Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,465
Ti odluиi.
2
00:00:53,894 --> 00:00:55,628
Ti odluиi.
3
00:00:59,392 --> 00:01:01,392
Ti odluиi.
4
00:01:06,355 --> 00:01:09,019
Ti odluиi.
5
00:01:08,119 --> 00:01:10,852
Za Boga miloga.
6
00:01:10,852 --> 00:01:13,218
Ћizel, hoжeљ li, molim te,
prestati tako da mi govoriљ.
7
00:01:13,118 --> 00:01:15,150
Nisam dete!
8
00:01:15,150 --> 00:01:16,950
Ako imaљ ћalbu na moj rad,
9
00:01:17,850 --> 00:01:19,648
slobodno to prosledi Dћuliji Dejvis.
10
00:01:19,748 --> 00:01:20,880
Suzan...
11
00:01:20,880 --> 00:01:22,580
Nemoj ti meni "Suzan".
12
00:01:22,580 --> 00:01:25,545
Rekla sam ti veж da sam sreжna
љto radimo zajedno na projektu,
13
00:01:25,545 --> 00:01:29,342
ali naљ radni odnos
mora biti pun oseжanja.
14
00:01:29,342 --> 00:01:30,875
Oprosti.
15
00:01:30,875 --> 00:01:33,240
Tako mi radimo u Francuskoj.
16
00:01:33,240 --> 00:01:34,707
Priliиno sumnjam.
17
00:01:34,707 --> 00:01:36,638
Veruj mi, Dћulija neжe biti sreжna
18
00:01:36,638 --> 00:01:38,970
zbog takvog tvog stava.
19
00:01:38,970 --> 00:01:41,136
Izvini, moj engleski nije toliko dobar.
20
00:01:41,136 --> 00:01:43,435
Prebrzo govoriљ.
21
00:01:58,761 --> 00:02:00,459
Da.
22
00:02:00,459 --> 00:02:02,791
Do skorog viрenja.
23
00:02:08,255 --> 00:02:09,821
Uh, izvini.
24
00:02:10,986 --> 00:02:13,519
To je...
25
00:02:13,519 --> 00:02:15,917
Pa...ja...
26
00:02:15,917 --> 00:02:18,049
Mnogo volim Francuskinje, to je sve.
27
00:02:19,682 --> 00:02:21,082
Ne!
28
00:02:21,082 --> 00:02:23,046
Mislio je da si Francuskinja?
29
00:02:23,046 --> 00:02:25,446
Mislim da ga je samo to interesovalo.
30
00:02:25,446 --> 00:02:27,044
Zaљto si priиala na francuskom?
31
00:02:27,044 --> 00:02:28,778
Novi klijent.
32
00:02:28,778 --> 00:02:30,410
Ћizel, kuиka francuska.
33
00:02:30,410 --> 00:02:32,009
Neko ko ti se ne sviрa?
34
00:02:32,009 --> 00:02:34,040
Oh, volim takve stvari.
35
00:02:34,040 --> 00:02:36,106
Иini da se oseжaљ kao osoba.
36
00:02:36,106 --> 00:02:39,072
Trebalo je da se pridruћi
37
00:02:39,072 --> 00:02:40,304
Stivu i meni na piжu veиeras,
38
00:02:40,304 --> 00:02:42,569
ali sam joj rekla da odjebe.
39
00:02:42,569 --> 00:02:46,501
Mora da je mnogo dobro
biti francuska kuиka.
40
00:02:46,501 --> 00:02:48,033
Sigurno je mnogo lakљe.
41
00:02:48,033 --> 00:02:49,199
Lakљe?
42
00:02:49,199 --> 00:02:50,898
Oduvek sam ћelela da budem francuskinja,
43
00:02:50,898 --> 00:02:52,531
ali nikad nisam imala priliku.
44
00:02:52,531 --> 00:02:54,897
I, kako je izgledao momak?
45
00:02:54,897 --> 00:02:56,629
Sada sam sa Stivom.
46
00:02:56,629 --> 00:02:59,327
Da, ali kada bi jednu noж
bila bez Stiva,
47
00:02:59,327 --> 00:03:01,026
da li je on tip sa kojim bi bila?
48
00:03:01,026 --> 00:03:02,592
Takav ne postoji.
49
00:03:02,592 --> 00:03:04,325
Apsolutno niko. Baљ niko.
50
00:03:04,325 --> 00:03:05,724
Иak ni Australijanac.
51
00:03:05,724 --> 00:03:07,922
Australijanac? - Izvini.
52
00:03:07,922 --> 00:03:09,988
Ne znam taиno odakle mi to.
53
00:03:09,988 --> 00:03:13,486
Australijanci su njena slabost.
- Sali...
54
00:03:13,486 --> 00:03:16,484
Vozile smo po Australiji pre
deset godina, zar se ne seжaљ?
55
00:03:16,484 --> 00:03:18,750
Seжam se ko je bio
za volanom tokom celog puta
56
00:03:18,750 --> 00:03:20,417
Tvoji jajnici.
57
00:03:20,417 --> 00:03:22,381
Preteruje.
58
00:03:22,381 --> 00:03:25,113
Znale smo da je vreme da zaobiрemo grad
59
00:03:25,113 --> 00:03:27,579
kada god bi se bar zvao kao ona.
60
00:03:27,579 --> 00:03:30,044
A taj momak je bio Australijanac?
61
00:03:30,044 --> 00:03:32,075
Ne, kao i svaki drugi,
niљta posebno.
62
00:03:32,075 --> 00:03:35,309
U svakom sluиaju, dopala sam mu se,
jer je mislio da sam Francuskinja.
63
00:03:35,309 --> 00:03:37,207
I љta se desilo?
64
00:03:37,207 --> 00:03:39,039
Pitao me je imam li momka.
65
00:03:39,039 --> 00:03:40,171
Rekla sam da imam
66
00:03:40,171 --> 00:03:41,937
i to je sve љto je bilo.
67
00:03:41,937 --> 00:03:45,369
Kladim se da imaљ momka, a?
68
00:03:46,735 --> 00:03:48,434
Da.
69
00:03:49,932 --> 00:03:52,032
Navela si ga da misli
da si Francuskinja.
70
00:03:52,032 --> 00:03:53,766
Zaљto?
71
00:03:53,766 --> 00:03:56,463
Ne znam.
Jednostavno se desilo.
72
00:03:56,463 --> 00:03:58,827
Bilo je interesantno da se pretvaram.
73
00:03:58,827 --> 00:04:00,595
Oh, znam sve o pretvaranju.
74
00:04:00,595 --> 00:04:04,026
Jednom sam na odmoru
glumila bliznakinje.
75
00:04:04,026 --> 00:04:06,324
Bilo je ludo.
76
00:04:06,324 --> 00:04:08,391
Izmislila sam ludu, иarobnu sestru,
77
00:04:08,391 --> 00:04:10,589
iљla okolo i sve ћive uznemiravala.
78
00:04:10,589 --> 00:04:13,587
Iz svega sam se mogla izvuжi kad
sam bila moja luda bliznakinja Dћejn.
79
00:04:13,587 --> 00:04:15,753
Ti si Dћejn.
80
00:04:15,753 --> 00:04:19,183
Malo sam zaglavila.
Duga priиa.
81
00:04:19,183 --> 00:04:22,015
Znaљ kako izgleda godina u vezi.
82
00:04:22,015 --> 00:04:25,913
Stiv je divan. Oboћavam ga.
83
00:04:25,913 --> 00:04:29,811
Samo љto...on viљe ne misli
da sam Francuskinja.
84
00:04:29,811 --> 00:04:32,143
Da. - Tako je.
85
00:04:32,143 --> 00:04:33,343
Znate na љta mislim?
86
00:04:33,343 --> 00:04:35,974
Ne. - Ne, uopљte.
87
00:04:35,974 --> 00:04:38,308
Znate kako je u poиetku.
88
00:04:38,308 --> 00:04:40,172
Kada imaju iskrice u oиima i ћude,
89
00:04:40,172 --> 00:04:41,640
a joљ te nisu videli golu.
90
00:04:41,640 --> 00:04:43,870
Kao da ti lupaju na vrata
91
00:04:43,870 --> 00:04:45,503
svojim snaћnim "ovnom"
92
00:04:45,960 --> 00:04:48,326
i obeжava ti da жe te oteti zauvek.
93
00:04:48,326 --> 00:04:50,893
I ti se veћeљ
za takvog иoveka
94
00:04:50,893 --> 00:04:52,325
i kada otvoriљ vrata,
95
00:04:52,325 --> 00:04:53,826
љta pronaрeљ ispred?
96
00:04:53,826 --> 00:04:55,992
Ogromno, tek prohodalo dete,
koje hoжe svoju veиeru.
97
00:04:55,992 --> 00:04:57,357
I pre nego љto izustiљ
98
00:04:57,357 --> 00:04:59,391
"Mora da je greљka",
99
00:04:59,391 --> 00:05:01,025
on veж hrиe na tvojoj sofi,
100
00:05:01,025 --> 00:05:03,288
a, ceo stan smrdi na noge.
101
00:05:03,288 --> 00:05:05,822
Oh, sad oseжam da sam kriva.
102
00:05:05,822 --> 00:05:08,253
Idem, mm, pozvaжu ga.
103
00:05:08,253 --> 00:05:10,620
Nedovoljno cipela.
104
00:05:10,620 --> 00:05:12,287
Molim?
105
00:05:12,287 --> 00:05:15,653
Muљkarci - na neki naиin
im se stopala mariniraju.
106
00:05:15,653 --> 00:05:18,586
Baљ je иudno. - Љta?
107
00:05:18,586 --> 00:05:20,783
Nestali su svi brojevi
telefona koje sam imala.
108
00:05:20,783 --> 00:05:22,750
Nikada ne mogu da
programiram svoje brojeve.
109
00:05:22,750 --> 00:05:25,183
Nikako da se nateram da
organizujem svoje prijatelje.
110
00:05:25,183 --> 00:05:26,916
Stavljam ih po redu
koliko koga volim.
111
00:05:26,916 --> 00:05:28,183
Ti si treжa po redu.
112
00:05:28,183 --> 00:05:30,781
Broj tri, nije loљe.
113
00:05:30,781 --> 00:05:31,915
Hvala ti.
- Nema na иemu.
114
00:05:31,915 --> 00:05:33,981
Ko su jedan i dva?
115
00:05:33,981 --> 00:05:36,645
Joљ ih nisam srela.
116
00:05:36,645 --> 00:05:37,912
Oh.
117
00:05:37,912 --> 00:05:40,878
Ustvari, ni sedam.
118
00:05:40,878 --> 00:05:42,477
Na kojem sam ja mestu?
119
00:05:42,477 --> 00:05:45,477
Ima samo deset mesta.
120
00:05:45,477 --> 00:05:48,077
Nisam mogla nigde da te uguram.
121
00:05:48,077 --> 00:05:49,810
U redu.
122
00:05:49,810 --> 00:05:51,342
Izvinite me dok pokuљavam
123
00:05:51,342 --> 00:05:53,873
da se setim broja telefona
svog deиka.
124
00:05:55,306 --> 00:05:57,573
Suzan voli Australijance?
125
00:05:57,573 --> 00:05:59,505
Najviљe se plaљi da жe
se jednog dana
126
00:05:59,505 --> 00:06:01,572
svi pojaviti pred njenim vratima
127
00:06:01,572 --> 00:06:03,538
i napraviti saobraжajni
kolaps u Londonu.
128
00:06:03,538 --> 00:06:04,905
Zdravo.
129
00:06:04,905 --> 00:06:07,138
Oh...
130
00:06:07,138 --> 00:06:09,435
Zdravo.
131
00:06:10,735 --> 00:06:12,668
Nadao sam se da жeљ biti ovde.
132
00:06:12,668 --> 00:06:14,701
Izvini me,
133
00:06:14,701 --> 00:06:17,400
pokuљavam da pozovem svog momka.
134
00:06:17,400 --> 00:06:20,633
U redu. Verujem da nema љanse
135
00:06:20,633 --> 00:06:22,599
da mi dozvoliљ
da te odvojim od njega?
136
00:06:23,966 --> 00:06:28,130
Niљta ne moћe
da me odvoji od njega.
137
00:06:28,130 --> 00:06:32,629
Dobar dan, dobili ste
Brusov restoran.
138
00:06:32,629 --> 00:06:34,096
Oprostite?
139
00:06:34,096 --> 00:06:37,062
Brusov bar i gril.
Kako moћemo da Vam pomognemo?
140
00:06:37,062 --> 00:06:39,861
Oh, izvinite.
141
00:06:39,861 --> 00:06:41,861
Mislim da sam pogreљila broj.
142
00:06:41,861 --> 00:06:43,224
U redu je. Nema problema.
143
00:06:45,291 --> 00:06:48,957
Oh, izvini dragi.
144
00:06:48,957 --> 00:06:51,058
Nisam ti prepoznala glas.
145
00:06:51,058 --> 00:06:52,991
Иudno zvuиiљ.
146
00:06:52,991 --> 00:06:54,489
Izvinite?
147
00:06:55,823 --> 00:06:57,956
Uskoro dolazim da te vidim.
148
00:06:57,956 --> 00:07:02,553
Moje srce udara kao
veliki bubanj ljubavi.
149
00:07:04,120 --> 00:07:06,552
Je l' ti dobro?
150
00:07:06,552 --> 00:07:09,619
Koga sam pozvala?
151
00:07:09,619 --> 00:07:12,052
Rekoh veж, Brusov bar i gril.
152
00:07:12,052 --> 00:07:13,451
Gde je to?
153
00:07:13,451 --> 00:07:14,685
Gde?
154
00:07:14,685 --> 00:07:16,581
U Australiji?
155
00:07:16,581 --> 00:07:17,848
Ne, ne, u Londonu.
156
00:07:17,848 --> 00:07:19,848
U Ulici Stedler.
157
00:07:19,848 --> 00:07:22,014
A, znam gde je ta ulica.
158
00:07:22,014 --> 00:07:23,447
Gde?
159
00:07:23,447 --> 00:07:24,781
Blizu Suzanine.
160
00:07:24,781 --> 00:07:26,048
Suzanine?
161
00:07:26,048 --> 00:07:28,047
Da, znaљ... Suzanine.
162
00:07:28,047 --> 00:07:30,946
Bar. - Bar?
163
00:07:30,946 --> 00:07:33,044
Da, moћda nisi иula za njega,
164
00:07:33,044 --> 00:07:35,643
jer je za Australijance.
165
00:07:38,709 --> 00:07:42,109
Postoji bar Suzan za
Australijance?
166
00:07:42,109 --> 00:07:43,741
U Londonu?!
167
00:07:43,741 --> 00:07:45,341
Oh, da!
168
00:07:45,341 --> 00:07:48,972
Uvek mozes naжi gomilu
Autralijanaca u "Suzan".
169
00:07:50,972 --> 00:07:54,837
Moћda жe zvuиati kao
glupo pitanje,
170
00:07:54,837 --> 00:07:56,871
ali, da li taj bar
171
00:07:56,871 --> 00:08:00,403
ima ikakve veze sa Suzan Voker?
172
00:08:00,403 --> 00:08:02,369
Ti poznajeљ Suzan Voker?
173
00:08:19,631 --> 00:08:21,164
Gde si krenuo?
174
00:08:22,261 --> 00:08:24,561
Gde si krenuo?
175
00:08:25,561 --> 00:08:27,194
Gde si krenuo?
176
00:08:29,694 --> 00:08:31,560
Gde si krenuo?
177
00:08:33,860 --> 00:08:35,359
Gde si krenuo?
178
00:08:40,823 --> 00:08:42,024
U redu.
179
00:08:42,024 --> 00:08:43,690
Odoh do WC-a.
180
00:08:43,690 --> 00:08:45,522
Ne verujem da je iko pitao.
181
00:08:45,522 --> 00:08:47,989
Oh, izvini, ne, ne...
182
00:08:47,989 --> 00:08:50,688
Radi se o navici.
183
00:08:50,688 --> 00:08:52,354
Oh.
184
00:08:52,354 --> 00:08:53,988
Mora da imaљ devojku.
185
00:08:56,518 --> 00:08:57,818
Zdravo.
186
00:08:57,818 --> 00:09:00,251
Zdravo.
187
00:09:00,251 --> 00:09:01,684
Pa, imaљ li?
188
00:09:01,684 --> 00:09:02,984
Љta?
189
00:09:02,984 --> 00:09:05,018
Devojku?
190
00:09:07,349 --> 00:09:08,983
Rekao si zdravo?
191
00:09:08,983 --> 00:09:11,249
Da, zdravo, samo to.
192
00:09:11,249 --> 00:09:12,513
I љta si joj odgovorio?
193
00:09:12,513 --> 00:09:13,613
Odgovorio?
194
00:09:13,613 --> 00:09:16,246
Kada te je pitala za devojku.
195
00:09:16,246 --> 00:09:19,512
Znaљ li љta je dobro
kada imaљ devojku?
196
00:09:19,512 --> 00:09:20,779
Dћef!
197
00:09:20,779 --> 00:09:23,344
Izlaziљ sa Dћulijom tri dana.
198
00:09:23,344 --> 00:09:25,578
Nikada nisi bio ovako sreжan.
199
00:09:25,578 --> 00:09:29,341
Bilo bi љteta naterati nas
da te ubijemo.
200
00:09:29,341 --> 00:09:32,575
Imati devojku je
kao legalizovani sex.
201
00:09:32,575 --> 00:09:35,774
Dћef, sex je legalan.
202
00:09:35,774 --> 00:09:38,008
I oduvek je bio.
203
00:09:38,008 --> 00:09:40,239
Kada god imam sex sa Dћulijom,
204
00:09:40,239 --> 00:09:42,773
tako je stvarno.
205
00:09:42,773 --> 00:09:46,603
To i jeste stvarno, Dћef.
206
00:09:46,603 --> 00:09:48,937
Imam svoju liиnu zadnjicu!
207
00:09:48,937 --> 00:09:50,336
Љta?
208
00:09:50,336 --> 00:09:52,435
Kada god poћelim
da vidim zadnjicu,
209
00:09:52,435 --> 00:09:53,969
pozovem Dћuliju.
210
00:09:53,969 --> 00:09:56,202
Poљto nema niљta zanimljivo
na TV-u, draga,
211
00:09:56,202 --> 00:09:57,935
zaљto onda ne pokaћeљ
malo zadnjicu?"
212
00:09:57,935 --> 00:10:01,999
Dovoljno je loљe љto izlaziљ sa
љeficom moje devojke
213
00:10:01,999 --> 00:10:03,164
tako da ne ћelim da иujem detalje.
214
00:10:03,164 --> 00:10:05,032
Ona je takoрe i meni љef.
215
00:10:05,032 --> 00:10:07,431
Љto je dobro, jer po nekada
odigramo ovu igru
216
00:10:07,431 --> 00:10:09,163
Dћef, nemoj!
217
00:10:09,163 --> 00:10:10,597
I...
218
00:10:10,597 --> 00:10:12,263
Pitala te je imaљ li devojku,
219
00:10:12,263 --> 00:10:13,696
i љta si odgovorio?
220
00:10:13,696 --> 00:10:15,030
Da imam.
221
00:10:15,030 --> 00:10:16,063
U redu, dobro.
222
00:10:16,063 --> 00:10:18,693
Љta sam drugo mogao da kaћem?
223
00:10:18,693 --> 00:10:19,727
Odliиno.
224
00:10:19,727 --> 00:10:22,493
Moћda sam loљe formulisao.
225
00:10:22,493 --> 00:10:26,292
Koliko loљe moћe se reжi "da"?
226
00:10:26,292 --> 00:10:28,059
Ne.
227
00:10:30,391 --> 00:10:32,791
To je baљ loљe formulisano.
228
00:10:32,791 --> 00:10:33,958
U redu!
229
00:10:33,958 --> 00:10:36,922
Hteo sam da kaћem da,
ali sam pogreљio u jednoj reиi!
230
00:10:36,922 --> 00:10:40,121
Izvini љto nisam
toliko perfektan.
231
00:10:40,121 --> 00:10:42,088
Zaљto joj jednostavno nisi rekao?
232
00:10:42,088 --> 00:10:44,287
Ja to Dћuliji nikada ne bih uradio.
233
00:10:44,287 --> 00:10:46,786
Naљa veza se zasniva na
apsolutnom poverenju.
234
00:10:46,786 --> 00:10:49,087
Dћef, ti nemaљ vezu zasnovanu
235
00:10:49,087 --> 00:10:50,820
ni na kompletnoj sedmici.
236
00:10:50,820 --> 00:10:52,917
Љta to treba da znaиi?
237
00:10:52,917 --> 00:10:54,783
To znaиi da postoje
238
00:10:54,783 --> 00:10:56,283
tri stvari koje bi svi
muљkarci trebalo da znaju,
239
00:10:56,283 --> 00:10:57,749
a vreme je da i ti saznaљ.
240
00:10:57,749 --> 00:11:00,449
Nikada neжeљ biti poznat.
Deblji si nego sto misliљ,
241
00:11:00,449 --> 00:11:01,983
i љto je najvaћnije od svega
242
00:11:01,983 --> 00:11:05,581
ne nose stalno иarape.
243
00:11:05,581 --> 00:11:08,281
Dћulija uvek nosi иarape.
244
00:11:08,281 --> 00:11:09,979
Ne, zaista.
245
00:11:09,979 --> 00:11:12,278
Uvek ih je nosila.
I uvek жe. Tako mi je rekla.
246
00:11:12,278 --> 00:11:14,510
Ustvari, Dћulija mi je rekla
247
00:11:14,510 --> 00:11:16,744
Da voli da ih nosi.
248
00:11:18,844 --> 00:11:19,843
Љta?
249
00:11:19,843 --> 00:11:21,943
One nisu prave, Dћef.
250
00:11:21,943 --> 00:11:23,043
One predstavljaju mit.
251
00:11:23,043 --> 00:11:24,443
Prave su, video sam ih.
252
00:11:24,443 --> 00:11:26,740
Oh, svakako, postoje,
253
00:11:26,740 --> 00:11:30,206
ali ima ih, koliko,
moћda deset pari na svetu?
254
00:11:30,206 --> 00:11:31,405
Deset najviљe.
255
00:11:31,405 --> 00:11:33,839
Deset za sve njih.
Sigurno ih dele.
256
00:11:33,839 --> 00:11:36,638
Oh, Dћulija, imaљ novog momka?
257
00:11:36,638 --> 00:11:38,438
Onda je na tebe red.
258
00:11:38,438 --> 00:11:40,438
Ali moraљ ih vratiti do utorka,
259
00:11:40,438 --> 00:11:42,935
zbog proslave na Novom Zelandu.
260
00:11:42,935 --> 00:11:44,635
Utorak.
261
00:11:47,201 --> 00:11:49,500
Иarape жe otiжi, Dћef.
262
00:11:49,500 --> 00:11:51,200
Jednostavno, istopiжe se.
263
00:11:51,200 --> 00:11:52,967
To nije istina.
264
00:11:52,967 --> 00:11:54,466
Dobro...
265
00:11:54,466 --> 00:11:56,499
Dћulijin veљ.
266
00:11:56,499 --> 00:11:59,096
Je l' baљ mali?
267
00:11:59,096 --> 00:12:01,797
Jeste. Baљ je mali.
268
00:12:01,797 --> 00:12:04,796
Neљto izmeрu komadiжa
i zraиka svetlosti?
269
00:12:04,796 --> 00:12:09,128
Moћe ti se desiti da
progutaљ tri para od jednom.
270
00:12:10,928 --> 00:12:12,861
Verujte mi.
Ha, ha, ha!
271
00:12:12,861 --> 00:12:16,858
Ha, ha, ha.
Divno, zar ne?
272
00:12:16,858 --> 00:12:18,725
Ne liиe na prave gaжice,
273
00:12:18,725 --> 00:12:20,558
nego kao da su njihov duh.
274
00:12:20,558 --> 00:12:22,390
Dћef. - Molim?
275
00:12:22,390 --> 00:12:23,824
One se љire.
276
00:12:23,824 --> 00:12:26,356
Molim?
277
00:12:26,356 --> 00:12:28,856
Gaжice. One se љire i rastu.
278
00:12:30,456 --> 00:12:32,353
Eksperti mogu da odrede
trajanje veze
279
00:12:32,353 --> 00:12:35,353
po tome koliko su se
gaжe raљirile.
280
00:12:35,353 --> 00:12:39,319
Poиneљ sa tim seksi delom
na dnu veљa...
281
00:12:39,319 --> 00:12:42,319
i jednog dana gledaљ
kako nastaje
282
00:12:42,319 --> 00:12:44,685
popriliиno velika trampolina.
283
00:12:44,685 --> 00:12:46,918
Neжe biti tako sa mnom
i sa Dћulijom.
284
00:12:46,918 --> 00:12:48,284
Dћef, Dћef...
285
00:12:48,284 --> 00:12:49,348
Pre nego љto postaneљ
svestan toga,
286
00:12:49,348 --> 00:12:51,682
sedeжeљ na sofi sa Dћulijom,
287
00:12:51,682 --> 00:12:53,381
a ona жe nositi gaжe
288
00:12:53,381 --> 00:12:55,380
dovoljno velike
da pokriju Љvajcarsku,
289
00:12:55,380 --> 00:12:56,714
i shvatiжeљ da ne moћeљ da uиiniљ
290
00:12:56,714 --> 00:12:58,514
ni jedan pokret bez njenog,
291
00:12:58,514 --> 00:12:59,880
"Gde si krenuo?"
292
00:12:59,880 --> 00:13:02,413
Svaki put
"Gde si krenuo?"
293
00:13:02,413 --> 00:13:04,146
Ona иak neжe ni biti svesna
da to ponavlja.
294
00:13:04,146 --> 00:13:06,410
To je kao da si postavio
senzor za pokret.
295
00:13:06,410 --> 00:13:08,243
Ubrzo жeљ primetiti
da ti je cela kuжa
296
00:13:08,243 --> 00:13:10,676
prekrivena cipelama.
297
00:13:10,676 --> 00:13:13,909
Cipele. Cipele, svuda!
298
00:13:13,909 --> 00:13:15,809
Zaљto imaju toliko cipela?
299
00:13:15,809 --> 00:13:18,641
Imaju li neko dodatno
stopalo za koje ne znamo?
300
00:13:18,641 --> 00:13:20,341
Da li razgranaju redove
dodatnih stopala
301
00:13:20,341 --> 00:13:21,872
dok spavamo
302
00:13:21,872 --> 00:13:24,238
i galopiraju ulicom noжu, viиuжi
303
00:13:24,238 --> 00:13:26,705
"Gde si krenuo?!"
"Gde si krenuo?!"
304
00:13:28,671 --> 00:13:30,370
Mmm.
305
00:13:30,370 --> 00:13:32,237
Izinite.
306
00:13:34,102 --> 00:13:35,736
Malo sam se zaneo.
307
00:13:37,870 --> 00:13:39,767
I...
308
00:13:39,767 --> 00:13:42,034
Devojka sa kojom si
жaskao u baru
309
00:13:42,034 --> 00:13:43,633
Nisam жaskao sa njom.
310
00:13:43,633 --> 00:13:47,098
Ja sam sa Suzan. Veoma sam
sreжan sa Suzan. Volim Suzan.
311
00:13:47,098 --> 00:13:48,599
Pa, љta se desilo sa devojkom?
312
00:13:48,599 --> 00:13:49,865
Niљta se nije desilo.
313
00:13:49,865 --> 00:13:51,665
Razgovarali smo, popili par piжa,
314
00:13:51,665 --> 00:13:55,595
razmenili brojeve telefona
i tu su nam se putevi raziљli.
315
00:13:55,595 --> 00:13:57,261
Razmenili brojeve telefona?!
316
00:13:57,261 --> 00:14:01,127
Oh, divno. Sada se joљ
i uhvati za to.
317
00:14:01,127 --> 00:14:03,928
Dao si joj pravi broj telefona?
318
00:14:03,928 --> 00:14:05,360
Ja sam samo иovek.
319
00:14:05,360 --> 00:14:07,226
Ne mogu da izbegnem
da dam ћeni broj.
320
00:14:07,226 --> 00:14:08,960
Nisam sposoban za to.
321
00:14:08,960 --> 00:14:11,790
Ali, ona te moћe pozvati
u bilo koje vreme.
322
00:14:11,790 --> 00:14:13,024
Znam.
323
00:14:13,024 --> 00:14:14,290
Dok je Suzan tu.
- Znam.
324
00:14:14,290 --> 00:14:16,223
Pa, Suzan je ovde stalno.
325
00:14:16,223 --> 00:14:17,689
Dћef, molim te, znam!
326
00:14:17,689 --> 00:14:20,856
Stiv, moraжeљ da se iseliљ.
327
00:14:20,856 --> 00:14:24,288
U redu, da li je izgledala
kao neko ko жe da zove?
328
00:14:24,288 --> 00:14:27,022
Da, priliиno je taj tip.
329
00:14:27,022 --> 00:14:29,118
Saиekaжe da je ti pozoveљ,
330
00:14:29,118 --> 00:14:31,451
a onda je red na nju.
331
00:14:31,451 --> 00:14:32,685
Pre koliko je to bilo?
332
00:14:32,685 --> 00:14:35,918
Pre nedelju i jedan dan.
333
00:14:35,918 --> 00:14:37,951
Ona je.
334
00:14:37,951 --> 00:14:39,349
Moћe biti!
335
00:14:39,349 --> 00:14:41,383
Reci joj da je pogreљan broj.
336
00:14:41,383 --> 00:14:43,216
Pomisliжe da ga je
pogreљno zapisala.
337
00:14:43,216 --> 00:14:44,383
Ako je ona, uradiжu to
na pravi naиin.
338
00:14:44,383 --> 00:14:46,280
Zaboga, odrastao sam.
339
00:14:49,413 --> 00:14:52,412
Dobar dan, Brusov bar i gril.
340
00:14:52,412 --> 00:14:56,211
Izvinite?
341
00:14:56,211 --> 00:14:58,177
Brusov bar i gril.
Kako Vam mogu pomoжi?
342
00:14:58,177 --> 00:14:59,244
Dobar akcenat.
343
00:14:59,244 --> 00:15:00,678
I Suzan mi je to rekla.
344
00:15:00,678 --> 00:15:02,375
Oh, izvinite,
345
00:15:02,375 --> 00:15:05,308
mislim da sam pogreљila broj.
346
00:15:05,308 --> 00:15:07,207
U redu je. Nije problem.
347
00:15:07,207 --> 00:15:08,908
To nije ona.
Neka Francuskinja je.
348
00:15:08,908 --> 00:15:13,306
Oh, izvini dragi.
349
00:15:13,306 --> 00:15:15,673
Nisam ti prepoznala glas.
350
00:15:15,673 --> 00:15:17,606
Zvuиiљ иudno.
351
00:15:17,606 --> 00:15:19,570
Izvini?
352
00:15:19,570 --> 00:15:21,904
Uskoro жu doжi da te vidim.
353
00:15:21,904 --> 00:15:25,869
Moje srce lupa kao
veliki bubanj ljubavi.
354
00:15:25,869 --> 00:15:27,602
Moћda je to devojka iz bara.
355
00:15:27,602 --> 00:15:29,135
Moћda se љali.
356
00:15:29,135 --> 00:15:30,868
Je l' ti dobro?
357
00:15:30,868 --> 00:15:33,167
Koga sam pozvala?
358
00:15:33,167 --> 00:15:35,198
Rekoh ti, Brusov bar i gril.
359
00:15:35,198 --> 00:15:37,231
Gde je to?
360
00:15:37,231 --> 00:15:38,431
Gde?
361
00:15:38,431 --> 00:15:40,231
U Australiji?
362
00:15:40,231 --> 00:15:41,864
Ne, ne, u Londonu.
363
00:15:41,864 --> 00:15:43,764
Ulica Stedler.
364
00:15:43,764 --> 00:15:45,163
Ulica Stedler.
365
00:15:45,163 --> 00:15:48,229
Znam gde je to.
- Gde?
366
00:15:48,229 --> 00:15:49,463
Blizu Suzanine.
367
00:15:49,463 --> 00:15:50,730
Blizu Suzanine.
368
00:15:58,459 --> 00:16:00,425
Suzan?
369
00:16:00,425 --> 00:16:03,391
Da, znaљ, Suzanine.
370
00:16:03,391 --> 00:16:05,057
Bar.
371
00:16:05,057 --> 00:16:06,558
Bar?
372
00:16:06,558 --> 00:16:09,121
Da, moћda nisi иula za njega,
373
00:16:09,121 --> 00:16:11,321
Za Australijance je.
374
00:16:12,755 --> 00:16:15,153
Postoji bar za Australijance
375
00:16:15,153 --> 00:16:16,721
koji se zove "Suzan"?
376
00:16:16,721 --> 00:16:18,387
U Londonu?
377
00:16:18,387 --> 00:16:19,987
Oh, da!
378
00:16:19,987 --> 00:16:22,419
Moћeљ uvek naжi gomilu
Australijanaca kod "Suzan".
379
00:16:22,419 --> 00:16:24,683
Blizu Suzan?!
380
00:16:26,917 --> 00:16:28,950
Moћda жe zvuиati glupo,
381
00:16:28,950 --> 00:16:31,516
ali da li taj bar
ima ikakve veze
382
00:16:31,516 --> 00:16:33,649
sa Suzan Voker?
383
00:16:33,649 --> 00:16:36,915
Poznajeљ Suzan Voker?!
384
00:16:36,915 --> 00:16:40,481
I ti je poznajeљ?
385
00:16:40,481 --> 00:16:43,545
Oh, da. Svi je poznaju.
386
00:16:43,545 --> 00:16:46,645
Kako je ti znaљ?
387
00:16:46,645 --> 00:16:48,544
Ja sam Ћizel.
388
00:16:48,544 --> 00:16:50,511
Suzanina nova kuиka.
389
00:16:50,511 --> 00:16:52,277
Ups..
390
00:16:54,142 --> 00:16:57,209
Klijent.
Suzanin novi klijent.
391
00:16:57,209 --> 00:16:59,173
Иuj, bilo bi bolje da poћurim.
392
00:16:59,173 --> 00:17:00,573
Da, da, svakako.
393
00:17:00,573 --> 00:17:02,073
Ne, saиekaj!
394
00:17:02,073 --> 00:17:03,073
Halo?
395
00:17:03,073 --> 00:17:05,739
Izvini љto pitam,
396
00:17:05,739 --> 00:17:09,338
zar ti nisi
jedan od Suzaninih...
397
00:17:09,338 --> 00:17:11,004
...posebnih prijatelja?
398
00:17:11,004 --> 00:17:12,471
Ko?
399
00:17:12,471 --> 00:17:14,238
Suzan je иesto pominjala
400
00:17:14,238 --> 00:17:16,301
da voli Australijance.
401
00:17:16,301 --> 00:17:17,602
Australiju.
402
00:17:17,602 --> 00:17:20,400
Da ti moћda nisi...
403
00:17:20,400 --> 00:17:21,868
Dejvid?
404
00:17:21,868 --> 00:17:23,367
Najdћel?
405
00:17:23,367 --> 00:17:25,400
Bil?
406
00:17:25,400 --> 00:17:27,099
Martin?
407
00:17:27,099 --> 00:17:29,333
Denis?
408
00:17:29,333 --> 00:17:31,797
Ovaj...skratiжu...
409
00:17:31,797 --> 00:17:33,063
Kanbera?
410
00:17:33,063 --> 00:17:35,330
Melburn? Sidnej?
411
00:17:36,330 --> 00:17:38,329
Kako se zoveљ?
412
00:17:38,329 --> 00:17:40,362
Mmm, Dik.
413
00:17:40,362 --> 00:17:45,027
Dik Darlington.
414
00:17:46,528 --> 00:17:47,991
Љta nije u redu?
415
00:17:47,991 --> 00:17:50,525
Suzan je spavala sa Australijom!
416
00:17:52,358 --> 00:17:53,990
Suzan.
417
00:17:53,990 --> 00:17:55,357
Љta nije u redu?
418
00:17:55,357 --> 00:17:57,257
Molim?
419
00:17:57,257 --> 00:17:59,456
Mmm, niљta.
420
00:17:59,456 --> 00:18:01,490
Moram da idem.
421
00:18:05,253 --> 00:18:06,986
Da krenemo za njom?
422
00:18:06,986 --> 00:18:08,787
Za minut.
Sada probaj ponovo.
423
00:18:08,787 --> 00:18:10,352
Ja sam Ћizel.
424
00:18:11,352 --> 00:18:14,018
Ja sam francuska kuиka.
425
00:18:14,018 --> 00:18:16,618
Ja sam Ћizel.
426
00:18:16,618 --> 00:18:20,518
Ja sam francuska kuиka.
427
00:18:20,518 --> 00:18:23,849
Oh, probaj sa viљe vina.
428
00:18:25,348 --> 00:18:26,881
kako ona poznaje Suzan?
429
00:18:26,881 --> 00:18:28,514
Nema smisla.
430
00:18:28,514 --> 00:18:31,447
Ћizel. Dћulija je
pomenula Ћizel, novog klijenta.
431
00:18:31,447 --> 00:18:34,646
Ali kako moћe da zna
stvari o Suzan, to ne znam?
432
00:18:34,646 --> 00:18:35,913
Pozvaжu Suzan.
433
00:18:35,913 --> 00:18:37,246
I ona je bila Francuskinja.
434
00:18:37,246 --> 00:18:39,276
Nazvala ju je francuskom kuиkom.
435
00:18:39,276 --> 00:18:41,443
Koliko li ih ima?
436
00:18:41,443 --> 00:18:43,009
Sedam.
437
00:18:43,009 --> 00:18:44,375
Љta?
438
00:18:44,375 --> 00:18:46,008
Po mom iskustvu.
439
00:18:50,208 --> 00:18:52,274
Odakle ti Suzanin mobilni?
440
00:18:52,274 --> 00:18:53,875
Bio sam juиe
u njenoj kancelariji.
441
00:18:53,875 --> 00:18:55,505
Mora da sam uzeo pogreљan.
442
00:18:55,505 --> 00:18:57,405
Ima isti kao ja.
443
00:18:57,405 --> 00:19:00,137
Mora da je ona
uzela moj telefon.
444
00:19:09,937 --> 00:19:11,200
Znaљ љta...
445
00:19:11,200 --> 00:19:13,999
nije samo izgovor,
446
00:19:13,999 --> 00:19:15,966
ali u poreрenju sa tobom,
447
00:19:15,966 --> 00:19:19,866
masturbacija je na niskom nivou.
448
00:19:19,866 --> 00:19:23,765
Иini mi se da mi nedostaju
tri para veљa.
449
00:19:27,895 --> 00:19:30,195
Suzan govori francuski, zar ne?
450
00:19:30,195 --> 00:19:31,795
Molim?
451
00:19:31,795 --> 00:19:34,060
Tvoja prijateljica Suzan
Voker govori francuski?
452
00:19:34,060 --> 00:19:35,494
Mislim da govori. Zaљto?
453
00:19:35,494 --> 00:19:38,327
Imam ovu novu
klijentkinju, Ћizel.
454
00:19:38,327 --> 00:19:41,693
Povezaжu je sa Suzan,
ali je malo vickasta.
455
00:19:41,693 --> 00:19:43,092
Trebalo je da ja to
odradim sa njom,
456
00:19:43,092 --> 00:19:44,126
ali ne govorim francuski.
457
00:19:44,126 --> 00:19:46,323
Ona je Francuskinja?
458
00:19:46,323 --> 00:19:47,757
Pa, da.
459
00:19:47,757 --> 00:19:49,857
Izvrsno. - I kuиka.
460
00:19:49,857 --> 00:19:51,889
Kuиka? Izvrsno.
461
00:19:51,889 --> 00:19:54,889
U redu. Od sada
sam opet tvoj љef.
462
00:19:54,889 --> 00:19:56,688
Sada se vrati u kancelariju,
463
00:19:56,688 --> 00:19:58,788
ili жu tebi namestiti
francusku kuиku.
464
00:19:58,788 --> 00:20:01,752
Hoжeљ? Izvrsno.
465
00:20:17,450 --> 00:20:18,713
Dћef!
466
00:20:31,411 --> 00:20:34,442
Ovo je Ћizel.
467
00:20:34,442 --> 00:20:37,475
Tvoj veљtina organizovanja
je razoиaravajuжa,
468
00:20:37,475 --> 00:20:40,973
i krajnje sam razoиarana
onim љto si pokazao.
469
00:20:40,973 --> 00:20:43,674
Da se ja pitam,
presavila bih te preko kolena
470
00:20:43,674 --> 00:20:47,740
i udarala po turu.
471
00:20:47,740 --> 00:20:52,236
Oh, zaboga!
472
00:20:52,236 --> 00:20:55,170
Ћizel, prestani tako da
razgovaraљ sa mnom?
473
00:20:55,170 --> 00:20:56,669
Nisam dete.
474
00:20:56,669 --> 00:20:58,035
Ako si nezadovljna mojim radom,
475
00:20:58,035 --> 00:20:59,935
ћali se Dћuliji Dejvis!
476
00:20:59,935 --> 00:21:01,369
Suzan!?
477
00:21:01,369 --> 00:21:03,668
Nemoj ti meni "Suzan"!
478
00:21:03,668 --> 00:21:06,535
Drago mi je da radim sa
tobom na ovom projektu,
479
00:21:06,535 --> 00:21:09,165
ali naљ radni odnos
mora biti pun oseжanja.
480
00:21:09,165 --> 00:21:11,465
Ћao mi je, ja...
481
00:21:11,465 --> 00:21:13,898
Moj engleski nije tako dobar.
482
00:21:13,898 --> 00:21:15,731
Prebrzo priиaљ.
483
00:21:49,220 --> 00:21:50,354
Zdravo.
484
00:21:50,354 --> 00:21:51,354
Zdravo.
485
00:21:51,354 --> 00:21:53,586
Jesi li dobro?
- Jesam.
486
00:21:53,586 --> 00:21:56,853
Sluљaj, imam neљto
da zavrљim veиeras.
487
00:21:56,853 --> 00:21:57,949
Dobro.
488
00:21:57,949 --> 00:21:59,850
Patrik i Dћef su ovde.
489
00:21:59,850 --> 00:22:01,583
On, nema veze.
Mogu da odem u sobu.
490
00:22:01,583 --> 00:22:03,516
Dobro. Super.
491
00:22:03,516 --> 00:22:04,883
Vidimo se posle.
492
00:22:04,883 --> 00:22:06,449
Vidimo se.
493
00:22:10,548 --> 00:22:12,381
Ovo postaje komplikovano.
494
00:22:12,381 --> 00:22:14,978
Ћizel poznaje Suzan
zato љto joj je klijent.
495
00:22:14,978 --> 00:22:17,378
Љta ako Ћizel otkrije
da sam ja Dik Darlington?
496
00:22:17,378 --> 00:22:18,412
Kako bi to mogla?
497
00:22:18,412 --> 00:22:20,110
Moћe da kaћe Suzan,
498
00:22:20,110 --> 00:22:22,110
i onda bih morao da objasnim
zaљto sam se pretvarao
499
00:22:22,110 --> 00:22:24,144
preko telefona da sam
Australijanac.
500
00:22:24,144 --> 00:22:25,510
Ako Suzan otkrije,
501
00:22:25,510 --> 00:22:28,209
kaћi da si ti Dik Darlington.
- Zaљto ja?
502
00:22:28,209 --> 00:22:29,610
Dobro. Onda ti, Patrik.
503
00:22:29,610 --> 00:22:32,240
Nema sanse.
Hoжe li neko pivo?
504
00:22:32,240 --> 00:22:33,240
Oh, hajde.
505
00:22:33,240 --> 00:22:35,373
Doneжu pivo.
506
00:22:36,773 --> 00:22:38,072
Oh, sranje!
507
00:22:38,072 --> 00:22:39,873
Jesam li ja sad
Dik Darlington?
508
00:22:39,873 --> 00:22:41,072
Pst!
509
00:22:41,072 --> 00:22:44,171
Moћda je ona.
510
00:22:44,171 --> 00:22:45,371
Halo.
511
00:22:45,371 --> 00:22:47,004
Da li je to Brusov bar i gril?
512
00:22:49,235 --> 00:22:52,769
Znam da jeste jer sam
ponovila broj.
513
00:22:52,769 --> 00:22:56,734
Dobar dan...ponovo.
514
00:22:56,734 --> 00:22:59,533
Je l' to ljupka Ћizel?
515
00:22:59,533 --> 00:23:02,400
Ne verujem da postoji
taj restoran,
516
00:23:02,400 --> 00:23:04,296
i ne verujem
517
00:23:04,296 --> 00:23:07,196
da postoji bar zvani "Suzan".
518
00:23:07,196 --> 00:23:08,630
Ovo je љala
519
00:23:08,630 --> 00:23:10,662
na raиun moje
prijateljice Suzan Voker.
520
00:23:10,662 --> 00:23:13,229
Ne, nije.
521
00:23:13,229 --> 00:23:14,928
Nemoj biti smeљna.
522
00:23:14,928 --> 00:23:16,762
Reжiжu ti kako to znam.
523
00:23:16,762 --> 00:23:20,061
Suzan Voker je pored mene.
524
00:23:20,061 --> 00:23:22,991
Oh, ne, nije.
525
00:23:22,991 --> 00:23:25,991
Mogu te uveriti da jeste.
526
00:23:25,991 --> 00:23:29,357
A, ja tebe mogu uveriti
da je sa mnom.
527
00:23:30,923 --> 00:23:33,156
Sada жu dati telefon
528
00:23:33,156 --> 00:23:35,556
Suzan Voker.
529
00:23:39,320 --> 00:23:42,687
Halo, ovde Suzan Voker.
530
00:23:42,687 --> 00:23:44,285
Suzan, moћeљ li reжi
ovoj francuskoj kuиki
531
00:23:44,285 --> 00:23:46,252
da si ti Suzan Voker?
532
00:23:50,917 --> 00:23:53,418
Halo, ovde Suzan Voker.
533
00:23:53,418 --> 00:23:55,448
Halo?
534
00:23:55,448 --> 00:23:57,749
Halo?
535
00:23:59,348 --> 00:24:00,980
Ja жu.
536
00:24:00,980 --> 00:24:03,913
Brusov bar i gril...
537
00:24:03,913 --> 00:24:06,179
Ti si se predstavio
kao Australijanac?
538
00:24:06,179 --> 00:24:07,813
O иemu priиaљ?
539
00:24:07,813 --> 00:24:11,643
Stiv... Ja sam Ћizel.
540
00:24:11,643 --> 00:24:13,943
Ti si Ћizel?
541
00:24:13,943 --> 00:24:16,143
Ja sam bila Ћizel
preko telefona.
542
00:24:16,143 --> 00:24:18,709
Suzan, izvini љto te prekidam,
543
00:24:18,709 --> 00:24:20,275
ali, moram ti reжi...
544
00:24:20,275 --> 00:24:21,342
To sam bila ja.
545
00:24:21,342 --> 00:24:24,141
Ja sam bila Ћizel preko telefona.
546
00:24:24,141 --> 00:24:26,408
Ti si bila Ћizel?
547
00:24:26,408 --> 00:24:27,472
Stvarno mi je ћao.
548
00:24:27,472 --> 00:24:28,705
Ona je bila Ћizel?!
549
00:24:28,705 --> 00:24:30,238
Ne, ja sam bila Ћizel!
550
00:24:33,070 --> 00:24:35,537
Ja sam bila Ћizel.
- Ko je bio Ћizel?
551
00:24:35,537 --> 00:24:37,304
Zaista mi je ћao
zbog ovoga, Suzan.
552
00:24:37,304 --> 00:24:39,536
Ali, preko telefona,
ja sam bila Ћizel. Ja.
553
00:24:39,536 --> 00:24:40,636
O иemu ti priиaљ?
554
00:24:40,636 --> 00:24:42,336
Pozvala sam te.
555
00:24:42,336 --> 00:24:45,800
Dћulija, ja sam bila Ћizel
i pozvala sam njega.
556
00:24:45,800 --> 00:24:47,834
A on je bio Dik Darlington.
557
00:24:47,834 --> 00:24:49,833
Ne, Suzan...
558
00:24:49,833 --> 00:24:52,466
Ja sam bio Dik Darlington.
559
00:24:54,366 --> 00:24:56,631
Ne. U redu je Dћef.
560
00:24:56,631 --> 00:24:59,331
Ja sam bio Dik Darlington.
561
00:24:59,331 --> 00:25:02,095
A ja Ћizel.
562
00:25:02,095 --> 00:25:04,762
Љta ti je Suzan?
Ja sam bila Ћizel!
563
00:25:04,762 --> 00:25:07,361
Ja жu otvoriti.
564
00:25:07,361 --> 00:25:08,527
Pozvala sam te na ruиak.
565
00:25:08,527 --> 00:25:11,094
Mislila sam da
razgovaram sa Dћefom.
566
00:25:11,094 --> 00:25:12,827
Nabacila sam francuski akcenat
567
00:25:12,827 --> 00:25:14,760
i rekla ti da жu ti
ispraљiti tur.
568
00:25:14,760 --> 00:25:15,992
Izvrsno.
569
00:25:15,992 --> 00:25:18,790
Ja sam bila Ћizel!
570
00:25:18,790 --> 00:25:20,323
Ja sam bila Ћizel.
571
00:25:20,323 --> 00:25:23,356
Za ime Boga,
o иemu se ovde radi?
572
00:25:23,356 --> 00:25:24,789
Dћejn?
573
00:25:24,789 --> 00:25:27,922
Ne, ja sam Ћizel.
574
00:25:29,254 --> 00:25:33,288
I ja sam!
575
00:25:33,288 --> 00:25:35,618
U tom sluиaju,
ja sam Dik Darlington.
576
00:25:35,618 --> 00:25:39,751
Ne, ja sam Dik Darlington!
577
00:25:39,751 --> 00:25:41,718
Da, mi smo Dik Darlington.
578
00:25:41,718 --> 00:25:43,651
A, ja sam Ћizel!
579
00:25:43,651 --> 00:25:44,850
Ja sam Ћizel!
580
00:25:44,850 --> 00:25:46,483
I mi smo!
581
00:25:46,483 --> 00:25:48,949
Hoжete li jednostavno umuknuti!
582
00:25:48,949 --> 00:25:50,979
Hvala!
583
00:25:52,380 --> 00:25:53,879
Oh, љta?!
584
00:25:56,079 --> 00:25:57,779
Halo.
585
00:25:57,779 --> 00:25:59,512
Ko moћe sad da bude?
586
00:25:59,512 --> 00:26:02,144
Ћizel ili Dik Darlington?!
587
00:26:02,144 --> 00:26:05,011
Neka Ivon, za tebe.
588
00:26:06,611 --> 00:26:08,542
Ne, aaa...
589
00:26:08,542 --> 00:26:10,408
Ne mogu da doрem do telefona.
590
00:26:10,408 --> 00:26:12,108
Zaљto?
591
00:26:12,108 --> 00:26:14,674
Ljudi su na putu.
592
00:26:14,674 --> 00:26:18,939
U redu, prebaciжu na interfon.
593
00:26:20,340 --> 00:26:21,640
Stiv.
594
00:26:21,640 --> 00:26:23,039
Halo.
595
00:26:23,039 --> 00:26:24,869
Zdravo, Stiv.
596
00:26:24,869 --> 00:26:28,203
Ovde Ivon. Seжaљ se?
Iz bara?
597
00:26:28,203 --> 00:26:29,569
Ili dajeљ svoj broj telefona
598
00:26:29,569 --> 00:26:34,169
svakoj ћeni koju sretneљ?
599
00:26:34,169 --> 00:26:36,368
Z...Zdravo.
600
00:26:36,368 --> 00:26:39,735
Иuj, pitala sam se...
601
00:26:41,131 --> 00:26:44,665
Zdravo. Doљlo je do male zabune.
602
00:26:44,665 --> 00:26:45,898
Trenutno sam sa nekim,
603
00:26:45,898 --> 00:26:48,164
tako da neжu moжi, mm...
604
00:26:48,164 --> 00:26:51,331
Izvini, Ivon.
Zdravo.
605
00:26:52,630 --> 00:26:54,596
Mislim da bi bilo
dobro da, mm...
606
00:26:54,596 --> 00:26:56,996
Da, i ja mislim
da bi bilo bolje.
607
00:26:56,996 --> 00:26:58,427
Zdravo.
608
00:26:58,427 --> 00:27:00,026
Zdravo.
609
00:27:05,958 --> 00:27:08,325
Mmm, sreo sam je u baru.
I dao joj svoj broj.
610
00:27:08,325 --> 00:27:10,291
Glupo, zar ne...
611
00:27:10,291 --> 00:27:12,525
Ali nikada nisam pomislio...
612
00:27:12,525 --> 00:27:16,988
Zato sam se
pretvarao da sam, znaљ...
613
00:27:16,988 --> 00:27:18,322
Dik?
614
00:27:18,322 --> 00:27:19,887
Da.
615
00:27:19,887 --> 00:27:21,521
Hmm.
616
00:27:21,521 --> 00:27:24,952
I meni nekada nedostaje
da sam sama.
617
00:27:24,952 --> 00:27:28,720
Pretpostavaljam da je
medeni mesec gotov.
618
00:27:28,720 --> 00:27:30,053
Ne, ne ja, ne...
619
00:27:30,053 --> 00:27:31,784
Ja..joљ uvek...
620
00:27:31,784 --> 00:27:34,150
Pravi ћivot poиinje ovde.
621
00:27:34,150 --> 00:27:36,649
Ako jos uvek ћeliљ.
622
00:27:36,649 --> 00:27:40,783
Ako ne... Obavesti me.
623
00:27:42,148 --> 00:27:45,048
Priliиno mi se sviрa
da se vratim na Australiju.
624
00:27:45,048 --> 00:27:47,145
Mora da ima cela nova postava
625
00:27:47,145 --> 00:27:49,911
onih koji bi
odgovarali, do sad.
626
00:27:53,311 --> 00:27:54,711
Suzan.
627
00:27:54,711 --> 00:27:56,377
Molim?
628
00:27:59,743 --> 00:28:01,743
Gde si krenula?
629
00:28:03,310 --> 00:28:05,240
Zavisi od tebe.
630
00:28:18,038 --> 00:28:22,068
Od mene...
631
00:28:22,068 --> 00:28:24,035
Zavisi od mene.
632
00:28:24,035 --> 00:28:25,702
Zavisi od mene.
633
00:28:25,702 --> 00:28:27,267
Oh.
634
00:28:27,267 --> 00:28:28,601
Zdravo.
635
00:28:28,601 --> 00:28:30,234
Ja sam Ћizel.
636
00:28:35,000 --> 00:28:40,000
Titl by
Tijana & Aco
40627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.