Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:03,734
*
2
00:00:08,434 --> 00:00:11,767
* you won't admit you love me *
3
00:00:11,767 --> 00:00:13,534
* and so *
4
00:00:13,534 --> 00:00:16,234
* how am i ever *
5
00:00:16,234 --> 00:00:18,033
* to know *
6
00:00:18,033 --> 00:00:20,667
* you always tell me *
7
00:00:20,667 --> 00:00:24,133
* perhaps, perhaps, perhaps *
8
00:00:25,200 --> 00:00:27,267
* perhaps *
9
00:00:27,267 --> 00:00:29,601
* perhaps *
10
00:00:29,601 --> 00:00:31,133
* perhaps *
11
00:00:34,400 --> 00:00:36,334
So you're really
going to do it?
12
00:00:36,334 --> 00:00:38,634
Oh, yeah. This time.
13
00:00:42,267 --> 00:00:44,067
Did he say
what he wanted?
14
00:00:44,067 --> 00:00:45,400
Not a word.
15
00:00:46,567 --> 00:00:49,801
Maybe he's going
to propose.
16
00:00:49,801 --> 00:00:52,067
Do you think she knows
you're going to dump her?
17
00:00:52,067 --> 00:00:53,434
She ought to know by now.
18
00:00:53,434 --> 00:00:55,968
I've dumped her the last
four times i've seen her.
19
00:00:55,968 --> 00:00:58,334
So what goes wrong?
20
00:00:58,334 --> 00:01:00,634
We have sex.
21
00:01:00,634 --> 00:01:01,868
You have sex?
22
00:01:01,868 --> 00:01:03,067
She makes me.
23
00:01:03,067 --> 00:01:04,968
How?
24
00:01:04,968 --> 00:01:07,067
She suggests it.
25
00:01:08,334 --> 00:01:09,567
She suggests it?
26
00:01:09,567 --> 00:01:11,067
Exactly.
27
00:01:12,501 --> 00:01:14,000
Evil.
28
00:01:16,667 --> 00:01:19,501
You said you had
a fantastic time
last weekend.
29
00:01:19,501 --> 00:01:22,434
Maybe he's thinking,
you know...
30
00:01:22,434 --> 00:01:25,167
one swallow
doesn't make a summer.
31
00:01:26,767 --> 00:01:28,601
Last time i dumped her,
32
00:01:28,601 --> 00:01:32,968
We had amazing, fantastic,
borderline-Illegal sex.
33
00:01:32,968 --> 00:01:34,868
Now she thinks we're back on.
34
00:01:34,868 --> 00:01:36,067
Well, that's ridiculous.
35
00:01:36,067 --> 00:01:39,901
I know. One swallow does not
make her my girlfriend.
36
00:01:41,067 --> 00:01:43,767
Maybe you should marry him.
37
00:01:43,767 --> 00:01:45,767
It's not like that.
It's very casual.
38
00:01:45,767 --> 00:01:48,968
It's really just sex
with a fringe of conversation.
39
00:01:48,968 --> 00:01:51,467
But what if he's
your last ever man?
40
00:01:51,467 --> 00:01:53,400
What if you've used up
your goes?
41
00:01:53,400 --> 00:01:55,400
Remember, every morning
42
00:01:55,400 --> 00:01:59,300
Your face has slipped
a little bit more.
43
00:02:00,767 --> 00:02:02,901
Since 30 i've had to put
a daily limit
44
00:02:02,901 --> 00:02:04,901
On facial expressions.
45
00:02:04,901 --> 00:02:08,934
I only ever smile
at single men,
46
00:02:08,934 --> 00:02:11,434
So i can justify
the loss of elasticity.
47
00:02:11,434 --> 00:02:14,968
Is this how your mind works
all the time?
48
00:02:14,968 --> 00:02:16,467
The only reason i work
49
00:02:16,467 --> 00:02:18,634
Is so i stop worrying
about my hair.
50
00:02:18,634 --> 00:02:20,434
And this
from my beautician.
51
00:02:20,434 --> 00:02:23,934
Which reminds me--
Facial, wednesday evening.
52
00:02:23,934 --> 00:02:26,267
Just don't count
every time you find a wrinkle.
53
00:02:26,267 --> 00:02:28,033
Do i do that out loud?
54
00:02:28,033 --> 00:02:31,100
You've got a running total
in my file.
55
00:02:31,100 --> 00:02:33,467
Sally, does it ever
occur to you
56
00:02:33,467 --> 00:02:37,667
That age brings wisdom
and greater confidence?
57
00:02:37,667 --> 00:02:41,567
Susan, age brings you
more to shave.
58
00:02:44,300 --> 00:02:45,534
So you dump her,
59
00:02:45,534 --> 00:02:48,133
And then she does
this suggesting thing?
60
00:02:48,133 --> 00:02:49,567
Yeah.
61
00:02:49,567 --> 00:02:51,167
I'll be just about to leave.
62
00:02:51,167 --> 00:02:53,634
I'll be thinking
that i am finally out.
63
00:02:53,634 --> 00:02:55,834
She just leans over,
looks me in the eyes,
64
00:02:55,834 --> 00:02:59,334
And goes,
"i'm wearing stockings."
65
00:02:59,334 --> 00:03:00,934
No!
66
00:03:00,934 --> 00:03:02,667
She's never
worn them before,
67
00:03:02,667 --> 00:03:04,667
Not once
in the entire relationship.
68
00:03:04,667 --> 00:03:06,968
I begged.
69
00:03:06,968 --> 00:03:11,133
Yeah, but, steve, you're
entitled to her stockings.
70
00:03:11,133 --> 00:03:12,434
Am i?
71
00:03:12,434 --> 00:03:14,234
Yes, you're still
in the zone.
72
00:03:14,234 --> 00:03:15,234
The what?
73
00:03:15,234 --> 00:03:16,434
The boyfriend zone.
74
00:03:16,434 --> 00:03:18,601
This is
the tailing-Off period.
75
00:03:18,601 --> 00:03:20,968
You've still got
a load of stuff at her flat.
76
00:03:20,968 --> 00:03:23,400
You might still have
a wedding to go to together.
77
00:03:23,400 --> 00:03:25,834
You're under joint headings
in your friends' address books.
78
00:03:25,834 --> 00:03:28,200
And that means i'm entitled
to see her underwear?
79
00:03:28,200 --> 00:03:31,567
If it comes up.
That's the rules of the zone.
80
00:03:31,567 --> 00:03:34,267
Good luck in there, steve.
81
00:03:34,267 --> 00:03:37,033
You're a strange
and disturbing man, jeff.
82
00:03:37,033 --> 00:03:39,934
Thank you.
83
00:03:39,934 --> 00:03:43,100
Steve, do you know what i call
this kind of woman?
84
00:03:43,100 --> 00:03:46,400
You know, the type
you can't get rid of?
85
00:03:46,400 --> 00:03:49,100
Is this going to be
really tasteless?
86
00:03:49,100 --> 00:03:51,567
Am i going to be ashamed
to be your friend?
87
00:03:51,567 --> 00:03:54,634
It's a technical term.
It's a harmless expression.
88
00:03:56,567 --> 00:03:59,434
All right. Hit me.
89
00:03:59,434 --> 00:04:01,701
Unflushable.
90
00:04:01,701 --> 00:04:03,501
Turn around, jeff.
Walk away.
91
00:04:03,501 --> 00:04:05,100
Because they keep
bobbing around.
92
00:04:05,100 --> 00:04:06,801
Go, jeff, go!
93
00:04:06,801 --> 00:04:08,000
Go.
94
00:04:09,701 --> 00:04:11,834
Don't look back. Go.
95
00:04:19,934 --> 00:04:22,767
Hi, patrick.
Hi, susan.
96
00:04:25,067 --> 00:04:26,200
Hi, steve.
97
00:04:27,234 --> 00:04:28,601
Jane.
98
00:04:32,200 --> 00:04:35,033
And my sister said no,
so i said yes.
99
00:04:35,033 --> 00:04:37,334
Then she said no again,
so i just said yes.
100
00:04:37,334 --> 00:04:39,868
But then she said no.
So i said yes, yes, yes.
101
00:04:39,868 --> 00:04:42,167
How does this story
end exactly?
102
00:04:42,167 --> 00:04:44,300
She said i had an answer
for everything.
103
00:04:44,300 --> 00:04:46,100
Right.
104
00:04:46,100 --> 00:04:48,267
And i just said, "yes!"
105
00:04:48,267 --> 00:04:49,701
Jane!
106
00:04:49,701 --> 00:04:53,000
Okay, listen to me, okay?
107
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
I know i've tried
to say this before,
108
00:04:55,000 --> 00:04:57,701
And i know i never seem
to get anywhere,
109
00:04:57,701 --> 00:04:59,534
But this time, jane,
110
00:04:59,534 --> 00:05:03,100
I am going to put it
very, very simply.
111
00:05:04,534 --> 00:05:06,801
It's over between us.
112
00:05:10,701 --> 00:05:12,400
You want us to split up?
113
00:05:12,400 --> 00:05:14,834
Yes. Oh, yes, i do.
114
00:05:16,501 --> 00:05:17,567
I don't accept.
115
00:05:17,567 --> 00:05:19,167
What?
116
00:05:19,167 --> 00:05:20,667
I don't accept it.
117
00:05:20,667 --> 00:05:23,000
No, no, you can't
not accept it.
118
00:05:23,000 --> 00:05:24,133
I'm breaking up with you.
119
00:05:24,133 --> 00:05:26,834
Don't i get a say in it?
Of course you don't.
120
00:05:26,834 --> 00:05:29,334
If i don't get a say,
then i don't accept it.
121
00:05:29,334 --> 00:05:31,367
Anyway, then my sister
just looked at me
122
00:05:31,367 --> 00:05:33,968
And she said no, no, no.
123
00:05:36,267 --> 00:05:38,033
Mary kelly
does not fancy you.
124
00:05:38,033 --> 00:05:40,334
I can tell from the way
she acts around me
125
00:05:40,334 --> 00:05:41,434
She finds me attractive.
126
00:05:41,434 --> 00:05:43,367
Is there any form
of female behavior
127
00:05:43,367 --> 00:05:45,434
You don't interpret
as finding you attractive?
128
00:05:45,434 --> 00:05:47,634
It's never really come up.
129
00:05:49,067 --> 00:05:50,868
If you two are finished,
130
00:05:50,868 --> 00:05:53,033
I thought you wanted
to speak to me.
131
00:05:53,033 --> 00:05:55,167
Yeah. Yeah, i do.
132
00:05:55,167 --> 00:05:56,968
Could you give us a minute?
133
00:06:00,801 --> 00:06:03,467
Mary kelly thinks
you're a complete idiot.
134
00:06:03,467 --> 00:06:06,033
Why does she keep looking
at my arse when we're talking?
135
00:06:06,033 --> 00:06:08,200
She's lip-Reading.
136
00:06:12,133 --> 00:06:14,000
( Clears throat )
137
00:06:15,968 --> 00:06:17,868
We need to talk.
138
00:06:17,868 --> 00:06:19,367
Sure.
139
00:06:19,367 --> 00:06:21,801
About our relationship.
140
00:06:21,801 --> 00:06:23,400
( Sighs )
141
00:06:23,400 --> 00:06:24,767
I'm just starting to think
142
00:06:24,767 --> 00:06:26,701
It's all getting
a bit hot and heavy
143
00:06:26,701 --> 00:06:30,534
And we both need to back off
and cool down.
144
00:06:30,534 --> 00:06:32,567
You know, maybe we should
just both think about
145
00:06:32,567 --> 00:06:34,534
Where everything's going
and whether we're starting
146
00:06:34,534 --> 00:06:38,567
To commit more
than we intend to or...
147
00:06:38,567 --> 00:06:40,234
or want to.
148
00:06:40,234 --> 00:06:42,534
What relationship?
149
00:06:44,667 --> 00:06:47,167
And then my sister said,
"absolutely not,"
150
00:06:47,167 --> 00:06:49,167
So i said,
"absolutely yes."
151
00:06:49,167 --> 00:06:52,701
It doesn't matter
whether you accept it or not.
152
00:06:52,701 --> 00:06:55,133
It's over.
You're dumped.
153
00:06:58,801 --> 00:07:02,834
Look, um,
it's not you, okay?
154
00:07:04,400 --> 00:07:05,434
It's me.
155
00:07:07,200 --> 00:07:09,434
Then why am i the one
that's getting dumped?
156
00:07:09,434 --> 00:07:12,501
You should be the one
that gets dumped.
157
00:07:12,501 --> 00:07:16,968
Exactly, it's all my fault.
So dump me.
158
00:07:19,367 --> 00:07:21,434
No!
159
00:07:21,434 --> 00:07:23,200
What?
160
00:07:23,200 --> 00:07:25,701
We can work on your problems.
161
00:07:27,567 --> 00:07:29,067
I can't believe you!
162
00:07:29,067 --> 00:07:31,267
Well, i didn't mean
to hurt your feelings.
163
00:07:31,267 --> 00:07:33,567
I just never saw it
as a relationship as such.
164
00:07:33,567 --> 00:07:36,634
I just thought we were having
a bit of fun, a bit of sex.
165
00:07:36,634 --> 00:07:38,701
Well, yeah, i mean,
that's what i thought.
166
00:07:38,701 --> 00:07:42,167
I mean, that's pretty much
the way i see it.
167
00:07:42,167 --> 00:07:44,267
Well, there you are, then.
Yeah.
168
00:07:44,267 --> 00:07:48,200
I mean, it's not as if we're
being faithful or anything.
169
00:07:50,400 --> 00:07:51,834
Oops.
170
00:07:51,834 --> 00:07:54,834
You've got to
let me out, please.
171
00:07:54,834 --> 00:07:58,834
Look, why don't we
give it a year?
172
00:08:00,400 --> 00:08:02,067
Because if we
give it a year,
173
00:08:02,067 --> 00:08:03,701
I will end up
horribly murdering you
174
00:08:03,701 --> 00:08:05,467
And hacking up your body.
175
00:08:06,767 --> 00:08:09,767
Okay.
How long do you suggest?
176
00:08:09,767 --> 00:08:11,534
( Sighs )
177
00:08:11,534 --> 00:08:13,667
I'm so sorry.
I had no idea.
178
00:08:13,667 --> 00:08:14,868
It's fine.
179
00:08:14,868 --> 00:08:16,934
We were only seeing
each other once a week.
180
00:08:16,934 --> 00:08:18,534
That's not exactly
a sex life.
181
00:08:20,100 --> 00:08:24,634
You must have been doing
a lot of solo flights.
182
00:08:24,634 --> 00:08:26,534
No, i wasn't!
Oh, come on!
183
00:08:26,534 --> 00:08:29,334
I certainly was not.
I was saving it all up for you.
184
00:08:29,334 --> 00:08:30,534
No, really?
185
00:08:31,868 --> 00:08:34,133
Oops.
186
00:08:35,133 --> 00:08:37,267
Some relationships
are supposed to end.
187
00:08:37,267 --> 00:08:38,467
There are some relationships
188
00:08:38,467 --> 00:08:40,634
That the world
is better off without.
189
00:08:40,634 --> 00:08:42,234
Remember crippen?
190
00:08:42,234 --> 00:08:45,501
Here we go--
Bring up crippen again.
191
00:08:45,501 --> 00:08:47,767
You seem to forget
the crippens enjoyed
192
00:08:47,767 --> 00:08:51,567
Many happy years of marriage
before he murdered her.
193
00:08:51,567 --> 00:08:53,067
Please listen to me.
194
00:08:53,067 --> 00:08:55,400
They didn't just give up.
They worked at it.
195
00:08:55,400 --> 00:08:57,868
That's the real lesson
of the crippens.
196
00:08:57,868 --> 00:09:01,734
He killed her and was hanged
for her murder.
197
00:09:01,734 --> 00:09:04,968
Well, yes, eventually.
198
00:09:06,167 --> 00:09:08,868
Look, i'm not saying
it wasn't good.
199
00:09:08,868 --> 00:09:11,200
I'm just saying it didn't
seem like a week's worth.
200
00:09:13,501 --> 00:09:17,067
Oh, no,
don't look like that.
201
00:09:17,067 --> 00:09:19,167
Not everyone has
my level of sex drive.
202
00:09:19,167 --> 00:09:21,067
I mean, for a start,
you're a bloke--
203
00:09:21,067 --> 00:09:23,567
All right. All right.
204
00:09:23,567 --> 00:09:24,968
I wasn't going
to say anything,
205
00:09:24,968 --> 00:09:28,601
But actually i've been
seeing someone else, too.
206
00:09:28,601 --> 00:09:31,200
You've been cheating on me?
207
00:09:32,767 --> 00:09:33,901
What?
208
00:09:33,901 --> 00:09:35,000
Is this true,
patrick?
209
00:09:35,000 --> 00:09:36,067
But you were cheating on me.
210
00:09:36,067 --> 00:09:37,167
I wasn't cheating--
211
00:09:37,167 --> 00:09:38,367
I wasn't being faithful.
212
00:09:38,367 --> 00:09:39,701
You were being faithful,
213
00:09:39,701 --> 00:09:41,100
And that means
you were cheating.
214
00:09:41,100 --> 00:09:43,167
And i thought i knew you.
215
00:09:44,534 --> 00:09:47,300
Do you know
what i'm going do?
216
00:09:47,300 --> 00:09:49,300
I'm going
to walk out of here.
217
00:09:49,300 --> 00:09:51,000
And whether you
accept it or not,
218
00:09:51,000 --> 00:09:53,734
I am never going to speak
to you or see you again.
219
00:09:53,734 --> 00:09:55,133
That is it, over.
220
00:09:55,133 --> 00:09:56,367
Steve, we've just--
221
00:09:56,367 --> 00:09:58,467
Don't start
suggesting things
222
00:09:58,467 --> 00:10:00,300
Or telling me
what you're wearing.
223
00:10:00,300 --> 00:10:02,601
Or doing the thing
with your breasts.
224
00:10:02,601 --> 00:10:03,901
I'm going.
225
00:10:03,901 --> 00:10:05,634
I just wanted you
to know something.
226
00:10:05,634 --> 00:10:06,834
It's not going to work.
227
00:10:06,834 --> 00:10:08,934
I experienced a passionate
connection with you
228
00:10:08,934 --> 00:10:11,601
That i've never
encountered before.
Not listening.
229
00:10:11,601 --> 00:10:13,868
I've never known lovemaking
so electric.
230
00:10:13,868 --> 00:10:16,133
No, it's having no effect.
231
00:10:16,133 --> 00:10:18,567
Except perhaps once
with arthur.
232
00:10:18,567 --> 00:10:21,601
You know, the night
before he left for the gulf.
233
00:10:21,601 --> 00:10:24,801
There is no level
of cheap manipulation
234
00:10:24,801 --> 00:10:26,534
That will work, jane.
235
00:10:26,534 --> 00:10:29,968
And maybe a couple of times
with elizabeth.
236
00:10:34,334 --> 00:10:36,467
Hey, steve. Guess who?
237
00:10:36,467 --> 00:10:38,734
Listen, there's something
i forgot to tell you
238
00:10:38,734 --> 00:10:41,934
About the--Steve?
239
00:10:44,400 --> 00:10:45,801
Steve, are you all right?
240
00:10:47,167 --> 00:10:49,634
I was this close.
241
00:10:51,868 --> 00:10:53,667
Evil.
242
00:10:54,667 --> 00:10:56,467
Susan? Hey.
243
00:10:56,467 --> 00:10:57,801
Jeff, hi.
244
00:10:57,801 --> 00:11:00,801
You never told me
about elizabeth.
245
00:11:00,801 --> 00:11:03,067
Well, you know i've had
relationships with other women.
246
00:11:03,067 --> 00:11:04,534
No, you never told me that.
247
00:11:04,534 --> 00:11:06,400
Not once
in the entire relationship.
248
00:11:06,400 --> 00:11:07,601
I begged!
249
00:11:09,234 --> 00:11:10,801
Well, it's too late now.
250
00:11:10,801 --> 00:11:12,400
No! I'm still in the zone!
251
00:11:14,667 --> 00:11:15,834
This is patrick,
252
00:11:15,834 --> 00:11:18,033
And this is jeff,
who works in my office.
253
00:11:18,033 --> 00:11:20,634
Hi, right.
Good to meet you.
254
00:11:22,367 --> 00:11:25,734
So how do you
know susan, then?
255
00:11:25,734 --> 00:11:27,501
She just dumped him.
256
00:11:27,501 --> 00:11:28,734
Oh, great.
257
00:11:28,734 --> 00:11:31,133
Oh, sounds like my cue
for a loo break.
258
00:11:31,133 --> 00:11:32,734
Excuse me a sec.
259
00:11:32,734 --> 00:11:35,334
So, dumped
and still here, eh?
260
00:11:35,334 --> 00:11:38,834
So you're an unflushable.
261
00:11:40,868 --> 00:11:42,834
Oh! Oh!
262
00:11:54,300 --> 00:11:58,868
Um, isn't this the ladies'?
263
00:11:58,868 --> 00:12:04,234
Sorry. Just, um,
just washing my hands.
264
00:12:04,234 --> 00:12:08,234
Mm-Hmm.
And the money's for?
265
00:12:08,234 --> 00:12:11,200
You get these free
in the ladies'?
266
00:12:11,200 --> 00:12:13,400
Apparently.
267
00:12:13,400 --> 00:12:16,000
Yeah, um...
268
00:12:16,000 --> 00:12:18,634
well, i think in terms
of humiliating myself
269
00:12:18,634 --> 00:12:20,033
In front
of a complete stranger,
270
00:12:20,033 --> 00:12:21,901
This couldn't get much more
embarrassing, could it?
271
00:12:21,901 --> 00:12:25,033
So how are you
these days, steve?
272
00:12:25,033 --> 00:12:27,334
Great.
273
00:12:27,334 --> 00:12:29,834
We met at my office party.
274
00:12:29,834 --> 00:12:31,601
Jeff invited you, i think.
275
00:12:31,601 --> 00:12:33,300
And you spent
the whole evening
276
00:12:33,300 --> 00:12:36,100
Arguing with some woman
about crippen.
277
00:12:38,334 --> 00:12:40,200
Yeah, i was rather insulted.
278
00:12:40,200 --> 00:12:43,834
I seem to remember i was trying
to chat you up at the time.
279
00:12:43,834 --> 00:12:45,634
Oh.
280
00:12:45,634 --> 00:12:49,167
So, have you seen
that woman recently?
281
00:12:55,467 --> 00:12:57,100
Define "recently."
282
00:12:57,100 --> 00:13:01,167
Okay, look, i'd better--
No, no, hang on.
283
00:13:01,167 --> 00:13:06,767
Maybe we could, you know,
meet up sometime.
284
00:13:06,767 --> 00:13:09,534
Well, yeah.
You know where i work.
285
00:13:09,534 --> 00:13:10,734
Jeff's got my number.
286
00:13:10,734 --> 00:13:13,367
Nothing to stop you
from calling me.
287
00:13:13,367 --> 00:13:14,767
Great.
288
00:13:14,767 --> 00:13:16,400
Great.
289
00:13:18,033 --> 00:13:19,968
Where are you going?
290
00:13:19,968 --> 00:13:21,234
In there.
291
00:13:21,234 --> 00:13:23,767
Why? What are you
going to do?
292
00:13:23,767 --> 00:13:26,868
That's not a level of detail
most people look for.
293
00:13:26,868 --> 00:13:31,200
Sorry.
Um, still using it.
294
00:13:31,200 --> 00:13:32,868
What?
295
00:13:32,868 --> 00:13:35,701
Haven't finished.
296
00:13:35,701 --> 00:13:36,901
I was on a break.
297
00:13:38,834 --> 00:13:42,167
What, you popped out to wash
your hands during your--
298
00:13:42,167 --> 00:13:43,467
Yes.
299
00:13:44,634 --> 00:13:46,367
It's been a tricky one.
300
00:13:51,200 --> 00:13:52,767
Oh! Oh!
301
00:13:55,400 --> 00:13:57,367
Look, look,
302
00:13:57,367 --> 00:14:00,033
I don't think this is
such a good idea anymore.
303
00:14:00,033 --> 00:14:03,467
Oh, you're just getting
all confused again.
304
00:14:03,467 --> 00:14:07,534
I'll tell you what.
I'll take my clothes off.
305
00:14:07,534 --> 00:14:10,501
No, no, no, no.
That's not going to work.
306
00:14:10,501 --> 00:14:12,501
Whatever you might think,
whatever everybody might think,
307
00:14:12,501 --> 00:14:15,801
It just so happens i'm not
completely--Shaved!
308
00:14:15,801 --> 00:14:17,601
I mean shallow!
309
00:14:22,467 --> 00:14:25,534
Your friend steve--
Is he all right?
310
00:14:25,534 --> 00:14:30,000
Yeah, yeah, he's having
a bit of trouble at the moment.
311
00:14:30,000 --> 00:14:31,834
He's got an unflushable.
312
00:14:31,834 --> 00:14:35,901
Oh. Oh, i see.
You mean he can't--
313
00:14:35,901 --> 00:14:38,234
No, no, not so much can't.
He won't.
314
00:14:39,467 --> 00:14:40,734
He won't?
315
00:14:40,734 --> 00:14:43,801
At the last minute
he gets all sentimental.
316
00:14:51,200 --> 00:14:54,100
So, back on
your own again, eh?
317
00:14:54,100 --> 00:14:55,133
Back out there.
318
00:14:55,133 --> 00:14:56,133
You're smiling at me.
319
00:14:56,133 --> 00:14:58,901
I don't think
i've ever seen that.
320
00:14:58,901 --> 00:15:00,801
You're a single man now.
321
00:15:00,801 --> 00:15:04,033
You qualify for my elasticity.
322
00:15:06,067 --> 00:15:07,968
Is that as good
as it sounds?
323
00:15:09,901 --> 00:15:12,734
( Moaning )
324
00:15:14,467 --> 00:15:18,467
Mayday! Mayday!
They're all over me!
325
00:15:22,000 --> 00:15:25,234
How well do you know susan?
Are you close?
326
00:15:25,234 --> 00:15:29,701
Close? I've got her cycle
in my organizer.
327
00:15:29,701 --> 00:15:32,467
Wait, are you thinking
of asking her out?
328
00:15:32,467 --> 00:15:35,400
I've already, kind of.
Why, is it a problem?
329
00:15:35,400 --> 00:15:37,267
What, have you and her,
you know?
330
00:15:37,267 --> 00:15:39,934
Oh, yeah, well, we gave it
a try, you know,
331
00:15:39,934 --> 00:15:41,734
But it was a long time ago.
332
00:15:41,734 --> 00:15:44,434
Didn't really work out.
I think i made her nervous.
333
00:15:44,434 --> 00:15:46,701
That's understandable.
334
00:15:47,767 --> 00:15:50,334
So you managed to finish
with jane, then?
335
00:15:52,033 --> 00:15:54,801
( Moaning )
336
00:15:54,801 --> 00:15:56,434
Define "finish."
337
00:15:56,434 --> 00:15:59,801
Oh, steve, have you
finished with jane?
338
00:15:59,801 --> 00:16:01,267
Are you out of the zone?
339
00:16:01,267 --> 00:16:04,133
If you ask susan out while
you are still seeing jane,
340
00:16:04,133 --> 00:16:07,133
That could be
a problem later.
341
00:16:07,133 --> 00:16:11,033
So, where were you
zone-Wise with jane
342
00:16:11,033 --> 00:16:12,300
When you asked susan out?
343
00:16:14,534 --> 00:16:18,868
Well, you know,
pretty much...in there.
344
00:16:18,868 --> 00:16:21,367
Yeah, yeah,
but where exactly?
345
00:16:21,367 --> 00:16:23,868
You know,
like middle, edge...
346
00:16:23,868 --> 00:16:25,234
during.
347
00:16:25,234 --> 00:16:26,467
During?
348
00:16:28,334 --> 00:16:29,701
During?
349
00:16:29,701 --> 00:16:31,667
It's not as bad
as it sounds.
350
00:16:31,667 --> 00:16:33,467
I was in the toilet cubicle
with jane.
351
00:16:33,467 --> 00:16:36,334
When i was nipping out to get
a condom, i asked out susan.
352
00:16:39,467 --> 00:16:41,300
The zone has a new king.
353
00:16:43,167 --> 00:16:45,701
But you will rule alone.
354
00:16:52,868 --> 00:16:53,968
Jeff.
355
00:16:53,968 --> 00:16:56,067
Hello.
356
00:16:56,067 --> 00:16:59,634
That, uh, that steve guy--
357
00:16:59,634 --> 00:17:02,167
How well do you know him?
Are you close?
358
00:17:02,167 --> 00:17:04,767
Close?
We're porn buddies.
359
00:17:04,767 --> 00:17:07,033
Porn buddies?
Oh, yeah. Yeah.
360
00:17:07,033 --> 00:17:09,167
Is this code?
361
00:17:09,167 --> 00:17:11,834
Were you two in prison
together or something?
362
00:17:11,834 --> 00:17:15,067
No, no, no,
it's a safety precaution.
363
00:17:15,067 --> 00:17:17,334
You know, like a scuba diver
dives with a buddy
364
00:17:17,334 --> 00:17:18,934
In case he runs out of air.
365
00:17:18,934 --> 00:17:21,033
Okay, so are you telling me
366
00:17:21,033 --> 00:17:23,701
That a porn buddy
stands by with oxygen?
367
00:17:23,701 --> 00:17:26,267
( Laughing )
no.
368
00:17:26,267 --> 00:17:30,367
Um, many years ago
369
00:17:30,367 --> 00:17:33,934
Steve and i
exchanged house keys.
370
00:17:33,934 --> 00:17:36,767
Are you sure
this isn't code?
It's not code.
371
00:17:36,767 --> 00:17:40,601
In the event of steve's death,
the first thing i will do,
372
00:17:40,601 --> 00:17:43,334
Upset though i will be,
373
00:17:43,334 --> 00:17:46,200
Is go straight to his house
and remove all the pornography
374
00:17:46,200 --> 00:17:48,234
Before his parents
can find it.
375
00:17:48,234 --> 00:17:49,334
You're kidding.
376
00:17:49,334 --> 00:17:51,334
And he's pledged to do
the same for me.
377
00:17:51,334 --> 00:17:52,901
That's how close we are.
378
00:17:52,901 --> 00:17:54,934
You guys have
seriously made arrangements
379
00:17:54,934 --> 00:17:56,501
To destroy your dirty mags?
380
00:17:56,501 --> 00:17:58,267
Who said destroy?
381
00:17:58,267 --> 00:17:59,667
Remove.
382
00:17:59,667 --> 00:18:02,634
Yeah, but you wouldn't
keep them, would you?
383
00:18:02,634 --> 00:18:05,367
Well, it's a perk.
384
00:18:05,367 --> 00:18:06,501
Oh, jeff.
385
00:18:06,501 --> 00:18:08,467
That's the beauty of it,
you see.
386
00:18:08,467 --> 00:18:12,367
Your best friend's dead,
but there's a bright side.
387
00:18:12,367 --> 00:18:15,400
You're trying to put me
off him, aren't you?
388
00:18:15,400 --> 00:18:16,400
No way.
389
00:18:16,400 --> 00:18:19,267
Why would i do that?
390
00:18:19,267 --> 00:18:21,000
I know it was
a long time ago,
391
00:18:21,000 --> 00:18:23,634
But, um, you and me?
392
00:18:23,634 --> 00:18:27,767
Yeah, well, that didn't
really work out, did it?
393
00:18:27,767 --> 00:18:30,133
I'll never understand
why i made you so nervous.
394
00:18:30,133 --> 00:18:32,767
I've never seen anyone
look so terrified.
395
00:18:32,767 --> 00:18:37,934
It's all in the past, that.
Please forget about it.
396
00:18:37,934 --> 00:18:39,534
( Phone rings )
397
00:18:39,534 --> 00:18:40,934
Hello?
398
00:18:40,934 --> 00:18:43,133
Oh, talk of the devil.
Hi, steve.
399
00:18:44,801 --> 00:18:49,701
No,just talking about you
with jeff, your buddy.
400
00:18:49,701 --> 00:18:51,667
Um, tomorrow evening?
401
00:18:51,667 --> 00:18:53,767
Tomorrow evening
would be fine, yes.
402
00:18:53,767 --> 00:18:55,501
May have to be a bit later.
403
00:18:55,501 --> 00:18:57,234
I'm supposed to be having
a facial.
404
00:18:57,234 --> 00:19:02,434
Okay, and then we can have
a good long chat about jeff.
405
00:19:09,133 --> 00:19:10,534
( Phone rings )
406
00:19:12,601 --> 00:19:16,434
Hello, this is jane.
Sorry i'm not here.
407
00:19:16,434 --> 00:19:19,000
I'm out of the zone.
I am finally out.
408
00:19:19,000 --> 00:19:21,667
( Beep )
409
00:19:21,667 --> 00:19:23,067
Jane, hi, this is steve.
410
00:19:23,067 --> 00:19:26,434
Um, look, there's something
i've been trying to say,
411
00:19:26,434 --> 00:19:30,367
And i think by now
you know what it is.
412
00:19:30,367 --> 00:19:32,701
So just listen.
413
00:19:32,701 --> 00:19:36,667
You are a beautiful, sexy,
highly intelligent woman,
414
00:19:36,667 --> 00:19:38,667
And a man would
have to be insane
415
00:19:38,667 --> 00:19:41,667
Not to want to spend
the rest of his life with you.
416
00:19:41,667 --> 00:19:45,367
This message tape is now full.
Please hang up.
417
00:19:45,367 --> 00:19:48,400
This tape message is now full.
Please hang up.
418
00:19:54,367 --> 00:19:57,868
Jeff, i'm going on a date.
Why are you following me?
419
00:19:57,868 --> 00:20:00,400
I just think you might need
a few last-Minute pointers.
420
00:20:00,400 --> 00:20:01,734
Jeff.
421
00:20:01,734 --> 00:20:05,133
Um, here's a pointer
from me--
422
00:20:05,133 --> 00:20:07,734
This is dinner for two.
423
00:20:19,434 --> 00:20:21,534
Quality. Nice.
424
00:20:21,534 --> 00:20:23,501
Susan's idea.
425
00:20:23,501 --> 00:20:25,334
She's going to be here
in an hour.
426
00:20:25,334 --> 00:20:27,667
Do you know the biggest
turnoff on a first date?
427
00:20:27,667 --> 00:20:30,901
You?
Discussion
of mutual friends.
428
00:20:30,901 --> 00:20:32,000
An hour?
429
00:20:32,000 --> 00:20:34,367
Yes, she's having a facial.
430
00:20:34,367 --> 00:20:36,200
And i'm trying
to avoid someone.
431
00:20:36,200 --> 00:20:37,234
Who?
432
00:20:38,300 --> 00:20:41,133
Oh, my god.
What?
433
00:20:44,300 --> 00:20:47,167
Have you been completely clear
with her that it's over?
434
00:20:49,133 --> 00:20:50,934
Hello, gorgeous.
435
00:20:50,934 --> 00:20:52,901
And...
436
00:20:52,901 --> 00:20:55,434
i got your lovely message.
437
00:20:55,434 --> 00:20:56,801
You know,
i feel quite flushed.
438
00:20:56,801 --> 00:20:59,334
How did you find me?
The usual.
439
00:20:59,334 --> 00:21:01,767
Oh, right. You phoned my flat,
found i wasn't there.
440
00:21:01,767 --> 00:21:03,667
Then you phoned
all the local taxi companies
441
00:21:03,667 --> 00:21:06,601
And found out which one had
picked me up and where i'd gone.
442
00:21:06,601 --> 00:21:08,200
Then you phoned
all the local restaurants
443
00:21:08,200 --> 00:21:10,033
And found out which one
had my booking.
444
00:21:10,033 --> 00:21:11,767
Well, if i didn't do that,
445
00:21:11,767 --> 00:21:15,000
How would we ever
see each other?
446
00:21:15,000 --> 00:21:17,300
Remember the time i gave you
such a big fright,
447
00:21:17,300 --> 00:21:19,367
You almost fainted?
Where was that?
448
00:21:19,367 --> 00:21:21,868
Prague.
449
00:21:21,868 --> 00:21:24,501
You should have seen
his little face.
450
00:21:24,501 --> 00:21:25,667
He cried.
451
00:21:25,667 --> 00:21:28,100
Jane, listen.
452
00:21:31,634 --> 00:21:32,634
Oh, my god!
453
00:21:32,634 --> 00:21:35,567
The zone really hates you!
454
00:21:39,067 --> 00:21:41,467
Hi. I didn't expect you
to be here already.
455
00:21:41,467 --> 00:21:43,400
Didn't expect you.
456
00:21:43,400 --> 00:21:44,767
Thought you were having
a facial.
457
00:21:44,767 --> 00:21:46,667
Oh, she canceled.
She canceled?
458
00:21:46,667 --> 00:21:48,667
It's okay. I was going
to cancel it anyway.
459
00:21:48,667 --> 00:21:51,968
Don't really need it.
Are you sure?
460
00:21:51,968 --> 00:21:53,400
What are you saying?
461
00:21:53,400 --> 00:21:56,934
Nothing. I'm just worried
about your face.
462
00:21:56,934 --> 00:21:58,634
Jeff.
463
00:21:58,634 --> 00:22:01,501
Susan! Hi!
464
00:22:01,501 --> 00:22:03,801
I thought
you were having a facial.
465
00:22:03,801 --> 00:22:05,601
It was canceled.
466
00:22:05,601 --> 00:22:07,434
Canceled?!
467
00:22:07,434 --> 00:22:10,200
Well, do you want me
to have a word with them?
468
00:22:10,200 --> 00:22:11,367
Hello.
469
00:22:11,367 --> 00:22:13,200
Hello.
470
00:22:14,767 --> 00:22:17,667
I'm jane,
steve's girlfriend.
471
00:22:18,934 --> 00:22:22,567
Susan.
Pleased to meet you.
472
00:22:22,567 --> 00:22:24,667
You have a girlfriend?
473
00:22:24,667 --> 00:22:27,534
Well, at the moment.
474
00:22:27,534 --> 00:22:30,234
At the moment?
You're early.
475
00:22:33,834 --> 00:22:35,634
Are you seeing
this woman?
476
00:22:35,634 --> 00:22:37,868
No, no,
not for another hour.
477
00:22:37,868 --> 00:22:39,634
Steve!
478
00:22:39,634 --> 00:22:43,567
Okay, yes.
Yes, we're on a date.
479
00:22:43,567 --> 00:22:44,934
I'm sorry, steve,
480
00:22:44,934 --> 00:22:47,200
But i simply won't
tolerate that.
481
00:22:47,200 --> 00:22:48,667
Look, i'm very fond of you,
482
00:22:48,667 --> 00:22:50,901
And i hope
we'll always be friends,
483
00:22:50,901 --> 00:22:54,100
But i'm afraid this
relationship is now over.
484
00:22:54,100 --> 00:22:55,334
Yes!
485
00:22:55,334 --> 00:22:56,734
Sorry.
486
00:22:56,734 --> 00:22:58,567
Just like that?
487
00:22:58,567 --> 00:23:01,000
I'm afraid so.
488
00:23:01,000 --> 00:23:03,300
I just wish you would
have said something.
489
00:23:03,300 --> 00:23:07,000
Does somebody want to tell me
what's going on?
490
00:23:09,167 --> 00:23:11,067
Sally,
what are you doing here?
491
00:23:11,067 --> 00:23:12,901
I was feeling guilty.
492
00:23:12,901 --> 00:23:15,767
I should never
have canceled your facial.
493
00:23:18,868 --> 00:23:20,200
Patrick?
494
00:23:20,200 --> 00:23:21,501
Oh, hi.
495
00:23:21,501 --> 00:23:23,000
Oh, what exactly
is going on here?
496
00:23:23,000 --> 00:23:24,667
You're asking me?
497
00:23:24,667 --> 00:23:27,267
I can't believe you're using
our restaurant for your date.
498
00:23:27,267 --> 00:23:28,501
That's so thoughtless.
499
00:23:28,501 --> 00:23:30,234
Patrick, you are using
our restaurant
500
00:23:30,234 --> 00:23:31,667
And my friend
for your date.
501
00:23:31,667 --> 00:23:33,968
Okay, you win that one.
502
00:23:33,968 --> 00:23:35,501
Okay, so let me guess.
503
00:23:35,501 --> 00:23:37,567
You asked him out
the moment i dumped him.
504
00:23:37,567 --> 00:23:39,300
Sally, you don't
even like him.
505
00:23:39,300 --> 00:23:42,701
I panicked. My neck
looked old this morning.
506
00:23:42,701 --> 00:23:45,200
We'll talk later.
507
00:23:45,200 --> 00:23:47,267
Steve, you and i
will talk now.
508
00:23:47,267 --> 00:23:49,033
Well, anyway.
509
00:23:49,033 --> 00:23:52,000
Here we all are on steve
and susan's first date.
510
00:23:52,000 --> 00:23:53,467
Isn't this great?
511
00:23:53,467 --> 00:23:56,767
Let's all have dinner
and plan the future.
512
00:23:56,767 --> 00:23:58,067
Table for six?
513
00:23:58,067 --> 00:24:01,267
Jeff,
what are you doing?
514
00:24:01,267 --> 00:24:04,167
Are you worried we're going to
talk about you or something?
515
00:24:04,167 --> 00:24:05,601
No.
516
00:24:05,601 --> 00:24:06,968
What is there to say?
517
00:24:06,968 --> 00:24:09,567
You know about him and me?
The nerves thing?
518
00:24:09,567 --> 00:24:12,634
Well, yes,
but don't worry about it.
519
00:24:12,634 --> 00:24:14,501
Jeff makes
loads of women nervous.
520
00:24:16,767 --> 00:24:19,367
You made me nervous?
521
00:24:19,367 --> 00:24:21,267
You told him
you made me nervous?
522
00:24:21,267 --> 00:24:23,667
Mr. "I've lost all feeling
down my left side."
523
00:24:23,667 --> 00:24:25,767
Mr. "I think all my joints
have locked together,
524
00:24:25,767 --> 00:24:27,601
Can you carry me home?"
525
00:24:27,601 --> 00:24:29,734
Jeff?
Didn't he tell you?
He fainted.
526
00:24:29,734 --> 00:24:31,067
I was only faking it
527
00:24:31,067 --> 00:24:33,267
So that i wouldn't have to
have sex with you.
528
00:24:35,367 --> 00:24:39,300
That wasn't a great defense,
was it?
529
00:24:39,300 --> 00:24:40,367
Oh!
530
00:24:41,834 --> 00:24:45,701
Look, sex can be
very stressful for men.
531
00:24:45,701 --> 00:24:50,501
You judge us on technique,
sensitivity, stamina--
532
00:24:50,501 --> 00:24:54,133
And we're just happy
if you're naked. Half naked.
533
00:24:54,133 --> 00:24:55,767
One breast.
534
00:24:55,767 --> 00:24:58,634
Oh, jeff, i can't believe
what i'm hearing.
535
00:24:58,634 --> 00:25:00,167
You won't
be hearing any more.
536
00:25:00,167 --> 00:25:02,567
I'm staying and monitoring
the rest of your conversation.
537
00:25:02,567 --> 00:25:05,667
Jeff, i want to talk
to steve privately.
538
00:25:05,667 --> 00:25:07,801
No. No, you're both
friends of mine.
539
00:25:07,801 --> 00:25:09,968
If you get together,
it affects me.
540
00:25:09,968 --> 00:25:12,300
I'm a legitimate part
of this date.
541
00:25:12,300 --> 00:25:14,234
Go away, jeff.
Please.
542
00:25:14,234 --> 00:25:16,133
Yeah, what do i
have to do here, beg?
543
00:25:16,133 --> 00:25:17,200
Show you a breast?
544
00:25:17,200 --> 00:25:20,501
All i'm saying
is that for...
545
00:25:20,501 --> 00:25:21,634
okay.
546
00:25:23,100 --> 00:25:24,334
What?
547
00:25:24,334 --> 00:25:25,868
Okay.
548
00:25:25,868 --> 00:25:26,868
Okay what?
549
00:25:26,868 --> 00:25:28,534
Okay on the breast thing.
550
00:25:28,534 --> 00:25:30,767
I'll go in exchange
for a breast.
551
00:25:30,767 --> 00:25:32,801
I wasn't serious.
552
00:25:32,801 --> 00:25:34,767
It's too late.
I was.
553
00:25:35,801 --> 00:25:37,234
You've already seen them.
554
00:25:37,234 --> 00:25:40,033
Yeah, during a panic attack.
I was blind.
555
00:25:40,033 --> 00:25:42,033
You reckon you can
take them now?
556
00:25:42,033 --> 00:25:44,133
Well, singly.
557
00:25:44,133 --> 00:25:45,667
I wasn't serious, jeff.
558
00:25:45,667 --> 00:25:47,934
You really think i'm going
to flash you in public?
559
00:25:47,934 --> 00:25:49,267
We're in a corner.
560
00:25:49,267 --> 00:25:52,100
I don't think anyone else
will see.
561
00:25:52,100 --> 00:25:56,434
Patrick, what are you doing?
You've seen them lots of times.
562
00:25:56,434 --> 00:25:58,400
Yeah, but now you're an ex.
563
00:25:58,400 --> 00:26:00,267
Oh, yeah, that's the best.
564
00:26:03,400 --> 00:26:04,667
What are you two doing?
565
00:26:04,667 --> 00:26:07,834
Always good to see
a friend's breast unsupported.
566
00:26:07,834 --> 00:26:12,133
And i just like
looking at breasts.
567
00:26:12,133 --> 00:26:15,033
This just gets better
and better.
568
00:26:16,567 --> 00:26:18,434
Will you people get it
into your heads?
569
00:26:18,434 --> 00:26:20,901
I am not doing this.
570
00:26:24,467 --> 00:26:25,534
Steve.
571
00:26:25,534 --> 00:26:27,801
Just in case you do do it.
572
00:26:27,801 --> 00:26:29,868
You know, technically
i'm on a date with you.
573
00:26:29,868 --> 00:26:32,400
I don't want to end up
a breast behind everybody else.
574
00:26:34,234 --> 00:26:37,167
Actually, susan,
that's fair.
I agree.
575
00:26:39,267 --> 00:26:42,234
Do you know what?
I am gonna do this.
576
00:26:42,234 --> 00:26:44,100
I'm gonna do this
just to show you
577
00:26:44,100 --> 00:26:47,000
How low, pathetic,
and desperate you've all become.
578
00:26:47,000 --> 00:26:49,267
Result!
579
00:26:49,267 --> 00:26:51,167
But i want you to remember,
580
00:26:51,167 --> 00:26:53,868
I intend this breast
satirically.
581
00:26:53,868 --> 00:26:56,701
Now there's a sentence
that can't come up too often.
582
00:26:56,701 --> 00:27:00,934
Okay, which one?
Any preference?
583
00:27:00,934 --> 00:27:03,334
Either.
Don't mind.
584
00:27:04,334 --> 00:27:06,601
The right one.
585
00:27:06,601 --> 00:27:07,801
Trust me.
586
00:27:10,701 --> 00:27:12,000
What's wrong
with the left one?
587
00:27:12,000 --> 00:27:13,133
Don't be like that.
588
00:27:13,133 --> 00:27:14,634
There has to be
a second place.
589
00:27:14,634 --> 00:27:16,434
I wasn't aware you'd
assessed them individually.
590
00:27:16,434 --> 00:27:18,834
You were asleep.
I was bored.
591
00:27:20,501 --> 00:27:22,133
Okay, fine.
592
00:27:22,133 --> 00:27:24,667
Remember, this is to show you
how low you have sunk.
593
00:27:24,667 --> 00:27:25,701
Yeah, but we get
to see a breast,
right?
594
00:27:25,701 --> 00:27:27,734
Yes!
Cool.
595
00:27:27,734 --> 00:27:30,200
Okay, here we go.
596
00:27:30,200 --> 00:27:31,868
Fire one.
597
00:27:31,868 --> 00:27:34,434
No, no, that's the left.
We want the good one.
598
00:27:42,501 --> 00:27:45,467
If you only could see
how stupid you all look.
599
00:27:49,033 --> 00:27:50,634
Table for six, please.
600
00:27:50,634 --> 00:27:52,667
I'm sorry.
I think we're fully booked.
601
00:27:52,667 --> 00:27:55,033
She's got another one
just like it, you know.
602
00:27:55,033 --> 00:27:56,534
Yeah. Well, pretty much.
603
00:27:56,534 --> 00:27:58,000
Patrick!
604
00:27:58,000 --> 00:27:59,334
Perhaps we're not
fully booked.
605
00:27:59,334 --> 00:28:01,434
Let me go and see
what i can do.
606
00:28:03,133 --> 00:28:05,534
I thought the plan was
to get rid of everyone.
607
00:28:05,534 --> 00:28:07,901
New plan.
608
00:28:07,901 --> 00:28:10,501
Let's see--
Your ex, my ex.
609
00:28:10,501 --> 00:28:13,133
Your best friend,
my best friend.
610
00:28:13,133 --> 00:28:15,634
Well, every new relationship
has baggage,
611
00:28:15,634 --> 00:28:18,133
So why not invite it
all out for dinner?
612
00:28:20,968 --> 00:28:24,334
So i take it this isn't
a date anymore?
613
00:28:25,634 --> 00:28:27,534
Or--Or is it?
Are we still--
614
00:28:27,534 --> 00:28:30,501
Steve, i think
in the circumstances,
615
00:28:30,501 --> 00:28:34,000
Let's just take it
one breast at a time.
616
00:28:36,868 --> 00:28:39,567
* if you can't
make your mind up *
617
00:28:39,567 --> 00:28:44,100
* we'll never get started *
618
00:28:45,434 --> 00:28:48,400
* and i don't want to wind up *
619
00:28:48,400 --> 00:28:50,634
* being parted *
620
00:28:50,634 --> 00:28:53,133
* broken-Hearted *
621
00:28:54,234 --> 00:28:57,601
* so if you really love me *
622
00:28:57,601 --> 00:28:59,434
* say yes *
623
00:28:59,434 --> 00:29:02,133
* and please don't tell me *
624
00:29:02,133 --> 00:29:06,734
* perhaps, perhaps,
perhaps *43528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.