Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,299
Ten stories every time.
2
00:00:01,300 --> 00:00:04,300
Scotty, are you a client?
- Well, I think I'm far more than witness.
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,200
But all he ever wants to talk about is the case.
4
00:00:06,200 --> 00:00:08,500
You were the one who virtually refused to be in my life
5
00:00:08,500 --> 00:00:10,400
for three years, and I don't know what it's about.
6
00:00:10,400 --> 00:00:11,800
Alcohol's my gateway to pills.
7
00:00:11,800 --> 00:00:15,000
The problem is people are my gateway to alcohol.
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,200
I think you should move in, too.
9
00:00:17,200 --> 00:00:18,600
Kidding!
- Oh! God!
10
00:00:18,600 --> 00:00:20,500
Well, they all think that I don't know that
11
00:00:20,500 --> 00:00:23,699
my husband had an affair with that woman Holly over there,
12
00:00:23,700 --> 00:00:27,700
with a cunning little cottage built for two to go with it.
13
00:00:28,300 --> 00:00:31,300
What on Earth would possess her to put up this picture?
14
00:00:31,500 --> 00:00:33,500
Maybe Kitty won't notice.
- What?
15
00:00:33,500 --> 00:00:35,600
Tommy, Look at it. How could she not notice?
16
00:00:35,600 --> 00:00:37,500
She's the only one not in the picture, Tommy.
17
00:00:37,500 --> 00:00:39,500
She's going to notice.
- Why wasn't she there that day?
18
00:00:39,500 --> 00:00:40,900
Oh, she couldn't get away from New York.
19
00:00:40,900 --> 00:00:42,800
She had that speech about women and power.
20
00:00:42,800 --> 00:00:44,600
Oh, please. The speech had nothing to do with it.
21
00:00:44,600 --> 00:00:46,400
It was the Kitty-Mommy Cold War back then.
- Oh, yeah.
22
00:00:46,400 --> 00:00:50,299
This is just one of the little aftereffects.
23
00:00:50,300 --> 00:00:52,200
I looked so good that day.
24
00:00:52,400 --> 00:00:54,800
That guy had stopped cutting my hair.
25
00:00:55,700 --> 00:00:57,899
Mom and Dad look so happy.
26
00:00:57,900 --> 00:01:01,900
Yo, Julia is a babe.
27
00:01:03,000 --> 00:01:04,799
Mommy, save me!
- Slow down!
28
00:01:04,800 --> 00:01:07,799
I'm so gonna kill you, Dude.
- Gabe, please don't chase your little brother.
29
00:01:07,800 --> 00:01:10,800
But he spit in my mouth.
- I don't care. Slow down, Gabe.
30
00:01:10,800 --> 00:01:13,000
Wow, Sarah. Tough stepmom..
31
00:01:13,000 --> 00:01:13,999
Mommy, help me!
32
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
Oh, God.
33
00:01:18,400 --> 00:01:20,200
They're just too young to appreciate the pleasures
34
00:01:20,500 --> 00:01:24,500
of spitting in someone's mouth.
35
00:01:25,300 --> 00:01:27,200
You'd know --
- Wh--??
36
00:01:27,200 --> 00:01:30,300
See, Paige, we're about 60% water.
37
00:01:30,300 --> 00:01:32,700
So you want to stay hydrated.
38
00:01:32,700 --> 00:01:34,900
Joe, could you please give me a hand with Cooper?
39
00:01:34,900 --> 00:01:36,400
He's going crazy. He's gonna break something.
40
00:01:36,400 --> 00:01:39,900
He's outside. Gabe's got it under control.
41
00:01:39,900 --> 00:01:43,900
Come on, Sarah. I just have him for a week.
42
00:01:44,200 --> 00:01:45,600
What's up, Little Chicken?
43
00:01:45,600 --> 00:01:46,700
I got thirsty.
44
00:01:46,700 --> 00:01:48,399
She overdid it playing with the guys.
45
00:01:48,400 --> 00:01:50,700
Yeah, well, they can be very trying, can't they
46
00:01:50,900 --> 00:01:54,900
when they've got it all under control?
47
00:02:00,400 --> 00:02:02,100
You don't think that's a good spot for it?
48
00:02:02,100 --> 00:02:04,899
There is no good spot for it, Mom. Kitty's not in it.
49
00:02:04,900 --> 00:02:06,900
Well, she's not gonna care. She was in New York.
50
00:02:06,900 --> 00:02:08,700
She was probably busy that weekend.
51
00:02:09,000 --> 00:02:10,600
It's a really good picture.
52
00:02:10,600 --> 00:02:12,500
I'm back.
53
00:02:12,500 --> 00:02:14,400
Oh, God. Hi.
54
00:02:14,400 --> 00:02:14,900
Hi.
55
00:02:14,900 --> 00:02:16,100
God, I hate that market.
56
00:02:16,100 --> 00:02:18,500
It looks like everybody just came...
57
00:02:18,500 --> 00:02:22,500
from hair and makeup.
58
00:02:23,100 --> 00:02:24,100
What's wrong?
59
00:02:24,100 --> 00:02:28,100
Nothing.
- Nothing.
60
00:02:29,200 --> 00:02:30,400
Justin!
61
00:02:30,400 --> 00:02:34,400
There's groceries in the car. The ice cream will melt.
62
00:02:42,500 --> 00:02:44,500
(whispers) Big problem.
63
00:02:48,600 --> 00:02:49,600
Hey, you want a scotch?
64
00:02:49,600 --> 00:02:51,100
No, I need to talk to you.
65
00:02:51,100 --> 00:02:52,400
Yeah, I can listen while pouring.
66
00:02:52,400 --> 00:02:55,200
You can barely listen while hearing.
67
00:02:55,200 --> 00:02:57,700
Hey.
68
00:02:57,700 --> 00:02:59,200
I got a job for you.
69
00:02:59,200 --> 00:03:01,100
Who are you, Dad now?
- My friend's the manager
70
00:03:01,100 --> 00:03:02,600
of the Sunset Holloway Grand Downtown.
71
00:03:02,600 --> 00:03:04,400
There's a bellman job available.
72
00:03:04,400 --> 00:03:06,100
What, the guys at the door? They're hustlers.
73
00:03:06,100 --> 00:03:08,200
You know how some peple run out of chances in life
74
00:03:08,200 --> 00:03:11,900
and you can smell it on 'em?
- Oh, you are Dad now. At least we know.
75
00:03:11,900 --> 00:03:15,900
Just take the job.
76
00:03:17,800 --> 00:03:19,500
Oh, you know who I saw at the market?
77
00:03:19,800 --> 00:03:22,300
I saw that woman, that crazy woman --
78
00:03:22,300 --> 00:03:24,100
What was her name -- Sloane Donaldson?
79
00:03:24,100 --> 00:03:25,800
Oh, that loud golf lady?
80
00:03:25,800 --> 00:03:28,000
I have been dodging her call for a month.
81
00:03:28,000 --> 00:03:30,300
Oh, yeah. She is, like, desperate for you to respond
82
00:03:30,300 --> 00:03:31,600
to some golf invite.
83
00:03:31,600 --> 00:03:33,100
Yes.
(gasps) Not that dreadful
84
00:03:33,100 --> 00:03:34,600
husband-and-wife golf tournament?
- Yes.
85
00:03:34,600 --> 00:03:36,200
Oh, it's such a pageant.
- Yes, yes.
86
00:03:36,200 --> 00:03:40,200
They want me to go because they want to honor your father.
- For his golf game?
87
00:03:40,800 --> 00:03:42,400
No, not for his golf game.
88
00:03:42,400 --> 00:03:44,400
For the man who he apparently was,
89
00:03:44,400 --> 00:03:47,200
But I don't have anybody to play with.
90
00:03:47,200 --> 00:03:49,800
Oh. Kevin plays.
91
00:03:49,800 --> 00:03:52,200
What? N-no, Kevin doesn't.
92
00:03:52,200 --> 00:03:53,400
Yes, Kevin does play.
93
00:03:53,400 --> 00:03:55,600
He played on the high school golf team.
- That's right.
94
00:03:55,600 --> 00:03:57,399
Yeah, only cause I had a crush on Matthew Brown.
95
00:03:57,400 --> 00:03:59,699
What? N-no. Kevin doesn't.
96
00:03:59,700 --> 00:04:00,699
Yes, Kevin does play.
97
00:04:00,700 --> 00:04:03,099
He played on the high school golf team.
- That's right.
98
00:04:03,100 --> 00:04:05,499
Yeah, only cause I had a crush on Matthew Brown.
99
00:04:05,500 --> 00:04:09,500
I joined everything he joined, even Future Farmers of America.
100
00:04:10,200 --> 00:04:14,200
Yeah, he grew a prize-winning pumpkin.
- Oh, I bet he did.
101
00:04:14,500 --> 00:04:17,000
Look, missing it is not the worst thing in the world.
102
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
That Donaldson woman is so boozy, and her husband cheats.
103
00:04:23,700 --> 00:04:26,500
At golf, at golf.
104
00:04:26,500 --> 00:04:28,000
It's probably better just to let it go.
105
00:04:28,000 --> 00:04:29,400
I'm letting it go.
106
00:04:29,400 --> 00:04:30,700
I totally agree. Gone.
107
00:04:30,700 --> 00:04:32,900
But, Dad is being honored, Kevin.
108
00:04:32,900 --> 00:04:35,100
You know, I'm not gonna ask your brother to go there.
109
00:04:35,100 --> 00:04:37,700
He hates that place.
- Yeah. They're all such homophobes.
110
00:04:37,700 --> 00:04:39,200
I did read in the club bulletin,
111
00:04:39,200 --> 00:04:40,900
They're starting a Thursday league for Lesbians.
112
00:04:40,900 --> 00:04:44,200
and I thought that was...
- Wow. Am I the only one that finds that
113
00:04:44,200 --> 00:04:45,200
somehow more troubling?
114
00:04:45,200 --> 00:04:47,100
You know what, Kevin? You're Mom's lawyer.
115
00:04:47,100 --> 00:04:50,500
She's your client. They're honoring Dad. You have to play.
116
00:04:50,500 --> 00:04:53,199
Yeah, you have to play, Kevin.
- Hi, everybody.
117
00:04:53,200 --> 00:04:55,599
Hi. I have a Volnay and a Cote de Rhone.
118
00:04:55,600 --> 00:04:57,400
Whoo!
- How about that? That's pretty good.
119
00:04:57,400 --> 00:04:59,700
Crack it open.
- Uncle Saul, you play golf, right?
120
00:04:59,700 --> 00:05:02,000
Golf? I hate golf. Tennis -- I'm there.
121
00:05:02,000 --> 00:05:04,200
All right. I'm not going. It's settled.
122
00:05:04,200 --> 00:05:05,500
Good. I totally agree. Settled.
123
00:05:05,500 --> 00:05:08,900
Sister, we have work to do in there.
124
00:05:08,900 --> 00:05:11,000
Gotta sign some papers, Julia.
125
00:05:11,000 --> 00:05:11,900
Sure.
126
00:05:11,900 --> 00:05:14,000
Are you really gonna let her forego this?
127
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Kitty, first of all, I have
128
00:05:15,000 --> 00:05:17,300
a tentative date set for that day, OK?
- Oh, you do not.
129
00:05:17,300 --> 00:05:19,500
Yes, I do.
- You do? You do? Who with?
130
00:05:19,500 --> 00:05:22,100
What?
- Who with? Come on.
131
00:05:22,100 --> 00:05:23,100
Look --
- Come on.
132
00:05:23,100 --> 00:05:24,700
Look, in light of recent tragic events,
133
00:05:24,700 --> 00:05:26,500
I don't think Mom should be expected to turn up
134
00:05:26,500 --> 00:05:29,400
at the Sierra Vista Country Club and pay homage to a man
135
00:05:29,400 --> 00:05:32,800
that lied to her for 30 years.
- But she just said that she wanted to go.
136
00:05:32,800 --> 00:05:35,000
No, she didn't, and she also said I don't have to.
137
00:05:35,000 --> 00:05:39,000
Yeah, that's her way of asking, dumb-ass.
138
00:05:39,700 --> 00:05:40,600
Paige.
139
00:05:40,600 --> 00:05:44,600
Oh boy. I can see it now.
140
00:05:46,600 --> 00:05:50,600
Ooh, ooh, yeah.
141
00:05:52,200 --> 00:05:56,100
Is that me playing golf or having sex?
142
00:05:56,300 --> 00:05:57,300
All right.
143
00:05:57,300 --> 00:06:00,400
So, the house we paid for is now Holly's?
144
00:06:00,400 --> 00:06:02,100
Once you finish signing.
145
00:06:02,100 --> 00:06:03,500
If I were her, I would sell it
146
00:06:03,500 --> 00:06:06,700
and move somewhere cheap and sleazy.
147
00:06:06,700 --> 00:06:09,100
Preferably on the other side of the world.
148
00:06:09,100 --> 00:06:12,300
She is not a terrible person, Nora.
149
00:06:12,300 --> 00:06:15,400
What are you saying?
150
00:06:15,400 --> 00:06:18,000
Let me tell you something, Saul, my darling,
151
00:06:18,000 --> 00:06:20,500
I have managed to get through my entire lifetime
152
00:06:20,500 --> 00:06:22,600
without ever touching anyone else's husband.
153
00:06:22,600 --> 00:06:23,800
It's not that hard to do.
154
00:06:23,800 --> 00:06:26,000
I see, and that's the only sin, adultery, huh?
155
00:06:26,000 --> 00:06:27,500
That's the only thing that matters?
156
00:06:27,500 --> 00:06:29,800
She's an entire human being, Nora.
157
00:06:29,800 --> 00:06:32,400
There's more to her than this one mistake she made.
158
00:06:32,400 --> 00:06:35,400
I can't stand you defending that woman.
159
00:06:35,400 --> 00:06:37,400
The only woman I'm defending is you.
160
00:06:37,400 --> 00:06:38,300
From whom?
161
00:06:38,300 --> 00:06:41,800
Yourself and your own self-righteousness.
162
00:06:41,800 --> 00:06:45,000
Life is lonely, Nora. It's long and lonely,
163
00:06:45,000 --> 00:06:47,300
and there are so many genuine evils in this world.
164
00:06:47,300 --> 00:06:47,900
I would think
165
00:06:47,900 --> 00:06:49,700
that you would at least let someone off the hook
166
00:06:49,700 --> 00:06:53,700
for falling in love with the wrong person.
167
00:06:55,600 --> 00:06:57,200
If I don't give that wine some air,
168
00:06:57,200 --> 00:06:58,300
it won't be worth drinking.
169
00:06:58,300 --> 00:07:02,300
So, if you'll excuse me...
170
00:07:04,100 --> 00:07:04,700
Hello.
171
00:07:04,700 --> 00:07:08,100
Hi. Am I interrupting something?
172
00:07:08,100 --> 00:07:11,000
Kind of. I'm on a date.
- Oh, okay.
173
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Um, well, I'll call you later.
174
00:07:13,000 --> 00:07:14,400
No. Wait, wait, Kitty.
175
00:07:14,400 --> 00:07:17,700
It's a terrible date.
176
00:07:17,700 --> 00:07:18,500
I'm glad you called.
177
00:07:18,500 --> 00:07:21,300
I was praying for a reason to leave the table.
178
00:07:21,300 --> 00:07:23,600
Well, here I am.
179
00:07:23,600 --> 00:07:24,800
So what's the skinny?
180
00:07:24,800 --> 00:07:27,300
Well, you went back to New York two weeks ago,
181
00:07:27,300 --> 00:07:29,800
and I'm missing you badly.
182
00:07:29,800 --> 00:07:32,000
Am I allowed to say that even though I cheated on you
183
00:07:32,000 --> 00:07:35,100
and I made the biggest mistake of my life?
184
00:07:35,100 --> 00:07:37,700
I guess so.
185
00:07:37,700 --> 00:07:40,000
You know how sorry I am about --
186
00:07:40,000 --> 00:07:41,500
No more apologies.
187
00:07:41,500 --> 00:07:43,500
All right. Well, don't sleep with her.
188
00:07:43,500 --> 00:07:46,900
You can't ask me to do that.
189
00:07:46,900 --> 00:07:49,400
Can we talk next week?
190
00:07:49,400 --> 00:07:50,900
Whenever you want.
191
00:07:50,900 --> 00:07:51,500
Bye.
192
00:07:51,500 --> 00:07:55,500
Bye.
193
00:07:55,500 --> 00:07:56,200
Hey.
194
00:07:56,700 --> 00:07:58,200
Hey.
195
00:07:58,200 --> 00:07:59,100
Cooper down?
196
00:07:59,100 --> 00:08:00,400
Oh, no. Paige.
197
00:08:00,400 --> 00:08:02,500
Uh, she stayed up way too late last night.
198
00:08:02,500 --> 00:08:04,800
I don't know how you guys do it --
199
00:08:04,800 --> 00:08:08,600
Two kids, all day, everyday. Gabe on the weekends.
200
00:08:08,600 --> 00:08:10,300
Well, most of the time, I'm grateful for it.
201
00:08:10,300 --> 00:08:12,400
You know, I do better when I'm busy.
202
00:08:12,400 --> 00:08:16,100
But, uh, Sarah --
- Oh, please. She's my sister.
203
00:08:16,100 --> 00:08:19,800
Mm-hmm. She's busy with work. We don't see each other much
204
00:08:19,800 --> 00:08:23,000
and, um, and I just -- I get the feeling...
205
00:08:23,000 --> 00:08:25,500
What?
206
00:08:25,500 --> 00:08:29,500
Uh, that there's something that she's not telling me.
207
00:08:30,200 --> 00:08:32,600
Oh, well, you know, Sarah's like that.
208
00:08:32,600 --> 00:08:34,400
She alwasy retreats into her work.
209
00:08:34,400 --> 00:08:37,500
She's just like our dad that way.
210
00:08:37,500 --> 00:08:40,500
But, well, she's not like our Dad in the other way...
211
00:08:40,500 --> 00:08:42,500
In case you're wondering.
212
00:08:42,500 --> 00:08:44,500
I'm sure it's just a busy time.
213
00:08:44,500 --> 00:08:45,800
It'll get better.
214
00:08:45,800 --> 00:08:48,000
Yeah, I'm sure.
215
00:08:48,000 --> 00:08:49,100
Did you tell him about the job?
216
00:08:49,100 --> 00:08:52,000
Yes, he told me about the golden career opportunity.
217
00:08:52,000 --> 00:08:54,200
Holding the door for geezers and whores.
218
00:08:54,200 --> 00:08:56,000
Speaking of which, golf tournament -- You taking Mom?
219
00:08:56,000 --> 00:08:58,300
Why is it always me? Why don't you take her?
220
00:08:58,300 --> 00:09:02,300
Hey, what's the powwow about?
221
00:09:06,000 --> 00:09:08,200
Oh, wow. I--
222
00:09:08,200 --> 00:09:11,700
I guess I didn't notice that.
223
00:09:11,700 --> 00:09:15,700
When was that taken?
224
00:09:15,800 --> 00:09:17,300
A while ago.
- Dinner's ready.
225
00:09:17,300 --> 00:09:21,300
Oh, uh, dinner.
- Yeah.
226
00:09:28,300 --> 00:09:31,899
Gabe. Come on, Gabe. We're sitting down.
227
00:09:31,900 --> 00:09:34,800
Okay, little man, you're over here with Mommy.
228
00:09:35,300 --> 00:09:36,900
It's your favorite -- chicken.
229
00:09:36,900 --> 00:09:40,900
Yay!
230
00:09:41,100 --> 00:09:41,700
Mom.
231
00:09:41,700 --> 00:09:43,300
Yeah?
232
00:09:43,300 --> 00:09:46,900
Why did you hang up that picture?
233
00:09:46,900 --> 00:09:50,900
I'm not in it.
234
00:09:51,400 --> 00:09:53,000
It's a beautiful picture, Kitty.
235
00:09:53,000 --> 00:09:55,900
It was a beautiful day.
- I wasn't there.
236
00:09:55,900 --> 00:09:59,900
Kitty, you weren't there for a lot of things.
237
00:10:00,600 --> 00:10:04,600
Come on, everybody. Let's sit.
238
00:10:10,200 --> 00:10:14,999
J&J Subtitles: jeralvsut@hotmail.com
239
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Oh, it's you.
240
00:10:16,000 --> 00:10:18,100
Yeah, I thought I'd stop by.
241
00:10:18,100 --> 00:10:20,900
I'm shocked and awed. Come in.
242
00:10:20,900 --> 00:10:24,500
Canneles.
243
00:10:24,500 --> 00:10:25,700
Can-what?
244
00:10:25,700 --> 00:10:27,000
Your feelings aside,
245
00:10:27,000 --> 00:10:28,800
I just don't get why she would hang it.
246
00:10:28,800 --> 00:10:30,400
The picture? I don't know.
247
00:10:30,400 --> 00:10:32,300
So what is this impromptu visit about?
248
00:10:32,300 --> 00:10:35,300
Sarah, I just wanna be here more,
249
00:10:35,300 --> 00:10:36,600
and I finally get to.
250
00:10:36,600 --> 00:10:38,000
After all these years,
251
00:10:38,000 --> 00:10:41,600
I finally get to be Cool Aunt Kitty.
252
00:10:41,600 --> 00:10:42,800
Hey, Cooper.
253
00:10:42,800 --> 00:10:45,000
Yay! Guess who's here. Look.
254
00:10:45,000 --> 00:10:46,700
Hi, Aunt Kitty.
- Mm-hmm.
255
00:10:46,700 --> 00:10:48,100
Does Paigey like canneles?
256
00:10:48,100 --> 00:10:51,399
I don't think Paige has ever had canneles.
257
00:10:51,400 --> 00:10:53,200
Neither has her mother, for that matter.
258
00:10:53,600 --> 00:10:54,900
I used to have them every Sunday.
259
00:10:54,900 --> 00:10:57,500
At Cafe Lalo in New York.
- Mmm.
260
00:10:57,500 --> 00:10:59,000
And then I would have the frozen berries.
261
00:10:59,000 --> 00:11:02,500
Why didn't I trade lives with you when I had the chance?
- Sarah, I know,
262
00:11:02,500 --> 00:11:04,800
Diana Vakili was very good with a ouija board,
263
00:11:04,800 --> 00:11:06,400
but I don't think she really had the power
264
00:11:06,400 --> 00:11:07,500
to make us trade lives.
265
00:11:07,500 --> 00:11:10,600
You might be right, but she was tied into something, though.
266
00:11:10,600 --> 00:11:13,100
She was a very powerful girl.
267
00:11:13,100 --> 00:11:16,000
Cooper, this one's for you.
268
00:11:16,000 --> 00:11:18,900
I hate those. I want a toastie treat.
269
00:11:18,900 --> 00:11:20,400
(groans) I promised him a toastie treat
270
00:11:20,400 --> 00:11:22,000
if he ate something real.
271
00:11:22,000 --> 00:11:24,700
That's OK. I love children and their impulses.
272
00:11:24,700 --> 00:11:25,700
Where's Paigey?
273
00:11:25,700 --> 00:11:26,699
Paige is still in bed.
274
00:11:26,700 --> 00:11:28,800
Joe's getting her up, Cool Aunt Kitty.
275
00:11:29,300 --> 00:11:32,900
You know, if you guys ever need a babysitter...
- Do you know a good one?
276
00:11:32,900 --> 00:11:34,400
Me.
(scoffs)
277
00:11:34,400 --> 00:11:37,200
Seriously. If you ever need a night out...
278
00:11:37,200 --> 00:11:39,900
No. Our kids are Democrats.
279
00:11:39,900 --> 00:11:41,300
I know that.
280
00:11:41,300 --> 00:11:43,100
You know, if I ever get a life,
281
00:11:43,100 --> 00:11:44,200
I might take you up on that.
282
00:11:44,200 --> 00:11:46,900
Could you watch him for a sec?
- Of course.
283
00:11:46,900 --> 00:11:48,600
That's the whole point.
284
00:11:48,600 --> 00:11:52,000
Joe, is Paige up? I have to get going.
285
00:11:52,000 --> 00:11:55,500
Come on, Cooper, give it a try.
286
00:11:55,500 --> 00:11:57,200
Cooper, please, no. Come on.
287
00:11:57,200 --> 00:11:58,900
These are really expensive.
288
00:11:58,900 --> 00:12:00,300
Eat.
289
00:12:00,300 --> 00:12:02,400
(Nora) I honestly don't see what the big deal is,
290
00:12:02,400 --> 00:12:04,599
but if it's so offensive to her, I'll take it down.
291
00:12:04,600 --> 00:12:07,100
Well, you're not taking it down, are you? I am.
292
00:12:07,300 --> 00:12:08,600
I find it extraordinary
293
00:12:08,900 --> 00:12:10,900
you put it up in the first place.
294
00:12:10,900 --> 00:12:14,100
(gasps) Oh, look what's playing at the El Portal Theatre.
- "Psycho"?
295
00:12:14,100 --> 00:12:17,600
"Two For the Road." You ever seen it?
296
00:12:17,600 --> 00:12:20,000
Albert Finney, Audrey Hepburn --
297
00:12:20,000 --> 00:12:22,900
Oh...it's so like
298
00:12:22,900 --> 00:12:24,700
your father and me and our trips.
299
00:12:24,700 --> 00:12:26,300
They go through this tunnel and come out,
300
00:12:26,300 --> 00:12:30,300
and the years have gone by.
301
00:12:32,600 --> 00:12:34,800
Mom, about the golf tournament...
302
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
Yes, what?
303
00:12:35,800 --> 00:12:37,900
You're not upset we're not going, are you?
304
00:12:37,900 --> 00:12:41,100
No. That dreadful thing? I called and cancelled.
305
00:12:41,100 --> 00:12:42,300
Really? Good.
306
00:12:42,300 --> 00:12:44,400
Well, then I'll firm up my plans for tomorrow.
307
00:12:44,400 --> 00:12:45,900
Now a toast to your father.
308
00:12:45,900 --> 00:12:49,900
It's a little sad to miss that, but it's all right.
309
00:12:50,800 --> 00:12:52,700
We should go.
310
00:12:52,700 --> 00:12:55,500
Kevin, no. No, you don't want to go.
311
00:12:55,500 --> 00:12:56,900
You call, firm up your plans.
312
00:12:56,900 --> 00:12:59,500
No. The toast to Dad -- Let's do it.
313
00:12:59,500 --> 00:13:01,500
Really?
- Yeah, really.
314
00:13:01,500 --> 00:13:02,100
Really?
315
00:13:02,100 --> 00:13:04,100
Yes, really.
316
00:13:04,100 --> 00:13:07,100
All right, I'll -- I'll call and un-cancel.
317
00:13:07,100 --> 00:13:09,000
Kev, you are such a doll.
318
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
Oh. Okay, we're going.
319
00:13:22,500 --> 00:13:25,000
Whoa. Good thing I had my pants on.
320
00:13:25,000 --> 00:13:28,799
Yeah, otherwise I might have totally lost control.
321
00:13:28,800 --> 00:13:31,500
I, uh, I'm Justin. It's my first day.
322
00:13:31,600 --> 00:13:33,900
I never would've guessed.
- Uh, so what's the deal
323
00:13:33,900 --> 00:13:35,600
with this dude Tyler I'm supposed to talk to?
324
00:13:35,600 --> 00:13:37,900
Is he cool or a total hard-ass?
325
00:13:37,900 --> 00:13:39,700
Total hard-ass.
326
00:13:39,700 --> 00:13:43,100
Great. Can he tell if you're stoned?
327
00:13:43,100 --> 00:13:45,400
(chuckles) I think you just told her.
328
00:13:45,400 --> 00:13:49,400
Keep your pants on out there, Stonehenge.
329
00:13:51,400 --> 00:13:54,500
Oh. Oh.
330
00:13:54,500 --> 00:13:55,800
(Kitty) All I'm saying is I want to know
331
00:13:55,800 --> 00:13:57,000
who's gonna break the stalemate.
332
00:13:57,000 --> 00:13:59,500
Me, because we've run out of time.
333
00:13:59,500 --> 00:14:01,100
For all of us here at "Red, White & Blue,"
334
00:14:01,100 --> 00:14:02,500
I'm Jack Bishop.
335
00:14:02,500 --> 00:14:04,900
Thanks and good-night.
336
00:14:04,900 --> 00:14:05,700
(man) And we're out.
337
00:14:05,700 --> 00:14:08,600
All right. Does anyone want to get a drink?
338
00:14:08,600 --> 00:14:10,600
Uh, no, thanks.
339
00:14:10,600 --> 00:14:14,600
No, thanks.
340
00:14:16,200 --> 00:14:17,900
(Whit) Hey, Guys, hold up.
341
00:14:17,900 --> 00:14:19,800
I just got a call.
342
00:14:19,800 --> 00:14:22,000
David Silver is leaving the Democratic Party
343
00:14:22,000 --> 00:14:24,100
and running for president as an Independent.
344
00:14:24,100 --> 00:14:26,200
He wants to announce his candidacy on Wednesday's show.
345
00:14:26,200 --> 00:14:28,800
That's amazing.
- It is, but there's a catch.
346
00:14:28,800 --> 00:14:30,400
He doesn't want to be tag-teamed.
347
00:14:30,400 --> 00:14:34,200
He wants a straight half-hour with one of you two.
- I'm the one who's gonna be the most confrontational.
348
00:14:34,200 --> 00:14:36,000
Well, that's not true.
- I've been on the show longer.
349
00:14:36,000 --> 00:14:37,900
I did an hour with Jim Jeffords in 2001
350
00:14:37,900 --> 00:14:39,100
when he left the Republican Party.
351
00:14:39,100 --> 00:14:40,600
I know these issues up and down.
352
00:14:40,600 --> 00:14:42,700
I just want to have a chance to do what I do --
353
00:14:42,700 --> 00:14:45,900
do my thing -- on this show, without him yelling at me.
- OK, we'll flip for it.
354
00:14:45,900 --> 00:14:48,100
Oh, no.
- It's fair and square. Heads or tails?
355
00:14:48,100 --> 00:14:51,300
No, I am not going to let my participation be determined
356
00:14:51,300 --> 00:14:55,300
by a random and childish act like flipping a coin. Tails!
357
00:14:56,800 --> 00:14:57,500
Heads.
358
00:14:57,500 --> 00:14:59,600
Huh.
359
00:14:59,600 --> 00:15:03,100
Fine.
360
00:15:03,100 --> 00:15:05,500
But can you just ask him one thing for me?
361
00:15:05,500 --> 00:15:07,200
OK, just ask him how he's gonna make sure
362
00:15:07,200 --> 00:15:07,800
that his candidacy
363
00:15:07,800 --> 00:15:09,600
doesn't devolve into a cult of personality
364
00:15:09,600 --> 00:15:13,200
because lack of affiliation with a party is great on paper,
365
00:15:13,200 --> 00:15:14,700
but I'm no believer
366
00:15:14,700 --> 00:15:16,400
in the Great Man's school of history.
367
00:15:16,400 --> 00:15:18,500
So, I just want to know, not as a pundit,
368
00:15:18,500 --> 00:15:20,100
but as a voter, as an American,
369
00:15:20,100 --> 00:15:22,200
I want to know who he has ready to hold him accountable
370
00:15:22,200 --> 00:15:24,200
when his status as a maverick is just
371
00:15:24,200 --> 00:15:28,200
a little more attractive to him than his logical consistency.
372
00:15:29,600 --> 00:15:30,800
Tails.
373
00:15:30,800 --> 00:15:32,000
Hmm. Yeah, that's OK.
374
00:15:32,000 --> 00:15:34,900
I will, uh, I'll yell from home.
375
00:15:34,900 --> 00:15:37,100
All right, it's less than 48 hours away.
376
00:15:37,100 --> 00:15:38,500
You want some research assistants put on this?
377
00:15:38,500 --> 00:15:41,000
No. No. That's OK. I can handle it.
- Here.
378
00:15:41,000 --> 00:15:45,000
What is this?
- His policy manifesto. 500 pages plus.
379
00:15:46,000 --> 00:15:47,600
OK.
380
00:15:47,600 --> 00:15:49,700
Looks like I'm gonna pull an all-nighter.
381
00:15:49,700 --> 00:15:53,700
See ya.
382
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
Hey, Sarah.
383
00:15:57,400 --> 00:15:58,900
Hey, got a second?
384
00:15:58,900 --> 00:16:00,400
Uh, yeah. What's up?
385
00:16:00,400 --> 00:16:02,800
I want to take you up on your offer
386
00:16:02,800 --> 00:16:04,200
to sit the kids.
387
00:16:04,200 --> 00:16:06,000
Oh. Yeah.
388
00:16:06,000 --> 00:16:07,800
Joe had a music lesson cancelled tomorrow night,
389
00:16:07,800 --> 00:16:11,500
so I made reservations at Pastis.
390
00:16:11,500 --> 00:16:12,900
Perfect.
391
00:16:12,900 --> 00:16:14,500
I'd love to babysit.
392
00:16:14,500 --> 00:16:16,500
Tomorrow night's okay? You're not too busy?
393
00:16:16,500 --> 00:16:18,800
Oh, no. It's fine.
394
00:16:18,800 --> 00:16:20,100
I'm not busy at all.
395
00:16:20,100 --> 00:16:22,900
Okay. Hey, I gotta run.
396
00:16:22,900 --> 00:16:24,300
Okay. See ya.
397
00:16:24,300 --> 00:16:25,200
Hey, Sis.
398
00:16:25,200 --> 00:16:26,200
Yeah?
399
00:16:26,200 --> 00:16:28,500
Thanks for this.
400
00:16:28,500 --> 00:16:30,300
Sure. Bye.
401
00:16:30,300 --> 00:16:34,300
Bye.
402
00:16:34,600 --> 00:16:38,600
Oh, man.
403
00:16:38,600 --> 00:16:40,000
(Paige) Out of the way. I can't see.
404
00:16:40,000 --> 00:16:42,700
I can't see while you're standing in front of the TV.
-Oh.
405
00:16:42,700 --> 00:16:44,900
Wait, I can't see.
406
00:16:44,900 --> 00:16:47,700
Hey, Cooper, Cooper, Cooper. Cooper, n-no. Get down.
407
00:16:47,700 --> 00:16:49,600
Cooper, get off the table.
408
00:16:49,600 --> 00:16:51,500
You need to get down and sit next to your sister,
409
00:16:51,500 --> 00:16:53,300
or you're gonna have to go to bed, honey.
410
00:16:53,300 --> 00:16:57,300
Would you like two tickets to the gun show?
411
00:16:58,000 --> 00:17:00,700
Can I have another polar fudgie?
412
00:17:00,700 --> 00:17:03,699
No, Cooper. I told you, one polar fudgie.
413
00:17:03,700 --> 00:17:05,199
You said two.
- I said one.
414
00:17:05,200 --> 00:17:07,100
You said two.
- I said one. And you know what?
415
00:17:07,100 --> 00:17:09,600
That, that you just said, that is a big, fat lie.
416
00:17:09,600 --> 00:17:12,700
And you and I cannot have a relationship based on lies.
417
00:17:12,700 --> 00:17:16,099
Now listen to me about that, because I know.
418
00:17:16,100 --> 00:17:16,999
You said two.
419
00:17:17,000 --> 00:17:19,400
Can you pause it? I have to pee.
- Hey, I showed you.
420
00:17:19,600 --> 00:17:21,600
Look, you just hit this button right here.
421
00:17:21,600 --> 00:17:23,700
But it's not working.
422
00:17:23,700 --> 00:17:25,799
Oh.
423
00:17:25,800 --> 00:17:27,900
Hey, didn't you just go to the bathroom
424
00:17:28,200 --> 00:17:30,300
like five minutes ago?
- I'm sorry.
425
00:17:30,300 --> 00:17:33,600
It's OK. Don't be sorry. Go on.
426
00:17:33,600 --> 00:17:35,100
You know what, Cooper?
427
00:17:35,100 --> 00:17:38,000
You are like your own little French Revolution.
428
00:17:38,000 --> 00:17:39,900
You said two.
- (doorbell rings)
429
00:17:39,900 --> 00:17:43,900
I'm just gonna... (speaks gibberish)
430
00:17:44,200 --> 00:17:45,600
Hey.
431
00:17:45,600 --> 00:17:47,100
What are you doing here?
432
00:17:47,100 --> 00:17:48,700
I thought you might need a study partner.
433
00:17:48,700 --> 00:17:52,700
Oh, a study partner, like in high school?
434
00:17:53,000 --> 00:17:55,900
No, a study partner like in professional journalists.
435
00:17:55,900 --> 00:17:57,700
Who can't help but say yes to babysitting
436
00:17:57,700 --> 00:18:00,800
even on the night before a gigantic interview.
437
00:18:00,800 --> 00:18:02,000
Brought a list of questions.
438
00:18:02,000 --> 00:18:03,900
And, um, compiled some background information
439
00:18:03,900 --> 00:18:06,800
in case, you know, you want some...extra.
440
00:18:06,800 --> 00:18:08,400
Right, but can you work one of these?
441
00:18:08,400 --> 00:18:09,600
Yeah, I think so.
442
00:18:09,600 --> 00:18:13,000
Okay. Well, then, you're hired.
443
00:18:13,000 --> 00:18:17,000
Oh, Cooper, where did you get that?
- I hate you.
444
00:18:17,900 --> 00:18:21,900
Hmm.
445
00:18:33,100 --> 00:18:36,900
Well, we finally did it. A Win! (laughs)
446
00:18:36,900 --> 00:18:38,400
But a good game played by all.
447
00:18:38,400 --> 00:18:41,500
I guess that was the last Donaldson/Walker match.
448
00:18:41,500 --> 00:18:43,900
I'm sure William is smiling at your victory.
449
00:18:43,900 --> 00:18:45,700
After all these years.
450
00:18:45,700 --> 00:18:47,100
Well, I would hope you got a kick
451
00:18:47,100 --> 00:18:48,500
outta this tourney, Nora, dear,
452
00:18:48,500 --> 00:18:49,900
seeing it's in honor of Poor Bill.
453
00:18:49,900 --> 00:18:52,200
I'm very gateful. The turnout is fabulous.
454
00:18:52,200 --> 00:18:54,400
Golf is a healing endeavor, Nora.
455
00:18:54,400 --> 00:18:57,000
That's the great lesson here -- a good game of golf
456
00:18:57,000 --> 00:19:01,000
can solve all the world's problems.
- It's certainly helped in Iraq.
457
00:19:01,100 --> 00:19:03,599
You know, Kevin, you got a tight swing.
458
00:19:03,600 --> 00:19:05,400
Oh, so I'm told, Syd, so I'm told.
459
00:19:05,700 --> 00:19:07,200
Yeah, but you gotta loosen up a little bit.
460
00:19:07,200 --> 00:19:09,700
You'll see a big improvement.
- And speaking of loosening up,
461
00:19:09,700 --> 00:19:11,200
you and Sloane will have to tell me
462
00:19:11,200 --> 00:19:15,100
where you got your matching flasks. (all laugh)
463
00:19:15,100 --> 00:19:16,600
See you inside.
- See you inside.
464
00:19:16,600 --> 00:19:20,000
See you inside.
- See you inside. Yeah.
465
00:19:20,000 --> 00:19:20,999
I'd like to roast them over a spit
466
00:19:21,000 --> 00:19:23,299
with apples in their yaps.
467
00:19:23,300 --> 00:19:25,300
It's almost over.
468
00:19:25,300 --> 00:19:29,100
You've been so great, Kevin. You're such a darling.
469
00:19:29,100 --> 00:19:31,300
I swear, this thing would've killed me.
470
00:19:31,300 --> 00:19:35,300
One drink, one toast, and we're leaving.
471
00:19:46,200 --> 00:19:47,300
No, let's go. We're leaving.
472
00:19:47,500 --> 00:19:49,000
What? Whoa, whoa, whoa, what about the toast?
473
00:19:49,000 --> 00:19:50,900
No, this is too much. I'm not up for this.
474
00:19:50,900 --> 00:19:52,700
I'm not going in there.
- Mom, this is why we came.
475
00:19:52,700 --> 00:19:54,800
I know, but I was wrong. I'm not going in there.
476
00:19:54,800 --> 00:19:58,299
Please. Please, Kevin, let's just go home, OK?
477
00:19:58,300 --> 00:20:00,500
OK, OK. Let's -- Let's call it a day.
478
00:20:00,600 --> 00:20:03,000
OK.
479
00:20:03,000 --> 00:20:07,000
Of course, we could go see "Two For the Road."
480
00:20:07,000 --> 00:20:08,600
Yeah, yeah. Yeah, we could.
481
00:20:08,600 --> 00:20:11,200
We could grab dinner. We could catch the 9:00.
482
00:20:11,200 --> 00:20:12,600
It would really redeem everything.
483
00:20:12,600 --> 00:20:16,500
You look like you could use some cheering up.
484
00:20:16,500 --> 00:20:18,500
OK. Let's-- yeah. Let's do it.
485
00:20:18,500 --> 00:20:19,200
"Two For the Road."
486
00:20:19,200 --> 00:20:20,899
OK. OK.
487
00:20:20,900 --> 00:20:21,600
"Two For the Road."
488
00:20:21,800 --> 00:20:25,800
Oh, you haven't seen it, so I'm not gonna tell anything...
489
00:20:29,200 --> 00:20:32,000
Scrub harder, Boy.
490
00:20:32,000 --> 00:20:33,600
Hey, Boss.
491
00:20:33,600 --> 00:20:36,400
I, uh, I thought our first meeting went great downstairs.
492
00:20:36,400 --> 00:20:38,300
Oh, it went very well.
493
00:20:38,300 --> 00:20:39,400
I love it when new staff
494
00:20:39,400 --> 00:20:41,000
show up stoned on their first day.
495
00:20:41,000 --> 00:20:45,000
It really sets a tone.(chuckles)
496
00:20:46,100 --> 00:20:48,800
We used to know each other.
497
00:20:48,800 --> 00:20:50,400
San Marino High.
498
00:20:50,400 --> 00:20:52,400
Wait a second, we had classes together?
499
00:20:52,400 --> 00:20:55,300
"Choices and Challenges" and "Ancient History."
500
00:20:55,300 --> 00:20:56,800
Both of which brought me great wisdom,
501
00:20:56,800 --> 00:20:58,500
seeing as I'm your bellboy now.
502
00:20:58,500 --> 00:21:00,900
And I'm your boss. It's a great country.
503
00:21:00,900 --> 00:21:03,100
Yeah.
504
00:21:03,100 --> 00:21:04,900
So...
505
00:21:04,900 --> 00:21:07,400
What happened?
506
00:21:07,400 --> 00:21:11,400
Uh, you know, I just went through some stuff.
507
00:21:13,800 --> 00:21:15,400
These need to go up to 406.
508
00:21:15,400 --> 00:21:17,300
Uh, 406.
509
00:21:17,300 --> 00:21:21,000
* I can tell a trillion things*
510
00:21:21,000 --> 00:21:23,699
*from the way you walk*
511
00:21:23,700 --> 00:21:25,400
Hey. They're asleep?
512
00:21:25,700 --> 00:21:29,100
Yeah. I feel like I just ran a marathon...
513
00:21:29,100 --> 00:21:31,300
in ski boots.
514
00:21:31,300 --> 00:21:34,400
Your prep for this interview looks fantastic.
515
00:21:34,400 --> 00:21:36,700
Well, thank you.
516
00:21:36,700 --> 00:21:38,000
You look beautiful tonight.
517
00:21:38,000 --> 00:21:39,899
Oh, Warren. No, stop.
- Look, I'm sorry.
518
00:21:39,900 --> 00:21:41,400
I'm sorry, you do, OK?
519
00:21:41,600 --> 00:21:43,200
And it's fun seeing you with kids.
520
00:21:43,200 --> 00:21:45,900
Oh, Warren, you know what? You lied.
521
00:21:45,900 --> 00:21:48,000
(laughs) About what? I didn't lie.
- Yes, you did.
522
00:21:48,000 --> 00:21:50,100
Yes, you did. This is just like high school.
523
00:21:50,100 --> 00:21:52,700
You came over here claiming to be my study partner,
524
00:21:52,700 --> 00:21:56,700
and you really just wanted to...say that.
525
00:21:58,500 --> 00:21:59,700
I want to say a lot more than that.
526
00:21:59,700 --> 00:22:02,100
Well, you can't.
527
00:22:02,100 --> 00:22:04,200
(sighs) I'm sorry, but...
528
00:22:04,200 --> 00:22:08,200
You know, what we did, it was a mistake.
529
00:22:08,900 --> 00:22:10,300
And...
530
00:22:10,400 --> 00:22:11,599
I really want to make it work
531
00:22:11,600 --> 00:22:13,600
with Jonathan, and...
532
00:22:14,300 --> 00:22:15,200
And... (sighs)
533
00:22:15,200 --> 00:22:18,600
I'm not gonna just stop something that's old
534
00:22:18,600 --> 00:22:20,900
just for the possibility of something that's new.
535
00:22:20,900 --> 00:22:24,100
It's just not the kind of person I am.
536
00:22:24,100 --> 00:22:24,700
When I'm with you,
537
00:22:24,700 --> 00:22:27,400
I don't know what kind of person I am.
538
00:22:27,400 --> 00:22:31,400
And I find that...kind of interesting.
539
00:22:32,800 --> 00:22:33,600
Aunt Kitty.
540
00:22:33,600 --> 00:22:37,810
Hey! Hey, honey. What's up?
- Can I have a glass of water?
541
00:22:37,810 --> 00:22:39,810
Wow, you are really a thirsty girl lately, aren't you?
542
00:22:40,700 --> 00:22:42,199
I'm 60% water.
543
00:22:42,200 --> 00:22:44,200
Em...right.
544
00:22:44,700 --> 00:22:48,700
Warren, I really appreciate your help. I mean it.
545
00:22:48,800 --> 00:22:50,499
You got it.
546
00:22:50,500 --> 00:22:52,500
Can you let yourself out?
547
00:22:52,500 --> 00:22:54,199
Sure, yeah, I can do that.
548
00:22:54,200 --> 00:22:55,399
OK. Let's go.
549
00:22:55,400 --> 00:22:59,400
* I Just Can't Let You Go*
550
00:23:00,500 --> 00:23:01,700
I don't know, your brothers and sisters,
551
00:23:02,000 --> 00:23:03,800
they hate culture. I don't understand it.
552
00:23:03,800 --> 00:23:06,000
They don't hate culture, they're just real people...
553
00:23:06,000 --> 00:23:07,700
with better things to do.
554
00:23:07,700 --> 00:23:10,100
*We'll travel through the years*
555
00:23:10,100 --> 00:23:12,400
*Collecting precious memories*
556
00:23:12,400 --> 00:23:16,300
Would you excuse me for a second?
557
00:23:16,300 --> 00:23:20,300
*Selecting souvenirs*
558
00:23:21,600 --> 00:23:24,100
Mr. Walker.
559
00:23:24,200 --> 00:23:26,100
Of course you'd come to see "Two For the Road,"
560
00:23:26,100 --> 00:23:27,100
you tough attorney-at-law.
561
00:23:27,100 --> 00:23:28,300
Look, I'm so sorry.
562
00:23:28,300 --> 00:23:30,700
I-I know I was supposed to call you.
563
00:23:30,700 --> 00:23:33,400
My--my mom kinda hijacked my day.
564
00:23:33,400 --> 00:23:35,600
Oh, that's OK. I find ways to keep busy.
565
00:23:35,600 --> 00:23:38,200
There's the gym, gainful employment, suitors.
566
00:23:38,200 --> 00:23:39,700
I got the tickets.
567
00:23:39,700 --> 00:23:41,800
Randy, this is the lawyer I mentioned.
568
00:23:41,800 --> 00:23:43,700
Kevin Walker, Randy Stewart.
- Hi.
569
00:23:43,700 --> 00:23:45,700
Hi. I've heard a lot about you.
570
00:23:45,700 --> 00:23:49,400
Oh, really? Well, he--he's not a very accurate witness,
571
00:23:49,400 --> 00:23:51,400
so if they're bad things, know that he exaggerates.
572
00:23:51,400 --> 00:23:53,800
Well, they haven't been bad at all.
573
00:23:53,800 --> 00:23:57,800
He said you were very honorable.
574
00:23:57,800 --> 00:23:59,700
Wow. Well, you know, that's just my suits.
575
00:23:59,700 --> 00:24:02,400
They, uh, they--they give the impression of,
576
00:24:02,400 --> 00:24:03,600
um, they make me seem like someone I'm not.
- Scotty!
577
00:24:03,600 --> 00:24:05,500
Oh, Mrs. Walker. Hi.
578
00:24:05,500 --> 00:24:07,100
Uh, this is my friend, Randy.
579
00:24:07,100 --> 00:24:08,800
Hi. Oh, we should sit together.
580
00:24:08,800 --> 00:24:10,600
No. No. NO.
581
00:24:10,600 --> 00:24:11,099
(Kevin) No. Well, you know, I mean,
582
00:24:11,100 --> 00:24:13,300
I'm--I'm sure we won't get four seats together.
583
00:24:13,700 --> 00:24:17,600
So, um...we--come on. Let's go.
584
00:24:17,700 --> 00:24:20,100
Nice to meet you, Randy.
585
00:24:20,100 --> 00:24:21,200
We'll wait in the car.
586
00:24:21,200 --> 00:24:22,500
Good night.
587
00:24:22,500 --> 00:24:25,200
I'll be there in a sec.
588
00:24:25,200 --> 00:24:26,700
Did you guys have a good time?
589
00:24:26,700 --> 00:24:28,000
Yeah. Yeah, you know,
590
00:24:28,000 --> 00:24:29,800
We did our usual "Sarah and Joe" thing.
591
00:24:29,800 --> 00:24:32,200
It was fine.
- Hey, um--
592
00:24:32,200 --> 00:24:34,400
What? What? I gotta go.
593
00:24:34,400 --> 00:24:38,400
I think something is up with Paige.
594
00:24:38,400 --> 00:24:40,300
What's that supposed to mean?
595
00:24:40,300 --> 00:24:42,300
She just seems to be really thirsty,
596
00:24:42,300 --> 00:24:45,000
she's peeing a lot and sleeping a lot.
597
00:24:45,000 --> 00:24:47,700
Look, I know my daughter pretty well.
598
00:24:47,700 --> 00:24:48,600
I'm with her every day,
599
00:24:48,600 --> 00:24:51,600
and I don't really appreciate being accused of --
- Sarah, I am--
600
00:24:51,600 --> 00:24:53,100
I'm just trying to help.
601
00:24:53,100 --> 00:24:56,000
No one asked for your help. And by the way,
602
00:24:56,000 --> 00:24:58,300
the next time you have something to say about me,
603
00:24:58,300 --> 00:25:01,700
like how I retreat into my work like dad,
604
00:25:01,700 --> 00:25:03,300
or whatever the hell it was you said to Joe,
605
00:25:03,300 --> 00:25:05,500
could you please say it to my face?
606
00:25:05,500 --> 00:25:09,500
'Cause I would really appreciate it.
607
00:25:11,500 --> 00:25:15,500
Thanks for babysitting.
608
00:25:21,000 --> 00:25:23,800
Kevin, I have one last document
609
00:25:23,900 --> 00:25:26,500
for your mother to sign regarding the sale of the house.
610
00:25:26,500 --> 00:25:29,200
They just faxed it to me from the title company.
611
00:25:29,200 --> 00:25:31,200
So, if you could pass by and have her sign it.
612
00:25:31,200 --> 00:25:32,100
Yeah, of course.
613
00:25:32,100 --> 00:25:33,000
Wouldn't be a day in my life
614
00:25:33,000 --> 00:25:35,500
without some errand involving Mom.
615
00:25:35,500 --> 00:25:39,500
Well, welcome to my life for the past, uh...forever.
616
00:25:41,200 --> 00:25:43,000
Have you...given any more thought
617
00:25:43,000 --> 00:25:47,000
to getting a criminal lawyer?
618
00:25:48,200 --> 00:25:52,200
You're talking about the pension fund, huh?
619
00:25:53,100 --> 00:25:55,000
That lovely situation your father left us with,
620
00:25:55,000 --> 00:25:56,200
among other things.
621
00:25:56,200 --> 00:25:59,800
Yeah, yeah. The clock is kinda ticking.
- I was promised six months.
622
00:25:59,800 --> 00:26:01,400
I know, and a lot of good people, you know,
623
00:26:01,400 --> 00:26:02,900
beg for more time in these situations.
624
00:26:02,900 --> 00:26:06,900
They end up burying themselves. We go to the authorities now--
- It would destroy your mother.
625
00:26:08,300 --> 00:26:10,700
OK. It could destroy you if we wait any longer.
626
00:26:10,700 --> 00:26:14,700
Believe me, Kevin, I know.
627
00:26:19,500 --> 00:26:20,500
Two weeks ago,
628
00:26:20,500 --> 00:26:23,300
she found about your father and Holly.
629
00:26:23,300 --> 00:26:25,300
If she learns that your father put the company
630
00:26:25,300 --> 00:26:27,800
and the future of her family, her children and grandchildren,
631
00:26:27,800 --> 00:26:30,900
in that kind of jeopardy...
632
00:26:30,900 --> 00:26:34,900
No, I can't let that happen.
633
00:26:35,600 --> 00:26:38,100
You sounded so ignorant, Sherry.
- I'm sorry.
634
00:26:38,100 --> 00:26:39,300
Promise me that when we go back down
635
00:26:39,300 --> 00:26:40,400
to have dinner with the guys tonight
636
00:26:40,400 --> 00:26:42,200
that you'll keep your mouth shut.
637
00:26:42,200 --> 00:26:46,200
I cannot afford to look bad this evening.
I said I'm sorry.
638
00:26:51,000 --> 00:26:52,500
Hey, Smiley, why don't you do your job
639
00:26:52,500 --> 00:26:56,500
and mind your own business?
640
00:27:13,800 --> 00:27:16,100
So, we're not talking anymore? That's what the deal is?
641
00:27:16,100 --> 00:27:18,800
No. I've been talking ever since I came home,
642
00:27:18,800 --> 00:27:19,600
and listening.
643
00:27:19,600 --> 00:27:21,300
Your afternoon lesson was terrific.
644
00:27:21,300 --> 00:27:22,300
That is not what I mean.
645
00:27:22,300 --> 00:27:24,200
No, you mean are we gonna talk about
646
00:27:24,200 --> 00:27:25,800
what it is that I'm angry about,
647
00:27:25,800 --> 00:27:29,300
and the answer to that is "no." Talk to Kitty.
648
00:27:29,300 --> 00:27:31,800
Sarah, you know how I feel about your family.
649
00:27:31,800 --> 00:27:34,200
The gossip traffic -- it moves so damn fast,
650
00:27:34,200 --> 00:27:36,300
I stay on the sidewalk just to keep from getting killed.
651
00:27:36,300 --> 00:27:38,900
Then why did you talk to her about me, about us?
652
00:27:38,900 --> 00:27:42,900
Because I'm at the point right now, Sarah
653
00:27:43,000 --> 00:27:45,700
I'm willing to try anything to find a way in.
654
00:27:45,700 --> 00:27:48,200
I am the way in to me, Joe,
655
00:27:48,200 --> 00:27:50,900
not through my hypercritical,
656
00:27:50,900 --> 00:27:53,900
expert-in-all-things-marital, little perfect sister.
657
00:27:53,900 --> 00:27:56,400
But you don't talk to me about anything.
- Because I can't.
658
00:27:56,400 --> 00:27:59,000
Because -- because what's happening at the company,
659
00:27:59,000 --> 00:28:00,900
the mess that my dear, departed father
660
00:28:00,900 --> 00:28:03,300
left me to clean up is so filthy, so rotten,
661
00:28:03,300 --> 00:28:07,100
that if I tell you, you could go to jail.
662
00:28:07,100 --> 00:28:10,100
Your dad did something illegal?
663
00:28:10,100 --> 00:28:13,200
Very.
664
00:28:13,200 --> 00:28:17,200
What's for dinner?
665
00:28:17,500 --> 00:28:20,500
Your grandmother's crazy spaghetti.
666
00:28:20,500 --> 00:28:21,100
Blech.
667
00:28:21,100 --> 00:28:22,900
I know. I have chicken tenders.
668
00:28:22,900 --> 00:28:26,300
Where's your sister?
- Asleep.
669
00:28:26,300 --> 00:28:28,000
She was tired when she came home from school.
670
00:28:28,000 --> 00:28:31,300
She took a nap.
- Since when?
671
00:28:31,300 --> 00:28:34,400
3:30.
672
00:28:34,400 --> 00:28:35,700
It's almost 6:00.
673
00:28:35,700 --> 00:28:37,600
She's tired. I figured, you know, let her sleep.
674
00:28:37,600 --> 00:28:40,400
Paige.
675
00:28:40,400 --> 00:28:42,000
Paige!
676
00:28:42,000 --> 00:28:44,200
If you didn't want to go the golf tournament, Kevin,
677
00:28:44,200 --> 00:28:46,900
you shouldn't have offered.
- Did I really have a choice?
678
00:28:46,900 --> 00:28:48,200
Yes, of course you did.
679
00:28:48,200 --> 00:28:50,700
Well, I didn't feel like I did, and that's the point, Mom.
680
00:28:50,700 --> 00:28:54,700
I never do. Do you think I like being your "plus one"?
681
00:28:55,000 --> 00:28:56,100
Do you think it makes me feel good
682
00:28:56,100 --> 00:28:58,000
the rest of the family has a life, and I have nothing?
683
00:28:58,000 --> 00:29:00,700
Nothing? What, you have a mother who loves you--
- Yes, I have a mother who loves me.
684
00:29:00,700 --> 00:29:03,200
I also have a mother who's terrified of being alone
685
00:29:03,200 --> 00:29:05,600
and thinks it's her gay son's job
686
00:29:05,600 --> 00:29:07,800
to fill some void that even Dad knew better
687
00:29:07,800 --> 00:29:09,090
than to try and fill.
- I don't want to do this, Kevin.
688
00:29:09,090 --> 00:29:10,900
Well, look, I'm sorry, Mom,
689
00:29:10,900 --> 00:29:12,400
but I had a date with Scotty last night,
690
00:29:12,400 --> 00:29:14,200
and what's where I should've been,
691
00:29:14,200 --> 00:29:17,500
not out on the town with my friggin' mom.
- What are you guys up to?
692
00:29:17,500 --> 00:29:19,400
They can hear you all the way down the block.
- You know,
693
00:29:19,400 --> 00:29:22,500
it's manipulation, Mom. It's manipulation, pure and simple.
694
00:29:22,500 --> 00:29:24,000
You've done it Uncle Saul's whole life,
695
00:29:24,000 --> 00:29:27,300
and now you're doing it to me.
- Uncle Saul? What does he have to do with it?
696
00:29:27,300 --> 00:29:29,500
What? Nothing. I - nothing.
697
00:29:29,500 --> 00:29:32,600
I was just with him this morning to get the title form.
698
00:29:32,600 --> 00:29:34,400
He talked to you about that woman, didn't he?
699
00:29:34,400 --> 00:29:37,100
He talked to you about Holly.
- No, he talked about you.
700
00:29:37,100 --> 00:29:38,500
You know, he spends so much time
701
00:29:38,500 --> 00:29:40,500
weighing and considering different ways in which
702
00:29:40,500 --> 00:29:42,800
you might get hurt by this action or that information.
703
00:29:42,800 --> 00:29:46,000
He has feelings for that woman. I knew it. I knew it!
704
00:29:46,000 --> 00:29:47,500
He said nothing about a woman!
705
00:29:47,500 --> 00:29:50,300
Sweet God, would you let me finish?
706
00:29:50,300 --> 00:29:52,100
You know, he spends his whole life--
707
00:29:52,100 --> 00:29:54,400
his whole life in terms of you, and I do, too.
708
00:29:54,400 --> 00:29:57,200
And I just wish you would be a little more sensitive to that.
709
00:29:57,200 --> 00:30:01,200
Sensitive? Wh-- sensitive? Kitty, am I insensitive?
710
00:30:01,600 --> 00:30:03,200
Mom, I have to go to the studio.
711
00:30:03,200 --> 00:30:06,200
I have a very important interview.
- What, I'm insensitive?
712
00:30:06,200 --> 00:30:08,600
Mom, you hung up a family picture without me in it!
713
00:30:08,600 --> 00:30:11,100
Don't ask me if I think you're insensitive.
714
00:30:11,100 --> 00:30:13,200
You know what? I am not gonna be ganged up on here.
715
00:30:13,200 --> 00:30:16,100
This is so, so totally unfair.
716
00:30:16,100 --> 00:30:19,900
Totally, totally unfair.
717
00:30:19,900 --> 00:30:21,000
I lost my husband once,
718
00:30:21,000 --> 00:30:22,900
and then I lost him again to that woman.
719
00:30:22,900 --> 00:30:25,500
I put that picture up because I was trying to hold on
720
00:30:25,500 --> 00:30:27,300
to what I remember as one good day, just one.
721
00:30:27,300 --> 00:30:29,700
and, oh, I'm so sorry you weren't there.
722
00:30:29,700 --> 00:30:31,800
But it was your decision to run off to New York.
723
00:30:31,800 --> 00:30:35,300
Do you really think it was my decision to move to New York?
724
00:30:35,300 --> 00:30:39,300
You drove me away.
725
00:30:41,200 --> 00:30:44,300
I'll get it.
726
00:30:44,300 --> 00:30:46,900
Hello.
727
00:30:46,900 --> 00:30:49,400
Whoa. Whoa, Sa- Sarah. Calm down.
728
00:30:49,400 --> 00:30:53,400
What are you saying? She's what?
729
00:30:54,000 --> 00:30:54,900
Yeah, yeah, of co--
730
00:30:54,900 --> 00:30:57,200
Yeah, of course. Yeah. We'll be right there.
731
00:30:57,200 --> 00:30:59,200
Okay, bye. Bye.
732
00:30:59,200 --> 00:31:01,800
Uh, Joe and Sarah just took Paige to the hospital.
733
00:31:01,800 --> 00:31:03,100
She's been asleep for a few hours.
734
00:31:03,100 --> 00:31:07,100
She's not waking up.
735
00:31:14,600 --> 00:31:15,600
Justin.
736
00:31:15,600 --> 00:31:18,700
Tyler, I have a room etiquette question for you.
737
00:31:18,700 --> 00:31:20,600
Get up.
- When they say, "Come in,"
738
00:31:20,600 --> 00:31:23,100
and they're doing it on the floor like crazed weasels,
739
00:31:23,100 --> 00:31:25,900
is it proper etiquette to pour the hibiscus tea for them?
740
00:31:25,900 --> 00:31:28,300
You do whatever they ask.
- Yeah, sorry.
741
00:31:28,300 --> 00:31:30,700
There's only so much slumming I'm willing to do.
742
00:31:30,700 --> 00:31:33,400
Slumming would be a step up for you.
743
00:31:33,400 --> 00:31:35,200
You're on the floor in a hotel hallway
744
00:31:35,200 --> 00:31:36,500
wasted out of your mind.
745
00:31:36,500 --> 00:31:38,100
Jeff is gonna take you to the break room.
746
00:31:38,100 --> 00:31:40,000
When you're good enough to drive, go home.
747
00:31:40,000 --> 00:31:44,000
Why not fire me? I mean, why -- why keep me around?
748
00:31:48,300 --> 00:31:50,700
I don't know.
749
00:31:50,700 --> 00:31:53,000
Maybe because....
750
00:31:53,000 --> 00:31:57,000
I know who you used to be in high school, Justin.
751
00:31:57,600 --> 00:32:01,300
You were the boy with the sweetest smile.
752
00:32:01,300 --> 00:32:04,600
You made the future look easy.
753
00:32:04,600 --> 00:32:08,600
And I want to give him a second chance.
754
00:32:14,900 --> 00:32:16,200
(woman) Well, she had a rough go of it,
755
00:32:16,200 --> 00:32:18,700
but she's gonna be just fine.
756
00:32:18,700 --> 00:32:20,700
Her blood glucose is back down to 170,
757
00:32:20,700 --> 00:32:24,000
which is still a bit high, but it should be normal soon.
758
00:32:24,000 --> 00:32:26,900
I just feel so dumb. I didn't see it.
759
00:32:26,900 --> 00:32:29,200
She was with me, right in front of me, and I --
760
00:32:29,200 --> 00:32:32,500
Hey, we caught it. That's the important thing.
761
00:32:32,500 --> 00:32:34,400
Diabetes is a disease she can live with
762
00:32:34,400 --> 00:32:36,900
and live fully.
763
00:32:36,900 --> 00:32:40,200
I know. Thank you.
764
00:32:40,200 --> 00:32:42,100
I would like to keep her here for a few nights, though,
765
00:32:42,100 --> 00:32:43,600
just so she can get used to the needles
766
00:32:43,600 --> 00:32:44,800
and the whole thing.
767
00:32:44,800 --> 00:32:46,700
It can be a little daunting, and I don't want
768
00:32:46,700 --> 00:32:49,500
to send you guys home feeling unprepared.
769
00:32:49,500 --> 00:32:50,700
As long as it takes.
770
00:32:50,700 --> 00:32:52,800
I want you to know something, though.
771
00:32:52,800 --> 00:32:54,600
I see a lot of kids come through here
772
00:32:54,600 --> 00:32:56,800
but I don't see a lot of kids come through here
773
00:32:56,800 --> 00:33:00,400
with that many people in the waiting room.
774
00:33:00,400 --> 00:33:01,900
We're kind of a tribe.
775
00:33:01,900 --> 00:33:05,900
Yes, you certainly are.
776
00:33:14,700 --> 00:33:16,700
I love her so much.
777
00:33:16,700 --> 00:33:20,700
I do, too.
778
00:33:21,700 --> 00:33:23,700
And I love you.
779
00:33:23,700 --> 00:33:27,700
I love you, too.
780
00:33:31,100 --> 00:33:33,600
(Saul) I don't understand what's happening to this town.
781
00:33:33,600 --> 00:33:35,900
It took me an hour and 15 minutes to get down here.
782
00:33:35,900 --> 00:33:37,800
That's 'cause the shortcuts don't work anymore.
783
00:33:37,800 --> 00:33:41,700
You used to be able to cross town in like a half-hour.
- The shortcuts still work.
784
00:33:41,700 --> 00:33:43,400
Hey! I just got the message. Is she OK?
785
00:33:43,400 --> 00:33:46,400
She's gonna be fine. They're just talking with the doctor.
786
00:33:46,400 --> 00:33:50,400
OK.
787
00:33:50,500 --> 00:33:52,300
Why aren't you at work?
788
00:33:52,300 --> 00:33:54,200
'Cause I just got the call from Joe about Paige.
789
00:33:54,200 --> 00:33:55,400
Back off, man.
790
00:33:55,400 --> 00:33:57,300
Anyway, I got off early for like, you know,
791
00:33:57,300 --> 00:33:58,100
Good behavior.
792
00:33:58,100 --> 00:34:01,800
So you not being there has nothing to do with the fact...
- Get off me.
793
00:34:01,800 --> 00:34:04,000
that you're totally high right now?
- What are you talking about, man?
794
00:34:04,000 --> 00:34:06,300
Look, everybody else might sit around
795
00:34:06,300 --> 00:34:08,600
and feel bad for you, but I won't.
796
00:34:08,600 --> 00:34:09,600
Look, I didn't ask for your sympathy,
797
00:34:09,600 --> 00:34:11,100
and I certainly didn't ask for your help.
798
00:34:11,100 --> 00:34:14,600
When are you gonna grow up?
- Back off! You're a piece of work, just like Dad.
799
00:34:14,600 --> 00:34:17,400
Get off of me.
- OK.
800
00:34:17,400 --> 00:34:19,400
I'm not like him.
801
00:34:19,400 --> 00:34:21,400
Dad never stopped caring about what you did
802
00:34:21,400 --> 00:34:22,400
with your life.
803
00:34:22,400 --> 00:34:25,600
I do. I stop right now.
804
00:34:25,600 --> 00:34:29,600
I stop today.
805
00:34:40,300 --> 00:34:44,300
All right. Just...
806
00:35:02,900 --> 00:35:06,900
Hi.
807
00:35:08,000 --> 00:35:11,200
I've never come into one of these places before.
808
00:35:11,200 --> 00:35:12,300
The hospital chapel--
809
00:35:12,300 --> 00:35:15,600
it always seemed so generic and lame.
810
00:35:15,600 --> 00:35:17,400
But, oh, all the emergency rooms
811
00:35:17,400 --> 00:35:20,500
I've been into with you kids--
812
00:35:20,500 --> 00:35:24,200
Tommy and his broken arm and his broken ankle...
813
00:35:24,200 --> 00:35:26,000
you and your asthma.
814
00:35:26,000 --> 00:35:29,800
It was so scary.
815
00:35:29,800 --> 00:35:32,500
Do you remember...Kevin and Sarah
816
00:35:32,500 --> 00:35:34,200
and the superglue mess?
817
00:35:34,200 --> 00:35:37,000
(laughs) Yeah.
818
00:35:37,000 --> 00:35:40,800
Justin...
819
00:35:40,800 --> 00:35:44,800
Oh...Justin.
820
00:35:45,900 --> 00:35:48,500
(sighs) I'm so worried about us.
821
00:35:48,500 --> 00:35:50,300
About you and me?
822
00:35:50,300 --> 00:35:51,400
All of us, the family.
823
00:35:51,400 --> 00:35:54,200
I don't know how we're gonna get through this.
824
00:35:54,200 --> 00:35:56,500
So much is changing since your father died.
825
00:35:56,500 --> 00:35:58,800
It feels like everything we swallowed down
826
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
or papered over
827
00:35:59,800 --> 00:36:02,800
or just chose to ignore and put off fixing
828
00:36:02,800 --> 00:36:06,800
is coming out to haunt us.
829
00:36:08,600 --> 00:36:11,200
Kitty, did I drive you away?
830
00:36:11,200 --> 00:36:12,400
Mom--
- Did I really?
831
00:36:12,400 --> 00:36:15,100
Because I swear, I'll never forgive myself.
832
00:36:15,100 --> 00:36:16,900
We did it together.
833
00:36:16,900 --> 00:36:18,700
Whatever it was that happened between us,
834
00:36:18,700 --> 00:36:21,200
we did it together.
835
00:36:21,200 --> 00:36:25,200
I went out to crazy New York and I found myself...
836
00:36:25,900 --> 00:36:29,600
or the beginning of a self.
837
00:36:29,600 --> 00:36:33,400
Maybe it was supposed to happen.
838
00:36:33,400 --> 00:36:34,300
Yeah?
839
00:36:34,300 --> 00:36:36,700
Yeah.
840
00:36:36,700 --> 00:36:38,400
Kitty, I don't need you to agree with me.
841
00:36:38,400 --> 00:36:39,800
I don't need you to do anything.
842
00:36:39,800 --> 00:36:43,100
I just need you.
843
00:36:43,100 --> 00:36:45,100
I was wrong to hang that picture.
844
00:36:45,100 --> 00:36:46,500
I am so sorry.
845
00:36:46,500 --> 00:36:47,300
Ah, it's all right.
846
00:36:47,300 --> 00:36:49,000
No, it's not all right.
847
00:36:49,000 --> 00:36:50,400
I was trying to hang on
848
00:36:50,400 --> 00:36:52,300
to some image I had of your father
849
00:36:52,300 --> 00:36:56,300
instead of reaching out to you.
850
00:37:06,600 --> 00:37:10,600
Paige is awake.
851
00:37:11,800 --> 00:37:15,800
Come on.
852
00:37:22,000 --> 00:37:24,400
This is the best bottle of cheap wine I could find.
853
00:37:24,400 --> 00:37:27,600
Why not a really big, celebratory killer of a bottle?
854
00:37:27,600 --> 00:37:31,000
because sometimes, with wine,
855
00:37:31,000 --> 00:37:33,700
you want to celebrate a small victory.
856
00:37:33,700 --> 00:37:36,900
If you can find a modest surprise
857
00:37:36,900 --> 00:37:38,000
from a sturdy grape
858
00:37:38,000 --> 00:37:40,100
that doesn't cost an arm and a leg,
859
00:37:40,100 --> 00:37:44,100
you, my dear, are in sync with the rest of the world.
860
00:37:44,900 --> 00:37:45,700
Understand?
861
00:37:45,700 --> 00:37:47,600
I never understand you, Saul.
862
00:37:47,600 --> 00:37:50,400
But I like your wine.
863
00:37:50,400 --> 00:37:51,300
Cheers.
864
00:37:51,300 --> 00:37:52,800
(all) Cheers.
865
00:37:52,800 --> 00:37:56,599
*Too much here for me to love*
866
00:37:56,600 --> 00:37:57,999
Your take on the Middle East
is the only thing...
867
00:37:58,000 --> 00:37:59,900
Ah, you know, he's actually being a lot more artful
868
00:38:00,300 --> 00:38:03,100
than I thought he would be.
869
00:38:03,200 --> 00:38:04,900
(clicks tongue) Wow. What a relief.
870
00:38:04,900 --> 00:38:07,100
Jonathan, I have to go. You know what?
871
00:38:07,100 --> 00:38:07,800
I'll call you tomorrow,
872
00:38:07,800 --> 00:38:11,700
and we'll plan a weekend somewhere, OK?
873
00:38:11,700 --> 00:38:13,700
Bye.
874
00:38:13,700 --> 00:38:14,600
Hey.
875
00:38:14,600 --> 00:38:16,400
Hey.
- What are you doing here?
876
00:38:16,400 --> 00:38:18,300
Oh, Joe stayed overnight at the hospital.
877
00:38:18,300 --> 00:38:22,100
I figured Cooper and I could use a sleepover.
878
00:38:22,100 --> 00:38:24,700
Hmm, yeah. How's Paige doing?
879
00:38:24,700 --> 00:38:27,200
She's asleep.
880
00:38:27,200 --> 00:38:28,600
She's stable,
881
00:38:28,600 --> 00:38:32,600
which is more than I can say for her mother.
882
00:38:34,100 --> 00:38:38,100
(sniffles) Oh...
883
00:38:39,100 --> 00:38:41,300
You were right about Paige.
884
00:38:41,300 --> 00:38:42,400
I'm sorry.
885
00:38:42,400 --> 00:38:45,000
Well, you were right about me.
886
00:38:45,000 --> 00:38:47,500
I never should have said anything to Joe.
- Oh, it's over, Kitty.
887
00:38:47,500 --> 00:38:51,300
No, no, I-I, you know, I just, sometimes, I--
888
00:38:51,300 --> 00:38:52,400
I get jealous.
889
00:38:52,400 --> 00:38:55,100
Of me?
- Mm-hmm.
890
00:38:55,100 --> 00:38:56,300
(laughs) Get serious.
891
00:38:56,300 --> 00:38:57,800
It's true. I do.
892
00:38:57,800 --> 00:39:01,800
I'd trade lives with you in a second.
893
00:39:04,800 --> 00:39:08,000
I'm really gonna need you, Kitty.
894
00:39:08,000 --> 00:39:09,500
All of the doctors' appointments
895
00:39:09,500 --> 00:39:10,800
and work is...
896
00:39:10,800 --> 00:39:12,000
Sarah...
897
00:39:12,000 --> 00:39:16,000
Hey, Sarah, I'm there.
898
00:39:19,200 --> 00:39:21,900
Oh, I just -- I just realized, your show--
899
00:39:21,900 --> 00:39:23,000
Were they OK with you--?
900
00:39:23,000 --> 00:39:24,900
Oh, please. Yeah. You know, I didn't miss anything.
901
00:39:24,900 --> 00:39:28,900
I-I was right where I was supposed to be.
902
00:39:29,100 --> 00:39:33,100
Oh, you're the best.
903
00:39:33,900 --> 00:39:37,900
Oh.
904
00:39:42,500 --> 00:39:43,700
Saul.
905
00:39:43,700 --> 00:39:44,900
You've got that look,
906
00:39:44,900 --> 00:39:47,500
that "Nora has a plan" look.
907
00:39:47,500 --> 00:39:49,300
No. After a night like tonight,
908
00:39:49,300 --> 00:39:52,700
I have no plans, only questions.
909
00:39:52,700 --> 00:39:55,700
What? What--What kind of questions?
910
00:39:55,700 --> 00:39:58,400
Do you have feelings for Holly?
911
00:39:58,400 --> 00:40:00,800
Feelings on a grand scale?
912
00:40:00,800 --> 00:40:02,400
No.
913
00:40:02,400 --> 00:40:06,400
Human sympathy, the beginning of a friendship?
914
00:40:06,700 --> 00:40:08,300
Yeah, maybe.
915
00:40:08,300 --> 00:40:12,300
Well, if you ever decide or admit or discover
916
00:40:13,100 --> 00:40:15,900
there's more than that,
917
00:40:15,900 --> 00:40:17,700
you have my blessing, OK?
918
00:40:17,700 --> 00:40:20,600
(k.d. lang) *There is a town in North Ontario*
919
00:40:20,600 --> 00:40:23,900
Sister?
920
00:40:23,900 --> 00:40:27,100
I appreciate your blessing, deeply.
921
00:40:27,100 --> 00:40:29,300
But I didn't ask for it.
922
00:40:29,300 --> 00:40:30,600
I know.
923
00:40:30,600 --> 00:40:33,800
And I don't need it.
924
00:40:33,800 --> 00:40:35,500
That's fair.
925
00:40:35,500 --> 00:40:39,500
That's completely fair.
926
00:40:40,000 --> 00:40:44,000
*All my changes were there*
927
00:40:44,600 --> 00:40:46,800
Hey, Bro. Can I talk to you for a sec?
928
00:40:47,200 --> 00:40:48,500
No.
929
00:40:48,500 --> 00:40:50,000
Come on, man. Just let me talk.
930
00:40:50,000 --> 00:40:53,700
I meant what I said at the hospital, Justin.
931
00:40:53,700 --> 00:40:54,900
I'm done.
932
00:40:54,900 --> 00:40:58,900
*Yellow moon on the rise*
933
00:41:03,800 --> 00:41:06,600
What you need there is a big, ugly thing
934
00:41:06,600 --> 00:41:07,900
with macrame and twine,
935
00:41:07,900 --> 00:41:10,200
like a wall sculpture from the 60s.
936
00:41:10,200 --> 00:41:11,800
From the flea market. We'll go together.
937
00:41:11,800 --> 00:41:13,700
Yeah, we'll call the guy I like and his boyfriend.
938
00:41:13,700 --> 00:41:15,800
They can meet us there. (laughs)
939
00:41:15,800 --> 00:41:19,100
Ah, you took down the abomination.
940
00:41:19,100 --> 00:41:20,900
What are you gonna put there instead?
941
00:41:20,900 --> 00:41:22,100
Oh, it doesn't need anything.
942
00:41:22,100 --> 00:41:24,200
It's perfect just the way it is--
943
00:41:24,200 --> 00:41:26,000
Emptiness.
944
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Emptiness? No, no, no, no, no.
945
00:41:28,000 --> 00:41:30,700
There will be no emptiness in my house.
946
00:41:30,700 --> 00:41:32,600
So what are you gonna put there, Mom?
947
00:41:32,600 --> 00:41:36,600
*Will you sing with me somehow?*
948
00:41:37,600 --> 00:41:40,100
*Helpless, helpless*
949
00:41:40,100 --> 00:41:44,100
*Helpless*
950
00:41:45,300 --> 00:41:46,300
*Helpless*
951
00:41:46,300 --> 00:41:47,800
*Helpless, helpless*
952
00:41:47,800 --> 00:41:51,800
*Helpless*
953
00:41:52,700 --> 00:41:59,200
*Helpless*
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
69980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.