Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:11,370
¶¶¶
2
00:00:26,620 --> 00:00:28,190
We got to go for an exit.
3
00:00:31,090 --> 00:00:34,530
I love it when you get
all Special Forces.
4
00:00:35,360 --> 00:00:36,330
Let's go!
5
00:00:36,330 --> 00:00:37,160
Move it!
6
00:00:37,170 --> 00:00:40,100
You didn't tell me we were
stealing loose change.
7
00:00:40,100 --> 00:00:41,440
It all spends the same.
8
00:00:41,440 --> 00:00:45,140
-You locked it, really?
-Yeah, I didn't want
anyone to steal it.
9
00:00:45,140 --> 00:00:46,410
Hurry up. I'm freezing.
10
00:00:51,380 --> 00:00:53,610
-Look what Santa
got my girl.
-Ah!
11
00:00:55,520 --> 00:00:58,250
-Ah voila !
-Oh that's cute.
12
00:01:06,830 --> 00:01:08,130
[chuckles]
13
00:01:08,460 --> 00:01:09,460
Barbi, baby.
14
00:01:09,470 --> 00:01:11,200
This ride is a joke.
15
00:01:11,200 --> 00:01:13,370
Hey, you know,
I don't have a car.
16
00:01:13,370 --> 00:01:15,070
I had to borrow
this one from work.
17
00:01:15,070 --> 00:01:18,810
Never mind, by tomorrow
night, we'll be in Acapulco.
18
00:01:20,780 --> 00:01:24,600
Did we have to bring him?
19
00:01:24,600 --> 00:01:28,420
Rico sweetheart, he's my
brother and he was dropped
on his head when he was a baby.
20
00:01:29,290 --> 00:01:30,450
Okay.
21
00:01:34,820 --> 00:01:36,070
Plus,
22
00:01:36,070 --> 00:01:37,320
if we need someone
to take the blame,
23
00:01:37,730 --> 00:01:39,460
he'll be perfect.
24
00:01:40,100 --> 00:01:42,400
I love the way you think.
25
00:01:43,200 --> 00:01:45,770
-Are we ready, Neddy?
-You got it, sis.
26
00:01:50,670 --> 00:01:52,370
[playing music from the van]
27
00:01:52,370 --> 00:01:54,440
Ah! Turn that off.
28
00:01:54,440 --> 00:01:55,840
-I-- I-- I-- I can't.
-I said turn it off.
29
00:01:55,850 --> 00:01:57,580
I-- I can't, that
thing is broken.
30
00:01:57,580 --> 00:01:58,780
-I can't.
-I'll break it.
31
00:01:58,780 --> 00:02:00,280
No, no, don't touch it!
32
00:02:06,490 --> 00:02:11,260
I should-- I should have
maybe turned off the
ignition before he did that.
33
00:02:11,260 --> 00:02:15,600
Just take a right
and get on the freeway.
34
00:02:15,600 --> 00:02:16,760
Sorry, Rico.
35
00:02:18,270 --> 00:02:19,730
¶¶¶
36
00:04:13,650 --> 00:04:15,720
[alarm goes off with rock music]
37
00:04:21,690 --> 00:04:24,760
Today, I will hold you in
my arms for the first time.
38
00:04:26,030 --> 00:04:31,770
Hey, look here, world,
Izzy's getting personal
with her guitar poster, again.
39
00:04:31,770 --> 00:04:36,000
Get out of here, before I tell
Cindy you use mom's
concealer on your pimples.
40
00:04:37,340 --> 00:04:41,010
You do that and I won't
take you to the guitar store
when mom and dad forget.
41
00:04:41,010 --> 00:04:43,440
Don't worry. I made
sure they remember.
42
00:04:45,550 --> 00:04:47,510
[alarm goes off]
43
00:05:11,310 --> 00:05:12,870
Izzy!
44
00:05:14,410 --> 00:05:17,510
-Pete, what's wrong?
-Honey, look at this.
45
00:05:17,510 --> 00:05:18,850
[laughing]
46
00:05:18,850 --> 00:05:21,550
Honey, she's just
excited about her guitar.
47
00:05:21,550 --> 00:05:23,780
I have a pitch meeting
this morning and
I can't go in look...
48
00:05:25,850 --> 00:05:26,890
What?
49
00:05:27,920 --> 00:05:30,360
[chuckles]
50
00:05:30,360 --> 00:05:32,790
-I can't believe she would...
-Well, she's just really
excited honey.
51
00:05:35,600 --> 00:05:38,270
[man on TV] That's right, Jason.
52
00:05:38,270 --> 00:05:40,930
A massive storm
is rolling in later tonight
covering some areas
53
00:05:40,940 --> 00:05:43,100
in upwards of twelve
inches of snow.
54
00:05:43,110 --> 00:05:48,480
So, get your shopping done
early, and plan on staying
in for the next couple of days.
55
00:05:48,480 --> 00:05:50,340
[man on TV]
In today's top story,
56
00:05:50,350 --> 00:05:53,550
America's debt crisis continues to spiral out of control.
57
00:05:53,550 --> 00:05:56,450
Right, right. So, we'll
push the pitch till eleven,
58
00:05:56,450 --> 00:06:00,490
uh, reschedule the lawyers
for Thursday next week.
59
00:06:00,490 --> 00:06:01,120
Right.
60
00:06:01,790 --> 00:06:03,520
Dad, I got it.
61
00:06:03,530 --> 00:06:04,960
Okay.
62
00:06:04,960 --> 00:06:06,390
Hey, have you guys seen
my storyboards?
63
00:06:06,400 --> 00:06:08,860
-Did you check your office?
-Ah, yes, okay.
64
00:06:08,860 --> 00:06:11,930
-[Pete] You still there?
-Yeah, no, those figures--
those are just the estimate.
65
00:06:11,930 --> 00:06:13,800
We'll get the real
numbers next week.
66
00:06:14,540 --> 00:06:15,500
Yeah.
67
00:06:16,140 --> 00:06:17,700
[Izzy] Mom, I'm nine.
68
00:06:17,710 --> 00:06:19,610
I can cut up my own breakfast.
69
00:06:19,610 --> 00:06:22,610
Uh, microwave pizza
isn't exactly breakfast, Izzy.
70
00:06:22,610 --> 00:06:23,640
Yeah.
71
00:06:25,880 --> 00:06:28,880
Hey, did you hear there
was a robbery at the
Salvation Army last night?
72
00:06:28,880 --> 00:06:30,450
They stole a ton of coins.
73
00:06:31,990 --> 00:06:32,920
-Excuse me.
-Hey!
74
00:06:32,920 --> 00:06:33,920
Eat your pizza.
75
00:06:33,920 --> 00:06:36,160
-Ugh!
-Uh, yup got it.
76
00:06:36,160 --> 00:06:38,390
-Um, do you guys know where
my quarterly reports are?
-Over there.
77
00:06:38,390 --> 00:06:39,560
Thank you.
78
00:06:40,160 --> 00:06:41,760
Okay, bye.
79
00:06:41,760 --> 00:06:44,530
Oh, and Izzy, forehead graffiti.
80
00:06:44,530 --> 00:06:47,800
-Remember when you forgot
my last three recitals?
-All right, all right.
81
00:06:47,800 --> 00:06:50,900
I'm sorry about that
but could you find, like,
a less permanent way
82
00:06:50,910 --> 00:06:52,570
to remind your dad and I?
83
00:06:52,570 --> 00:06:54,830
Oh, the milk's already out.
84
00:06:54,830 --> 00:06:57,080
The good news is I don't
have to exfoliate my forehead
for about ten years.
85
00:06:57,080 --> 00:06:59,080
I have to admit, Izzy.
86
00:06:59,080 --> 00:07:00,810
Your spelling is really good.
87
00:07:00,820 --> 00:07:02,680
I can tell you've been
working on that at school.
88
00:07:02,680 --> 00:07:03,720
Dad, I'm nine.
89
00:07:03,720 --> 00:07:04,920
I know how to spell.
90
00:07:04,920 --> 00:07:08,470
Okay.
91
00:07:08,470 --> 00:07:12,030
Listen, um, we know how
important today is, you know,
since you have been reminding us
92
00:07:12,030 --> 00:07:16,600
daily of the one-day-only,
half-off guitar sale for
the last six months.
93
00:07:16,600 --> 00:07:19,670
And your dad and I are
so proud of you that you've
been saving up your money
94
00:07:19,670 --> 00:07:24,100
to buy one yourself, unlike
someone with his new car.
95
00:07:24,610 --> 00:07:25,610
Nick.
96
00:07:25,610 --> 00:07:26,770
-Hello.
-Nick.
97
00:07:26,780 --> 00:07:29,680
-What?
-Headphones.
98
00:07:29,680 --> 00:07:32,510
Oh, Izzy. Don't forget to
take the record back to Ray.
99
00:07:32,510 --> 00:07:35,180
Yeah, yeah. I got it.
100
00:07:35,180 --> 00:07:37,850
So, your mom is going to be
there when school gets out.
101
00:07:37,850 --> 00:07:39,240
No, I'm not honey.
102
00:07:39,240 --> 00:07:40,630
What do you mean?
I've lunch with the Madison's.
103
00:07:40,630 --> 00:07:42,020
-You rescheduled
that for Friday.
-Did I?
104
00:07:42,020 --> 00:07:44,520
-Mm-hm.
-Oh, man. All right.
105
00:07:44,530 --> 00:07:46,630
I'm going to have to make
sure I see that in my calend--
106
00:07:46,630 --> 00:07:48,130
-[cell phone vibrating]
-Sorry, honey.
107
00:07:48,130 --> 00:07:49,630
-[cell phone ringing]
-Hang on one second, honey.
108
00:07:49,630 --> 00:07:50,930
-Hello.
-Hello.
109
00:07:53,840 --> 00:07:55,570
-You're ready to go?
-Hold on.
110
00:07:56,540 --> 00:07:58,640
[Pete] Right. Yeah,
yeah. All right.
111
00:07:58,640 --> 00:08:00,740
-[Heather] Okay, so...
-[Pete] I said we're going to
reschedule that for next week.
112
00:08:00,740 --> 00:08:01,810
[Heather] Yeah, the
numbers haven't changed.
113
00:08:01,810 --> 00:08:02,880
-[Pete] Yeah.
-[Heather] They're the same.
114
00:08:02,880 --> 00:08:04,340
[Pete] Uh, huh.
115
00:08:04,350 --> 00:08:05,810
-[Heather] I'll be
there as soon as I can.
-[Pete] Right.
116
00:08:05,810 --> 00:08:07,480
[Heather] Okay, All right.
117
00:08:08,050 --> 00:08:09,080
Let's go.
118
00:08:11,220 --> 00:08:12,220
Oh!
119
00:08:14,020 --> 00:08:15,120
-Izzy!
-Izzy!
120
00:08:15,120 --> 00:08:16,190
[Izzy] Three o'clock.
121
00:08:17,660 --> 00:08:18,990
¶¶¶
122
00:08:26,840 --> 00:08:30,670
Those air guitar skills
are going to come in
real handy, you know,
123
00:08:30,670 --> 00:08:32,040
when mom and dad forget
to give you the real one.
124
00:08:32,040 --> 00:08:33,210
They're not going to forget.
125
00:08:33,210 --> 00:08:35,440
Can you even hold the guitar?
126
00:08:35,440 --> 00:08:37,680
Yeah. I practice every day at
school with Ray for rock club.
127
00:08:37,680 --> 00:08:40,880
Oh, right. I forgot about guitar
lessons with the janitor,
128
00:08:40,880 --> 00:08:44,020
-"Eddie Van Mop Bucket."
-You should hear him.
He's really good.
129
00:08:44,020 --> 00:08:45,620
-Is it true what they
say about him?
-What?
130
00:08:45,620 --> 00:08:48,620
That he's like an ex-jailbird
running from the FBI?
131
00:08:48,620 --> 00:08:49,960
Have a nice day, Nick.
132
00:08:50,560 --> 00:08:53,830
Hey, if mom and dad
do forget, I'll be at David's.
133
00:08:53,830 --> 00:08:57,060
-With Cindy?
-No, we're just flying drones.
134
00:08:57,070 --> 00:09:00,130
Sure, it's all about the
drones, isn't it, Nick?
135
00:09:01,240 --> 00:09:02,040
Hey!
136
00:09:06,280 --> 00:09:09,580
[girl] My mom got us
tickets for the second row.
137
00:09:09,580 --> 00:09:11,600
No way.
138
00:09:11,600 --> 00:09:13,610
-Hey, Izzy, did you get
your guitar yet?
-This afternoon.
139
00:09:13,620 --> 00:09:15,080
-Oh, cool!
-I know.
140
00:09:15,080 --> 00:09:17,180
We're going straight to the
shop, right after school.
141
00:09:17,190 --> 00:09:18,590
Oh, bye, Izzy.
142
00:09:19,590 --> 00:09:20,250
[boy] Whoa!
143
00:09:21,590 --> 00:09:23,190
Thanks, Izzy.
144
00:09:23,190 --> 00:09:24,790
-Have you landed
that Ollie yet?
-Close.
145
00:09:24,790 --> 00:09:26,060
Can't wait to see it.
146
00:09:26,860 --> 00:09:28,190
[Ray whistling]
147
00:09:28,800 --> 00:09:30,560
Morning, Ray. Merry Christmas.
148
00:09:30,570 --> 00:09:31,870
Merry Christmas to you, Izzy.
149
00:09:31,870 --> 00:09:34,070
-Hey!
-You brought Jett.
150
00:09:34,070 --> 00:09:37,100
Hi, girl.
151
00:09:37,110 --> 00:09:40,140
I figured with all the craziness
before Christmas break,
no one would notice.
152
00:09:42,010 --> 00:09:45,080
So, today's the big day.
153
00:09:45,080 --> 00:09:49,220
-You excited?
-Yeah. Oh, and before I forget.
154
00:09:49,990 --> 00:09:52,320
Thanks for the loan.
Hope I haven't worn it out.
155
00:09:52,320 --> 00:09:55,120
Oh, not likely.
I would've done it long ago.
156
00:09:56,190 --> 00:09:58,730
-Ready for a guitar lesson?
-Yeah.
157
00:09:58,730 --> 00:09:59,830
Yeah.
158
00:09:59,830 --> 00:10:01,290
-[laughing]
-Let's get 'em.
159
00:10:02,300 --> 00:10:03,630
All right.
160
00:10:05,900 --> 00:10:07,830
[Ray] Yeah. Here we go.
161
00:10:13,140 --> 00:10:14,340
Ah!
162
00:10:17,980 --> 00:10:19,180
Yeah.
163
00:10:23,750 --> 00:10:26,790
Maybe I'll get a glass case
and mount mine on the wall too.
164
00:10:27,360 --> 00:10:31,220
Huh, kind of hard
to play a guitar with it
mounted in a glass case.
165
00:10:32,730 --> 00:10:35,200
I'll just store it in there
after I'm done with it each day.
166
00:10:35,200 --> 00:10:37,230
Keep the dust
and junk off it, right?
167
00:10:37,230 --> 00:10:38,930
Well, I guess it could work.
168
00:10:40,370 --> 00:10:43,900
How come you never take
Gloria out of her case?
169
00:10:43,910 --> 00:10:47,320
Oh, man.
170
00:10:47,330 --> 00:10:50,740
Holding that guitar brings
back a whole lot of memories,
both happy and sad.
171
00:10:50,750 --> 00:10:53,050
Maybe I should come up
with a name for my guitar.
172
00:10:53,650 --> 00:10:55,800
That is when I get it.
173
00:10:55,800 --> 00:10:57,950
Yeah, you got ten minutes
before school starts.
174
00:10:58,690 --> 00:11:00,250
-You ready to rock?
-Yeah.
175
00:11:00,260 --> 00:11:01,860
[laughing]
176
00:11:02,720 --> 00:11:06,960
Hey, we going to do some
rocking in here this morning.
177
00:11:07,700 --> 00:11:08,760
Yeah.
178
00:11:13,740 --> 00:11:16,300
[man on radio] In case you hadn't noticed that storm we were expecting tonight
179
00:11:16,300 --> 00:11:19,210
has decided to arrive a few hours early.
180
00:11:19,210 --> 00:11:23,410
Snuggle up, campers, it's starting to come down.
181
00:11:24,750 --> 00:11:28,820
Hey, so this vehicle
is not really rated
for this kind of weather.
182
00:11:29,250 --> 00:11:31,420
Just thinking maybe I want to
find a place where we can just,
183
00:11:31,420 --> 00:11:33,890
kind of, hunker down
and let it pass.
184
00:11:33,890 --> 00:11:39,230
Relax, the further south
we get, the more this
snow is going to let up.
185
00:11:39,230 --> 00:11:40,430
That's right.
186
00:11:41,700 --> 00:11:44,730
Um, South?
187
00:11:44,730 --> 00:11:48,130
Yes, south, as in Acapulco.
188
00:11:48,140 --> 00:11:51,340
-Mexico.
-[both laughing]
189
00:11:51,340 --> 00:11:54,440
Um, Barbi, I don't think
we're going south.
190
00:11:56,710 --> 00:12:01,480
-What are you talking about?
-Well, you said go
right onto the freeway
191
00:12:01,480 --> 00:12:05,640
and that's what I did.
192
00:12:05,640 --> 00:12:09,790
What? I said go right, and then
get on the freeway, going south.
193
00:12:10,360 --> 00:12:12,760
-Are you kidding me?
-Ugh!
194
00:12:12,760 --> 00:12:15,860
We've been going the wrong
way for the last three hours?
195
00:12:17,070 --> 00:12:21,900
Ned, turn this around now.
196
00:12:21,900 --> 00:12:23,440
Okay, let me just find
a spot to--
197
00:12:23,440 --> 00:12:25,870
-Argh!
-Ah! Okay. All right.
198
00:12:25,870 --> 00:12:27,770
Everybody, just sit back.
199
00:12:28,510 --> 00:12:30,010
Here we go.
200
00:12:46,760 --> 00:12:48,460
[Ray laughing]
201
00:12:48,460 --> 00:12:49,430
So, Ray.
202
00:12:49,430 --> 00:12:53,350
How'd you learn
to play so well?
203
00:12:53,350 --> 00:12:57,270
Well, there was a time in
my life when I had a lot
of free time on my hands.
204
00:12:58,040 --> 00:13:00,240
It seems like learning
to play the guitar
205
00:13:00,940 --> 00:13:04,380
was better use of it then,
a lot of other options.
206
00:13:05,110 --> 00:13:06,310
Oh.
207
00:13:06,310 --> 00:13:07,210
Yeah.
208
00:13:07,220 --> 00:13:12,790
Used to make some
of the worst times in my
life a lot easier to take.
209
00:13:14,560 --> 00:13:15,990
That's for sure.
210
00:13:15,990 --> 00:13:17,170
[bell ringing]
211
00:13:17,180 --> 00:13:18,360
Ah, time to go to school.
212
00:13:18,360 --> 00:13:21,130
Ah, Ray, couldn't we
just forget to show up?
213
00:13:21,130 --> 00:13:24,860
It's the day before
Christmas break, all we're
going to do is watch videos.
214
00:13:24,870 --> 00:13:27,350
Oh, come on.
215
00:13:27,350 --> 00:13:29,840
I mean just because
you in rock club, doesn't
mean you can skip class.
216
00:13:30,270 --> 00:13:32,210
Hell, you're trying to get
this old guy in trouble.
217
00:13:34,880 --> 00:13:36,540
Okay, okay.
218
00:13:37,210 --> 00:13:38,810
You can come back at recess.
219
00:13:38,810 --> 00:13:42,420
There can be one last
lesson before break.
220
00:13:42,420 --> 00:13:43,820
I'll be here.
221
00:13:43,820 --> 00:13:44,880
All right.
222
00:13:46,120 --> 00:13:47,350
[teacher] Madison.
223
00:13:47,360 --> 00:13:48,290
Here.
224
00:13:49,120 --> 00:13:50,090
[teacher] Connor.
225
00:13:50,090 --> 00:13:51,120
Here.
226
00:13:51,860 --> 00:13:52,890
[teacher] Aubrey.
227
00:13:52,890 --> 00:13:54,030
Here.
228
00:13:55,060 --> 00:13:56,830
[teacher] Isabelle.
229
00:13:56,830 --> 00:13:57,900
Isabelle.
230
00:13:57,900 --> 00:13:58,570
Oh.
231
00:13:59,430 --> 00:14:01,500
[sighing] Here.
232
00:14:03,570 --> 00:14:05,440
[background video]
233
00:14:09,540 --> 00:14:13,550
-[man on TV] Now then, who is ready?
-[kids] We are!
234
00:14:13,550 --> 00:14:16,320
-Who is? -We are.
235
00:14:16,320 --> 00:14:17,580
All right then.
236
00:14:17,590 --> 00:14:18,950
Let's begin.
237
00:14:25,090 --> 00:14:27,430
And if you look at quarter
three, you can see
that costs are down
238
00:14:27,430 --> 00:14:28,930
for the fourth quarter in a row.
239
00:14:28,930 --> 00:14:36,070
Now, if you compare, um, where
we were a year ago, you can
definitely see the difference.
240
00:14:37,540 --> 00:14:38,570
[Izzy] Hey, Ray.
241
00:14:39,170 --> 00:14:40,070
Hey, hey, hey.
242
00:14:40,080 --> 00:14:41,370
That was quick.
243
00:14:44,080 --> 00:14:45,580
For you maybe.
244
00:14:45,580 --> 00:14:47,080
To me, that was the longest
morning of my life.
245
00:14:47,080 --> 00:14:48,350
Hey there's your
guitar over there.
246
00:14:48,350 --> 00:14:51,020
-Are you ready to jam?
-Obviously.
247
00:14:51,020 --> 00:14:52,190
[phone ringing]
248
00:14:52,190 --> 00:14:53,350
Wait a minute here, Izzy.
249
00:14:54,190 --> 00:14:55,560
Yeah, hello.
250
00:14:55,560 --> 00:14:56,460
Oh.
251
00:14:57,490 --> 00:14:59,490
Oh, Mr. Mitchell.
252
00:15:00,560 --> 00:15:02,060
Oh, okay. Yes, yes, Sir.
253
00:15:02,060 --> 00:15:05,000
I'll get to it right away. Okay.
254
00:15:07,470 --> 00:15:08,800
All right.
255
00:15:08,800 --> 00:15:10,140
Hey, I got to cut
this short, Izzy.
256
00:15:10,140 --> 00:15:16,040
Uh, apparently, Miss
Hawthorne has a wicked
draft in the classroom.
257
00:15:16,040 --> 00:15:20,080
-From what?
-One of the covers
fell off one of the vents
258
00:15:20,080 --> 00:15:23,420
from the old heating
system and they didn't
put them on that well anyway,
259
00:15:23,420 --> 00:15:26,420
but I got to go down to the
basement and fix it, okay?
260
00:15:29,160 --> 00:15:32,090
More keys?
261
00:15:32,090 --> 00:15:35,030
Uh, the-- the-- these
are the masters, you know.
262
00:15:35,030 --> 00:15:36,630
The ones I don't use that often.
263
00:15:38,000 --> 00:15:40,570
Okay, I got to go
down to the basement.
264
00:15:42,400 --> 00:15:45,670
Oh, you didn't see
anything, right?
265
00:15:45,670 --> 00:15:46,640
See what?
266
00:15:47,480 --> 00:15:48,310
Atta girl.
267
00:15:51,050 --> 00:15:52,010
Sound effects.
268
00:15:54,650 --> 00:15:56,350
[whirling sound]
269
00:15:56,350 --> 00:15:58,220
Am I in the presence of the
ghost of Christmas yet to come?
270
00:16:03,120 --> 00:16:05,490
[teacher] Wait, stop.
We're missing the fog.
271
00:16:05,490 --> 00:16:09,630
Izzy, where's the fog?
Come on, guys. We
have an audience tonight.
272
00:16:09,630 --> 00:16:11,260
Sorry, sorry.
273
00:16:14,700 --> 00:16:16,340
Okay, let's take
it from the top.
274
00:16:18,710 --> 00:16:20,440
Oh, you've got to be kidding.
275
00:16:27,250 --> 00:16:29,150
One, two, three.
276
00:16:29,150 --> 00:16:34,390
¶ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ¶
277
00:16:34,390 --> 00:16:38,730
¶ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ¶
278
00:16:38,730 --> 00:16:40,290
Hey!
279
00:16:40,290 --> 00:16:41,860
¶ Jingle bells, jingle bells Jingle... ¶
280
00:16:41,860 --> 00:16:43,430
[headmaster on speaker]
Attention, all teachers and students,
281
00:16:43,430 --> 00:16:46,530
if you've looked out the window, you can see the storm
282
00:16:46,530 --> 00:16:49,770
that was predicted to hit tonight has gotten here early.
283
00:16:51,010 --> 00:16:54,340
In order to ensure everyone's safety we've, unfortunately, decided
284
00:16:54,340 --> 00:16:57,740
to cancel tonight's performance of "A Christmas Carol."
285
00:16:58,710 --> 00:17:02,780
Sorry, everyone, we will reschedule it for January.
286
00:17:02,780 --> 00:17:05,420
It's a great story for New Year's too.
287
00:17:08,620 --> 00:17:10,190
Oh, man.
288
00:17:10,190 --> 00:17:11,760
What happened to Christmas?
289
00:17:17,170 --> 00:17:18,330
All right.
290
00:17:29,410 --> 00:17:30,580
[Barbi] Ugh!
291
00:17:30,580 --> 00:17:34,350
Is there any way to
get any more heat out
of this piece of garbage?
292
00:17:35,380 --> 00:17:36,650
It's an ice-cream truck.
293
00:17:36,650 --> 00:17:39,320
At least, we're headed
somewhere warm.
294
00:17:39,320 --> 00:17:40,550
Finally.
295
00:17:40,560 --> 00:17:48,530
Soon enough, with all this cash,
it'll be unlimited margaritas
for everyone on the beach.
296
00:17:49,830 --> 00:17:50,760
Ah!
297
00:17:50,770 --> 00:17:54,430
Yeah, I still don't feel good
about stealing money
from the Salvation Army.
298
00:17:54,440 --> 00:17:56,740
That's supposed to be for
poor people at Christmas.
299
00:17:56,740 --> 00:17:59,240
Don't worry, Ned.
It's all insured.
300
00:17:59,240 --> 00:18:00,470
Like banks.
301
00:18:00,480 --> 00:18:02,580
Really? Oh!
302
00:18:04,110 --> 00:18:05,710
Oh! That's great.
303
00:18:05,710 --> 00:18:08,210
[music playing from van]
304
00:18:10,290 --> 00:18:13,390
[man on radio]
Authorities may have a break in that robbery this morning.
305
00:18:13,390 --> 00:18:17,190
A witness who may have seen the crooks had described the getaway vehicle
306
00:18:17,190 --> 00:18:21,430
as-- [laughing] get this, an ice-cream truck.
307
00:18:21,430 --> 00:18:27,500
This group of criminals is now being dubbed as "The ice-cream truck bandits."
308
00:18:27,870 --> 00:18:33,510
-Oh, fantastic!
-Uh, this storm
may come in handy.
309
00:18:33,510 --> 00:18:39,510
After all this snow, the police
are going to have their hands
full with accidents all day.
310
00:18:48,320 --> 00:18:51,690
I'm thinking we should get off
the road at least until dark.
311
00:18:53,160 --> 00:18:54,860
Excellent thinking, Rico.
312
00:19:07,480 --> 00:19:08,640
[bell ringing]
313
00:19:08,640 --> 00:19:09,990
Merry Christmas, everyone.
314
00:19:09,990 --> 00:19:11,340
And have a good
Christmas break, okay?
315
00:19:24,530 --> 00:19:27,790
Where are they?
Where are they?
316
00:19:43,680 --> 00:19:46,750
Wait. Oh, my phone! Mom!
317
00:19:51,650 --> 00:19:53,250
[doorbell ringing]
318
00:19:54,460 --> 00:19:55,890
-Hey, man.
-[David] Yo, he
brought the parts.
319
00:19:55,890 --> 00:19:57,360
Get out of this weather, man.
320
00:20:00,760 --> 00:20:02,660
[background hip hop music]
321
00:20:07,700 --> 00:20:08,700
Hi, Nick.
322
00:20:08,700 --> 00:20:10,340
Hey, Cindy.
323
00:20:10,340 --> 00:20:11,970
Uh, I didn't know you
were going to be here.
324
00:20:12,570 --> 00:20:14,070
Yeah, well.
325
00:20:14,080 --> 00:20:15,580
Someone ought to keep
you boys out of trouble.
326
00:20:15,580 --> 00:20:16,980
Great.
327
00:20:17,880 --> 00:20:19,380
I mean that's cool.
328
00:20:32,390 --> 00:20:33,630
Oh, Izzy.
329
00:20:39,400 --> 00:20:40,870
They're late again, aren't they?
330
00:20:40,870 --> 00:20:43,770
Oh, no. I just talked to
them. They're on their way.
331
00:20:43,770 --> 00:20:46,470
I guess the snow is slowing
everybody down.
332
00:20:46,470 --> 00:20:49,740
-They're on their way?
-Yeah, like, ten minutes away.
333
00:20:50,650 --> 00:20:53,850
Make sure they take
you straight home
after you get your guitar.
334
00:20:53,850 --> 00:20:56,580
This entire town
is shutting down soon.
335
00:20:56,580 --> 00:21:00,490
Uh, speaking of, don't
you have a gig to get to?
336
00:21:01,390 --> 00:21:03,260
Yeah, I better hit the road.
337
00:21:04,590 --> 00:21:08,730
But I can't leave you
out here all alone.
338
00:21:08,730 --> 00:21:11,460
Don't worry.
They're on their way.
339
00:21:11,470 --> 00:21:13,630
-You don't want
to miss your set.
-No.
340
00:21:14,340 --> 00:21:17,600
Uh, but you can't wait out
here in the freezing snow.
341
00:21:19,040 --> 00:21:20,470
Come on inside.
342
00:21:23,710 --> 00:21:25,340
There you go, baby.
343
00:21:25,350 --> 00:21:27,350
I thought Jett liked the snow.
344
00:21:27,350 --> 00:21:32,490
Yeah, she loves snow,
but-- but-- I don't love
wet dog smell in my car.
345
00:21:33,390 --> 00:21:35,760
-Have a great
Christmas, Ray.
-You too.
346
00:21:39,290 --> 00:21:40,660
Something wrong?
347
00:21:40,660 --> 00:21:45,870
You sure I can't take you to
meet your parents somewhere?
348
00:21:45,870 --> 00:21:47,800
Nah, they'll be here any minute.
349
00:21:48,370 --> 00:21:50,970
Now, if anything changes,
you just call me, okay?
350
00:21:51,640 --> 00:21:54,810
Okay, and I'll come and
get you. Gig or no gig.
351
00:21:54,810 --> 00:21:55,780
You hear?
352
00:21:56,510 --> 00:21:57,340
Yeah.
353
00:21:59,810 --> 00:22:02,780
Ah! Have a great
Christmas break.
354
00:22:02,780 --> 00:22:05,550
Come on here, girl.
Come on, Jett.
355
00:22:06,650 --> 00:22:07,690
Okay.
356
00:22:12,330 --> 00:22:14,360
They're just stuck in traffic.
357
00:22:14,360 --> 00:22:15,590
They'll be here.
358
00:22:16,400 --> 00:22:17,530
They'll be here.
359
00:22:23,810 --> 00:22:26,110
Sorry, I didn't want to disturb
you, but I'm heading out
360
00:22:26,110 --> 00:22:28,410
and I wanted to wish
you a Merry Christmas.
361
00:22:28,410 --> 00:22:30,710
Oh, Merry Christmas
to you too, Mindy.
362
00:22:30,710 --> 00:22:32,710
-I'm sorry I was so...
-I know.
363
00:22:32,710 --> 00:22:33,880
Crazy day.
364
00:22:33,880 --> 00:22:35,050
Yeah.
365
00:22:35,580 --> 00:22:37,480
Before I go, one question.
366
00:22:37,490 --> 00:22:38,750
Mm-hm. Sure.
367
00:22:38,750 --> 00:22:40,990
What's with the three
on your hand?
368
00:22:40,990 --> 00:22:42,050
Uh...
369
00:22:42,060 --> 00:22:43,860
Merry Christmas, Mindy!
370
00:22:46,390 --> 00:22:48,760
-Hey, honey.
-Pete, we did it again!
371
00:22:48,760 --> 00:22:50,560
-No!
-Yes!
372
00:22:53,030 --> 00:22:54,130
No!
373
00:22:55,500 --> 00:22:58,070
I can't believe this is
happening! Why me?
374
00:22:58,070 --> 00:22:59,410
Are you there?
375
00:22:59,870 --> 00:23:01,740
I thought you were
picking her up.
376
00:23:01,740 --> 00:23:03,780
Okay, I'll meet
you in the lobby.
377
00:23:03,780 --> 00:23:04,780
[both] Oh!
378
00:23:05,650 --> 00:23:07,410
-Let's go!
-Let's go!
379
00:23:10,550 --> 00:23:11,680
Come on, Izzy.
380
00:23:13,490 --> 00:23:15,620
-[rock music playing]
-[exhales]
381
00:23:17,890 --> 00:23:18,890
-Oh!
-Crap.
382
00:23:18,890 --> 00:23:20,160
-Really?
-Yes.
383
00:23:22,030 --> 00:23:25,030
We better hurry.
It's going to get dark soon.
384
00:24:40,110 --> 00:24:41,140
Ugh!
385
00:24:44,010 --> 00:24:47,650
[Izzy on speaker]
Well, boys and girls, it's that time once again.
386
00:24:47,980 --> 00:24:52,180
No, I'm not talking
about Christmas.
That only happens once a year.
387
00:24:52,190 --> 00:24:55,790
But being forgotten by my parents happens all the time.
388
00:24:55,790 --> 00:25:00,260
So, what do I do now?
Well, I may be here
all by myself, but--
389
00:25:01,200 --> 00:25:02,860
I'm here all by myself!
390
00:25:04,270 --> 00:25:06,070
¶¶¶
391
00:25:09,270 --> 00:25:10,740
[screaming]
392
00:25:22,920 --> 00:25:24,550
Oh, yeah!
393
00:25:33,590 --> 00:25:35,090
Mm, maybe not.
394
00:25:55,550 --> 00:25:56,680
The school phone line is out.
395
00:25:56,680 --> 00:25:57,650
Oh, man!
396
00:25:58,890 --> 00:26:01,990
You know what?
I'm going to try Ray.
397
00:26:01,990 --> 00:26:05,090
-Who's Ray?
-Oh, that's Izzy's guitar
teacher, slash, school janitor.
398
00:26:05,090 --> 00:26:06,190
Oh, oh.
399
00:26:06,190 --> 00:26:07,960
[phone ringing]
400
00:26:12,170 --> 00:26:14,770
Hey, hey, hey, Heather.
401
00:26:14,770 --> 00:26:16,340
Merry Christmas to you.
402
00:26:16,340 --> 00:26:19,490
Thank you.
Merry Christmas to you, too.
403
00:26:19,490 --> 00:26:22,640
Listen, have you seen Izzy?
I have her phone, so, we haven't
been able to get a hold of her.
404
00:26:23,080 --> 00:26:26,650
Well, Izzy's back at the school.
No one's picked her up yet?
405
00:26:26,650 --> 00:26:31,220
Uh, you know, what? We're on our
way, but with the snow, it's,
uh, it's really slowed us down.
406
00:26:31,220 --> 00:26:33,290
So, we should get there soon.
407
00:26:33,290 --> 00:26:35,720
Okay, I just left
there a while ago.
408
00:26:35,720 --> 00:26:39,830
I'll head back and make
sure she has some company
till you guys get there.
409
00:26:39,830 --> 00:26:42,900
- Okay?
-Oh, thank you so much.
410
00:26:42,900 --> 00:26:45,300
I really appreciate it.
We'll get there
as soon as we can.
411
00:26:45,300 --> 00:26:47,170
Oh, okay. Okay.
412
00:26:50,370 --> 00:26:53,010
Well, girl. We got
to go back. Okay.
413
00:27:05,990 --> 00:27:06,850
-Nick?
-Yeah.
414
00:27:06,850 --> 00:27:08,690
[cell phone ringing]
415
00:27:10,190 --> 00:27:11,660
-Hey, mom, what's up?
- Nick.
416
00:27:11,660 --> 00:27:13,260
Uh, thank goodness.
417
00:27:13,890 --> 00:27:16,160
-Where are you?
-At David's, why?
418
00:27:16,160 --> 00:27:18,700
Well, your sister, she's
stuck at school, we think.
419
00:27:19,800 --> 00:27:24,740
You think? Are you kidding
me? You forgot her again?
Today, of all days?
420
00:27:24,740 --> 00:27:27,770
I know. I know.
421
00:27:27,770 --> 00:27:30,810
We really feel terrible about
it, but uh, we're on our way.
422
00:27:31,910 --> 00:27:34,310
I could try to get there, but
the weather's bad here, too.
423
00:27:34,820 --> 00:27:36,320
I haven't even
plowed yet, but...
424
00:27:36,320 --> 00:27:38,050
No, no, no. You know
what? You stay there.
425
00:27:38,050 --> 00:27:40,120
I don't want you driving.
It's too dangerous.
426
00:27:40,120 --> 00:27:43,190
Your dad and I, we just
wanted to check on you,
make sure you were okay.
427
00:27:43,190 --> 00:27:43,960
Mom.
428
00:27:47,930 --> 00:27:49,290
Call me when you find her.
429
00:27:49,300 --> 00:27:53,230
I will and don't worry,
I won't tell Izzy that
you're worried about her.
430
00:27:53,230 --> 00:27:55,130
Yeah, I'm going to hang up now.
431
00:27:58,340 --> 00:28:00,710
Okay. Got a hold of him.
432
00:28:00,710 --> 00:28:02,210
-This is getting bad out.
-This is intense.
433
00:28:02,210 --> 00:28:03,240
I know.
434
00:28:03,840 --> 00:28:05,040
I hope we get there soon.
435
00:28:05,050 --> 00:28:07,050
[music from van playing]
436
00:28:11,420 --> 00:28:13,820
Ah, Acapulco,
437
00:28:14,760 --> 00:28:17,420
Acapulco, Acapulco.
438
00:28:17,430 --> 00:28:19,160
Hey, what are you doing?
439
00:28:19,160 --> 00:28:21,890
-Shut up! I'm visualizing.
-[music dies down]
440
00:28:23,060 --> 00:28:25,330
We need to get out
of this truck, pronto.
441
00:28:25,330 --> 00:28:30,940
And go where? There's nothing
out here except for that
abandoned school over there.
442
00:28:31,840 --> 00:28:35,780
Wait what?
443
00:28:35,780 --> 00:28:39,710
It's not abandoned, just closed
for Christmas break probably.
444
00:28:41,720 --> 00:28:43,820
It's perfect! Pull over.
445
00:28:43,820 --> 00:28:46,050
Might even be some grub
there for my Barbi.
446
00:28:46,050 --> 00:28:47,320
Not now.
447
00:28:48,290 --> 00:28:50,490
-Pick up the pace, Ned. Come on.
-Come on, Ned.
448
00:28:50,490 --> 00:28:51,970
I'm so sorry.
449
00:28:51,980 --> 00:28:53,460
I can hear her tummy
growling. Let's go.
450
00:29:00,400 --> 00:29:03,140
Show's over, folks.
Thanks for coming.
451
00:29:25,360 --> 00:29:26,760
[Ned] It's moving.
452
00:29:35,100 --> 00:29:36,370
Let's do this.
453
00:29:39,340 --> 00:29:41,270
[Barbi] Oh-oh-oh.
454
00:29:47,410 --> 00:29:49,950
Let's see what you got.
Break that window.
455
00:29:55,020 --> 00:30:00,160
-What kind of a man are you?
-I'm a man.
456
00:30:00,160 --> 00:30:01,830
A good man.
457
00:30:01,830 --> 00:30:03,260
You're a disgrace.
458
00:30:04,270 --> 00:30:06,330
I'll show you disgrace.
459
00:30:10,070 --> 00:30:11,970
Rico, I am so sorry.
460
00:30:14,180 --> 00:30:15,570
I got you good.
461
00:30:20,110 --> 00:30:21,580
Ugh!
462
00:30:32,960 --> 00:30:34,060
There!
463
00:30:59,450 --> 00:31:01,250
You sack of... Oh!
464
00:31:03,190 --> 00:31:04,020
Rico.
465
00:31:08,360 --> 00:31:10,030
Great teamwork, guys.
466
00:31:11,270 --> 00:31:12,630
I'm so sorry, Rico.
467
00:31:15,070 --> 00:31:16,940
-Can you see okay?
-No.
468
00:31:18,140 --> 00:31:20,670
-Because I can't see anything.
-I can't focus here.
469
00:31:20,670 --> 00:31:23,210
I know you need to focus
but the roads it's like
really icy and slippery.
470
00:31:23,210 --> 00:31:25,240
-I know you need to focus.
-Honey, you just--
you just need to stop.
471
00:31:25,250 --> 00:31:26,310
-Okay?
-Okay.
472
00:31:26,310 --> 00:31:27,880
Look out!
473
00:31:31,890 --> 00:31:33,250
I knew I should have driven.
474
00:31:36,060 --> 00:31:37,490
[turning on car]
475
00:31:39,560 --> 00:31:41,260
[Pete] I got this.
476
00:31:41,260 --> 00:31:42,590
Let me go check this out.
477
00:31:42,600 --> 00:31:46,100
-[Heather] I can't
even open the...
-[Pete Don't worry, I got it.
478
00:31:46,100 --> 00:31:47,550
-[Heather] No.
-[Pete] You stay here.
479
00:31:47,550 --> 00:31:49,000
[Heather] Well, I don't
have much choice.
480
00:31:49,970 --> 00:31:52,140
Oh, it's cold!
481
00:31:52,540 --> 00:31:53,670
Be careful.
482
00:31:53,670 --> 00:31:54,940
Okay.
483
00:31:56,380 --> 00:31:57,980
Oh, man.
484
00:32:03,620 --> 00:32:06,920
Oh-ho.
485
00:32:07,690 --> 00:32:08,620
No.
486
00:32:11,160 --> 00:32:12,290
Oh!
487
00:32:13,030 --> 00:32:14,330
Okay.
488
00:32:14,330 --> 00:32:16,300
-Honey, are you okay?
-Yeah.
489
00:32:16,700 --> 00:32:19,230
I've got good news
and bad news.
490
00:32:20,370 --> 00:32:24,940
If we stay in here, we've
got about one or two
hours before we freeze.
491
00:32:24,940 --> 00:32:27,670
-What's the good news?
-That is the good news.
492
00:32:29,240 --> 00:32:30,510
What's the bad news?
493
00:32:30,510 --> 00:32:35,680
If we want to get Izzy, we got
to go out there, start walking.
494
00:32:37,250 --> 00:32:39,720
Let's go. I have to go out your
side because my door won't open.
495
00:32:39,720 --> 00:32:43,560
-All right. I'll help.
-Okay, please do.
496
00:32:43,560 --> 00:32:45,320
-Oh, it's slippery.
-I know, be careful.
497
00:32:45,330 --> 00:32:46,560
Okay, come on.
498
00:32:48,730 --> 00:32:52,300
¶ On Christmas Eve In the morning ¶
499
00:32:52,300 --> 00:32:56,640
¶ I saw three ships come Sailing in, on Christmas Day ¶
500
00:32:58,310 --> 00:32:59,640
Let's keep moving.
501
00:33:00,710 --> 00:33:03,140
Oh, there's a truck.
I'm going to go flag him down.
502
00:33:04,680 --> 00:33:06,140
-Oh, honey!
-Help me!
503
00:33:06,150 --> 00:33:07,310
Oh!
504
00:33:16,690 --> 00:33:18,160
Snow angels?
505
00:33:19,630 --> 00:33:20,630
Right.
506
00:33:21,560 --> 00:33:23,500
Come on, we got to go.
507
00:33:23,500 --> 00:33:25,500
This is where our
kids get this from.
508
00:33:29,100 --> 00:33:31,200
Ah, come on, girl.
509
00:33:31,210 --> 00:33:32,400
Come on.
510
00:33:32,770 --> 00:33:33,770
There you go.
511
00:33:39,410 --> 00:33:41,310
Hey, Jett! Where you going?
512
00:33:47,550 --> 00:33:48,690
Izzy?
513
00:33:54,230 --> 00:33:55,230
Izzy!
514
00:34:11,610 --> 00:34:14,380
Hey, Jett. What are
you doing here, girl?
515
00:34:15,080 --> 00:34:15,810
And
516
00:34:17,680 --> 00:34:18,780
where's Ray?
517
00:34:22,320 --> 00:34:23,820
[Rico] Stop squirming.
518
00:34:23,820 --> 00:34:26,320
Did you guys bring
some buddies back?
519
00:34:27,590 --> 00:34:29,630
Take it easy, take it easy.
520
00:34:32,400 --> 00:34:34,100
This looks worthless.
521
00:34:34,100 --> 00:34:38,140
The longer you guys stay
here, the more chances
you take of getting caught.
522
00:34:40,210 --> 00:34:43,410
The cops come by and check
on the school all the time.
523
00:34:43,410 --> 00:34:47,260
Oh, please.
524
00:34:47,260 --> 00:34:51,120
The police are far too busy
with the blizzard outside
to check on an empty school.
525
00:34:52,850 --> 00:34:56,690
So, Mr. Janitor...
526
00:34:57,220 --> 00:34:58,790
The name's Ray.
527
00:34:58,790 --> 00:35:00,860
Like it matters.
528
00:35:02,530 --> 00:35:04,800
We have a cozy little classroom
in a closed-off school.
529
00:35:04,800 --> 00:35:07,530
So, if I were you, I would go
ahead and get comfortable
530
00:35:07,530 --> 00:35:10,100
because you're
not going anywhere.
531
00:35:10,100 --> 00:35:11,800
Oh, but don't worry,
we're not going to hurt you.
532
00:35:12,610 --> 00:35:14,340
Speak for yourself.
533
00:35:14,680 --> 00:35:17,110
We just need a place
to hide out for a moment.
534
00:35:18,280 --> 00:35:20,610
-What for?
-Oh, we're robbers.
535
00:35:21,150 --> 00:35:23,250
We just pulled off
a big old heist.
536
00:35:24,150 --> 00:35:27,850
Oh, so you're the ones who
robbed the Salvation Army store.
537
00:35:27,860 --> 00:35:30,120
Guilty as charged.
538
00:35:30,120 --> 00:35:34,790
Yeah, stealing from
the poor at Christmas.
539
00:35:35,700 --> 00:35:38,210
Very classy.
540
00:35:38,210 --> 00:35:40,730
Listen pal, you keep
your opinions to yourself,
541
00:35:40,730 --> 00:35:43,300
or I'm going to make things
a lot harder for you.
542
00:35:43,300 --> 00:35:44,870
Oh, I can see that you--
543
00:35:46,170 --> 00:35:47,810
you guys are dangerous.
544
00:35:50,240 --> 00:35:53,150
Maybe what-- I should have
found a safe place to hide,
545
00:35:53,150 --> 00:35:57,880
you know, real safe
until you guys just left.
546
00:35:59,620 --> 00:36:00,850
Too late now.
547
00:36:01,660 --> 00:36:03,660
So, you just sit
there and shut up.
548
00:36:05,360 --> 00:36:07,360
Same goes for you, Johnny.
549
00:36:09,930 --> 00:36:10,830
Johnny?
550
00:36:11,870 --> 00:36:13,170
That's right.
551
00:36:15,600 --> 00:36:16,670
Johnny.
552
00:36:17,370 --> 00:36:18,640
It's Ned.
553
00:36:21,440 --> 00:36:25,910
I was trying to give you
a fake name, so, he wouldn't
know who we were exactly.
554
00:36:26,710 --> 00:36:27,750
Sorry, Rico.
555
00:36:29,580 --> 00:36:33,220
-Ah!
-Okay, never mind-- just
all of you, just be quiet.
556
00:36:33,720 --> 00:36:35,250
I need to think.
557
00:36:41,700 --> 00:36:46,330
-Are you all right?
-Yeah, I'm just thinking
warm thoughts.
558
00:36:46,330 --> 00:36:52,200
-Like what?
-Mm-mmm, us by a fire
with Izzy and Nick.
559
00:36:52,210 --> 00:36:53,910
Ooh, that's a warm
thought all right.
560
00:36:56,740 --> 00:36:59,410
Honey, what happened
to our family?
561
00:37:00,610 --> 00:37:01,450
Life.
562
00:37:05,890 --> 00:37:06,990
Oh.
563
00:37:15,930 --> 00:37:19,730
-Find anything?
-Signing the Constitution.
564
00:37:21,400 --> 00:37:23,150
Nothing valuable.
565
00:37:23,150 --> 00:37:24,900
It's a shame we don't
pay our teachers more.
566
00:37:25,610 --> 00:37:28,270
I know. They're hardly
worth stealing from.
567
00:37:28,280 --> 00:37:29,910
-These your friends?
-Huh?
568
00:37:30,540 --> 00:37:34,350
Oh? Well, that one is my sister.
569
00:37:34,780 --> 00:37:38,550
She's a sweetheart.
And that is her boyfriend.
570
00:37:39,290 --> 00:37:41,820
Um, I don't know if
we're friends or not.
571
00:37:42,820 --> 00:37:45,990
You know I always wanted
to have a family and friends,
572
00:37:45,990 --> 00:37:52,360
but if they were anything
like these two, I guess
I should count myself lucky.
573
00:37:53,300 --> 00:37:54,400
Ah.
574
00:37:57,800 --> 00:37:59,400
I'm hungry.
575
00:38:01,810 --> 00:38:02,970
[Rico] Looky here.
576
00:38:03,840 --> 00:38:05,680
Keys to the school.
577
00:38:07,780 --> 00:38:10,280
Cafeteria can't be far.
578
00:38:10,280 --> 00:38:12,370
Perfect.
579
00:38:12,370 --> 00:38:14,450
Go find the cafeteria
and get us some food.
580
00:38:15,860 --> 00:38:17,390
By myself?
581
00:38:18,390 --> 00:38:19,820
It's an empty school.
582
00:38:20,790 --> 00:38:22,560
What are you afraid of?
583
00:38:23,400 --> 00:38:24,560
I'm not afraid.
584
00:38:25,500 --> 00:38:26,800
I just--
585
00:38:28,670 --> 00:38:31,640
I don't care much
for old buildings.
586
00:38:31,640 --> 00:38:34,340
They smell funny.
587
00:38:35,580 --> 00:38:40,350
Fine. We'll both go
together in the funny
smelling, old building.
588
00:38:41,380 --> 00:38:46,750
Maybe we should lock the money
up? You know, for safekeeping.
589
00:38:47,690 --> 00:38:49,490
Okay, fine. Whatever.
590
00:38:49,490 --> 00:38:52,390
I am hungry and you know
how I get when I'm hungry.
591
00:38:52,390 --> 00:38:54,760
I lose my sunny disposition.
592
00:38:54,760 --> 00:38:57,430
Right. You, sunny?
593
00:39:03,040 --> 00:39:06,810
I mean, I hate
when that happens.
594
00:39:06,810 --> 00:39:07,870
Don't.
595
00:39:13,780 --> 00:39:14,580
Wow!
596
00:39:16,520 --> 00:39:17,580
Big wow!
597
00:39:25,530 --> 00:39:27,530
Come on, Jett. Over here.
598
00:39:29,130 --> 00:39:31,360
Let's find a place
where there's no windows.
599
00:39:32,500 --> 00:39:34,130
What are we gonna do about Ray?
600
00:39:34,130 --> 00:39:36,400
-Who?
-The janitor.
601
00:39:36,400 --> 00:39:37,670
Oh.
602
00:39:38,440 --> 00:39:40,110
I'm still thinking about it.
603
00:39:45,710 --> 00:39:47,510
No windows here.
604
00:39:48,420 --> 00:39:49,050
Voila!
605
00:39:52,720 --> 00:39:53,720
Okay.
606
00:39:58,530 --> 00:40:02,490
I think we should
just get rid of him.
607
00:40:06,700 --> 00:40:08,070
Problem solved.
608
00:40:09,170 --> 00:40:11,000
[both laughing]
609
00:40:12,510 --> 00:40:15,870
Look at you getting all
commando on me again.
610
00:40:20,510 --> 00:40:22,580
Okay, three bad guys.
611
00:40:22,580 --> 00:40:25,650
They have Ray and, clearly,
no one is coming to help us.
612
00:40:25,650 --> 00:40:27,590
We got to save Ray, girl.
613
00:40:28,760 --> 00:40:30,660
[Pete] Oh, wow!
614
00:40:31,430 --> 00:40:34,460
-I can't believe this.
-Oh, my gosh I'm so cold.
615
00:40:34,460 --> 00:40:37,760
Oh, honey look!
I think that's a barn.
616
00:40:37,760 --> 00:40:40,570
Oh, honey. What if a car comes
by while we're down there?
617
00:40:40,970 --> 00:40:43,600
You know what? My toes are about
to fall off, they're so cold.
618
00:40:43,600 --> 00:40:45,570
-Just for a minute.
-The barn, yeah. Good idea.
619
00:40:55,220 --> 00:40:56,480
What's up, man?
620
00:40:58,850 --> 00:40:59,980
You all right?
621
00:41:00,790 --> 00:41:03,690
Izzy's stuck at
school. All alone.
622
00:41:04,890 --> 00:41:06,990
My parents were supposed
to call when they found
her, but they haven't.
623
00:41:06,990 --> 00:41:09,030
So, she's probably still there.
624
00:41:09,800 --> 00:41:12,030
All alone.
625
00:41:13,670 --> 00:41:15,100
She's probably
freaking out by now.
626
00:41:16,070 --> 00:41:17,170
Oh, man.
627
00:41:18,040 --> 00:41:19,600
Look outside, dude.
628
00:41:19,910 --> 00:41:21,610
No one's going
anywhere in this.
629
00:41:21,610 --> 00:41:24,580
I know, but I can't
just sit here.
630
00:41:25,010 --> 00:41:27,950
Seriously? You're going
to go outside in that?
631
00:41:28,780 --> 00:41:30,880
I think it's very cool
that you're worried.
632
00:41:30,880 --> 00:41:32,020
How can I help?
633
00:41:32,990 --> 00:41:34,190
Uh...
634
00:41:41,960 --> 00:41:43,830
Okay. I have an idea.
635
00:41:44,870 --> 00:41:47,130
We're going to do what we came
here to do in the first place.
636
00:41:49,200 --> 00:41:50,640
Stupid.
637
00:41:51,200 --> 00:41:54,040
Okay. There's no
homes, nothing inside.
638
00:41:54,040 --> 00:41:55,870
Just the woodshed and the barn.
639
00:41:55,880 --> 00:41:57,940
-It's locked, but...
-I know.
640
00:41:57,940 --> 00:42:01,150
I think I found something.
Come on, follow me.
641
00:42:02,520 --> 00:42:05,050
Oh, Pete. I'm so cold.
642
00:42:09,020 --> 00:42:12,520
Get this thing started, we can
ride it right on out of here.
643
00:42:12,530 --> 00:42:14,590
-Honey, have you ever
ridden one of these?
-No, no.
644
00:42:14,590 --> 00:42:16,590
-Well, I don't think--
-But I've seen it on TV.
645
00:42:16,600 --> 00:42:19,030
Well, I've watched doctor
shows, and I wouldn't
perform surgery.
646
00:42:19,030 --> 00:42:21,870
This isn't ours though, honey.
I don't think you
should turn this on.
647
00:42:21,870 --> 00:42:23,800
-Honey, it can't be that
much different than a car.
-Oh my gosh!
648
00:42:23,800 --> 00:42:25,970
All right. Hop on.
649
00:42:25,970 --> 00:42:27,140
Woo!
650
00:42:27,140 --> 00:42:30,210
All right, you need to go
slow though because
you've never ridden
651
00:42:30,210 --> 00:42:31,540
one of these, okay?
652
00:42:31,540 --> 00:42:32,880
-Okay, you ready?
-Yeah, but go slow.
653
00:42:32,880 --> 00:42:34,850
-All right, here we go.
-Go slow, please.
654
00:42:35,250 --> 00:42:36,310
[both screaming]
655
00:42:45,730 --> 00:42:48,030
I think we just busted
someone's snowmobile.
656
00:42:50,200 --> 00:42:51,630
And a shed.
657
00:43:28,340 --> 00:43:30,030
Let's go get them.
658
00:43:30,040 --> 00:43:31,670
[banging on door]
659
00:43:34,370 --> 00:43:37,680
-[Pete] Okay, let's get in here.
-[Heather] Oh, my gosh.
660
00:43:37,680 --> 00:43:39,010
Oh, my goodness. It's so cold.
661
00:43:39,010 --> 00:43:40,240
-Are you okay?
-Yeah.
662
00:43:41,310 --> 00:43:43,110
Well, I guess we owe
him a little lock too.
663
00:43:43,120 --> 00:43:45,850
Oh, well put it on our tab.
664
00:43:45,850 --> 00:43:46,880
That's right.
665
00:43:46,890 --> 00:43:49,350
Oh, the shed and the snowmobile.
666
00:43:49,360 --> 00:43:51,060
[Heather] Oh, gosh.
667
00:43:51,060 --> 00:43:54,690
-Wow! I'm going to go
have a look around.
-Okay.
668
00:43:54,690 --> 00:43:56,260
Hey, do you have any service?
669
00:43:56,900 --> 00:43:58,800
-Honey, do you have
cell service?
-Hold on!
670
00:43:59,800 --> 00:44:02,200
-Pete?
-Oh, man.
671
00:44:02,770 --> 00:44:05,740
What do you think? We could
just jingle all the way there.
672
00:44:06,110 --> 00:44:09,240
-Have you ever ridden a sleigh?
-Well, come on, honey.
673
00:44:09,240 --> 00:44:13,260
The horse knows a way
to carry the sleigh.
674
00:44:13,260 --> 00:44:17,280
We just uh, you know, we'll
hold on and you know, steer like
they do in the movies, right?
675
00:44:18,020 --> 00:44:21,220
Yeah, I mean, at least
horses won't go in reverse.
676
00:44:21,220 --> 00:44:23,350
Ah, yeah. There's that.
677
00:44:24,790 --> 00:44:26,160
I think maybe we find
another option.
678
00:44:26,160 --> 00:44:29,430
Oh, I feel good about this.
679
00:44:31,000 --> 00:44:32,760
Honey, check this out.
680
00:44:32,770 --> 00:44:35,070
Yeah, come!
681
00:44:35,070 --> 00:44:37,200
Good girl. Good girl.
682
00:44:37,200 --> 00:44:38,400
Yeah.
683
00:44:38,410 --> 00:44:40,810
Whoa! Whoa! Okay, sit.
684
00:44:40,810 --> 00:44:42,140
Yeah, honey she's not a dog.
685
00:44:42,140 --> 00:44:44,340
Why don't you tie her
up to that right there,
686
00:44:44,340 --> 00:44:47,180
you know, like what
you've seen in the movies.
687
00:44:47,180 --> 00:44:49,010
-Funny!
-You'll figure it out.
688
00:44:49,750 --> 00:44:51,420
You're a real comedian.
689
00:44:52,320 --> 00:44:55,720
All right, all right.
690
00:44:56,060 --> 00:44:58,020
Got it. Yee-haw!
691
00:44:58,020 --> 00:45:00,860
There now, easy girl.
692
00:45:00,860 --> 00:45:04,330
-I wouldn't stand
right behind her.
-Your chariot awaits.
693
00:45:04,330 --> 00:45:05,200
-[horse neighing]
-Pete!
694
00:45:05,200 --> 00:45:06,200
Oh!
695
00:45:09,970 --> 00:45:11,170
Oh, my goodness.
696
00:45:11,910 --> 00:45:13,270
Are you okay?
697
00:45:14,810 --> 00:45:16,270
I'm doing great.
698
00:45:17,080 --> 00:45:19,140
-Are you sure?
-Yeah.
699
00:45:19,150 --> 00:45:20,110
Alright. Then get up.
700
00:45:20,110 --> 00:45:22,080
-Work in progress.
-No, get up.
701
00:45:22,080 --> 00:45:24,120
-This is where I can't
escape this from.
-Oh no.
702
00:45:24,120 --> 00:45:26,850
Why don't you listen? You're
going to start listening to me.
703
00:45:26,850 --> 00:45:28,320
Just gotta come up
with another plan.
704
00:45:28,320 --> 00:45:29,790
-No, your plans...
-I'm a plan kind of guy.
705
00:45:29,790 --> 00:45:32,120
I'm really starting
to think there's something
wrong with you.
706
00:45:32,130 --> 00:45:33,160
You love it.
707
00:45:40,100 --> 00:45:42,030
[Ned] There was
a time in my life when
708
00:45:42,040 --> 00:45:45,840
cookies and chocolate
pudding for dinner would have
been a dream come true.
709
00:45:45,840 --> 00:45:47,140
[Barbi] When was that, Neddie?
710
00:45:48,740 --> 00:45:49,810
Last week?
711
00:46:01,960 --> 00:46:04,490
[Pete] Maybe we should
just eliminate him now.
712
00:46:08,830 --> 00:46:13,330
No, hey, I didn't-- no.
You didn't say anything
about eliminating.
713
00:46:13,330 --> 00:46:15,770
-Barbi, I'm not gonna...
-Relax, Ned.
714
00:46:16,300 --> 00:46:18,040
Rico is just being dramatic.
715
00:46:18,040 --> 00:46:21,440
Right, Rico?
The janitor's tied up.
716
00:46:21,440 --> 00:46:22,970
There's nothing he can do.
717
00:46:31,020 --> 00:46:32,050
Give me another dip.
718
00:46:53,010 --> 00:46:54,440
Oh, great.
719
00:46:58,440 --> 00:47:00,180
I hate the dark.
720
00:47:01,380 --> 00:47:02,950
Bad things happen in the dark.
721
00:47:02,950 --> 00:47:04,420
Probably the storm.
722
00:47:06,220 --> 00:47:08,950
Yeah, it's probably
the storm, right?
723
00:47:08,960 --> 00:47:11,960
I guess we're stuck,
sitting in the dark.
724
00:47:13,490 --> 00:47:20,300
Yeah, just sitting in this
dark, creepy, old school.
725
00:47:20,300 --> 00:47:22,070
Would you shut up?
726
00:47:23,070 --> 00:47:24,440
I'm like really cold.
727
00:47:24,440 --> 00:47:27,610
-Are you guys freezing?
-I am fine.
728
00:47:29,340 --> 00:47:31,410
I felt that kind of cold before.
729
00:47:33,410 --> 00:47:38,480
That bone-chilling,
heart-stopping,
soul-freezing cold.
730
00:47:38,480 --> 00:47:40,350
Hmm.
731
00:47:40,350 --> 00:47:42,190
It's not from the storm, folks.
732
00:47:43,320 --> 00:47:44,290
What's it from?
733
00:47:46,930 --> 00:47:48,930
Why are you even talking to him?
734
00:47:48,930 --> 00:47:51,300
Hey, janitor, I told
you to shut up.
735
00:47:52,100 --> 00:47:55,500
You know this building
wasn't always a school.
736
00:47:57,940 --> 00:48:00,970
Fifty years ago
it was a prison.
737
00:48:00,970 --> 00:48:02,270
What?
738
00:48:03,480 --> 00:48:07,310
Yeah.
739
00:48:07,310 --> 00:48:11,150
They say that condemned
still walk the halls at night.
740
00:48:11,150 --> 00:48:18,220
And still paying the price
of the crimes they committed
half-century ago.
741
00:48:18,220 --> 00:48:21,090
Don't listen to him.
742
00:48:21,090 --> 00:48:24,030
This is a story, of course,
743
00:48:25,500 --> 00:48:28,470
but you have to wonder
744
00:48:29,270 --> 00:48:31,240
there's no windows open.
745
00:48:31,240 --> 00:48:34,940
Where is this unnatural
cold coming from?
746
00:48:53,560 --> 00:48:56,390
Dude, think it'll work?
747
00:48:56,700 --> 00:48:59,330
Well, we'll find
out pretty soon.
748
00:48:59,970 --> 00:49:02,000
Can't believe you're doing
all this for your little sister.
749
00:49:02,000 --> 00:49:04,500
David, you have a little sister.
750
00:49:04,500 --> 00:49:07,970
What would you do if she was
stuck somewhere all by herself?
751
00:49:08,270 --> 00:49:11,110
Yeah, I guess I'd help her.
752
00:49:11,110 --> 00:49:13,380
In the meantime,
you can help me with mine.
753
00:49:13,380 --> 00:49:15,380
Spencer could use
a hand with the stabilizer.
754
00:49:18,650 --> 00:49:20,720
Don't worry, it'll work.
755
00:49:25,590 --> 00:49:28,090
[soft groaning]
756
00:49:30,700 --> 00:49:34,170
-What is that?
-Just relax.
757
00:49:34,170 --> 00:49:38,170
It's the heater, or the,
the wind or something.
758
00:49:38,170 --> 00:49:41,460
Barbi, I think we need
to get out of here.
759
00:49:41,460 --> 00:49:44,740
Would you relax? You want
to go out there in that mess?
We would freeze to death.
760
00:49:44,740 --> 00:49:48,310
Yeah, but, that's not natural.
761
00:49:48,310 --> 00:49:52,080
-That's, that's...
-Maybe a little unnerving.
762
00:49:52,550 --> 00:49:53,750
-Yeah.
-Yeah.
763
00:49:53,750 --> 00:49:57,290
Like something
beyond the grave.
764
00:49:57,290 --> 00:49:58,790
Exactly.
765
00:49:58,790 --> 00:50:00,290
-It's a ghost or something.
-Stop it.
766
00:50:00,290 --> 00:50:05,130
Something that freezes
the blood in your veins.
767
00:50:06,070 --> 00:50:09,370
Okay, that's enough out of you.
768
00:50:12,510 --> 00:50:14,470
Go find out what that is.
769
00:50:14,470 --> 00:50:16,110
What? Me?
770
00:50:16,680 --> 00:50:18,210
Yes, you.
771
00:50:19,150 --> 00:50:22,350
Who do you think should do it?
772
00:50:22,350 --> 00:50:25,550
I just-- I don't really think
we need to know
where that's coming from.
773
00:50:27,090 --> 00:50:28,590
What's the matter, Rico?
774
00:50:29,520 --> 00:50:31,390
Are you scared?
775
00:50:32,330 --> 00:50:33,090
No.
776
00:50:34,230 --> 00:50:35,490
No, I'll--
777
00:50:36,700 --> 00:50:38,800
Okay, alright.
778
00:50:40,070 --> 00:50:41,730
You stay.
779
00:50:42,770 --> 00:50:43,570
I'll go.
780
00:50:45,510 --> 00:50:48,810
-Any last words?
-Yeah, how about shut up?
781
00:50:50,040 --> 00:50:51,680
-You know...
-Don't say a word.
782
00:50:53,210 --> 00:50:54,310
Go.
783
00:50:59,550 --> 00:51:01,290
[groaning continues]
784
00:51:03,690 --> 00:51:05,360
It's just the wind.
785
00:51:06,190 --> 00:51:08,190
It's only the wind.
786
00:51:09,560 --> 00:51:11,100
It's only the wind.
787
00:51:22,480 --> 00:51:24,740
Oh, holy crap!
788
00:51:33,490 --> 00:51:37,350
Okay, that was it.
789
00:51:39,430 --> 00:51:40,560
There aren't any...
790
00:52:03,550 --> 00:52:05,580
[groaning gets louder]
791
00:52:48,730 --> 00:52:50,260
[screams like a woman]
792
00:52:53,930 --> 00:52:57,370
-What was that?
-Don't worry about it.
793
00:52:58,200 --> 00:52:59,600
Everything is fine.
794
00:53:00,340 --> 00:53:02,770
Right, everything's fine.
795
00:53:03,610 --> 00:53:06,180
That's what the captain
of the Titanic said.
796
00:53:06,180 --> 00:53:08,210
I love Leonardo DiCaprio.
797
00:53:10,580 --> 00:53:11,720
One down.
798
00:53:14,890 --> 00:53:16,650
Okay honey, let's go.
799
00:53:16,660 --> 00:53:17,860
We got this.
800
00:53:17,860 --> 00:53:18,890
I'm coming.
801
00:53:19,790 --> 00:53:21,760
-Come on. Okay, you ready?
-Yeah.
802
00:53:21,760 --> 00:53:22,660
Okay.
803
00:53:22,660 --> 00:53:23,490
Get up!
804
00:53:24,230 --> 00:53:25,660
Get up! Get up!
805
00:53:26,330 --> 00:53:27,330
Come on!
806
00:53:27,700 --> 00:53:28,770
Let's go!
807
00:53:29,370 --> 00:53:31,600
Come on! Ha-ya! Ha-ya!
808
00:53:31,600 --> 00:53:33,640
Honey, are you sure they
use goats for sleighs?
809
00:53:36,540 --> 00:53:38,480
I don't know, honey.
810
00:53:38,480 --> 00:53:39,740
Not sure of anything.
811
00:53:39,750 --> 00:53:42,480
-Do I look like
a goat rancher to you?
-No.
812
00:53:42,480 --> 00:53:45,650
-Why do people
even buy goats for?
-Milk.
813
00:53:48,550 --> 00:53:49,720
It's okay.
814
00:53:53,490 --> 00:53:54,930
[car approaching]
815
00:53:57,730 --> 00:53:59,730
-Do you hear that?
-I do.
816
00:53:59,730 --> 00:54:01,430
Oh my God, it's a car.
817
00:54:01,430 --> 00:54:02,230
It's a car!
818
00:54:03,600 --> 00:54:05,500
[laughing and cheering]
819
00:54:11,980 --> 00:54:15,550
¶ ...or two ago I thought I'd take a ride ¶
820
00:54:15,550 --> 00:54:16,980
-Stop!
-Stop!
821
00:54:16,980 --> 00:54:18,880
¶ Pa pa pa... ¶
822
00:54:18,880 --> 00:54:19,750
What?
823
00:54:19,750 --> 00:54:20,990
-Stop!
-Stop!
824
00:54:24,520 --> 00:54:27,590
Oh, we are so glad to see you.
825
00:54:27,590 --> 00:54:30,690
What are you guys doing
out here in this weather?
826
00:54:30,700 --> 00:54:33,430
Could you please
help us with the ride?
Our daughter's all alone.
827
00:54:34,300 --> 00:54:35,500
Come on in.
828
00:54:35,500 --> 00:54:37,400
Thank you so much.
829
00:54:43,680 --> 00:54:45,040
Come on Jett, let's go.
830
00:54:48,380 --> 00:54:49,710
[humming]
831
00:54:50,380 --> 00:54:53,980
You guys mind if I
stand up for a minute?
832
00:54:54,690 --> 00:54:58,490
This old back of mine
doesn't handle sitting
too well anymore.
833
00:54:58,490 --> 00:55:01,030
Yes, I do mind.
834
00:55:03,730 --> 00:55:06,730
What are you doing?
He is our prisoner.
835
00:55:07,730 --> 00:55:09,470
Hey, thanks.
836
00:55:10,000 --> 00:55:12,440
-Do you know what
your problem is?
-No.
837
00:55:12,440 --> 00:55:15,060
You're soft, Ned.
838
00:55:15,060 --> 00:55:17,680
Your will is soft, so is your
brain, so is your body.
839
00:55:19,680 --> 00:55:23,410
Well, maybe you're right, Barbi.
840
00:55:25,620 --> 00:55:28,350
I wonder what's
taking Rico so long.
841
00:55:31,060 --> 00:55:32,720
You poked me real hard.
842
00:55:34,860 --> 00:55:38,730
I can't stand the
thought of Izzy waiting
outside in this cold.
843
00:55:38,730 --> 00:55:40,430
Honey, we're gonna
be there very soon.
844
00:55:40,430 --> 00:55:41,800
I know.
845
00:55:41,800 --> 00:55:43,970
-Are we terrible parents?
-No.
846
00:55:43,970 --> 00:55:47,570
No, really, are we?
I mean we forget about
Izzy's stuff all the time.
847
00:55:47,570 --> 00:55:49,970
It's not just once in
a while, it is all the time.
848
00:55:49,980 --> 00:55:51,040
Honey, we're-- we're working.
849
00:55:51,040 --> 00:55:52,780
-So what?
-Both of us are working.
850
00:55:52,780 --> 00:55:55,670
-That's not an excuse, honey.
-You know.
851
00:55:55,670 --> 00:55:58,560
I mean sometimes things are
gonna fall through the cracks.
852
00:55:58,560 --> 00:56:01,450
Yeah, our kids falling through
the cracks into an abyss of
mom and dad not being there.
853
00:56:01,450 --> 00:56:05,760
You know what? We used to do
stuff together as a family and
now we do everything apart.
854
00:56:05,760 --> 00:56:08,730
-We really do.
-Yeah. I feel like we are
losing touch with Izzy.
855
00:56:08,730 --> 00:56:11,360
And Nick.
856
00:56:11,360 --> 00:56:14,000
You know, why don't from now on
let's start being a real family.
857
00:56:14,000 --> 00:56:16,900
I-- we have to. We really
need to take the time.
858
00:56:16,900 --> 00:56:19,100
Chris, thank you so much
for helping us out.
859
00:56:19,110 --> 00:56:20,800
Yeah, thank you.
860
00:56:20,810 --> 00:56:23,810
You know, this isn't
really any of my business
861
00:56:24,380 --> 00:56:27,640
but I got a feeling
your girl's just fine.
862
00:56:43,960 --> 00:56:45,830
Okay, something is wrong, Barbi.
863
00:56:45,830 --> 00:56:48,930
-Rico should be back by now.
-He will be back soon enough.
864
00:56:48,930 --> 00:56:50,070
[sound of chains]
865
00:56:50,070 --> 00:56:51,870
What was that?
866
00:56:51,870 --> 00:56:54,710
-That sounded like...
-Like chains.
867
00:56:55,540 --> 00:56:56,540
Yeah.
868
00:56:56,540 --> 00:57:00,480
Oh, no, he's come back.
869
00:57:00,480 --> 00:57:04,580
-Who-- who-- who's come back?
-The worst of them all.
870
00:57:04,580 --> 00:57:05,620
Um,
871
00:57:07,690 --> 00:57:09,020
Clarkson.
872
00:57:09,020 --> 00:57:10,990
That-- that-- that's
what this is.
873
00:57:13,060 --> 00:57:14,690
Lewis Clarkson.
874
00:57:16,530 --> 00:57:18,030
He died in his chains.
875
00:57:18,030 --> 00:57:20,600
As-- as cold of a man
as there ever was.
876
00:57:21,100 --> 00:57:25,840
He stole the last meal of a man
headed to electric chair.
877
00:57:26,670 --> 00:57:33,940
Oh, yeah, I just hope he--
he doesn't-- he doesn't get to
your missing friend, old Lewie.
878
00:57:34,780 --> 00:57:38,220
-What?
-Don't-- don't listen to him.
879
00:57:38,220 --> 00:57:41,050
You... shut...
880
00:57:43,590 --> 00:57:44,990
What happened?
881
00:57:48,190 --> 00:57:49,590
Is he dead?
882
00:57:56,040 --> 00:57:58,140
-What?
-[Ned] You look worried.
883
00:57:59,000 --> 00:58:01,940
I am not worried one bit.
884
00:58:08,080 --> 00:58:10,680
I should be in Acapulco!
885
00:58:13,850 --> 00:58:18,860
I don't believe this,
not for a single second.
886
00:58:18,860 --> 00:58:20,760
You're right, probably not.
887
00:58:21,830 --> 00:58:24,730
-Barbi, can we please
just get out of here?
-No.
888
00:58:27,930 --> 00:58:29,270
Okay, fine.
889
00:58:30,140 --> 00:58:32,100
I'll go check it out.
890
00:58:32,100 --> 00:58:33,900
-Can I just say one thing?
-No.
891
00:58:34,840 --> 00:58:39,240
He collects jewelry, rings,
necklaces, things like that.
892
00:58:39,250 --> 00:58:43,110
If you feel something cold
on your throat, just-- Him.
893
00:58:43,120 --> 00:58:44,580
Quiet.
894
00:58:50,590 --> 00:58:52,760
Can I-- can I make a point?
895
00:58:53,790 --> 00:58:56,730
-Is there a ghost observation?
-You're not
896
00:58:57,560 --> 00:58:59,600
very much like your sister.
897
00:59:00,070 --> 00:59:02,870
No, she's assertive, I guess.
898
00:59:02,870 --> 00:59:05,900
I mean, you're not soft.
899
00:59:06,610 --> 00:59:08,040
I mean you're just a,
900
00:59:09,310 --> 00:59:10,740
a nice person.
901
00:59:10,740 --> 00:59:11,910
Thank you.
902
00:59:11,910 --> 00:59:13,710
You don't like to hurt people.
903
00:59:13,710 --> 00:59:15,810
You don't like stealing
from the poor.
904
00:59:17,650 --> 00:59:19,750
Are you sure you're
cut out for this?
905
00:59:20,290 --> 00:59:22,820
Yes, I am a robber, Ray.
906
00:59:24,220 --> 00:59:26,090
This is easy to fix.
907
00:59:26,090 --> 00:59:28,790
Well, I disagree.
908
00:59:28,790 --> 00:59:31,960
Oh, look, I've made
mistakes in my life.
909
00:59:32,330 --> 00:59:34,870
I followed others, you know.
910
00:59:34,870 --> 00:59:37,970
And then one day what
happens, I end up in prison.
911
00:59:38,740 --> 00:59:41,370
-In prison?
-Yeah.
912
00:59:41,370 --> 00:59:44,010
But believe me, it's something
you don't want to experience.
913
00:59:44,010 --> 00:59:48,280
Every minute the world
gets further and
further away from you.
914
00:59:48,280 --> 00:59:54,020
In the end, what prison takes
from you cost more than
what you stole is worth.
915
01:00:03,930 --> 01:00:05,260
The money.
916
01:00:14,270 --> 01:00:17,840
Come out, come out,
whoever you are.
917
01:00:27,920 --> 01:00:30,720
Jett, come on, help me!
918
01:00:31,960 --> 01:00:35,360
Alright, open the door!
Right now!
919
01:00:35,360 --> 01:00:36,230
[Izzy] Two down.
920
01:00:36,230 --> 01:00:37,090
[Barbi] Open this door!
921
01:00:38,960 --> 01:00:40,300
The noise has stopped.
922
01:00:43,100 --> 01:00:44,800
Maybe it's satisfied.
923
01:00:47,010 --> 01:00:48,940
There were never any
ghosts in here, were there?
924
01:00:51,110 --> 01:00:52,940
Yeah, you got more to be afraid
925
01:00:52,950 --> 01:00:56,950
in your two partners than
any ghost in this place.
926
01:00:56,950 --> 01:00:59,320
-Hey, they-- they are not--
-Yes, so Ned.
927
01:00:59,320 --> 01:01:02,350
I've had two
miracles in my life.
928
01:01:03,890 --> 01:01:07,820
The first was discovering
the guitar when I was in prison.
929
01:01:09,030 --> 01:01:11,360
Without it I don't know
what I'd be now.
930
01:01:12,400 --> 01:01:16,970
Maybe in the cell next
to the one that's--
that's gonna be for you.
931
01:01:18,300 --> 01:01:22,240
And the other miracle
was when I found someone
932
01:01:22,780 --> 01:01:26,210
who saw the part of me
I thought was long gone.
933
01:01:26,780 --> 01:01:30,880
And she was a singer in a
band that I auditioned for.
934
01:01:33,090 --> 01:01:39,420
We became friends and--
and then more than that and,
eventually, she married me.
935
01:01:45,100 --> 01:01:46,360
Her name was Gloria.
936
01:01:49,770 --> 01:01:52,370
She passed away
about five years ago.
937
01:01:52,370 --> 01:01:54,370
Why-- why are you
telling me all this?
938
01:01:54,370 --> 01:01:57,310
Because you need to know
939
01:01:58,080 --> 01:02:03,210
that there's a life worth
living on the other side.
940
01:02:06,050 --> 01:02:09,450
I am so sorry for us
laying our guilt upon you.
941
01:02:09,460 --> 01:02:11,320
Oh, don't you worry about that.
942
01:02:11,320 --> 01:02:14,830
You know I'm something
of a student of human nature.
943
01:02:15,330 --> 01:02:19,030
I know who's naughty
and I know who's nice.
944
01:02:21,070 --> 01:02:23,800
Wow, that sounds like
something in a fortune cookie.
945
01:02:24,940 --> 01:02:26,270
Maybe that's where I heard it.
946
01:02:37,480 --> 01:02:39,950
-We're ready?
-[David] Yeah.
947
01:02:39,950 --> 01:02:44,250
I programmed the school's
GPS coordinates and it looks
like the blizzard stopped.
948
01:02:44,260 --> 01:02:46,460
So that should give you clear
visibility on the way there.
949
01:02:46,460 --> 01:02:51,390
We'll be watching. But the
drones will fly on autopilot
until they reach the school,
950
01:02:51,400 --> 01:02:53,200
then they'll land themselves.
951
01:02:53,200 --> 01:02:54,330
Perfect.
952
01:02:55,330 --> 01:02:58,940
-You think this will work?
-I hope so.
953
01:03:02,470 --> 01:03:04,210
-Good luck, Nick.
-Thanks.
954
01:03:04,210 --> 01:03:08,280
When all this is over, you and
I should go fly drones sometime.
955
01:03:08,280 --> 01:03:11,310
Yeah, we should uh--
we should do that.
956
01:03:11,320 --> 01:03:12,550
Okay.
957
01:03:25,430 --> 01:03:27,860
Alright. Here we go.
958
01:03:32,370 --> 01:03:34,370
-It works!
-It worked!
959
01:03:34,370 --> 01:03:37,010
It works! Okay, okay.
960
01:03:37,010 --> 01:03:37,540
I'm next.
961
01:03:37,540 --> 01:03:40,180
Whooo! Yeah!
962
01:03:44,320 --> 01:03:46,020
He's doing this.
963
01:03:46,390 --> 01:03:47,580
Let's go Nick!
964
01:03:49,320 --> 01:03:51,490
Whooo!
965
01:03:53,130 --> 01:03:57,360
[Barbi stumbling]
Where's my stupid phone?
966
01:04:00,970 --> 01:04:04,600
Come on, come on, pick up
the phone, you moron.
967
01:04:04,600 --> 01:04:06,200
[cell phone ringing]
968
01:04:13,480 --> 01:04:18,620
Rico Sanders, personal
bodyguard to the stars.
969
01:04:18,620 --> 01:04:20,950
Rico!
970
01:04:20,950 --> 01:04:23,290
-Barbi?
-It's not a ghost, you idiot.
971
01:04:23,290 --> 01:04:24,350
It's a kid!
972
01:04:28,960 --> 01:04:31,190
Okay, okay, I'm coming.
973
01:04:36,640 --> 01:04:38,130
[Barbi] Really?
974
01:04:42,640 --> 01:04:45,080
Go check on Ned.
975
01:04:45,940 --> 01:04:47,480
I don't trust him.
976
01:04:49,380 --> 01:04:53,050
-Where are you going?
-I am going to end
this nightmare.
977
01:04:53,050 --> 01:04:54,220
Hey.
978
01:05:05,600 --> 01:05:07,000
[laughing]
979
01:05:29,590 --> 01:05:32,660
So, are the knots too tight?
980
01:05:34,160 --> 01:05:35,360
I'll manage.
981
01:05:37,030 --> 01:05:40,330
But you can solve all that
by just letting me go, Ned.
982
01:05:41,100 --> 01:05:42,570
Ray, I can't.
983
01:05:42,570 --> 01:05:43,970
My sister...
984
01:05:48,170 --> 01:05:52,710
Okay, we can just tell
them that you escaped
and then if they catch me,
985
01:05:52,710 --> 01:05:57,480
then I'll just pretend like you
knocked me down or something.
986
01:05:57,480 --> 01:05:59,950
-[Rico] What do you
think you're doing?
-Rico.
987
01:06:01,520 --> 01:06:05,220
I'm-- I can't do this, okay.
988
01:06:05,220 --> 01:06:07,470
This is wrong.
989
01:06:07,480 --> 01:06:09,730
I should have never
let you guys talk me
into it in the first place.
990
01:06:11,000 --> 01:06:13,360
[Barbi on speaker]
Attention, students.
991
01:06:15,130 --> 01:06:21,370
This is your principal speaking
and I am here to give
a message to the little creep
992
01:06:21,370 --> 01:06:25,040
responsible for all the games we've been playing today.
993
01:06:26,580 --> 01:06:33,480
The games are over and I have one because I have something you want.
994
01:06:34,020 --> 01:06:36,750
So if you want your
friend back in one piece,
995
01:06:38,190 --> 01:06:41,020
then you better give me
my money back.
996
01:06:41,530 --> 01:06:44,460
Oh, and you have five minutes.
997
01:06:45,300 --> 01:06:48,200
And believe me when I tell you-
998
01:06:48,200 --> 01:06:55,540
that what's his name-- Ray,well Ray is gonna lose big time.
999
01:06:56,410 --> 01:06:58,610
The clock is ticking.
1000
01:06:59,510 --> 01:07:02,780
Tick-tock, tick-tock,
tick-tock, tick-tock.
1001
01:07:07,020 --> 01:07:09,490
I hate kids.
1002
01:07:11,260 --> 01:07:13,020
I hate kids!
1003
01:07:17,430 --> 01:07:19,330
What's going on here?
1004
01:07:19,330 --> 01:07:23,630
I caught your brother here
trying to let the janitor go.
1005
01:07:26,640 --> 01:07:29,210
I should have known
I couldn't trust you.
1006
01:07:31,740 --> 01:07:36,350
You've always been
such a disappointment.
1007
01:07:37,180 --> 01:07:41,750
Always questioning
me when I ask you
to do something.
1008
01:07:43,060 --> 01:07:48,530
Always whining
[in childish voice] about not
wanting to hurt innocent people.
1009
01:07:51,630 --> 01:07:53,430
So as of right now,
1010
01:07:54,500 --> 01:07:57,470
you are no longer my brother.
1011
01:07:59,070 --> 01:08:01,570
Best news you heard
in a long time, Ned.
1012
01:08:04,810 --> 01:08:07,810
What are we going
to do about this reject?
1013
01:08:08,680 --> 01:08:10,350
Ah...
1014
01:08:11,450 --> 01:08:15,750
Same thing as we
always plan to do.
1015
01:08:16,760 --> 01:08:19,860
Just a little sooner.
1016
01:08:19,860 --> 01:08:22,130
And what exactly is that?
1017
01:08:22,660 --> 01:08:27,560
You'll find out soon enough,
both of you. [laughing]
1018
01:08:28,830 --> 01:08:34,640
Well, it looks like your friend
cares more about money than you.
1019
01:08:35,440 --> 01:08:37,140
My kind of people.
1020
01:08:37,140 --> 01:08:38,410
[Izzy] You're wrong.
1021
01:08:40,410 --> 01:08:42,750
Izzy, run! Run!
1022
01:08:43,380 --> 01:08:44,580
[Barbi] There you are.
1023
01:08:45,280 --> 01:08:46,580
You want to make a deal?
1024
01:08:47,520 --> 01:08:49,220
I'll give you your money.
1025
01:08:50,190 --> 01:08:51,650
Just let Ray go.
1026
01:08:51,660 --> 01:08:53,690
Listen here, you little brat!
1027
01:08:54,190 --> 01:08:56,930
I am through playing
games with you.
1028
01:08:56,930 --> 01:08:59,660
So you take me to my
money right now or things
are gonna get nasty.
1029
01:08:59,660 --> 01:09:01,830
Just take me but don't hurt her.
1030
01:09:02,400 --> 01:09:05,200
Oh, wouldn't you like that?
1031
01:09:06,740 --> 01:09:07,540
Move.
1032
01:09:20,590 --> 01:09:22,150
[Chris] We are almost there.
1033
01:09:22,790 --> 01:09:23,550
Good.
1034
01:09:23,560 --> 01:09:26,190
You know, you look
really familiar, Chris.
1035
01:09:26,190 --> 01:09:27,220
Do I?
1036
01:09:27,560 --> 01:09:28,630
Where are you from?
1037
01:09:28,630 --> 01:09:32,200
I'm from up north, way up north.
1038
01:09:41,510 --> 01:09:43,370
Can I ask you a question?
1039
01:09:45,440 --> 01:09:48,500
What?
1040
01:09:48,500 --> 01:09:51,550
Does it bother you
stealing from poor people,
especially this time of year?
1041
01:09:52,720 --> 01:09:56,850
What does the time of year
have anything to do with it?
1042
01:09:56,860 --> 01:10:02,290
When somebody has
something I want, I take it.
1043
01:10:02,790 --> 01:10:07,500
Geez, where'd you get an
attitude like that? Didn't your
parents teach you anything?
1044
01:10:07,500 --> 01:10:08,670
Parents?
1045
01:10:09,770 --> 01:10:11,830
Never had much use for parents.
1046
01:10:11,840 --> 01:10:16,440
Speaking of, where are yours?
1047
01:10:16,880 --> 01:10:19,240
They get busy sometimes.
1048
01:10:19,240 --> 01:10:20,340
Busy?
1049
01:10:20,810 --> 01:10:23,780
Busy is just an excuse.
1050
01:10:24,320 --> 01:10:29,850
Busy is something
they tell us when they have
more important things to do.
1051
01:10:30,760 --> 01:10:35,930
Congratulations, kid,
you just learned one of life's
most disappointing lessons.
1052
01:10:38,700 --> 01:10:39,630
Well?
1053
01:10:52,980 --> 01:10:57,710
Hey, Rico, I guess now
that Barbi has disowned me
1054
01:10:57,720 --> 01:11:00,680
as her brother I can tell you
what I really think of you.
1055
01:11:01,290 --> 01:11:02,620
This ought to be good.
1056
01:11:07,030 --> 01:11:07,960
Go ahead.
1057
01:11:08,990 --> 01:11:13,030
Well, quite frankly,
I don't like you
1058
01:11:13,570 --> 01:11:14,930
and I never have
1059
01:11:15,800 --> 01:11:17,370
and I never did.
1060
01:11:18,470 --> 01:11:20,440
And you're a bad guy.
1061
01:11:20,440 --> 01:11:24,870
You are-- you're also
an awful person. So...
1062
01:11:26,980 --> 01:11:29,010
Oh wow, that--
1063
01:11:30,520 --> 01:11:31,710
that really hurt.
1064
01:11:35,550 --> 01:11:37,320
How will I ever go on?
1065
01:11:38,660 --> 01:11:39,760
Is that it?
1066
01:11:40,690 --> 01:11:43,730
No. I have one
more thing to tell you.
1067
01:11:43,730 --> 01:11:47,300
Hmm, can't wait. What is it?
1068
01:11:47,300 --> 01:11:49,730
You're really good
at tying people up.
1069
01:11:51,340 --> 01:11:52,340
Not.
1070
01:11:57,880 --> 01:12:00,680
Let me show you
how to tie a real knot.
1071
01:12:05,750 --> 01:12:08,650
[Barbi] Alright, enough
of the life lessons, kid.
1072
01:12:08,650 --> 01:12:11,850
-Where's my cash?
-[Izzy] Right up here.
1073
01:12:11,860 --> 01:12:14,620
But there's one
thing I have to say.
1074
01:12:14,630 --> 01:12:16,960
Do I have to hear this?
1075
01:12:17,960 --> 01:12:22,800
Sure. My parents are busy
but they're not out having
fun and messing around.
1076
01:12:22,800 --> 01:12:26,000
They're working hard to take
care of me and my brother.
1077
01:12:26,000 --> 01:12:32,840
Ooh, that is a very,
very touching story, kid.
1078
01:12:33,450 --> 01:12:37,780
But stop stalling and tell
me where my money is.
1079
01:12:37,780 --> 01:12:41,580
Oh, I wasn't stalling you,
I was distracting you.
1080
01:12:41,590 --> 01:12:42,550
From what?
1081
01:12:43,490 --> 01:12:44,350
Her.
1082
01:12:46,990 --> 01:12:51,730
I would probably let go
of me very slowly.
1083
01:12:53,700 --> 01:12:55,430
This is Jett.
1084
01:12:55,430 --> 01:12:57,800
She also loves me.
1085
01:12:57,800 --> 01:13:01,140
But, as you can see, she
doesn't like you very much.
1086
01:13:01,970 --> 01:13:06,980
So if I were you, I'd just
stand there till I get back.
1087
01:13:06,980 --> 01:13:10,110
Where are you going?
Get back here!
1088
01:13:12,820 --> 01:13:13,850
Good dog. Good dog.
1089
01:13:14,550 --> 01:13:15,720
Shh.
1090
01:13:20,430 --> 01:13:22,660
Would you like a cookie?
Do you want a cookie?
1091
01:13:22,660 --> 01:13:24,960
Good girl. Good girl.
Cookie. Cookie.
1092
01:13:26,500 --> 01:13:29,100
-Izzy, you alright?
-Yeah.
1093
01:13:29,100 --> 01:13:33,140
I'm sorry about lying to you
about my parents coming but-
1094
01:13:33,140 --> 01:13:37,140
Wait, aren't you a bad guy?
1095
01:13:37,140 --> 01:13:39,410
Not anymore. It's a long story.
1096
01:13:39,410 --> 01:13:40,180
Where's Barbi?
1097
01:13:40,180 --> 01:13:41,880
Jett's guarding her. Come on.
1098
01:13:41,880 --> 01:13:42,810
Oh, alright.
1099
01:13:44,450 --> 01:13:45,950
[Pete] Okay, let's go get her.
1100
01:13:46,450 --> 01:13:48,080
-[Heather] Okay.
-You guys check the front.
1101
01:13:48,090 --> 01:13:50,190
-I'll go and take
a look out back.
-Okay.
1102
01:13:50,190 --> 01:13:52,120
-Thank you.
-Thank you, Chris.
1103
01:13:52,120 --> 01:13:53,610
Merry Christmas.
1104
01:13:53,610 --> 01:13:55,090
[Heather] Merry
Christmas to you, too.
1105
01:13:57,460 --> 01:13:58,800
Alright, come on, honey.
1106
01:14:03,940 --> 01:14:05,600
Izzy!
1107
01:14:08,840 --> 01:14:14,840
-Jett, you let Barbi get away
for some cafeteria cookies?
-[Ray] Oh, shame on you.
1108
01:14:14,850 --> 01:14:17,480
This dog gonna walk over my
dead corpse for that milk bone.
1109
01:14:18,120 --> 01:14:20,850
So, where is my ex-sister?
1110
01:14:25,660 --> 01:14:27,920
Oh, hey, hey! Excuse me.
1111
01:14:27,930 --> 01:14:30,590
Have you seen
our daughter Izzy?
1112
01:14:30,600 --> 01:14:34,930
That's your daughter?
[laughing] Good luck, buddy.
1113
01:14:36,870 --> 01:14:38,100
That was weird.
1114
01:14:38,100 --> 01:14:40,000
-Where is she?
-I don't know.
1115
01:14:40,000 --> 01:14:40,970
Okay.
1116
01:14:52,680 --> 01:14:55,750
Ice-cream truck bandits.
1117
01:15:00,630 --> 01:15:02,020
[struggling]
1118
01:15:05,260 --> 01:15:07,700
Hey, the school
is closed, buddy.
1119
01:15:11,200 --> 01:15:13,070
I don't think so.
1120
01:15:14,240 --> 01:15:18,110
You are not getting away with
that Christmas money, Curly.
1121
01:15:22,210 --> 01:15:23,610
[music playing from van]
1122
01:15:23,620 --> 01:15:24,910
Piece of junk!
1123
01:15:29,050 --> 01:15:30,790
[music dies down]
1124
01:15:33,260 --> 01:15:34,090
Hi.
1125
01:15:34,090 --> 01:15:39,560
Yeah, I think I might have
found those stolen coins.
1126
01:15:42,830 --> 01:15:44,570
[buzzing sound approaching]
1127
01:15:58,750 --> 01:15:59,950
Sorry.
1128
01:16:04,860 --> 01:16:06,890
I don't know where else to go.
1129
01:16:06,890 --> 01:16:08,560
Mom! Dad!
1130
01:16:09,730 --> 01:16:11,160
-Izzy!
-Izzy!
1131
01:16:13,130 --> 01:16:14,960
-[Heather and Pete] Izzy!
-Mom! Dad!
1132
01:16:18,670 --> 01:16:19,970
Thank you.
1133
01:16:28,910 --> 01:16:30,310
[radio chatter]
1134
01:16:31,580 --> 01:16:33,780
I could have been
a police officer.
1135
01:16:35,150 --> 01:16:38,150
-There you are!
-He is the one who did it!
1136
01:16:38,160 --> 01:16:42,220
-It was all his fault!
He made me do it!
-You left me behind.
1137
01:16:42,230 --> 01:16:43,690
Shut up.
1138
01:16:43,700 --> 01:16:45,860
-Don't put him in my car.
-You left me.
1139
01:16:45,860 --> 01:16:47,760
Don't put him in my car!
1140
01:16:47,770 --> 01:16:49,800
I loved her!
1141
01:16:49,800 --> 01:16:51,600
-Don't put him in here!
-I loved you!
1142
01:16:51,600 --> 01:16:54,700
-Shut up!
-Now I hate you
'cause you're an ugly liar!
1143
01:16:56,070 --> 01:17:01,040
Hey, Mike, can I have
a minute with Ned here?
1144
01:17:01,050 --> 01:17:02,210
I suppose.
1145
01:17:05,020 --> 01:17:10,990
I told the police everything,
how you saved me and
how you helped Izzy.
1146
01:17:11,790 --> 01:17:15,860
Well, thanks, but I deserve
everything I get, so.
1147
01:17:15,860 --> 01:17:19,530
Yes, you do.
1148
01:17:19,530 --> 01:17:23,200
But don't worry, the district
attorney is the bass
player in my band.
1149
01:17:23,200 --> 01:17:27,170
They clear things up
pretty quick if he thinks
he's doing the right thing.
1150
01:17:27,840 --> 01:17:28,940
Yeah.
1151
01:17:28,940 --> 01:17:30,340
Listen to me.
1152
01:17:31,780 --> 01:17:33,940
I meant what I said in there.
1153
01:17:33,950 --> 01:17:36,110
You have a friend
on the outside.
1154
01:17:37,050 --> 01:17:37,950
Me.
1155
01:17:39,150 --> 01:17:42,950
And how'd you like
a job as my assistant?
1156
01:17:42,950 --> 01:17:44,320
Yeah, I can use the help.
1157
01:17:44,320 --> 01:17:46,720
I would love that, Ray.
1158
01:17:48,190 --> 01:17:49,090
Alright, Ned.
1159
01:17:53,800 --> 01:17:57,430
[Barbi] No! I say
clear this punk out!
1160
01:17:57,440 --> 01:18:00,370
So you tricked one
of them into thinking you're
a ghost and he fainted?
1161
01:18:00,370 --> 01:18:03,040
Yep.
1162
01:18:03,040 --> 01:18:05,710
And you lured the other
one into a janitor's closet
and locked her inside?
1163
01:18:05,710 --> 01:18:07,030
Yep.
1164
01:18:07,030 --> 01:18:08,340
I can't believe
you did all that.
1165
01:18:08,950 --> 01:18:11,350
I keep telling you guys,
I'm nine years old.
1166
01:18:11,350 --> 01:18:13,120
I'm not a little kid anymore.
1167
01:18:13,120 --> 01:18:18,020
Oh, do you realize
that this is the first time
we've all been out together
1168
01:18:18,020 --> 01:18:20,820
as a family in I don't
even know how long.
1169
01:18:20,830 --> 01:18:23,360
You know what, I-- I say
we go have dinner right now,
1170
01:18:23,360 --> 01:18:25,330
unless you just want
to eat more pudding.
1171
01:18:25,330 --> 01:18:26,230
[exhales]
1172
01:18:26,230 --> 01:18:29,170
Things are gonna change,
okay? We promise.
1173
01:18:29,170 --> 01:18:30,820
Starting this Christmas.
1174
01:18:30,820 --> 01:18:32,470
In fact, let's call the
office in the morning
1175
01:18:32,470 --> 01:18:34,840
and tell them Christmas
vacation has already started.
1176
01:18:34,840 --> 01:18:36,010
[Heather] That's perfect.
1177
01:18:36,410 --> 01:18:37,440
A fresh start.
1178
01:18:38,380 --> 01:18:40,380
Hey, mom, dad.
1179
01:18:40,380 --> 01:18:43,710
-Mm-Hm?
-While we're on the
topic of fresh starts,
1180
01:18:43,720 --> 01:18:46,050
maybe there's
something else we can do.
1181
01:18:50,050 --> 01:18:51,220
Ah.
1182
01:18:54,130 --> 01:18:55,090
Hey, Ray.
1183
01:18:55,090 --> 01:19:00,460
Um, if you don't have plans
for Christmas, we'd love to
have you celebrate with us.
1184
01:19:05,470 --> 01:19:06,470
Thank you.
1185
01:19:06,470 --> 01:19:08,500
-Yeah, yeah, sure.
-Oh, great.
1186
01:19:08,510 --> 01:19:09,510
Yeah, yeah.
1187
01:19:12,840 --> 01:19:15,780
[laughing and playing]
1188
01:19:17,120 --> 01:19:18,780
Oh my gosh.
1189
01:19:24,420 --> 01:19:26,290
Ah, what a great Christmas.
1190
01:19:26,290 --> 01:19:30,390
Yeah. Hey, and what's Christmas
without goofy slippers.
1191
01:19:30,390 --> 01:19:32,930
Yeah, I second that.
1192
01:19:33,900 --> 01:19:35,330
We're not quite
finished yet, mom.
1193
01:19:37,400 --> 01:19:38,500
Here you go, Izzy.
1194
01:19:38,500 --> 01:19:39,500
Nick, thanks!
1195
01:19:44,910 --> 01:19:45,810
Oh!
1196
01:19:46,180 --> 01:19:48,780
[Pete] Nice.
1197
01:19:48,780 --> 01:19:51,380
Okay, I know we didn't
buy a guitar on the one
day half off sale but
1198
01:19:51,380 --> 01:19:54,080
figured that'll come in
handy when you do get it.
1199
01:19:54,920 --> 01:19:58,490
And I think that we've got
one more present for Izzy.
1200
01:19:58,490 --> 01:19:59,920
Yes.
1201
01:19:59,920 --> 01:20:02,460
Just wait one second here.
1202
01:20:08,900 --> 01:20:09,970
Is this--
1203
01:20:12,570 --> 01:20:17,240
I know, the empty case isn't
much now but that guitar
is gonna look great in it.
1204
01:20:17,240 --> 01:20:19,940
I'm so sorry we didn't
make it to the guitar sale
1205
01:20:19,940 --> 01:20:23,880
but dad and I, we are
gonna get you a new
guitar after Christmas.
1206
01:20:23,880 --> 01:20:26,450
Don't anyone move, okay?
1207
01:20:37,360 --> 01:20:39,930
This is for you, Izzy.
1208
01:20:42,870 --> 01:20:44,000
[gasping]
1209
01:20:44,000 --> 01:20:45,070
[Izzy] Gloria!
1210
01:20:47,970 --> 01:20:51,270
This time I took her
out of that case and
gave her a new home.
1211
01:20:52,280 --> 01:20:54,510
I think she'll
really like it here.
1212
01:20:54,510 --> 01:20:55,950
Wow.
1213
01:20:55,950 --> 01:20:58,510
Yesterday I didn't
even have a guitar.
1214
01:20:59,350 --> 01:21:02,020
Now I have enough
gear to go on tour.
1215
01:21:02,020 --> 01:21:04,620
Slow down, okay, rock star?
1216
01:21:05,620 --> 01:21:09,120
You know, maybe
you should finish
elementary school first.
1217
01:21:10,600 --> 01:21:13,160
Well, there's only
one thing left to do.
1218
01:21:13,160 --> 01:21:14,060
What's that?
1219
01:21:15,030 --> 01:21:17,030
[all] Play something.
1220
01:21:20,070 --> 01:21:21,400
[rock music]
1221
01:21:22,910 --> 01:21:24,940
[man] Take one.
1222
01:21:29,410 --> 01:21:30,280
[Izzy] Ooh!
1223
01:21:32,180 --> 01:21:33,630
[man] Cut! Cut!
1224
01:21:33,630 --> 01:21:35,080
[Rico] What are we
gonna do about Ray?
1225
01:21:35,090 --> 01:21:37,420
-[Barbi] Who?
-[Rico] The janitor.
1226
01:21:37,420 --> 01:21:40,390
What are we gonna do about Ray?
1227
01:21:40,390 --> 01:21:41,220
Who?
1228
01:21:41,630 --> 01:21:42,490
The janitor.
1229
01:21:42,490 --> 01:21:43,290
Who?
1230
01:21:43,290 --> 01:21:45,560
The actor from Lethal Weapon.
1231
01:21:45,560 --> 01:21:46,600
[man] Cut!
1232
01:21:47,130 --> 01:21:48,360
[laughing]
1233
01:21:50,600 --> 01:21:55,910
That's right, Jason,
a massive storm is
rolling in later tonight,
1234
01:21:55,910 --> 01:21:59,070
kind of like these biceps.
1235
01:21:59,080 --> 01:22:00,980
Isabelle!
1236
01:22:03,920 --> 01:22:05,580
Tim Allen, this is for you.
1237
01:22:06,120 --> 01:22:07,120
[burping]
1238
01:22:10,190 --> 01:22:11,120
Yeah.
1239
01:22:13,460 --> 01:22:15,190
-Oh, honey!
-Help me!
1240
01:22:17,660 --> 01:22:20,930
-[Heather] Funny it just
got real, it's silly.
-[man] Alright.
1241
01:22:20,930 --> 01:22:21,660
Action!
1242
01:22:24,940 --> 01:22:25,530
Throw.
1243
01:22:27,670 --> 01:22:29,410
-[man 2] Reset.
-[man] Oh, boy.
1244
01:22:30,170 --> 01:22:31,340
Ugh, so close.
1245
01:22:32,580 --> 01:22:34,010
So close.
1246
01:22:34,480 --> 01:22:35,280
Action.
1247
01:22:35,580 --> 01:22:36,510
[man 2] Oh, sorry!
1248
01:22:37,980 --> 01:22:39,320
-What is wrong with her?
-Oh, my gosh.
1249
01:22:39,320 --> 01:22:41,550
You know what?
This-- this is from you.
1250
01:22:42,650 --> 01:22:43,990
Yeah. Anything--
1251
01:22:47,120 --> 01:22:48,190
Sorry.
1252
01:22:48,190 --> 01:22:50,290
[man] 121, daycare.
Take two. Mark.
1253
01:22:50,590 --> 01:22:52,360
[Barbi] What's the matter, Rico?
1254
01:22:55,230 --> 01:22:57,170
This is ridiculous!
1255
01:22:58,040 --> 01:22:59,030
[laughing] Alright.
1256
01:22:59,040 --> 01:23:00,070
It's okay.
1257
01:23:01,740 --> 01:23:03,710
Are you scared?
1258
01:23:05,080 --> 01:23:06,080
No.
1259
01:23:06,080 --> 01:23:07,010
Oh.
1260
01:23:07,580 --> 01:23:08,710
No.
1261
01:23:10,350 --> 01:23:12,580
[man] Apple, fifteen apple,
take five. Mark.
1262
01:23:13,180 --> 01:23:13,980
[man 2] Rolling.
1263
01:23:13,990 --> 01:23:14,750
Whoa!
1264
01:23:18,760 --> 01:23:20,720
I just do whatever
you tell me to do.
1265
01:23:21,230 --> 01:23:22,460
You wear the pants
in this family.
1266
01:23:22,460 --> 01:23:23,560
Yes, I do.
1267
01:23:23,560 --> 01:23:24,760
Are you kidding me?
1268
01:23:26,030 --> 01:23:27,000
We've been going...
1269
01:23:28,400 --> 01:23:29,500
Are you kidding me?
1270
01:23:30,500 --> 01:23:31,630
We've been going...
1271
01:23:32,170 --> 01:23:33,440
I can't believe this.
1272
01:23:33,440 --> 01:23:34,570
[Ned] You have to believe.
1273
01:23:41,250 --> 01:23:43,080
[Ned] I'm your own worst enemy.
1274
01:23:43,080 --> 01:23:44,680
[all laughing]
1275
01:23:46,380 --> 01:23:48,280
Come on, come on, baby.
1276
01:23:50,290 --> 01:23:51,800
[man] Cut!
1277
01:23:51,810 --> 01:23:53,320
[Izzy] You know
she's not gonna fall.
1278
01:23:58,200 --> 01:23:59,260
[man] Wow!
1279
01:24:01,070 --> 01:24:03,230
We're gonna do what we came
here to do in the first place.
1280
01:24:03,730 --> 01:24:04,800
[man] Wiggle for just a second.
1281
01:24:04,800 --> 01:24:07,570
No, let's cut
with all that noise.
1282
01:24:07,570 --> 01:24:09,170
[man] 121 Charlie,
take two. Mark.
1283
01:24:14,050 --> 01:24:15,110
Whoa!
1284
01:24:15,110 --> 01:24:16,180
This is for you, Owen Wilson.
1285
01:24:16,180 --> 01:24:17,810
Wow!
1286
01:24:17,820 --> 01:24:19,350
[all laughing]
1287
01:24:20,280 --> 01:24:23,650
You do that and I'm
not taking-- [mumbling]
1288
01:24:23,650 --> 01:24:25,450
I can hear her tummy growling.
1289
01:24:25,460 --> 01:24:26,260
Let's go.
1290
01:24:26,260 --> 01:24:28,560
That's not her tummy.
1291
01:24:28,560 --> 01:24:29,390
[man] Cut!
1292
01:24:30,130 --> 01:24:31,260
Whoa!
1293
01:24:35,500 --> 01:24:36,530
Sorry.
1294
01:24:36,530 --> 01:24:40,340
You know I was Charlize
Theron's bodyguard.
1295
01:24:40,340 --> 01:24:43,710
I guess my chances of becoming
a police officer are over.
1296
01:24:43,710 --> 01:24:46,080
You kind of remind
me of my father.
1297
01:24:47,450 --> 01:24:48,480
He was a cop.
1298
01:24:48,480 --> 01:24:49,710
-[Heather] Look out!
-Oh!
1299
01:24:50,250 --> 01:24:51,310
[laughing]
1300
01:24:53,280 --> 01:24:54,520
Was that too much?
1301
01:24:54,520 --> 01:24:55,520
Whoa!
1302
01:24:59,090 --> 01:24:59,720
Sorry.
1303
01:25:07,830 --> 01:25:09,600
¶¶¶
1304
01:26:28,850 --> 01:26:30,480
[music ends]
94609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.