All language subtitles for Deep Water s01e05.engg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,120 --> 00:00:12,640 I had sex with Adam. 2 00:00:13,760 --> 00:00:16,038 Why? I felt like I was worth something 3 00:00:16,040 --> 00:00:18,758 and I was one of them. 4 00:00:18,760 --> 00:00:20,678 I am so sorry. 5 00:00:20,680 --> 00:00:23,078 You were investigated for a violent assault. 6 00:00:23,080 --> 00:00:24,958 It was years ago, they dropped the charges. 7 00:00:24,960 --> 00:00:27,598 Have you ever used violence against your children? 8 00:00:27,600 --> 00:00:28,960 Are you OK? 9 00:00:31,920 --> 00:00:34,998 You have no clue what I had to do to get that money. 10 00:00:35,000 --> 00:00:37,838 I... saw you with her. 11 00:00:37,840 --> 00:00:40,118 You go to the police, tell them what's happened 12 00:00:40,120 --> 00:00:42,958 and they'll tell you what to do. No, no, no, 13 00:00:42,960 --> 00:00:45,878 he'll leave me, and I love him so much. 14 00:00:45,880 --> 00:00:48,158 And I'm not gonna let that happen. 15 00:00:48,160 --> 00:00:49,998 What do you want me to do, carry on as normal? 16 00:00:50,000 --> 00:00:51,478 You're not gonna wait for me? 17 00:00:51,480 --> 00:00:53,438 Seems like you can handle yourself on your own. 18 00:00:53,440 --> 00:00:54,638 You need help. CLOTHING RIPS 19 00:00:54,640 --> 00:00:56,240 You're sick. THUD 20 00:00:58,880 --> 00:00:59,920 Lucinda! 21 00:01:01,440 --> 00:01:02,840 We just need some time on our own. 22 00:01:32,040 --> 00:01:33,438 GUY: And you're definitely OK? 23 00:01:33,440 --> 00:01:35,198 LUCINDA: Yes, I keep telling you. 24 00:01:35,200 --> 00:01:36,918 So, no-one tried to hurt you? No. 25 00:01:36,920 --> 00:01:38,038 Nothing bad happened? No. 26 00:01:38,040 --> 00:01:39,238 Just give her a little space. 27 00:01:39,240 --> 00:01:41,758 She'll tell us everything when she's ready. 28 00:01:41,760 --> 00:01:44,440 I just want to know she's OK, and where she's been all this time. 29 00:01:48,320 --> 00:01:50,160 I've been staying in one of the cottages. 30 00:01:51,560 --> 00:01:53,120 Hang on. One of OUR cottages? 31 00:01:56,280 --> 00:01:57,920 But that doesn't make any sense. 32 00:01:59,320 --> 00:02:00,798 Is Fergus any better? 33 00:02:00,800 --> 00:02:03,078 He's gonna be out tomorrow, they say. 34 00:02:03,080 --> 00:02:05,678 The police checked everywhere, I checked all the cottages... 35 00:02:05,680 --> 00:02:07,758 Guy, just back off. 36 00:02:07,760 --> 00:02:10,158 We don't know what she's been through. 37 00:02:10,160 --> 00:02:11,918 Well, that's what I'm trying to establish! 38 00:02:11,920 --> 00:02:14,400 Right, OK. Lulu, come on, let's go through. 39 00:02:17,280 --> 00:02:19,600 Can you call the police? They need to know she's home. 40 00:02:28,640 --> 00:02:30,398 Look, you could have given me more warning. 41 00:02:30,400 --> 00:02:32,038 I know, I'm sorry. 42 00:02:32,040 --> 00:02:33,198 Has someone figured it out? 43 00:02:33,200 --> 00:02:35,758 No, no, no, of course not. Give me that old phone. 44 00:02:35,760 --> 00:02:38,358 Right, yours has been off the whole time, so, if anyone asks, 45 00:02:38,360 --> 00:02:40,038 just say that you lost it in your room. 46 00:02:40,040 --> 00:02:42,038 OK. 47 00:02:42,040 --> 00:02:43,598 Is he home? Did it work? 48 00:02:43,600 --> 00:02:45,958 Yeah, yeah. What, he's home? Like, f-for good? 49 00:02:45,960 --> 00:02:48,840 Well, I mean, he's been here ever since you went missing, so... 50 00:02:50,520 --> 00:02:52,118 We've done it. 51 00:02:52,120 --> 00:02:53,120 It's over. 52 00:02:58,160 --> 00:02:59,200 I love you. 53 00:03:08,200 --> 00:03:10,198 MUSIC: 'Static' by Toydrum and Beth Orton 54 00:03:10,200 --> 00:03:13,998 Broken through desire 55 00:03:14,000 --> 00:03:18,238 Static on the wire 56 00:03:18,240 --> 00:03:21,918 Could it be the rapture 57 00:03:21,920 --> 00:03:25,638 Never got me down 58 00:03:25,640 --> 00:03:29,000 You're everything I need... 59 00:03:56,240 --> 00:03:59,000 DANCE MUSIC PLAYING INSIDE 60 00:04:12,320 --> 00:04:13,798 WOMAN: She wants to kick him out. 61 00:04:13,800 --> 00:04:14,840 MAN: She loves him. 62 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 CHATTER CONTINUES 63 00:04:38,360 --> 00:04:40,400 What are you doing in here? 64 00:04:42,280 --> 00:04:43,960 Can I... join you? 65 00:04:50,000 --> 00:04:52,398 Come on, let's get you home. KEYS RATTLE 66 00:04:52,400 --> 00:04:54,120 What, are you just gonna sit here all night? 67 00:04:57,320 --> 00:04:59,558 Can I have another, please? Oh, come on, bloody grow up! 68 00:04:59,560 --> 00:05:00,720 Bloody fuck off. 69 00:05:03,240 --> 00:05:04,838 Cheers. 70 00:05:04,840 --> 00:05:06,920 Get yourself one. Thanks. 71 00:05:15,760 --> 00:05:16,840 Cheers. Are you all right? 72 00:05:26,920 --> 00:05:29,158 JOANNE: You know, most people think the trouble's over 73 00:05:29,160 --> 00:05:30,998 when the missing person returns home. 74 00:05:31,000 --> 00:05:33,078 But, quite often, it's just the beginning. 75 00:05:33,080 --> 00:05:34,358 LUCINDA: OK, so? 76 00:05:34,360 --> 00:05:36,318 So, the first night you were missing, 77 00:05:36,320 --> 00:05:38,078 you stayed at your boyfriend... 78 00:05:38,080 --> 00:05:39,438 Nelson's? 79 00:05:39,440 --> 00:05:41,918 He wants to be my boyfriend, but he isn't. 80 00:05:41,920 --> 00:05:43,078 That's why we argued. 81 00:05:43,080 --> 00:05:45,238 So, I left and I walked to the cottage. 82 00:05:45,240 --> 00:05:46,758 And you didn't have your phone on you? 83 00:05:46,760 --> 00:05:48,960 No. I lost it. Oh. 84 00:05:50,360 --> 00:05:52,678 Most girls who have an argument with a boy, 85 00:05:52,680 --> 00:05:56,158 they want to speak to their mum or a... a friend. 86 00:05:56,160 --> 00:05:57,680 They don't disappear for days on end. 87 00:05:58,720 --> 00:06:00,398 I needed some space. 88 00:06:00,400 --> 00:06:01,998 Then, I saw that I was all over the news 89 00:06:02,000 --> 00:06:04,560 and I was scared to come home, just in case I got into trouble. 90 00:06:07,800 --> 00:06:09,918 Lucinda... SHE SIGHS 91 00:06:09,920 --> 00:06:12,878 ..people run away all the time, OK? 92 00:06:12,880 --> 00:06:15,120 And, sometimes, they've got really good reasons. 93 00:06:16,240 --> 00:06:18,080 Now, I can't make you tell me the truth. 94 00:06:19,640 --> 00:06:22,318 But I REALLY need you to be honest 95 00:06:22,320 --> 00:06:25,638 and answer honestly to this next question, all right? 96 00:06:25,640 --> 00:06:26,800 OK. 97 00:06:28,720 --> 00:06:29,758 SHE EXHALES 98 00:06:29,760 --> 00:06:32,680 Are you safe here... in this house? 99 00:06:35,680 --> 00:06:37,398 Why wouldn't I be? 100 00:06:37,400 --> 00:06:38,400 It's my home. 101 00:06:44,240 --> 00:06:45,558 OK. 102 00:06:45,560 --> 00:06:47,920 MUSIC: 'Song For Zula' by Phosphorescent 103 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 MUSIC CONTINUES PLAYING 104 00:07:45,000 --> 00:07:46,400 DOOR OPENS 105 00:07:48,640 --> 00:07:50,718 Don't do this. You still here? 106 00:07:50,720 --> 00:07:53,198 Please, come on, let's go home and talk about it. 107 00:07:53,200 --> 00:07:54,358 No, I'm good, ta. 108 00:07:54,360 --> 00:07:56,398 Here, get yourself a cab. On me. 109 00:07:56,400 --> 00:07:58,598 Whatever you're doing with her, it's... 110 00:07:58,600 --> 00:08:00,998 It won't make you feel better. 111 00:08:01,000 --> 00:08:02,118 Yeah... 112 00:08:02,120 --> 00:08:03,120 Yes, it will. 113 00:08:28,360 --> 00:08:29,680 Hey. Hi. 114 00:08:35,400 --> 00:08:37,318 HE EXHALES 115 00:08:37,320 --> 00:08:38,920 How did she know he was ill? 116 00:08:40,800 --> 00:08:43,038 Who? Luce. 117 00:08:43,040 --> 00:08:44,998 Before the police came, she asked after Fergus. 118 00:08:45,000 --> 00:08:46,758 If she's been alone in the cottage all week, 119 00:08:46,760 --> 00:08:48,518 how could she know that he was ill? 120 00:08:48,520 --> 00:08:50,840 I told her. When? 121 00:08:52,160 --> 00:08:54,318 As soon as she came back. 122 00:08:54,320 --> 00:08:57,198 You might not have heard because there was so much... 123 00:08:57,200 --> 00:08:59,680 surprise and... confusion. 124 00:09:02,640 --> 00:09:04,238 HE BREATHES DEEPLY 125 00:09:04,240 --> 00:09:05,400 OK. 126 00:09:17,440 --> 00:09:19,800 TENSE MUSIC PLAYS 127 00:09:44,000 --> 00:09:46,960 SHE BREATHES HEAVILY 128 00:10:09,470 --> 00:10:11,270 SIGHS 129 00:10:20,270 --> 00:10:23,590 KEYS RATTLE, DOOR OPENS 130 00:10:25,550 --> 00:10:27,270 DOOR SLAMS 131 00:10:33,910 --> 00:10:36,470 I'm sorry I'm so late. Where the fuck have you been? 132 00:10:38,470 --> 00:10:40,430 Abby was desperate to know when you'd be back. 133 00:10:41,630 --> 00:10:43,668 I've been texting you all night long. 134 00:10:43,670 --> 00:10:44,748 MUTTERS: Shit. 135 00:10:44,750 --> 00:10:47,508 I had to go into work and Jackie had to come and cover for me, 136 00:10:47,510 --> 00:10:49,230 but when I got back, you still weren't home. 137 00:10:50,270 --> 00:10:52,748 Joanne... No, no, no. 138 00:10:52,750 --> 00:10:56,668 From now on, you have to call me, all right? 139 00:10:56,670 --> 00:10:58,428 I cannot sit up another night 140 00:10:58,430 --> 00:11:01,388 not knowing if somebody is dead or alive, 141 00:11:01,390 --> 00:11:02,390 do you understand? 142 00:11:03,670 --> 00:11:04,830 I am so sorry. 143 00:11:06,270 --> 00:11:07,270 EXHALES 144 00:11:09,350 --> 00:11:10,350 OK. 145 00:11:16,430 --> 00:11:17,430 You got changed. 146 00:11:20,230 --> 00:11:21,230 The car. 147 00:11:22,910 --> 00:11:25,188 The car broke down, near Blakey, and it, 148 00:11:25,190 --> 00:11:27,988 well, it took ages to get going again. And it was... 149 00:11:27,990 --> 00:11:30,270 It was raining and I got drenched, so... 150 00:11:32,350 --> 00:11:33,350 Yeah. 151 00:11:36,230 --> 00:11:38,190 Well, whoever he is, he sent you flowers. 152 00:11:43,070 --> 00:11:45,668 See you, Roz. Thanks, thanks... 153 00:11:45,670 --> 00:11:47,350 Yeah. ..Joanne. 154 00:11:53,710 --> 00:11:54,710 DOOR SLAMS 155 00:12:11,270 --> 00:12:13,270 BIRDS TWEETING 156 00:12:25,110 --> 00:12:27,270 DOGS BARK IN THE DISTANCE 157 00:12:52,270 --> 00:12:53,428 You OK? 158 00:12:53,430 --> 00:12:54,628 Yeah. 159 00:12:54,630 --> 00:12:57,148 I just have a bit of a headache, that's all. 160 00:12:57,150 --> 00:12:58,348 Do you want me to stay? 161 00:12:58,350 --> 00:13:00,708 No. I'll be fine. 162 00:13:00,710 --> 00:13:02,588 I'll sleep it off when you're out with your dad. 163 00:13:02,590 --> 00:13:03,668 All right. 164 00:13:03,670 --> 00:13:05,868 I'm so excited! ROZ CHUCKLES 165 00:13:05,870 --> 00:13:08,068 KNOCK AT DOOR He's here. 166 00:13:08,070 --> 00:13:09,070 Yay! 167 00:13:12,910 --> 00:13:14,588 Hi! WINSTON: Hiya, you all set? 168 00:13:14,590 --> 00:13:16,468 Yep. Let's go catch the Lake Monster! 169 00:13:16,470 --> 00:13:18,148 That's my girl. Think big. 170 00:13:18,150 --> 00:13:19,788 Here, put your helmet on, please. 171 00:13:19,790 --> 00:13:23,308 Now, give us two secs. I just want to speak to your mam, all right? 172 00:13:23,310 --> 00:13:24,388 Roz? 173 00:13:24,390 --> 00:13:27,068 DOOR KNOCKS Roz?! 174 00:13:27,070 --> 00:13:29,028 At least be civilized with each other, can't we? 175 00:13:29,030 --> 00:13:32,068 Dad, I can't put my helmet on. It's too tight! 176 00:13:32,070 --> 00:13:34,428 Too tight? You've got loads of room here. 177 00:13:34,430 --> 00:13:36,428 Normally, you say you can't even get it off. 178 00:13:36,430 --> 00:13:38,308 THEY CHUCKLE 179 00:13:38,310 --> 00:13:40,468 SHE SCREAMS 180 00:13:40,470 --> 00:13:41,948 Argh! 181 00:13:41,950 --> 00:13:43,988 Dad! I'm gonna die! 182 00:13:43,990 --> 00:13:45,788 HE CHUCKLES 183 00:13:45,790 --> 00:13:48,228 SHE SCREAMS Do you know where you're going? 184 00:13:48,230 --> 00:13:49,910 I think so. SHE GIGGLES 185 00:14:03,070 --> 00:14:05,508 Hello, pip squeak! Lulu! 186 00:14:05,510 --> 00:14:07,828 SHE CHUCKLES OK, OK, I get it, you missed me. 187 00:14:07,830 --> 00:14:09,948 Where have you been? 188 00:14:09,950 --> 00:14:11,708 I'll... tell you later. 189 00:14:11,710 --> 00:14:13,870 Where are you going, Lulu? Sally's. 190 00:14:15,310 --> 00:14:17,828 Um, I thought we could spend some time all together. 191 00:14:17,830 --> 00:14:20,068 I won't be long. Lucinda, please! 192 00:14:20,070 --> 00:14:21,988 I haven't seen anyone in ages! Luce... 193 00:14:21,990 --> 00:14:24,670 I know, but... Lulu, please! 194 00:14:29,470 --> 00:14:30,630 Come on, let's go. 195 00:15:02,790 --> 00:15:04,750 TENSE MUSIC PLAYS 196 00:15:49,150 --> 00:15:50,750 MUSIC STOPS ABRUPTLY 197 00:16:01,350 --> 00:16:03,350 INDISTINCT CHATTER 198 00:16:06,270 --> 00:16:07,428 Course you are! 199 00:16:07,430 --> 00:16:10,228 Yeah, as if! Like, Nelson, of all people. 200 00:16:10,230 --> 00:16:12,308 Exactly, he doesn't talk to his mum for that long... 201 00:16:12,310 --> 00:16:13,868 Yeah, isn't it? THEY CHUCKLE 202 00:16:13,870 --> 00:16:17,508 Er, Sal, can you go and get your washing from upstairs, please? 203 00:16:17,510 --> 00:16:19,348 What, now? Yes, now, 204 00:16:19,350 --> 00:16:20,790 if you want them cleaned for Monday. 205 00:16:22,590 --> 00:16:24,630 WHISPERS: Menopause. LUCINDA CHUCKLES 206 00:16:26,430 --> 00:16:28,828 DOOR CLOSES Um... 207 00:16:28,830 --> 00:16:30,190 We're glad to have you back, Luce. 208 00:16:31,870 --> 00:16:33,748 Thanks. 209 00:16:33,750 --> 00:16:35,150 Um, can I talk to you? 210 00:16:36,270 --> 00:16:37,830 Mm-hm. I, um... 211 00:16:39,230 --> 00:16:41,910 I know about where you've been, and why. 212 00:16:43,590 --> 00:16:44,590 And... 213 00:16:45,910 --> 00:16:48,428 ..I wanted to say that, if you need to talk to me, or... 214 00:16:48,430 --> 00:16:50,030 Er... Yeah. 215 00:16:53,070 --> 00:16:54,468 No offence, Mrs Kallisto, 216 00:16:54,470 --> 00:16:57,190 but I haven't a fucking clue what you're on about. 217 00:16:58,790 --> 00:16:59,790 No, your, um... 218 00:17:01,470 --> 00:17:03,030 Your mum told me everything. 219 00:17:05,950 --> 00:17:08,350 She told me because I saw you at the cottage. 220 00:17:09,630 --> 00:17:10,630 With your mum. 221 00:17:12,110 --> 00:17:13,190 And I saw you. 222 00:17:14,470 --> 00:17:15,788 In our bathroom... 223 00:17:15,790 --> 00:17:17,230 with Uncle Adam. 224 00:17:18,950 --> 00:17:21,990 Yeah, you know, imagine Sally's face. 225 00:17:23,270 --> 00:17:25,468 Shall we order in some pizza? 226 00:17:25,470 --> 00:17:26,950 If that's all right with your mum? 227 00:17:28,390 --> 00:17:29,470 Yeah. 228 00:17:37,830 --> 00:17:38,830 GUY: Go, go, go. 229 00:17:40,630 --> 00:17:42,268 Is that me? Yeah? FERGUS: No. 230 00:17:42,270 --> 00:17:45,468 No? You have to split it in half. 231 00:17:45,470 --> 00:17:47,868 Don't remember how to split it. No. 232 00:17:47,870 --> 00:17:50,828 I've watched a few live streams of people playing this, 233 00:17:50,830 --> 00:17:52,588 they just don't know. OK. 234 00:17:52,590 --> 00:17:54,108 Guy? 235 00:17:54,110 --> 00:17:56,508 I'm gonna go and get Lucinda. I want her to be here with us. 236 00:17:56,510 --> 00:17:58,268 OK? 237 00:17:58,270 --> 00:17:59,388 No, I'll go. 238 00:17:59,390 --> 00:18:01,908 No, you're in the middle of your game. It's OK. 239 00:18:01,910 --> 00:18:03,668 We need a break anyway, don't we, Ferg? 240 00:18:03,670 --> 00:18:04,948 Yeah. 241 00:18:04,950 --> 00:18:06,828 Seriously, I don't mind going. 242 00:18:06,830 --> 00:18:08,310 I want to talk to her on my own. 243 00:18:09,390 --> 00:18:10,790 Don't worry, I know what I'm doing. 244 00:18:12,190 --> 00:18:13,228 And when I get back, 245 00:18:13,230 --> 00:18:15,948 we should probably talk about what happens next. 246 00:18:15,950 --> 00:18:17,788 What happens next... Mm-hm. 247 00:18:17,790 --> 00:18:19,270 ..is that it's someone's birthday. 248 00:18:20,630 --> 00:18:23,748 Hm. And we've decided to have a party, haven't we? 249 00:18:23,750 --> 00:18:27,508 Er, is that a good idea? He's just got back from the hospital. 250 00:18:27,510 --> 00:18:29,388 He's looking forward to it, aren't you, Ferg? 251 00:18:29,390 --> 00:18:31,628 Plus, I've already emailed out the invitations, so... 252 00:18:31,630 --> 00:18:34,270 You've already emailed the invitations? Yeah. 253 00:18:35,310 --> 00:18:36,310 Will you be there? 254 00:18:38,550 --> 00:18:39,630 Yes, of course. 255 00:18:41,630 --> 00:18:43,110 Of course I'll be there. 256 00:18:44,270 --> 00:18:46,028 FOOTSTEPS WALKING AWAY 257 00:18:46,030 --> 00:18:47,430 DOOR OPENS 258 00:19:00,830 --> 00:19:01,910 CAR DOOR OPENS 259 00:19:03,150 --> 00:19:05,268 Hey. What are you doing here? 260 00:19:05,270 --> 00:19:06,390 I wanted to see you. 261 00:19:07,870 --> 00:19:08,908 No. 262 00:19:08,910 --> 00:19:10,148 What? 263 00:19:10,150 --> 00:19:11,468 You do not come to my house. 264 00:19:11,470 --> 00:19:14,108 Oh, nice to see you, Scott. Hm? Thanks for the flowers. 265 00:19:14,110 --> 00:19:16,268 You do not send me things! 266 00:19:16,270 --> 00:19:18,148 I wanted to surprise you. 267 00:19:18,150 --> 00:19:21,148 You have been looking a bit tired. You know, I was worried about you. 268 00:19:21,150 --> 00:19:22,988 Look, it-it's not your place, Scott, so... 269 00:19:22,990 --> 00:19:25,948 Maybe I want it to be... Argh. 270 00:19:25,950 --> 00:19:27,868 Just... What? What? 271 00:19:27,870 --> 00:19:28,870 SHE SIGHS 272 00:19:35,630 --> 00:19:36,630 Who did this? 273 00:19:37,670 --> 00:19:39,468 No-one. It's nothing, it's no-one. 274 00:19:39,470 --> 00:19:40,790 Was this because of the flowers? 275 00:19:42,150 --> 00:19:45,308 No! Winston would never hurt me. Then, who? 276 00:19:45,310 --> 00:19:46,388 Look, you need to go now... 277 00:19:46,390 --> 00:19:47,748 I'm not leaving until you tell me. 278 00:19:47,750 --> 00:19:50,268 Look, it is none of your business! 279 00:19:50,270 --> 00:19:52,908 You paid me, you don't own me! 280 00:19:52,910 --> 00:19:54,270 SHE SIGHS Come on. 281 00:19:57,350 --> 00:19:59,470 Please, just... Just leave. 282 00:20:04,150 --> 00:20:06,148 I only ever wanted to help you. 283 00:20:06,150 --> 00:20:07,748 No. 284 00:20:07,750 --> 00:20:09,350 You wanted to fuck me. 285 00:20:11,070 --> 00:20:13,950 Look, whatever it is, I can fix it. 286 00:20:16,630 --> 00:20:18,110 I hate to break it to you, but... 287 00:20:19,390 --> 00:20:21,588 ..there are some things that money can't solve. 288 00:20:21,590 --> 00:20:23,110 No? Try me. 289 00:20:28,470 --> 00:20:30,748 Wayne knows about us. 290 00:20:30,750 --> 00:20:33,028 He's been filming me at work, in the treatment room. 291 00:20:33,030 --> 00:20:34,230 So, there's footage of us... 292 00:20:35,470 --> 00:20:37,270 He said I could have the file... 293 00:20:39,910 --> 00:20:41,830 ..but he wanted something from me in return. 294 00:20:46,790 --> 00:20:48,110 He wanted what you got. 295 00:21:11,870 --> 00:21:13,870 BIRDS TWEETING 296 00:21:24,550 --> 00:21:26,670 Who's a good girl? 297 00:21:53,630 --> 00:21:54,868 All right? 298 00:21:54,870 --> 00:21:55,870 Got milk. 299 00:22:06,990 --> 00:22:08,868 So, now what? 300 00:22:08,870 --> 00:22:09,870 HE SIGHS 301 00:22:11,470 --> 00:22:12,470 I don't know. 302 00:22:14,830 --> 00:22:15,950 Be happy. 303 00:22:17,590 --> 00:22:18,670 We're quits. 304 00:22:20,110 --> 00:22:22,788 I made a mistake! You made a... 305 00:22:22,790 --> 00:22:26,150 cold-hearted decision, that is completely different! 306 00:22:27,950 --> 00:22:29,430 Still feels the same, though, 'ey? 307 00:22:31,790 --> 00:22:33,110 Hurts like fuck. 308 00:22:34,190 --> 00:22:36,750 All right, Sam. You ready? 309 00:22:39,510 --> 00:22:42,670 ..to make it six. Goal! 310 00:22:44,110 --> 00:22:48,028 Picks it out, for the sixth time tonight. 311 00:22:48,030 --> 00:22:51,188 It's humiliating for City, it's glorious for Killie, 312 00:22:51,190 --> 00:22:52,828 it's a... goal! 313 00:22:52,830 --> 00:22:55,228 7-0... Ooh! 314 00:22:55,230 --> 00:22:57,868 ..on a freezing night in the Lake District. 315 00:22:57,870 --> 00:23:00,830 THEY CONTINUE SHOUTING 316 00:23:11,470 --> 00:23:13,348 You off somewhere? 317 00:23:13,350 --> 00:23:14,550 Adam's. 318 00:23:18,390 --> 00:23:19,870 I'm dropping off his dogs. 319 00:23:26,070 --> 00:23:27,468 Hurry up! 320 00:23:27,470 --> 00:23:29,108 CAR DOOR CLOSES 321 00:23:29,110 --> 00:23:30,790 CAR ENGINE STARTS 322 00:23:38,790 --> 00:23:39,868 Aw! Hi. 323 00:23:39,870 --> 00:23:42,868 Darlings! Come on, come on, come on. 324 00:23:42,870 --> 00:23:45,388 Ooh, I missed you! 325 00:23:45,390 --> 00:23:46,428 OK. 326 00:23:46,430 --> 00:23:49,548 Just let them off. And, er, I need to pay you. 327 00:23:49,550 --> 00:23:51,188 Oh, um... 328 00:23:51,190 --> 00:23:53,468 No, honestly, you can just do a wire transfer, 329 00:23:53,470 --> 00:23:55,308 you haven't got to pay me now. 330 00:23:55,310 --> 00:23:56,788 Oh, it's no trouble. 331 00:23:56,790 --> 00:23:58,430 I just need to find my purse. 332 00:24:02,390 --> 00:24:03,548 Oh! 333 00:24:03,550 --> 00:24:04,988 Beautiful house. 334 00:24:04,990 --> 00:24:07,270 Must be easier to keep clean with the kids away, huh? 335 00:24:08,790 --> 00:24:11,748 I miss them, but if someone's going to fuck up my children, 336 00:24:11,750 --> 00:24:12,868 I'd rather it wasn't me. 337 00:24:12,870 --> 00:24:14,308 Yeah. 338 00:24:14,310 --> 00:24:15,828 I just... 339 00:24:15,830 --> 00:24:17,870 I couldn't be away from mine, I'd miss them too much. 340 00:24:19,430 --> 00:24:20,550 How much do I owe you? 341 00:24:23,230 --> 00:24:24,668 LISA SIGHS 342 00:24:24,670 --> 00:24:26,788 God, are you OK? 343 00:24:26,790 --> 00:24:28,110 Let me get you a glass of water. 344 00:24:31,270 --> 00:24:32,830 I made a mistake. 345 00:24:35,590 --> 00:24:36,670 I know. 346 00:24:38,070 --> 00:24:40,110 But it's OK, because Lucinda's back now. 347 00:24:41,590 --> 00:24:43,310 No, no. I've, um... 348 00:24:45,150 --> 00:24:46,630 I've done something wrong to you. 349 00:24:51,030 --> 00:24:52,908 At the dinner party... 350 00:24:52,910 --> 00:24:54,030 at Kate's house. 351 00:24:57,990 --> 00:25:01,110 You were bound to hear it from someone, so it should be from me. 352 00:25:10,350 --> 00:25:12,630 Um, you know, er... 353 00:25:15,190 --> 00:25:18,268 Er, I don't think I have as much cash as I thought I did. 354 00:25:18,270 --> 00:25:19,548 I, um... 355 00:25:19,550 --> 00:25:22,110 I think I'll pay by bank transfer, actually. 356 00:25:25,910 --> 00:25:27,910 WHISPERS: Sorry. 357 00:25:37,390 --> 00:25:39,390 GUITAR-BASED MUSIC PLAYS 358 00:26:48,030 --> 00:26:50,790 WHOOSH, MUSIC FADES 359 00:27:14,710 --> 00:27:15,750 Why have we stopped? 360 00:27:16,910 --> 00:27:19,068 How did you get food? 361 00:27:19,070 --> 00:27:21,150 What? At the cottage, how did you eat? 362 00:27:22,190 --> 00:27:24,228 I-I went to the shops. 363 00:27:24,230 --> 00:27:25,468 How? 364 00:27:25,470 --> 00:27:26,470 I walked. 365 00:27:27,870 --> 00:27:30,548 You walked to the shops, completely unnoticed, 366 00:27:30,550 --> 00:27:32,708 when everyone was out looking for you? 367 00:27:32,710 --> 00:27:33,750 I put my hood up. 368 00:27:35,550 --> 00:27:37,308 Luce... 369 00:27:37,310 --> 00:27:39,468 I may not be the world's best father, 370 00:27:39,470 --> 00:27:41,828 but I have never stopped loving you or caring for you. 371 00:27:41,830 --> 00:27:44,308 So, please, just do me the courtesy of not treating me 372 00:27:44,310 --> 00:27:45,668 like a complete bloody idiot. 373 00:27:45,670 --> 00:27:46,750 I'm not! 374 00:27:50,230 --> 00:27:52,188 When you turned up last night, 375 00:27:52,190 --> 00:27:54,510 you already knew that Fergus was in hospital. 376 00:27:56,950 --> 00:27:59,270 Someone must have told you that he was ill. 377 00:28:05,310 --> 00:28:07,390 Lucinda, do you want to tell me what's going on here? 378 00:28:12,790 --> 00:28:14,228 Lucinda... 379 00:28:14,230 --> 00:28:15,750 I'm asking you a question. 380 00:28:20,790 --> 00:28:22,790 TENSE MUSIC PLAYS 381 00:28:31,270 --> 00:28:32,830 It wasn't my idea. 382 00:28:35,710 --> 00:28:36,710 What? 383 00:28:38,950 --> 00:28:41,470 She said that it would make you come home. 384 00:28:48,270 --> 00:28:49,790 SHE LAUGHS 385 00:28:51,070 --> 00:28:52,588 Right, I'll see you next time. 386 00:28:52,590 --> 00:28:54,868 OK, thanks. I love you. 387 00:28:54,870 --> 00:28:57,148 Love you, too. Here, take your hat. 388 00:28:57,150 --> 00:28:58,550 My hat? Helmet. Helmet. 389 00:29:00,150 --> 00:29:03,068 Did you catch the Lake Monster? No such thing. 390 00:29:03,070 --> 00:29:04,950 Bye, Dad. See you. 391 00:29:12,070 --> 00:29:13,510 Do you fancy a drink? 392 00:29:15,870 --> 00:29:16,870 Yeah, yeah, could do. 393 00:29:26,110 --> 00:29:27,110 Wow. 394 00:29:28,550 --> 00:29:29,550 You look like shit. 395 00:29:36,590 --> 00:29:39,188 Mummy, got it. OK, look, see, here! 396 00:29:39,190 --> 00:29:41,308 It's all here. 397 00:29:41,310 --> 00:29:43,188 FERGUS STRAINS 398 00:29:43,190 --> 00:29:45,870 I can't find the "S" anywhere. FERGUS GROANS 399 00:29:47,270 --> 00:29:49,150 Do you know where the "S" is? FERGUS SIGHS 400 00:29:50,790 --> 00:29:51,790 Right. 401 00:29:53,790 --> 00:29:55,350 Maybe we put this up now? 402 00:29:57,150 --> 00:29:58,790 CAR DOORS SLAM 403 00:30:04,030 --> 00:30:05,830 DOOR OPENS GUY: Kate! 404 00:30:07,470 --> 00:30:10,428 KATE: 'Guy, how could you? 405 00:30:10,430 --> 00:30:11,988 'Guy, please.' 406 00:30:11,990 --> 00:30:13,588 Just, Guy, just wait one second. 407 00:30:13,590 --> 00:30:15,390 Calm down... I thought she was dead! 408 00:30:18,310 --> 00:30:21,268 Can you just listen to me...? I saw her! I saw her in a ditch. 409 00:30:21,270 --> 00:30:23,268 I saw her by the side of the road. I saw her in the... 410 00:30:23,270 --> 00:30:25,828 Can you just...? I thought she was dead, and you knew! You knew! 411 00:30:25,830 --> 00:30:28,268 No, I didn't! I was as worried... You were hiding her from me. 412 00:30:28,270 --> 00:30:30,548 I was as worried as you were, at first. Stop lying, Kate. 413 00:30:30,550 --> 00:30:32,908 I am not lying. Stop lying! You lie all the time! 414 00:30:32,910 --> 00:30:35,028 No, did she tell you why she left? Stop lying, Kate! 415 00:30:35,030 --> 00:30:37,468 Did she tell you why she left? You have lied to the police, 416 00:30:37,470 --> 00:30:40,388 the press, you've lied to everyone! No! I haven't lied. No, I haven't. 417 00:30:40,390 --> 00:30:41,708 And you blamed me, you blamed me, 418 00:30:41,710 --> 00:30:43,828 everybody thinks that I was hurting my own daughter. 419 00:30:43,830 --> 00:30:46,108 Not hurting her, but you do hurt her, you hurt all of us! 420 00:30:46,110 --> 00:30:48,348 Every single day that you're not here. 421 00:30:48,350 --> 00:30:49,988 Kate... And that's why she left! 422 00:30:49,990 --> 00:30:51,828 Kate. You need help. 423 00:30:51,830 --> 00:30:54,390 OK? You need serious fucking help. 424 00:30:57,110 --> 00:30:59,828 SHE SCOFFS Well... you need help. 425 00:30:59,830 --> 00:31:01,108 How about I call the police? 426 00:31:01,110 --> 00:31:02,550 I'll call the police about you. 427 00:31:05,430 --> 00:31:06,510 No, you won't. 428 00:31:14,870 --> 00:31:16,870 DRAMATIC MUSIC PLAYS 429 00:31:20,870 --> 00:31:22,510 RUNNING WATER 430 00:31:42,550 --> 00:31:44,550 MUSIC INTENSIFIES 431 00:32:07,270 --> 00:32:08,990 CAR ENGINE STARTS 432 00:32:43,560 --> 00:32:45,560 POP-ROCK MUSIC PLAYS 433 00:33:12,120 --> 00:33:13,998 Can I get you something? Yeah, can I get, um... 434 00:33:14,000 --> 00:33:16,120 a G-and-T, large, please. Yep. 435 00:33:22,920 --> 00:33:25,078 I need to talk to the woman... What? 436 00:33:25,080 --> 00:33:27,798 I need to talk with the woman who was working here last night. 437 00:33:27,800 --> 00:33:29,840 It's her night off. Can I pass on a message? 438 00:33:31,040 --> 00:33:33,000 No, it's all right. Sorry. 439 00:33:50,600 --> 00:33:53,158 Nazdravlje! SHE CHUCKLES 440 00:33:53,160 --> 00:33:55,398 How do you remember that? 441 00:33:55,400 --> 00:33:57,240 It was our first holiday, wasn't it? Hm. 442 00:34:00,840 --> 00:34:02,438 And our last. 443 00:34:02,440 --> 00:34:03,638 Aye. 444 00:34:03,640 --> 00:34:04,760 Look what we brought home. 445 00:34:06,320 --> 00:34:07,798 A terrible bottle of booze. 446 00:34:07,800 --> 00:34:08,960 Yeah, and the rest. 447 00:34:13,160 --> 00:34:16,238 I think I messed up a lot of things in my life, but... 448 00:34:16,240 --> 00:34:19,280 somehow, I made 50% of an absolutely brilliant kid. 449 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 Yeah. 450 00:34:22,960 --> 00:34:23,960 Yeah, you did. 451 00:34:27,240 --> 00:34:28,478 I should go. 452 00:34:28,480 --> 00:34:29,600 No, don't. 453 00:34:48,800 --> 00:34:49,800 What have I done? 454 00:34:50,760 --> 00:34:51,760 Nothing. 455 00:34:53,000 --> 00:34:54,520 Nothing at all. It's just... 456 00:34:57,520 --> 00:34:58,640 Can we just sit here... 457 00:35:00,320 --> 00:35:01,480 ..for a while? Just... 458 00:35:03,800 --> 00:35:04,880 Just sit? 459 00:35:05,840 --> 00:35:07,638 Yeah. 460 00:35:07,640 --> 00:35:08,840 Yeah, course we can. 461 00:35:11,680 --> 00:35:12,680 SHE SIGHS 462 00:35:15,880 --> 00:35:17,478 POP-ROCK MUSIC CONTINUES 463 00:35:17,480 --> 00:35:19,200 Can I have another shot, as well, please? 464 00:35:31,480 --> 00:35:32,480 And another. 465 00:35:34,480 --> 00:35:37,240 MUSIC: 'Just Like Honey' by The Jesus And Mary Chain 466 00:36:11,120 --> 00:36:15,480 It's good, so good, it's so good 467 00:36:16,840 --> 00:36:19,480 So good 468 00:36:21,480 --> 00:36:24,598 Walking back to you 469 00:36:24,600 --> 00:36:28,718 Is the hardest thing that 470 00:36:28,720 --> 00:36:30,720 I can do 471 00:36:32,480 --> 00:36:36,478 That I can do for you 472 00:36:36,480 --> 00:36:38,760 For you 473 00:36:40,040 --> 00:36:42,200 I'll be your plastic toy 474 00:36:43,640 --> 00:36:46,480 I'll be your plastic toy 475 00:36:48,120 --> 00:36:50,480 For you 476 00:36:53,240 --> 00:36:55,878 Eating up the scum 477 00:36:55,880 --> 00:36:59,478 Is the hardest thing for 478 00:36:59,480 --> 00:37:02,480 Me to do 479 00:37:15,800 --> 00:37:18,480 Just like honey 480 00:37:20,000 --> 00:37:22,480 Just like honey 481 00:37:23,920 --> 00:37:27,758 Just like honey 482 00:37:27,760 --> 00:37:30,518 Just like honey. 483 00:37:30,520 --> 00:37:32,960 BOY: Mummy! There's a lady here! DOOR SLAMS 484 00:37:38,200 --> 00:37:39,520 NINA: One moment! 485 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Hello. 486 00:38:02,560 --> 00:38:03,560 What's your name? 487 00:38:10,800 --> 00:38:12,480 Give me my child. 488 00:38:13,880 --> 00:38:16,238 Kate... please. 489 00:38:16,240 --> 00:38:18,718 He's supposed to be looking after my babies. 490 00:38:18,720 --> 00:38:19,918 Guy! 491 00:38:19,920 --> 00:38:22,598 Not making your own with my husband. He's my husband now. 492 00:38:22,600 --> 00:38:24,238 A man can't have two wives. 493 00:38:24,240 --> 00:38:26,838 So, give him his divorce and he will only have one. 494 00:38:26,840 --> 00:38:28,998 Kate, what are you doing? BABY STIRS 495 00:38:29,000 --> 00:38:30,318 This was your choice. 496 00:38:30,320 --> 00:38:32,318 No! It's your choice. 497 00:38:32,320 --> 00:38:34,318 It was your choice to screw the au pair! 498 00:38:34,320 --> 00:38:36,918 Oh, come on... It was your choice to marry her. 499 00:38:36,920 --> 00:38:39,478 We've been through this a thousand times, 500 00:38:39,480 --> 00:38:41,718 I am deeply sorry if we hurt you. 501 00:38:41,720 --> 00:38:44,678 SOBBING: Oh, please, just stop, just go away! 502 00:38:44,680 --> 00:38:46,880 Please, Nina, go away! 503 00:38:49,280 --> 00:38:52,280 If I go away, then Guy will come with me. 504 00:38:55,520 --> 00:38:56,520 Give me my child. 505 00:39:08,800 --> 00:39:10,998 BABY CONTINUES STIRRING 506 00:39:11,000 --> 00:39:12,240 You have to go, Kate. 507 00:39:16,560 --> 00:39:17,878 You OK? 508 00:39:17,880 --> 00:39:19,678 Take her upstairs and I'll deal with this. 509 00:39:19,680 --> 00:39:21,480 BABY CRIES 510 00:39:24,720 --> 00:39:26,158 Please. 511 00:39:26,160 --> 00:39:29,518 Please, will you give me my husband back? 512 00:39:29,520 --> 00:39:34,078 I am begging you... to, please, let my husband come home to me. 513 00:39:34,080 --> 00:39:35,838 Please, please. Kate. 514 00:39:35,840 --> 00:39:38,758 Please, let him come home to me, I'm asking you nicely. 515 00:39:38,760 --> 00:39:40,638 Please, just let him come home to me! 516 00:39:40,640 --> 00:39:42,838 This is my home. It's not your home... 517 00:39:42,840 --> 00:39:45,958 This is my home, this is my home. You need to go. 518 00:39:45,960 --> 00:39:47,158 BABY CONTINUES CRYING 519 00:39:47,160 --> 00:39:49,558 Come on, you need to leave, you need to stop this. 520 00:39:49,560 --> 00:39:51,760 This is not helping. Argh, OK. 521 00:39:54,480 --> 00:39:55,920 KATE SIGHS AND SNIFFS 522 00:39:59,880 --> 00:40:01,798 Just so you know, the-the other night, 523 00:40:01,800 --> 00:40:03,560 your husband fucked me. 524 00:40:04,920 --> 00:40:05,920 Twice. 525 00:40:33,720 --> 00:40:35,078 WINSTON: I've missed you. 526 00:40:35,080 --> 00:40:36,080 ROZ: I missed you. 527 00:40:38,440 --> 00:40:40,320 Nah, this one's all on me. 528 00:40:43,440 --> 00:40:44,800 You and Abby need me fixed. 529 00:40:46,160 --> 00:40:47,440 And I'm not quite there yet. 530 00:40:50,640 --> 00:40:51,640 We'll get there. 531 00:40:54,560 --> 00:40:55,800 I hated being on my own. 532 00:40:57,640 --> 00:40:58,840 I'm not cut out for it. 533 00:41:02,680 --> 00:41:04,240 You had your mum to keep you company. 534 00:41:06,080 --> 00:41:07,480 It's not quite the same thing. 535 00:41:08,920 --> 00:41:09,920 SHE CHUCKLES 536 00:41:12,400 --> 00:41:13,878 I have a bit of time in the morning. 537 00:41:13,880 --> 00:41:16,478 I could go round there, get your stuff, bring it back, 538 00:41:16,480 --> 00:41:17,760 while you're at work? 539 00:41:20,200 --> 00:41:21,200 Mm-hm. 540 00:41:24,840 --> 00:41:25,878 Er... 541 00:41:25,880 --> 00:41:27,160 do you fancy a cup of tea? 542 00:41:28,440 --> 00:41:29,480 Yeah. 543 00:41:40,200 --> 00:41:43,198 Er, thing is, I had to, um, pack that in. 544 00:41:43,200 --> 00:41:45,158 At the Farleigh. Your job? 545 00:41:45,160 --> 00:41:46,958 Yeah, well, with the split and everything, 546 00:41:46,960 --> 00:41:48,440 I had to be there for Abs, didn't I? 547 00:41:52,360 --> 00:41:53,760 Yeah, but... 548 00:41:55,480 --> 00:41:57,798 ..if we're back together... 549 00:41:57,800 --> 00:41:59,160 maybe they'd have you back? 550 00:42:04,200 --> 00:42:05,840 It was a shit job anyway, Roz. 551 00:42:06,920 --> 00:42:08,758 The hours were all over the place. 552 00:42:08,760 --> 00:42:11,078 The boss really got off on telling us what to do. 553 00:42:11,080 --> 00:42:13,080 SHE EXHALES 554 00:42:16,480 --> 00:42:18,320 I can get something better than that. 555 00:42:21,320 --> 00:42:23,518 I didn't tell you, I ran into Clive, 556 00:42:23,520 --> 00:42:26,678 he's putting a new band together, for weddings and that. 557 00:42:26,680 --> 00:42:28,358 He asked us to be in it. 558 00:42:28,360 --> 00:42:31,478 It'll be really good money once the gigs start coming in. 559 00:42:31,480 --> 00:42:32,760 Winston. SHE SIGHS 560 00:42:34,560 --> 00:42:36,520 I know you want us to get something more steady. 561 00:42:38,880 --> 00:42:40,000 All I want... 562 00:42:41,760 --> 00:42:44,438 ..all I have ever wanted... 563 00:42:44,440 --> 00:42:46,520 is to be able to rely on you. ROZ EXHALES 564 00:42:48,800 --> 00:42:50,080 But I can't. 565 00:42:53,320 --> 00:42:55,320 This was too soon, this was a mistake. 566 00:42:57,240 --> 00:42:58,880 You need to go. 567 00:43:01,280 --> 00:43:03,480 FOOTSTEPS APPROACHING 568 00:43:04,720 --> 00:43:05,720 Mum... 569 00:43:07,080 --> 00:43:09,078 ..if Dad's going... 570 00:43:09,080 --> 00:43:10,360 I'm going with him. 571 00:43:12,280 --> 00:43:14,318 Abby... 572 00:43:14,320 --> 00:43:16,320 Don't... ROZ SIGHS 573 00:43:44,480 --> 00:43:47,480 TENSE MUSIC PLAYS 574 00:44:15,480 --> 00:44:17,358 Shut the door behind you. 575 00:44:17,360 --> 00:44:18,440 DOOR SLAMS 576 00:44:22,560 --> 00:44:24,560 ENGINE REVS 577 00:44:37,760 --> 00:44:40,118 ENGINE REVVING 578 00:44:40,120 --> 00:44:41,758 TYRES SCREECH 579 00:44:41,760 --> 00:44:43,198 ABBY SCREAMS 580 00:44:43,200 --> 00:44:44,640 Hey! 581 00:44:54,800 --> 00:44:55,800 DOOR KNOCKS 582 00:45:24,000 --> 00:45:25,160 DOORBELL RINGS 583 00:45:31,480 --> 00:45:32,920 Come in, come in. 584 00:45:42,160 --> 00:45:43,318 What is it? 585 00:45:43,320 --> 00:45:45,040 DOORBELL RINGS REPEATEDLY 586 00:45:45,090 --> 00:45:49,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.