,499 ABSOLUTELY NOT. 278 00:13:51,523 --> 00:13:53,034 IT'S SATURDAY. 279 00:13:53,057 --> 00:13:54,468 FRIDAY. 280 00:13:54,492 --> 00:13:55,636 SATURDAY. 281 00:13:55,659 --> 00:13:58,972 IT'S FRIDAY, YOU DIM-WITTED DICTATOR! 282 00:13:58,995 --> 00:14:01,073 IT'S YOUR LAST DAY. 283 00:14:01,097 --> 00:14:04,243 FOR ASSAULTING THE BANANA REPUBLIC'S PRESIDENT, 284 00:14:04,266 --> 00:14:09,046 I ORDER YOU AND YOUR AMIGO SHOT AT HIGH NOON. 285 00:14:09,068 --> 00:14:11,814 HIGH NOON ON FRIDAY OR SATURDAY? 286 00:14:11,837 --> 00:14:13,848 TAKE THEM TO PRISON, 287 00:14:13,872 --> 00:14:16,217 THEN READY THE CANNON SQUAD. 288 00:14:16,240 --> 00:14:17,751 CANNON SQUAD? 289 00:14:17,774 --> 00:14:20,586 DON'T YOU MEAN FIRING SQUAD? 290 00:14:20,610 --> 00:14:23,522 CANNONS ARE SO MUCH MORE FUN. 291 00:14:23,545 --> 00:14:25,090 TAKE THEM AWAY. 292 00:14:25,113 --> 00:14:27,524 I'M TOO YOUNG TO DIE, 293 00:14:27,547 --> 00:14:29,092 TOO NICE, 294 00:14:29,116 --> 00:14:31,227 AND MUCH TOO NERVOUS. 295 00:14:31,250 --> 00:14:35,986 NOBODY CAN TAKE THAT FACTORY AWAY FROM ME NOW. 296 00:14:42,125 --> 00:14:46,071 WE'VE REALLY GOTTEN UNCLE SCROOGE IN A PICKLE. 297 00:14:46,094 --> 00:14:48,740 THERE'S ONE WAY TO SAVE THEM... 298 00:14:48,763 --> 00:14:51,775 CONVINCE THE GENERAL IT'S REALLY FRIDAY. 299 00:14:51,798 --> 00:14:52,909 HOW? 300 00:14:52,932 --> 00:14:56,711 THE WAY WE ALWAYS GET OUT OF PICKLES... 301 00:14:56,734 --> 00:14:59,179 WITH THE JUNIOR WOODCHUCK'S GUIDEBOOK. 302 00:14:59,202 --> 00:15:02,248 "WHEN A DAY IS SORELY MISSED, 303 00:15:02,271 --> 00:15:05,384 GO BACK WITH A SOLAR ECLIPSE." 304 00:15:05,407 --> 00:15:07,585 WHAT'S A SOLAR ECLIPSE? 305 00:15:07,609 --> 00:15:11,055 WHEN THE MOON BLOCKS OUT THE SUN. 306 00:15:11,078 --> 00:15:12,622 THE CALENDAR SAYS 307 00:15:12,645 --> 00:15:16,025 THERE SHOULD BE A BANANA-SHAPED ECLIPSE 308 00:15:16,048 --> 00:15:18,026 ON FRIDAY AT NOON. 309 00:15:18,050 --> 00:15:20,461 THAT SHOULD PROVE TODAY'S FRIDAY. 310 00:15:20,484 --> 00:15:22,451 LET'S TELL THE GENERAL. 311 00:15:23,954 --> 00:15:27,466 SEE, GENERAL? IF TODAY WAS REALLY SATURDAY, 312 00:15:27,489 --> 00:15:29,968 THE ECLIPSE WOULD'VE BEEN YESTERDAY. 313 00:15:29,991 --> 00:15:32,136 AND THERE WASN'T ONE. 314 00:15:32,159 --> 00:15:34,537 WELL, I DON'T REMEMBER. 315 00:15:34,560 --> 00:15:37,539 IT WAS CLOUDY YESTERDAY, LIKE TODAY. 316 00:15:37,562 --> 00:15:39,974 WILL YOU STOP THE EXECUTION 317 00:15:39,998 --> 00:15:42,043 IF THE ECLIPSE HAPPENS? 318 00:15:42,066 --> 00:15:44,778 NOT IF I CAN'T SEE IT. 319 00:15:44,801 --> 00:15:46,779 YOU'LL SEE THE ECLIPSE. 320 00:15:46,802 --> 00:15:50,704 EVEN IF WE HAVE TO MOVE THE CLOUDS OURSELVES. 321 00:15:54,074 --> 00:15:57,053 IF THEY'RE RIGHT, THEY'LL RUIN EVERYTHING. 322 00:15:57,076 --> 00:16:00,544 THERE'S ONLY ONE THING LEFT TO DO. 323 00:16:04,147 --> 00:16:07,560 WHAT? HIGH NOON ISN'T FOR ANOTHER HOUR. 324 00:16:07,583 --> 00:16:10,329 I'LL SAVE YOU NEEDLESS ANGUISH 325 00:16:10,352 --> 00:16:12,797 BY MOVING UP THE EXECUTION. 326 00:16:12,820 --> 00:16:16,021 BUT I WAS JUST STARTING TO ENJOY MY ANGUISH. 327 00:16:16,289 --> 00:16:18,356 TAKE THEM TO THE FIRING RANGE! 328 00:16:24,428 --> 00:16:26,940 LAUNCHPAD, YOU GOT TO HELP US. 329 00:16:26,963 --> 00:16:31,110 AT NOON EVERYBODY HAS TO SEE THE BANANA ECLAIR. 330 00:16:31,133 --> 00:16:32,577 THAT'S BANANA ECLIPSE! 331 00:16:32,600 --> 00:16:35,412 THOSE CLOUDS WOULD MAKE IT TOUGH. 332 00:16:35,435 --> 00:16:39,849 CAN YOU FIGURE OUT A WAY TO MOVE THEM? 333 00:16:39,872 --> 00:16:41,350 NO PROBLEM. 334 00:16:41,373 --> 00:16:45,775 MR. McD SAYS MY HEAD'S ALWAYS IN THE CLOUDS. 335 00:16:49,779 --> 00:16:52,246 MUCHO GRACIAS, AMIGO BUDDY. 336 00:16:54,615 --> 00:16:55,859 HERE WE GO... 337 00:16:55,883 --> 00:16:58,050 WORLD'S FIRST CLOUD PLOWER. 338 00:17:05,056 --> 00:17:06,767 WHERE'S YOUR GIZMODUCK SUIT? 339 00:17:06,790 --> 00:17:08,701 DON'T WORRY IT'S SAFE... 340 00:17:08,725 --> 00:17:10,870 IN MY CLOSET. 341 00:17:10,893 --> 00:17:12,471 THAT WILL BE COMFORTING 342 00:17:12,495 --> 00:17:14,272 WHEN THE CANNONBALLS HIT! 343 00:17:14,295 --> 00:17:15,873 I GOT IT! 344 00:17:15,896 --> 00:17:17,874 IT'S A LONG SHOT. 345 00:17:17,898 --> 00:17:20,465 LET THE EXECUTION BEGIN. 346 00:17:22,234 --> 00:17:24,178 UNO MOMENTO, GENERALISSIMO. 347 00:17:24,202 --> 00:17:28,316 EVERY DEAD DUCK IS ENTITLED TO ONE CALL. 348 00:17:28,339 --> 00:17:30,384 HMM. ALL RIGHT, 349 00:17:30,407 --> 00:17:32,718 THIS IS YOUR LAST TIME 350 00:17:32,741 --> 00:17:35,542 TO REACH OUT AND TOUCH SOMEONE. 351 00:17:36,644 --> 00:17:39,412 CAN ANYONE GIVE ME A DIME? 352 00:17:44,849 --> 00:17:46,727 PLEASE, MR. McDUCK. 353 00:17:46,751 --> 00:17:49,230 CAN'T YOU SPARE ONE DIME? 354 00:17:49,253 --> 00:17:52,721 I AM CALLING OUR MUTUAL FRIEND. 355 00:17:53,756 --> 00:17:55,067 ALL RIGHT. 356 00:17:55,090 --> 00:17:57,201 SAY THE MAGIC WORDS. 357 00:17:57,225 --> 00:17:59,325 BUT YOU OWE ME. 358 00:18:01,761 --> 00:18:05,329 555-GZMO. 359 00:18:08,900 --> 00:18:11,345 HI, THIS IS GIZMODUCK. 360 00:18:11,368 --> 00:18:14,013 SORRY I CAN'T RESCUE YOU. 361 00:18:14,036 --> 00:18:15,547 LEAVE A MESSAGE... 362 00:18:15,571 --> 00:18:17,771 BLABBERIN' BLATHERSKITE. 363 00:18:24,410 --> 00:18:28,257 ONCE AGAIN, LET THE EXECUTION BEGIN! 364 00:18:28,280 --> 00:18:29,824 UH... WAIT, WAIT. 365 00:18:29,847 --> 00:18:32,359 WHAT ABOUT SOME LAST WORDS? 366 00:18:32,382 --> 00:18:34,226 OK, KEEP IT BRIEF. 367 00:18:34,250 --> 00:18:36,762 FRIENDS, ROMANS, AND BANANA LOVERS, 368 00:18:36,785 --> 00:18:39,664 I REGRET I HAVE BUT ONE LIFE 369 00:18:39,687 --> 00:18:42,399 TO GIVE TO - YOUR RIDICULOUS COUNTRY. 370 00:18:42,422 --> 00:18:44,834 LAUNCHPAD, YOU'RE A GENIUS. 371 00:18:44,858 --> 00:18:48,738 THANKS. I'VE NEVER BEEN TOLD THAT BEFORE. 372 00:18:48,760 --> 00:18:51,405 "95 BOTTLES OF ROOT BEER ON THE WALL" 373 00:18:51,428 --> 00:18:54,074 "95 BOTTLES OF ROOT BEER..." 374 00:18:54,098 --> 00:18:56,509 HOW LONG CAN HE SING? 375 00:18:56,532 --> 00:18:58,966 HOW LONG CAN WE LISTEN? 376 00:19:03,137 --> 00:19:06,216 "AND THE ROCKETS' RED GLARE" 377 00:19:06,239 --> 00:19:09,452 "THE BOMBS BURSTING IN AIR..." 378 00:19:09,475 --> 00:19:12,087 ENOUGH, LET THE EXECUTION BEGIN. 379 00:19:12,110 --> 00:19:13,620 MR. McDUCK! 380 00:19:13,643 --> 00:19:17,190 SORRY, FENTON, - I JUST CANNOT TAKE ANYMORE. 381 00:19:17,213 --> 00:19:20,047 LET'S FINISH THIS. SHOOT THEM BOTH. 382 00:19:24,818 --> 00:19:26,963 ISN'T THAT GIZMODUCK? 383 00:19:26,986 --> 00:19:28,486 LOOK OUT! 384 00:19:29,654 --> 00:19:31,621 WHOA! 385 00:19:35,759 --> 00:19:39,706 WE LANDED IN UNCLE'S BANANA BRAN FLAKE FACTORY. 386 00:19:39,728 --> 00:19:42,662 THAT WAS THE CRUNCHIEST CRASH EVER! 387 00:19:43,664 --> 00:19:45,164 READY. 388 00:19:46,633 --> 00:19:48,611 SO LONG, MR. McDUCK. 389 00:19:48,635 --> 00:19:50,079 IT'S BEEN SWELL. 390 00:19:50,102 --> 00:19:51,602 AIM. 391 00:19:52,437 --> 00:19:55,749 I DIDN'T GET TO KISS MAMA BYE. 392 00:19:55,772 --> 00:19:58,251 TELL GANDRA DEE, TOODLE-OO. 393 00:19:58,274 --> 00:19:59,774 FIRE. 394 00:20:09,182 --> 00:20:10,226 OOH! 395 00:20:10,250 --> 00:20:12,495 WHAT... WHAT HAPPENED? 396 00:20:12,518 --> 00:20:14,762 GIZMODUCK. 397 00:20:14,785 --> 00:20:16,763 I KNOW, I KNOW. 398 00:20:16,787 --> 00:20:18,966 YOU WANT YOUR DIME. 399 00:20:18,989 --> 00:20:21,234 UNCLE SCROOGE, ARE YOU OK? 400 00:20:21,257 --> 00:20:23,401 THANKS TO GIZMODUCK. 401 00:20:23,425 --> 00:20:24,970 YOU MAY LEAVE, 402 00:20:24,993 --> 00:20:27,393 BUT THE FACTORY'S STILL MINE. 403 00:20:28,929 --> 00:20:30,340 IN ONE MINUTE, 404 00:20:30,363 --> 00:20:33,142 THE ECLAIR WILL PROVE IT'S FRIDAY. 405 00:20:33,166 --> 00:20:35,410 THAT'S ECLIPSE! 406 00:20:35,433 --> 00:20:37,411 IT MAKES NO DIFFERENCE. 407 00:20:37,434 --> 00:20:39,846 THERE'S STILL ONE CLOUD. 408 00:20:39,869 --> 00:20:41,981 WE'LL NEVER SEE. 409 00:20:42,005 --> 00:20:44,083 DON'T BE SO SURE. 410 00:20:44,106 --> 00:20:46,084 GIZMODUCK IS HERE. 411 00:20:46,107 --> 00:20:47,840 GIVE ME A LIGHT. 412 00:20:49,776 --> 00:20:51,521 GOOD LUCK, GIZMODUCK! 413 00:20:51,545 --> 00:20:53,022 THANKS, GIZMO BUDDIES. 414 00:20:53,045 --> 00:20:55,190 DON'T GET WACKY IDEAS. 415 00:20:55,214 --> 00:20:56,625 BLASTING FROM CANNONS 416 00:20:56,648 --> 00:20:59,426 IS SOMETHING ONLY SUPERHEROS DO. 417 00:20:59,449 --> 00:21:00,927 YOU BETCHA. 418 00:21:00,951 --> 00:21:02,884 YES, SIR. 419 00:21:05,987 --> 00:21:08,288 WHOA! 420 00:21:16,562 --> 00:21:18,039 LOOK! THE ECLIPSE! 421 00:21:18,062 --> 00:21:20,007 A PERFECT BANANA. 422 00:21:20,031 --> 00:21:21,375 I DON'T KNOW. 423 00:21:21,398 --> 00:21:23,342 LOOKS LIKE AN ECLAIR. 424 00:21:23,366 --> 00:21:26,467 YEAH! YEAH! YEAH! 425 00:21:27,535 --> 00:21:29,046 IT IS FRIDAY. 426 00:21:29,070 --> 00:21:31,871 I'LL BE SIGNING THAT LEASE NOW. 427 00:21:33,906 --> 00:21:36,351 TO RECAP, - TODAY'S DRAMATIC FUMBLES 428 00:21:36,375 --> 00:21:38,387 OF THE BANANA ECLIPSE 429 00:21:38,410 --> 00:21:41,989 PROVES WITHOUT A DOUBT TODAY IS FRIDAY. 430 00:21:42,012 --> 00:21:44,958 I HOPE YOU LEARNED A LESSON. 431 00:21:44,981 --> 00:21:46,158 YEAH! 432 00:21:46,182 --> 00:21:48,794 WE'LL NEVER DO THAT AGAIN. 433 00:21:48,817 --> 00:21:51,196 THAT'S HOW IT IS... FRIDAY. 434 00:21:51,219 --> 00:21:53,163 I'M SURE OF IT. 435 00:21:53,186 --> 00:21:54,530 [DONG] 436 00:21:54,554 --> 00:21:56,666 OR IS IT SATURDAY? 437 00:21:56,689 --> 00:21:58,366 IT IS SATURDAY. 438 00:21:58,390 --> 00:22:00,735 AND WAY PAST YOUR BEDTIMES. 439 00:22:00,758 --> 00:22:02,303 IF IT'S SATURDAY... 440 00:22:02,327 --> 00:22:06,040 DO WE STILL GET OUR ALLOWANCE? 441 00:22:06,062 --> 00:22:07,973 WELL, I SUPPOSE SO... 442 00:22:07,997 --> 00:22:09,041 WAIT. 443 00:22:09,064 --> 00:22:12,009 DIDN'T I GIVE YOU YOUR ALLOWANCES? 444 00:22:12,032 --> 00:22:13,476 COME BACK HERE 445 00:22:13,500 --> 00:22:16,134 OR I'LL PINCH MORE THAN A PENNY! 446 00:22:16,184 --> 00:22:20,734 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.