Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,012 --> 00:00:03,012
Brothers & Sisters, 1x01.
2
00:00:03,013 --> 00:00:06,400
Subtitled by J&J Subtitles, jeralvsut@hotmail.com
3
00:00:06,439 --> 00:00:08,465
I'm not the person you think I am.
4
00:00:08,515 --> 00:00:10,590
That's what you people can't seem to understand.
5
00:00:10,640 --> 00:00:11,993
I am not a bitch!
6
00:00:12,622 --> 00:00:15,000
I am not aggressively plotting to make our mother feel bad.
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,171
Then why are you staying in a hotel?
8
00:00:17,300 --> 00:00:19,697
Because, Sarah, the show is putting me up and it's going to be,
9
00:00:19,747 --> 00:00:21,147
like, a gorgeous room.
10
00:00:21,197 --> 00:00:23,483
Then, call Mom and tell her.
11
00:00:23,500 --> 00:00:25,304
No, Sarah, you call Mom and tell her that.
12
00:00:25,520 --> 00:00:28,973
I talk to Mom every day. You guys have hardly spoken in two years.
13
00:00:29,023 --> 00:00:30,133
...peanut butter....
14
00:00:30,183 --> 00:00:30,754
Stop it, Cooper.
15
00:00:31,137 --> 00:00:33,756
Joe, could you take care of Cooper, just for a second?
16
00:00:33,806 --> 00:00:34,807
Yeah, sure.
17
00:00:35,508 --> 00:00:36,651
How's Joe, by the way?
18
00:00:36,701 --> 00:00:37,636
Are things any better?
19
00:00:38,774 --> 00:00:40,094
We decided to do that thing
20
00:00:40,144 --> 00:00:41,308
I was telling you about...
21
00:00:41,476 --> 00:00:42,801
Oh, counselling?
22
00:00:42,900 --> 00:00:45,197
Yeah. Kitty, just call her.
23
00:00:45,200 --> 00:00:47,356
Sarah, she knows I'm coming and she could've called me,
24
00:00:47,406 --> 00:00:48,696
and you know what? I don't have time for this.
25
00:00:48,796 --> 00:00:50,450
Jonathan's going to be here any second,
26
00:00:50,500 --> 00:00:52,559
and I haven't even started my cornish hens.
27
00:00:52,609 --> 00:00:54,456
You're cooking cornish hens?
28
00:00:54,556 --> 00:00:56,439
Yeah. Why?
29
00:01:02,046 --> 00:01:03,300
What am I gonna do, Kevin? Help me.
30
00:01:03,300 --> 00:01:07,511
OK, is there any chance you may have garlic, pasta, frozen peas and chicken broth?
31
00:01:07,946 --> 00:01:12,671
No peas, but you know what, I do have a little sage left over from the dead chickens.
32
00:01:12,800 --> 00:01:15,800
Ok, good, then you can have a delicious meal ready in ten minutes ...
33
00:01:15,800 --> 00:01:19,600
and that was too gay a sentence, even for me!
34
00:01:19,600 --> 00:01:21,900
Now, about our dear mother..
35
00:01:21,900 --> 00:01:23,200
I'm not calling her.
36
00:01:23,200 --> 00:01:25,599
Remember, Kevin, it's my birthday. She has to be nice.
37
00:01:28,300 --> 00:01:29,000
Hi, Mister.
38
00:01:29,000 --> 00:01:31,088
Oh, you're at the kitchen crisis phase.
39
00:01:31,138 --> 00:01:32,348
Oh, is it that obvious?
40
00:01:32,398 --> 00:01:33,718
That, and the billowing smoke.
41
00:01:35,100 --> 00:01:37,269
Woah, kids! I'm still on the phone here.
42
00:01:38,700 --> 00:01:39,879
Sorry, it's Kevin.
43
00:01:41,300 --> 00:01:44,424
Look, go have your lurid, hot sex date with your gorgeous boyfriend
44
00:01:44,474 --> 00:01:45,214
and I'll take care of Mom.
45
00:01:45,264 --> 00:01:46,765
Don't take care of Mom.
46
00:01:46,950 --> 00:01:49,281
All I'm saying is, do you want me to call her and make a case?
47
00:01:49,331 --> 00:01:53,187
A case for what? I have a right of safe return, Kevin, to L.A.
48
00:01:53,237 --> 00:01:54,700
It's guaranteed in the Constitution.
49
00:01:54,700 --> 00:01:56,200
If you really wanna do me a favor,
50
00:01:56,200 --> 00:01:58,111
tell the rest of the family not to call me
51
00:01:58,114 --> 00:02:02,000
so I can have my lurid hot sex date with my
52
00:02:02,000 --> 00:02:04,574
gorgeous boyfriend.
53
00:02:04,900 --> 00:02:05,606
Is that what this is?
54
00:02:06,050 --> 00:02:06,744
Yeah.
55
00:02:08,500 --> 00:02:09,824
Good, cause I just saw dinner.
56
00:02:18,200 --> 00:02:19,374
No, don't. Don't stop.
57
00:02:19,800 --> 00:02:21,005
I wasn't going to.
58
00:02:23,200 --> 00:02:25,359
God! God! I'm gonna kill them!
59
00:02:26,100 --> 00:02:27,851
- Which one?
- All of them.
60
00:02:31,600 --> 00:02:34,885
- Kitty, you want me to pick you up from the airport tomorrow?
- Tommy
61
00:02:36,400 --> 00:02:38,356
C-can you hold on a sec?
62
00:02:38,800 --> 00:02:39,766
God!
63
00:02:43,100 --> 00:02:44,208
Hello, Justin.
64
00:02:44,500 --> 00:02:46,740
Look, I'll pick you up. Don't listen to Tommy.
65
00:02:47,400 --> 00:02:48,236
Where are you?
66
00:02:48,700 --> 00:02:50,200
I'm at Zuma. I'm with Tommy right now.
67
00:02:50,200 --> 00:02:51,615
He's being a total ass-hat.
68
00:02:51,900 --> 00:02:54,000
You know what? You guys are both being total ass-hats.
69
00:02:54,000 --> 00:02:56,100
Didn't Kevin tell you not to call?
70
00:02:56,100 --> 00:02:57,200
Tommy, thank you for the offer.
71
00:02:57,200 --> 00:02:59,100
Justin, I will see you at the airport.
72
00:02:59,100 --> 00:02:59,913
Good-bye!
73
00:03:01,300 --> 00:03:04,263
I'm sorry. It's my family.
74
00:03:07,700 --> 00:03:10,271
I'm sorry, it hasn't been a very romantic farewell.
75
00:03:10,321 --> 00:03:12,465
It's only a farewell for a few days...
76
00:03:13,100 --> 00:03:14,333
unless you get that TV job.
77
00:03:15,500 --> 00:03:16,335
I love you.
78
00:03:16,950 --> 00:03:17,786
I love you, too.
79
00:03:34,800 --> 00:03:36,211
Kitty! Kitty!
80
00:03:38,000 --> 00:03:40,403
Oh my God! Oh My God, you're actually here!
81
00:03:40,800 --> 00:03:42,807
I know, it's a miracle. I can hardly believe it myself.
82
00:03:42,900 --> 00:03:45,700
Well, you are unreliable and you are very skinny,
83
00:03:45,700 --> 00:03:47,976
Justin! Really! What is that?
84
00:03:48,400 --> 00:03:49,433
All right, so, you didn't bring Jonathan?
85
00:03:49,483 --> 00:03:52,500
No, no, I didn't want Dad to challenge him to a
86
00:03:52,500 --> 00:03:54,616
boxing match or a horse race or something.
87
00:03:54,666 --> 00:03:55,774
God, I'd love to see that.
88
00:03:56,100 --> 00:03:58,300
All right, let's get some food before I bring you to the folks,
89
00:03:58,300 --> 00:04:00,535
that way you can feed me and interrogate me at the same time. All right?
90
00:04:01,000 --> 00:04:04,530
So, you're really going to be saying pompously relevant stuff on TV?
91
00:04:04,900 --> 00:04:07,888
Well, they need someone young-ish from the right.
92
00:04:08,300 --> 00:04:10,428
So, has Mom said anything at all?
93
00:04:10,800 --> 00:04:14,108
Ah, no, aside from calling you the "Young Margaret Thatcher" last night.
94
00:04:14,158 --> 00:04:15,812
Well, better her than Ava Braun.
95
00:04:15,900 --> 00:04:18,552
I'll have my flak jacket for when you two get into it.
96
00:04:19,050 --> 00:04:21,088
So, what do you want? You want, like, a burger or something?
97
00:04:21,100 --> 00:04:23,600
Yes, ah, quickly, but I'm under strict instructions
98
00:04:23,600 --> 00:04:25,892
not to, ah, well, not to get high.
99
00:04:25,900 --> 00:04:27,544
Oh, yeah, how's that going?
100
00:04:28,000 --> 00:04:28,590
We'll see.
101
00:04:29,500 --> 00:04:31,600
And, then, ah, I gotta take you to the hotel,
102
00:04:31,600 --> 00:04:36,079
and then, is there any way you can get from the hotel to the house on your own? Because...
103
00:04:36,300 --> 00:04:39,034
Because what? You have to pick up a girl?
104
00:04:41,300 --> 00:04:42,391
Yes. Guilty.
105
00:04:42,600 --> 00:04:44,141
Are you still going to that Vet's Group?
106
00:04:44,500 --> 00:04:47,705
Yeah, you know, I go sometimes. There's this one, ah, just for guys who were in Afghanistan,
107
00:04:47,755 --> 00:04:49,022
like me, so, it's...
108
00:04:50,250 --> 00:04:50,963
Yeah. Does it help?
109
00:04:51,200 --> 00:04:55,000
Yeah, you know, half the time it's good to know other guys are going through things that I'm going through, and
110
00:04:55,000 --> 00:04:56,472
the other half of the time, it's just lame.
111
00:04:58,400 --> 00:04:59,100
Who's the girl?
112
00:04:59,100 --> 00:05:01,303
Her name is Fawn and she's unbelievably hot!
113
00:05:01,400 --> 00:05:03,628
Ah, you just don't want to be there when I see Mom.
114
00:05:03,630 --> 00:05:04,578
That, too.
115
00:05:24,300 --> 00:05:25,595
Hey, Daddy.
116
00:05:25,900 --> 00:05:26,837
Hello, Princess.
117
00:05:28,800 --> 00:05:29,792
Ah, look at you.
118
00:05:33,400 --> 00:05:35,531
You look almost all-grown up.
119
00:05:35,581 --> 00:05:37,986
I know it. Damn it.
120
00:05:38,200 --> 00:05:39,961
How's Mom? Is she here?
121
00:05:40,200 --> 00:05:41,593
Um, someplace..
122
00:05:41,643 --> 00:05:46,347
Yes, yes. Of course I'm here, Kitty.
123
00:05:46,700 --> 00:05:47,466
Hi, Mom.
124
00:05:49,200 --> 00:05:53,024
Ah, you look wonderful! Just wonderful.
125
00:05:53,100 --> 00:05:53,950
Thanks.
126
00:05:54,000 --> 00:05:57,886
You could use a little sun, maybe some raisins or something.
127
00:05:59,600 --> 00:06:00,517
How's the hotel?
128
00:06:01,000 --> 00:06:01,680
Fine.
129
00:06:02,600 --> 00:06:03,626
Good. Good.
130
00:06:06,400 --> 00:06:07,221
Raisins?
131
00:06:07,900 --> 00:06:09,411
Well...
132
00:06:10,500 --> 00:06:12,606
Yes, I saw that show you're meeting on.
133
00:06:12,656 --> 00:06:16,100
You hate it, right? More yelling about politics?
134
00:06:16,150 --> 00:06:17,157
Who says they gotta yell?
135
00:06:18,400 --> 00:06:19,762
Well, it's complicated, Dad.
136
00:06:20,400 --> 00:06:21,585
I don't think I'm TV-ready.
137
00:06:21,635 --> 00:06:22,950
Ah, don't be so sure.
138
00:06:23,800 --> 00:06:28,546
Bet on yourself, Honey. Never forget: "Bet on yourself."
139
00:06:29,700 --> 00:06:32,441
Oh, God, look at you all! Kitty's getting you drunk already!
140
00:06:32,491 --> 00:06:35,474
No, no, no, no, they're getting me drunk already!
141
00:06:35,500 --> 00:06:39,696
Hey, hey, hey! No more manhandling! Somebody's gonna get hurt!
142
00:06:39,900 --> 00:06:41,872
Oh, Mister Uncle Saul.Éú
143
00:06:41,922 --> 00:06:42,946
Don't you Mister Uncle Saul me.
144
00:06:42,996 --> 00:06:46,144
I heard you on the radio. You are wrong about immigration.
145
00:06:46,194 --> 00:06:47,183
Oh, God
146
00:06:47,183 --> 00:06:50,063
help us, no...please! The Lefties are starting.
147
00:06:50,113 --> 00:06:54,598
Come here! So gorgeous! I love you!
148
00:06:54,900 --> 00:06:57,292
ommy, I'm going to steal away with you wife!
149
00:06:57,700 --> 00:06:59,000
How's work?
150
00:06:59,000 --> 00:07:02,008
Well, I was with six year-olds all day, teaching ...
151
00:07:02,058 --> 00:07:03,350
- Margaritas.
- Margaritas.
152
00:07:03,400 --> 00:07:05,542
Mom, Kitty, Tommy, everyone! This is Fawn!
153
00:07:05,592 --> 00:07:08,645
Fawn, this is Mom, Kitty and Tommy.
154
00:07:08,695 --> 00:07:12,724
Mom, Fawn is the girl in the commercial I showed you, the one where she's on the beach in the sand, making love,
155
00:07:12,774 --> 00:07:14,800
and if you use their perfume, you get rich!
156
00:07:14,800 --> 00:07:16,671
Well, guess what, Mama, you also get Fawn!
157
00:07:16,800 --> 00:07:17,454
Justin
158
00:07:18,600 --> 00:07:19,700
Swimming, folks! I mean, I'm not going
159
00:07:19,700 --> 00:07:21,400
to do her on the island in the guacamole,
160
00:07:21,500 --> 00:07:22,615
or am I?
161
00:07:22,715 --> 00:07:25,773
I'm your lawyer, not your nurse...
162
00:07:27,650 --> 00:07:28,711
Wayne, I'll call you back.
163
00:07:28,800 --> 00:07:29,660
Kevin, this is Fawn
164
00:07:29,710 --> 00:07:30,456
Fawn, this is Kevin
165
00:07:30,506 --> 00:07:31,922
If you ever get arrested again, Sweetie,
166
00:07:31,972 --> 00:07:32,938
Kevin's your guy.
167
00:07:33,250 --> 00:07:33,994
Come on, let's go swimming.
168
00:07:35,100 --> 00:07:38,644
They dropped the charges.
169
00:07:40,300 --> 00:07:43,349
Great! Arrested again?
170
00:07:43,600 --> 00:07:44,458
Who's he dating now?
171
00:07:44,508 --> 00:07:46,014
Squeaky Fromm?
172
00:07:46,064 --> 00:07:49,386
- Hello, Mistress of the Airwaves!
- Hi.
173
00:07:49,424 --> 00:07:50,677
Did he get a job yet?
174
00:07:51,200 --> 00:07:52,613
Just lay off of him tonight, OK?
175
00:07:53,100 --> 00:07:55,405
Mom, you realize he's loaded, right?
176
00:08:09,600 --> 00:08:10,545
Hey, Kev.
177
00:08:11,500 --> 00:08:12,367
Hey, Dad.
178
00:08:13,500 --> 00:08:15,874
We need to talk about work, get you back on track
179
00:08:16,800 --> 00:08:18,480
Come to my office tomorrow, noon.
180
00:08:21,200 --> 00:08:23,589
And get some coffee before you embarass yourself.
181
00:08:29,700 --> 00:08:33,299
Thank you. Who is that?
182
00:08:35,700 --> 00:08:36,745
She's with Justin.
183
00:08:37,226 --> 00:08:38,055
Nice rack.
184
00:08:38,500 --> 00:08:39,703
OK, so what's the deal?
185
00:08:40,100 --> 00:08:42,452
What's up with this, ah...counselling?
186
00:08:42,600 --> 00:08:48,426
Ah, how to put it? Two little kids, we have Gabe three nights a week,
187
00:08:49,000 --> 00:08:51,460
too much management, so little touching.
188
00:08:52,900 --> 00:08:54,802
So little touching.
189
00:08:55,900 --> 00:08:58,844
You know I hear that even if you're not in the mood,
190
00:08:59,200 --> 00:09:01,603
if you start and just let it happen, that
191
00:09:02,225 --> 00:09:03,875
something'll kick in...
192
00:09:04,139 --> 00:09:06,563
- Yeah?
- Yeah, that's what you're supposed to do, anyway.
193
00:09:06,900 --> 00:09:08,137
Yeah, maybe.
194
00:09:09,300 --> 00:09:11,400
You know, I thought when I quit my old job that I would gain
195
00:09:11,400 --> 00:09:13,946
in time what I lost in salary,
196
00:09:14,112 --> 00:09:15,350
but being a working Mom is like
197
00:09:15,400 --> 00:09:17,639
being a currency that never has enough value
198
00:09:18,100 --> 00:09:19,820
Oh my God, I'm gonna steal that line!
199
00:09:20,400 --> 00:09:23,000
Plus, it's not easy, you know, having these two parents
200
00:09:23,000 --> 00:09:25,593
who have this absurd iconic romance.
201
00:09:25,643 --> 00:09:28,282
I know. They're so Ron and Nancy.
202
00:09:29,700 --> 00:09:31,299
Who made you this way?
203
00:09:33,950 --> 00:09:35,327
You OK, Mom? You need help?
204
00:09:36,531 --> 00:09:38,737
You know, why don't you ever bring anyone home?
205
00:09:39,200 --> 00:09:40,400
I told you, we're not ashamed of...
206
00:09:40,400 --> 00:09:42,889
Mom! Mom! We've had this conversation, OK?
207
00:09:42,900 --> 00:09:45,300
There's no issue, I work a lot. It's hard to meet guys.
208
00:09:45,300 --> 00:09:46,000
But, it's not something --
209
00:09:46,000 --> 00:09:48,900
Don't start with me because you won't fight with Kitty!
210
00:09:48,900 --> 00:09:53,750
If you two just got it out, what?... OK!
211
00:09:56,525 --> 00:09:57,936
- Hey.
- Hey.
212
00:10:00,300 --> 00:10:01,266
Oh.
213
00:10:03,600 --> 00:10:05,715
Oh, that's right! Oh!
214
00:10:06,300 --> 00:10:08,442
Now, stop avoiding each other and talk.
215
00:10:10,900 --> 00:10:11,523
OK.
216
00:10:14,045 --> 00:10:17,226
So...Isn't this nice? Here we are all.
217
00:10:17,700 --> 00:10:18,726
It's been so long.
218
00:10:18,776 --> 00:10:20,900
Oh! I should've put these napkins out!
219
00:10:20,900 --> 00:10:21,469
Nora!
220
00:10:21,800 --> 00:10:22,657
Mom, you know...
221
00:10:27,700 --> 00:10:30,984
Hello? Hold on a second.
222
00:10:34,300 --> 00:10:36,792
We probably have a lot to say each other, right?
223
00:10:37,800 --> 00:10:41,423
You know what, Kitty, we really don't. Really, we don't.
224
00:10:43,150 --> 00:10:45,428
You don't want to talk? Really?
225
00:10:48,200 --> 00:10:49,963
What kind of a relationship is that?
226
00:10:50,063 --> 00:10:52,546
It's the only kind of a relationship we can have right now.
227
00:10:54,900 --> 00:10:56,800
Kitty, your father is watching us
228
00:10:56,800 --> 00:10:59,073
and it is so important to him ...
229
00:11:00,700 --> 00:11:03,363
Could we hug or something?
230
00:11:09,200 --> 00:11:10,183
Thank you.
231
00:11:27,300 --> 00:11:28,977
What the hell you doing calling my home?
232
00:11:29,400 --> 00:11:30,288
You out of your mind?
233
00:11:33,037 --> 00:11:35,390
Brothers & Sisters
234
00:11:37,700 --> 00:11:39,061
Tommy, you wanna do something?
235
00:11:39,111 --> 00:11:41,391
I am, I'm having a beer, now come over here and join me.
236
00:11:41,491 --> 00:11:43,886
Boy, it's such a relief when they're finally asleep!
237
00:11:43,936 --> 00:11:46,061
- The kids?
- No, the folks.
238
00:11:46,100 --> 00:11:48,218
You know, they actually seem really great!
239
00:11:48,500 --> 00:11:51,823
Hey, does anybody wanna go out? There's this great bar in Chinatown
240
00:11:51,900 --> 00:11:52,604
we could tear up!
241
00:11:53,100 --> 00:11:54,666
Do they allow people with jobs to go there?
242
00:11:54,900 --> 00:11:58,411
Or is it just for unemployed hipsters who know every episode of Scooby?
243
00:11:58,511 --> 00:12:01,500
No, it's also a kind of a favorite of Gen-Y veterans from foreign wars.
244
00:12:07,400 --> 00:12:08,350
Ah, you?
245
00:12:08,400 --> 00:12:09,728
Ah, no. I'm on New York time.
246
00:12:10,600 --> 00:12:12,060
All right, ciao, everyone.
247
00:12:13,650 --> 00:12:14,241
I love you.
248
00:12:14,400 --> 00:12:15,415
Bye. Thanks!
249
00:12:15,776 --> 00:12:16,458
Bye.
250
00:12:17,000 --> 00:12:18,847
You guys are all really nice!
251
00:12:23,700 --> 00:12:25,141
Obviously, I'm worried.
252
00:12:26,900 --> 00:12:28,600
You know, I keep telling you guys,
253
00:12:28,600 --> 00:12:31,100
he's OK. He's just finding himself.
254
00:12:31,100 --> 00:12:31,867
Yeah, I think so, too.
255
00:12:32,800 --> 00:12:35,000
You all do the Walker Watch on him.
256
00:12:35,000 --> 00:12:36,600
Anybody'd get spooked by that!
257
00:12:36,600 --> 00:12:38,635
God, he's right. That's why I don't live here.
258
00:12:38,685 --> 00:12:41,741
If you lived here, you'd have more control over what's said about you.
259
00:12:41,791 --> 00:12:43,933
What, do you think I care? What do you say about me?
260
00:12:44,432 --> 00:12:45,724
You're fat.
261
00:12:47,400 --> 00:12:49,471
So, you and mother, not a disaster, right?
262
00:12:49,600 --> 00:12:52,247
Oh, maybe she's planning on a sneak attack for later.
263
00:12:52,600 --> 00:12:54,327
I'm surprised you didn't bring your muscle.
264
00:12:54,800 --> 00:12:57,186
What's up with Jonathan, hmm? Anything you wanna tell us?
265
00:12:58,200 --> 00:13:01,185
Ah, no. Sarah, what did you tell them?
266
00:13:01,200 --> 00:13:01,984
Nothing.
267
00:13:02,800 --> 00:13:04,525
No, no, no, nothing.
268
00:13:04,800 --> 00:13:07,067
No, we, we like him.
269
00:13:07,600 --> 00:13:09,961
Oh. But?
270
00:13:10,900 --> 00:13:12,400
But, it's you with him
271
00:13:12,400 --> 00:13:13,600
I'm not over the moon about.
272
00:13:13,600 --> 00:13:14,780
You seem slightly...
273
00:13:15,400 --> 00:13:16,523
I don't know, smaller
274
00:13:16,573 --> 00:13:19,823
to accomodate what you see as his very large presence.
275
00:13:19,873 --> 00:13:21,946
He's a little self-involved, that's all.
276
00:13:21,996 --> 00:13:23,713
Oh, that is so not true.
277
00:13:23,900 --> 00:13:25,300
Oh, when we had dinner in New York last year,
278
00:13:25,300 --> 00:13:27,432
he chose the restaurant, the wine, everything.
279
00:13:27,450 --> 00:13:28,407
I was, like, "Where's Kitty?"
280
00:13:28,600 --> 00:13:30,474
Oh, God. That is absolutely not true.
281
00:13:30,524 --> 00:13:33,600
Hey, maybe it's just part of the whole conservative, anti-feminist thing, right?
282
00:13:34,072 --> 00:13:36,559
To put yourself in some sort of second place?
283
00:13:36,600 --> 00:13:39,500
You know what, Kevin? You're gonna have to get over thinking that my politics
284
00:13:39,500 --> 00:13:41,600
are just poses geared to annoy you.
285
00:13:41,600 --> 00:13:44,123
- About Jonathan, it's not really our place...
- No. No. No.
286
00:13:44,173 --> 00:13:45,102
- if Kitty's happy
- Hey, Hey. No, look,
287
00:13:45,152 --> 00:13:47,550
Not at all. I--I can't keep a guy,
288
00:13:47,600 --> 00:13:48,900
Joe and Sarah are in counseling,
289
00:13:48,900 --> 00:13:49,771
the whole family's...
290
00:13:49,821 --> 00:13:51,342
- What?
- What?
291
00:13:51,700 --> 00:13:55,347
Oh, that's great. That's great. I told one person. Kitty!
292
00:13:55,397 --> 00:13:57,000
You know what, forget about Jonathan, and the fact that you think I'm
293
00:13:57,000 --> 00:13:59,400
some horrifying little zombie with him,
294
00:13:59,400 --> 00:14:02,009
I'm sick of the cracks about my political beliefs.
295
00:14:02,800 --> 00:14:03,583
I am conservative.
296
00:14:04,500 --> 00:14:06,845
Tough on crime, big on defense, America First,
297
00:14:06,895 --> 00:14:08,600
old-fashioned, and in your face!
298
00:14:08,650 --> 00:14:09,582
I'm with you there, Kit.
299
00:14:10,149 --> 00:14:11,813
And if you think this is funny, great!
300
00:14:12,494 --> 00:14:14,183
I'm glad to be of comic service, but
301
00:14:14,233 --> 00:14:15,900
you just keep on laughing and watch
302
00:14:15,900 --> 00:14:18,558
the rest of the country pass you by.
303
00:14:23,600 --> 00:14:26,034
You set her off, Kevin!
304
00:14:27,700 --> 00:14:29,439
Yeah, you set me off, Kevin!
305
00:14:51,400 --> 00:14:53,908
Hey, I'm sorry about the counselling thing.
306
00:14:53,958 --> 00:14:55,850
I really only told Kitty.
307
00:14:56,304 --> 00:15:00,906
Forget it. I am immune to your family by now.
308
00:15:25,492 --> 00:15:26,278
Good-night, Babe.
309
00:15:28,000 --> 00:15:28,893
Good-night.
310
00:15:50,700 --> 00:15:51,596
Mr. Walker.
311
00:15:52,050 --> 00:15:53,198
Well, I kinda like this one.
312
00:15:53,950 --> 00:15:54,939
Not sure about the apple, though.
313
00:15:54,989 --> 00:15:55,758
It's a peach.
314
00:15:58,637 --> 00:15:59,292
Hey, guys.
315
00:15:59,342 --> 00:16:01,167
The new labels.
316
00:16:01,217 --> 00:16:02,650
I wish I had more for you, but
317
00:16:02,700 --> 00:16:04,977
I can't seem to get my designers paid.
318
00:16:05,000 --> 00:16:07,900
Your Uncle Saul's in charge of accounting. You'll
319
00:16:07,900 --> 00:16:09,021
have to deal with him, OK?
320
00:16:09,071 --> 00:16:10,167
I'll go hound him again.
321
00:16:10,217 --> 00:16:12,002
Tommy, how are things up in Ojai?
322
00:16:12,052 --> 00:16:13,300
Overtime glitch.
323
00:16:13,300 --> 00:16:14,645
It's all fine, I took care of it.
324
00:16:16,450 --> 00:16:16,999
Good.
325
00:16:31,100 --> 00:16:32,033
Jonathan!
326
00:16:33,059 --> 00:16:33,909
What are you do--? What? What?
327
00:16:33,959 --> 00:16:36,519
Oh my God! That suit!
328
00:16:37,072 --> 00:16:40,019
You look like a penguin in the Sahara! What are you doing here?
329
00:16:41,052 --> 00:16:42,258
A little birthday present.
330
00:16:43,200 --> 00:16:44,712
I figured you need a little vacation time.
331
00:16:44,812 --> 00:16:47,135
After all this, I booked us a suite on Lanai.
332
00:16:47,744 --> 00:16:51,042
What? I have to--I have to get back and do the radio show.
333
00:16:51,092 --> 00:16:52,227
Well, you got a lot of time off, Dear.
334
00:16:52,900 --> 00:16:54,156
Oh, OK, wow.
335
00:16:55,700 --> 00:16:59,100
I guess it's just that I'm focused on this interview tomorrow, so...
336
00:16:59,100 --> 00:17:01,321
We don't have to go if you don't want. We'll just go back to New York.
337
00:17:01,800 --> 00:17:03,613
No, no, it's great!
338
00:17:04,000 --> 00:17:05,850
I got us a suite and I'll have somebody move your bags.
339
00:17:06,500 --> 00:17:08,559
Oh, OK.
340
00:17:09,000 --> 00:17:10,878
Red flags go up. I get a call.
341
00:17:10,928 --> 00:17:15,001
17 workers at your ranch complaining about delays in overtime payments and
342
00:17:15,051 --> 00:17:17,107
red flags go up! What else can I say?
343
00:17:17,157 --> 00:17:18,900
Look, they were paid, you were called off.
344
00:17:18,900 --> 00:17:21,397
You have no reason to be here other than showboating!
345
00:17:21,447 --> 00:17:23,510
You know what? I resent that. This is the third time.
346
00:17:23,560 --> 00:17:25,670
Woah! Woah! This has happened before?
347
00:17:25,700 --> 00:17:27,229
It was a mistake, Sarah, that's all.
348
00:17:27,279 --> 00:17:28,408
Bookkeeping, OK?
349
00:17:28,947 --> 00:17:30,278
We're trying to modernize.
350
00:17:33,952 --> 00:17:34,618
OK.
351
00:17:35,671 --> 00:17:39,103
In the future, if you have a problem, please call me. Anytime.
352
00:17:40,820 --> 00:17:41,419
Thank you.
353
00:17:43,200 --> 00:17:44,296
Don't look at me.
354
00:17:48,200 --> 00:17:50,214
Three times, Saul! What's going on?
355
00:17:50,500 --> 00:17:52,900
Sarah, darling, I'm trying to streamline our billing.
356
00:17:53,600 --> 00:17:55,000
My books are on one system,
357
00:17:55,050 --> 00:17:56,028
the bank's are on another.
358
00:17:57,000 --> 00:17:59,236
It's fine. It's gonna be fine.
359
00:18:14,700 --> 00:18:16,562
Oh, crap!
360
00:18:34,550 --> 00:18:35,937
This is not deliberate, Holly.
361
00:18:35,987 --> 00:18:39,878
Oh, please, William. This...
362
00:18:39,900 --> 00:18:44,719
You are handling me as if I am a problem.
363
00:18:44,750 --> 00:18:46,300
That's exactly how you are behaving.
364
00:18:46,300 --> 00:18:47,900
I have been calling here all week and you
365
00:18:47,900 --> 00:18:49,042
won't talk to me,
366
00:18:49,200 --> 00:18:52,032
- I have expenses, I have bills to pay, I...
- Holly
367
00:18:52,082 --> 00:18:52,919
I can't...
368
00:18:53,200 --> 00:18:55,647
Holly, I'm having cash problems. I --
369
00:18:58,427 --> 00:19:01,260
It's my son. Can we talk about this later?
370
00:19:18,250 --> 00:19:19,085
You're late.
371
00:19:20,931 --> 00:19:21,850
Ah, is everything all right?
372
00:19:22,050 --> 00:19:23,331
There's a job, at a restaurant.
373
00:19:23,850 --> 00:19:24,632
I made a call.
374
00:19:24,682 --> 00:19:27,137
The boys at Rousseau's are expecting you tomorrow.
375
00:19:28,300 --> 00:19:29,380
Sorry to call you back here,
376
00:19:29,430 --> 00:19:31,000
but you developed the line, so ...
377
00:19:31,000 --> 00:19:32,300
For grown-ups. This makes it look like
378
00:19:32,300 --> 00:19:33,400
kiddie-crack.
379
00:19:33,400 --> 00:19:34,992
Family branding, it's called.
380
00:19:35,042 --> 00:19:37,619
Have they seen the stats on childhood obesity?
381
00:19:37,669 --> 00:19:39,944
We're gonna get killed for pushing liquid candy.
382
00:19:39,994 --> 00:19:41,712
Caffeinated liquid candy and
383
00:19:41,762 --> 00:19:43,500
it's not "us" anymore because you
384
00:19:43,500 --> 00:19:45,667
abaondoned me, remember? You quit.
385
00:19:45,717 --> 00:19:47,358
Apparently, just in time.
386
00:19:50,600 --> 00:19:52,576
I'll get them to take another pass at it.
387
00:19:53,900 --> 00:19:55,554
I just wanted to make sure I wasn't crazy.
388
00:19:58,100 --> 00:19:59,237
You know you're not.
389
00:20:00,200 --> 00:20:05,248
So, ah, is it better with your job with your father?
390
00:20:06,550 --> 00:20:08,408
Are you spending more time at home?
391
00:20:09,400 --> 00:20:10,218
Almost.
392
00:20:10,900 --> 00:20:11,706
Ah, sometimes.
393
00:20:13,700 --> 00:20:14,565
And Joe?
394
00:20:14,665 --> 00:20:15,620
Things better?
395
00:20:17,600 --> 00:20:20,723
Yeah. Yeah, things are good.
396
00:20:24,900 --> 00:20:26,349
You know, I should probably get going
397
00:20:26,700 --> 00:20:30,300
You know, it's not a betrayal to talk about it.
398
00:20:30,500 --> 00:20:31,354
I'm your friend.
399
00:20:31,750 --> 00:20:33,178
Yeah, so we keep saying.
400
00:20:38,300 --> 00:20:39,153
It's good to see you.
401
00:20:39,203 --> 00:20:42,496
It's just... You didn't leave because of us,
402
00:20:42,546 --> 00:20:44,733
because of something that might've happened?
403
00:20:46,138 --> 00:20:50,858
I would...I would hate to think that.
404
00:20:50,908 --> 00:20:53,130
No. Not at all.
405
00:20:54,600 --> 00:20:57,750
And we have lives, families.
406
00:21:00,000 --> 00:21:01,299
We knew where the line was.
407
00:21:04,200 --> 00:21:06,779
Right. That's right.
408
00:21:48,100 --> 00:21:50,600
The blue chair is here, the moderator white chair is here,
409
00:21:50,600 --> 00:21:51,957
and then this is you.
410
00:21:53,800 --> 00:21:57,502
Oh, and we have an amazing print campaign to announce your arrival!
411
00:21:57,600 --> 00:22:00,226
Oh! No! Oh, God!
412
00:22:00,300 --> 00:22:03,320
What? "Oh no?" The poster's my closer.
413
00:22:05,000 --> 00:22:06,724
You know, it's just that I've seen the show and,
414
00:22:07,100 --> 00:22:09,900
for me, politics is not about show business.
415
00:22:09,900 --> 00:22:13,619
It's... well, I'm very passionate about my views.
416
00:22:13,800 --> 00:22:15,152
What makes you think we don't want that?
417
00:22:18,300 --> 00:22:22,069
Well, the fact is is that radio, it works for me.
418
00:22:22,100 --> 00:22:24,921
I get to mouth off and then I go to the movies, and I'm not out there...
419
00:22:24,950 --> 00:22:27,086
Yeah, in other words, you can hide in satellite radio.
420
00:22:27,500 --> 00:22:29,788
Peek out just enough to not make a difference.
421
00:22:30,400 --> 00:22:34,657
I mean, seriously, if we're talking about passion, we give you a national profile
422
00:22:34,700 --> 00:22:38,516
that absolutely comes with risk and an uncomfortable level of exposure for someone like you, but ...
423
00:22:39,100 --> 00:22:41,716
I guess the question is is how much do you believe in what you're saying?
424
00:22:43,600 --> 00:22:44,908
And how much do you want people to hear you?
425
00:22:47,700 --> 00:22:48,513
Oh, sorry.
426
00:22:48,563 --> 00:22:51,623
Oh, no, no, no, no. Hold up. I want you to meet Kitty Walker.
427
00:22:52,700 --> 00:22:53,891
Kitty, Warren Salter.
428
00:22:54,200 --> 00:22:55,199
Warren's our blue chair guy.
429
00:22:55,249 --> 00:22:55,944
Nice to meet you.
430
00:22:56,000 --> 00:22:56,837
Hi, nice to meet you.
431
00:22:59,600 --> 00:23:02,213
- Red hot? Wow! So, I get blue --
- Oh
432
00:23:02,263 --> 00:23:03,853
don't even go there.
433
00:23:04,994 --> 00:23:05,887
I've heard your work.
434
00:23:06,869 --> 00:23:07,848
Hmm. I've seen yours.
435
00:23:08,100 --> 00:23:10,332
So you know? I can be very mean.
436
00:23:10,900 --> 00:23:12,763
Hmm. I can do mean.
437
00:23:14,500 --> 00:23:15,346
Could be fun.
438
00:23:17,200 --> 00:23:19,100
Wow! See how great you two are together already?
439
00:23:19,100 --> 00:23:20,448
C'mon, it's insane!
440
00:23:21,700 --> 00:23:22,400
Pleasure to meet you.
441
00:23:22,400 --> 00:23:23,361
Nice to meet you.
442
00:24:16,400 --> 00:24:18,332
What are you doing in Saul's office?
443
00:24:19,000 --> 00:24:21,293
He'll go bananas, like a fierce little old--
444
00:24:21,300 --> 00:24:22,014
Come here.
445
00:24:22,400 --> 00:24:22,906
What?
446
00:24:23,600 --> 00:24:26,386
It's just that there are all these accounts, stuff I've never seen before.
447
00:24:27,300 --> 00:24:29,198
- And they're locked!
- Locked?
448
00:24:29,248 --> 00:24:32,977
Yeah. It's not cool, Tom. This is a family business.
449
00:24:33,027 --> 00:24:34,433
There shouldn't be any secrets here.
450
00:24:34,800 --> 00:24:35,599
What is all this?
451
00:24:36,400 --> 00:24:39,155
These accounts. Why are they locked?
452
00:24:43,600 --> 00:24:44,663
What are you doing?
453
00:24:45,500 --> 00:24:49,800
Sarah, I move money around, that's what I do.
454
00:24:49,800 --> 00:24:51,365
Nobody's ever had a question.
455
00:24:51,700 --> 00:24:54,294
OK, but I do. So...
456
00:24:54,344 --> 00:24:55,900
why don't you open them up and you can
457
00:24:55,900 --> 00:24:56,644
walk us through it.
458
00:24:56,694 --> 00:24:57,362
RIght now?
459
00:24:57,500 --> 00:24:58,337
Yeah.
460
00:25:01,500 --> 00:25:02,684
No, that's impossible.
461
00:25:04,400 --> 00:25:06,200
And I have to tell you, I don't like what's going on here.
462
00:25:06,200 --> 00:25:09,575
The two of you barging in here with this agenda.
463
00:25:10,400 --> 00:25:13,905
You have obviously violated my trust, not to mention my office!
464
00:25:13,955 --> 00:25:14,700
No, no, no. no.
465
00:25:14,700 --> 00:25:16,200
Why not just include us, please?
466
00:25:16,200 --> 00:25:19,300
Because, Thomas, I have a meeting with all of our Napa Valley suppliers, and
467
00:25:19,300 --> 00:25:23,900
frankly...I think that's a lot more interesting and a lot more important than
468
00:25:23,900 --> 00:25:26,044
doing this tap dance with you kids.
469
00:25:27,163 --> 00:25:30,126
Saul, this company has a serious cash-flow problem!
470
00:25:30,800 --> 00:25:32,257
And we need to know why.
471
00:25:35,300 --> 00:25:37,200
And let me be very clear about this --
472
00:25:37,200 --> 00:25:41,500
I won't be scolded and I won't be handled or spoken to like I'm a child.
473
00:25:41,500 --> 00:25:45,000
So, the next time that you have an impulse to talk to me like that, please --
474
00:25:45,000 --> 00:25:47,521
Take a beat and reconsider.
475
00:25:47,900 --> 00:25:48,646
OK?
476
00:26:04,200 --> 00:26:05,763
- Boo!
- Hey, Kit.
477
00:26:08,800 --> 00:26:09,946
I ordered you a martini.
478
00:26:11,800 --> 00:26:12,786
You look happy.
479
00:26:12,836 --> 00:26:14,409
I guess I do.
480
00:26:15,100 --> 00:26:16,522
I don't know, I don't know, I just...
481
00:26:17,300 --> 00:26:19,145
well, I didn't expect them to be smart.
482
00:26:19,500 --> 00:26:21,876
Wow! So, you're actually considering this?!
483
00:26:22,000 --> 00:26:23,800
I know it's crazy to even think about it,
484
00:26:23,800 --> 00:26:25,793
but it's like millions of people watching.
485
00:26:26,400 --> 00:26:27,247
Ah, I see.
486
00:26:27,700 --> 00:26:28,548
What do you see?
487
00:26:28,600 --> 00:26:30,201
I haven't even said anything yet.
488
00:26:31,250 --> 00:26:34,678
But, there's no reason, hypothetically, why you couldn't relocate to L.A.
489
00:26:34,700 --> 00:26:36,473
if the show was a success, right?
490
00:26:37,000 --> 00:26:38,100
I mean, not that it would be, because
491
00:26:38,100 --> 00:26:40,500
politics, it's just --
492
00:26:40,500 --> 00:26:44,172
Well, at the end of the day, there's just nothing you can do to make it sexy, because it's--
493
00:26:57,150 --> 00:26:58,247
Jonathan!
494
00:26:59,900 --> 00:27:00,797
Of course they're gonna want you.
495
00:27:01,709 --> 00:27:03,119
Of course they're going to make it appealing.
496
00:27:03,987 --> 00:27:06,191
But, I think maybe there's a better job --
497
00:27:07,400 --> 00:27:08,422
Stay in New York.
498
00:27:09,000 --> 00:27:10,156
Start a family with me.
499
00:27:21,250 --> 00:27:22,914
I thought you needed time to think about it.
500
00:27:24,000 --> 00:27:25,391
I am thinking about it.
501
00:27:27,100 --> 00:27:30,486
Don't get too excited, Big Boy, you haven't closed the deal yet.
502
00:27:31,600 --> 00:27:32,715
It's looking good, isn't it?
503
00:27:37,632 --> 00:27:43,009
The thing is -- is I'm really thinking about this job.
504
00:27:45,050 --> 00:27:49,027
I mean, what if it is worth it?
505
00:27:49,911 --> 00:27:52,004
What if I can really make a difference?
506
00:27:52,773 --> 00:27:55,376
By being an 11:30 smartass on TV?
507
00:27:57,500 --> 00:28:01,633
Wow! OK...
508
00:28:01,683 --> 00:28:03,213
Look, I just know what we have.
509
00:28:04,300 --> 00:28:06,193
And I don't want to lose that to this...
510
00:28:06,800 --> 00:28:07,746
media thing.
511
00:28:08,150 --> 00:28:09,176
I've seen what happens to people.
512
00:28:12,500 --> 00:28:13,805
Correct me if I'm wrong,
513
00:28:15,050 --> 00:28:17,510
but this kinda sound like an either/or.
514
I see our live together in New York.
514
00:28:25,000 --> 00:28:26,196
It's just the way I see it.
515
00:28:40,450 --> 00:28:42,929
How is it that everyone in this town knows you?
516
00:28:43,815 --> 00:28:47,082
Well, I've been around long enough.
517
00:28:49,600 --> 00:28:53,721
So... not that I don't appreciate a free lunch, darling...
518
00:28:58,000 --> 00:28:59,552
Dad, something's not right...
519
00:29:00,250 --> 00:29:01,283
with the company.
520
00:29:02,654 --> 00:29:05,500
I can't generate new business without start-up funds.
521
00:29:05,500 --> 00:29:08,297
We supposedly have it, so how come I can't get a dime?
522
00:29:09,000 --> 00:29:10,007
I'll talk to Saul.
523
00:29:11,100 --> 00:29:12,199
No, I already did.
524
00:29:12,600 --> 00:29:14,276
Dad, I found some things...
525
00:29:15,400 --> 00:29:16,889
some locked accounts.
526
00:29:18,100 --> 00:29:20,782
If something was wrong, you would tell me, right?
527
00:29:25,300 --> 00:29:28,499
You'll have to promise me you won't talk to your mother about this...
528
00:29:30,000 --> 00:29:30,849
Of course.
529
00:29:33,800 --> 00:29:39,875
Saul's having some kind of -- his management of financial matters --
530
00:29:41,800 --> 00:29:43,465
he's failing.
531
00:29:43,700 --> 00:29:46,403
Failing, you mean, like he's losing his faculties?
532
00:29:46,453 --> 00:29:50,928
I'm not sure, I'm not sure. He's been extremely secretive, I can't get a straight answer out of him.
533
00:29:51,200 --> 00:29:52,400
Did he lock you out of the files, too?
534
00:29:52,400 --> 00:29:53,061
He did.
535
00:29:54,600 --> 00:29:57,251
- Dad!
- It's my mistake, I let it go on too long,
536
00:29:57,301 --> 00:29:58,526
but he's family.
537
00:30:03,650 --> 00:30:06,306
Monday, I'll talk to him. If he doesn't give me an answer --
538
00:30:08,800 --> 00:30:09,884
I'll do what I have to do.
539
00:30:13,400 --> 00:30:16,943
No, Saul, no more time! We need to have something that makes sense.
540
00:30:18,100 --> 00:30:18,766
Monday!
541
00:30:19,600 --> 00:30:21,448
William, William.
542
00:30:22,221 --> 00:30:24,200
Kitty and Jonathan are here.
543
00:30:24,200 --> 00:30:25,038
They're early.
544
00:30:26,500 --> 00:30:27,285
OK.
545
00:30:41,500 --> 00:30:44,013
So, I'm-I'm sorry if we were a little early.
546
00:30:44,900 --> 00:30:46,775
Things got a little tense at the hotel.
547
00:30:47,700 --> 00:30:49,617
That happens. Small spaces.
548
00:30:51,600 --> 00:30:53,318
Well, it's more that he wants to get married.
549
00:30:54,300 --> 00:30:55,092
He does?
550
00:30:56,000 --> 00:30:57,170
That's great, isn't it?
551
00:31:00,400 --> 00:31:05,470
Well, I'm actually a little more interested in this job than I thought I would be.
552
00:31:05,600 --> 00:31:10,411
Right. Well, I'm sure you'll make the right decision.
553
00:31:12,700 --> 00:31:13,913
You don't have an opinion, Mom?
554
00:31:14,900 --> 00:31:18,331
Oh, Kitty, please, please don't push me. I'm trying so hard.
555
00:31:19,300 --> 00:31:20,129
Yeah, I see that.
556
00:31:21,200 --> 00:31:23,860
I see you bending over backwards to be polite.
557
00:31:24,800 --> 00:31:27,862
You want my opinion if you should marry a man I barely even know?
558
00:31:27,912 --> 00:31:28,927
Well, it was your choice.
559
00:31:30,000 --> 00:31:32,800
You were the one who virtually refused to be in my life for three years,
560
00:31:32,800 --> 00:31:33,884
who barely spoke.
561
00:31:34,300 --> 00:31:37,000
And I know it's because I unforgivably gave my opinion about Justin.
562
00:31:37,000 --> 00:31:39,057
Not refused. Couldn't.
563
00:31:41,100 --> 00:31:44,596
I was afraid of the things I didn't want to say.
564
00:31:44,646 --> 00:31:45,679
Well, let's just say it,
565
00:31:47,567 --> 00:31:49,902
that I sent Justin to war, that I put him on the front lines,
566
00:31:49,952 --> 00:31:51,724
that's reductive, that's ridiculous!
567
00:31:51,774 --> 00:31:56,204
He trusted you. He asked you and you said to him --
568
00:31:56,254 --> 00:31:58,000
I told him the same thing I would tell him today.
569
00:31:58,000 --> 00:31:59,471
I told him that I was proud of him.
570
00:32:00,672 --> 00:32:04,793
I was there.....I was right there.
571
00:32:04,800 --> 00:32:07,710
I was in New York. I was six blocks away from where the Towers fell!
572
00:32:07,760 --> 00:32:10,000
I know where you were, Kitty. For God's sakes, you're my child.ÉÏ
573
00:32:10,000 --> 00:32:11,504
I was terrified for you!
574
00:32:11,800 --> 00:32:13,170
I was on the phone with you,
575
00:32:13,700 --> 00:32:17,464
and then I was terrified for him. Day after day after day....
576
00:32:17,514 --> 00:32:23,300
You have no idea what it's like for a mother.
577
00:32:23,300 --> 00:32:24,557
You have no idea.
578
00:32:26,607 --> 00:32:31,760
And, then, you don't think about that when you go on the air and you sell your views.
579
00:32:32,788 --> 00:32:34,700
And now you're going to be doing it on national television.
580
00:32:34,700 --> 00:32:36,450
Oh, Kitty, that's just great!
581
00:32:36,500 --> 00:32:37,658
Really great!
582
00:32:42,650 --> 00:32:43,570
No, Mom...
583
00:32:45,300 --> 00:32:47,602
this is not just about my politics.
584
00:32:50,400 --> 00:32:52,700
Tommy and Dad think the same things I do, and
585
00:32:52,700 --> 00:32:54,200
you've managed to reconcile forty years
586
00:32:54,310 --> 00:32:57,174
of loving somebody who fundamentally disagrees with you.
587
00:32:59,224 --> 00:33:00,609
But you can't love me!
588
00:33:02,480 --> 00:33:05,160
And I - I don't know what it's about!
589
00:33:06,400 --> 00:33:07,692
But, it's not about the war.
590
00:33:24,100 --> 00:33:25,526
Hey, can I ask you a question?
591
00:33:26,700 --> 00:33:28,800
The answer is no. You can't borrow my surfboard.
592
00:33:28,800 --> 00:33:30,550
No, I don't have any money to lend you.
593
00:33:31,000 --> 00:33:32,903
And, yes, girls still think you're cute.
594
00:33:36,200 --> 00:33:37,012
I'm kidding.
595
00:33:37,300 --> 00:33:38,239
What?
596
00:33:39,200 --> 00:33:42,128
All right, so Dad, right? I'm at the office the other day and I saw something.
597
00:33:42,400 --> 00:33:43,836
Yeah? What?
598
00:33:45,200 --> 00:33:49,245
No, it was just this blonde lady he was, like, talking to at the office.
599
00:33:49,700 --> 00:33:51,500
Around lunchtime? Yesterday?
600
00:33:51,500 --> 00:33:51,873
Yeah.
601
00:33:52,300 --> 00:33:53,227
Her name's Holly Harper.
602
00:33:53,277 --> 00:33:55,198
She and Dad have been friends for years.
603
00:33:55,700 --> 00:33:57,000
Ah, so there's, like, nothing going on??
604
00:33:57,000 --> 00:33:57,779
Nah, nah, nah, nah.
605
00:33:57,800 --> 00:33:59,414
They've been friends a long time.
606
00:33:59,464 --> 00:34:01,009
I would know if anything was going on.
607
00:34:01,850 --> 00:34:02,638
I work with him.
608
00:34:03,333 --> 00:34:04,112
You're tripping.
609
00:34:05,500 --> 00:34:06,413
I'm a moron.
610
00:34:16,000 --> 00:34:16,971
- Thanks, Sweetie.
- You're welcome.
611
00:34:22,900 --> 00:34:24,078
So, did Kitty and Mom have a -- ?
612
00:34:24,100 --> 00:34:25,586
Fight, yes. Drama.
613
00:34:57,000 --> 00:34:59,855
All right, listen up! A toast --
614
00:34:59,905 --> 00:35:04,219
to the birthday girl! To Kitty, my beautiful girl.
615
00:35:04,458 --> 00:35:06,865
With you home, the circle is complete.
616
00:35:08,516 --> 00:35:10,008
We're all here, together --
617
00:35:10,793 --> 00:35:15,412
and I must announce, with some trepidation you're longer grounded!
618
00:35:16,856 --> 00:35:18,918
When she was 14, she was grounded indefinitely.
619
00:35:19,400 --> 00:35:19,971
What for?
620
00:35:20,021 --> 00:35:22,714
Oh, it had something do with cigarettes and surf wax.
621
00:35:22,764 --> 00:35:25,283
And shoplifting, and a boy named Pablo!
622
00:35:25,333 --> 00:35:26,498
Pablo!
623
00:35:26,548 --> 00:35:27,856
I forgot about Pablo!
624
00:35:32,165 --> 00:35:33,156
Who's Pablo?
625
00:35:33,800 --> 00:35:35,616
A name I never want to hear again.
626
00:35:38,000 --> 00:35:39,493
To my little sister Kitty,
627
00:35:39,800 --> 00:35:43,200
who, at age 7, ate all my Girl Scout cookies, which
628
00:35:43,200 --> 00:35:45,800
prevented me from winning a trip to Space Camp...
629
00:35:45,800 --> 00:35:49,029
which completely destroyed my dream of becoming an astronaut.
630
00:35:51,000 --> 00:35:55,892
To Kitty, because of whom I'm always being asked to join the Log Cabin Republicans!
631
00:35:55,942 --> 00:35:58,252
Oh, you know what? You should. They're great. They love me.
632
00:36:00,100 --> 00:36:04,536
To my big sister, Kitty, who taught me how to surf and how to kiss, believe it or not!
633
00:36:04,586 --> 00:36:05,569
That is so not true.
634
00:36:05,619 --> 00:36:07,303
Justin, stop telling that story.
635
00:36:07,353 --> 00:36:08,218
It's not true.
636
00:36:08,900 --> 00:36:09,586
My Dear...
637
00:36:14,800 --> 00:36:19,500
To Kitty, who I will probably always violently disagree with, but...
638
00:36:19,500 --> 00:36:23,553
who I've never stopped loving.
639
00:36:24,900 --> 00:36:26,980
Not for one moment of her 38 years.
640
00:36:28,000 --> 00:36:29,164
Happy Birthday, Baby!
641
00:36:30,100 --> 00:36:30,908
Cheers.
642
00:36:32,700 --> 00:36:33,593
Thank you.
643
00:36:41,500 --> 00:36:43,382
I think you should take that job if you want it.
644
00:36:47,050 --> 00:36:48,204
I think I do.
645
00:36:48,700 --> 00:36:53,067
We fight. We..... fight.
646
00:36:54,200 --> 00:36:55,248
It's not the end of the world.
647
00:36:58,800 --> 00:36:59,897
Just come home.
648
00:37:11,650 --> 00:37:12,809
Planet light is steady.
649
00:37:13,100 --> 00:37:14,966
The light from stars always twinkles.
650
00:37:16,020 --> 00:37:17,446
I didn't know that.
651
00:37:18,900 --> 00:37:20,436
That's wonderful, Paige.
652
00:37:21,600 --> 00:37:22,309
What did you get her?
653
00:37:22,409 --> 00:37:23,136
What did you get her?
654
00:37:23,186 --> 00:37:23,846
I didn't get her anything.
655
00:37:25,650 --> 00:37:26,448
Did you take care of that thing?
656
00:37:27,047 --> 00:37:28,598
What was Betsy's last name?
657
00:37:28,648 --> 00:37:29,345
Jessical.
658
00:37:30,100 --> 00:37:30,943
She was a hottie!
659
00:37:31,043 --> 00:37:33,141
I've always liked him, if it means anything.
660
00:37:33,989 --> 00:37:36,177
- Did you see the picture?
- No.
661
00:37:38,900 --> 00:37:40,249
"Would you rather?"
662
00:37:40,299 --> 00:37:40,817
Yes!
663
00:37:41,200 --> 00:37:42,800
No way! Do not mess with --!
664
00:37:42,800 --> 00:37:45,277
No, no, no, no. We're not gonna play that disgusting game!
665
00:37:48,050 --> 00:37:48,936
Oh, it's work.
666
00:37:50,100 --> 00:37:50,917
Hey, Gladys.
667
00:37:51,600 --> 00:37:53,116
You didn't get it? I sent it through.
668
00:37:53,900 --> 00:37:55,702
OK, I'll just. .. Let me check my mail.
669
00:37:57,818 --> 00:37:59,497
I'll show you Cygnus the Swan.
670
00:38:00,450 --> 00:38:01,178
It's right there.
671
00:38:03,600 --> 00:38:05,526
Oh yeah... right --
672
00:38:06,900 --> 00:38:07,801
Right there.
673
00:38:08,700 --> 00:38:09,506
Yeah.
674
00:38:10,303 --> 00:38:12,440
The head of the swan is a star called Alberio.
675
00:38:13,606 --> 00:38:14,874
Alberio. OK.
676
00:38:14,924 --> 00:38:18,223
No, no, that's fine. I have a computer right here. It'll just take me a sec.
677
00:38:21,300 --> 00:38:22,215
OK.
678
00:38:26,141 --> 00:38:27,880
Gladys, I'll call you back.
679
00:38:31,202 --> 00:38:32,191
Pension fund?
680
00:38:42,700 --> 00:38:43,969
Where's all the money?
681
00:38:49,700 --> 00:38:50,513
Oh, God.
682
00:38:52,800 --> 00:38:54,263
Dad, what have you done?
683
00:38:54,800 --> 00:38:56,287
Mars is my favorite planet.
684
00:38:57,300 --> 00:38:58,894
It reminds me of you, Grandpa.
685
00:39:00,900 --> 00:39:01,958
Why is that?
686
00:39:02,400 --> 00:39:03,633
He was the god of war. Éñ
687
00:39:04,750 --> 00:39:05,959
He was a warrior.
688
00:39:06,900 --> 00:39:09,465
That's me, all right....god of war.Éñ
689
00:39:15,081 --> 00:39:16,052
Has anyone seen Dad?
690
00:39:16,152 --> 00:39:17,243
Outside with Paige.
691
00:39:18,108 --> 00:39:19,291
Jonathan, you ready for this?
692
00:39:19,341 --> 00:39:23,009
Would you rather have a railroad spike permanently in your head or...
693
00:39:23,059 --> 00:39:26,349
take public transportation for the rest of your life?
694
00:39:26,900 --> 00:39:28,568
Oh, the spike. Definitely.
695
00:39:30,300 --> 00:39:30,782
Jonathan...
696
00:39:30,832 --> 00:39:32,560
All the questions cannot be for Jonathan.
697
00:39:35,045 --> 00:39:37,382
All right, everybody! Cake time!
698
00:39:38,050 --> 00:39:38,677
And there's Venus.
699
00:39:38,777 --> 00:39:40,827
Ah, get your grandmother, Darling.
700
00:39:41,417 --> 00:39:42,108
Grandpa?
701
00:39:42,158 --> 00:39:43,494
Get your grandmother now!
702
00:39:44,688 --> 00:39:45,614
Grandma??
703
00:39:46,299 --> 00:39:47,175
Grandma!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.