Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:52,170 --> 00:00:53,740
Hello michael
2
00:00:56,970 --> 00:00:58,350
You know,
3
00:00:58,960 --> 00:01:00,550
Who is Maslow, Michael?
4
00:01:00,610 --> 00:01:02,550
Nothing, what am I to you on "you"?
5
00:01:02,940 --> 00:01:04,550
My name is Sebastian.
6
00:01:05,980 --> 00:01:09,750
Maslow once formulated
hierarchy of needs.
7
00:01:09,790 --> 00:01:11,490
This is a theory
8
00:01:11,560 --> 00:01:14,740
according to which people
moves a certain set of priorities
9
00:01:14,790 --> 00:01:16,740
which can be portrayed
10
00:01:17,370 --> 00:01:19,370
in the form of a pyramid.
11
00:01:20,060 --> 00:01:22,510
At the very bottom are
physiological needs
12
00:01:22,570 --> 00:01:24,130
then follow
13
00:01:24,480 --> 00:01:27,000
security, belonging,
14
00:01:27,380 --> 00:01:30,450
respect, self-actualization
15
00:01:30,460 --> 00:01:33,140
and finally at the very top -
16
00:01:33,300 --> 00:01:34,980
going beyond yourself.
17
00:01:35,440 --> 00:01:38,090
You will be given both food and water,
18
00:01:38,220 --> 00:01:40,420
except for the days allotted for operations.
19
00:01:41,090 --> 00:01:45,300
You will have a roof over your head
and the heat is not below 22 degrees.
20
00:01:46,460 --> 00:01:48,860
The walls of each chamber -
from reinforced glass
21
00:01:48,890 --> 00:01:50,440
fingerprint tolerance
22
00:01:50,450 --> 00:01:52,620
each door has security.
23
00:01:53,650 --> 00:01:55,680
You will be safe.
24
00:01:58,490 --> 00:02:01,870
You belong to us.
25
00:02:03,410 --> 00:02:05,400
Not in the sense
that we are your masters,
26
00:02:05,480 --> 00:02:07,030
but the fact that we are one family
27
00:02:07,040 --> 00:02:09,050
and we have one goal
and hopefully through that
28
00:02:09,520 --> 00:02:11,840
you will gain respect.
29
00:02:11,940 --> 00:02:13,060
Because you...
30
00:02:15,680 --> 00:02:17,380
... very important to us.
31
00:02:19,400 --> 00:02:21,810
And I hope, then we ...
32
00:02:22,370 --> 00:02:23,910
... we can extract
33
00:02:24,940 --> 00:02:26,760
your hidden potential
34
00:02:28,090 --> 00:02:30,620
and you will go beyond yourself -
35
00:02:31,400 --> 00:02:34,520
you can understand your value
not for oneself, but for the common good.
36
00:02:36,970 --> 00:02:38,780
Reach the top of the pyramid.
37
00:02:40,730 --> 00:02:41,910
Can you imagine?
38
00:02:50,080 --> 00:02:52,820
At the top of the pyramid
people are being sacrificed.
39
00:02:54,710 --> 00:02:57,130
If such is the will of the gods.
40
00:03:02,740 --> 00:03:04,890
I look forward to a new conversation.
41
00:03:05,790 --> 00:03:07,800
You will not wait, I will not stay here.
42
00:03:07,920 --> 00:03:09,160
Not. Not.
43
00:03:09,740 --> 00:03:11,910
Even if you run away,
which is highly doubtful
44
00:03:13,260 --> 00:03:14,960
we will find you again - there is an experience.
45
00:03:21,460 --> 00:03:23,300
I told you that we will find you.
46
00:03:23,560 --> 00:03:25,940
I missed our conversations so much.
47
00:03:49,150 --> 00:03:50,510
The object is detained.
48
00:03:50,750 --> 00:03:52,060
Perfectly.
49
00:03:52,760 --> 00:03:55,350
Manchester will be waiting for you
police escort.
50
00:03:56,040 --> 00:03:57,930
Take them to the helicopter.
51
00:03:58,410 --> 00:04:00,160
I am escorted to anything.
52
00:04:00,260 --> 00:04:01,820
Their city is their rule.
53
00:04:02,300 --> 00:04:04,400
And no subordination.
54
00:04:07,660 --> 00:04:09,550
Drivers pose a danger?
55
00:04:10,380 --> 00:04:12,420
- Only for yourself.
- Well.
56
00:04:13,500 --> 00:04:15,230
Then I withdraw support.
57
00:04:16,060 --> 00:04:17,650
Local to know nothing
58
00:04:17,660 --> 00:04:19,540
about the value of your shipment.
- Sir.
59
00:04:21,420 --> 00:04:23,470
Pursuit Cars
back to base.
60
00:04:42,450 --> 00:04:43,840
HAYK BENNETT
61
00:04:44,490 --> 00:04:45,870
AYME-FFION EDWARDS
62
00:04:46,670 --> 00:04:47,870
FIBI FOX
63
00:04:48,520 --> 00:04:49,870
ROBERT GLENISTER
64
00:04:50,060 --> 00:04:51,240
GUZ KHAN
65
00:04:52,450 --> 00:04:53,820
MALAKAY KERBI
66
00:04:54,580 --> 00:04:55,850
ANDY OSHO
67
00:04:56,500 --> 00:04:57,660
MIRANDA RICHARDSON
68
00:04:58,550 --> 00:04:59,740
JESSE ROMEO
69
00:05:00,500 --> 00:05:01,740
PETER SALLIVAN
70
00:05:02,530 --> 00:05:03,750
JASON TORP
71
00:05:04,440 --> 00:05:05,640
ROSE WILLIAMS
72
00:05:06,460 --> 00:05:07,640
BILLY ZEIN
73
00:05:14,500 --> 00:05:15,690
AUTHOR IDEA - MATTEW REED
74
00:05:16,520 --> 00:05:17,750
AUTHOR SCENARIUM - JOHN JACKSON
75
00:05:20,610 --> 00:05:21,860
DIRECTOR - CHRISTOPHER SMITH
76
00:05:23,580 --> 00:05:25,860
CURFEW
77
00:05:47,120 --> 00:05:49,480
Kay
Why are they so clinging to Michael?
78
00:05:49,740 --> 00:05:52,460
No time to explain
I must return it.
79
00:05:53,720 --> 00:05:54,820
Kay!
80
00:05:55,660 --> 00:05:56,800
Kay!
81
00:06:10,800 --> 00:06:12,100
Hope it's worth it.
82
00:06:17,370 --> 00:06:18,860
They will pull me out.
83
00:06:19,040 --> 00:06:21,180
Paddle weighs three and a half tons,
Michael.
84
00:06:21,260 --> 00:06:22,860
No one will enter and quit
85
00:06:22,870 --> 00:06:24,730
therefore I recommend trusting me
86
00:06:25,140 --> 00:06:26,720
and do everything as I say.
87
00:06:26,810 --> 00:06:28,390
Trust? Why?
88
00:06:29,330 --> 00:06:31,010
Never doubted
in their decisions?
89
00:06:32,020 --> 00:06:34,300
Like a soldier who understood
that fights not for those.
90
00:06:34,310 --> 00:06:35,570
How you fucked.
91
00:06:37,490 --> 00:06:39,580
I no longer serve Brookhit.
92
00:06:40,600 --> 00:06:42,840
They want to monetize the drug.
93
00:06:43,400 --> 00:06:46,910
Professor Newman removed the blinders
from my eyes.
94
00:06:48,300 --> 00:06:49,500
Helen is dead.
95
00:06:50,090 --> 00:06:51,980
She was in artificial coma.
96
00:06:52,890 --> 00:06:54,940
I managed to bring her to consciousness.
97
00:06:55,740 --> 00:06:57,480
She wanted to find out
98
00:06:57,490 --> 00:06:59,780
why you are the only one
who is not sick.
99
00:07:00,700 --> 00:07:04,660
She studied for several months
your biometrics I was looking for a failure.
100
00:07:04,950 --> 00:07:08,370
A grain of sand that once
can turn into a pearl.
101
00:07:10,190 --> 00:07:12,470
We are thinking,
that the answer is in your past.
102
00:07:14,640 --> 00:07:16,870
And if I can find
this very answer is
103
00:07:16,920 --> 00:07:19,180
find a cure for everyone
104
00:07:19,550 --> 00:07:21,230
and without any brookhita.
105
00:07:23,980 --> 00:07:25,500
Please, Michael,
106
00:07:26,730 --> 00:07:28,250
help me.
107
00:08:06,880 --> 00:08:08,300
Want to help her, yes?
108
00:08:09,660 --> 00:08:11,000
You want - so come on.
109
00:08:11,320 --> 00:08:12,960
Kay lost her sister.
110
00:08:13,150 --> 00:08:16,140
Besides this guy, she may have
no one left.
111
00:08:16,150 --> 00:08:18,190
- I said: come on.
- I hear.
112
00:08:20,740 --> 00:08:22,100
Calling all the crews.
113
00:08:23,040 --> 00:08:24,690
Kay needs our help.
114
00:08:24,760 --> 00:08:26,170
- They follow us.
- What the fuck?
115
00:08:26,570 --> 00:08:27,940
Where did they come from?
116
00:08:28,070 --> 00:08:30,020
I know that race is more important to us,
117
00:08:30,040 --> 00:08:32,620
but you need to slow down the car Brookhit
118
00:08:32,710 --> 00:08:34,100
and get Michael out.
119
00:08:34,660 --> 00:08:35,960
Excuse me. These are their problems.
120
00:08:36,090 --> 00:08:37,610
No, no, no, you need help.
121
00:08:37,660 --> 00:08:39,610
I see them, they are three kilometers away.
122
00:08:40,120 --> 00:08:43,220
You see.
They have bulletproof lobovuha,
123
00:08:43,680 --> 00:08:45,770
Steel body 60 millimeters.
124
00:08:46,200 --> 00:08:47,900
Probably, also bluetooth in the set.
125
00:08:48,080 --> 00:08:50,130
Yes. Is it waterproof?
126
00:08:52,030 --> 00:08:54,190
You are still skinned by a banana
leave.
127
00:08:55,300 --> 00:08:56,510
This is genius.
128
00:08:56,780 --> 00:08:58,060
And really, not bad.
129
00:08:59,080 --> 00:09:00,560
We have to help them.
130
00:09:00,670 --> 00:09:03,360
Roman, we go in sixth place.
131
00:09:03,520 --> 00:09:05,780
Michael can save everyone from the virus.
132
00:09:06,040 --> 00:09:08,310
- What?
- It started back in Kiloran.
133
00:09:08,480 --> 00:09:10,210
He is the only one who is not ill.
134
00:09:10,790 --> 00:09:13,570
In brookhita
He was nearly disassembled.
135
00:09:13,740 --> 00:09:15,420
Why are you so sure?
136
00:09:15,520 --> 00:09:18,360
Linus and I Opened
Brookhit system. And where is he now?
137
00:09:18,750 --> 00:09:22,320
It would be better if you searched for porn on the web,
like a normal teenager.
138
00:09:24,520 --> 00:09:25,590
Stop it.
139
00:09:26,400 --> 00:09:28,400
And if I depict a sexy hitchhiker?
140
00:09:29,310 --> 00:09:31,580
All right! Enough, I don’t need help.
141
00:09:31,940 --> 00:09:33,990
We have already lost many.
142
00:09:34,230 --> 00:09:35,340
What is it with her?
143
00:09:35,870 --> 00:09:37,800
- Okay.
- Gloomy kind.
144
00:09:37,810 --> 00:09:39,100
I have an idea.
145
00:09:39,710 --> 00:09:40,870
Maybe a bazooka?
146
00:09:40,880 --> 00:09:41,990
Carefully, dear.
147
00:09:42,000 --> 00:09:44,400
You were going to save Michael,
and not to destroy.
148
00:09:44,550 --> 00:09:46,970
They said,
that the bus is made of thick steel, right?
149
00:09:47,040 --> 00:09:48,700
Yes. True, they are morons.
150
00:09:49,200 --> 00:09:51,090
Bazooka punches half a centimeter.
151
00:09:51,120 --> 00:09:53,180
The bus will stop, but Michael will not kill.
152
00:09:53,190 --> 00:09:55,670
We overtake them,
so you banged back again?
153
00:09:56,130 --> 00:09:58,770
Want to help -
pass it through the window.
154
00:10:00,070 --> 00:10:02,380
So, probably better -
after all that was.
155
00:10:02,540 --> 00:10:03,620
Come on.
156
00:10:04,280 --> 00:10:05,650
She refused help.
157
00:10:05,830 --> 00:10:08,410
I need not help, but your bazooka.
158
00:10:08,880 --> 00:10:10,240
And we do not need?
159
00:10:10,290 --> 00:10:11,660
Well, what are you doing?
160
00:10:11,740 --> 00:10:13,660
The future of mankind or zhlobstvo?
161
00:10:13,900 --> 00:10:15,490
- Zhlobstvo.
- Zane?
162
00:10:16,270 --> 00:10:17,340
He is like me.
163
00:10:20,050 --> 00:10:21,150
Clear.
164
00:10:21,350 --> 00:10:23,980
Mom, your voice is decisive
you are the main judge.
165
00:10:24,650 --> 00:10:26,670
Do you believe you can find a cure?
166
00:10:26,920 --> 00:10:28,530
He needed them for that.
167
00:10:32,850 --> 00:10:34,190
So you need help.
168
00:10:34,940 --> 00:10:36,620
Zane, slow down.
169
00:10:39,370 --> 00:10:40,950
Judge, her mother.
170
00:11:16,250 --> 00:11:19,090
She's on safety
but very sensitive, careful.
171
00:11:19,580 --> 00:11:20,860
Do you hear?
172
00:11:21,170 --> 00:11:22,320
I hear.
173
00:11:27,220 --> 00:11:28,360
Neatly.
174
00:11:30,090 --> 00:11:32,060
- It is charged.
- Well.
175
00:12:40,000 --> 00:12:41,780
Let's go back to your accident.
176
00:12:42,550 --> 00:12:44,300
Recall all the details.
177
00:12:44,430 --> 00:12:45,990
Already remembered.
178
00:12:47,260 --> 00:12:48,750
Yes, and we will remember
179
00:12:48,760 --> 00:12:50,280
until we find the answer.
180
00:12:51,660 --> 00:12:54,090
Molehill can become a mountain
and an acorn is an oak.
181
00:12:54,760 --> 00:12:56,360
I need complete information.
182
00:12:56,870 --> 00:12:58,550
I broke my spine.
183
00:13:00,110 --> 00:13:01,600
In a car crash.
184
00:13:01,610 --> 00:13:04,020
What was the road, wet, dirty?
185
00:13:04,030 --> 00:13:06,020
Could an infection have gotten into the wounds?
186
00:13:10,450 --> 00:13:13,010
Michael, I understand that it is difficult
187
00:13:13,020 --> 00:13:14,680
but we have little time.
188
00:13:15,650 --> 00:13:17,680
From Manchester you will be returned to London
189
00:13:17,690 --> 00:13:19,440
and there they will pull a ridge.
190
00:13:22,090 --> 00:13:23,430
Okay,
191
00:13:23,870 --> 00:13:25,970
let's discuss the research
in Kiloran.
192
00:13:26,020 --> 00:13:27,970
They were led by Professor Newman.
193
00:13:28,250 --> 00:13:30,130
Then you met her daughter Kay.
194
00:13:32,860 --> 00:13:34,950
You need to understand what you feel.
195
00:13:34,970 --> 00:13:36,550
What I feel?
196
00:13:37,300 --> 00:13:38,350
Yes.
197
00:13:38,850 --> 00:13:40,350
As if life is over.
198
00:13:41,410 --> 00:13:42,780
Don't you have a chance
199
00:13:42,800 --> 00:13:44,880
you would not be called
participate in the study.
200
00:13:49,440 --> 00:13:51,100
Judging by your medical record
201
00:13:51,110 --> 00:13:53,760
below the belt
sensitivity was absent
202
00:13:53,810 --> 00:13:56,800
but the speed with which you
recovered after surgery, -
203
00:13:56,840 --> 00:13:58,160
it is a miracle
204
00:13:59,200 --> 00:14:02,850
We know that clinical studies
in Kiloran led to an epidemic.
205
00:14:03,690 --> 00:14:05,810
Every patient became infected, but not you.
206
00:14:06,960 --> 00:14:08,460
And you were discharged. Why?
207
00:14:08,570 --> 00:14:10,820
- I left.
- Together with Kay Newman.
208
00:14:12,810 --> 00:14:14,170
It is written there.
209
00:14:15,700 --> 00:14:18,080
No more reaction to the drug?
210
00:14:18,090 --> 00:14:19,240
Did not have.
211
00:14:19,250 --> 00:14:20,720
Kay did not renew the course,
212
00:14:20,730 --> 00:14:22,640
did not offer substitutes?
213
00:14:22,730 --> 00:14:23,820
Not.
214
00:14:24,770 --> 00:14:26,110
Clear. What's next?
215
00:14:27,930 --> 00:14:29,990
Kay went to visit her mother and disappeared.
216
00:14:30,080 --> 00:14:31,610
Left me in Cornwall.
217
00:14:31,680 --> 00:14:33,820
And you started dating
with her sister Ruby.
218
00:14:33,870 --> 00:14:35,190
I did not know that Helen is ill.
219
00:14:35,220 --> 00:14:36,750
I thought Kay left me.
220
00:14:39,050 --> 00:14:40,790
I do not blame you, Michael.
221
00:14:43,410 --> 00:14:44,520
Okay,
222
00:14:45,600 --> 00:14:47,060
back a little further.
223
00:14:47,480 --> 00:14:49,060
What happened before the accident.
224
00:14:52,830 --> 00:14:54,160
And it has to do with it?
225
00:14:54,240 --> 00:14:56,750
Michael seems to be
I quite clearly explained ...
226
00:14:56,760 --> 00:14:59,890
Even if you're not lying,
that scored on brookhit,
227
00:15:00,070 --> 00:15:01,360
this is not my battle.
228
00:15:01,460 --> 00:15:03,360
- And whose then?
- There, so you.
229
00:15:03,670 --> 00:15:04,720
Like Helen.
230
00:15:04,900 --> 00:15:06,280
- Scientists.
- Yes.
231
00:15:06,580 --> 00:15:08,180
And we will play our part.
232
00:15:08,470 --> 00:15:09,780
But it all started with you,
233
00:15:09,840 --> 00:15:12,470
you are a zero patient.
- And what is my fault?
234
00:15:12,810 --> 00:15:15,380
- In that I wanted to go?
- No, but you will be guilty,
235
00:15:15,390 --> 00:15:16,710
if you leave.
236
00:15:17,300 --> 00:15:19,190
But this is your spirit, right?
237
00:15:19,520 --> 00:15:21,420
That said in the characteristic.
238
00:15:21,930 --> 00:15:23,590
You leave answers,
239
00:15:23,800 --> 00:15:26,940
and left Brookhit
and now you want to leave. And then?
240
00:15:27,600 --> 00:15:29,790
You will drink a cocktail on the beach,
241
00:15:29,840 --> 00:15:32,370
pretending not to think about those
who left to die?
242
00:15:57,180 --> 00:15:58,670
If only it happened.
243
00:17:02,930 --> 00:17:04,390
Don't worry, Kay.
244
00:17:05,550 --> 00:17:06,680
We will help.
245
00:17:11,440 --> 00:17:14,460
Looks like your friends have taken
last try.
246
00:17:15,520 --> 00:17:18,530
Well, let's go back to
247
00:17:18,600 --> 00:17:20,160
what preceded the accident.
248
00:17:21,610 --> 00:17:22,800
12th caliber.
249
00:17:23,550 --> 00:17:24,800
Reinforced chock
250
00:17:26,060 --> 00:17:27,600
Shop feed.
251
00:17:30,840 --> 00:17:33,310
The return is minimal
firepower - maximum.
252
00:17:36,240 --> 00:17:37,500
You estimate?
253
00:17:38,750 --> 00:17:40,280
No, I'll get along.
254
00:17:42,750 --> 00:17:44,140
Count up, said.
255
00:17:49,070 --> 00:17:52,020
Now, when they take a job,
forced to take tests.
256
00:17:53,010 --> 00:17:55,940
In my time talked,
hands shook - and work.
257
00:17:57,670 --> 00:17:59,290
Therefore, it was all shit.
258
00:17:59,990 --> 00:18:02,320
Unions, their mother,
one job for life and so on.
259
00:18:03,870 --> 00:18:05,510
I'm a businessman,
260
00:18:06,760 --> 00:18:08,190
professional
261
00:18:08,610 --> 00:18:11,910
and work only with professionals.
262
00:18:15,510 --> 00:18:17,560
You have good recommendations, I know.
263
00:18:19,840 --> 00:18:21,440
But I need to know
264
00:18:23,080 --> 00:18:24,480
that your gut is not thin.
265
00:18:25,900 --> 00:18:27,410
Can you not freak out?
266
00:18:28,280 --> 00:18:29,620
Relax!
267
00:18:30,420 --> 00:18:32,900
When the heart hammer like an abnormal,
268
00:18:33,060 --> 00:18:34,980
and the eggs got sucked into the belly,
269
00:18:35,280 --> 00:18:38,240
and you already tearing
from the power of your weapon.
270
00:18:41,980 --> 00:18:43,580
I have enough experience.
271
00:18:44,380 --> 00:18:48,300
I'm not talking about this circus of yours.
with horses on a moped -
272
00:18:48,660 --> 00:18:51,810
beat shop windows
and poke bijoux in your pockets.
273
00:18:52,060 --> 00:18:53,710
I'm talking about normal work.
274
00:18:55,040 --> 00:18:56,630
Machine and two trunks.
275
00:18:59,390 --> 00:19:00,980
What do you say?
276
00:19:04,820 --> 00:19:06,580
Ready to raise real attendants?
277
00:19:20,290 --> 00:19:21,730
Well done.
278
00:19:22,850 --> 00:19:24,100
Michael.
279
00:19:26,370 --> 00:19:27,690
Michael.
280
00:19:28,680 --> 00:19:30,290
I robbed a bank.
281
00:19:36,140 --> 00:19:37,650
Let's do on -
282
00:19:38,160 --> 00:19:39,480
trunks are not needed.
283
00:19:40,480 --> 00:19:42,080
I have family.
284
00:19:43,350 --> 00:19:45,680
And I will definitely return to her,
at any price.
285
00:19:46,960 --> 00:19:48,550
So do not be afraid, understand?
286
00:19:48,990 --> 00:19:50,550
No one will kill anyone.
287
00:20:05,370 --> 00:20:06,480
What are you looking at?
288
00:20:09,660 --> 00:20:10,720
Come on.
289
00:20:12,880 --> 00:20:14,000
Govnishche.
290
00:20:22,650 --> 00:20:24,040
Why was this not the case?
291
00:20:28,100 --> 00:20:30,900
Ears to the ground, mouths on the lock!
292
00:20:33,070 --> 00:20:34,300
Who will look at me -
293
00:20:34,880 --> 00:20:36,820
no more dick
in this life will not see!
294
00:20:40,370 --> 00:20:41,610
Well done.
295
00:20:41,750 --> 00:20:43,150
Come on in the bag.
296
00:20:45,350 --> 00:20:46,420
Minute.
297
00:20:59,440 --> 00:21:00,820
- Be healthy.
- Who said?
298
00:21:08,370 --> 00:21:09,570
Who said?!
299
00:21:12,790 --> 00:21:13,910
I.
300
00:21:14,490 --> 00:21:15,990
Thirty seconds!
301
00:21:22,900 --> 00:21:24,150
Repeat.
302
00:21:29,420 --> 00:21:31,790
You sneezed
I said "be healthy."
303
00:21:31,910 --> 00:21:33,290
I bless you?
304
00:21:33,920 --> 00:21:35,590
What is it? I'm sick,
305
00:21:35,650 --> 00:21:37,110
and you fucking doctor?
306
00:21:38,690 --> 00:21:40,270
Easy, almost everything.
307
00:21:41,890 --> 00:21:43,280
What should I, pants, something to take off?
308
00:21:44,050 --> 00:21:45,280
Or how to the waist?
309
00:21:49,530 --> 00:21:51,080
Money that you do not collect?
310
00:22:38,480 --> 00:22:40,150
I got what I deserved.
311
00:22:41,300 --> 00:22:44,160
If I had stayed -
could have prevented him from killing him.
312
00:22:46,260 --> 00:22:49,160
And if I hadn't gone to work,
maybe nothing would have happened.
313
00:22:51,040 --> 00:22:52,600
He sneezed.
314
00:22:55,600 --> 00:22:57,480
Does he have pollinosis? Allergy?
315
00:22:57,800 --> 00:22:59,220
And it has to do with it?
316
00:22:59,380 --> 00:23:01,850
You said he sneezed.
Why did he sneeze?
317
00:23:02,070 --> 00:23:03,360
I do not know.
318
00:23:03,460 --> 00:23:04,720
Maybe I'm cold.
319
00:23:06,880 --> 00:23:08,250
Well, of course.
320
00:23:10,160 --> 00:23:12,240
This is an acute viral infection.
321
00:23:12,760 --> 00:23:16,640
During the operation in your body
there was a cold virus strain.
322
00:23:17,020 --> 00:23:21,770
It made your immune system
start producing antibodies.
323
00:23:21,930 --> 00:23:25,580
These antibodies also inhibited
vector surface proteins.
324
00:23:25,860 --> 00:23:30,580
And the vector could not penetrate
into your cells and replicate.
325
00:24:05,810 --> 00:24:08,990
Hello! Remove the members, get the guns.
326
00:24:09,070 --> 00:24:10,720
Looks like our guest from the sunny south
327
00:24:10,750 --> 00:24:12,350
decided to come with fanfare.
328
00:24:37,240 --> 00:24:38,770
Brookhit, mean?
329
00:24:41,010 --> 00:24:42,630
What's in the van?
330
00:24:44,850 --> 00:24:46,450
Incense? Maybe lambs?
331
00:24:47,820 --> 00:24:49,390
Obviously something valuable.
332
00:24:51,150 --> 00:24:52,840
Otherwise they would not have called the turntable.
333
00:25:12,980 --> 00:25:15,600
Your rear turn signal is not working.
334
00:25:18,610 --> 00:25:19,910
After all, I can write out a fine.
335
00:25:19,920 --> 00:25:21,360
Skip it or not?
336
00:25:27,760 --> 00:25:29,140
Of course I will.
337
00:25:29,520 --> 00:25:31,520
We are in the same boat, right?
338
00:25:32,650 --> 00:25:34,430
Do you know where to go?
339
00:25:34,890 --> 00:25:36,400
Do not descend from the route.
340
00:25:38,080 --> 00:25:39,840
It is better to perebdet than noddert.
341
00:25:54,660 --> 00:25:56,180
You have to believe me, Michael.
342
00:25:56,190 --> 00:25:58,680
You will not return to London.
We will return to Kiloran.
343
00:26:19,760 --> 00:26:21,120
Infection!
344
00:26:28,440 --> 00:26:29,660
Bitch!
345
00:26:42,610 --> 00:26:44,140
And madam something with a pistol.
346
00:26:55,540 --> 00:26:57,170
Not worth the most poking around.
347
00:26:57,490 --> 00:26:59,940
- Drive through.
- We can help.
348
00:27:00,430 --> 00:27:03,330
Yes Yes. I know what karma is.
349
00:27:03,860 --> 00:27:05,410
Holed a bunch of tires -
350
00:27:05,420 --> 00:27:07,680
and now I have a flat tire myself
just.
351
00:27:08,430 --> 00:27:10,000
I almost crushed you.
352
00:27:10,020 --> 00:27:11,380
Want revenge.
353
00:27:11,510 --> 00:27:12,790
On the contrary.
354
00:27:13,390 --> 00:27:14,980
On the contrary, Mademoiselle.
355
00:27:15,830 --> 00:27:17,890
The fact that you almost crushed us -
it is good.
356
00:27:18,160 --> 00:27:20,240
We again began to appreciate life.
357
00:27:20,810 --> 00:27:22,700
Your, your
358
00:27:22,810 --> 00:27:24,340
and this bun is inside you.
359
00:27:25,180 --> 00:27:26,720
Change you wheel -
360
00:27:27,430 --> 00:27:29,200
this is really such a small thing.
361
00:27:33,530 --> 00:27:34,930
Okay.
362
00:27:37,620 --> 00:27:39,150
Come out and change!
363
00:27:39,290 --> 00:27:41,370
- We leave.
- Something is fast.
364
00:27:41,380 --> 00:27:42,870
Hands so that I saw.
365
00:27:43,000 --> 00:27:44,190
Here they are, pens.
366
00:27:51,460 --> 00:27:52,890
It looks like a nail.
367
00:27:52,980 --> 00:27:54,410
- Closer is not necessary.
- Good.
368
00:27:55,530 --> 00:27:57,760
- You sit, we can handle.
- Not.
369
00:27:58,510 --> 00:27:59,670
Massage want?
370
00:28:02,140 --> 00:28:04,640
I'm a little pro in matters of madness.
371
00:28:04,690 --> 00:28:05,870
What are you doing!
372
00:28:05,980 --> 00:28:08,150
How long are you? 36, 37 weeks?
373
00:28:10,310 --> 00:28:11,480
38
374
00:28:11,500 --> 00:28:13,590
Honey, you need to go to the hospital.
375
00:28:14,300 --> 00:28:15,800
I am a doctor, I know.
376
00:28:17,440 --> 00:28:18,990
Natural childbirth is the norm.
377
00:28:19,390 --> 00:28:21,570
- But not in the car.
- And what are the options?
378
00:28:22,020 --> 00:28:23,570
Score a race and stay?
379
00:28:24,480 --> 00:28:27,040
Raise a child in the world
where there are monsters
380
00:28:27,150 --> 00:28:29,570
curfew
and people ready for anything
381
00:28:29,620 --> 00:28:30,750
just to survive?
382
00:28:31,840 --> 00:28:33,160
I'd rather take the risk.
383
00:28:34,100 --> 00:28:36,400
Let's go with us. We will take care of you.
384
00:28:37,200 --> 00:28:38,740
Listen to the secret, Cheese.
385
00:28:38,840 --> 00:28:40,530
You take the tool in both hands
386
00:28:40,540 --> 00:28:43,010
and pulling the eggs. Then do not fall.
387
00:28:43,660 --> 00:28:45,040
You always have one thing on your mind.
388
00:28:47,440 --> 00:28:48,540
Is done.
389
00:28:49,130 --> 00:28:50,540
- Well done, son.
- Watch out
390
00:28:50,560 --> 00:28:52,080
there is a man with a wheel.
391
00:28:55,220 --> 00:28:56,340
I am on my own.
392
00:28:57,600 --> 00:29:00,150
Listen, no matter who you are.
393
00:29:00,830 --> 00:29:02,650
What you earn.
394
00:29:03,110 --> 00:29:05,120
Thrive or survive.
395
00:29:05,870 --> 00:29:08,330
There is something in the world
that makes everyone equal.
396
00:29:09,380 --> 00:29:10,480
You.
397
00:29:10,860 --> 00:29:13,620
Me. Their. All
398
00:30:12,490 --> 00:30:14,050
I have to get Michael out.
399
00:30:14,270 --> 00:30:15,530
Manchester is a fierce city.
400
00:30:15,680 --> 00:30:16,910
We are with you.
401
00:30:17,000 --> 00:30:18,330
Listen, don't.
402
00:30:18,640 --> 00:30:21,160
Roman explained how important Michael is.
403
00:30:22,680 --> 00:30:24,450
I am very thankful,
404
00:30:24,880 --> 00:30:26,380
but you have the same family.
405
00:30:26,420 --> 00:30:29,520
Think about how to win a race
Why risk?
406
00:30:29,900 --> 00:30:31,560
Your sister gave life for us.
407
00:30:33,760 --> 00:30:35,300
I do not forget this.
408
00:30:37,600 --> 00:30:39,450
This we are different from freaks:
409
00:30:41,890 --> 00:30:44,290
dedication
altruism, courage.
410
00:30:47,200 --> 00:30:48,930
We race,
411
00:30:50,280 --> 00:30:51,890
to get out of that shit.
412
00:30:53,180 --> 00:30:55,890
What is the point to win
if we lose the most important thing?
413
00:30:58,520 --> 00:31:01,040
According to Roman, save Michael -
414
00:31:01,050 --> 00:31:03,720
means not to give someone
lose a loved one.
415
00:31:06,210 --> 00:31:07,910
I think it's worth it.
416
00:31:08,710 --> 00:31:09,910
And you?
417
00:31:12,410 --> 00:31:13,860
We will return Michael -
418
00:31:14,180 --> 00:31:15,500
and we are competitors again.
419
00:31:16,170 --> 00:31:17,720
And every man for himself.
420
00:31:18,360 --> 00:31:19,720
Do you agree?
421
00:31:21,360 --> 00:31:22,990
Only in this way and nothing else.
422
00:31:26,450 --> 00:31:27,680
Thank.
423
00:31:29,840 --> 00:31:31,270
My advice to you.
424
00:31:31,720 --> 00:31:33,270
If you are a kid -
425
00:31:33,860 --> 00:31:36,690
don't think you can solve problems
all girls.
426
00:31:37,310 --> 00:31:38,850
And if the girl -
427
00:31:39,200 --> 00:31:41,390
do not wait,
that men will do everything for you.
428
00:31:42,550 --> 00:31:45,690
Fig. What a deep thought.
429
00:31:46,790 --> 00:31:48,790
Look, I'm like a kid,
430
00:31:49,070 --> 00:31:51,600
but still waiting
that men will do everything for me.
431
00:31:51,950 --> 00:31:54,420
You do not think I'm with the electrician -
on "you are with a plus".
432
00:31:54,960 --> 00:31:57,770
But the plumbing ... This is really an ass.
433
00:31:58,670 --> 00:32:01,280
And plants are not mine at all,
refuse it immediately.
434
00:32:01,290 --> 00:32:03,060
You on dick climbed here?
435
00:32:05,160 --> 00:32:07,370
I will be your maternity partner.
436
00:32:08,310 --> 00:32:09,800
What do you know about childbirth?
437
00:32:10,310 --> 00:32:12,450
Before the rumors began
about freaks,
438
00:32:12,590 --> 00:32:14,730
my sister was in the ninth month.
439
00:32:15,640 --> 00:32:17,390
I stayed with her for almost a month.
440
00:32:17,470 --> 00:32:19,470
We were together. Nowhere to run.
441
00:32:22,310 --> 00:32:23,720
Have you given birth to her?
442
00:32:23,770 --> 00:32:26,800
What are you, this is my sister,
something else was missing!
443
00:32:27,240 --> 00:32:29,000
We watched "Call the midwife."
444
00:32:30,980 --> 00:32:33,970
But I answer you:
childbirth is like pissing two fingers
445
00:32:33,980 --> 00:32:35,520
don't even worry.
446
00:32:39,010 --> 00:32:42,000
Mouzon you have nothing. Atmospheric.
447
00:32:43,860 --> 00:32:46,020
And relaxes. What kind of team?
448
00:32:48,670 --> 00:32:50,230
This is a whale song.
449
00:32:51,030 --> 00:32:53,110
Whale? Fish do not sing.
450
00:32:54,080 --> 00:32:55,760
Whales are mammals.
451
00:32:58,400 --> 00:32:59,750
And I did not know.
452
00:33:00,320 --> 00:33:02,450
And I thought
that i am a great helper.
453
00:33:06,430 --> 00:33:08,200
- Are you sure?
- Yes Yes.
454
00:33:09,530 --> 00:33:12,230
If you had to leave after dark,
455
00:33:12,350 --> 00:33:14,420
these questions are always solved officer Darby.
456
00:33:16,270 --> 00:33:17,410
Chef!
457
00:33:22,200 --> 00:33:23,420
Hey.
458
00:33:26,890 --> 00:33:28,080
Lulu, I did not understand.
459
00:33:29,420 --> 00:33:32,680
You must represent us.
in wild races.
460
00:33:34,130 --> 00:33:35,720
Yes. Hook done.
461
00:33:36,210 --> 00:33:38,940
We need a car,
which you just missed.
462
00:33:38,990 --> 00:33:40,290
Yes? Why?
463
00:33:40,300 --> 00:33:41,970
Inside is my friend Michael.
464
00:33:42,010 --> 00:33:44,240
- Is he sick, or what?
- Not.
465
00:33:44,810 --> 00:33:48,570
Then why did Brookhit call a helicopter
for emergency evacuation?
466
00:33:48,670 --> 00:33:50,770
- Where is this helicopter?
“Could I tell you?”
467
00:33:50,870 --> 00:33:53,360
- Come on, Darby.
- You don't give me a damn.
468
00:33:54,820 --> 00:33:56,490
Already curfew.
469
00:34:02,890 --> 00:34:05,160
You both should be arrested.
470
00:34:07,000 --> 00:34:08,260
Well arrest.
471
00:34:15,110 --> 00:34:16,720
But you will not, right?
472
00:34:16,940 --> 00:34:19,390
I would like - already would have arrested
473
00:34:19,400 --> 00:34:20,870
so good goat.
474
00:34:22,680 --> 00:34:24,160
Listen, I understand everything.
475
00:34:24,770 --> 00:34:26,310
We are business people.
476
00:34:26,440 --> 00:34:28,490
You just fill the price.
477
00:34:28,950 --> 00:34:30,280
There is an option.
478
00:34:30,480 --> 00:34:32,420
You say they fly away today?
479
00:34:32,560 --> 00:34:33,640
Yes.
480
00:34:33,960 --> 00:34:35,490
Good. Contact them
481
00:34:35,600 --> 00:34:37,350
say it is broken
security protocol
482
00:34:37,360 --> 00:34:40,050
and redirect them to my factory.
483
00:34:41,220 --> 00:34:43,650
Let us drive
and when we do what we must,
484
00:34:44,200 --> 00:34:45,890
plant you leave yourself.
485
00:34:51,190 --> 00:34:53,430
We bought it,
when Salford completely sbrendil.
486
00:34:55,120 --> 00:34:57,880
Only one equipment costs
a couple hundred thousand.
487
00:35:01,940 --> 00:35:03,600
We will either win or die.
488
00:35:04,430 --> 00:35:06,080
In any case - not going back.
489
00:35:15,710 --> 00:35:17,360
Welcome to Manchester.
490
00:35:17,640 --> 00:35:19,200
You know the road, yes?
491
00:35:53,460 --> 00:35:55,150
- Everyone knows what to do?
- Yes.
492
00:35:55,440 --> 00:35:57,840
Make a hassle
with a psycho from private security
493
00:35:57,850 --> 00:35:59,300
and a pair of sales cops.
494
00:35:59,770 --> 00:36:01,300
Yes. There are a lot of us,
495
00:36:02,280 --> 00:36:03,810
and we are on our land.
496
00:36:04,140 --> 00:36:05,810
Here it is. Keep a spare.
497
00:36:11,150 --> 00:36:12,560
For the cause.
498
00:36:18,460 --> 00:36:19,570
We arrived.
499
00:36:20,200 --> 00:36:21,350
Get out.
500
00:36:30,220 --> 00:36:32,720
Something happened? Where is the helicopter?
501
00:36:34,100 --> 00:36:35,620
That's interesting to me.
502
00:36:36,710 --> 00:36:38,280
Give a link to your boss.
503
00:36:41,120 --> 00:36:42,500
Something is wrong?
504
00:36:46,090 --> 00:36:47,510
You redirected us.
505
00:36:47,540 --> 00:36:50,840
We had to wait for the helicopter. Where is he?
506
00:36:52,020 --> 00:36:55,600
Am I like planting masters
ping pong racket planes?
507
00:36:55,710 --> 00:36:57,190
Guns to the ground!
508
00:37:04,160 --> 00:37:05,340
After you.
509
00:37:18,970 --> 00:37:21,090
So, we have a Mexican duel.
510
00:37:21,750 --> 00:37:24,270
This is when opponents are equal to each other.
by force
511
00:37:28,440 --> 00:37:30,580
Oh. What a twist.
512
00:37:31,380 --> 00:37:33,080
Michael will not return to Brookhit.
513
00:37:34,260 --> 00:37:36,560
Kay, I'm on your side.
514
00:37:36,770 --> 00:37:38,690
Your place is at the microscope.
515
00:37:43,060 --> 00:37:44,500
Back has changed.
516
00:37:45,160 --> 00:37:47,360
- Roman, shut up.
- Okay.
517
00:37:52,180 --> 00:37:53,780
Anyone take the keys?
518
00:37:55,040 --> 00:37:56,240
Keys?
519
00:38:00,300 --> 00:38:01,560
Well yes,
520
00:38:02,220 --> 00:38:03,420
for sure.
521
00:38:09,460 --> 00:38:10,650
I don't care about the rest
522
00:38:11,690 --> 00:38:13,320
but if you touch my son, I will kill you.
523
00:38:36,890 --> 00:38:38,300
- Hello.
- Hello.
524
00:38:51,800 --> 00:38:52,970
All is well?
525
00:38:53,790 --> 00:38:54,920
Yes.
526
00:38:58,540 --> 00:38:59,970
You two, go to the car.
527
00:39:00,120 --> 00:39:01,380
We are yours.
528
00:39:03,010 --> 00:39:04,140
And if he, too?
529
00:39:05,820 --> 00:39:06,930
He will not go.
530
00:39:08,570 --> 00:39:10,140
And the place will be?
531
00:39:11,120 --> 00:39:12,910
This is now my factory,
532
00:39:13,220 --> 00:39:14,630
is it true lulu
533
00:39:16,330 --> 00:39:18,880
This is absolutely no reason to goat.
534
00:39:20,140 --> 00:39:22,030
Quiet, quiet. There was a deal.
535
00:39:22,490 --> 00:39:25,080
So, all that is there, now mine.
536
00:39:25,970 --> 00:39:27,080
Including it.
537
00:39:28,260 --> 00:39:30,800
And since you started
such a fuss
538
00:39:30,810 --> 00:39:33,100
I think you can raise the dough.
539
00:39:34,010 --> 00:39:35,580
So let's all of you
540
00:39:36,290 --> 00:39:38,200
put the gun on the floor
541
00:39:38,660 --> 00:39:40,200
leave the guy here
542
00:39:40,560 --> 00:39:42,200
and get out of here.
543
00:39:43,330 --> 00:39:44,870
Not that kid banged.
544
00:39:46,150 --> 00:39:48,680
“No choice, Kay.”
- In no case.
545
00:39:49,670 --> 00:39:51,330
Michael is too valuable for medicine.
546
00:39:51,340 --> 00:39:52,740
I do not care.
547
00:39:52,880 --> 00:39:53,930
Wait, mom.
548
00:39:54,460 --> 00:39:57,460
If everyone puts a weapon
Robocop will be able to kill Kay.
549
00:39:57,740 --> 00:40:00,180
- In general, anyone.
- Which of them is Robocop?
550
00:40:02,970 --> 00:40:04,740
Remove it from the equation.
551
00:40:05,560 --> 00:40:06,740
Then Darby will take Michael.
552
00:40:06,800 --> 00:40:08,110
Yes, and shit!
553
00:40:09,340 --> 00:40:10,510
Guns on the floor.
554
00:40:12,540 --> 00:40:14,150
Put your gun on the floor!
555
00:40:18,420 --> 00:40:19,560
Guns to the floor!
556
00:40:21,400 --> 00:40:22,710
I am not so important!
557
00:40:22,760 --> 00:40:24,200
Is important! Is important!
558
00:40:24,810 --> 00:40:26,820
Listen, put the weapon!
559
00:40:27,450 --> 00:40:28,820
Quiet!
560
00:40:30,370 --> 00:40:31,610
What are you doing?
561
00:40:31,760 --> 00:40:33,320
All because of me.
562
00:40:34,520 --> 00:40:35,770
So?
563
00:40:36,840 --> 00:40:38,390
You are all here because of me.
564
00:40:39,830 --> 00:40:41,860
Remove from the equation me.
565
00:40:42,470 --> 00:40:44,050
And everyone can get back to work,
566
00:40:45,000 --> 00:40:46,370
race,
567
00:40:47,230 --> 00:40:48,760
in general to life.
568
00:40:48,870 --> 00:40:50,360
Michael, you are too important.
569
00:40:51,010 --> 00:40:52,750
Now we can find a vaccine.
570
00:40:54,280 --> 00:40:55,560
So everything is ready.
571
00:40:56,060 --> 00:40:58,660
Your immune system
must be subjected to new tests.
572
00:40:59,080 --> 00:41:00,660
You are clever.
573
00:41:01,600 --> 00:41:03,100
You will understand.
574
00:41:03,200 --> 00:41:04,280
Not.
575
00:41:06,950 --> 00:41:08,010
Not.
576
00:41:08,930 --> 00:41:11,870
I can not do it anymore.
People die because of me.
577
00:41:13,640 --> 00:41:14,960
The world needs you.
578
00:41:16,370 --> 00:41:17,670
I need you.
579
00:41:19,460 --> 00:41:20,930
Therefore, we are here.
580
00:41:23,610 --> 00:41:25,230
Well, save the world.
581
00:41:27,020 --> 00:41:28,360
Sixty to forty.
582
00:41:37,960 --> 00:41:40,190
Move, Roman. Move on.
583
00:41:47,650 --> 00:41:50,790
Caught up here two bags of horseradish -
and now everything is new.
584
00:41:51,960 --> 00:41:54,180
Not really. I miscalculated.
585
00:41:54,480 --> 00:41:56,080
Yes good twitch!
586
00:41:57,520 --> 00:41:58,680
On the floor!
587
00:42:23,400 --> 00:42:24,650
He is dead?
588
00:42:36,890 --> 00:42:38,050
Yes.
589
00:42:43,810 --> 00:42:45,040
Well, you're a shooter!
590
00:42:47,440 --> 00:42:48,620
Meg, how are you?
591
00:42:48,730 --> 00:42:51,160
I think I need the help of a doctor.
592
00:42:51,640 --> 00:42:53,080
Roman, come here.
593
00:42:54,690 --> 00:42:55,950
All is well?
594
00:42:58,210 --> 00:43:00,160
What a strange feeling.
595
00:43:01,490 --> 00:43:04,570
Like you're falling backwards.
in slow motion.
596
00:43:05,450 --> 00:43:07,060
We take it to the ambulance.
597
00:43:10,360 --> 00:43:12,920
Cleaner in the morning ohrenet clean.
598
00:43:14,620 --> 00:43:17,090
So, by car.
40418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.