Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:16,478 --> 00:07:21,187
Una lacrima sta decollando in viaggio,
2
00:07:22,817 --> 00:07:27,105
va in viaggio verso di me.
3
00:07:29,199 --> 00:07:34,318
Il vento lo porta qui
quando è nuvoloso ...
4
00:09:56,638 --> 00:09:58,298
PARTI DEL CORPO TROVATE
IN YARD
5
00:10:00,350 --> 00:10:01,885
GAMBA DESTRA E TORSO MANCANTE
6
00:10:03,019 --> 00:10:06,852
GERTRAUD B. WAS
UN PROSTITUTO A ST. PAULI.
7
00:10:10,360 --> 00:10:14,023
È stata vista l'ultima volta
NELLA BARRA "GOLDEN GLOVE"
8
00:10:17,158 --> 00:10:19,615
IL GUANTO DORATO
9
00:10:28,211 --> 00:10:30,201
SCUOLA ALTA ALLEE
10
00:10:44,769 --> 00:10:47,931
Per molto tempo abbiamo pensato
ti lasceremmo passare.
11
00:10:48,189 --> 00:10:52,898
Ma sarebbe ingiusto per gli altri
studenti che hanno lavorato più duramente di te.
12
00:10:55,488 --> 00:10:58,730
Abbiamo la sensazione
tutti i nostri avvertimenti ti passano accanto.
13
00:10:59,367 --> 00:11:01,607
In un orecchio e fuori nell'altro.
14
00:11:02,203 --> 00:11:03,909
Come se non ti importasse.
15
00:11:06,749 --> 00:11:09,866
Spero che tu capisca
cosa c'è in ballo, Petra.
16
00:11:11,212 --> 00:11:14,078
Solo quando impari qualcosa
diventerai qualcosa?
17
00:11:14,382 --> 00:11:16,964
Se non hai imparato nulla,
non diventerai nulla.
18
00:11:34,068 --> 00:11:35,978
Ho preso in prestito la tua pompa da bici.
19
00:11:41,284 --> 00:11:44,150
Qualcuno ha lasciato uscire l'aria?
- Non lo so.
20
00:11:45,788 --> 00:11:46,868
È ancora piatto.
21
00:11:50,001 --> 00:11:51,206
Valvola sbagliata.
22
00:11:55,006 --> 00:11:56,166
Aspetta un secondo!
23
00:11:56,841 --> 00:11:57,705
Sono Willi.
24
00:11:58,718 --> 00:11:59,878
Petra.
25
00:12:01,179 --> 00:12:03,135
Sarai all'undicesimo, giusto?
26
00:12:03,389 --> 00:12:04,799
Devo ripetere un anno.
27
00:12:07,185 --> 00:12:09,425
Allora potresti essere nella mia classe.
28
00:12:12,649 --> 00:12:15,640
Non sei stato in questa scuola
lungo, vero? - Tre mesi.
29
00:12:15,902 --> 00:12:18,939
Dov'eri prima?
- Christianeum.
30
00:12:19,656 --> 00:12:21,487
Sei di Blankenese?
31
00:12:22,158 --> 00:12:25,525
I tuoi genitori sono grandi parrucche o cosa?
Hanno ragione?
32
00:12:27,205 --> 00:12:29,195
Vuoi un drink?
- Una Coca Cola.
33
00:13:05,827 --> 00:13:07,282
Grazie.
- Benvenuto.
34
00:13:16,546 --> 00:13:19,879
Dirigiamoci verso il quartiere a luci rosse.
Off a St. Pauli.
35
00:13:20,883 --> 00:13:23,590
Stai andando via durante la pausa?
- Nah.
36
00:13:24,512 --> 00:13:25,672
Neanche io.
37
00:13:27,515 --> 00:13:30,051
Forse potremmo fare qualcosa insieme?
38
00:13:31,311 --> 00:13:32,425
Tipo cosa?
39
00:13:40,361 --> 00:13:43,603
Potremmo andare nel quartiere a luci rosse.
A San Pauli.
40
00:13:45,116 --> 00:13:46,355
Vedremo.
41
00:13:51,664 --> 00:13:53,449
Ci vediamo.
- Ciao.
42
00:14:05,303 --> 00:14:07,293
IL GUANTO DORATO
43
00:14:12,810 --> 00:14:15,141
Sono una ragazza del Pireo
44
00:14:15,396 --> 00:14:19,730
e adoro il porto, le navi e il mare.
45
00:14:19,984 --> 00:14:22,645
No, sei la mia ragazza del Pireo.
46
00:14:22,904 --> 00:14:27,147
Sì. Non ami il
risate dei marinai? - Sì.
47
00:14:27,658 --> 00:14:29,694
Guardala laggiù.
48
00:14:31,579 --> 00:14:34,491
Sembra una sneaker
che qualcuno ha fatto a pezzi.
49
00:14:34,749 --> 00:14:35,909
Non dirlo.
50
00:14:37,418 --> 00:14:38,748
Non dire cose del genere.
51
00:14:42,840 --> 00:14:44,921
Cosa vuoi bere?
- Niente.
52
00:14:45,176 --> 00:14:48,008
Non abbiamo niente.
- Non ho soldi.
53
00:14:48,554 --> 00:14:52,672
Conterò fino a tre e te ne andrai.
- Lasciala stare. Le comprerò un caffè.
54
00:14:53,309 --> 00:14:57,848
... alzano le mani
e giù per le viscere ...
55
00:14:59,857 --> 00:15:01,517
Ho visto una ragazza oggi
56
00:15:02,568 --> 00:15:05,150
era un vero angelo.
57
00:15:06,948 --> 00:15:10,360
Aveva un odore così buono,
era d'oro.
58
00:15:12,245 --> 00:15:14,360
Ehi, stai ascoltando?
59
00:15:16,332 --> 00:15:18,288
Lascialo dormire, amico.
60
00:15:18,626 --> 00:15:21,583
Devi controllare a volte
per vedere se sono ancora vivi.
61
00:15:22,004 --> 00:15:26,543
Un ragazzo si è seduto sul suo sgabello qui per
due giorni. Era già morto.
62
00:15:26,968 --> 00:15:28,958
Dal momento che lavoriamo a turni,
nessuno di noi ha notato.
63
00:15:30,304 --> 00:15:31,964
Ricordatelo?
- Si.
64
00:15:32,306 --> 00:15:36,799
La terza notte qualcuno inciampò
e rovesciò il cadavere.
65
00:15:37,395 --> 00:15:40,978
Avremmo notato solo
quando i topi iniziarono a mordicchiarlo.
66
00:15:43,234 --> 00:15:44,974
Vuoi un altro drink?
67
00:15:45,987 --> 00:15:49,650
Eh? - Non "Eh?" Dì "Mi scusi?"
Vuoi qualcos'altro da bere?
68
00:15:50,074 --> 00:15:51,689
Bevi, Norbert. Bere.
69
00:15:52,910 --> 00:15:56,243
Qualcosa esplose vicino alle sue orecchie
nell'ultima guerra
70
00:15:56,497 --> 00:15:58,487
e ora non riesce a sentire bene.
71
00:15:58,749 --> 00:16:03,458
Era nelle Waffen-SS.
Ecco perché lo chiamano SS Norbert.
72
00:16:05,381 --> 00:16:08,623
Ano, chiedi alla signora
se vuole da bere.
73
00:16:09,594 --> 00:16:10,754
Quello.
74
00:16:13,806 --> 00:16:16,172
Il giovane vuole offrirti da bere.
75
00:16:18,978 --> 00:16:21,264
No, è troppo brutto.
76
00:16:23,608 --> 00:16:25,564
Ehi, non è innamorata di te.
77
00:16:26,777 --> 00:16:28,187
Chiedi a lei.
78
00:16:30,573 --> 00:16:34,110
Vuoi qualcos'altro?
Vuole offrirti da bere.
79
00:16:34,494 --> 00:16:36,154
Quale?
- Fiete!
80
00:16:40,041 --> 00:16:44,159
No, non vorrei pisciare su di lui
se fosse in fiamme. Dimenticalo.
81
00:16:47,798 --> 00:16:50,915
Fiete, vuoi qualcos'altro da bere?
Dipende da me.
82
00:16:51,219 --> 00:16:54,961
Ne prenderò un altro qui.
- Dagliene uno. E anch'io.
83
00:16:55,389 --> 00:16:59,302
Per favore, non piangere
84
00:16:59,727 --> 00:17:04,641
se un giorno ti devo lasciare.
85
00:17:05,233 --> 00:17:08,475
Oh, non ci pensare ...
86
00:17:10,196 --> 00:17:12,232
Il "guanto" è un bene
posto per incontrare donne.
87
00:17:12,532 --> 00:17:15,944
Molto meglio di "Lehmitz",
"Schlusslicht" o "Elbschloss Keller".
88
00:17:16,327 --> 00:17:19,034
Anche se sono abbastanza buoni.
- Non c'è paragone.
89
00:17:19,288 --> 00:17:21,324
Ecco, questo è da lui lì.
90
00:17:21,582 --> 00:17:23,788
Guarda qui le vecchie borse.
91
00:17:24,460 --> 00:17:26,746
Non sono più caldi altrove.
92
00:17:27,588 --> 00:17:31,922
Sono più caldi nel "Café Keese",
"Top Ten" e "Alfons und Gretel".
93
00:17:32,468 --> 00:17:36,256
Sono più caldi dappertutto.
- Allora perché sei sempre qui?
94
00:17:36,514 --> 00:17:40,097
Bene, ho 79 anni,
quindi ho standard diversi.
95
00:17:41,435 --> 00:17:42,720
Dammi un altro gin.
96
00:17:51,988 --> 00:17:54,979
Mi chiamo Gerda
e volevo solo dire grazie.
97
00:17:55,241 --> 00:17:56,776
Non dirlo.
98
00:17:57,785 --> 00:18:00,446
E chi sei tu?
- Fiete.
99
00:18:01,455 --> 00:18:03,115
Oh giusto, si.
100
00:18:03,583 --> 00:18:06,324
Bene allora, evviva!
- Alla vostra salute!
101
00:18:10,214 --> 00:18:13,080
Che giorno è oggi?
- mercoledì
102
00:18:13,718 --> 00:18:17,756
Mercoledì è sempre una giornata difficile.
A volte riflussi, a volte fluisci.
103
00:18:18,139 --> 00:18:21,756
Ci sono stati mercoledì quando abbiamo scosso,
ma soprattutto è morto da queste parti.
104
00:18:22,101 --> 00:18:24,307
Come mai diciamo "scosso" comunque?
105
00:18:24,729 --> 00:18:27,846
Forse abbiamo davvero "rotolato"
quei mercoledì.
106
00:18:28,941 --> 00:18:31,477
Perché parli sempre di merda?
107
00:18:32,069 --> 00:18:33,934
Sai come ti chiamerò?
108
00:18:34,739 --> 00:18:37,605
Non Ernie the Nose.
Ernie the Shithead.
109
00:18:51,422 --> 00:18:54,709
Per favore, non piangere
110
00:18:55,718 --> 00:19:00,132
se un giorno ti devo lasciare.
111
00:19:01,223 --> 00:19:03,805
Non ci pensare,
112
00:19:04,393 --> 00:19:08,807
perché sono ancora qui con te.
113
00:19:11,233 --> 00:19:13,223
Perché stai piangendo?
114
00:19:15,237 --> 00:19:17,398
È una canzone così bella.
115
00:19:24,288 --> 00:19:27,621
Ehi, piccioncini,
vuoi un altro drink?
116
00:19:28,918 --> 00:19:31,079
Ho abbastanza da bere a casa.
117
00:19:31,379 --> 00:19:34,416
Vai avanti
e aspettami alla fermata dell'autobus.
118
00:19:34,840 --> 00:19:36,000
Vai avanti!
119
00:19:41,430 --> 00:19:43,261
Dammi un altro.
120
00:19:56,195 --> 00:19:57,400
Un altro.
121
00:20:13,546 --> 00:20:14,751
Siediti!
122
00:20:29,520 --> 00:20:31,305
Cos'è quell'odore terribile?
123
00:20:36,610 --> 00:20:40,318
Sono i greci che vivono al piano di sotto!
È colpa loro!
124
00:20:40,614 --> 00:20:43,275
Lavoratori migranti marci
chi non lavora nemmeno.
125
00:20:43,534 --> 00:20:46,867
Cucinano cibo orribile
24 ore al giorno.
126
00:20:47,204 --> 00:20:50,741
Montone e aglio,
Dio sa cos'altro.
127
00:21:46,597 --> 00:21:50,965
Una lacrima sta decollando in viaggio,
128
00:21:52,853 --> 00:21:57,141
va in viaggio verso di me.
129
00:21:59,276 --> 00:22:04,270
Il vento lo porta
qui quando è nuvoloso,
130
00:22:05,115 --> 00:22:09,574
So che viene solo da te.
131
00:22:16,961 --> 00:22:19,247
Entra!
Partire!
132
00:23:53,182 --> 00:23:55,138
Hey. Ti svegli!
133
00:23:57,353 --> 00:24:00,140
Te ne andrai quando torno. Prendilo?
134
00:26:28,879 --> 00:26:30,289
Dai.
135
00:26:50,776 --> 00:26:52,311
Sei ancora qui.
136
00:26:55,197 --> 00:26:56,982
Esci! Partire!
137
00:27:30,315 --> 00:27:31,475
Mucca sacra.
138
00:27:35,237 --> 00:27:37,443
Che cos'è?
- I miei denti.
139
00:27:37,990 --> 00:27:40,902
La tua cosa?
- I miei denti, ho bisogno dei miei denti!
140
00:27:43,704 --> 00:27:45,819
Che cosa hai detto?
- I miei denti.
141
00:27:46,456 --> 00:27:48,696
Ho bisogno dei miei denti.
- I tuoi denti?
142
00:27:50,043 --> 00:27:51,157
Là!
143
00:27:53,213 --> 00:27:54,452
Dai.
144
00:28:09,730 --> 00:28:11,845
Non farlo!
- Volevo solo aiutare.
145
00:28:31,418 --> 00:28:32,623
Hai riordinato.
146
00:28:37,257 --> 00:28:38,667
Anche tu hai pulito.
147
00:28:43,513 --> 00:28:44,798
Sai cucinare?
148
00:28:45,974 --> 00:28:47,054
Ovviamente.
149
00:28:47,684 --> 00:28:50,675
Ho cucinato per il mio Rosi.
- Chi è Rosi?
150
00:28:51,480 --> 00:28:52,719
Mia figlia.
151
00:28:54,024 --> 00:28:55,684
Hai una figlia?
152
00:28:56,526 --> 00:28:57,640
Sì.
153
00:28:58,445 --> 00:28:59,775
Interessante.
154
00:29:00,739 --> 00:29:03,196
Com'è la signorina?
155
00:29:05,035 --> 00:29:07,651
Rosi ha appena compiuto 30 anni.
156
00:29:13,460 --> 00:29:15,200
Com'è lei?
157
00:29:19,549 --> 00:29:21,130
È piuttosto grassoccia
158
00:29:22,302 --> 00:29:23,587
ma carino.
159
00:29:24,638 --> 00:29:27,299
Con meravigliosa pelle setosa.
160
00:29:30,519 --> 00:29:31,724
Veramente?
161
00:29:37,025 --> 00:29:38,606
Cosa fa lei?
162
00:29:39,444 --> 00:29:40,899
È una macelleria.
163
00:29:41,280 --> 00:29:43,737
Non come me.
Ha imparato un mestiere.
164
00:29:48,078 --> 00:29:49,442
È sposata?
165
00:29:52,833 --> 00:29:55,039
Sta aspettando il signor Right.
166
00:29:55,294 --> 00:29:58,456
Oggi è difficile da trovare.
- È vero.
167
00:30:13,020 --> 00:30:14,976
Porta Rosi qualche volta.
168
00:30:17,607 --> 00:30:19,847
Lungo dove?
- Sei un idiota?
169
00:30:20,694 --> 00:30:22,104
Per un caffè
170
00:30:22,404 --> 00:30:23,734
Di domenica.
171
00:30:24,239 --> 00:30:25,603
Qui, con Rosi.
172
00:30:28,368 --> 00:30:31,234
Le chiederò.
- Si si. Ma fallo!
173
00:30:31,913 --> 00:30:33,027
Si Capo.
174
00:30:35,667 --> 00:30:36,997
Mi piace il "capo".
175
00:30:47,137 --> 00:30:48,342
Oh questo è un bene.
176
00:30:52,559 --> 00:30:53,889
Oh questo è un bene.
177
00:31:01,318 --> 00:31:02,432
Oh Dio!
178
00:31:37,354 --> 00:31:38,764
Avanti, sdraiati.
179
00:31:39,398 --> 00:31:42,810
Non come quello. Metti da parte la faccia,
sei troppo brutto.
180
00:32:04,047 --> 00:32:06,003
Il resto è per te.
181
00:32:33,285 --> 00:32:34,445
Là.
182
00:32:38,957 --> 00:32:41,789
L'ho scritto durante la pausa pranzo.
Leggilo.
183
00:32:42,043 --> 00:32:43,248
Vai avanti!
184
00:32:47,048 --> 00:32:48,333
"Dichiarazione.
185
00:32:48,675 --> 00:32:50,881
Con la presente dichiaro Gerda Voss
186
00:32:51,136 --> 00:32:54,753
che non l'ho mai avuto così bene
come faccio con il signor Honka.
187
00:32:55,348 --> 00:32:59,341
Il signor Honka sa molto meglio di me
cosa è giusto per me
188
00:32:59,603 --> 00:33:02,845
e pertanto dichiaro per iscritto
189
00:33:03,523 --> 00:33:07,732
che sono d'accordo con tutto
190
00:33:08,236 --> 00:33:09,851
che fa con me.
191
00:33:10,322 --> 00:33:12,483
In segno di gratitudine
192
00:33:13,074 --> 00:33:16,566
Dichiaro ulteriormente
che presenterò il signor Honka
193
00:33:16,828 --> 00:33:18,864
a mia figlia Rosi
194
00:33:19,122 --> 00:33:20,953
così può averne un pezzo.
195
00:33:21,249 --> 00:33:25,287
Lo dichiaro di mia spontanea volontà
e sono di sana mente ".
196
00:33:26,254 --> 00:33:27,288
E?
197
00:33:27,547 --> 00:33:28,832
Qualche obiezione?
198
00:33:31,426 --> 00:33:32,631
Quindi firmalo.
199
00:33:50,278 --> 00:33:52,735
Hai qualcos'altro da indossare?
200
00:33:55,367 --> 00:33:58,950
Al momento no, sfortunatamente.
- Al momento, giusto.
201
00:34:08,964 --> 00:34:10,124
Qui.
202
00:34:11,091 --> 00:34:12,205
Dai.
203
00:34:16,638 --> 00:34:17,798
Mettilo su.
204
00:34:18,265 --> 00:34:20,380
Quando hai molto,
205
00:34:21,601 --> 00:34:24,467
vuoi ancora di più.
206
00:34:26,439 --> 00:34:29,521
Oh, mamma mia,
207
00:34:30,652 --> 00:34:34,770
Mi viene in mente la tua canzone.
208
00:34:36,491 --> 00:34:39,824
Buona buona buona notte,
209
00:34:40,328 --> 00:34:42,238
bambino mio.
210
00:34:45,625 --> 00:34:48,992
Bene, andiamo. Un vestito è un vestito.
Continua così.
211
00:34:56,303 --> 00:34:58,134
Non fare il furbo lì dentro!
212
00:34:58,763 --> 00:34:59,968
Clown.
213
00:35:02,517 --> 00:35:03,756
Gallina Stufata!
214
00:35:05,520 --> 00:35:07,180
Sei una gallina in umido!
215
00:35:11,151 --> 00:35:13,562
Posso avere anche un bicchiere, capo?
216
00:35:25,040 --> 00:35:26,154
Per sapore.
217
00:35:36,176 --> 00:35:38,416
Amico, Fritz, puzza di nuovo qui.
218
00:35:38,678 --> 00:35:42,261
Qualcuno può cagare in testa?
Ho bisogno di rinfrescarmi. - Ehi, Siggi.
219
00:35:42,515 --> 00:35:45,802
L'odore di merda è ancora il
miglior direttore, ho ragione?
220
00:35:46,102 --> 00:35:47,717
Oh, c'è qualcun altro qui.
221
00:35:47,979 --> 00:35:51,767
Non vuoi presentarmi
alla signora, Fritz? - Questo è...
222
00:35:52,609 --> 00:35:54,019
Ehi, girati!
223
00:35:54,611 --> 00:35:58,979
Sono Gerda. Gerda Voss.
- E io sono Siggi. Il fratello di questo ragazzo.
224
00:35:59,282 --> 00:36:01,488
Lei sta qui
per aiutare con la famiglia.
225
00:36:01,743 --> 00:36:05,451
Non ci crederai. C'è
qualcosa da mangiare. - I miracoli accadono.
226
00:36:05,705 --> 00:36:08,036
Sai, signora Voss,
Fritz è così economico,
227
00:36:08,291 --> 00:36:12,079
lui caga sulle palle di neve
e li chiama marshmallow al cioccolato.
228
00:36:13,880 --> 00:36:18,294
Sai una cosa, signora Voss? Senza
io, sarebbe morto molto tempo fa.
229
00:36:20,720 --> 00:36:23,131
La mamma non poteva farcela con noi dieci bambini.
230
00:36:23,390 --> 00:36:26,256
Mi ha mandato da parenti ad Amburgo.
231
00:36:26,685 --> 00:36:30,973
Fritz e io ci siamo incontrati di nuovo
quando eravamo apprendisti muratori.
232
00:36:31,898 --> 00:36:35,856
Ha ottenuto la scabbia dal cemento.
Giusto, ricordi?
233
00:36:36,236 --> 00:36:41,196
Scabbia di cemento, ci credi?
Che nome orribile per una malattia.
234
00:36:42,617 --> 00:36:45,654
sono l'unico
con cui Fritz è ancora in contatto.
235
00:36:45,912 --> 00:36:47,777
Noi siamo gli altri?
236
00:36:48,039 --> 00:36:52,157
Tre sono morti. Una sorella vive dentro
Lipsia. Il resto è scomparso o è morto.
237
00:36:52,419 --> 00:36:55,627
Sì, la vita è una furia furiosa.
- No, va così:
238
00:36:55,880 --> 00:36:59,998
"La vita è un organo a botte,
e il Signore Dio gira la manovella.
239
00:37:00,301 --> 00:37:04,635
Siamo quasi tutti ballerini al suo ritmo,
e dobbiamo ringraziare il nostro destino ".
240
00:37:04,889 --> 00:37:07,471
Non posso dire nulla in contrario.
- Sì, o questo:
241
00:37:07,726 --> 00:37:11,559
"La vita è un gioco di carte. Se vuoi giocare,
devi prendere la mano che ti viene data ".
242
00:37:11,813 --> 00:37:14,179
Sì, mio fratello lo sa
tutti i migliori detti.
243
00:37:14,441 --> 00:37:15,896
Destra. Come questo:
244
00:37:16,151 --> 00:37:20,064
"I fiori sono come le persone:
il più grasso, il più stupido ".
245
00:37:20,363 --> 00:37:21,352
Saluti!
246
00:37:26,995 --> 00:37:29,702
Ci sono esattamente tre ragioni
perché le persone bevono:
247
00:37:30,165 --> 00:37:34,078
Innanzitutto, dimenticare le cose cattive.
In secondo luogo, per celebrare le cose buone.
248
00:37:34,335 --> 00:37:38,248
E terzo, quando non succede nulla,
per far accadere le cose.
249
00:37:39,591 --> 00:37:43,299
Morte a tutte le puttane
chi tiene le gambe chiuse! - Sì, morte!
250
00:37:48,224 --> 00:37:50,385
Adesso ascolta questo.
251
00:37:52,228 --> 00:37:54,013
Vieni più vicino, signora Voss.
252
00:37:56,649 --> 00:37:58,605
Ci sono troppe donne
253
00:37:58,860 --> 00:38:01,351
e allo stesso tempo, non abbastanza.
254
00:38:02,030 --> 00:38:03,269
Lo capisci?
255
00:38:06,201 --> 00:38:09,409
L'amore è per le persone
chi può affrontare tutta la sofferenza,
256
00:38:09,662 --> 00:38:12,323
e lo stress e tutto il resto.
257
00:38:12,791 --> 00:38:15,157
Quando una donna chiama si chiude,
è finita.
258
00:38:15,418 --> 00:38:19,001
Non tornerà per amore o soldi.
Credimi.
259
00:38:19,297 --> 00:38:21,958
Sua moglie lo ha lasciato due anni fa.
260
00:38:22,342 --> 00:38:24,082
Lo sta ancora mangiando.
261
00:38:24,594 --> 00:38:27,210
Un giorno, Monika tornerà da me.
262
00:38:27,722 --> 00:38:28,961
Credimi.
263
00:38:29,349 --> 00:38:30,554
È certo.
264
00:38:33,686 --> 00:38:35,471
Monika, fottuta fica!
265
00:38:35,730 --> 00:38:39,814
Oh Siggi, hai bevuto troppo in fretta.
Non sei abituato alle grappe.
266
00:38:40,652 --> 00:38:42,688
Se fossi il capo, licenzierei la gente,
267
00:38:42,946 --> 00:38:45,437
solo per vedere lo sguardo
sui loro volti stupidi.
268
00:38:45,782 --> 00:38:50,696
Non gli resterà nulla e sarà così
spazzato via che saltano giù dal ponte.
269
00:38:50,954 --> 00:38:53,945
Ehi, Siggi, smettila!
- Stai zitto!
270
00:38:56,459 --> 00:38:59,200
La luce dell'amore, che barzelletta.
271
00:39:01,214 --> 00:39:05,252
Anche l'accendisigari dell'auto
è più luminoso di quella merda!
272
00:39:05,593 --> 00:39:07,128
L'odio è chiaro,
273
00:39:07,762 --> 00:39:09,343
l'amore è mortale.
274
00:39:12,809 --> 00:39:15,516
L'ho avuto.
Vado a fare un pisolino.
275
00:39:15,770 --> 00:39:18,306
Il mio letto mi sta chiamando.
Arrivederci!
276
00:39:22,652 --> 00:39:24,107
La tua giacca!
277
00:39:24,863 --> 00:39:26,023
Siggi, aspetta!
278
00:39:28,700 --> 00:39:30,030
Siggi!
279
00:39:30,869 --> 00:39:32,529
Qui qui.
280
00:39:34,080 --> 00:39:35,194
Stai attento.
281
00:39:35,456 --> 00:39:36,945
Non puoi perderla!
282
00:39:37,250 --> 00:39:38,705
Non puoi perderla!
283
00:39:39,294 --> 00:39:40,499
Chi?
284
00:39:41,170 --> 00:39:42,534
Signora Voss
285
00:39:43,423 --> 00:39:45,754
Siggi, non la voglio nemmeno.
286
00:39:46,009 --> 00:39:47,669
Voglio sua figlia.
287
00:39:47,927 --> 00:39:49,883
Lei ha una figlia?
- Si.
288
00:39:50,430 --> 00:39:51,590
Rosi.
289
00:39:52,765 --> 00:39:55,301
Posso incontrarla?
- No, non te.
290
00:39:56,060 --> 00:39:57,970
Puoi avere la madre.
291
00:40:00,899 --> 00:40:04,937
E la prossima volta, niente grappa,
tu senti? Non una goccia.
292
00:40:06,112 --> 00:40:07,977
Non cadere di sotto.
293
00:40:21,336 --> 00:40:22,621
E 'occupato questo posto?
294
00:40:25,214 --> 00:40:27,875
'Scusami?
- Siediti già!
295
00:40:28,343 --> 00:40:31,380
Va tutto bene con te.
Non è così, signore?
296
00:40:33,598 --> 00:40:34,632
Grazie.
297
00:40:43,358 --> 00:40:46,645
Quando ero alla scuola delle ragazze cattoliche ...
298
00:40:48,071 --> 00:40:50,937
non crederesti alle suore lì.
299
00:40:52,492 --> 00:40:55,574
Ciao, qualcuno sta ascoltando?
300
00:40:56,329 --> 00:40:58,569
Sto ascoltando.
- Non intendo te.
301
00:40:59,666 --> 00:41:01,121
Intendo le signore qui.
302
00:41:02,710 --> 00:41:04,325
Sono stato lì per diversi anni.
303
00:41:05,588 --> 00:41:08,454
Ma non pensare che uno di loro abbia mai lavato.
304
00:41:09,258 --> 00:41:10,372
Tu senti?
305
00:41:10,843 --> 00:41:12,708
Indossavano questi abiti,
306
00:41:13,471 --> 00:41:16,963
e non indossavano biancheria intima
sotto le toghe.
307
00:41:17,600 --> 00:41:19,465
Puzzavano di piscio!
308
00:41:21,312 --> 00:41:24,144
E poi ho dovuto salire le gambe
309
00:41:24,399 --> 00:41:27,231
e infilo il dito e altre cose.
310
00:41:28,069 --> 00:41:29,524
Blah blah blah.
311
00:41:30,154 --> 00:41:32,611
Thölke!
- Sta 'zitto!
312
00:41:35,159 --> 00:41:36,694
Hey...
313
00:41:38,287 --> 00:41:40,368
Dov'è tua figlia adesso?
314
00:41:41,082 --> 00:41:42,196
Che cosa?
315
00:41:42,875 --> 00:41:44,239
Tua figlia!
316
00:41:45,503 --> 00:41:46,708
Rosi.
317
00:41:48,506 --> 00:41:50,041
Che mi dici di lei?
318
00:41:50,550 --> 00:41:52,586
Quando le parlerai?
319
00:41:54,679 --> 00:41:57,841
Riguardo a cosa?
- Abbiamo un accordo.
320
00:41:59,142 --> 00:42:00,848
Dove vive lei?
321
00:42:01,352 --> 00:42:03,217
Dove vive il tuo Rosi?
322
00:42:06,107 --> 00:42:08,393
Penso che sia tornata a Vienna.
323
00:42:10,570 --> 00:42:11,730
A Vienna ...
324
00:42:12,238 --> 00:42:16,151
Cosa sta facendo a Vienna?
Pensavo fosse una macelleria?
325
00:42:17,827 --> 00:42:21,490
Come lo so?
Lei non vuole conoscermi.
326
00:42:23,458 --> 00:42:24,743
Abbiamo un contratto.
327
00:42:26,169 --> 00:42:27,329
Capire?
328
00:42:27,962 --> 00:42:29,577
Abbiamo un contratto.
329
00:42:30,131 --> 00:42:32,542
L'hai firmato tu stesso.
330
00:42:37,722 --> 00:42:40,554
Non sanguinare su tutto il tavolo
come un maiale bloccato.
331
00:42:40,975 --> 00:42:42,681
Vai a lavarlo via.
332
00:42:43,186 --> 00:42:44,471
Aspetta.
333
00:42:49,650 --> 00:42:50,855
Monache.
334
00:42:52,153 --> 00:42:54,769
Erano donne sofisticate.
335
00:42:55,656 --> 00:42:57,521
Donne sofisticate.
336
00:42:58,534 --> 00:42:59,898
Erano maiali!
337
00:43:00,369 --> 00:43:02,359
Blah blah blah.
338
00:43:02,914 --> 00:43:06,201
Che tipo di Dio
permette qualcosa del genere?
339
00:43:06,751 --> 00:43:08,866
Grugnire come maiali.
340
00:43:10,546 --> 00:43:11,751
Cosa c'è di così divertente?
341
00:43:12,799 --> 00:43:16,666
Ride e vomito arrivano entrambi
dal tuo esofago, te lo sto dicendo!
342
00:43:16,928 --> 00:43:21,763
Sì, ma non è tutto. C'è
molto di più, credimi. - Si!
343
00:43:22,391 --> 00:43:23,551
Destra.
344
00:43:24,268 --> 00:43:25,473
Credere!
345
00:43:25,978 --> 00:43:28,344
Questo è tutto ciò che puoi mai fare.
346
00:43:28,773 --> 00:43:29,762
Credere.
347
00:43:32,610 --> 00:43:34,976
Credo che avrò un altro drink.
348
00:43:37,615 --> 00:43:42,029
Non puoi fare molto con la sola convinzione.
Ma nulla funziona senza di essa.
349
00:43:42,829 --> 00:43:44,159
Va al diavolo!
350
00:43:46,124 --> 00:43:49,115
OK, allora desidero le donne
una serata tranquilla.
351
00:43:53,881 --> 00:43:54,995
Dio è con te.
352
00:44:00,638 --> 00:44:03,049
Posso parlarti di Dio?
353
00:44:04,934 --> 00:44:07,049
Non ho davvero tempo.
354
00:44:07,311 --> 00:44:11,770
Colui che non ha tempo per Dio
ha molto tempo per le banalità.
355
00:44:12,191 --> 00:44:15,774
Dio ci visita spesso,
anche se di solito non siamo a casa.
356
00:44:18,406 --> 00:44:21,318
Si può anche andare avanti
contro un vento contrario.
357
00:44:23,244 --> 00:44:27,282
Ma a volte è troppo
per una sola persona.
358
00:44:27,707 --> 00:44:31,199
Ogni piccolo verme fa del suo meglio.
359
00:44:44,891 --> 00:44:47,348
Dove dormirai stanotte?
360
00:44:54,442 --> 00:44:58,901
Vieni con me. mi assicureró
hai un buon posto per riposare.
361
00:45:00,072 --> 00:45:01,561
E molto da mangiare.
362
00:45:08,039 --> 00:45:11,531
Un treno decolla dal nulla,
363
00:45:12,001 --> 00:45:15,914
nessuno cambia il
luce dal verde al rosso.
364
00:45:16,339 --> 00:45:21,549
Non ti interessa davvero che la nostra felicità ...
365
00:45:21,802 --> 00:45:23,291
Ehi, Ano, dov'è Gerda?
366
00:45:23,554 --> 00:45:26,466
Chi è Gerda?
- La vecchia con cui sono venuto qui.
367
00:45:26,724 --> 00:45:29,181
Nessuna idea. Se n'è andata.
- Andato dove?
368
00:45:29,435 --> 00:45:30,845
Non lo so!
369
00:45:34,941 --> 00:45:36,055
Gerda!
370
00:45:38,569 --> 00:45:39,933
Gerda!
371
00:45:45,326 --> 00:45:46,941
Gerda!
372
00:46:00,299 --> 00:46:02,710
Maria, mi stai lasciando andare,
373
00:46:03,010 --> 00:46:06,798
ma c'è una lacrima nei tuoi occhi.
374
00:46:07,265 --> 00:46:10,473
Ho visto una lacrima,
375
00:46:11,185 --> 00:46:14,802
mi sta dicendo di tornare.
376
00:46:24,240 --> 00:46:26,697
Una grappa per favore, Herbert.
377
00:46:32,623 --> 00:46:35,535
Ecco qui.
- Una bottiglia intera, per favore.
378
00:46:47,013 --> 00:46:49,049
Tieni il resto.
- Grazie.
379
00:46:53,978 --> 00:46:55,843
Buona sera a voi, signore.
380
00:46:57,189 --> 00:47:00,601
Qualcuno penserà
se mi siedo con te per un momento?
381
00:47:08,701 --> 00:47:12,068
L'orgoglio precede una caduta.
Ti sto dicendo.
382
00:47:13,789 --> 00:47:16,246
Sii amichevole mentre sali.
383
00:47:17,043 --> 00:47:20,580
Perché scendendo,
li incontrerai di nuovo tutti.
384
00:47:20,838 --> 00:47:22,498
E tutti scendono qualche volta.
385
00:47:23,382 --> 00:47:24,917
O qualcosa di simile.
386
00:47:26,344 --> 00:47:28,926
Riempirò tutto
in Herta più tardi.
387
00:47:30,056 --> 00:47:31,136
Che cosa?
388
00:47:32,141 --> 00:47:35,303
Dick e sacco. Tutti insieme.
389
00:47:35,853 --> 00:47:37,684
Questi motti del calendario.
390
00:47:38,606 --> 00:47:41,142
Tutto quello che ho
- Espressioni.
391
00:47:41,400 --> 00:47:43,231
Che cosa?
- Detti.
392
00:47:43,611 --> 00:47:46,773
Anche Dio avrebbe potuto andarsene
dalle orecchie. Non ascolti mai.
393
00:47:47,198 --> 00:47:49,359
Non sono così stupidi.
- Cosa hai detto?
394
00:47:49,909 --> 00:47:52,070
Potrei fotterti tutta la notte.
395
00:47:53,204 --> 00:47:55,114
In ogni buca:
396
00:47:55,998 --> 00:47:58,204
Figa, culo
397
00:47:59,627 --> 00:48:00,707
e orecchio.
398
00:48:03,339 --> 00:48:07,081
Se ti attieni a quello,
non può succedere molto.
399
00:48:08,469 --> 00:48:11,176
Inge, sai una cosa?
- Che cosa?
400
00:48:12,223 --> 00:48:16,682
Mi piacerebbe davvero speronare
un baccalà vivo nel culo.
401
00:48:18,813 --> 00:48:22,146
Perché?
- Perchè perchè. Come faccio a sapere perché?
402
00:48:22,400 --> 00:48:26,688
Queste smartass possono fare cazzate
quanto vogliono ...
403
00:48:31,158 --> 00:48:34,366
Dai, andiamo.
- Dove? - Al mio posto.
404
00:48:34,912 --> 00:48:39,155
Non ho finito con il mio drink. - Io ho
abbastanza da bere a casa. Dai!
405
00:48:39,500 --> 00:48:42,992
Devi essere pazzo! Vai fuori di qui!
Decollare!
406
00:48:59,854 --> 00:49:00,968
Anna.
407
00:49:02,481 --> 00:49:03,641
Herta.
408
00:49:06,569 --> 00:49:07,729
Herta?
409
00:49:11,198 --> 00:49:12,312
Herta?
410
00:49:19,999 --> 00:49:21,204
Sollevala.
411
00:49:22,334 --> 00:49:23,869
Vieni ad aiutare.
412
00:49:26,630 --> 00:49:28,040
Va al diavolo!
413
00:49:30,384 --> 00:49:32,920
Svegliati. Abbiamo cose da fare.
414
00:49:34,889 --> 00:49:39,052
Svegliati! Svegliati
puttana sporca, fottuta troia!
415
00:49:39,351 --> 00:49:42,183
Svegliati!
- Ehi, fottuti barboni.
416
00:49:42,605 --> 00:49:44,345
Chiamerò gli sbirri!
417
00:49:47,234 --> 00:49:48,314
Vai avanti.
418
00:49:49,820 --> 00:49:51,275
Lasciala lì.
419
00:49:53,240 --> 00:49:54,320
Inizia!
420
00:50:13,427 --> 00:50:15,167
Cos'è quell'odore terribile?
421
00:50:15,596 --> 00:50:17,506
I Greci al piano di sotto,
422
00:50:17,765 --> 00:50:20,927
cucinano giorno e notte.
Zuppa e ogni genere di roba.
423
00:50:27,983 --> 00:50:32,522
Una lacrima sta decollando in viaggio,
424
00:50:34,323 --> 00:50:38,816
va in viaggio verso di me.
425
00:50:50,464 --> 00:50:53,581
Ora ti lecchi le fiche a vicenda.
- Che cosa?
426
00:50:55,052 --> 00:50:57,793
Dimenticalo.
- Sì, fallo adesso.
427
00:50:58,097 --> 00:51:00,428
No, sei pazzo?
- Certo, inizi.
428
00:51:00,683 --> 00:51:02,013
No, stronzo.
429
00:51:05,187 --> 00:51:06,722
Fallo ora!
- No!
430
00:51:06,981 --> 00:51:08,391
Partire!
431
00:51:10,734 --> 00:51:12,940
Spogliati!
- No!
432
00:51:13,195 --> 00:51:14,434
Vai avanti!
433
00:51:16,532 --> 00:51:20,695
Fermare! Mi stai picchiando a morte!
- Non stai facendo quello che ti dico.
434
00:51:20,953 --> 00:51:22,033
Sono.
435
00:51:22,288 --> 00:51:23,994
Lo farò, lo sono!
436
00:51:24,248 --> 00:51:27,785
Fammi fare pipì, ok?
- Allora sbrigati.
437
00:51:28,544 --> 00:51:30,329
Il gabinetto è nella hall.
438
00:52:23,682 --> 00:52:25,888
Sì, vedrò dove si trova.
439
00:52:30,356 --> 00:52:32,517
Ehi, hai la diarrea o ...
440
00:55:44,132 --> 00:55:46,293
Ehi, stai cercando un bel momento?
441
00:55:53,475 --> 00:55:56,091
Ti ho detto di non aprire la tua grande bocca,
442
00:55:56,353 --> 00:55:58,434
tu shithead. Vaffanculo!
443
00:55:59,231 --> 00:56:01,141
Che cosa stai guardando, idiota?
444
00:56:09,575 --> 00:56:16,196
Sotto stelle straniere.
445
00:56:23,213 --> 00:56:26,876
Cosa vuoi, a quattro occhi?
- È a dritta.
446
00:56:29,136 --> 00:56:32,878
... quando il posto in cui vivi
447
00:56:33,390 --> 00:56:37,849
sembra troppo piccolo.
448
00:56:39,771 --> 00:56:43,684
Verrà il giorno
449
00:56:44,067 --> 00:56:48,401
quando parti per porte sconosciute ...
450
00:56:50,782 --> 00:56:53,193
Quindi gente, portiamoci fuori di li.
451
00:56:54,202 --> 00:56:56,568
La donna delle pulizie sarà qui presto.
452
00:57:00,292 --> 00:57:02,828
Vieni fuori dalla stanza del solletico.
453
00:57:04,129 --> 00:57:07,666
I soprannomi qui sono come titoli.
Ne abbiamo di prima e seconda classe.
454
00:57:07,925 --> 00:57:11,292
E cos'è un soprannome di prima classe?
- Doppi nomi.
455
00:57:11,803 --> 00:57:13,213
SS Norbert,
456
00:57:13,805 --> 00:57:15,135
Tampon Günther,
457
00:57:15,557 --> 00:57:16,887
Harry bulgaro.
458
00:57:17,434 --> 00:57:18,844
Rum-and-Coke Waltraut,
459
00:57:19,478 --> 00:57:20,592
Grappa Uschi.
460
00:57:21,188 --> 00:57:22,302
Ernie the Nose,
461
00:57:22,814 --> 00:57:24,099
Ginny Max.
462
00:57:24,900 --> 00:57:29,063
Come si ottiene un nome del genere?
- Beve gin mattina, mezzogiorno e sera.
463
00:57:29,321 --> 00:57:31,652
E il suo nome è Max?
- No. Peter.
464
00:57:32,532 --> 00:57:35,023
"Max" poiché si vanta al massimo
quando è ubriaco.
465
00:57:35,285 --> 00:57:39,027
Questa è Arne. Lo chiamiamo "ano"
e tutti ridono.
466
00:57:39,706 --> 00:57:42,788
Sai cosa significa "Anus"?
- Nah.
467
00:57:43,251 --> 00:57:44,706
Bene, scoprilo.
468
00:57:48,382 --> 00:57:50,292
Avremo altri due colpi.
469
00:58:05,315 --> 00:58:09,729
Quando una nave bianca salpa per Hong Kong ...
470
00:58:12,447 --> 00:58:14,403
Ehi, hai un salvadanaio per me?
471
00:58:16,660 --> 00:58:18,149
O 20 pfennigs?
472
00:58:19,246 --> 00:58:22,112
Puoi avere venti pugni in faccia,
Cazzo bastardo.
473
00:58:23,250 --> 00:58:26,708
Ti colpisci tutto il giorno come una scimmia.
Io posso dire.
474
00:58:27,212 --> 00:58:28,576
Lo vedo nei tuoi occhi.
475
00:58:29,464 --> 00:58:31,045
Hai gli occhi di orangutan.
476
00:58:50,944 --> 00:58:52,934
Hai mai pensato
quando sei morto,
477
00:58:53,655 --> 00:58:56,396
le persone possono fare
qualunque cosa vogliano con te?
478
00:58:57,743 --> 00:58:58,948
Cosa intendi?
479
00:59:00,245 --> 00:59:02,781
Chiunque voglia può aprirti.
480
00:59:03,040 --> 00:59:05,155
Muoviti nell'intestino,
481
00:59:05,834 --> 00:59:08,370
portali fuori o scherza con loro.
482
00:59:09,588 --> 00:59:11,498
Perché qualcuno dovrebbe farlo?
483
00:59:12,507 --> 00:59:14,292
Perché è la cosa migliore.
484
00:59:15,177 --> 00:59:17,087
Perché è la cosa migliore?
485
00:59:18,847 --> 00:59:20,086
Sta 'zitto.
486
00:59:21,099 --> 00:59:23,009
Voglio un po 'di silenzio.
487
00:59:24,061 --> 00:59:28,019
Come dice nella Bibbia.
Un poco.
488
00:59:30,734 --> 00:59:33,395
Cosa vuoi bere?
- Coca Cola.
489
00:59:46,416 --> 00:59:47,997
È tuo papà?
490
00:59:48,835 --> 00:59:49,949
Nah.
491
00:59:53,673 --> 00:59:55,583
Quando inizio il nuovo lavoro,
492
00:59:56,760 --> 00:59:58,921
Ricomincio da capo.
493
01:00:00,889 --> 01:00:03,175
Non voglio più bere.
494
01:00:04,810 --> 01:00:08,768
All'inizio puoi lasciare fuori la grappa
e attenersi alla birra.
495
01:00:09,022 --> 01:00:11,604
No, non berrò affatto.
496
01:00:12,859 --> 01:00:15,941
Questo è il mio ultimo grappa.
497
01:00:18,448 --> 01:00:20,063
E tu sai cosa?
498
01:00:20,992 --> 01:00:23,528
Non verrò più qui.
499
01:00:23,829 --> 01:00:27,696
Non più St. Pauli,
niente più grappe, niente più "guanto".
500
01:00:28,583 --> 01:00:31,199
Lo giuro sul Signore Gesù.
501
01:00:37,843 --> 01:00:40,800
Va bene, gente, puoi tornare indietro.
502
01:00:48,061 --> 01:00:52,475
Perché le tende sono chiuse?
- Quindi la gente non vede il sole.
503
01:00:52,983 --> 01:00:55,724
Le persone non bevono
quando il sole splende.
504
01:02:35,961 --> 01:02:38,873
Scusami?
Dove posso trovare il signor Wolter?
505
01:02:39,130 --> 01:02:42,497
Devi andare di sotto.
- Grazie. - Prego.
506
01:02:55,063 --> 01:02:56,723
Sei il signor Honka?
507
01:02:57,774 --> 01:02:59,389
Sì, certamente lo sono.
508
01:02:59,943 --> 01:03:03,185
Bene, allora benvenuto
nel nostro manicomio, eh? Ciao.
509
01:03:03,697 --> 01:03:05,562
Mi chiamo Wolter.
- Honka.
510
01:03:05,824 --> 01:03:07,814
Si, lo so. Vieni con me.
511
01:03:09,244 --> 01:03:12,326
Devo dire che non puoi
sii più puntuale!
512
01:03:12,622 --> 01:03:15,454
La puntualità non è tutto,
ma senza di esso, tutto è niente.
513
01:03:15,709 --> 01:03:16,823
Qualunque cosa.
514
01:03:17,168 --> 01:03:21,286
Ok vediamo
quello che abbiamo da indossare, signor Honka.
515
01:03:22,007 --> 01:03:23,121
Qui,
516
01:03:23,842 --> 01:03:25,832
questo dovrebbe adattarsi.
517
01:03:29,097 --> 01:03:30,632
Bene, sembra buono.
518
01:03:30,932 --> 01:03:33,218
Lo prendi. Bene, mettilo.
519
01:03:33,893 --> 01:03:38,136
Ogni pattuglia dura circa 15 minuti.
Ne fai tre per me.
520
01:03:38,773 --> 01:03:41,989
All'inizio del turno, a metà turno,
e prima di partire. Hai notato la strada?
521
01:03:42,074 --> 01:03:43,145
Si signore.
522
01:03:43,320 --> 01:03:48,530
Eseguirò il compito con un alto
grado di motivazione. - Qualunque cosa.
523
01:03:49,326 --> 01:03:52,033
Quindi, signor Honka,
prima che ti lascio ad esso,
524
01:03:52,287 --> 01:03:54,618
Ti faccio vedere il tuo ufficio.
525
01:03:59,377 --> 01:04:03,165
Oh, non sapevo che avrei potuto
ho un ufficio da chiamare il mio.
526
01:04:03,423 --> 01:04:06,665
Non è tuo.
Te lo stiamo solo prestando.
527
01:04:10,388 --> 01:04:11,548
Così...
528
01:04:13,433 --> 01:04:17,721
Sarò elettrizzato quando lo riprenderò
dopo il turno. Ok amico?
529
01:05:37,392 --> 01:05:39,348
Spero di non averti spaventato. Scusami.
530
01:05:40,228 --> 01:05:41,433
Sì, l'hai fatto.
531
01:05:43,898 --> 01:05:46,104
Sono il guardiano notturno qui.
532
01:05:47,235 --> 01:05:49,566
Sono la donna delle pulizie.
Mi chiamo Denningsen.
533
01:05:50,655 --> 01:05:51,940
E tu sei?
534
01:05:52,740 --> 01:05:53,900
Signor Honka.
535
01:05:55,326 --> 01:05:56,690
Sono davvero dispiaciuto.
536
01:05:57,745 --> 01:05:58,859
Si si.
537
01:06:00,039 --> 01:06:01,324
Va bene allora.
538
01:06:42,665 --> 01:06:44,826
Signor Honka, arrivederci.
539
01:06:45,543 --> 01:06:47,579
Arrivederci, signora Denningsen.
540
01:06:48,004 --> 01:06:51,212
Personalmente ti auguro una piacevole notte.
541
01:06:52,675 --> 01:06:54,540
E ancora, nessun danno significava.
542
01:06:56,095 --> 01:07:00,383
Non puoi immaginare tutto ciò
vai qui. Ma ci riuscirai bene.
543
01:07:00,767 --> 01:07:02,723
Buonanotte.
544
01:08:40,450 --> 01:08:41,564
Ciao amico.
545
01:08:43,036 --> 01:08:44,867
Tu chi sei? Cosa stai facendo qui?
546
01:08:46,289 --> 01:08:48,450
Sono il marito della signora Denningsen.
547
01:08:52,337 --> 01:08:55,044
Mi dispiace disturbarla.
- Nessun problema.
548
01:08:55,298 --> 01:08:57,504
Puoi lasciare la porta aperta.
549
01:09:00,845 --> 01:09:02,209
Scusate.
- Sig. Honka.
550
01:09:03,056 --> 01:09:05,137
Stavo per andarmene.
- Vieni dentro.
551
01:09:05,642 --> 01:09:08,884
No. Certamente no. Non voglio
per disturbare te e tuo marito.
552
01:09:09,145 --> 01:09:11,727
Dai, è il mio compleanno oggi.
553
01:09:16,694 --> 01:09:19,355
Congratulazioni, signora Denningsen.
554
01:09:19,947 --> 01:09:23,359
Puoi chiamarmi Helga.
- Sono Fritz.
555
01:09:23,868 --> 01:09:26,154
Sono Erich, felice di conoscerti.
556
01:09:29,916 --> 01:09:32,077
Ecco, Fritz. Ne ho uno.
557
01:09:33,836 --> 01:09:36,452
No, meglio di no.
- Dai, prendine uno.
558
01:09:38,716 --> 01:09:40,797
Non mentre lavoro.
- Perchè no?
559
01:09:41,052 --> 01:09:44,464
Festeggiamo Ecco, prendine uno.
- No grazie!
560
01:09:47,558 --> 01:09:49,594
Sei un povero partito.
561
01:09:49,977 --> 01:09:54,265
Erich, lascialo in pace.
- Non posso forzare le persone ad essere felici.
562
01:09:56,317 --> 01:09:58,432
Vuoi un succo di mela, Fritz?
563
01:09:59,362 --> 01:10:01,398
Sì, se non è un problema.
564
01:10:03,366 --> 01:10:04,776
Siediti.
565
01:10:13,710 --> 01:10:15,450
Alla ragazza del compleanno!
566
01:10:16,421 --> 01:10:17,535
Infatti.
567
01:10:19,257 --> 01:10:21,998
Danziamo noi due
a piedi nudi sotto la pioggia.
568
01:10:22,260 --> 01:10:25,092
E balliamo, balliamo e balliamo.
569
01:10:25,888 --> 01:10:28,629
Dolce è il tuo bacio, un tocco di sole
570
01:10:28,891 --> 01:10:31,882
e ci baciamo, baciamo e baciamo.
571
01:10:34,313 --> 01:10:36,474
Rockin 'the high life!
572
01:10:48,870 --> 01:10:51,406
Dovrai venire a trovarci, Honka.
- Sì.
573
01:10:51,664 --> 01:10:55,122
A Tonndorf. Nella nostra piccola casa
- Lo farò.
574
01:10:55,918 --> 01:10:58,033
È nei boschi.
- OK.
575
01:10:58,296 --> 01:11:00,252
Non potrebbe essere più arretrato!
576
01:11:01,132 --> 01:11:03,088
Rockin 'the high life!
577
01:11:14,353 --> 01:11:16,639
Meglio prevenire che curare.
578
01:11:20,651 --> 01:11:22,015
È meglio che io vada.
579
01:11:26,324 --> 01:11:29,190
Goditi il resto della festa.
- Fiete!
580
01:11:29,660 --> 01:11:32,026
Ci vediamo un'altra volta!
- Si certo.
581
01:11:32,288 --> 01:11:35,370
Alla prossima migliore opportunità.
- Si signore.
582
01:11:35,625 --> 01:11:38,457
"Sì, signore" ha ragione!
- Ciao.
583
01:11:39,045 --> 01:11:40,250
Ci si vede.
584
01:11:45,593 --> 01:11:46,798
Fritz!
585
01:11:48,012 --> 01:11:52,096
Buona notte e ci vediamo domani.
- Buona notte. Ci vediamo domani.
586
01:12:06,781 --> 01:12:10,364
Al mattino presto lo sarà
più di 77 gradi a livello nazionale.
587
01:12:10,618 --> 01:12:14,326
Durante il giorno, le temperature saliranno sopra 86 gradi.
588
01:12:14,831 --> 01:12:18,323
La temperatura di giovedì dovrebbe raggiungere un massimo di 100.
589
01:12:18,584 --> 01:12:21,996
L'aria diventerà notevolmente più umida e umido.
590
01:12:22,255 --> 01:12:24,461
Sarà la settimana più calda ancora quest'anno.
591
01:12:47,363 --> 01:12:48,944
Posso entrare?
592
01:12:51,158 --> 01:12:54,275
Ovviamente. Vieni, siediti, per favore.
593
01:13:03,337 --> 01:13:06,078
Ti darà fastidio se
Ho un sorso da bere?
594
01:13:06,799 --> 01:13:08,664
Bevo solo in compagnia.
595
01:13:09,635 --> 01:13:10,920
No, non mi dispiace.
596
01:13:15,182 --> 01:13:16,467
Hai una tazza?
597
01:13:17,310 --> 01:13:18,470
Si.
598
01:13:29,697 --> 01:13:30,857
Grazie.
599
01:13:32,116 --> 01:13:34,652
Mi prenderò una sedia.
- Sì
600
01:13:55,765 --> 01:14:00,053
Ricordi come ti ha invitato Erich
a casa nostra a Tonndorf?
601
01:14:00,895 --> 01:14:01,975
Sì.
602
01:14:03,314 --> 01:14:07,557
Non ho idea di come pagheremo
la nostra casa dal mio mini stipendio.
603
01:14:11,489 --> 01:14:13,104
Erich non funziona?
604
01:14:16,410 --> 01:14:17,899
È stato licenziato all'inizio di quest'anno.
605
01:14:19,622 --> 01:14:23,660
Invece di cercare un nuovo lavoro,
mi beve la busta paga.
606
01:14:43,521 --> 01:14:44,806
Qui.
607
01:14:45,606 --> 01:14:47,061
Grazie.
608
01:14:55,199 --> 01:14:57,690
Devo prestarti dei soldi?
- No.
609
01:14:58,619 --> 01:15:00,529
No. Non lo voglio.
610
01:15:02,331 --> 01:15:03,866
È appena...
611
01:15:05,543 --> 01:15:09,285
Ho sognato di fare qualcosa nella vita
oltre a pulire gli uffici.
612
01:15:14,343 --> 01:15:18,256
Finirò il mio turno.
Non volevo venire a piangere a occhi aperti.
613
01:15:18,514 --> 01:15:19,753
No
614
01:15:21,726 --> 01:15:23,807
Non vuoi niente da bere?
615
01:16:18,491 --> 01:16:21,198
Ehi, perché puzza con te
non va bene, amico?
616
01:16:21,452 --> 01:16:22,862
Non ti capisco
- Puzza.
617
01:16:23,120 --> 01:16:24,325
Non capisco.
- Puzza.
618
01:17:19,260 --> 01:17:21,717
Amico, Fritz, cosa hai che non va oggi?
619
01:17:21,971 --> 01:17:23,961
Sei pallido come una pancia di pesce.
620
01:17:24,265 --> 01:17:27,723
Oggi ho pranzato con una salsiccia di gomma.
La sua barba era già bianca.
621
01:17:27,977 --> 01:17:30,843
No, non è la salsiccia di gomma.
Devi bere di meno.
622
01:17:31,105 --> 01:17:34,768
Ti giuro.
Le bevande alcoliche ti costeranno la testa.
623
01:17:35,025 --> 01:17:36,810
Ecco, tre nel suo genere.
624
01:17:37,945 --> 01:17:39,184
Bere acqua.
625
01:17:40,489 --> 01:17:43,526
Un liquido inutile!
- Sì, potrebbe essere.
626
01:17:44,285 --> 01:17:49,074
Ho fame comunque. Forza Helga, lo farò
portaci via dall'articolazione dell'hamburger.
627
01:17:50,708 --> 01:17:54,371
Sicuro di non voler niente?
- Oh Dio, niente da fare.
628
01:18:08,934 --> 01:18:12,346
Mia sorella Frida
verrà a visitare questo fine settimana.
629
01:18:14,315 --> 01:18:17,852
È tutta sola
da quando si è separata con suo marito.
630
01:18:18,527 --> 01:18:19,982
Ti amo.
631
01:18:21,989 --> 01:18:24,025
Ora voglio scoparti.
632
01:18:31,874 --> 01:18:34,240
Ti amo. Ti voglio bene, Helga.
633
01:18:34,710 --> 01:18:35,995
Ti amo.
634
01:18:44,970 --> 01:18:47,085
Ti amo. Ti scoperò.
635
01:18:47,932 --> 01:18:49,513
Ti scoperò.
- No!
636
01:18:55,314 --> 01:18:56,553
Ti amo!
637
01:19:00,653 --> 01:19:01,642
Helga!
638
01:19:42,069 --> 01:19:43,229
Figlio di puttana!
639
01:19:44,154 --> 01:19:45,518
Fuckhead!
640
01:19:46,740 --> 01:19:48,571
Incasinato!
641
01:19:50,327 --> 01:19:53,034
Aspetta e basta
fino a quando non ti prenderò.
642
01:19:54,039 --> 01:19:55,574
Merda!
643
01:19:56,792 --> 01:19:57,997
Aprire!
644
01:19:58,585 --> 01:19:59,870
Apri la porta!
645
01:20:00,671 --> 01:20:02,707
Ehi, fottuto stronzo!
646
01:20:03,299 --> 01:20:06,416
Notizie sul traffico NDR. Attenzione: driver a senso unico.
647
01:20:06,927 --> 01:20:10,920
Un autista a senso unico in autostrada dirigendosi da Amburgo verso Hannover.
648
01:20:11,223 --> 01:20:15,011
Tra South Soltau e Fallingbostel un'auto sta andando nella direzione sbagliata.
649
01:20:15,269 --> 01:20:16,599
Per favore, non passare.
650
01:20:16,854 --> 01:20:19,015
Attenzione per favore, in entrambe le direzioni
651
01:20:19,273 --> 01:20:22,731
sull'autostrada senza pedaggio Amburgo-Hannover. Un driver sta andando nella direzione sbagliata ...
652
01:20:33,620 --> 01:20:38,364
Ehi, la vecchia signora che era qui l'ultima volta
era davvero eccitato.
653
01:20:40,669 --> 01:20:44,002
Ne ho preso un altro di recente,
anche lei era eccitata.
654
01:20:44,256 --> 01:20:45,586
Non dici.
655
01:20:46,633 --> 01:20:50,466
L'ho scopata nelle sue ascelle,
tra i suoi gomiti,
656
01:20:50,929 --> 01:20:52,168
nella parte posteriore del ginocchio.
657
01:20:53,432 --> 01:20:55,263
Non aveva una figa?
658
01:20:56,894 --> 01:21:00,727
Puoi fare la tua fica
ovunque e da nessuna parte. - Giusto.
659
01:21:02,691 --> 01:21:05,307
Potrei mangiare fica come insalata di patate.
660
01:21:09,031 --> 01:21:10,816
Fiete! Fiete è tornata.
661
01:21:11,658 --> 01:21:13,739
Oddio!
- Ehi, Fiete!
662
01:21:15,913 --> 01:21:17,073
Questo è fantastico
663
01:21:20,667 --> 01:21:23,408
Ehi vecchio cane,
dove sei stato?
664
01:21:26,090 --> 01:21:27,170
Nuovo lavoro.
665
01:21:29,259 --> 01:21:31,465
Ti hanno dato i vestiti?
666
01:21:34,681 --> 01:21:35,966
Si si.
667
01:21:39,895 --> 01:21:41,976
Anch'io ho una nuova ragazza.
668
01:21:42,856 --> 01:21:44,766
Si chiama Helga Denningsen.
669
01:21:45,401 --> 01:21:47,186
Complimenti.
670
01:21:50,739 --> 01:21:52,149
La porterò avanti qualche volta.
671
01:21:53,534 --> 01:21:54,989
Sì, fallo.
672
01:21:55,786 --> 01:21:57,367
Cosa vuoi bere?
673
01:22:07,131 --> 01:22:08,586
Un round è su di me!
674
01:22:09,675 --> 01:22:11,290
Questa è una dichiarazione.
675
01:22:12,678 --> 01:22:14,543
Bella mossa di Fiete.
676
01:22:25,232 --> 01:22:27,268
Alla vostra salute!
- A Fiete!
677
01:22:28,527 --> 01:22:30,016
Per me!
678
01:22:37,244 --> 01:22:40,486
Adios, amigo,
679
01:22:41,540 --> 01:22:44,327
non puoi farci niente.
680
01:22:45,419 --> 01:22:46,579
Ano.
681
01:22:46,837 --> 01:22:49,294
Vorrei solo una cosa:
682
01:22:49,673 --> 01:22:52,084
che sei felice con lei.
683
01:22:52,426 --> 01:22:53,881
Ecco, viene da lui.
684
01:22:54,219 --> 01:22:57,256
Sto andando per la mia strada,
685
01:22:57,681 --> 01:23:01,765
e la strada è lunga.
686
01:23:02,436 --> 01:23:05,894
Adios, amigo,
687
01:23:06,148 --> 01:23:09,856
i tempi sono stati buoni finché sono durati.
688
01:23:24,875 --> 01:23:26,035
Grazie.
689
01:23:33,592 --> 01:23:35,582
Dove hai preso quella cicatrice?
690
01:23:41,975 --> 01:23:44,261
Sono stato costretto a fare la prostituta.
691
01:23:46,563 --> 01:23:48,394
Dal '37 fino alla fine della guerra.
692
01:23:52,945 --> 01:23:54,309
Campo di concentramento.
693
01:23:57,824 --> 01:23:59,814
Anche mio padre era in un campo.
694
01:24:01,161 --> 01:24:03,276
Perché era un comunista.
695
01:24:35,904 --> 01:24:38,315
Ehi ragazzino,
Lo farò alzare per te!
696
01:24:38,574 --> 01:24:39,813
Ci riusciremo.
697
01:25:00,804 --> 01:25:02,714
Non funzionerà.
698
01:25:07,269 --> 01:25:08,599
Sta 'zitto!
699
01:25:09,813 --> 01:25:11,018
Sta 'zitto!
700
01:27:46,845 --> 01:27:48,676
Oh Dio!
701
01:27:58,982 --> 01:28:00,767
Oh Dio! Maiale!
702
01:28:02,319 --> 01:28:03,433
Maiale.
703
01:29:09,636 --> 01:29:11,296
Maialino.
704
01:29:12,639 --> 01:29:14,754
Bum! Maiale sporco.
705
01:29:15,934 --> 01:29:17,173
Ratto!
706
01:29:18,603 --> 01:29:20,058
Stronzo di maiale di merda.
707
01:29:20,981 --> 01:29:22,220
Tu...
708
01:29:23,567 --> 01:29:24,806
Pisciare puker.
709
01:29:26,111 --> 01:29:28,568
Culo di maiale.
710
01:29:29,990 --> 01:29:31,730
Figlio di puttana.
711
01:29:32,784 --> 01:29:34,319
Sei dolorante.
712
01:29:36,496 --> 01:29:38,111
Ora sei ...
713
01:30:27,213 --> 01:30:29,123
Adesso! Morire!
714
01:30:53,907 --> 01:30:54,896
Morire!
715
01:30:55,158 --> 01:30:56,318
Morire!
716
01:34:27,704 --> 01:34:29,865
Cosa stai facendo qui?
- Niente.
717
01:34:30,248 --> 01:34:32,204
Nessuna cosa come niente.
718
01:34:32,917 --> 01:34:36,250
Stai aspettando qualcuno?
- No, vado presto.
719
01:34:36,880 --> 01:34:39,120
Guarda cosa indosso.
720
01:34:39,549 --> 01:34:41,038
Dai, guarda.
721
01:34:43,136 --> 01:34:44,967
Sono vestita generosamente.
722
01:34:46,264 --> 01:34:50,302
Sto facendo donazioni.
Ti regalerò una salsiccia, se vuoi.
723
01:34:59,861 --> 01:35:02,227
Ero carina quando ero una giovane donna.
724
01:35:02,739 --> 01:35:04,900
Non una bellezza, ma carina. Dolce.
725
01:35:05,450 --> 01:35:08,987
Ero il tipo
che gli uomini si sono innamorati velocemente.
726
01:35:09,787 --> 01:35:13,404
Non puoi più immaginarlo, giusto?
Ma è vero.
727
01:35:15,168 --> 01:35:19,252
Per il mio 52 ° compleanno,
Volevo saltare nel porto.
728
01:35:19,505 --> 01:35:22,997
Ma qualcuno mi ha chiacchierato,
e sono andato con lui.
729
01:35:24,010 --> 01:35:26,751
Il giorno dopo, l'ho rimandato per allora.
730
01:35:27,096 --> 01:35:31,259
Le cose sono andate così da allora.
- Puoi stare zitto? Voglio scopare
731
01:35:31,517 --> 01:35:35,510
Non voglio scopare. Non posso.
Ho mal di stomaco.
732
01:35:36,397 --> 01:35:39,855
Anche il minimo
la pressione provoca gravi ...
733
01:35:43,154 --> 01:35:44,518
Smettila!
734
01:35:50,036 --> 01:35:52,572
Ho un intestino aperto, sanguina.
735
01:35:54,332 --> 01:35:56,698
La mia merda è sempre piena di sangue.
736
01:35:57,460 --> 01:36:00,577
Come il mio periodo, solo dallo stronzo!
737
01:36:03,174 --> 01:36:05,585
Non oso andare dal dottore.
738
01:36:06,803 --> 01:36:10,295
Non sono assicurato
e non ho i soldi.
739
01:36:31,619 --> 01:36:35,282
Quanto aglio dovrebbe
Ho inserito lo tzatziki?
740
01:36:38,376 --> 01:36:40,036
Tesoro, dammi un bacio.
741
01:36:40,295 --> 01:36:42,376
Di cosa stai parlando?
Sei pazzo?
742
01:36:42,922 --> 01:36:45,333
Puoi usare la tua lingua
743
01:36:45,591 --> 01:36:47,922
su di me più spesso.
744
01:36:50,179 --> 01:36:51,885
Alla vostra salute!
745
01:36:57,937 --> 01:37:00,724
Che cos'è? Che c'è, ragazzino?
746
01:37:01,274 --> 01:37:02,684
Dagli una zuppa.
747
01:37:30,553 --> 01:37:31,667
Cos'è quello?
748
01:37:31,929 --> 01:37:32,963
Andiamocene da qui!
749
01:37:33,222 --> 01:37:34,211
Santa madre di Dio!
750
01:37:34,474 --> 01:37:35,634
Lefteri, fai qualcosa!
751
01:37:35,892 --> 01:37:37,006
Fottuto vicino!
752
01:37:39,395 --> 01:37:41,180
Vuoi andare li 'dentro?
- Si.
753
01:37:41,439 --> 01:37:43,805
Nel "Golden Glove"?
- Si.
754
01:37:44,984 --> 01:37:48,021
Ci sono stato.
- Sei stato lì?
755
01:37:48,905 --> 01:37:51,236
È un po 'agitato, ma è bello.
756
01:37:53,618 --> 01:37:55,654
Anche le persone normali entrano lì.
757
01:37:56,329 --> 01:37:58,740
Dai, ti piacerà.
758
01:38:19,352 --> 01:38:20,591
Splendido, no?
759
01:38:48,005 --> 01:38:50,120
Torno subito.
- OK.
760
01:38:58,641 --> 01:39:00,096
Ehi, piccola, come va?
761
01:39:01,811 --> 01:39:05,053
Ti offro da bere.
- Ne ho già uno.
762
01:39:05,356 --> 01:39:08,473
Sì giusto, aranciata?
Compro champagne.
763
01:39:24,333 --> 01:39:25,822
Ciao.
764
01:39:30,631 --> 01:39:32,086
Saluti un ufficiale
765
01:39:32,341 --> 01:39:34,627
con il tuo cazzo in mano,
sei un imbroglione?
766
01:39:34,886 --> 01:39:37,001
Di fronte al muro, guarda forte.
767
01:39:39,515 --> 01:39:40,720
Scusate.
768
01:39:48,733 --> 01:39:51,349
Stai molto fermo.
Non voltarti.
769
01:39:52,361 --> 01:39:54,192
Resta così.
770
01:39:55,615 --> 01:39:57,025
Quello è buono.
771
01:39:58,784 --> 01:39:59,944
Vai avanti così.
772
01:40:10,421 --> 01:40:11,535
A proprio agio.
773
01:40:29,899 --> 01:40:31,639
Ascolta, ho un'idea:
774
01:40:32,026 --> 01:40:34,892
Andremo in giro a
piccolo nel mio Daimler.
775
01:40:35,279 --> 01:40:36,894
Ti piacciono i Daimlers, vero?
776
01:40:37,823 --> 01:40:39,733
A tutti piace Daimlers.
777
01:40:40,993 --> 01:40:42,824
I Daimlers sono Daimlers.
778
01:40:43,246 --> 01:40:44,656
Quindi adesso lo sai.
779
01:40:45,623 --> 01:40:47,488
Ehi, per quanto riguarda il nostro joyride?
780
01:41:29,709 --> 01:41:31,164
Willi?
781
01:41:33,754 --> 01:41:35,915
Willi, ora vado a casa.
782
01:41:41,012 --> 01:41:42,968
Willi, dovrei chiedere aiuto?
783
01:41:43,931 --> 01:41:44,965
No!
784
01:41:45,433 --> 01:41:46,672
Vai a casa!
785
01:41:48,144 --> 01:41:49,679
Ti ammalerai?
786
01:41:53,899 --> 01:41:54,979
Willi?
787
01:41:58,279 --> 01:41:59,268
Vai già!
788
01:42:20,843 --> 01:42:22,583
Dov'è la mia pompa da bici?
789
01:43:52,184 --> 01:43:55,471
Qualcuno sta attraversando.
- Ehi, non puoi passare qui!
790
01:43:55,730 --> 01:43:58,061
Vivo qui.
- Non importa. - Ma io vivo qui.
791
01:43:58,315 --> 01:43:59,896
Dove?
- Nella soffitta.
792
01:44:00,151 --> 01:44:03,609
L'attico? Come ti chiami?
- Honka. - OK. Attendere qui.
793
01:44:03,863 --> 01:44:05,148
Quello che è successo?
794
01:44:06,699 --> 01:44:09,781
I Greci hanno dimenticato
per spegnere la stufa.
795
01:44:19,962 --> 01:44:22,043
Lefteri! Guarda!
796
01:44:23,466 --> 01:44:24,626
Il fuoco è finito!
797
01:44:39,607 --> 01:44:40,937
Il fuoco è spento.
- Buono.
798
01:44:41,192 --> 01:44:45,480
Hai ancora ossigeno?
Controlla l'attico e cerca gli hotspot.
799
01:45:51,929 --> 01:45:53,384
Signor Honka!
800
01:45:54,431 --> 01:45:56,296
Vivi in soffitta?
801
01:45:56,976 --> 01:45:59,342
Non hai appena detto
vivi in soffitta?
802
01:45:59,645 --> 01:46:02,727
Vivi nella soffitta che hai appena detto,
no?
803
01:46:05,234 --> 01:46:07,895
Se lo dicessi, deve essere corretto.
804
01:46:08,529 --> 01:46:09,518
Si signore.
805
01:46:12,032 --> 01:46:14,739
L'uomo sta andando alla stazione.
Portalo via.
806
01:46:18,956 --> 01:46:20,366
Fai spazio, per favore.
807
01:49:47,206 --> 01:49:51,824
Sottotitolazione di SUBS Hamburg
Brenda Benthien, Lynn Johansson
58100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.