Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
2
00:00:05,773 --> 00:00:07,039
[coins clink]
3
00:00:09,777 --> 00:00:12,177
Something's terribly wrong.
4
00:00:14,815 --> 00:00:17,016
[Webby grunting]
5
00:00:17,018 --> 00:00:18,017
Haah!
6
00:00:18,019 --> 00:00:19,318
[roars]
7
00:00:19,320 --> 00:00:20,919
No, that's not it.
8
00:00:23,724 --> 00:00:25,624
[muffled sound of wind blowing]
9
00:00:28,529 --> 00:00:30,796
Aaaah!
10
00:00:30,798 --> 00:00:32,131
[Scrooge]
Tempest in a teapot.
11
00:00:32,133 --> 00:00:33,966
Pesky, but manageable.
12
00:00:33,968 --> 00:00:36,168
[Della and Huey]
A prophesied hero has arrived.
13
00:00:36,170 --> 00:00:38,337
A hero who is... you?
14
00:00:38,339 --> 00:00:41,073
Rise,Legends of LegendQuest!
15
00:00:41,075 --> 00:00:44,576
I mean, this is very wrong,
but it's not this, either.
16
00:00:44,578 --> 00:00:47,513
I've checked
the whole blasted mansion.
17
00:00:47,515 --> 00:00:49,381
What can it be?
18
00:00:49,383 --> 00:00:50,482
[coin clinks]
19
00:00:52,386 --> 00:00:54,019
Morning, Scroogie.
20
00:00:54,021 --> 00:00:56,188
Goldie?!
What are you doing here?!
21
00:00:56,190 --> 00:00:57,423
She's with me.
22
00:01:00,394 --> 00:01:03,162
Life is
like a hurricane
23
00:01:03,164 --> 00:01:05,931
Here in Duckburg
24
00:01:05,933 --> 00:01:08,434
Race cars, lasers,
airplanes
25
00:01:08,436 --> 00:01:11,170
It's a duck-blur
26
00:01:11,172 --> 00:01:14,039
We might solve
a mystery
27
00:01:14,041 --> 00:01:16,208
Or rewrite history
28
00:01:16,210 --> 00:01:19,044
Ducktales, whoo-ooh
29
00:01:19,046 --> 00:01:22,448
Every day they're out there
making Ducktales
30
00:01:22,450 --> 00:01:24,083
Whoo-ooh
31
00:01:24,085 --> 00:01:26,018
Tales of derring-do
32
00:01:26,020 --> 00:01:27,886
Bad and good-luck tales
33
00:01:27,888 --> 00:01:29,588
Whoo-ooh
34
00:01:29,590 --> 00:01:32,291
D-d-danger lurks behind you
35
00:01:32,293 --> 00:01:34,093
There's a stranger
out to find you
36
00:01:34,095 --> 00:01:35,727
What to do?
37
00:01:35,729 --> 00:01:38,230
Just grab on
to some Ducktales
38
00:01:38,232 --> 00:01:40,132
Whoo-ooh
39
00:01:40,134 --> 00:01:41,900
Every day they're out there
40
00:01:41,902 --> 00:01:43,469
Making Ducktales
41
00:01:43,471 --> 00:01:45,270
Whoo-ooh
42
00:01:45,272 --> 00:01:47,706
Tales of daring
bad and good
43
00:01:47,708 --> 00:01:50,209
Not phony tales
or cottontails
44
00:01:50,211 --> 00:01:52,277
- No, Ducktales!
- Whoo-ooh!
45
00:01:55,716 --> 00:01:57,916
Why? How?! Why?!
46
00:01:57,918 --> 00:02:00,052
Your whole "work really hard,
make money square" thing
47
00:02:00,054 --> 00:02:01,653
doesn't really work
for me.
48
00:02:01,655 --> 00:02:04,156
Goldie's "make money easy
with no downsides"
49
00:02:04,158 --> 00:02:07,126
works much better with
the Louie Incorporated brand.
50
00:02:07,128 --> 00:02:09,394
Hands off,
you common thief!
51
00:02:09,396 --> 00:02:11,663
Don't let her
get too close, lad.
52
00:02:11,665 --> 00:02:13,232
Oh, please,
I'm a professional.
53
00:02:13,234 --> 00:02:14,600
I can handle this.
54
00:02:14,602 --> 00:02:16,735
[Louie] How did this go
so wrong so quickly?
55
00:02:16,737 --> 00:02:18,270
Rule number one, kid:
56
00:02:18,272 --> 00:02:20,305
If you wanna pick a pocket,
you gotta get close.
57
00:02:20,307 --> 00:02:21,273
[floorboard creaks]
58
00:02:21,275 --> 00:02:22,808
Better luck next time,
rookie.
59
00:02:22,810 --> 00:02:24,143
[Louie] Rookie?
I'll have you know,
60
00:02:24,145 --> 00:02:25,677
I am
the "evil triplet," okay?!
61
00:02:25,679 --> 00:02:28,480
Sure. You're the scariest bunny
in the pet shop.
62
00:02:28,482 --> 00:02:30,782
Lemme guess,
you see all the angles.
63
00:02:30,784 --> 00:02:32,784
You're "sharper
than the sharpies."
64
00:02:32,786 --> 00:02:34,353
Didn't see this angle,
sharpie.
65
00:02:34,355 --> 00:02:36,655
[softly weeping]
66
00:02:36,657 --> 00:02:38,957
Louie Incorporated
is my dream,
67
00:02:38,959 --> 00:02:41,126
but no one believes
that I can do it.
68
00:02:41,128 --> 00:02:43,462
I know I'll never be able
to work harder than Scrooge,
69
00:02:43,464 --> 00:02:46,532
but I-- I thought maybe I could
learn to be clever like you,
70
00:02:46,534 --> 00:02:48,867
my-- my hero.
71
00:02:48,869 --> 00:02:51,103
Not bad. Was that
a "Crocodile Waterworks"?
72
00:02:51,105 --> 00:02:53,472
[Louie]
It was a "Hero's Guilt Trip"
with a "Lone Wolf Gambit."
73
00:02:53,474 --> 00:02:54,740
You know your cons.
74
00:02:56,010 --> 00:02:57,176
Hmm.
75
00:02:58,112 --> 00:02:59,344
So you'll teach me?
76
00:02:59,346 --> 00:03:01,980
Only if you
can get me in here.
77
00:03:01,982 --> 00:03:05,284
No. No way.
Not Doofus Drake's Birthday!
78
00:03:05,286 --> 00:03:07,819
[Della] I can't believe
this game's still around!
79
00:03:07,821 --> 00:03:10,455
Scrooge and Donald
used to come home to sleep
after an adventure,
80
00:03:10,457 --> 00:03:13,225
but this baby let me
quest all night long.
81
00:03:13,227 --> 00:03:14,293
This is going to be epic!
82
00:03:17,298 --> 00:03:19,264
[dramatic music playing]
83
00:03:25,406 --> 00:03:27,806
[Huey]
Let's do this!
84
00:03:27,808 --> 00:03:30,209
[gentle music playing]
85
00:03:30,211 --> 00:03:33,312
So what do you think
the word "epic" means?
86
00:03:34,548 --> 00:03:37,082
[force field humming]
87
00:03:37,084 --> 00:03:39,384
Epic. Real epic.
88
00:03:39,386 --> 00:03:40,652
[pulses]
89
00:03:40,654 --> 00:03:42,187
Sooo, what first?
90
00:03:42,189 --> 00:03:43,655
Raid the Cybertroll Citadel?
91
00:03:43,657 --> 00:03:45,657
Crash the wedding
of Princess Username
92
00:03:45,659 --> 00:03:48,594
and the demonic
yet alluring Heartthrob-goblin?!
93
00:03:48,596 --> 00:03:49,661
Invaders!
94
00:03:49,663 --> 00:03:51,196
Hup!
95
00:03:51,198 --> 00:03:52,531
Haaah! Huh?
96
00:03:52,533 --> 00:03:54,666
Stay away from my DataFarm!
97
00:03:54,668 --> 00:03:56,001
-Yah! Unh!
-[insects chime]
98
00:03:56,003 --> 00:03:58,437
These Grindhoppers
drop 3 XP!
99
00:03:58,439 --> 00:04:00,439
But the impractically
giant weapons!
100
00:04:00,441 --> 00:04:02,074
The high-stakes adventure!
101
00:04:02,076 --> 00:04:03,942
[thunder]
102
00:04:03,944 --> 00:04:06,111
Ha ha.
You want high stakes?
103
00:04:06,113 --> 00:04:08,046
If I don't defend
this crop,
104
00:04:08,048 --> 00:04:12,117
the whole village won't
have turnips this season, so...
105
00:04:12,119 --> 00:04:13,185
watch out!
106
00:04:14,521 --> 00:04:16,521
[laser blasts]
107
00:04:16,523 --> 00:04:17,556
[chimes]
108
00:04:17,558 --> 00:04:18,957
You're doing it!
109
00:04:21,195 --> 00:04:23,528
-[bell dings]
-[party horn toots]
110
00:04:23,530 --> 00:04:26,131
[shuddering]
111
00:04:26,133 --> 00:04:28,634
Oh!
[stammering] I'm good!
112
00:04:28,636 --> 00:04:29,768
Laaah!
113
00:04:29,770 --> 00:04:31,503
[groaning]
114
00:04:34,074 --> 00:04:35,807
"Not full of hair"?
115
00:04:35,809 --> 00:04:38,243
The fact that
he has to say it... [gasp]
116
00:04:38,245 --> 00:04:39,611
There's gotta be...
117
00:04:39,613 --> 00:04:41,813
[together] ...$457 million
and 17 cents...
118
00:04:41,815 --> 00:04:43,148
...worth of stuff here!
119
00:04:45,085 --> 00:04:47,486
Gift bags for guests
as they depart
120
00:04:47,488 --> 00:04:49,121
full of priceless heirlooms
121
00:04:49,123 --> 00:04:51,657
from Doofus'
beloved Guhmeemama Frances.
122
00:04:51,659 --> 00:04:53,625
[both, reverently]
Guhmeemama...
123
00:04:53,627 --> 00:04:55,927
-[gong rings]
-The hour is at hand!
124
00:04:55,929 --> 00:04:57,629
Great party.
125
00:04:57,631 --> 00:04:59,231
Can't wait to tell my therapist
about it when I'm older.
126
00:04:59,233 --> 00:05:00,232
Bye-eeee!
127
00:05:00,234 --> 00:05:02,167
[Goldie] Nope.
128
00:05:02,169 --> 00:05:04,736
What? Pretend to be family,
bolt with our gift bags.
129
00:05:04,738 --> 00:05:06,171
-That's the con. Aah!
-[slap]
130
00:05:06,173 --> 00:05:08,407
No. That's just being
a bad party guest.
131
00:05:08,409 --> 00:05:10,342
Besides,
we're not common thieves.
132
00:05:10,344 --> 00:05:13,345
We're con artists,
and we're getting all the bags.
133
00:05:13,347 --> 00:05:15,280
And how are we
supposed to do that?
134
00:05:15,282 --> 00:05:17,015
If I told you
the whole plan up front,
135
00:05:17,017 --> 00:05:18,417
you'd never learn anything.
136
00:05:18,419 --> 00:05:20,519
Also, I don't know yet.
137
00:05:20,521 --> 00:05:23,188
Ladies and Gentlemen,
I give you perfection.
138
00:05:23,190 --> 00:05:25,791
[harp music playing]
139
00:05:25,793 --> 00:05:27,359
[Doofus' dad]
I give you grace.
140
00:05:27,361 --> 00:05:30,362
I give you the universe's
perfect widdle angel--
141
00:05:30,364 --> 00:05:31,363
[ratcheting]
142
00:05:31,365 --> 00:05:32,998
Doofus Drake.
143
00:05:33,000 --> 00:05:34,366
[Doofus]
Hellowyn, Llewellyn.
144
00:05:34,368 --> 00:05:35,834
Aaah!
145
00:05:35,836 --> 00:05:38,970
I mean... happy birthday!
146
00:05:38,972 --> 00:05:40,539
It warms my heart
147
00:05:40,541 --> 00:05:44,309
to see all
my wonderful friends
and your loving parents.
148
00:05:44,311 --> 00:05:46,044
-It reminds me...
-Whoa!
149
00:05:46,046 --> 00:05:48,213
...of my dear,
departed Guhmeemama.
150
00:05:48,215 --> 00:05:49,614
[Doofus' parents]
Guhmeemama...
151
00:05:49,616 --> 00:05:52,551
The only parent
I've ever known.
152
00:05:52,553 --> 00:05:53,652
Why does he hurt me?
153
00:05:53,654 --> 00:05:55,153
You know why.
154
00:05:55,155 --> 00:05:57,356
[sniffing]
155
00:05:57,358 --> 00:05:59,725
-Unfortunately, there are
filthy liars in our midst...
-[guests gasp]
156
00:05:59,727 --> 00:06:02,994
-[gasp]
-...only after my gift bags!
157
00:06:02,996 --> 00:06:05,197
[ominous music playing]
158
00:06:06,166 --> 00:06:08,300
Percival P. Peppington!
159
00:06:09,837 --> 00:06:12,170
[sniffing]
160
00:06:12,172 --> 00:06:14,873
[gasp]
He can smell lies!
161
00:06:14,875 --> 00:06:17,075
Percival,
you disappoint me.
162
00:06:17,077 --> 00:06:19,144
If you're going
to hire an actor
163
00:06:19,146 --> 00:06:21,146
to pretend
to be your son,
164
00:06:21,148 --> 00:06:23,815
at least hire
a child actor.
165
00:06:23,817 --> 00:06:25,884
Hey! I got range!
166
00:06:25,886 --> 00:06:27,386
[nervously]
This is some mix-up.
167
00:06:27,388 --> 00:06:29,154
I must have left
my real son in the car!
168
00:06:29,156 --> 00:06:30,155
I'll go get him!
169
00:06:31,091 --> 00:06:32,324
Aah!
170
00:06:32,326 --> 00:06:34,693
Would you like
to see my Honey Bin?
171
00:06:34,695 --> 00:06:36,595
Don't you mean "Money Bin"?
172
00:06:36,597 --> 00:06:38,230
No.
173
00:06:38,232 --> 00:06:39,865
-[buzzer]
-Aaaah!
174
00:06:39,867 --> 00:06:41,500
-Whoa! Oh!
-[Percival screaming,
bees buzzing]
175
00:06:41,502 --> 00:06:42,667
Eee! Oooh!
176
00:06:42,669 --> 00:06:44,002
Whoaa!
177
00:06:44,004 --> 00:06:46,905
So. Many. Liars!
178
00:06:48,208 --> 00:06:51,109
Oh, man,
everyone was pulling
the same con as us!
179
00:06:51,111 --> 00:06:53,512
And we're
the last ones standing.
180
00:06:53,514 --> 00:06:54,980
Not exactly.
181
00:06:56,884 --> 00:06:57,983
[slap]
182
00:07:01,288 --> 00:07:04,723
Uh, Sharkbomb, my boy,
meet Doofus.
183
00:07:04,725 --> 00:07:06,591
[high-pitched voice]
Get off my back, Dad!
184
00:07:06,593 --> 00:07:07,726
Huh?
185
00:07:07,728 --> 00:07:09,161
[nervously] Uhh...
186
00:07:10,130 --> 00:07:12,297
Your blank stare
is soothing.
187
00:07:12,299 --> 00:07:14,733
[Glomgold muttering
in pain]
188
00:07:14,735 --> 00:07:16,535
That's an awful lot
of competition.
189
00:07:16,537 --> 00:07:18,437
Maybe you should keep
your distance, sharpie.
190
00:07:18,439 --> 00:07:20,439
No way.
This is perfect.
191
00:07:20,441 --> 00:07:23,442
We expose the others as phonies
to gain Doofus' trust,
192
00:07:23,444 --> 00:07:27,379
then get out of here
with their leftover bags
before we're exposed.
193
00:07:27,381 --> 00:07:29,881
Ambitious.
Dangerously overconfident.
194
00:07:29,883 --> 00:07:31,383
Let's do it.
195
00:07:31,385 --> 00:07:33,952
-Mark Beaks,
meet my grandma--
-[slap]
196
00:07:33,954 --> 00:07:36,288
Ow. Super young Aunt Goldie,
and, uh--
197
00:07:36,290 --> 00:07:38,123
Wait, since when
do you have a kid?
198
00:07:38,125 --> 00:07:40,959
Since I realized
how many likes
Family Pics get online.
199
00:07:40,961 --> 00:07:42,093
Selfieburst!
200
00:07:42,095 --> 00:07:43,662
Digida-digida-digida
digida-dah!
201
00:07:43,664 --> 00:07:45,096
[muttering, gasps]
202
00:07:45,098 --> 00:07:46,765
-Hi, I'm Boyd!
-Aah!
203
00:07:46,767 --> 00:07:48,099
Uh, sure, you are.
204
00:07:48,101 --> 00:07:49,668
Yeah I love this--
what was it again?
205
00:07:49,670 --> 00:07:51,570
Uh, uh... son!
206
00:07:51,572 --> 00:07:53,472
Anyways, look
at all the cool stuff
we did yesterday.
207
00:07:56,109 --> 00:07:58,677
Oh! Family memories.
208
00:07:58,679 --> 00:08:00,145
[whimpering]
209
00:08:00,147 --> 00:08:01,146
[kiss]
210
00:08:01,148 --> 00:08:03,448
[cooing]
211
00:08:03,450 --> 00:08:05,150
Mmm, mwah.
212
00:08:05,152 --> 00:08:06,818
Aye, what loving parent
213
00:08:06,820 --> 00:08:09,354
wouldn't keep a photo
of his kin handy?
214
00:08:09,356 --> 00:08:13,191
[hip-hop music playing]
215
00:08:13,193 --> 00:08:14,993
Goldie, was it?
216
00:08:14,995 --> 00:08:16,094
Oop!
217
00:08:17,197 --> 00:08:19,531
You must have pics
of your "nephew."
218
00:08:19,533 --> 00:08:20,866
Uhh, ah...
219
00:08:20,868 --> 00:08:22,667
-Of course I do.
-[photo booth clicking]
220
00:08:22,669 --> 00:08:26,471
They're right here
in my purse?
221
00:08:26,473 --> 00:08:28,173
The question is
which one?
222
00:08:28,175 --> 00:08:32,277
Because I love him so much,
how can I choose just one?
223
00:08:32,279 --> 00:08:34,779
so... I have four.
224
00:08:34,781 --> 00:08:37,282
Look at that roguish
twinkle in his eye.
225
00:08:38,785 --> 00:08:41,553
[ominous music playing]
226
00:08:43,724 --> 00:08:45,123
That's nice.
227
00:08:45,125 --> 00:08:46,224
[claps]
228
00:08:47,995 --> 00:08:49,928
Pool time!
229
00:08:56,169 --> 00:08:57,335
Not bad.
230
00:08:57,337 --> 00:08:59,170
Now we go
on the offense.
231
00:08:59,172 --> 00:09:01,206
Tell me,
who's our first mark?
232
00:09:01,208 --> 00:09:04,342
Sharkbomb! Get in the pool,
you wee whippersnapper!
233
00:09:04,344 --> 00:09:07,145
Don't tell me
what to do, old man!
234
00:09:07,147 --> 00:09:08,680
Old man?!
235
00:09:08,682 --> 00:09:10,782
Can an old man do this?!
236
00:09:12,319 --> 00:09:13,351
Aaak! Unh!
237
00:09:13,353 --> 00:09:15,487
-Him.
-Definitely him.
238
00:09:15,489 --> 00:09:17,155
Steady. Steady.
239
00:09:17,157 --> 00:09:20,158
The fate of the Dereznaroth
rests in your hands.
240
00:09:20,160 --> 00:09:22,227
Water too much
and you risk drowning
the root system!
241
00:09:22,229 --> 00:09:23,695
-[whooshing]
-A checkpoint!
242
00:09:23,697 --> 00:09:25,230
You could cash in
all the experience points
243
00:09:25,232 --> 00:09:27,098
you have
from bashing grindhoppers,
244
00:09:27,100 --> 00:09:29,601
level up and really start
playing this game!
245
00:09:29,603 --> 00:09:32,070
Nah, if I step outside
the shield, I could die
246
00:09:32,072 --> 00:09:34,039
and lose all my XP.
247
00:09:34,041 --> 00:09:35,440
Whoa! With that much XP,
248
00:09:35,442 --> 00:09:38,043
you could be
the Duke of Destruction!
249
00:09:38,045 --> 00:09:39,277
Too dangerous.
250
00:09:39,279 --> 00:09:40,445
I mean, the checkpoint's
way over there.
251
00:09:40,447 --> 00:09:42,681
[Launchpad] Woo-hoo!
252
00:09:42,683 --> 00:09:44,549
I'm the master of the sky!
253
00:09:44,551 --> 00:09:47,218
Look at me go!
I'm surprising myself!
254
00:09:47,220 --> 00:09:48,219
This is amazing!
255
00:09:48,221 --> 00:09:50,188
Perfect! I mean, oh, no!
256
00:09:50,190 --> 00:09:52,557
We should help Launchpad
fight that Defragon!
257
00:09:52,559 --> 00:09:54,292
Eh, too risky.
258
00:09:54,294 --> 00:09:55,894
But if you want to,
go ahead.
259
00:09:55,896 --> 00:09:57,262
Really?
All right, here I go.
260
00:09:57,264 --> 00:09:58,763
[shield whirs]
261
00:09:58,765 --> 00:10:01,099
Facing off against
the dangerous monster!
262
00:10:01,101 --> 00:10:02,701
[blasting]
263
00:10:04,037 --> 00:10:06,304
Ahh! That was easy,
264
00:10:06,306 --> 00:10:08,073
even though it seemed scary!
265
00:10:08,075 --> 00:10:09,274
And now, I can level up!
266
00:10:09,276 --> 00:10:10,709
[footsteps beeping]
267
00:10:10,711 --> 00:10:12,410
What a great life lesson!
268
00:10:12,412 --> 00:10:14,479
[beeping]
269
00:10:14,481 --> 00:10:16,715
[Della and Launchpad]
Whoo! Jetpacks!
270
00:10:16,717 --> 00:10:18,416
[Launchpad laughs]
271
00:10:18,418 --> 00:10:19,951
[camera clicking]
272
00:10:25,125 --> 00:10:29,461
[screaming in pain]
273
00:10:29,463 --> 00:10:32,831
[groaning]
274
00:10:32,833 --> 00:10:36,434
Hey, Flintheart,
can I speak to Sharkbomb
in private for a second?
275
00:10:36,436 --> 00:10:39,738
Oh, uh, certainly.
276
00:10:39,740 --> 00:10:41,673
[deep breath]
277
00:10:41,675 --> 00:10:43,675
Sharkbomb,
can I tell you a secret?
278
00:10:43,677 --> 00:10:45,810
[Glomgold blubbering
underwater]
279
00:10:45,812 --> 00:10:49,280
Great. I think my aunt
has the hots for your dad.
280
00:10:49,282 --> 00:10:50,548
She does?!
281
00:10:52,285 --> 00:10:53,318
I mean...
282
00:10:53,320 --> 00:10:54,519
[high-pitched voice]
...as if!
283
00:10:54,521 --> 00:10:57,088
Ewww! Barf-o-rama!
284
00:10:57,090 --> 00:10:59,157
You're making me
look like a fool!
285
00:10:59,159 --> 00:11:01,092
You don't need
my help, geezer!
286
00:11:03,263 --> 00:11:04,529
Aah!
287
00:11:04,531 --> 00:11:08,166
[dramatic music playing]
288
00:11:08,168 --> 00:11:09,334
[Glomgold screaming]
289
00:11:09,336 --> 00:11:10,535
Ha haa!
290
00:11:10,537 --> 00:11:12,003
Huh?
291
00:11:13,974 --> 00:11:15,040
[licking]
292
00:11:15,042 --> 00:11:16,875
[nervous chuckle]
293
00:11:18,211 --> 00:11:19,310
Aah!
294
00:11:19,312 --> 00:11:21,046
Don't let go, Sharkbomb!
295
00:11:21,048 --> 00:11:23,848
[high-pitched]
Don't tell me what to do!
296
00:11:23,850 --> 00:11:26,184
[bees buzzing]
297
00:11:26,186 --> 00:11:28,486
Ohh.
Pretty sharp, sharpie.
298
00:11:28,488 --> 00:11:29,954
You're a natural.
299
00:11:29,956 --> 00:11:32,190
-Those gift bags
are as good--
-Yah!
300
00:11:32,192 --> 00:11:33,558
Aah! Oh!
301
00:11:33,560 --> 00:11:35,126
Ever so sorry!
302
00:11:35,128 --> 00:11:37,162
I mean,
hashtag you're all wet.
303
00:11:37,164 --> 00:11:38,196
Pewpew! Pewpewpewpew!
304
00:11:38,198 --> 00:11:40,899
Ugh. They're going down.
305
00:11:40,901 --> 00:11:42,367
Oh, yes.
306
00:11:42,369 --> 00:11:44,202
[gentle music playing]
307
00:11:44,204 --> 00:11:46,137
The garden is tended.
308
00:11:46,139 --> 00:11:49,074
Now the greatest adventure
of all: waiting.
309
00:11:51,311 --> 00:11:53,578
[blades clanking]
310
00:11:53,580 --> 00:11:55,747
[creature growling]
311
00:11:55,749 --> 00:11:56,915
-Hah!
-Aah!
312
00:11:58,318 --> 00:11:59,551
[Huey, gasping]
The Blaser Scythe.
313
00:11:59,553 --> 00:12:01,086
No. No fighting.
314
00:12:02,422 --> 00:12:05,390
Mm! Mmmmmm!
315
00:12:07,194 --> 00:12:08,760
Ooh, huh?!
316
00:12:08,762 --> 00:12:10,228
Hey, Mom?
317
00:12:10,230 --> 00:12:11,830
I was thinking,
318
00:12:11,832 --> 00:12:13,431
I should step
out of my comfort zone.
319
00:12:13,433 --> 00:12:16,067
Maybe...
head to the checkpoint?
320
00:12:16,069 --> 00:12:17,068
Really? Yeah!
321
00:12:17,070 --> 00:12:19,270
Mother and son
against the GigaSwarm!
322
00:12:19,272 --> 00:12:20,905
Will we survive?!
323
00:12:20,907 --> 00:12:21,906
Naah!
324
00:12:21,908 --> 00:12:23,374
Yes, of course we will.
325
00:12:23,376 --> 00:12:24,375
It's right over there.
326
00:12:24,377 --> 00:12:25,577
[chiming]
327
00:12:25,579 --> 00:12:26,911
Okay, buddy, you got this.
328
00:12:26,913 --> 00:12:28,880
Every journey begins
with a single step.
329
00:12:28,882 --> 00:12:30,181
I got this, I got this,
I got this,
330
00:12:30,183 --> 00:12:31,683
I got this, I got this,
I got this, I got this.
331
00:12:35,222 --> 00:12:36,287
[gasps]
332
00:12:40,293 --> 00:12:41,860
[blasting]
333
00:12:43,029 --> 00:12:44,329
Raaarrr!
334
00:12:45,265 --> 00:12:46,931
My rutabagas!
335
00:12:46,933 --> 00:12:49,234
Typically your step
would be in the other direction!
336
00:12:49,236 --> 00:12:51,803
[Huey] I should never try
anything new!
337
00:12:51,805 --> 00:12:53,404
[mechanical clicking]
338
00:12:53,406 --> 00:12:56,241
[Boyd] It's like
the machine speaks to me.
339
00:12:56,243 --> 00:12:57,408
Is that strange?
340
00:12:57,410 --> 00:12:59,444
What dirt have you
dug up on Boyd?
341
00:12:59,446 --> 00:13:01,045
I got nothing.
342
00:13:01,047 --> 00:13:02,647
He's friendly,
he's freakishly strong,
343
00:13:02,649 --> 00:13:04,983
and he gets along
weirdly well with Doofus.
344
00:13:04,985 --> 00:13:07,085
There's gotta be
some weak spot.
345
00:13:07,087 --> 00:13:08,586
Something
in their history?
346
00:13:08,588 --> 00:13:10,255
All I have found
are hundreds of photos
347
00:13:10,257 --> 00:13:12,123
of them being
perfect together.
348
00:13:12,125 --> 00:13:14,659
Wait. Where are
the baby pictures?
349
00:13:14,661 --> 00:13:16,995
Beaks would never pass up
that sweet clickbait.
350
00:13:16,997 --> 00:13:18,263
Click what now?
351
00:13:18,265 --> 00:13:19,564
What's this weird
Wi-Fi network?
352
00:13:19,566 --> 00:13:22,133
"Beaks Optimistic
Youth Droid"?
353
00:13:22,135 --> 00:13:25,303
[gasps] Oh!
B-O-Y-D! Boyd!
354
00:13:25,305 --> 00:13:26,671
[both] He's a robot!
355
00:13:26,673 --> 00:13:28,339
How are we supposed
to trip up a boy-bot
356
00:13:28,341 --> 00:13:30,141
who's programmed
to be perfect?
357
00:13:30,143 --> 00:13:32,110
Get close,
don't get caught.
358
00:13:32,112 --> 00:13:34,145
Do you know how many
evil robots I've faced?
359
00:13:34,147 --> 00:13:35,180
[laughing]
360
00:13:35,182 --> 00:13:36,114
Too many.
361
00:13:36,116 --> 00:13:37,582
[pinball machine clanging]
362
00:13:39,452 --> 00:13:43,087
Wow, Boyd, you said
you've only been playing
since yesterday?
363
00:13:43,089 --> 00:13:44,589
Yes! Daddy
took me to Funzo's,
364
00:13:44,591 --> 00:13:46,257
and we played
all the games,
365
00:13:46,259 --> 00:13:48,326
and then had ice cream
and flew kites!
366
00:13:48,328 --> 00:13:49,761
Big day! [laughs]
367
00:13:49,763 --> 00:13:51,462
What did you do
two days ago?
368
00:13:51,464 --> 00:13:53,598
[laughs]
369
00:13:53,600 --> 00:13:55,333
I-- I can't seem to remember.
370
00:13:55,335 --> 00:13:56,467
[circuits zapping]
371
00:13:56,469 --> 00:13:58,269
Why can't I remember?!
372
00:13:58,271 --> 00:13:59,604
I dunno, sport.
373
00:13:59,606 --> 00:14:00,772
Uh, maybe it was
all that ice cream, huh?
374
00:14:00,774 --> 00:14:02,140
-[zap]
-[Louie gasps]
375
00:14:02,142 --> 00:14:04,609
-[zapping]
-What's wrong with my friend?
376
00:14:04,611 --> 00:14:06,845
Is it something
my butler did?
377
00:14:06,847 --> 00:14:07,979
[gasps] Ohh!
378
00:14:07,981 --> 00:14:10,315
No-no-no-no. Noooooo!
379
00:14:10,317 --> 00:14:12,150
I think he's
a little over-stimulated.
380
00:14:12,152 --> 00:14:14,219
We'll have to remember
that for your birthday.
381
00:14:14,221 --> 00:14:16,187
Hey, when
were you born again?
382
00:14:16,189 --> 00:14:17,188
Yesterday!
383
00:14:17,190 --> 00:14:18,656
Wait, that's not right.
384
00:14:18,658 --> 00:14:20,191
No, no, no, no!
385
00:14:20,193 --> 00:14:22,160
Do not peer behind the curtain
of reality, bud!
386
00:14:22,162 --> 00:14:24,395
Aah aah aah aah!
387
00:14:24,397 --> 00:14:25,830
[static]
388
00:14:25,832 --> 00:14:27,232
[beeping]
389
00:14:27,234 --> 00:14:29,834
Does not compute.
390
00:14:29,836 --> 00:14:32,804
Compute?
No, I am not a computer!
391
00:14:32,806 --> 00:14:33,905
[ding]
392
00:14:43,216 --> 00:14:46,050
I am definitely
a real booooooy!
393
00:14:46,052 --> 00:14:47,485
[powering down]
394
00:14:47,487 --> 00:14:48,920
[gasps]
395
00:14:52,859 --> 00:14:54,225
[Beaks] Oh, man!
396
00:14:54,227 --> 00:14:56,427
I'm gonna need,
like, a real big bag of rice.
397
00:14:56,429 --> 00:14:58,229
-My party!
-Aaaah!
398
00:14:58,231 --> 00:14:59,364
No! No! No!
399
00:14:59,366 --> 00:15:00,765
No! No! No! No! No!
400
00:15:00,767 --> 00:15:01,866
Whoa! Ah!
401
00:15:01,868 --> 00:15:03,434
Sharpie!
402
00:15:03,436 --> 00:15:06,104
You conned that boy-bot
right out of sentience!
403
00:15:06,106 --> 00:15:09,274
Maybe we should team up
on a more permanent basis.
404
00:15:09,276 --> 00:15:11,242
Really? You mean it?
405
00:15:11,244 --> 00:15:14,345
This looks like the beginning
of a fruitful partnership.
406
00:15:16,616 --> 00:15:19,250
[whimpering]
I swore, after last year,
407
00:15:19,252 --> 00:15:21,853
no one's eyes would
melt out of their heads.
408
00:15:21,855 --> 00:15:24,222
Who is responsible for this?!
409
00:15:24,224 --> 00:15:25,723
Wuh-oh.
We ran out of chumps to--
410
00:15:25,725 --> 00:15:26,991
-He did it.
-What?!
411
00:15:31,031 --> 00:15:34,065
Llewellyn Duck,
I am so disappointed.
412
00:15:34,067 --> 00:15:36,234
Ruining poor Doofus' party,
413
00:15:36,236 --> 00:15:38,536
trying to take
the extra bags for yourself.
414
00:15:38,538 --> 00:15:39,938
Who raised you?
415
00:15:39,940 --> 00:15:42,140
Not you, lady!
She is a fraud!
416
00:15:42,142 --> 00:15:44,542
-Mmm mmm mmm!
-Children can be so cruel.
417
00:15:44,544 --> 00:15:46,878
Doofus makes us
share a fork.
418
00:15:46,880 --> 00:15:49,147
You march home
right this instant.
419
00:15:49,149 --> 00:15:50,415
And to teach you a lesson,
420
00:15:50,417 --> 00:15:51,816
I'm going to take
your gift bags
421
00:15:51,818 --> 00:15:54,085
and donate them
to charity.
422
00:15:54,087 --> 00:15:55,086
[whispering] It's me.
423
00:15:55,088 --> 00:15:56,220
The charity is me.
424
00:15:56,222 --> 00:15:57,822
What happened
to working together?
425
00:15:57,824 --> 00:15:58,957
Sorry, sharpie.
426
00:15:58,959 --> 00:16:00,658
I only work for myself.
427
00:16:00,660 --> 00:16:02,827
I want you gone, mister!
428
00:16:02,829 --> 00:16:04,362
That can be arranged.
429
00:16:06,166 --> 00:16:08,299
[beeping]
430
00:16:09,602 --> 00:16:11,936
[zapping, powering up]
431
00:16:11,938 --> 00:16:14,739
Hi, I'm Boyd,
a definitely real boy!
432
00:16:14,741 --> 00:16:17,141
And I'm going
to destroy you!
433
00:16:17,143 --> 00:16:18,209
Aah!
434
00:16:19,112 --> 00:16:20,345
Aah! Help!
435
00:16:20,347 --> 00:16:21,813
You're a real boy!
436
00:16:21,815 --> 00:16:23,514
You're a sweet,
kind, real boy! I swear!
437
00:16:23,516 --> 00:16:24,649
-[Huey screams]
-[thud]
438
00:16:28,688 --> 00:16:29,821
Yah!
439
00:16:30,924 --> 00:16:32,790
Aah! Whoa! Ow, stop!
440
00:16:32,792 --> 00:16:34,492
What are you doing?!
441
00:16:34,494 --> 00:16:36,427
It's piñata time.
442
00:16:36,429 --> 00:16:38,262
I'm the world champion.
443
00:16:39,532 --> 00:16:40,932
But I've never hunted
444
00:16:40,934 --> 00:16:44,235
the most dangerous piñata--
man.
445
00:16:45,338 --> 00:16:47,038
Huh! Unh!
446
00:16:52,946 --> 00:16:55,947
No! Uh, tell me
about your hobbies, friend!
447
00:16:55,949 --> 00:16:57,782
Recharging!
Syncing to other devices!
448
00:16:57,784 --> 00:16:59,183
Aah! No!
449
00:16:59,185 --> 00:17:02,887
[screaming]
450
00:17:05,291 --> 00:17:06,357
Nooo!
451
00:17:06,359 --> 00:17:08,159
No-no-no-no-no!
452
00:17:08,161 --> 00:17:09,360
Stop!
453
00:17:11,364 --> 00:17:13,031
[powering down]
454
00:17:13,033 --> 00:17:14,866
You've passed the test.
455
00:17:14,868 --> 00:17:17,001
What a loving parent.
456
00:17:17,003 --> 00:17:20,705
Willing to sacrifice herself
for such a foul child.
457
00:17:20,707 --> 00:17:23,908
You've given me a great
birthday gift, Llewellyn--
458
00:17:23,910 --> 00:17:25,910
a new Guhmeemama!
459
00:17:25,912 --> 00:17:27,145
I'm sorry, what?
460
00:17:27,147 --> 00:17:30,181
Long reign Goldiemama.
461
00:17:30,183 --> 00:17:31,883
Goldiemama.
462
00:17:34,721 --> 00:17:37,221
Take thine bags and go!
463
00:17:37,223 --> 00:17:38,289
-[gasps]
-What?!
464
00:17:42,062 --> 00:17:44,095
Aaaaah!
465
00:17:44,097 --> 00:17:45,496
Aah! Oh!
466
00:17:45,498 --> 00:17:48,066
[Huey]
Aaaaaah! All my crops!
467
00:17:48,068 --> 00:17:49,167
This is my nightmare!
468
00:17:51,604 --> 00:17:53,404
-[roars]
-Rrraaahh!
469
00:17:53,406 --> 00:17:55,273
Unh! Hup!
470
00:17:55,275 --> 00:17:57,075
Oh! Huey! Help!
471
00:17:57,077 --> 00:17:59,777
No! Mom!
I'm not strong enough!
472
00:18:00,847 --> 00:18:02,213
[creature growls]
473
00:18:02,215 --> 00:18:03,681
[Della straining]
474
00:18:03,683 --> 00:18:05,083
Yet.
475
00:18:09,089 --> 00:18:10,855
[beeping]
476
00:18:13,026 --> 00:18:16,461
His power level,
it's over 9,000!
477
00:18:16,463 --> 00:18:19,097
Make way for the Duke!
478
00:18:19,099 --> 00:18:20,865
Yeah!
479
00:18:20,867 --> 00:18:23,201
Get away from my mom!
480
00:18:23,203 --> 00:18:25,069
[Huey shouting]
481
00:18:25,071 --> 00:18:26,304
Aaah yah!
482
00:18:26,306 --> 00:18:28,139
Yaaah!
483
00:18:28,141 --> 00:18:31,075
Whoa! Well, at least he's
out of his comfort zone.
484
00:18:31,077 --> 00:18:33,511
[grunting]
485
00:18:35,949 --> 00:18:38,282
[laughing]
486
00:18:38,284 --> 00:18:40,318
I did it!
I'm a millionaire!
487
00:18:40,320 --> 00:18:41,552
Woo-hooo!
488
00:18:41,554 --> 00:18:43,955
Who's the sharpie now, Goldie?
489
00:18:43,957 --> 00:18:45,156
I'm out here, rich.
490
00:18:45,158 --> 00:18:46,891
And you're in there,
491
00:18:46,893 --> 00:18:50,161
suffering who knows
what unspeakable horrors.
492
00:18:50,163 --> 00:18:51,162
[somber music playing]
493
00:18:51,164 --> 00:18:53,931
After you turned on me...
494
00:18:53,933 --> 00:18:55,466
saved my life...
495
00:18:55,468 --> 00:18:58,302
which was probably
part of her big con somehow!
496
00:19:00,273 --> 00:19:01,739
She broke her own rules.
497
00:19:01,741 --> 00:19:03,674
She got too close,
she got caught.
498
00:19:05,178 --> 00:19:06,644
She's on her own!
499
00:19:09,816 --> 00:19:12,183
Tell me a story,
Goldiemama!
500
00:19:12,185 --> 00:19:13,618
[Doofus' parents]
Goldiemama.
501
00:19:13,620 --> 00:19:15,953
Well, this one time,
I was trapped
502
00:19:15,955 --> 00:19:17,655
in a dimension
where imps jabbed me
503
00:19:17,657 --> 00:19:19,624
with a million
tiny splinters
504
00:19:19,626 --> 00:19:23,194
as they whispered
my most devastating
failures in my ear.
505
00:19:23,196 --> 00:19:24,328
This is worse.
506
00:19:24,330 --> 00:19:26,964
[laughs] Good one!
Tell me another!
507
00:19:26,966 --> 00:19:28,266
[bang, door creaks]
508
00:19:28,268 --> 00:19:29,634
Party's over, Doofus.
509
00:19:29,636 --> 00:19:31,169
Yah!
510
00:19:31,171 --> 00:19:32,970
Give me
my "aunt" back.
511
00:19:32,972 --> 00:19:34,138
She's mine, you hear?!
512
00:19:34,140 --> 00:19:36,107
Raaah!
513
00:19:36,109 --> 00:19:37,175
Minions!
514
00:19:37,177 --> 00:19:38,209
"Parents."
515
00:19:38,211 --> 00:19:39,343
Attack!
516
00:19:53,226 --> 00:19:54,559
But, how?!
517
00:19:54,561 --> 00:19:56,127
Guess what you dropped
in the gift bags?
518
00:19:56,129 --> 00:19:58,129
[whirring]
519
00:19:58,131 --> 00:20:01,165
See, I don't think
you need a Guhmeemama.
520
00:20:01,167 --> 00:20:02,633
-Guhmeema--
-Knock it off.
521
00:20:02,635 --> 00:20:05,803
I think you need
someone your own age
to get close to.
522
00:20:05,805 --> 00:20:07,471
Happy birthday, Doofus.
523
00:20:07,473 --> 00:20:09,307
I got you
a new baby brother.
524
00:20:10,977 --> 00:20:12,076
He's only a day old.
525
00:20:17,183 --> 00:20:18,683
Mommy? Daddy?
526
00:20:18,685 --> 00:20:20,151
Come here... son.
527
00:20:20,153 --> 00:20:21,185
Mmm!
528
00:20:21,187 --> 00:20:24,188
No! No!
You will obey me!
529
00:20:24,190 --> 00:20:26,591
I'll cut off your money!
530
00:20:26,593 --> 00:20:28,192
Don't worry.
531
00:20:28,194 --> 00:20:29,727
I'll transfer
half of Guhmeemama's money
532
00:20:29,729 --> 00:20:31,729
out of Doofus' account
and into mine.
533
00:20:31,731 --> 00:20:34,098
After all, she was
my Guhmeemama, too!
534
00:20:34,100 --> 00:20:36,033
What?! No!
535
00:20:36,035 --> 00:20:38,102
She was my Guhmeemama.
536
00:20:38,104 --> 00:20:39,103
[whispers] Guhmeemama.
537
00:20:39,105 --> 00:20:40,171
Mine.
538
00:20:40,173 --> 00:20:43,241
You sentimental toaster!
539
00:20:43,243 --> 00:20:46,210
Don't you speak
to your brother that way.
540
00:20:46,212 --> 00:20:48,246
You're grounded.
Indefinitely.
541
00:20:48,248 --> 00:20:49,347
[gasps]
542
00:20:49,349 --> 00:20:51,582
He's not
even my brother!
543
00:20:51,584 --> 00:20:53,117
I'm... free.
544
00:20:53,119 --> 00:20:56,187
I'll get you for this,
Llewellyn Duck!
545
00:20:56,189 --> 00:20:57,555
Oh, give it time.
546
00:20:57,557 --> 00:20:59,090
If you get close
enough to someone,
547
00:20:59,092 --> 00:21:00,791
they start to feel
like family.
548
00:21:00,793 --> 00:21:01,926
Right, Goldie--
549
00:21:05,198 --> 00:21:07,131
-The gift bags?!
-[creaking]
550
00:21:07,133 --> 00:21:08,266
Aaaaah!
551
00:21:08,268 --> 00:21:10,134
-Hah!
-[punches landing]
552
00:21:10,136 --> 00:21:11,202
Yah!
553
00:21:11,204 --> 00:21:13,237
I will destroy you! Aah!
554
00:21:13,239 --> 00:21:16,107
Huey! It's done!
You slayed it!
555
00:21:16,109 --> 00:21:18,743
Huey! This is far enough
out of your comfort zone!
556
00:21:18,745 --> 00:21:20,478
You're in too deep!
557
00:21:20,480 --> 00:21:22,480
I got in too deep!
558
00:21:22,482 --> 00:21:23,814
I had the money!
559
00:21:23,816 --> 00:21:25,249
I was in the clear!
560
00:21:25,251 --> 00:21:27,051
[sobbing]
561
00:21:27,053 --> 00:21:28,819
"Crocodile's Waterworks"?
562
00:21:28,821 --> 00:21:29,820
Goldie.
563
00:21:29,822 --> 00:21:31,622
Ah.
564
00:21:31,624 --> 00:21:33,257
I'd say you get used to it,
but that'd be a lie.
565
00:21:33,259 --> 00:21:35,259
I thought I found
someone who really got me.
566
00:21:35,261 --> 00:21:36,927
We had a connection.
567
00:21:36,929 --> 00:21:39,664
When you spend all your time
looking for an angle,
568
00:21:39,666 --> 00:21:42,433
it's hard to see
what's in front of your face.
569
00:21:42,435 --> 00:21:45,903
And that doesn't
make her too sharp, eh, lad?
570
00:21:45,905 --> 00:21:47,838
But why did she save me?
571
00:21:47,840 --> 00:21:50,308
Maybe she let you
get close, too.
572
00:21:55,648 --> 00:21:57,148
[sighs]
573
00:22:03,523 --> 00:22:06,424
[theme music playing]
37514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.