All language subtitles for Boy-Genius-2019-1080p-WEB-DL-H264-AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,404 --> 00:00:06,071 [gentle music] 2 00:00:14,081 --> 00:00:17,783 [upbeat marching band music] 3 00:00:21,255 --> 00:00:24,289 [students cheering] 4 00:00:38,672 --> 00:00:43,308 [Ms. Ally] And finally Emmett Charles is our regional debate champion 5 00:00:43,310 --> 00:00:47,379 and will go on to compete in the state championship. 6 00:00:48,215 --> 00:00:51,784 [students cheering] 7 00:00:51,786 --> 00:00:53,552 [cheerleaders] Let's go Emmett! 8 00:00:55,489 --> 00:00:56,789 Let's go Emmett! 9 00:00:56,791 --> 00:00:57,790 [Larry] Woo! 10 00:00:59,427 --> 00:01:03,629 -[cheerleaders] Let's go, Emmett! -[Larry] Woo! 11 00:01:03,631 --> 00:01:06,231 -Way to go, Emmett. -Thanks Ms. Ally. 12 00:01:07,301 --> 00:01:09,234 -Way to go! -[Emmett] Thanks, Mr. Hume. 13 00:01:09,603 --> 00:01:12,371 [crowd cheering] 14 00:01:22,183 --> 00:01:24,116 [cheerleaders] Let's go, Emmett! 15 00:01:27,088 --> 00:01:27,753 [girl] And in case you missed-- 16 00:01:27,755 --> 00:01:29,422 Way to go, Emmett. 17 00:01:29,423 --> 00:01:31,090 [woman] Don't forget to congratulate Emmett Charles. 18 00:01:31,092 --> 00:01:32,357 -Way to go, little bro. -Thanks, Luke! 19 00:01:32,359 --> 00:01:34,326 Oh, I have tutorials, don't be late. 20 00:01:34,328 --> 00:01:36,161 -Mom will be very mad, okay? -I got you. 21 00:01:36,163 --> 00:01:37,830 Why does any trophy need to be that big? 22 00:01:37,832 --> 00:01:39,598 It's a disgusting display of triumph. 23 00:01:39,600 --> 00:01:41,433 -Triumph! -[Emmett] Guys. 24 00:01:41,434 --> 00:01:43,267 -Freedom! -[Emmett] Guys. -Stella! 25 00:01:43,270 --> 00:01:45,571 -[Emmett] Guys. -Ya know, Mac had a few good points in that last round, 26 00:01:45,573 --> 00:01:47,206 -but his fuel argument was weak. -[Emmett] Guys. 27 00:01:47,207 --> 00:01:48,840 Well it's all for the nothing if you don't have freedom. 28 00:01:48,843 --> 00:01:50,542 -[Emmett] Guys. -Braveheart. 29 00:01:50,544 --> 00:01:52,845 It really does apply to nothing and to everything. 30 00:01:52,847 --> 00:01:56,115 Man, I'm just feeling so much love in here this morning. 31 00:01:56,117 --> 00:01:57,683 -[Emmett] Guys. -You should really carry that thing 32 00:01:57,685 --> 00:01:59,151 around with you every day. 33 00:01:59,153 --> 00:02:00,519 So, did you guys finish all the movies? 34 00:02:00,521 --> 00:02:02,654 I didn't. I got Ferris Bueller's, Clueless, 35 00:02:02,656 --> 00:02:04,356 The Virgin Suicides, and Breakfast Club left. 36 00:02:04,358 --> 00:02:06,692 We can't discuss the archetype for high school movies 37 00:02:06,694 --> 00:02:08,160 if you don't see the originals. 38 00:02:08,162 --> 00:02:10,529 John Hughes, Mario Van Peebles, 39 00:02:10,531 --> 00:02:12,865 Penelope Spheeris, Sally Potter, George Lucas. 40 00:02:12,867 --> 00:02:14,867 I mean, look at Splendor in the Grass. 41 00:02:14,869 --> 00:02:16,401 Could there be any better narrative 42 00:02:16,403 --> 00:02:18,871 about teenage heartbreak, loss, stagnancy, 43 00:02:18,873 --> 00:02:20,639 and the fragility of the human mind? 44 00:02:21,308 --> 00:02:22,741 That's gotta be a rhetorical question. 45 00:02:23,244 --> 00:02:25,777 [chuckles] Guys, after homework today, 46 00:02:25,779 --> 00:02:27,412 you gotta get goin' on some of these movies 47 00:02:27,414 --> 00:02:29,615 -or we're never ev-- -Yeah! 48 00:02:29,617 --> 00:02:33,685 [singing in French] 49 00:02:44,932 --> 00:02:47,799 I gotta go anyway. I gotta finish my calculus, world history, 50 00:02:47,801 --> 00:02:49,635 and social studies homework before the first bell. 51 00:02:49,637 --> 00:02:50,669 [bell rings] 52 00:02:50,671 --> 00:02:51,904 Oh, crap sticks. 53 00:02:52,706 --> 00:02:53,805 [student] Wait up! 54 00:02:54,341 --> 00:02:57,609 Hey, congrat-- [sneezes] 55 00:02:57,611 --> 00:02:59,378 -Bless you. -Thanks. 56 00:02:59,380 --> 00:03:01,346 You get nervous around me, don't you, T? 57 00:03:01,348 --> 00:03:03,515 No. Why would you think that? 58 00:03:03,517 --> 00:03:05,584 'Cause when you get nervous, you sneeze. 59 00:03:05,586 --> 00:03:07,019 Right, I'm nervous that the cops 60 00:03:07,020 --> 00:03:08,453 are gonna show up and I'm gonna be in trouble 61 00:03:08,455 --> 00:03:12,291 for talking to [sneezes] a 12 year-old. 62 00:03:12,293 --> 00:03:14,693 Talking's not a crime. Bless you. 63 00:03:14,795 --> 00:03:19,398 Hm, I like how you're accessorizing today. Subtle. 64 00:03:19,400 --> 00:03:22,467 You got a real Kanye meets the Stanley Cup vibe going. 65 00:03:22,469 --> 00:03:25,537 Oh, really great pop culture references there, Joy. 66 00:03:25,539 --> 00:03:28,307 -Really. -Oh, get your Halloween hand off of me. 67 00:03:28,309 --> 00:03:30,876 All right, well, [chuckles] we've gotta go to class. 68 00:03:30,878 --> 00:03:32,978 So, bye Emmett. Let's go, Joy. 69 00:03:32,980 --> 00:03:36,281 Well this has been a lot of fun, Mr. Little. 70 00:03:36,283 --> 00:03:38,450 -See you later, Stuart. -Stuart Little. 71 00:03:38,452 --> 00:03:40,886 Oh the mouse, the E.B. White classic. 72 00:03:40,888 --> 00:03:43,689 Yep, I got it. I'm small, may seem a bit mousey. 73 00:03:43,691 --> 00:03:45,791 Again, Joy, great reference. 74 00:03:45,793 --> 00:03:48,694 -Mm, another great comeback. -Okay. 75 00:03:48,696 --> 00:03:49,861 [student] Hey Cole, be there. 76 00:03:49,863 --> 00:03:52,231 [sighs] Bye. 77 00:03:52,233 --> 00:03:53,932 ¶ ¶ 78 00:03:53,934 --> 00:03:56,401 Tonya, Tonya, Tonya, Tonya. 79 00:03:56,403 --> 00:03:57,703 So funny and smart. 80 00:03:57,705 --> 00:03:59,238 Let's go to the movies. 81 00:03:59,240 --> 00:04:00,806 Let's go get coffee. 82 00:04:00,808 --> 00:04:04,509 Let's go watch an old black and white movie together 83 00:04:04,511 --> 00:04:07,379 on a lazy Sunday with some deep dish pizza. 84 00:04:07,381 --> 00:04:10,949 [singing in French] 85 00:04:20,694 --> 00:04:21,893 [sighs] 86 00:04:21,895 --> 00:04:23,762 Oh, oh hey, Mac. 87 00:04:23,764 --> 00:04:26,965 I know you had your heart set on winning and going to State, 88 00:04:26,967 --> 00:04:29,034 but I mean, you're a great debater 89 00:04:29,036 --> 00:04:30,435 and a valiant competitor. 90 00:04:30,437 --> 00:04:32,771 It's just, your fuel argument just lacked-- 91 00:04:32,773 --> 00:04:34,806 -[Mac] I can't believe this. -What? 92 00:04:34,808 --> 00:04:36,942 Why do you think I want constructive criticism from you? 93 00:04:37,745 --> 00:04:39,344 -I was just-- -You're a child. 94 00:04:39,346 --> 00:04:41,513 -I'm just-- -Yeah, no, I know. 95 00:04:41,515 --> 00:04:43,482 Okay, we all know the prodigy with the single mother 96 00:04:43,484 --> 00:04:45,450 and the screwed-up brother who carries the hopes 97 00:04:45,452 --> 00:04:48,387 and dreams of his entire race on his shoulders story. 98 00:04:48,389 --> 00:04:49,471 But you're 12. 99 00:04:49,472 --> 00:04:50,554 Okay, you don't actually know anything 100 00:04:50,557 --> 00:04:52,724 about life and how hard it is. 101 00:04:52,726 --> 00:04:53,725 I mean, how can you even know 102 00:04:53,727 --> 00:04:55,594 what winning and losing means? 103 00:04:55,596 --> 00:04:56,895 Failure is... 104 00:04:58,699 --> 00:05:01,033 [chuckles] Oh my God, I just cracked 105 00:05:01,035 --> 00:05:03,502 the perfect prodigy puzzle, didn't I? 106 00:05:03,971 --> 00:05:06,738 -You've never failed. -Yes I have. 107 00:05:06,740 --> 00:05:09,374 -No you haven't. -I haven't tried not to fail. 108 00:05:09,376 --> 00:05:11,810 You just succeed and succeed and succeed 109 00:05:11,812 --> 00:05:15,047 and I bet, if given the choice, 110 00:05:15,049 --> 00:05:17,616 you would choose to succeed over almost anything. 111 00:05:18,452 --> 00:05:20,552 Who do you do it for, because it's not for you. 112 00:05:22,723 --> 00:05:23,922 You're a child. 113 00:05:23,924 --> 00:05:26,925 Your prefrontal cortex isn't developed enough to know 114 00:05:26,927 --> 00:05:29,061 when or why you should give up or give in. 115 00:05:29,997 --> 00:05:32,631 Emotionally you're not even 12. 116 00:05:33,434 --> 00:05:34,700 You're like 10. 117 00:05:37,905 --> 00:05:39,771 [teachers chattering] 118 00:05:41,775 --> 00:05:43,875 -[Selma] Good morning. -Okay. Okay! 119 00:05:43,877 --> 00:05:44,943 -Talk to her. -Get away. 120 00:05:46,113 --> 00:05:47,479 -Hey Selma. -Hm? 121 00:05:47,481 --> 00:05:50,649 We think we should discuss what's been happening 122 00:05:50,651 --> 00:05:53,018 around here the last few months. 123 00:05:53,854 --> 00:05:57,589 -I know we're all very concerned about the safety of our campus. -Yeah. 124 00:05:57,591 --> 00:06:00,692 But we haven't had an incident in a few weeks, 125 00:06:00,694 --> 00:06:02,060 and I think this means the perpetrators 126 00:06:02,062 --> 00:06:05,864 -know we're on to them. -[scoffs] Them. 127 00:06:05,866 --> 00:06:09,501 I'm sorry, who is them? 128 00:06:09,503 --> 00:06:13,105 Being a victim, I'd like to know where my stuff is. 129 00:06:13,107 --> 00:06:15,807 I don't know they know we're on to them. 130 00:06:15,809 --> 00:06:17,609 What it means is they're aware 131 00:06:17,611 --> 00:06:18,777 that we know what's happening. 132 00:06:18,779 --> 00:06:21,580 Oh, I'm sorry, is that a riddle? 133 00:06:21,915 --> 00:06:24,850 I don't understand your verbal Sudoku, Selma. 134 00:06:24,852 --> 00:06:26,885 I just wanna know where my crap is! 135 00:06:26,887 --> 00:06:29,154 Carol, we can calm down now. 136 00:06:29,156 --> 00:06:34,159 Sorry to interrupt. I'm Detective Gregory. I was called. 137 00:06:34,161 --> 00:06:37,829 Oh yes, no, I called you. I thought it was time to bring in the authorities. 138 00:06:37,831 --> 00:06:41,166 -Thank you. Thank you for coming. -Really? 139 00:06:41,168 --> 00:06:44,770 You took it upon yourself to call the police without even a discussion? 140 00:06:44,772 --> 00:06:48,607 Mr. Hume, you forget, we have a system in place here. We have Floyd. 141 00:06:48,609 --> 00:06:51,109 Oh Floyd! You mean our crack security ace who naps 142 00:06:51,111 --> 00:06:53,412 between the hours of 11 and 2? 143 00:06:53,414 --> 00:06:56,181 Floyd, the master sleuth who can sniff out 144 00:06:56,183 --> 00:06:58,884 a Papa John's ten miles from here, 145 00:06:58,886 --> 00:07:01,853 and who never misses a staff birthday cake? 146 00:07:01,855 --> 00:07:04,456 Floyd, the powerless Dumbledore 147 00:07:04,458 --> 00:07:07,025 -of our hallowed campus and the-- -[hand smacks] 148 00:07:07,027 --> 00:07:09,027 You are illustrating my point perfectly. 149 00:07:09,029 --> 00:07:10,762 She was literally just insulting you 150 00:07:10,764 --> 00:07:12,497 for always eating food, and then you grabbed a donut? 151 00:07:12,499 --> 00:07:14,433 Shouldn't you be out patrolling somewhere? 152 00:07:14,435 --> 00:07:15,534 Well, I'm here to-- 153 00:07:15,536 --> 00:07:18,703 Look, my laptop was stolen. 154 00:07:18,705 --> 00:07:20,205 Okay, so that's what we're here about. 155 00:07:20,207 --> 00:07:22,808 And I am writing an extremely personal 156 00:07:22,810 --> 00:07:26,011 autobiographical novella that I did not back up. 157 00:07:26,013 --> 00:07:30,916 And I am very foggy about a lot of the events of my past because of an accident 158 00:07:30,918 --> 00:07:36,888 with a hammer, a can of paint, and a raccoon so you can imagine my desire. 159 00:07:36,890 --> 00:07:39,591 You know what, okay, thank you, Carol. I think we should let the detective-- 160 00:07:39,593 --> 00:07:44,095 Not all of us remember why we have a five inch scar on the bottom of our foot, 161 00:07:44,097 --> 00:07:47,699 or why our right thumb is straight as a board 162 00:07:47,701 --> 00:07:50,802 and the left one looks like a fishhook. 163 00:07:50,804 --> 00:07:52,888 Okay, I'm gonna talk to all the victims. 164 00:07:52,889 --> 00:07:54,973 -I just caught a salmon with my thumb. -I'll get this figured out. 165 00:07:54,975 --> 00:07:57,042 She's just bending her thumbs. I know, and this-- 166 00:07:57,044 --> 00:07:57,976 -Start with me. -Okay. 167 00:07:57,978 --> 00:07:59,711 [Carol] You can do me last. 168 00:07:59,713 --> 00:08:01,513 I'll do you next, talk to you. 169 00:08:01,515 --> 00:08:03,615 -You'll do me next? -Next. 170 00:08:03,617 --> 00:08:06,952 Finally a man in a blazer, not in a vest. 171 00:08:07,821 --> 00:08:09,087 You know what, that's a low blow, Carol. 172 00:08:09,089 --> 00:08:11,523 -That is a low blow. -Hm! 173 00:08:11,525 --> 00:08:13,959 So how come you haven't you reported these thefts yet? 174 00:08:14,528 --> 00:08:16,561 Well, we handle internal conflict 175 00:08:16,563 --> 00:08:18,096 with Parent-Teacher Council. 176 00:08:18,098 --> 00:08:20,031 I didn't wanna disrupt the entire campus 177 00:08:20,033 --> 00:08:22,133 over a few stolen purses. 178 00:08:23,270 --> 00:08:26,972 I mean, seven laptops, 12 phones, jewelry, cash, 179 00:08:26,974 --> 00:08:29,241 four purses, wrestling trophy, 180 00:08:29,243 --> 00:08:32,010 and three desktop computers from storage. 181 00:08:32,012 --> 00:08:34,179 It's hardly a few purses. 182 00:08:35,516 --> 00:08:37,816 Did you and Mr. Hume have a weekend getaway 183 00:08:37,818 --> 00:08:40,185 or a phone conversation? 184 00:08:40,186 --> 00:08:42,553 I think he's just concerned about what's going on here. 185 00:08:42,556 --> 00:08:45,924 Well, Larry is just full of concern. 186 00:08:48,762 --> 00:08:51,830 I don't understand why you're not concerned. 187 00:08:53,534 --> 00:08:56,034 [Mary] In my career as a moderately successful novelist, 188 00:08:56,036 --> 00:08:58,103 -Excuse me. -and perennial SAT tutor, 189 00:08:58,105 --> 00:09:00,672 I've learned that diligence, a word 190 00:09:00,674 --> 00:09:03,675 on today's vocabulary list, is the key to success. 191 00:09:03,677 --> 00:09:07,012 So, it's important to be here for every class. 192 00:09:07,014 --> 00:09:08,246 In fact, every minute 193 00:09:08,248 --> 00:09:09,114 -is important. -Sorry. 194 00:09:09,116 --> 00:09:10,582 -Oh. -Sorry. 195 00:09:10,584 --> 00:09:11,950 Sorry, my bad. 196 00:09:11,952 --> 00:09:13,618 [books clattering] 197 00:09:13,620 --> 00:09:15,086 My bad, sorry. 198 00:09:15,088 --> 00:09:16,555 Pardon me. 199 00:09:16,557 --> 00:09:17,789 Pardon me. 200 00:09:17,791 --> 00:09:19,291 [students laughing] 201 00:09:19,293 --> 00:09:21,226 Pardon me, sorry. 202 00:09:21,228 --> 00:09:24,663 This is really more disruptive than I anticipated. 203 00:09:25,165 --> 00:09:27,299 Okay. [clears throat] 204 00:09:27,834 --> 00:09:29,067 Punctuality. 205 00:09:29,069 --> 00:09:32,037 This is a word you should know not only for your SATs, 206 00:09:32,039 --> 00:09:33,939 but also for life in general, yes? 207 00:09:34,875 --> 00:09:36,959 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 208 00:09:36,960 --> 00:09:39,044 Okay, it worries me that only three of you are nodding. 209 00:09:40,647 --> 00:09:41,680 Moving on. 210 00:09:41,682 --> 00:09:46,685 Who can tell me the meaning of the word divisive? 211 00:09:48,789 --> 00:09:50,088 Divisive. 212 00:09:52,292 --> 00:09:55,026 This is the word that describes the relationships 213 00:09:55,028 --> 00:09:57,796 most of you have with your parents. 214 00:09:59,600 --> 00:10:01,199 -Yes. -Uh, annoying? 215 00:10:03,136 --> 00:10:06,304 Tending to cause disagreement or hostility between people. 216 00:10:06,306 --> 00:10:09,074 That is exactly right. Ha, see? 217 00:10:09,076 --> 00:10:10,909 -You can thank Google. -[students chuckle] 218 00:10:10,911 --> 00:10:12,844 Okay, that would be described as cheating. 219 00:10:13,347 --> 00:10:18,116 Please define for me importune. 220 00:10:20,687 --> 00:10:23,021 To ask someone pressingly and persistently for 221 00:10:23,023 --> 00:10:23,955 or to do something. 222 00:10:23,957 --> 00:10:26,157 All right, now I'm gonna have to ask you 223 00:10:26,159 --> 00:10:27,125 to put your phone on my desk. 224 00:10:27,127 --> 00:10:28,660 I didn't use my phone. 225 00:10:29,997 --> 00:10:32,764 All right. Define equivocate. 226 00:10:32,766 --> 00:10:35,934 To use ambiguous language so as to conceal the truth or avoid committing-- 227 00:10:35,936 --> 00:10:38,803 -Obdurate. -Stubbornly refusing to change one's opinion 228 00:10:38,805 --> 00:10:40,705 -or course of action. -Officious. 229 00:10:40,707 --> 00:10:43,875 Assertive of authority in an annoyingly domineering way-- 230 00:10:43,877 --> 00:10:45,677 Did you memorize all of the SAT words? 231 00:10:46,013 --> 00:10:49,247 No, I don't think so. 232 00:10:49,950 --> 00:10:51,916 These are words that I just looked up on Google. 233 00:10:51,918 --> 00:10:54,953 So, they're just Google definitions. 234 00:10:54,955 --> 00:10:57,288 I'm not sure how they relate to the Merriam-Webster's 235 00:10:57,290 --> 00:10:59,791 -or the Oxford-- -Yo, how many words did you look up? 236 00:10:59,793 --> 00:11:01,393 Like a hundred? 237 00:11:01,395 --> 00:11:05,864 No, 7,346. 238 00:11:05,866 --> 00:11:08,033 -What? -[laughs] 239 00:11:18,679 --> 00:11:21,146 You need to be asleep, sir. 240 00:11:21,148 --> 00:11:23,081 I will in a minute. 241 00:11:23,083 --> 00:11:24,282 Is your brother asleep? 242 00:11:24,284 --> 00:11:25,216 Yeah. 243 00:11:31,858 --> 00:11:32,791 Come on. 244 00:11:43,470 --> 00:11:47,706 When you met him, was he happy? 245 00:11:51,178 --> 00:11:53,478 Yes, he was. 246 00:11:54,781 --> 00:11:55,914 Always. 247 00:12:02,122 --> 00:12:03,288 But then he wasn't. 248 00:12:03,290 --> 00:12:09,794 Baby look, it's too late to be asking me difficult questions. 249 00:12:12,032 --> 00:12:13,164 Now go. 250 00:12:13,166 --> 00:12:15,500 I'll be in in a minute to tuck you in. 251 00:12:15,502 --> 00:12:17,802 I'm not a baby. 252 00:12:17,804 --> 00:12:20,205 No, but you're my baby. 253 00:12:23,910 --> 00:12:25,410 Go, go, go, go, go, go. 254 00:12:31,318 --> 00:12:33,184 [bell rings] 255 00:12:35,255 --> 00:12:37,956 -This has got to stop. -Everything okay, Mr. Hume? 256 00:12:37,958 --> 00:12:40,225 Emmett, yes. No, everything's fine. 257 00:12:40,227 --> 00:12:42,293 I just misplaced my wallet. 258 00:12:42,295 --> 00:12:44,162 -Okay. -Okay. [chuckles] 259 00:12:44,164 --> 00:12:47,165 [students chattering] 260 00:12:50,470 --> 00:12:53,371 How could you, Emmet? Did you finish the homework? 261 00:12:53,373 --> 00:12:57,308 -No can do. -Come on, dude. 262 00:12:57,310 --> 00:13:00,945 [sighs] I offered you a deal and you declined. 263 00:13:01,515 --> 00:13:03,114 It's blackmail. 264 00:13:03,116 --> 00:13:07,418 Look, I can't let you drive the car. Mom would kill me, man. 265 00:13:07,420 --> 00:13:11,055 Then explain to Manatee over here why you're not turning in your homework today 266 00:13:11,057 --> 00:13:14,492 -and why you're gonna have to-- -Hey! Did someone here just-- 267 00:13:14,494 --> 00:13:16,060 did someone just call me Manatee again? 268 00:13:16,062 --> 00:13:19,130 Did I hear that again? It is Mr. Hume. 269 00:13:19,132 --> 00:13:24,936 It's on the chalkboard if you forgot. Okay? I'm not a manatee, okay? 270 00:13:24,938 --> 00:13:28,239 I don't know if it's 'cause of my big nose, which is genetic, okay? 271 00:13:28,241 --> 00:13:30,909 Actually turns out I have a small head. So joke's on you. 272 00:13:30,911 --> 00:13:32,577 There's nothing about me like a manatee, 273 00:13:32,579 --> 00:13:35,280 except for my weight, and my whiskers. 274 00:13:35,282 --> 00:13:38,116 So if I hear it again, we're gonna bring back Friday pop quizzes. 275 00:13:38,118 --> 00:13:42,520 Who wants that? Does anyone want the Friday pop quizzes? No? [laughs] 276 00:13:42,522 --> 00:13:44,122 I didn't think so! 277 00:13:46,126 --> 00:13:47,525 Okay, fine. 278 00:13:47,527 --> 00:13:49,027 All right, you can drive us home. 279 00:13:49,029 --> 00:13:50,995 All right, okay, everyone open your books please 280 00:13:50,997 --> 00:13:52,130 to page 46. 281 00:13:52,132 --> 00:13:53,364 [Emmett] Here you go. 282 00:13:53,366 --> 00:13:54,365 How'd you know I was gonna say yes? 283 00:13:55,869 --> 00:13:59,037 You're my brother therefore an easy mark. 284 00:13:59,039 --> 00:14:03,074 Mr. Emmett Charles is gonna walk us through a little something called surface tension. 285 00:14:08,481 --> 00:14:09,614 Emmett. 286 00:14:09,616 --> 00:14:11,916 Sorry, sorry, Mr. Hume. 287 00:14:11,918 --> 00:14:14,152 I just had a favorite French film marathon 288 00:14:14,154 --> 00:14:17,222 this weekend and it's just so hard to let go. 289 00:14:20,327 --> 00:14:23,628 -[Larry] Emmett. -The easiest way to understand surface tension 290 00:14:23,630 --> 00:14:26,497 is with a cork and a glass of water. 291 00:14:30,337 --> 00:14:35,006 Look, just pay attention and be careful, all right? 292 00:14:36,076 --> 00:14:37,942 -[engine rumbles] -Ooh, this baby purrs like a-- 293 00:14:37,944 --> 00:14:40,278 Don't, all right. 294 00:14:40,280 --> 00:14:43,014 Look, you know nothing about cars, okay? 295 00:14:43,016 --> 00:14:44,282 Just don't. 296 00:14:46,519 --> 00:14:49,020 Look, just focus on the driving. 297 00:14:49,022 --> 00:14:50,421 All right, that's all I wanna see. 298 00:14:51,358 --> 00:14:55,293 [French song on the radio] 299 00:15:02,369 --> 00:15:05,103 Hey, put two hands on the wheel, ten and two. 300 00:15:05,105 --> 00:15:06,304 Get your head in the car! 301 00:15:06,306 --> 00:15:07,405 I mean, you can't even reach the pedals. 302 00:15:07,407 --> 00:15:08,539 Emmett. 303 00:15:08,541 --> 00:15:12,377 [French song playing] 304 00:15:31,564 --> 00:15:33,431 Emmett, turn the radio down! 305 00:15:33,433 --> 00:15:35,166 [metal crunching] 306 00:15:37,604 --> 00:15:39,203 Move, quick! 307 00:15:41,174 --> 00:15:43,041 Over, over, over. 308 00:15:43,043 --> 00:15:44,375 [Emmett] No, ow! 309 00:15:45,045 --> 00:15:46,344 Ow. 310 00:15:49,249 --> 00:15:55,453 Looks like a 453 with a side of doh! Ooh. 311 00:15:55,455 --> 00:15:59,424 -[Bus Drive] Mm-mm. -This dog'll hunt. No need for a wrecker. 312 00:15:59,426 --> 00:16:02,560 [on radio] Got you, Floyd, notated. Thank you, over. 313 00:16:02,562 --> 00:16:04,629 [Floyd] All right, son? 314 00:16:04,631 --> 00:16:06,364 Well, it looks like you've got yourself 315 00:16:06,366 --> 00:16:08,366 quite a clunker, here. 316 00:16:11,371 --> 00:16:13,338 Look, I was driving, all right? 317 00:16:13,340 --> 00:16:15,540 Wait, no, wait I was-- 318 00:16:15,542 --> 00:16:17,375 Look, there's no upside to it. 319 00:16:17,377 --> 00:16:19,210 There's no upside to telling the truth. 320 00:16:19,212 --> 00:16:20,745 All right, I'm supposed to be the responsible one. 321 00:16:20,747 --> 00:16:22,380 You're just a kid. 322 00:16:24,150 --> 00:16:27,018 If anyone's asking, I was driving. 323 00:16:32,759 --> 00:16:35,293 Why don't you take a cue from your brother, Luke? 324 00:16:35,295 --> 00:16:37,095 Get some homework done while you're waiting. 325 00:16:37,097 --> 00:16:38,529 I like to do my homework at home. 326 00:16:42,535 --> 00:16:44,018 Hey, I'm so sorry. 327 00:16:44,019 --> 00:16:45,502 I had to wait for another nurse to cover my shift. 328 00:16:45,505 --> 00:16:46,738 Not a problem, Mrs. Charles. 329 00:16:46,740 --> 00:16:48,206 Let's go guys. 330 00:16:48,208 --> 00:16:49,507 Let's not keep Ms. Ally any longer. 331 00:16:50,377 --> 00:16:51,609 Sorry, Ms. Ally. 332 00:16:51,611 --> 00:16:53,578 You don't worry, Emmett. 333 00:16:53,580 --> 00:16:55,680 Just get some rest for the state debates and the SATs. 334 00:16:57,217 --> 00:16:59,317 Luke, don't text and drive. 335 00:17:00,720 --> 00:17:01,652 Yep. 336 00:17:04,257 --> 00:17:06,290 Sorry for all the trouble, Ms. Ally. 337 00:17:07,360 --> 00:17:08,426 No problem. 338 00:17:24,177 --> 00:17:27,512 Yeah, yeah. 339 00:17:27,514 --> 00:17:29,313 [bright electronic music] 340 00:17:29,315 --> 00:17:30,248 I know. 341 00:17:34,587 --> 00:17:35,620 Let's study. 342 00:18:12,125 --> 00:18:14,792 Wow, man. [sighs] 343 00:18:20,700 --> 00:18:22,567 Hey, not bad, Emmett. 344 00:18:22,569 --> 00:18:24,268 You don't suck nearly as bad as Luke said you would. 345 00:18:24,270 --> 00:18:27,672 Well, we didn't see a Tonya Smith or a school bus. 346 00:18:28,241 --> 00:18:29,640 Where are you guys goin'? 347 00:18:29,642 --> 00:18:31,509 We might go see Craig in the Ward. 348 00:18:32,812 --> 00:18:33,744 Probably not, man. 349 00:18:33,746 --> 00:18:35,413 Luke, I thought I told you-- 350 00:18:35,415 --> 00:18:37,849 Look it's, it's fine. We're fine. 351 00:18:37,851 --> 00:18:39,650 We're not gonna go there, all right? 352 00:18:39,652 --> 00:18:42,687 Okay. See you here, seven. 353 00:18:42,689 --> 00:18:45,389 -Yeah! Seven. -Okay? Seven, right. Okay. 354 00:18:51,131 --> 00:18:53,698 [upbeat electronic music] 355 00:18:53,700 --> 00:18:58,736 ¶ You told me You'll be going away ¶ 356 00:19:00,907 --> 00:19:05,610 ¶ We'll be seeing each other Other days ¶ 357 00:19:09,716 --> 00:19:11,582 -¶ Sweet spin ¶ -Okay. 358 00:19:11,584 --> 00:19:13,718 ¶ My hands have constant ¶ 359 00:19:13,720 --> 00:19:14,652 Sorry. 360 00:19:15,455 --> 00:19:19,223 Uh, yeah, he's not usually late. 361 00:19:20,460 --> 00:19:22,593 He's got these friends that make him late. 362 00:19:22,595 --> 00:19:26,631 Oh. Do they lock him in a room and tie him up? 363 00:19:26,633 --> 00:19:27,565 No. 364 00:19:28,535 --> 00:19:31,636 Then they don't make him late. 365 00:19:31,638 --> 00:19:33,204 How old are you? 366 00:19:34,274 --> 00:19:36,174 Old enough. 367 00:19:36,176 --> 00:19:37,375 For what? 368 00:19:37,377 --> 00:19:39,443 Okay, yeah, I understand. 369 00:19:39,445 --> 00:19:42,513 I'm 12, and yeah, I'm immature and weird. 370 00:19:42,515 --> 00:19:43,447 I get it. 371 00:19:44,517 --> 00:19:45,683 If you say so. 372 00:19:47,654 --> 00:19:49,720 What is that? 373 00:19:49,722 --> 00:19:52,723 Oh, this is a new book that I'm working on. 374 00:19:52,725 --> 00:19:54,225 A mystery. 375 00:19:54,227 --> 00:19:55,326 Oh. 376 00:19:55,328 --> 00:19:57,662 Scooby Doo or Sherlock Holmes? 377 00:19:59,332 --> 00:20:00,698 Sherlock Holmes. 378 00:20:00,700 --> 00:20:02,333 Yeah, I was gonna say. 379 00:20:02,335 --> 00:20:03,834 [Mary] True crime. 380 00:20:05,205 --> 00:20:07,471 Okay, that's my mom. 381 00:20:07,473 --> 00:20:08,639 -Oh. -Thank you. 382 00:20:08,641 --> 00:20:09,874 Thanks Mrs. Locke, all right? 383 00:20:09,876 --> 00:20:11,976 -All right, bye. -Bye. 384 00:20:22,288 --> 00:20:23,387 What's wrong? 385 00:20:25,825 --> 00:20:28,626 Mikey got caught trespassing. 386 00:20:29,796 --> 00:20:32,430 He told the officer he thought the house was empty. 387 00:20:32,432 --> 00:20:34,765 It wasn't, so he's being kept overnight. 388 00:20:35,468 --> 00:20:37,001 Hey, what about Luke? 389 00:20:37,003 --> 00:20:38,603 Luke stayed in the car. 390 00:20:39,405 --> 00:20:40,538 Thank God. 391 00:20:41,574 --> 00:20:43,441 They won't press charges. 392 00:20:43,442 --> 00:20:45,309 But, uhm, we have to go and pick him up. 393 00:20:45,878 --> 00:20:48,346 Okay, well, Mom, it's okay. 394 00:20:48,348 --> 00:20:49,614 If he stayed in the car, 395 00:20:49,616 --> 00:20:51,349 -then it should be fine. -No, no it's not okay. 396 00:20:51,818 --> 00:20:54,318 What if he had gone in that house, hm? 397 00:20:55,455 --> 00:20:57,521 What if the homeowner had a gun? 398 00:20:58,992 --> 00:21:00,925 Mikey's been getting in trouble since the third grade, 399 00:21:00,927 --> 00:21:04,662 but I can't blame Mikey because Luke chose 400 00:21:04,664 --> 00:21:05,997 to be there with him. 401 00:21:08,401 --> 00:21:10,501 The choices you both make will affect 402 00:21:10,503 --> 00:21:12,436 the rest of your lives. 403 00:21:14,274 --> 00:21:17,308 The friends you hang out with, all of that matters. 404 00:21:24,050 --> 00:21:25,316 Okay. 405 00:21:25,318 --> 00:21:26,484 Look over your shoulder! 406 00:21:26,486 --> 00:21:27,852 Look over your shoulder! 407 00:21:27,854 --> 00:21:30,054 Fear, horror, pain, death! 408 00:21:31,324 --> 00:21:32,857 Okay, you got it? 409 00:21:32,859 --> 00:21:35,326 You five try it. More fear. 410 00:21:35,328 --> 00:21:36,661 -Go. -Ms. Jensen, 411 00:21:36,663 --> 00:21:38,596 how does this relate to Thanksgiving? 412 00:21:38,598 --> 00:21:43,000 Wow, to be young and innocent again like you, Joy. 413 00:21:43,603 --> 00:21:45,219 I mean think about it. 414 00:21:45,220 --> 00:21:46,836 It is a turkey holocaust every November. 415 00:21:46,839 --> 00:21:48,973 You don't think those birds know it's coming? 416 00:21:48,975 --> 00:21:50,641 Have some empathy, Joy. 417 00:21:50,643 --> 00:21:52,810 Think-- Hi. 418 00:21:53,780 --> 00:21:55,946 Woo, it's hot out here. 419 00:21:55,948 --> 00:21:56,931 -Ew. -I'm dehydrated. 420 00:21:56,932 --> 00:21:57,915 -Wow, so where were we? -Ew. 421 00:21:57,917 --> 00:22:00,851 Be afraid, be afraid, move it, go! 422 00:22:00,853 --> 00:22:02,887 [students chattering] 423 00:22:05,692 --> 00:22:08,726 [somber violin music] 424 00:22:27,647 --> 00:22:29,413 You're so good. 425 00:22:29,415 --> 00:22:31,482 You have such a mastery of the instrument. 426 00:22:31,484 --> 00:22:34,051 I wish. My sister, she was first chair 427 00:22:34,053 --> 00:22:37,655 by the time she was in 9th grade, so I'm way behind. 428 00:22:37,657 --> 00:22:41,058 You're not your sister and you're exceptional. 429 00:22:41,060 --> 00:22:43,060 Well, I wish I had your confidence. 430 00:22:44,731 --> 00:22:46,097 I'm totally insecure. 431 00:22:46,766 --> 00:22:52,103 I'm small and I'm young, and I don't fail, ever. 432 00:22:52,672 --> 00:22:55,840 And what's wrong with that? 433 00:22:55,842 --> 00:22:58,442 It just doesn't seem like it's a good thing. 434 00:22:58,444 --> 00:23:00,745 How can someone who never fails be insecure? 435 00:23:00,747 --> 00:23:02,079 I'm really insecure, 436 00:23:02,081 --> 00:23:05,649 but I have confidence in my insecurity. 437 00:23:06,085 --> 00:23:09,019 It's a healthy insecurity. 438 00:23:09,021 --> 00:23:12,957 I know what I know and I know what I learn, 439 00:23:12,959 --> 00:23:14,892 and I know what I love. 440 00:23:16,796 --> 00:23:17,962 I know my heart. 441 00:23:20,566 --> 00:23:21,565 Play it again. 442 00:23:30,576 --> 00:23:33,811 [somber violin music] 443 00:23:59,071 --> 00:24:00,838 -Bye. -Bye. See you. 444 00:24:00,840 --> 00:24:02,072 [student] We heard you. 445 00:24:02,074 --> 00:24:05,609 [students chattering] 446 00:24:05,611 --> 00:24:09,647 [French song playing] 447 00:24:13,519 --> 00:24:17,021 -Tonya, did you do the math homework? -Yeah, yeah, I did. 448 00:24:17,023 --> 00:24:21,959 See, I didn't do it, so do you mind if I could see yours? 449 00:24:21,961 --> 00:24:24,628 [Tonya] Yeah, I do actually. 450 00:24:24,630 --> 00:24:28,899 -[warrior screaming] -[dramatic music] 451 00:24:33,773 --> 00:24:36,807 [fighters grunting] 452 00:24:47,153 --> 00:24:49,553 -Don't talk to her. Don't look at her, don't touch her. -What's happening right now? 453 00:24:49,555 --> 00:24:51,655 -I think it's a fight. -Oh my God. -What are you doing? 454 00:24:51,657 --> 00:24:53,924 Get off me. Get off! 455 00:24:53,926 --> 00:24:54,959 What are you doing? 456 00:24:54,961 --> 00:24:57,061 [students chattering] 457 00:24:57,063 --> 00:24:57,928 Dude, come on. 458 00:24:57,930 --> 00:24:59,063 [Emmett grunting] 459 00:25:00,700 --> 00:25:01,765 Come on! 460 00:25:01,767 --> 00:25:05,202 I'm gonna bring it home and I'm gonna put it to bed. 461 00:25:05,204 --> 00:25:06,504 Bring what home? 462 00:25:06,506 --> 00:25:10,140 Emmett, what are you doing? Come on! 463 00:25:11,143 --> 00:25:14,245 This is just what the doctor ordered. Today has been so boring. 464 00:25:14,247 --> 00:25:15,746 [Mac] Are you made out of paper or what? 465 00:25:15,748 --> 00:25:17,948 -More like papier-mâché. -[Mac] What? 466 00:25:17,950 --> 00:25:21,085 -Cut it out. -Don't worry, everyone, I am fine. 467 00:25:21,087 --> 00:25:25,523 Mac is Malfoy to my Potter. He hit me on the mouth and our vascular systems are such-- 468 00:25:25,525 --> 00:25:29,293 He jumped on me, all right? Look, I didn't mean to hit you. You jumped on me. 469 00:25:29,295 --> 00:25:30,961 Are you kidding me? Please get off. 470 00:25:30,963 --> 00:25:32,596 I'm not gonna fight you, you're a child. 471 00:25:32,598 --> 00:25:38,769 -Can somebody please get this kid off of me? -What is this sadness? 472 00:25:38,771 --> 00:25:42,740 -You're just mad that I won the regionals. -No, I'm not. 473 00:25:42,742 --> 00:25:44,675 Okay, I still get to go to State. I'll beat you there. 474 00:25:44,677 --> 00:25:46,977 Ha, in your dreams, sir, in your dreams. 475 00:25:46,979 --> 00:25:48,579 [student] Leave him alone. 476 00:25:48,581 --> 00:25:52,049 -[students chattering] -[Emmett grunting] 477 00:25:52,051 --> 00:25:54,118 Emmett, this isn't really going 478 00:25:54,120 --> 00:25:55,920 the way you wanted it to, right? 479 00:25:55,922 --> 00:25:57,821 Yeah, why don't you let go and we can talk about it? 480 00:25:57,823 --> 00:25:59,823 Emmett, he doesn't wanna fight. Just get off. 481 00:25:59,825 --> 00:26:02,192 -Yeah, come on. -Seriously. 482 00:26:02,194 --> 00:26:04,328 [students chattering] 483 00:26:05,998 --> 00:26:06,964 [student] Yeah. 484 00:26:06,966 --> 00:26:11,068 [students chattering] 485 00:26:11,070 --> 00:26:12,002 [student] Have fun. 486 00:26:12,004 --> 00:26:13,737 [student] I was right about him. 487 00:26:13,739 --> 00:26:17,274 -[Mac groans] -Oh! 488 00:26:17,276 --> 00:26:20,978 -[Emmett grunts] -Oh, Emmett, I'm sorry. 489 00:26:20,980 --> 00:26:22,780 -Here. -[Luke] Hey! Hey! 490 00:26:22,782 --> 00:26:24,214 -Luke, wait, wait, wait! -[thump] 491 00:26:24,216 --> 00:26:25,149 [crowd] Oh! 492 00:26:26,152 --> 00:26:27,284 [Mac] Ow. 493 00:26:27,920 --> 00:26:28,852 [bell rings] 494 00:26:28,854 --> 00:26:30,588 [Luke] Are you okay, Emmett? 495 00:26:30,590 --> 00:26:33,624 -[Mac] I was just trying to help him. -[Luke] Let me see it, Emmett. 496 00:26:34,126 --> 00:26:35,826 [Luke] You all right, bro? 497 00:26:35,828 --> 00:26:37,628 [students chattering] 498 00:26:39,832 --> 00:26:41,298 [Selma] Thank you both for coming in. 499 00:26:41,300 --> 00:26:43,267 [Mac's father] All right, come on, let's go, Mac. 500 00:26:47,773 --> 00:26:49,273 It really isn't up to me now. 501 00:26:49,275 --> 00:26:52,242 It's gotta go to a parent-teacher council. 502 00:26:52,244 --> 00:26:54,845 Why do you need a council or a committee 503 00:26:54,847 --> 00:26:56,880 to see that Mac is a bully? 504 00:26:56,882 --> 00:26:58,616 Emmett, it is my understanding 505 00:26:58,618 --> 00:27:01,151 that you started the fight. 506 00:27:01,153 --> 00:27:02,820 Mac will be suspended, and unfortunately, 507 00:27:02,822 --> 00:27:05,289 the same thing will be true for Luke. 508 00:27:05,291 --> 00:27:07,224 This is just very poor timing. 509 00:27:07,226 --> 00:27:10,194 We're about to announce an ongoing investigation at the school, 510 00:27:10,196 --> 00:27:12,796 and it doesn't look good for anyone when you come in here-- 511 00:27:12,798 --> 00:27:14,164 What kind of investigation? 512 00:27:14,166 --> 00:27:16,800 There's been a rash of thefts. 513 00:27:16,802 --> 00:27:18,068 Oh, I get it. 514 00:27:18,070 --> 00:27:19,503 Don't you see? 515 00:27:19,504 --> 00:27:20,937 We're in trouble, now we're automatically 516 00:27:20,940 --> 00:27:22,039 suspects in another case. 517 00:27:22,041 --> 00:27:23,040 Suspects? 518 00:27:23,042 --> 00:27:26,010 No, nobody is a suspect. 519 00:27:26,012 --> 00:27:27,645 All I'm saying is it's a bad time 520 00:27:27,647 --> 00:27:29,947 to call attention to yourself with negative behavior. 521 00:27:29,949 --> 00:27:32,316 -Bad for you, bad for Mac. -[phone ringing] 522 00:27:32,318 --> 00:27:33,817 Bad for everyone. 523 00:27:33,819 --> 00:27:35,085 And this is the second time 524 00:27:35,087 --> 00:27:36,987 you've been in my office this week. 525 00:27:36,989 --> 00:27:40,124 Would you like to silence your cell phone, Luke? 526 00:27:40,126 --> 00:27:42,660 Oh, it's not mine. 527 00:27:43,963 --> 00:27:44,895 I found it. 528 00:27:51,837 --> 00:27:53,804 I don't want it anymore. 529 00:27:53,806 --> 00:27:56,240 [soft punk rock music] 530 00:27:56,809 --> 00:27:59,243 But Dad wanted you to have it. 531 00:27:59,245 --> 00:28:00,844 We don't know what Dad wanted. 532 00:28:07,887 --> 00:28:10,087 Do you think I'm like him? 533 00:28:11,957 --> 00:28:12,990 What, Dad? 534 00:28:13,993 --> 00:28:14,925 Yeah. 535 00:28:17,063 --> 00:28:22,399 It's like Dad was really smart, and I'm really smart. 536 00:28:24,270 --> 00:28:27,104 Then couldn't I have what he had? 537 00:28:29,775 --> 00:28:32,209 Well, you're not like him like that. 538 00:28:34,113 --> 00:28:37,748 You only got the good stuff, and I only the good stuff. 539 00:28:39,385 --> 00:28:40,784 [Emmett] You don't know that. 540 00:28:42,221 --> 00:28:44,221 Well, if something starts to happen 541 00:28:44,223 --> 00:28:46,190 or you feel really sad then... 542 00:28:46,192 --> 00:28:47,925 What if I see things? 543 00:28:49,795 --> 00:28:50,828 Like what? 544 00:28:52,465 --> 00:28:55,432 Like my imagination. 545 00:28:56,936 --> 00:28:58,802 It leaks out of my head. 546 00:29:00,840 --> 00:29:02,106 That's not the same. 547 00:29:03,309 --> 00:29:04,408 Dad was sick. 548 00:29:05,311 --> 00:29:06,944 You're just strange. 549 00:29:08,380 --> 00:29:10,047 [Luke chuckles] 550 00:29:15,855 --> 00:29:18,489 Mom wants me to go to a private school in Maine. 551 00:29:18,491 --> 00:29:19,423 What? 552 00:29:20,226 --> 00:29:21,992 But you didn't do anything. 553 00:29:23,429 --> 00:29:25,829 Between Mikey and the phone, I mean, 554 00:29:25,831 --> 00:29:27,831 -they think I stole everything. -But you didn't. 555 00:29:30,536 --> 00:29:32,503 I should have just left that phone in the hall. 556 00:29:33,372 --> 00:29:34,838 I should have just kept walking. 557 00:29:46,519 --> 00:29:47,985 You can't go. 558 00:29:48,788 --> 00:29:50,053 I won't let you go. 559 00:29:56,362 --> 00:29:59,997 ¶ Father, father, father ¶ 560 00:30:00,933 --> 00:30:02,566 [students chattering] 561 00:30:02,568 --> 00:30:06,570 -Hey, T, we need to talk. -I'm not your girlfriend. 562 00:30:06,572 --> 00:30:10,574 -Okay, I don't belong to you or to anyone else. -I know, and I respect-- 563 00:30:10,576 --> 00:30:13,977 And if I was your girlfriend, I would so break up with you for that kind of behavior. 564 00:30:13,979 --> 00:30:17,815 -But Mac is a jerk. -But he didn't physically attack you for no good reason. 565 00:30:17,817 --> 00:30:22,319 -No, but he just attacks with insults and nuanced slights. -Emmett. Emmett. 566 00:30:22,321 --> 00:30:25,055 -And passive aggressive behavior. -You're 12, okay? 567 00:30:25,057 --> 00:30:27,124 You can't control everything and everyone. 568 00:30:27,560 --> 00:30:29,927 You have so many expectations for people 569 00:30:29,929 --> 00:30:32,429 because, well, you're perfect. 570 00:30:32,431 --> 00:30:33,964 The rest of us aren't. 571 00:30:34,266 --> 00:30:35,933 You need to act less like an adult 572 00:30:35,935 --> 00:30:37,501 and more like a kid, Emmett. 573 00:30:38,003 --> 00:30:42,439 Uh, but-- Being a kid means being powerless and supine. 574 00:30:42,441 --> 00:30:44,274 It means being immature! 575 00:30:44,276 --> 00:30:45,509 Why would I want that? 576 00:30:45,511 --> 00:30:47,377 Why would anybody want that? 577 00:30:49,381 --> 00:30:52,482 So Selma, any chance that this was an inside job? 578 00:30:52,484 --> 00:30:54,284 You may call me Ms. Ally, 579 00:30:54,286 --> 00:30:56,520 and I don't have time for ludicrous conspiracies. 580 00:30:59,291 --> 00:31:02,092 Tell me about the old computers in storage. 581 00:31:02,094 --> 00:31:03,427 They weren't even worth storing. 582 00:31:03,429 --> 00:31:05,229 Whoever stole them did us a favor. 583 00:31:05,231 --> 00:31:07,297 And besides, Larry said-- 584 00:31:08,100 --> 00:31:10,500 -Well I'm sure it's nothing. -What's nothing? 585 00:31:10,502 --> 00:31:13,270 Well, Larry asked me about those computers a couple of months ago. 586 00:31:13,272 --> 00:31:14,404 He said they were worthless and he wanted 587 00:31:14,406 --> 00:31:16,273 to know if he could have them. 588 00:31:16,275 --> 00:31:19,376 -Larry Hume? -Yes, I just thought of that. 589 00:31:19,378 --> 00:31:24,047 -He's a good man, Hume, even with his colorful past. -Colorful past? 590 00:31:24,049 --> 00:31:27,417 You know I think you should really talk to him directly. 591 00:31:27,419 --> 00:31:28,652 So you don't believe that Luke Charles 592 00:31:28,654 --> 00:31:31,188 found that iPhone in the hallway, huh? 593 00:31:31,190 --> 00:31:32,556 I don't. 594 00:31:32,558 --> 00:31:33,957 I hate to believe the narrative 595 00:31:33,959 --> 00:31:35,525 society creates for a kid like Luke, 596 00:31:35,527 --> 00:31:37,995 but all of the evidence is there. 597 00:31:37,997 --> 00:31:40,597 The narrative that-- for a kid like Luke? 598 00:31:40,599 --> 00:31:43,066 Selma, Selma! You're never going to believe-- 599 00:31:43,569 --> 00:31:45,435 Carol, everything's fine. 600 00:31:45,437 --> 00:31:46,970 The detective was just leaving. 601 00:31:47,373 --> 00:31:49,473 [Carol] It's him or me. 602 00:31:50,376 --> 00:31:51,308 Okay. 603 00:31:52,611 --> 00:31:54,344 This is the one. 604 00:31:54,346 --> 00:31:56,013 Okay, Eddie, listen. 605 00:31:57,016 --> 00:31:59,216 If you are still not getting it by Friday, 606 00:31:59,218 --> 00:32:01,518 I can meet you here at six after football. 607 00:32:01,520 --> 00:32:02,953 Okay. 608 00:32:02,955 --> 00:32:04,454 Me, dumb football player. 609 00:32:04,456 --> 00:32:07,424 No. Do not perpetuate that stereotype. 610 00:32:07,426 --> 00:32:09,593 It doesn't do anyone any favors. 611 00:32:09,595 --> 00:32:11,929 Okay, just keep working on that one problem. 612 00:32:11,931 --> 00:32:14,464 -Okay, thanks, Mrs. Locke. -[chuckles] 613 00:32:14,466 --> 00:32:15,632 [Laura] Here you go, Ms. Locke. 614 00:32:15,634 --> 00:32:17,434 Laura. 615 00:32:17,436 --> 00:32:18,402 Wow, that's great! 616 00:32:19,605 --> 00:32:22,039 Okay, so see, all that extra hard work 617 00:32:22,041 --> 00:32:25,142 -that we've been putting in has been paying off, okay? -Mm-hmm. 618 00:32:25,144 --> 00:32:27,444 So you just keep working on those daily vocab drills 619 00:32:27,446 --> 00:32:29,313 and have a good night. 620 00:32:30,249 --> 00:32:31,949 [Laura] Thank you. 621 00:32:35,354 --> 00:32:36,954 Hey Emmett, you need something? 622 00:32:44,063 --> 00:32:45,662 Should you be drinking coffee? 623 00:32:46,198 --> 00:32:48,532 I've been caffeinating since I was nine. 624 00:32:48,534 --> 00:32:50,968 Caffeinating. 625 00:32:50,970 --> 00:32:54,604 Okay, so, I know that you think that your brother 626 00:32:54,606 --> 00:32:59,142 didn't steal anything, but I still don't know 627 00:32:59,144 --> 00:33:00,377 how I can be helpful. 628 00:33:01,313 --> 00:33:02,612 You seem like a kind person. 629 00:33:02,614 --> 00:33:03,513 Mm, thank you. 630 00:33:03,515 --> 00:33:05,749 A forgotten person. 631 00:33:05,751 --> 00:33:09,152 And you have access to a world I can't even understand. 632 00:33:09,154 --> 00:33:11,388 [chuckles] Okay. 633 00:33:11,390 --> 00:33:14,391 I'm gonna forget the forgotten person comment, 634 00:33:14,393 --> 00:33:18,395 but I wanna know what is this world 635 00:33:18,397 --> 00:33:20,597 that you think I have access to? 636 00:33:20,599 --> 00:33:23,567 Okay, well, you write crime novels for one. 637 00:33:23,569 --> 00:33:25,669 You understand how to solve complex problems, 638 00:33:25,671 --> 00:33:28,038 and you have access to the white world. 639 00:33:28,040 --> 00:33:30,307 -Oh! -I don't have that. 640 00:33:30,309 --> 00:33:33,677 [chuckles] Access to the white world? 641 00:33:33,679 --> 00:33:35,579 Yes, old white ladies get away 642 00:33:35,581 --> 00:33:37,581 with all kinds of strange behavior. 643 00:33:37,583 --> 00:33:40,083 -You know it's true. -Like what? 644 00:33:40,085 --> 00:33:41,785 Well, we're drinking coffee in the library, 645 00:33:41,787 --> 00:33:45,255 which is not allowed, and you're not supposed to park 646 00:33:45,257 --> 00:33:48,492 in the librarian's spot -and you always do. -Yeah. 647 00:33:48,494 --> 00:33:50,560 And then you explain it like your eyesight is goin' away 648 00:33:50,562 --> 00:33:54,131 or the sign is too small or some nonsense. 649 00:33:54,133 --> 00:33:56,366 Well first of all, older people, 650 00:33:56,368 --> 00:33:58,802 no matter their race, have bad eyesight. 651 00:33:58,804 --> 00:34:00,637 You could just start dealing crystal meth 652 00:34:00,639 --> 00:34:04,141 and you'd get some kind of humanitarian award for it. 653 00:34:04,143 --> 00:34:08,245 [laughs] No, I don't think so. 654 00:34:09,515 --> 00:34:12,716 Just started a chain of events. 655 00:34:14,119 --> 00:34:17,187 I drove my brother's car, I wrecked it, he took the blame. 656 00:34:18,524 --> 00:34:20,624 I just initiated all this bad luck for him. 657 00:34:20,626 --> 00:34:26,496 No, bad luck is a concept, not a foregone conclusion. 658 00:34:26,498 --> 00:34:29,633 And your brother makes his own decisions. 659 00:34:29,635 --> 00:34:34,271 I know, but I'm responsible for some part of this. 660 00:34:37,309 --> 00:34:39,276 I can't be without him. 661 00:34:39,678 --> 00:34:44,648 We're a good family, together. [crying] 662 00:34:49,588 --> 00:34:51,254 I'm such a sucker. 663 00:34:52,357 --> 00:34:54,524 Okay, okay, I'll help you. 664 00:34:54,526 --> 00:34:56,860 Fine, I'll try. 665 00:34:59,331 --> 00:35:03,733 -I know a little bit about what's going on at that school. -How? 666 00:35:03,735 --> 00:35:06,736 Eh, I have a friend in the police department. 667 00:35:06,738 --> 00:35:11,174 Okay, we gotta figure out who had opportunity. 668 00:35:11,176 --> 00:35:11,875 [suspenseful music] 669 00:35:11,877 --> 00:35:13,610 What about motive? 670 00:35:13,611 --> 00:35:15,344 No, opportunity is easier to see. 671 00:35:15,781 --> 00:35:18,381 Okay, let's go over your schedule, 672 00:35:18,383 --> 00:35:20,750 and can you read people? 673 00:35:20,752 --> 00:35:22,486 I read you. 674 00:35:22,488 --> 00:35:25,722 Honey, you have barely glanced in my direction. 675 00:35:25,724 --> 00:35:27,691 I am an onion wrapped in a layer cake 676 00:35:27,693 --> 00:35:29,593 wrapped in a Terrence Malick film. 677 00:35:30,662 --> 00:35:32,295 Which Terry Malick film? 678 00:35:32,831 --> 00:35:33,830 Badlands. 679 00:35:37,136 --> 00:35:39,236 Maybe Tree of Life. 680 00:35:39,238 --> 00:35:41,872 Okay, why do I need to be able to read people? 681 00:35:41,874 --> 00:35:43,707 Because we need to weed out as many people 682 00:35:43,709 --> 00:35:45,542 as possible initially. 683 00:35:45,544 --> 00:35:47,544 Otherwise, everyone in the school is a suspect. 684 00:35:47,546 --> 00:35:49,379 I mean I'm good at seeing the detail 685 00:35:49,381 --> 00:35:51,915 and beauty in someone who's usually overlooked. 686 00:35:52,651 --> 00:35:56,186 Okay, did you just make all that up by yourself? 687 00:35:56,188 --> 00:35:58,455 I'm not bragging. It's just a fact. 688 00:35:58,457 --> 00:36:04,761 Oh really? Mr. Smarty Smart-Stone, why don't you tell me about me? 689 00:36:05,898 --> 00:36:09,166 [gentle mystical music] 690 00:36:09,168 --> 00:36:12,769 [Emmett] Well, you were married, you loved him. 691 00:36:13,839 --> 00:36:15,305 That's not so hard to figure out. 692 00:36:16,675 --> 00:36:19,342 I know you're a hard worker. 693 00:36:19,578 --> 00:36:23,513 And you've carried something for a long time, 694 00:36:24,750 --> 00:36:30,587 a need to repair things. It's in your eyes. 695 00:36:30,589 --> 00:36:35,625 It's in-- it's in this room, in between us now. 696 00:36:35,627 --> 00:36:38,595 You just don't like to help people, 697 00:36:40,566 --> 00:36:42,432 it's like you have to. 698 00:36:43,902 --> 00:36:44,834 Hm. 699 00:36:47,372 --> 00:36:52,676 Okay, baby genius, you've convinced me. 700 00:36:53,378 --> 00:36:54,878 Let's get to work. 701 00:36:55,647 --> 00:36:58,415 [Mary] Like I was saying, opportunity. 702 00:36:58,417 --> 00:36:59,749 It's the first thing I think about when 703 00:36:59,751 --> 00:37:01,518 I'm writing a novel. 704 00:37:01,520 --> 00:37:02,452 Oh, in here. 705 00:37:06,625 --> 00:37:10,227 ¶ I been wrong A time or two before ¶ 706 00:37:14,499 --> 00:37:18,235 ¶ But I don't wanna hurt you anymore ¶ 707 00:37:19,838 --> 00:37:23,640 ¶ Now I'm a different man Yeah a different man ¶ 708 00:37:23,642 --> 00:37:25,775 ¶ Let me help you understand ¶ 709 00:37:25,777 --> 00:37:28,845 ¶ Now I'm a different man A different man ¶ 710 00:37:31,950 --> 00:37:34,417 ¶ I didn't know what it was ¶ 711 00:37:34,419 --> 00:37:35,919 -Come on. -¶ I had to do ¶ 712 00:37:40,592 --> 00:37:41,725 -¶ I had to change ¶ -Hi. 713 00:37:41,727 --> 00:37:43,793 ¶ Before our love was through ¶ 714 00:37:45,597 --> 00:37:49,633 ¶ Now I'm a different man Yeah a different man ¶ 715 00:37:49,635 --> 00:37:51,868 ¶ Let me help you understand Now I'm a different man ¶ 716 00:37:51,870 --> 00:37:53,870 I don't even know why she's bringing it up. 717 00:37:53,872 --> 00:37:56,039 I'm not ashamed of my past, Detective. 718 00:37:56,041 --> 00:37:57,607 It's what makes me a good teacher. 719 00:37:57,609 --> 00:37:58,775 All right I'm gonna show you 720 00:37:58,777 --> 00:38:00,477 where these computers were kept. 721 00:38:01,446 --> 00:38:03,280 I asked about 'em 'cause I wanted to see 722 00:38:03,282 --> 00:38:05,448 if we could use the drives for a robotics club 723 00:38:05,450 --> 00:38:06,816 that takes place after school. 724 00:38:06,818 --> 00:38:08,785 I like to connect the extracurriculars... 725 00:38:09,788 --> 00:38:11,872 [Gregory] Okay. 726 00:38:11,873 --> 00:38:13,957 ¶ Sometimes I know It was hard to be with me ¶ 727 00:38:17,863 --> 00:38:22,465 ¶ But that was the only way I had to be ¶ 728 00:38:23,669 --> 00:38:27,570 ¶ Now I'm a different man Yeah a different man ¶ 729 00:38:27,572 --> 00:38:31,775 ¶ Let me help you understand Now I'm a different man ¶ 730 00:38:31,777 --> 00:38:33,543 ¶ A different man ¶ 731 00:38:33,545 --> 00:38:35,612 ¶ A different man ¶ 732 00:38:35,614 --> 00:38:37,314 ¶ A different man ¶ 733 00:38:39,551 --> 00:38:40,950 ¶ Yes I am ¶ 734 00:38:48,727 --> 00:38:50,093 [Carol coughing] 735 00:38:53,365 --> 00:38:55,965 Holy God and all the angels in heaven! 736 00:38:55,967 --> 00:39:01,404 -Ms. Jensen? -I didn't have a class this period 737 00:39:01,406 --> 00:39:04,741 so I decided to take some me time. 738 00:39:05,344 --> 00:39:06,776 School's over. 739 00:39:06,778 --> 00:39:07,744 Oh? 740 00:39:08,847 --> 00:39:11,047 Oh, it's Spartacus. 741 00:39:11,049 --> 00:39:14,017 The character development is amazing 742 00:39:14,019 --> 00:39:18,521 and the fight sequences offer some valuable choreography. 743 00:39:18,523 --> 00:39:19,789 It's not all like [grunting]. 744 00:39:19,791 --> 00:39:21,958 Sure, sure, I get it. 745 00:39:21,960 --> 00:39:24,494 Would you like me to close this? 746 00:39:24,496 --> 00:39:25,829 Please, yes. 747 00:39:26,498 --> 00:39:28,765 -Okay. -Goodbye, Emmett. 748 00:39:35,674 --> 00:39:37,774 Okay, we got multiple suspects 749 00:39:37,776 --> 00:39:39,909 but our main contender is Mac Thompson. 750 00:39:39,911 --> 00:39:40,844 Okay. 751 00:39:40,846 --> 00:39:42,045 [Girl] No! 752 00:39:42,047 --> 00:39:43,012 [teenagers chattering] 753 00:39:43,014 --> 00:39:44,781 High school parties. 754 00:39:44,783 --> 00:39:46,583 A constantly revisited rite of passage 755 00:39:46,585 --> 00:39:48,051 in literature and film. 756 00:39:48,587 --> 00:39:51,154 But when you look back, were they even any fun? 757 00:39:52,090 --> 00:39:53,723 I take it you've never been to one. 758 00:39:53,725 --> 00:39:55,692 Nope, not one. 759 00:39:55,694 --> 00:39:56,893 Okay. 760 00:40:01,933 --> 00:40:04,067 -Oh, wait. -Hey, y'all. 761 00:40:04,069 --> 00:40:05,135 Who are you? 762 00:40:05,871 --> 00:40:07,470 Oh, they're here to help us. 763 00:40:07,472 --> 00:40:09,506 Weedee, Billy, this is Mary. 764 00:40:09,508 --> 00:40:10,607 Mrs. Locke. 765 00:40:11,543 --> 00:40:13,042 -Mary? -Mary's fine. 766 00:40:13,044 --> 00:40:15,445 Hi, I'm William or Weedee. 767 00:40:15,447 --> 00:40:18,681 Weedee is better because Billy here is also William, William Stanks. 768 00:40:18,683 --> 00:40:21,785 He's not insulting me. My name is a full sentence: William Stanks. 769 00:40:21,787 --> 00:40:23,586 Thanks, Mom and Dad! 770 00:40:23,588 --> 00:40:25,121 It's very nice to meet you, Mary. 771 00:40:25,123 --> 00:40:27,424 -Stanks. -[Billy] Mm-hm. 772 00:40:27,426 --> 00:40:28,491 Are we at a movie theater? 773 00:40:29,194 --> 00:40:31,528 Why are you eating food in my car? 774 00:40:31,530 --> 00:40:33,096 Movie theater, good one. 775 00:40:33,098 --> 00:40:35,932 -Where's the Milk Duds? -[boys laugh] 776 00:40:35,934 --> 00:40:38,902 My blood sugar's always been an issue and if I don't have a snack within 777 00:40:38,904 --> 00:40:43,006 -a two hour window then I-- -Okay, forget it. Just don't spill anything. 778 00:40:43,008 --> 00:40:46,042 -[Weedee] Yeah, Billy. -All right, I'm goin' upstairs to ransack Mac's room. 779 00:40:46,044 --> 00:40:48,978 Weedee and Billy run interference. Mary, you'll be in the getaway car, 780 00:40:48,980 --> 00:40:50,146 you know, just in case we need to-- 781 00:40:50,148 --> 00:40:51,881 -What if Tonya's there? -Who's Tonya? 782 00:40:51,883 --> 00:40:55,218 -Emmett's crush. -No, don't listen to 'em. 783 00:40:55,220 --> 00:40:56,719 -Oh ho, ho, oh. -She's just my friend. 784 00:40:56,721 --> 00:40:57,587 Obsession. 785 00:40:57,589 --> 00:40:59,556 Lois Lane to his Kal-El. 786 00:40:59,558 --> 00:41:01,024 Jane to his Tarzan. 787 00:41:01,026 --> 00:41:02,559 -Guys, stop. -Elizabeth Bennett to his Darcy. 788 00:41:02,561 --> 00:41:03,927 -Guys. -Sloane to his Ferris. 789 00:41:03,929 --> 00:41:05,562 -Scarlet to his Rhett Butler. -No. 790 00:41:05,564 --> 00:41:06,830 [Billy and Weedee] Yes! 791 00:41:06,832 --> 00:41:08,031 -Ah! -Stop, stop! 792 00:41:08,033 --> 00:41:11,868 Okay, I-I like her. 793 00:41:12,671 --> 00:41:13,803 [Billy] Ooh! 794 00:41:14,873 --> 00:41:16,539 [Mac] Don't do anything I wouldn't do. 795 00:41:16,541 --> 00:41:17,774 Hey look, Mac's leaving. 796 00:41:17,776 --> 00:41:20,043 [Girls chattering] 797 00:41:20,045 --> 00:41:21,678 -All right, this is it. Let's go! -Okay. 798 00:41:21,680 --> 00:41:23,580 Oh wait, wait. This never works. 799 00:41:23,582 --> 00:41:25,615 -He's coming right back. -How do you know? 800 00:41:25,617 --> 00:41:27,150 Because I've seen a movie or two 801 00:41:27,152 --> 00:41:29,819 and I've written this in all of my books. 802 00:41:29,821 --> 00:41:34,591 Someone always forgets something and then they have to almost immediately come right back. 803 00:41:34,593 --> 00:41:35,992 She's right. 804 00:41:35,994 --> 00:41:37,994 We can't stay, we gotta go. 805 00:41:37,996 --> 00:41:39,629 -Come on. -Yeah, and somebody always says that, too. 806 00:41:39,631 --> 00:41:40,997 [Emmett] Guys, come on. 807 00:41:43,034 --> 00:41:44,934 -Oy vey. -Oh. 808 00:41:44,936 --> 00:41:48,071 -Come on! -I'll go get some paper towels inside. Sorry. 809 00:41:48,974 --> 00:41:51,508 -Come on. -I said I was sorry, okay? 810 00:41:53,111 --> 00:41:55,211 Hey, is anybody getting 811 00:41:55,213 --> 00:41:57,914 that overwhelmingly ominous feeling? 812 00:41:57,916 --> 00:42:00,783 If it feels like acid reflux, then yes, I've got it. 813 00:42:01,253 --> 00:42:03,052 Okay, text us if Mac comes back. 814 00:42:03,054 --> 00:42:04,687 That'll be in about five minutes. 815 00:42:06,124 --> 00:42:07,624 Sorry, here you go. 816 00:42:12,297 --> 00:42:14,597 [music thumping] 817 00:42:15,734 --> 00:42:19,536 I'm out alone at night with kids who are not my own 818 00:42:20,305 --> 00:42:22,605 sending them into a party where there's alcohol 819 00:42:22,607 --> 00:42:24,007 and no adult supervision. 820 00:42:24,309 --> 00:42:25,942 [girls chattering] 821 00:42:25,944 --> 00:42:30,914 -[party guests chattering] -[music thumping] 822 00:42:36,555 --> 00:42:37,854 [boy] Drink that! 823 00:42:37,856 --> 00:42:38,955 I smell food. 824 00:42:40,091 --> 00:42:42,125 ¶ Tonight ¶ 825 00:42:42,127 --> 00:42:45,795 ¶ I just wanna know Baby can we go ¶ 826 00:42:45,797 --> 00:42:50,133 ¶ Take me to the late night, Late night show ¶ 827 00:42:50,135 --> 00:42:53,202 ¶ Turn off all the lights And let's dance slow ¶ 828 00:42:53,204 --> 00:42:55,104 Hey Tonya. 829 00:42:55,106 --> 00:42:56,105 Hey Joy. 830 00:42:56,107 --> 00:42:57,040 Oh, hey. 831 00:42:58,310 --> 00:43:01,844 Wait, you are the perfect person to try these. 832 00:43:01,846 --> 00:43:02,912 What? 833 00:43:05,050 --> 00:43:06,282 We're starting our own line of granola bars. 834 00:43:06,284 --> 00:43:07,784 It's a big secret. 835 00:43:07,786 --> 00:43:10,119 Joy has us hiding them from everyone. 836 00:43:10,121 --> 00:43:12,722 But we're ready to start taste testing them now. 837 00:43:12,724 --> 00:43:13,890 Oh! 838 00:43:14,993 --> 00:43:18,027 That was what you were hiding in your locker. 839 00:43:18,029 --> 00:43:19,596 That was your secret. 840 00:43:19,598 --> 00:43:21,331 That's definitely what we just said. 841 00:43:21,333 --> 00:43:22,699 Try one. 842 00:43:22,701 --> 00:43:23,900 10 grams of protein. 843 00:43:23,902 --> 00:43:25,802 ¶ There's no rest ¶ 844 00:43:25,804 --> 00:43:27,003 ¶ Maybe I should Quit romancin' ¶ 845 00:43:27,005 --> 00:43:28,871 ¶ Maybe it would make me sane ¶ 846 00:43:28,873 --> 00:43:30,740 -Is that tarragon? -Mm-hmm. 847 00:43:30,742 --> 00:43:33,176 -Mm. -Let me find the cilantro ones. 848 00:43:33,178 --> 00:43:35,011 Those are my favorite. 849 00:43:36,781 --> 00:43:41,150 Tonya, look, I'm really sorry. Just please forgive me. 850 00:43:41,152 --> 00:43:44,253 I'm still developing and through puberty my emotional maturity-- 851 00:43:44,255 --> 00:43:46,823 Okay, gross. Can you please tell him it's okay 852 00:43:46,825 --> 00:43:48,224 before he says something I can't forget? 853 00:43:48,226 --> 00:43:49,626 I just wanna express my masculinity in it. 854 00:43:49,628 --> 00:43:52,161 Okay, I get it, I get it. 855 00:43:52,163 --> 00:43:54,731 Thank you for apologizing. 856 00:43:54,733 --> 00:43:55,798 You're welcome. 857 00:43:56,167 --> 00:43:58,935 Okay, new beginnings, phew! 858 00:44:00,739 --> 00:44:03,673 You guys have any idea where the host of this party is? 859 00:44:03,675 --> 00:44:05,375 Mac went to go get weed from some Robbie guy. 860 00:44:05,377 --> 00:44:06,976 Robbie from the Ward? 861 00:44:07,679 --> 00:44:10,380 That's about a four to six minute drive from here. 862 00:44:10,382 --> 00:44:13,116 ¶ Whoa oh oh oh oh ¶ 863 00:44:13,118 --> 00:44:13,983 Don't smoke it. 864 00:44:13,985 --> 00:44:15,885 Don't worry, we weren't. 865 00:44:15,887 --> 00:44:17,353 Good, 'cause you don't know 866 00:44:17,355 --> 00:44:18,855 what you're getting from the Ward. 867 00:44:18,857 --> 00:44:20,857 It's usually laced. 868 00:44:20,859 --> 00:44:22,859 Sometimes he laces it with embalming fluid so-- 869 00:44:22,861 --> 00:44:24,260 The stuff they put in dead people? 870 00:44:24,262 --> 00:44:26,362 -How do you know that? -I know Robbie. 871 00:44:26,364 --> 00:44:30,033 He's not a bad guy, he just makes a ton of bad decisions. 872 00:44:32,837 --> 00:44:34,904 These are something else. 873 00:44:34,906 --> 00:44:36,139 ¶ Feel good ¶ 874 00:44:36,141 --> 00:44:37,840 ¶ Bright eyes ¶ 875 00:44:42,213 --> 00:44:44,981 Oh, nobody saw that coming. 876 00:44:44,983 --> 00:44:47,850 ¶ To the late night, Late night show ¶ 877 00:44:47,852 --> 00:44:52,088 ¶ Turn off all the lights And let's dance slow ¶ 878 00:44:52,090 --> 00:44:54,457 [drawers clattering] 879 00:44:54,459 --> 00:44:56,092 Mac's back, oh no. 880 00:44:57,128 --> 00:44:59,395 Crap and kittens, Emmett, Emmett. 881 00:44:59,397 --> 00:45:01,330 [phone chimes] 882 00:45:06,271 --> 00:45:07,737 [Emmett] Hmm. 883 00:45:11,476 --> 00:45:12,909 ¶ I want it ¶ 884 00:45:12,911 --> 00:45:15,378 Who's ready for some downtime? 885 00:45:18,183 --> 00:45:19,782 Okay. 886 00:45:19,784 --> 00:45:21,484 ¶ I want it ¶ 887 00:45:21,486 --> 00:45:23,319 You guys want a little? 888 00:45:24,222 --> 00:45:25,421 You guys down for this? 889 00:45:25,423 --> 00:45:27,390 -Really? -Cool. 890 00:45:27,392 --> 00:45:28,324 Ladies. 891 00:45:31,196 --> 00:45:32,929 We're gonna go, Mac. 892 00:45:32,931 --> 00:45:34,263 What, no, no, no. 893 00:45:34,265 --> 00:45:35,965 Come on, stay a little longer, hang out. 894 00:45:37,102 --> 00:45:38,835 [guests chattering] 895 00:45:38,837 --> 00:45:41,471 What are you doing here? 896 00:45:41,473 --> 00:45:42,872 Yeah. 897 00:45:42,874 --> 00:45:44,390 Research. 898 00:45:44,391 --> 00:45:45,907 Emmett says that there's embalming fluid in that. 899 00:45:46,211 --> 00:45:47,410 Oh Emmett? 900 00:45:47,412 --> 00:45:49,045 How the hell would he know? He's 12. 901 00:45:49,347 --> 00:45:51,314 Emmett says he knows the guy, Robbie. 902 00:45:51,316 --> 00:45:53,316 And anyways, we don't do drugs. 903 00:45:53,318 --> 00:45:55,384 We don't do drugs. Lame! 904 00:45:55,987 --> 00:45:58,888 Somehow I'm totally fine with being lame. Are you? 905 00:45:58,890 --> 00:46:00,757 Yeah, actually lame's my middle name. 906 00:46:01,993 --> 00:46:04,160 Well the door's right over there, so. 907 00:46:04,896 --> 00:46:05,828 ¶ No I wasn't ready ¶ 908 00:46:05,830 --> 00:46:07,163 Cool. 909 00:46:07,165 --> 00:46:08,464 ¶ Too young to decide ¶ 910 00:46:08,466 --> 00:46:11,367 [party guests chattering] 911 00:46:11,369 --> 00:46:13,803 ¶ I only feel love ¶ 912 00:46:13,805 --> 00:46:15,104 ¶ I want it ¶ 913 00:46:15,106 --> 00:46:20,109 ¶ You don't look at me Like you used to ¶ 914 00:46:20,111 --> 00:46:21,944 -What's up? -Hey. 915 00:46:21,946 --> 00:46:23,279 ¶ I want it ¶ 916 00:46:26,284 --> 00:46:28,384 [Mary] Oh no, no, don't go there, no. 917 00:46:28,386 --> 00:46:29,385 [gasps] 918 00:46:32,991 --> 00:46:35,224 [door creaks] 919 00:46:35,226 --> 00:46:37,093 ¶ ¶ 920 00:46:38,997 --> 00:46:40,296 Hey, Eddie. 921 00:46:40,298 --> 00:46:41,898 Mrs. Locke? 922 00:46:41,900 --> 00:46:43,883 Yeah. 923 00:46:43,884 --> 00:46:45,867 Can you do me a favor and play that? 924 00:46:50,275 --> 00:46:52,975 Weedee, why are you still in my house? 925 00:46:52,977 --> 00:46:55,344 -Who are you? -Seriously, man? 926 00:46:55,346 --> 00:46:57,413 We've been in school together since kindergarten. 927 00:46:57,415 --> 00:46:59,415 -Great choice by the way. -[Mary] Oh. 928 00:46:59,417 --> 00:47:01,284 What are you doing here? 929 00:47:01,286 --> 00:47:03,286 I'm the entertainment. 930 00:47:03,288 --> 00:47:05,588 [Eddie] [laughs] Oh hell yeah. 931 00:47:05,590 --> 00:47:08,558 This next song goes out to our party's host, Mac 932 00:47:08,560 --> 00:47:09,592 What's goin' on? 933 00:47:09,594 --> 00:47:10,960 [Eddie] Thompson! 934 00:47:10,962 --> 00:47:12,195 Where's the music? 935 00:47:12,197 --> 00:47:13,329 [Eddie] Woo, woo, woo! 936 00:47:13,331 --> 00:47:15,298 Hi, sorry, sorry. 937 00:47:15,300 --> 00:47:17,083 -Just two seconds. -Give it up 938 00:47:17,084 --> 00:47:18,867 -for Naughty By Nature. -Nature! 939 00:47:19,270 --> 00:47:22,071 Let's go, let's go! 940 00:47:22,073 --> 00:47:23,840 ¶ Hip hop hooray ¶ 941 00:47:23,842 --> 00:47:25,508 All right come on, you guys know this. 942 00:47:25,510 --> 00:47:29,145 ¶ Hey, ho You drew a picture Of my morning ¶ 943 00:47:29,147 --> 00:47:31,414 ¶ You couldn't make my day I'm rockin' and you're yawnin ¶ 944 00:47:31,416 --> 00:47:33,115 If you're here When I get back... 945 00:47:35,220 --> 00:47:37,286 ¶ Your funny flow is foreign And a green card's on the way ¶ 946 00:47:37,288 --> 00:47:38,588 Just, you better not be. 947 00:47:38,590 --> 00:47:42,191 ¶ The Grilltown, Illtown ¶ 948 00:47:42,193 --> 00:47:43,893 How can he expect to be debate champ if he 949 00:47:43,895 --> 00:47:45,394 can't even make an empty threat? 950 00:47:45,396 --> 00:47:47,496 Such a lack of creativity. 951 00:47:47,498 --> 00:47:48,631 ¶ I live and die for hip hop ¶ 952 00:47:48,633 --> 00:47:50,233 ¶ This is hip hop for today ¶ 953 00:47:50,235 --> 00:47:52,602 ¶ I give props to Hip hop so hip hop ¶ 954 00:47:52,604 --> 00:47:56,505 ¶ Hooray, ho, hey, ho ¶ 955 00:47:56,507 --> 00:48:01,377 ¶ Hey, ho, hey, ho ¶ 956 00:48:01,379 --> 00:48:06,349 ¶ Hip hop hooray, ho, hey, ho ¶ 957 00:48:06,351 --> 00:48:08,918 ¶ You heard a lot about A brother gaining' mo' ground ¶ 958 00:48:08,920 --> 00:48:11,921 ¶ Bein' low down I do the showdown ¶ 959 00:48:11,923 --> 00:48:14,523 ¶ I wanna know who You're believin' Hear your funny reasons ¶ 960 00:48:14,525 --> 00:48:16,392 ¶ Even when I'm sleeping' You think I'm cheatin' ¶ 961 00:48:16,394 --> 00:48:18,461 ¶ You said I know you Mr. O.P.P. man ¶ 962 00:48:18,463 --> 00:48:21,330 ¶ Yo PP man, Won't only see me man ¶ 963 00:48:21,332 --> 00:48:22,398 ¶ You shoulda known when I ¶ 964 00:48:22,400 --> 00:48:23,432 What is this? 965 00:48:23,434 --> 00:48:25,334 Isn't that your grandmother? 966 00:48:25,336 --> 00:48:27,403 My grandmother lives in Arizona. 967 00:48:28,640 --> 00:48:31,407 ¶ 'Cause I'm Naughty by Nature, Not 'cause I hate you ¶ 968 00:48:31,409 --> 00:48:33,976 ¶ You put your heart in a part Of a part that spreads apart ¶ 969 00:48:33,978 --> 00:48:36,078 ¶ And forgot that I forgave When you had a spark ¶ 970 00:48:36,080 --> 00:48:38,314 ¶ You try to act like something Really big is missin' ¶ 971 00:48:38,316 --> 00:48:41,017 ¶ Even though my name's Graffiti written on you kitten ¶ 972 00:48:41,019 --> 00:48:43,686 ¶ I love black women always And disrespect ain't the way ¶ 973 00:48:44,322 --> 00:48:45,354 Nice of her to come to the party. 974 00:48:45,356 --> 00:48:46,289 ¶ Hip hop hooray ¶ 975 00:48:46,291 --> 00:48:48,457 No, that's not my nana. 976 00:48:48,459 --> 00:48:49,959 Well, who is it then? 977 00:48:49,961 --> 00:48:54,697 ¶ Hip hop hooray, ho, ¶ 978 00:48:58,002 --> 00:49:00,002 ¶ Hip hip hop, hooray ¶ 979 00:49:00,004 --> 00:49:02,505 ¶ There's many hungry hip hoppers ¶ 980 00:49:02,507 --> 00:49:04,640 ¶ Swerve what you heard 'cause I ain't bailing no hay ¶ 981 00:49:04,642 --> 00:49:07,443 ¶ Ain't choppin' no crops, But still growin' every day ¶ 982 00:49:07,445 --> 00:49:09,545 ¶ Here's a thunder sound From the wonders found ¶ 983 00:49:09,547 --> 00:49:11,380 ¶ From the underground town Down the hill ¶ 984 00:49:11,382 --> 00:49:13,683 ¶ Feel how Illtown Drown smiles to frowns ¶ 985 00:49:13,685 --> 00:49:16,118 ¶ Snatch crowns from clowns Beat downs are found ¶ 986 00:49:16,120 --> 00:49:17,420 ¶ Don't know me Don't come around ¶ 987 00:49:17,422 --> 00:49:19,221 ¶ Tippy tippy pause ¶ 988 00:49:19,223 --> 00:49:20,623 ¶ Sometimes creepin' up I eat em up ¶ 989 00:49:24,462 --> 00:49:25,778 ¶ Your styles are older Than Lou Rawls ¶ 990 00:49:25,779 --> 00:49:27,095 ¶ I shout out and I didn't Miss one friend ¶ 991 00:49:27,098 --> 00:49:29,432 ¶ Fools get foolish, neither Them or Parker Lewis knew us ¶ 992 00:49:29,434 --> 00:49:32,034 ¶ You could have crews with Shoes and can't step to us ¶ 993 00:49:32,036 --> 00:49:34,203 ¶ I live and die for hip hop, This is hip hop of today ¶ 994 00:49:34,205 --> 00:49:36,105 ¶ I give props to hip hop ¶ 995 00:49:36,107 --> 00:49:40,743 ¶ So hip hop hooray, Ho, hey, ho, hey, ho ¶ 996 00:49:42,580 --> 00:49:44,080 ¶ Smooth it out now ¶ 997 00:49:46,517 --> 00:49:48,150 [guests cheering] 998 00:49:48,152 --> 00:49:50,152 [microphone screeches] 999 00:49:50,154 --> 00:49:51,587 [Mary] Oh God help me. 1000 00:49:52,390 --> 00:49:56,692 -Naughty by Nature! -Hey! 1001 00:49:56,694 --> 00:50:01,397 [group] Ho, hey, ho, hey! [laughing] 1002 00:50:02,367 --> 00:50:03,399 Oh my God. 1003 00:50:03,401 --> 00:50:05,568 That was so awesome. 1004 00:50:05,570 --> 00:50:07,036 You killed it, M. 1005 00:50:07,038 --> 00:50:09,205 Well, hip hop is poetry. 1006 00:50:09,207 --> 00:50:11,574 I mean Kendrick Lamar won the Pulitzer. 1007 00:50:12,510 --> 00:50:13,709 Hey, did you find anything? 1008 00:50:13,711 --> 00:50:16,445 There were two hard drives hooked up to two monitors 1009 00:50:16,447 --> 00:50:18,047 and they were both running. 1010 00:50:18,049 --> 00:50:19,582 He's encrypted the main drive, 1011 00:50:19,584 --> 00:50:22,651 but they're online so he's working on something. 1012 00:50:22,653 --> 00:50:24,553 I just didn't have time to figure it out. 1013 00:50:24,555 --> 00:50:26,455 Billy checked the drive that he dumped 1014 00:50:26,457 --> 00:50:28,157 in the trash, but there's nothing on it. 1015 00:50:28,159 --> 00:50:29,492 It was completely scrubbed. 1016 00:50:30,461 --> 00:50:33,596 I didn't see any jewelry or phones or anything. 1017 00:50:33,598 --> 00:50:35,631 Yeah, but that doesn't mean it wasn't him. 1018 00:50:35,633 --> 00:50:37,099 No, this is good. 1019 00:50:37,535 --> 00:50:40,803 Oh boy, it means we have solved a part of this. 1020 00:50:40,805 --> 00:50:43,105 Yeah, but that doesn't change anything for Luke. 1021 00:50:43,107 --> 00:50:45,808 They still think that he stole those purses and laptops. 1022 00:50:46,711 --> 00:50:48,778 Well, don't you worry about it. 1023 00:50:48,780 --> 00:50:51,180 We are gonna figure this one out. 1024 00:50:55,353 --> 00:50:56,519 What? 1025 00:50:56,521 --> 00:50:58,254 -That wasn't open? -Oh! 1026 00:50:59,090 --> 00:51:01,457 [somber music] 1027 00:51:13,071 --> 00:51:14,737 [Emmett] Luke, Luke. 1028 00:51:16,340 --> 00:51:17,440 God! 1029 00:51:17,442 --> 00:51:20,376 Yo man, did you just float in here or something? 1030 00:51:20,378 --> 00:51:22,078 Make some noise, Twilight! 1031 00:51:22,080 --> 00:51:22,845 Sorry, sorry. 1032 00:51:22,847 --> 00:51:25,247 Man, it's really late, man. 1033 00:51:25,249 --> 00:51:26,682 Go to sleep. 1034 00:51:26,683 --> 00:51:28,116 You can solve cold fusion tomorrow or something. 1035 00:51:28,119 --> 00:51:31,687 Luke, Luke, I know how to take responsibility 1036 00:51:31,689 --> 00:51:35,257 for my actions, and I'm going to tell Mom so we can-- 1037 00:51:35,259 --> 00:51:36,525 A, No. 1038 00:51:37,195 --> 00:51:38,327 We can't talk about this tonight. 1039 00:51:38,329 --> 00:51:41,130 Two, I'm already asleep. 1040 00:51:41,132 --> 00:51:43,499 And in conclusion please wear a bell around your neck 1041 00:51:43,501 --> 00:51:46,102 -so I can hear you come in next time. -Sorry, sorry. 1042 00:51:46,104 --> 00:51:50,439 Years, you just shaved years off my life just now. 1043 00:51:55,546 --> 00:51:58,147 [somber music] 1044 00:52:01,552 --> 00:52:03,586 I wanted you to know what was about to happen 1045 00:52:03,588 --> 00:52:05,554 before we made the announcement. 1046 00:52:05,890 --> 00:52:07,857 Luke will be charged with theft. 1047 00:52:15,633 --> 00:52:18,467 Why are the rules -different for me? -What do you mean? 1048 00:52:18,469 --> 00:52:21,804 Why didn't I get suspended after I went after Mac? 1049 00:52:21,806 --> 00:52:25,674 Why don't I ever get detention? I mean I wanna grow up, but nobody will ever 1050 00:52:25,676 --> 00:52:29,645 treat me like a grown up. I get all this special treatment. 1051 00:52:29,647 --> 00:52:33,415 You are an exceptional student and you've never done anything to warrant suspension, 1052 00:52:33,417 --> 00:52:36,552 -much less-- -No, I'm a meal ticket. 1053 00:52:36,554 --> 00:52:39,822 -A meal ticket? -I'm the golden goose at this school. 1054 00:52:40,691 --> 00:52:42,625 How much do you think fundraising will increase 1055 00:52:42,627 --> 00:52:44,793 if the minority 12 year-old gets accepted 1056 00:52:44,795 --> 00:52:46,362 to Harvard or Cornell next year? 1057 00:52:47,165 --> 00:52:49,331 Dot told me you get calls every week 1058 00:52:49,333 --> 00:52:51,567 from colleges about where I plan to apply. 1059 00:52:51,569 --> 00:52:53,569 Dot, that woman is worth her weight in garbage. 1060 00:52:53,571 --> 00:52:55,204 Even if I do something wrong, 1061 00:52:55,206 --> 00:52:57,773 it doesn't even matter because I'm the big story here. 1062 00:52:57,775 --> 00:53:00,709 What about the kids who actually need a break? 1063 00:53:00,711 --> 00:53:03,512 Everyone should be treated fairly and I shouldn't be getting the special-- 1064 00:53:03,514 --> 00:53:06,682 Oh, shut up you whiny little know it all! 1065 00:53:06,684 --> 00:53:09,251 [ominous music] 1066 00:53:10,254 --> 00:53:11,854 What do you wanna be when you grow up? 1067 00:53:12,490 --> 00:53:13,722 You're a good little debater. 1068 00:53:14,225 --> 00:53:15,324 A lawyer, perhaps? 1069 00:53:15,326 --> 00:53:18,961 You might find out that the law is fluid, malleable. 1070 00:53:18,963 --> 00:53:21,463 Different states mete out justice differently. 1071 00:53:21,465 --> 00:53:24,567 In this state, if a child commits a serious offense 1072 00:53:24,569 --> 00:53:25,634 they can be charged as an adult. 1073 00:53:25,636 --> 00:53:26,936 Did you know that? 1074 00:53:27,939 --> 00:53:31,473 So, if a deeper investigation were to be undertaken, 1075 00:53:31,909 --> 00:53:34,510 one a person in my position could green light, 1076 00:53:35,479 --> 00:53:38,347 Luke could be looking at some pretty serious consequences 1077 00:53:38,349 --> 00:53:40,449 for that little stunt he pulled in the parking lot. 1078 00:53:40,952 --> 00:53:44,286 Reckless endangerment, felony property damage. 1079 00:53:44,288 --> 00:53:46,455 We got the estimate back from the mechanic 1080 00:53:46,457 --> 00:53:48,657 for the school bus, and that bill is teetering 1081 00:53:48,659 --> 00:53:51,327 ever so close to the felony threshold. 1082 00:53:51,329 --> 00:53:55,631 A finger to the scales and Luke wouldn't just be suspended. 1083 00:53:55,633 --> 00:53:59,368 He'd be staring down jail time, adult jail time. 1084 00:53:59,370 --> 00:54:01,270 But you have no proof! 1085 00:54:01,272 --> 00:54:02,638 Oh my God, wow. 1086 00:54:03,674 --> 00:54:05,341 You really are naive. 1087 00:54:05,676 --> 00:54:08,544 But I forget, you're just a child. 1088 00:54:09,313 --> 00:54:11,714 It would be a terrible shame if Luke really did 1089 00:54:11,716 --> 00:54:13,649 get in serious trouble for an incident 1090 00:54:13,651 --> 00:54:15,417 that seemed so out of character for him. 1091 00:54:15,886 --> 00:54:17,686 One that seemed more like the actions 1092 00:54:17,688 --> 00:54:19,488 of a very childish individual. 1093 00:54:20,391 --> 00:54:21,824 Wouldn't you agree? 1094 00:54:28,032 --> 00:54:29,832 Your brother is a loser. 1095 00:54:29,834 --> 00:54:31,500 Your father was a loser. 1096 00:54:31,836 --> 00:54:33,469 You're the only winner in what's left 1097 00:54:33,471 --> 00:54:34,870 of your pathetic little family, 1098 00:54:34,872 --> 00:54:37,006 but you know that already, don't you, Mr. Know-It-All? 1099 00:54:41,379 --> 00:54:42,711 Run along now, Emmett. 1100 00:54:44,749 --> 00:54:48,450 She's evil. She's like a combination of Voldemort and General Zod 1101 00:54:48,452 --> 00:54:49,985 if Voldemort didn't need to kill Harry 1102 00:54:49,987 --> 00:54:53,489 and was just running rampant from the very beginning! 1103 00:54:53,491 --> 00:54:55,758 And she dragged my father's name through the mud. 1104 00:54:55,760 --> 00:54:57,526 Well, that is awful. 1105 00:54:57,528 --> 00:54:59,962 And how does she even know anything about him anyway? 1106 00:54:59,964 --> 00:55:02,698 [Emmett] I don't -wanna talk about it. -Okay. 1107 00:55:04,001 --> 00:55:06,568 She knows what happened to him. 1108 00:55:06,570 --> 00:55:07,536 It's in my file. 1109 00:55:08,005 --> 00:55:09,038 What happened to him? 1110 00:55:09,573 --> 00:55:11,707 I don't wanna talk about it. 1111 00:55:11,709 --> 00:55:12,708 Okay. 1112 00:55:14,412 --> 00:55:17,379 I talked with a therapist after he died. 1113 00:55:17,381 --> 00:55:18,981 That's good. 1114 00:55:18,983 --> 00:55:19,915 I guess. 1115 00:55:22,019 --> 00:55:25,454 He didn't just die, he killed himself. 1116 00:55:27,091 --> 00:55:29,658 He had depression, probably more. 1117 00:55:29,660 --> 00:55:30,959 He was only 30. 1118 00:55:30,961 --> 00:55:33,362 I was two and Luke was seven. 1119 00:55:33,731 --> 00:55:36,031 I don't understand why you'd wanna leave your kids. 1120 00:55:36,701 --> 00:55:38,734 I don't think that's what he wanted. 1121 00:55:39,370 --> 00:55:41,704 It's usually more complicated than that. 1122 00:55:41,706 --> 00:55:43,639 Well, that's what it feels like. 1123 00:55:45,009 --> 00:55:46,775 He was brilliant. 1124 00:55:46,777 --> 00:55:48,744 People say I'm just like him. 1125 00:55:48,746 --> 00:55:49,878 That's heavy. 1126 00:55:50,448 --> 00:55:51,714 -Yeah. -Yeah. 1127 00:55:51,716 --> 00:55:52,981 Yeah. 1128 00:55:52,983 --> 00:55:54,616 How am I supposed to deal with that? 1129 00:55:54,618 --> 00:55:57,619 I'm already facing the cliché of growing up black 1130 00:55:57,621 --> 00:55:59,088 without a father figure. 1131 00:55:59,090 --> 00:56:01,924 Now I have to factor mental illness into the whole thing. 1132 00:56:01,926 --> 00:56:06,662 You know, we're not like our parents. 1133 00:56:07,131 --> 00:56:09,598 Well what about hereditary DNA? 1134 00:56:10,434 --> 00:56:11,767 Okay, you got me there, 1135 00:56:12,503 --> 00:56:15,838 but we don't inherit everything from them. 1136 00:56:15,840 --> 00:56:16,972 Let's hope. 1137 00:56:16,974 --> 00:56:21,009 It seems my dad was also an awful ping pong player. 1138 00:56:21,011 --> 00:56:23,812 Well that's a little less worrisome than bipolar disorder. 1139 00:56:23,814 --> 00:56:24,913 I guess. 1140 00:56:25,750 --> 00:56:27,616 Hey, let's go. 1141 00:56:27,618 --> 00:56:28,917 We got a mystery to solve. 1142 00:56:28,919 --> 00:56:30,686 Yeah, okay. 1143 00:56:31,088 --> 00:56:34,423 [suspenseful music] 1144 00:56:38,496 --> 00:56:40,963 [Mary] Uh, do you have any laptops or computers 1145 00:56:40,965 --> 00:56:42,564 or anything like that coming in lately? 1146 00:56:42,566 --> 00:56:43,932 -No. -No? 1147 00:56:43,934 --> 00:56:45,567 Okay, onward. 1148 00:56:49,907 --> 00:56:51,707 I'm looking for a laptop. 1149 00:56:51,709 --> 00:56:52,775 -No. -Computer? 1150 00:56:52,777 --> 00:56:53,909 [Employee] No. 1151 00:56:53,911 --> 00:56:55,544 [Mary] I don't know, watches? 1152 00:56:55,546 --> 00:56:56,478 [Employee] No, no. 1153 00:56:56,480 --> 00:56:58,013 -Cell phone? -Nah. 1154 00:56:58,015 --> 00:56:59,581 All right, thank you. 1155 00:56:59,583 --> 00:57:00,582 -Okay. -Yeah. 1156 00:57:00,584 --> 00:57:01,984 -Let's go. -Okay. 1157 00:57:01,986 --> 00:57:04,019 I kinda want that little fat guy statue. 1158 00:57:11,061 --> 00:57:12,828 I'm hungry and tired. 1159 00:57:12,830 --> 00:57:13,929 [Emmett] Okay. 1160 00:57:13,931 --> 00:57:15,731 And I wanna go. 1161 00:57:15,733 --> 00:57:17,533 I wanna find this thing. 1162 00:57:17,535 --> 00:57:18,934 I'm trying to catch a case here, you're hungry. 1163 00:57:18,936 --> 00:57:21,570 And I call bull because in space 1164 00:57:21,572 --> 00:57:23,005 there's no oxygen so you can't have flames 1165 00:57:23,007 --> 00:57:24,873 trailing behind a spaceship. 1166 00:57:24,875 --> 00:57:26,141 Fire in space. 1167 00:57:26,811 --> 00:57:28,644 It's like getting the egg before the chicken. 1168 00:57:28,646 --> 00:57:30,846 Huh? Well, yeah I know but where 1169 00:57:30,848 --> 00:57:32,848 did the first chicken come from, man? 1170 00:57:32,850 --> 00:57:34,950 [Emmett and Mary clearing throats] 1171 00:57:34,952 --> 00:57:36,185 Dude, I gotta go. 1172 00:57:36,954 --> 00:57:38,787 See you at water aerobics. 1173 00:57:39,757 --> 00:57:42,891 Hey, have any phones, watches or laptops come in here recently? 1174 00:57:42,893 --> 00:57:45,727 Yep, all of that, every week. 1175 00:57:45,729 --> 00:57:46,995 It's right over here 1176 00:57:46,997 --> 00:57:47,930 Okay. 1177 00:57:49,733 --> 00:57:50,766 What's that? 1178 00:57:55,172 --> 00:57:57,806 When did that trophy from Hart High come in? 1179 00:57:57,808 --> 00:57:59,208 [Employee] Oh, a few weeks ago. 1180 00:57:59,810 --> 00:58:01,610 -You remember who brought it in? -No. 1181 00:58:01,612 --> 00:58:04,613 -Any cell phones? -Yeah, we have cell phones. 1182 00:58:04,615 --> 00:58:06,982 [Emmett] You got cameras here, running in the store for security? 1183 00:58:06,984 --> 00:58:10,052 Yeah, pawn shop equals high crime. 1184 00:58:10,054 --> 00:58:12,020 We gotta have constant surveillance. 1185 00:58:12,022 --> 00:58:14,089 It's a standard little thing we call technology. 1186 00:58:14,091 --> 00:58:15,724 Can I take a look at that surveillance footage? 1187 00:58:15,726 --> 00:58:17,125 Who are you? 1188 00:58:18,529 --> 00:58:20,896 I'm Detective Crockett from the police department. 1189 00:58:20,898 --> 00:58:22,664 And this is my intern 1190 00:58:22,666 --> 00:58:24,967 from the criminal system program justice. 1191 00:58:24,969 --> 00:58:25,934 I'm Tubbs. 1192 00:58:26,837 --> 00:58:28,136 That's the best you can do? 1193 00:58:28,138 --> 00:58:30,005 I'm 12. 1194 00:58:30,007 --> 00:58:32,975 The fact that I even know what Miami Vice was is remarkable. 1195 00:58:32,977 --> 00:58:35,244 It was the best work Don Johnson ever did. 1196 00:58:36,914 --> 00:58:37,913 Oh, okay. 1197 00:58:42,052 --> 00:58:43,051 Follow me. 1198 00:58:44,855 --> 00:58:46,588 Can't trust people in a pawn shop. 1199 00:58:47,925 --> 00:58:51,627 But this is exactly what I mean. Access because of who you are. 1200 00:58:51,629 --> 00:58:54,263 Oh, come on. Miss Manners over there would give anybody 1201 00:58:54,265 --> 00:58:56,198 access to the surveillance footage. 1202 00:58:56,200 --> 00:58:57,132 Seriously. 1203 00:59:01,972 --> 00:59:03,572 [employee] Okay. 1204 00:59:04,642 --> 00:59:06,909 -I'll need the last six weeks. -Okay. 1205 00:59:08,145 --> 00:59:10,045 It's that easy? 1206 00:59:10,047 --> 00:59:11,747 Again, technology. 1207 00:59:13,183 --> 00:59:15,851 The trophy, I can see you. 1208 00:59:15,853 --> 00:59:16,718 Oh. 1209 00:59:16,720 --> 00:59:18,020 All right. 1210 00:59:18,022 --> 00:59:21,156 The trophy came in the week of the 14th. 1211 00:59:21,158 --> 00:59:22,824 I remember because I had a lotta weird stuff 1212 00:59:22,826 --> 00:59:24,059 come in that week. 1213 00:59:24,061 --> 00:59:25,794 Here's the lady. 1214 00:59:26,297 --> 00:59:28,330 Yep, she's holding it, you see? 1215 00:59:29,667 --> 00:59:33,035 -[Emmett] That's Miss Jensen, the dance teacher at my school. -[Mary gasps] 1216 00:59:33,037 --> 00:59:36,038 Yep, I remember her. She had this weird outfit on. 1217 00:59:36,040 --> 00:59:37,940 It was like a fabric wet suit. 1218 00:59:37,942 --> 00:59:38,974 Did she bring anything else in? 1219 00:59:39,643 --> 00:59:42,044 Earlier that month, not that day. 1220 00:59:42,046 --> 00:59:43,278 And then she came back a few days ago 1221 00:59:43,280 --> 00:59:45,047 and bought some of the stuff back. 1222 00:59:45,049 --> 00:59:46,982 -She bought it back? -Yeah. 1223 00:59:47,618 --> 00:59:50,085 [Mary] Huh, why would she buy it back? 1224 00:59:51,021 --> 00:59:53,055 [Emmett] So, how does Mac fit into all of this? 1225 00:59:53,624 --> 00:59:55,257 See that's the thing I can't figure out. 1226 00:59:55,259 --> 00:59:57,259 Mac has all the computers and Jensen 1227 00:59:57,261 --> 00:59:59,061 has all the personal items. 1228 01:00:00,164 --> 01:00:01,630 -Oh, thank you. -Here you go. 1229 01:00:01,632 --> 01:00:03,665 -Thank you. -You're welcome. 1230 01:00:03,667 --> 01:00:06,301 Could they both be thieves and not know it? 1231 01:00:06,971 --> 01:00:09,771 Is stealing like that trendy right now? 1232 01:00:10,874 --> 01:00:13,875 -Crime never goes out of style. -Oh. 1233 01:00:13,877 --> 01:00:17,746 Oh. I'm gonna use that as the tagline for my next book. 1234 01:00:18,649 --> 01:00:20,716 Oh wait, before I forget. 1235 01:00:21,251 --> 01:00:25,087 I read these and I'd like you to sign them. 1236 01:00:25,923 --> 01:00:27,389 Okay. 1237 01:00:27,391 --> 01:00:30,225 Race to Beacon Hill is your best work. 1238 01:00:30,227 --> 01:00:32,728 I can't believe the nun was such a sociopath. 1239 01:00:33,197 --> 01:00:35,063 It's so dark. 1240 01:00:35,065 --> 01:00:37,065 Where does that come from? 1241 01:00:37,067 --> 01:00:39,234 I don't know, where does any good story really come from? 1242 01:00:39,236 --> 01:00:41,970 The imagination peppered with a little real life. 1243 01:00:43,807 --> 01:00:46,074 But that nun exists. 1244 01:00:46,076 --> 01:00:47,743 Do you know her? 1245 01:00:47,744 --> 01:00:49,411 Every former Catholic school girl knows an evil nun. 1246 01:00:53,283 --> 01:00:56,952 So, what do all your friends think 1247 01:00:56,954 --> 01:00:59,221 about you hanging out with-- 1248 01:00:59,223 --> 01:01:00,822 An old white lady? 1249 01:01:00,824 --> 01:01:02,958 [chuckles] Well I wasn't gonna say that. 1250 01:01:03,394 --> 01:01:07,029 You think I'd get as far with all this if you were black? 1251 01:01:07,364 --> 01:01:10,265 When people meet you, you're not being judged. 1252 01:01:10,267 --> 01:01:11,400 Except by you. 1253 01:01:11,402 --> 01:01:13,619 Don't pretend like you don't know what I mean. 1254 01:01:13,620 --> 01:01:15,837 No, I know exactly what you mean. 1255 01:01:16,273 --> 01:01:18,106 And I also know that someone who says 1256 01:01:18,108 --> 01:01:19,975 that race doesn't matter isn't being honest. 1257 01:01:21,045 --> 01:01:23,412 But you're painting with a really big brush here, Emmett. 1258 01:01:24,715 --> 01:01:27,082 Do I meet your expectations for an old white woman? 1259 01:01:27,084 --> 01:01:28,750 Do I meet yours? 1260 01:01:28,752 --> 01:01:31,687 For an old white woman? No. 1261 01:01:31,689 --> 01:01:35,390 [chuckles] I'm just saying, people are disappointing, 1262 01:01:35,993 --> 01:01:38,927 and they say stupid things and they do stupid things. 1263 01:01:40,230 --> 01:01:43,031 We just need more discussion 1264 01:01:43,033 --> 01:01:46,068 and more transparency, less fear. 1265 01:01:46,070 --> 01:01:49,037 And we shouldn't assume so much about each other. 1266 01:01:49,707 --> 01:01:53,408 Everyone's saying it, but how do we actually do something 1267 01:01:53,410 --> 01:01:55,744 that's going to change the way that-- 1268 01:01:55,746 --> 01:01:57,012 [suspenseful music] 1269 01:01:57,014 --> 01:01:57,979 Two. 1270 01:01:59,950 --> 01:02:00,916 -Right this way. -Thank you. 1271 01:02:00,918 --> 01:02:05,320 What? Hey, Emmett, where are you-- 1272 01:02:08,158 --> 01:02:10,492 -So this is the road you started-- -Emmett! 1273 01:02:10,994 --> 01:02:12,160 -What are you doing here? -Mm-hmm. 1274 01:02:12,162 --> 01:02:14,930 I thought you were at Weedee's house. 1275 01:02:14,932 --> 01:02:16,465 Sam, this is my son Emmett. 1276 01:02:16,467 --> 01:02:18,200 -Sam is-- -A man with whom 1277 01:02:18,202 --> 01:02:20,168 you are engaging in elbow politics 1278 01:02:20,170 --> 01:02:22,104 and laughing with your mouths! 1279 01:02:23,741 --> 01:02:25,273 Emmett, it's very nice to meet you. 1280 01:02:25,275 --> 01:02:28,110 How dare you say my name, sir. Shame on you 1281 01:02:28,112 --> 01:02:30,979 -for thinking you can-- -Mrs. Charles, I'm Mary, Emmett's-- 1282 01:02:30,981 --> 01:02:35,283 Lover. This woman is a girlfriend with whom I am passionate. 1283 01:02:35,285 --> 01:02:38,153 I have been writing Notes On A Scandal with this woman for months. 1284 01:02:38,155 --> 01:02:41,490 -What's good for the goose, huh, Mom? -I am not a girlfriend. 1285 01:02:41,492 --> 01:02:44,860 Emmett, if you would let anyone explain, Sam is my boss. 1286 01:02:45,162 --> 01:02:47,429 -[grunts] -Oh my God, Emmett, what are you doing? 1287 01:02:47,431 --> 01:02:49,798 You scoundrel. You huge jerk! 1288 01:02:49,800 --> 01:02:51,967 -Emmett! -Come on, lover, we're leaving! 1289 01:02:54,338 --> 01:02:58,406 I'm so, so sorry about all this. 1290 01:02:58,909 --> 01:03:02,544 He's been upset with school and his brother lately. 1291 01:03:02,546 --> 01:03:04,079 -Mary? -Yes. 1292 01:03:04,081 --> 01:03:06,214 -This is Sam Evers, my boss. -Hello. 1293 01:03:06,216 --> 01:03:07,849 We work at the hospital. 1294 01:03:07,851 --> 01:03:09,918 I'm starting medical school in the fall, 1295 01:03:09,920 --> 01:03:11,570 so we were discussing that. 1296 01:03:11,571 --> 01:03:13,221 Medical school? Congratulations. 1297 01:03:13,223 --> 01:03:14,389 Thank you. 1298 01:03:14,391 --> 01:03:16,925 I'm gonna go, I am so sorry. 1299 01:03:16,927 --> 01:03:17,959 Sam, I will pay for your dry cleaning. 1300 01:03:17,961 --> 01:03:20,829 -Oh no-- -It's okay, I'm good. 1301 01:03:20,831 --> 01:03:22,264 -Nice meeting you. -It's no big deal. 1302 01:03:22,266 --> 01:03:23,265 Sorry. 1303 01:03:26,069 --> 01:03:27,068 Who doesn't love chocolate cake? 1304 01:03:27,070 --> 01:03:28,403 Communists. 1305 01:03:29,039 --> 01:03:30,338 You know, I was a communist in college 1306 01:03:30,340 --> 01:03:32,107 and I ate lots of cake. 1307 01:03:32,109 --> 01:03:33,208 Hm? 1308 01:03:35,946 --> 01:03:38,046 In college, I burned my bra. 1309 01:03:40,517 --> 01:03:43,985 Would you consider joining me for coffee? 1310 01:03:48,525 --> 01:03:51,827 -Hm. -Hm. [chuckles] 1311 01:03:55,265 --> 01:03:57,098 [knocking on door] 1312 01:04:05,042 --> 01:04:06,074 I'm sorry. 1313 01:04:06,076 --> 01:04:10,045 I didn't hear you say he was your boss. 1314 01:04:11,081 --> 01:04:13,114 Well, lucky for us he's nice. 1315 01:04:14,284 --> 01:04:17,252 He'll forgive you, and I forgive you. 1316 01:04:18,956 --> 01:04:21,857 So, you'll be a doctor? 1317 01:04:23,360 --> 01:04:24,626 One day, yes. 1318 01:04:28,432 --> 01:04:29,448 Why didn't you tell me? 1319 01:04:29,449 --> 01:04:30,465 Well, I had to work it out with the hospital first 1320 01:04:30,467 --> 01:04:32,133 to see if I could keep my job 1321 01:04:32,135 --> 01:04:34,035 and go to school at the same time. 1322 01:04:34,972 --> 01:04:37,405 If I can't, I won't be a doctor. 1323 01:04:38,609 --> 01:04:40,642 I have to pay the bills and take care of you two. 1324 01:04:41,378 --> 01:04:42,878 That's my number one job. 1325 01:04:44,414 --> 01:04:45,447 That's what the meeting was about. 1326 01:04:46,583 --> 01:04:48,183 And I ruined it. 1327 01:04:48,485 --> 01:04:51,319 [chuckles] Well, it was definitely 1328 01:04:51,321 --> 01:04:56,391 more colorful than I expected, but you didn't ruin it. 1329 01:04:59,429 --> 01:05:01,096 Mom, I'm afraid. 1330 01:05:03,367 --> 01:05:04,566 Afraid of what? 1331 01:05:05,535 --> 01:05:09,004 If Luke leaves, I'll change. 1332 01:05:10,340 --> 01:05:12,274 My brain will change. 1333 01:05:14,011 --> 01:05:16,144 Oh. [clears her throat] 1334 01:05:17,047 --> 01:05:21,283 Are you afraid of shark attacks? 1335 01:05:22,252 --> 01:05:25,020 In the abstract, yes. 1336 01:05:25,656 --> 01:05:26,922 Well, it's the same thing. 1337 01:05:26,924 --> 01:05:30,292 You're afraid of something that may never happen. 1338 01:05:31,428 --> 01:05:33,028 But you're aware of your fear. 1339 01:05:33,030 --> 01:05:39,000 So, if you start to feel something changing inside of you, 1340 01:05:40,170 --> 01:05:41,636 you can do something about it. 1341 01:05:43,407 --> 01:05:47,042 We can get you the help that your dad never received. 1342 01:05:48,712 --> 01:05:52,380 I wish I could go back [sighs] 1343 01:05:52,382 --> 01:05:55,417 and realize what was happening to him, 1344 01:05:55,419 --> 01:05:57,285 but I didn't understand it then. 1345 01:05:57,287 --> 01:05:58,620 [somber music] 1346 01:05:58,622 --> 01:05:59,688 I do now. 1347 01:06:01,091 --> 01:06:04,726 Whatever happens, I'm gonna take care of you. 1348 01:06:07,197 --> 01:06:08,296 Okay? 1349 01:06:10,000 --> 01:06:14,169 And Luke needs to be somewhere where he can develop 1350 01:06:14,171 --> 01:06:15,704 into who he's supposed to be. 1351 01:06:47,771 --> 01:06:50,405 [bright music] 1352 01:07:00,384 --> 01:07:03,318 [laughter] 1353 01:07:09,359 --> 01:07:13,028 [suspenseful music] 1354 01:07:17,401 --> 01:07:18,733 [chuckling] 1355 01:07:44,628 --> 01:07:45,560 Hey. 1356 01:07:57,107 --> 01:07:59,107 What did that cop want? 1357 01:07:59,743 --> 01:08:01,276 Oh, he wanted to know if I would 1358 01:08:01,278 --> 01:08:03,311 have breakfast with him on Saturday. 1359 01:08:05,615 --> 01:08:08,116 That's your friend in the police department. 1360 01:08:08,118 --> 01:08:10,151 Yes, he helps me with my novels. 1361 01:08:10,153 --> 01:08:12,087 And he's telling you what's happening 1362 01:08:12,089 --> 01:08:13,254 on the other side of this. 1363 01:08:16,293 --> 01:08:17,659 What is this? 1364 01:08:17,661 --> 01:08:19,227 Your principal is going to try 1365 01:08:19,229 --> 01:08:20,662 to press charges against Luke. 1366 01:08:22,599 --> 01:08:23,631 What do we do? 1367 01:08:24,301 --> 01:08:26,167 Well, we figure it out. 1368 01:08:26,536 --> 01:08:29,137 That's her, that's Selma Ally. 1369 01:08:34,544 --> 01:08:36,611 I never thought I'd see her again. 1370 01:08:37,781 --> 01:08:40,381 Wait, wait, who? Ms. Ally? 1371 01:08:41,885 --> 01:08:43,852 Let's see where old Selma goes. 1372 01:08:45,122 --> 01:08:49,524 What? Okay, is there anybody in this town that you don't know? 1373 01:08:49,526 --> 01:08:50,692 It's unlikely. 1374 01:08:51,194 --> 01:08:52,694 Put on your seat belt, Evil Knievel. 1375 01:08:54,698 --> 01:08:57,232 When I knew her, her name was Selma Murphy. 1376 01:08:57,234 --> 01:08:59,134 I guess Ally is her maiden name? 1377 01:08:59,136 --> 01:09:02,170 [suspenseful music] 1378 01:09:05,809 --> 01:09:06,875 [Emmett] Look at her. 1379 01:09:10,747 --> 01:09:13,615 I don't think she's gonna see us. 1380 01:09:17,587 --> 01:09:18,920 Her house is cute. 1381 01:09:20,257 --> 01:09:23,224 Yeah, her old house had blue shutters. 1382 01:09:23,226 --> 01:09:24,726 Periwinkle, that was her favorite color. 1383 01:09:25,629 --> 01:09:27,328 I know this movie. 1384 01:09:27,330 --> 01:09:28,930 t's called Single White Female. 1385 01:09:30,567 --> 01:09:33,201 [scoffs] Listen. 1386 01:09:33,537 --> 01:09:36,571 Selma Ally and I were best friends. 1387 01:09:38,375 --> 01:09:41,509 Yep, we were young mothers, we lived next door to each other, 1388 01:09:41,511 --> 01:09:43,645 my son played with her son, Paul, all the time. 1389 01:09:43,647 --> 01:09:45,446 We just did everything together. 1390 01:09:46,416 --> 01:09:49,384 And I didn't know it, but her husband, Ash-- 1391 01:09:49,386 --> 01:09:50,785 His name was Ash? 1392 01:09:50,787 --> 01:09:52,353 Yes. 1393 01:09:52,355 --> 01:09:55,423 [chuckles] Such a cool name. 1394 01:09:55,425 --> 01:09:57,425 I can already tell this is gonna be a good story. 1395 01:10:01,698 --> 01:10:02,864 Sorry, go ahead. 1396 01:10:02,866 --> 01:10:05,466 You're probably too young to hear this. 1397 01:10:06,903 --> 01:10:08,269 -Come on. -Okay. 1398 01:10:08,271 --> 01:10:11,706 Well Ash, he was in trouble with everyone. 1399 01:10:11,708 --> 01:10:15,343 He gambled, he owed people money, he drank, 1400 01:10:15,345 --> 01:10:18,646 and he had a serious thing for me. 1401 01:10:19,683 --> 01:10:20,748 But you were married. 1402 01:10:21,451 --> 01:10:22,784 Happily, yes. 1403 01:10:24,321 --> 01:10:26,254 But it didn't stop what happened. 1404 01:10:26,890 --> 01:10:30,325 Oh, he was just one of those kinds of men-- 1405 01:10:30,327 --> 01:10:34,896 The rogue, the hunk, the cowboy, the swashbuckler, 1406 01:10:34,898 --> 01:10:35,997 -the-- -Yes, 1407 01:10:35,999 --> 01:10:38,499 some of those, but not all. 1408 01:10:39,536 --> 01:10:40,868 I was a child. 1409 01:10:40,870 --> 01:10:43,638 [bright music] 1410 01:10:43,640 --> 01:10:45,273 I didn't understand the amount of work 1411 01:10:45,275 --> 01:10:47,575 you had to put into a marriage. 1412 01:10:47,577 --> 01:10:50,278 I needed to be filled up all the time. 1413 01:10:50,280 --> 01:10:54,482 I [sighs] needed to look forward to something. 1414 01:10:54,484 --> 01:10:57,986 My husband couldn't give me that, nobody could. 1415 01:10:57,988 --> 01:11:00,755 -[doorbell rings] -Selma was my best friend. 1416 01:11:00,757 --> 01:11:03,658 We spent days and nights together. 1417 01:11:03,660 --> 01:11:06,361 It's hard when you have small children 1418 01:11:06,363 --> 01:11:07,929 and what you thought was the start 1419 01:11:07,931 --> 01:11:10,665 of your life is actually an end. 1420 01:11:11,368 --> 01:11:14,402 We could talk about that, be a support for each other. 1421 01:11:14,404 --> 01:11:18,339 [sighs] We were at the beach, all together. 1422 01:11:18,341 --> 01:11:19,974 Ash was great fun. 1423 01:11:19,976 --> 01:11:23,011 He loved to make a mess and enjoy himself, 1424 01:11:23,013 --> 01:11:25,280 and Selma was like that, too. 1425 01:11:25,582 --> 01:11:27,382 We were drawn to them. 1426 01:11:27,384 --> 01:11:29,851 It was always summer and there was always 1427 01:11:29,853 --> 01:11:32,053 something interesting going on. 1428 01:11:32,055 --> 01:11:34,589 And that fills you up for a while. 1429 01:11:34,591 --> 01:11:36,658 We spent the night in a wood framed cabin. 1430 01:11:37,360 --> 01:11:39,727 I went downstairs to get a glass of water-- 1431 01:11:39,729 --> 01:11:42,030 And had an affair with Selma Ally's husband. 1432 01:11:42,532 --> 01:11:43,798 [Mary] Mm-hm. 1433 01:11:43,800 --> 01:11:45,433 That's some low-down dirty-- 1434 01:11:45,435 --> 01:11:46,401 Yeah. 1435 01:11:48,872 --> 01:11:49,871 It is. 1436 01:11:51,374 --> 01:11:52,540 And it gets worse. 1437 01:11:52,542 --> 01:11:54,375 How is that possible? 1438 01:11:54,377 --> 01:11:56,594 Someone contract leprosy? 1439 01:11:56,595 --> 01:11:58,812 After I finally got the courage to tell Cal what happened 1440 01:11:59,482 --> 01:12:01,816 we got in a fight, a really bad one, 1441 01:12:02,952 --> 01:12:06,788 and he walked out of the house, 1442 01:12:06,790 --> 01:12:08,489 got in the car and drove off. 1443 01:12:08,491 --> 01:12:10,325 He got hit by a drunk driver. 1444 01:12:11,594 --> 01:12:14,762 He survived but he was never the same again. 1445 01:12:16,099 --> 01:12:18,933 We never spoke of it, and about a year ago he died. 1446 01:12:19,769 --> 01:12:22,670 I know that we had some happy years together. 1447 01:12:22,672 --> 01:12:24,772 You know, if this is the type of stuff 1448 01:12:24,774 --> 01:12:27,809 grown-ups do to each other, I wanna be a kid forever. 1449 01:12:27,811 --> 01:12:29,110 You're cruel. 1450 01:12:29,979 --> 01:12:31,913 I don't wanna be cruel. 1451 01:12:34,017 --> 01:12:36,651 I can't believe you're a homewrecker. 1452 01:12:36,653 --> 01:12:38,920 A 70 year-old home wrecker. 1453 01:12:40,924 --> 01:12:43,658 I've made mistakes, one of which 1454 01:12:43,660 --> 01:12:45,660 was telling you this story. 1455 01:12:50,500 --> 01:12:51,566 Emmett? 1456 01:12:52,435 --> 01:12:54,135 You know I'm 61, right? 1457 01:12:56,906 --> 01:12:58,606 [bell rings] 1458 01:12:58,608 --> 01:13:01,776 [suspenseful music] 1459 01:13:03,913 --> 01:13:05,713 [Carol humming] 1460 01:13:35,011 --> 01:13:36,511 Emmett? 1461 01:13:36,513 --> 01:13:38,446 -Mary? -Emmett. 1462 01:13:38,448 --> 01:13:40,181 Wait, wait, wait, don't tell me, 1463 01:13:40,183 --> 01:13:42,917 Mr. Hume is an old friend from your roller derby days. 1464 01:13:42,919 --> 01:13:44,419 No, he's in my book club. 1465 01:13:44,421 --> 01:13:45,586 -Book club. -Of course he is. 1466 01:13:45,588 --> 01:13:46,788 We have to talk. 1467 01:13:46,790 --> 01:13:48,856 Okay. [grunts] 1468 01:13:48,858 --> 01:13:50,925 My Nicey Icee customer loyalty card is missing. 1469 01:13:50,927 --> 01:13:53,694 -[Mary] Okay. -I was one icee away. I was one icee-- 1470 01:13:53,696 --> 01:13:55,930 -Larry, Larry. Take a breath. -You've got to be kidding. 1471 01:13:55,932 --> 01:13:58,599 -Where did you find the wallet? -Jensen put it under a desk. 1472 01:13:58,601 --> 01:14:02,870 That's when it hit me. We've lost sight of what's right in front of us. 1473 01:14:02,872 --> 01:14:05,506 -What? -It's all the stuff that she bought back 1474 01:14:05,508 --> 01:14:07,442 from the pawn shop. She's returning it all. 1475 01:14:07,811 --> 01:14:10,511 For some reason she's trying to undo what she did. 1476 01:14:10,513 --> 01:14:12,914 I think the thefts are a distraction from something bigger. 1477 01:14:13,683 --> 01:14:15,716 What could be bigger? I mean, what else could it be? 1478 01:14:15,718 --> 01:14:18,486 -Something we can't see. -It's gotta be money. 1479 01:14:18,488 --> 01:14:20,955 -What money? -Parent-teacher fund? 1480 01:14:20,957 --> 01:14:22,657 No, you know, we gotta get into Ally's office. 1481 01:14:22,659 --> 01:14:23,925 We gotta get into her computer. 1482 01:14:23,927 --> 01:14:25,726 Oh, that sounds easy. 1483 01:14:25,728 --> 01:14:27,128 I've got keys. 1484 01:14:28,031 --> 01:14:31,699 Then it actually does sound easy. 1485 01:14:31,701 --> 01:14:32,834 Let's go. 1486 01:14:32,836 --> 01:14:34,836 Okay, what are we looking for? 1487 01:14:34,838 --> 01:14:36,571 Something that isn't right. 1488 01:14:36,573 --> 01:14:38,773 Let's start with these pillows, wow. 1489 01:14:38,775 --> 01:14:41,542 Yes, thank you. The palette in here is totally wrong. 1490 01:14:41,544 --> 01:14:42,810 [Mary] Oh please it's like Santa Fe in the '80s. 1491 01:14:42,812 --> 01:14:44,812 Okay, can we just stay focused? 1492 01:14:44,814 --> 01:14:47,014 Okay, here we go. Hey look, take a look at this. 1493 01:14:47,016 --> 01:14:48,649 This is the parents' fund accounts. 1494 01:14:48,651 --> 01:14:49,917 We had a fundraiser at the end of last year. 1495 01:14:49,919 --> 01:14:51,118 [Larry] Everything here looks fine. 1496 01:14:51,120 --> 01:14:52,587 Have there been any withdrawals? 1497 01:14:52,589 --> 01:14:55,022 [Larry] Looks like there were 22 payments 1498 01:14:55,024 --> 01:14:57,225 over the last several months to Paradise Construction? 1499 01:14:57,227 --> 01:14:59,894 -Have there been repairs? -No. 1500 01:14:59,896 --> 01:15:02,129 You know what? This fund was raised to fix gutters, 1501 01:15:02,131 --> 01:15:04,065 roof, theater lighting, all the big stuff. 1502 01:15:04,067 --> 01:15:07,702 But the pipe in the hallway closet is still leaking. 1503 01:15:07,704 --> 01:15:08,803 And the roof is still a mess. 1504 01:15:08,805 --> 01:15:12,640 I know! Oh, this is weird. 1505 01:15:12,642 --> 01:15:15,643 I can't click through to get information on the payments. 1506 01:15:15,645 --> 01:15:17,278 [sighs] What about the ledger? 1507 01:15:18,982 --> 01:15:20,581 Here it is. 1508 01:15:20,583 --> 01:15:23,684 Uh, uh-huh, I don't know what I'm lookin' at. 1509 01:15:25,154 --> 01:15:26,187 -Oh. -Wait! 1510 01:15:27,924 --> 01:15:29,590 I've seen this signature before. 1511 01:15:29,959 --> 01:15:31,058 Wait, wait. 1512 01:15:32,095 --> 01:15:35,229 -Selma Ally. -Hi. 1513 01:15:35,231 --> 01:15:36,764 Jensen and Mac. 1514 01:15:36,766 --> 01:15:37,932 Mac's computer. 1515 01:15:39,202 --> 01:15:40,668 -It's a mirror. -[Larry] What? 1516 01:15:40,670 --> 01:15:42,270 -It's a mirror. -What's a mirror? 1517 01:15:42,272 --> 01:15:46,307 Okay, so this page is locked, the page is locked. 1518 01:15:46,309 --> 01:15:47,942 This is not a real website. 1519 01:15:47,944 --> 01:15:49,176 -Oh man. -We're pulling up 1520 01:15:49,178 --> 01:15:50,845 a link to a different server. 1521 01:15:50,847 --> 01:15:53,814 We're pulling this up from the computers at Mac's house. 1522 01:15:53,816 --> 01:15:55,049 Are you seeing what I'm saying? 1523 01:15:55,051 --> 01:15:56,851 -Yes, I am. -What? 1524 01:15:56,852 --> 01:15:58,652 Yeah, if you try to exit out, it won't work. 1525 01:15:58,655 --> 01:16:00,988 -Press the red button right there. -This is the mirror. 1526 01:16:00,990 --> 01:16:02,156 -Right, right. -Wait, wait. 1527 01:16:02,158 --> 01:16:04,825 Selma Ally is an evil mastermind. 1528 01:16:04,827 --> 01:16:07,862 Mac definitely helped her set all of this up. 1529 01:16:07,864 --> 01:16:09,830 And the dance teacher was the distraction. 1530 01:16:09,832 --> 01:16:12,667 Miss Carol Jensen in the role of a lifetime. 1531 01:16:16,773 --> 01:16:17,738 -Hi. -Hey. 1532 01:16:19,075 --> 01:16:21,342 Uh, can I get a cheeseburger, coffee to go. 1533 01:16:21,344 --> 01:16:22,276 Sure. 1534 01:16:24,681 --> 01:16:25,980 [Mary sighs] 1535 01:16:25,982 --> 01:16:27,782 [waitress] Order in. 1536 01:16:27,784 --> 01:16:29,016 [cook] Yup, got it. 1537 01:16:39,228 --> 01:16:41,028 What do you want, Mary? 1538 01:16:41,030 --> 01:16:42,663 I don't know where to begin. 1539 01:16:43,266 --> 01:16:44,632 I just, I-- 1540 01:16:46,903 --> 01:16:49,003 I just wanted to apologize. 1541 01:16:50,206 --> 01:16:52,807 You're mistaking me for someone who wants an apology. 1542 01:16:54,944 --> 01:16:58,112 Okay, well then if you won't take an apology, 1543 01:16:58,114 --> 01:16:59,814 I'd like to at least explain what happened. 1544 01:16:59,816 --> 01:17:02,683 No, you don't get to do that. 1545 01:17:03,219 --> 01:17:05,386 I was angry for a long time, 1546 01:17:06,155 --> 01:17:07,688 but it was never about the cheating. 1547 01:17:08,224 --> 01:17:12,026 Long before you happened, Ash and I were done. 1548 01:17:12,028 --> 01:17:13,294 He had already accepted the worst husband 1549 01:17:13,296 --> 01:17:14,662 of the year award. 1550 01:17:14,664 --> 01:17:17,965 I ought to be thanking you for being the last straw. 1551 01:17:18,368 --> 01:17:19,900 You weren't special, you know. 1552 01:17:20,403 --> 01:17:22,703 There were ten other women before you. 1553 01:17:24,374 --> 01:17:27,041 Well, I've had a lot of regret over this 1554 01:17:27,043 --> 01:17:30,177 over the years and I have to be done. 1555 01:17:31,748 --> 01:17:34,281 I have to leave it in the past, I have to move on. 1556 01:17:37,286 --> 01:17:39,286 I wish you could understand... 1557 01:17:40,356 --> 01:17:42,156 What, you're sorry? 1558 01:17:42,158 --> 01:17:43,958 I don't care. 1559 01:17:43,960 --> 01:17:45,326 I don't give a crap if you're sorry, 1560 01:17:46,095 --> 01:17:47,995 and I'm not here to make you feel better 1561 01:17:47,997 --> 01:17:51,432 about what you did and make it easier for you to move on. 1562 01:17:52,235 --> 01:17:53,300 You ruined us. 1563 01:17:56,239 --> 01:17:57,938 You don't even know. 1564 01:17:59,175 --> 01:18:01,008 I never had a friend like you. 1565 01:18:02,078 --> 01:18:03,711 You were my sister. 1566 01:18:03,713 --> 01:18:06,180 Do you remember what it was like when we were together? 1567 01:18:06,683 --> 01:18:11,352 Well, those were the happiest times of my life. You were the best part of me. 1568 01:18:11,354 --> 01:18:14,088 And then you broke my heart by never wanting to see me again. 1569 01:18:14,791 --> 01:18:17,158 -I did wanna see you again. -That's a lie. 1570 01:18:17,160 --> 01:18:19,026 You never called me. 1571 01:18:19,028 --> 01:18:20,194 Your shame wouldn't let you. 1572 01:18:24,267 --> 01:18:25,166 You felt guilty. 1573 01:18:25,167 --> 01:18:26,066 And then you came to Ash's funeral 1574 01:18:26,069 --> 01:18:27,902 with your crippled husband. 1575 01:18:27,904 --> 01:18:30,337 I bet you felt really proud of yourself that day, 1576 01:18:30,339 --> 01:18:34,308 showing your face, owning the misery you caused in so many lives. 1577 01:18:35,178 --> 01:18:40,748 But my heart sank the moment I knew that you weren't there for me, to win me back. 1578 01:18:43,386 --> 01:18:48,389 You're here to make yourself feel better about what you did. 1579 01:18:48,391 --> 01:18:50,024 Selma. 1580 01:18:50,026 --> 01:18:51,392 Blah, blah, blah. 1581 01:18:54,363 --> 01:18:57,465 Women ruin themselves over a man or a job 1582 01:18:57,467 --> 01:18:59,166 or their pathetic vanity. 1583 01:19:00,870 --> 01:19:03,003 It's the same old boring story, but we women, 1584 01:19:03,005 --> 01:19:05,339 we keep telling it over again every day, 1585 01:19:05,975 --> 01:19:07,408 hurting each other. 1586 01:19:09,512 --> 01:19:12,246 What are we doing here, Mary? 1587 01:19:15,084 --> 01:19:16,417 Well, uhm... 1588 01:19:17,320 --> 01:19:18,319 Yeah. 1589 01:19:23,159 --> 01:19:25,493 You just remember something, Mary Locke. 1590 01:19:25,495 --> 01:19:27,294 You're no better than me. 1591 01:19:28,030 --> 01:19:29,530 We're both cheaters. 1592 01:19:35,037 --> 01:19:38,372 [gentle electronic music] 1593 01:19:43,179 --> 01:19:46,947 [Carol whimpering] 1594 01:19:46,949 --> 01:19:48,115 Where is she? 1595 01:19:48,117 --> 01:19:49,517 Where's Selma? 1596 01:19:50,820 --> 01:19:54,955 I'm so sick of you and your smug admin attitude. 1597 01:19:54,957 --> 01:19:56,290 Who do you think you are? 1598 01:19:56,526 --> 01:19:58,225 And what kind of a name is Dot? 1599 01:19:58,227 --> 01:20:01,929 Your name is Dorothy, not Dot. 1600 01:20:05,468 --> 01:20:07,168 [Carol grunts] 1601 01:20:07,537 --> 01:20:09,270 [siren wails] 1602 01:20:10,339 --> 01:20:11,872 [officer] You got that down? 1603 01:20:11,874 --> 01:20:13,307 [officers chattering] 1604 01:20:13,309 --> 01:20:15,242 [radio commotion] 1605 01:20:15,244 --> 01:20:18,062 Pretty crazy, right? 1606 01:20:18,063 --> 01:20:20,881 -This could be your next novel. -Any idea where she is? 1607 01:20:20,883 --> 01:20:23,217 No, she never came back after you made that call from the diner. 1608 01:20:23,219 --> 01:20:26,287 But listen to this, her internet search history 1609 01:20:26,289 --> 01:20:28,289 is for countries with no extradition, 1610 01:20:28,291 --> 01:20:32,092 and her password is $tropical escape$. 1611 01:20:32,094 --> 01:20:33,961 -[cash register dings] -All lower case. 1612 01:20:33,963 --> 01:20:36,163 And turns out she's done this before. 1613 01:20:36,999 --> 01:20:38,966 She used a different name, obviously, 1614 01:20:38,968 --> 01:20:41,068 but she used a dopey teacher and a smart kid 1615 01:20:41,070 --> 01:20:42,169 to help her get away with it. 1616 01:20:42,171 --> 01:20:43,537 It's the exact same scheme. 1617 01:20:43,539 --> 01:20:46,140 In 2003, she cleaned out a teachers' retirement fund 1618 01:20:46,142 --> 01:20:47,942 at a school in Northern Oregon 1619 01:20:47,944 --> 01:20:49,276 where she was the assistant principal. 1620 01:20:49,278 --> 01:20:53,414 2008 in Rhode Island, 2010 in Jackson, Mississippi. 1621 01:20:53,416 --> 01:20:56,617 All aliases, all dumb accomplices who took the fall. 1622 01:20:56,619 --> 01:20:58,052 [bell rings] 1623 01:20:58,054 --> 01:21:00,955 [students chattering] 1624 01:21:00,957 --> 01:21:02,523 There she is, there she is! 1625 01:21:03,092 --> 01:21:04,525 That's her, that's her. 1626 01:21:04,527 --> 01:21:06,427 -Carol! -Danger! 1627 01:21:06,429 --> 01:21:07,361 Danger! 1628 01:21:07,363 --> 01:21:09,396 Danger, no. 1629 01:21:09,398 --> 01:21:12,533 -Danger. -[Larry] Please do not run or do whatever that is! 1630 01:21:12,535 --> 01:21:15,269 No, no, no, no, no, no, no. 1631 01:21:16,372 --> 01:21:17,605 -Okay. -No, Carol. 1632 01:21:17,607 --> 01:21:19,039 You all stick with them. 1633 01:21:19,408 --> 01:21:22,142 [officer] Carol, Ms. Jensen. 1634 01:21:23,145 --> 01:21:25,412 I'm gonna go get that kid who doesn't like you. 1635 01:21:26,482 --> 01:21:28,949 I'm gonna go stop that crazy dancing lady. 1636 01:21:31,220 --> 01:21:33,921 Careful, careful, careful. Careful, Jensen, careful. 1637 01:21:33,923 --> 01:21:37,524 -Careful Carol, go! -I am definitely getting my steps in today. 1638 01:21:37,526 --> 01:21:38,926 Quit running, Carol! 1639 01:21:38,928 --> 01:21:40,027 So fast. 1640 01:21:47,403 --> 01:21:48,569 Thanks, Dot. 1641 01:21:49,605 --> 01:21:52,106 Oh yeah? No, no, no! 1642 01:21:52,108 --> 01:21:53,374 Selma was the brains! 1643 01:21:53,376 --> 01:21:55,309 I was just a pawn in the brain's game. 1644 01:21:55,311 --> 01:21:58,512 -[Carol screaming] -[Mary] Here. 1645 01:21:58,514 --> 01:22:00,648 -[Emmett over speaker] Attention teachers and students. -Wait. 1646 01:22:00,650 --> 01:22:02,917 Today is Ms. Carol Jensen's birthday, 1647 01:22:02,919 --> 01:22:04,485 and we thought the whole school 1648 01:22:04,487 --> 01:22:06,387 should give her one collective hug. 1649 01:22:06,389 --> 01:22:09,990 And not in the abstract, people, a real hug. 1650 01:22:10,326 --> 01:22:12,359 So if you see Ms. Jensen in the halls, 1651 01:22:12,361 --> 01:22:14,695 please reach out and put your arms around her. 1652 01:22:14,697 --> 01:22:16,997 Just stop her and hug her until you see 1653 01:22:16,999 --> 01:22:18,966 Mr. Hume and two police officers, 1654 01:22:18,968 --> 01:22:21,969 and the wonderful novelist Mary Locke. 1655 01:22:21,971 --> 01:22:24,638 -[Carol] Oh, hey, Floyd! -Oh hey, hey. 1656 01:22:24,640 --> 01:22:27,241 Oh no, get away from me, Floyd. Get away from me! 1657 01:22:27,243 --> 01:22:29,710 [Floyd] Oh, you're getting a big hug from Floyd. 1658 01:22:29,712 --> 01:22:32,546 No, no, no, no, he's wrong. My birthday's in June. 1659 01:22:32,548 --> 01:22:34,481 -I mean, I'm clearly a Gemini. -Excuse me, excuse me. 1660 01:22:34,483 --> 01:22:35,582 -That's the two-headed thing. -Wow. 1661 01:22:35,584 --> 01:22:37,384 I was putting it all back. 1662 01:22:37,386 --> 01:22:41,088 Selma told me to take the laptops and the wallets. 1663 01:22:41,090 --> 01:22:46,060 Larry, I was returning everything. 1664 01:22:46,062 --> 01:22:47,628 Carol, why? 1665 01:22:48,397 --> 01:22:49,730 Why would you do this? 1666 01:22:49,732 --> 01:22:53,133 Because I'm moving to New York, Larry. 1667 01:22:53,135 --> 01:22:54,635 -What? -Finally. 1668 01:22:54,637 --> 01:22:58,238 I'm gonna be a dancer and an actress. 1669 01:22:59,141 --> 01:23:02,109 I mean actor, damn it! 1670 01:23:02,111 --> 01:23:04,345 -No, please, Floyd get off me. -Oh, it's okay. 1671 01:23:04,347 --> 01:23:05,312 No, no! 1672 01:23:05,314 --> 01:23:08,749 [screams] No, it's Broadway, Larry. 1673 01:23:08,751 --> 01:23:10,751 If silver linings are tinged with gold 1674 01:23:10,753 --> 01:23:13,187 and gold linings are tinged with stardust, 1675 01:23:13,189 --> 01:23:15,089 you're very handsome and powerful. 1676 01:23:17,193 --> 01:23:20,094 -It's just a few questions. -Yeah. 1677 01:23:20,096 --> 01:23:21,595 -C.J. made me do this. -All right. 1678 01:23:21,597 --> 01:23:22,763 -C.J.! -Hey, hey, hey. 1679 01:23:22,765 --> 01:23:24,398 -No, he didn't. -Yes he did. 1680 01:23:24,400 --> 01:23:26,300 He just called Carol Jensen C.J. 1681 01:23:28,204 --> 01:23:29,603 -I'm in love with her. -Huh? 1682 01:23:29,605 --> 01:23:31,271 [Mac] I love that woman. 1683 01:23:31,273 --> 01:23:33,040 [Gregory] Right, right, right. 1684 01:23:33,042 --> 01:23:34,375 [Mac] She smells like maple syrup when she sweats. 1685 01:23:34,377 --> 01:23:35,709 [Gregory] I know, they all do. 1686 01:23:41,617 --> 01:23:45,419 [marching band music] 1687 01:23:50,726 --> 01:23:54,294 [cheerleaders cheering] 1688 01:23:55,464 --> 01:23:56,397 Woo! 1689 01:24:09,645 --> 01:24:12,479 Luke, Luke, it's all over! 1690 01:24:12,481 --> 01:24:14,248 I know, Mom just told me. 1691 01:24:14,817 --> 01:24:16,350 Dot called her from school. 1692 01:24:16,352 --> 01:24:18,786 It's awesome, you get to stay! 1693 01:24:19,588 --> 01:24:20,521 I wanna go. 1694 01:24:23,559 --> 01:24:25,526 What, why? 1695 01:24:25,828 --> 01:24:27,561 I want you to stay. 1696 01:24:28,431 --> 01:24:31,598 -I worked so hard for this. -Look, I know you did. 1697 01:24:31,600 --> 01:24:34,768 We succeeded, we won. I fixed everything. 1698 01:24:34,770 --> 01:24:36,637 Emmett, Emmett, Emmett look, listen to me. 1699 01:24:36,639 --> 01:24:38,672 All right look, your ability makes me 1700 01:24:38,674 --> 01:24:41,575 wanna know what I'm good at, and I've gotta 1701 01:24:41,577 --> 01:24:44,144 be good at something with a brother like you. 1702 01:24:48,551 --> 01:24:52,486 Look man, let me show you what I did, all right? 1703 01:24:59,695 --> 01:25:02,663 You know, after I got suspended from school, 1704 01:25:02,665 --> 01:25:05,099 I started to think about something bigger 1705 01:25:05,101 --> 01:25:09,503 than just my sketches and this is what I came up with. 1706 01:25:12,208 --> 01:25:16,710 Emmett, the private school in Maine, it's an art school. 1707 01:25:18,581 --> 01:25:20,447 And it's the best art school in the country. 1708 01:25:20,449 --> 01:25:22,749 So, I'll get to do this all the time. 1709 01:25:25,488 --> 01:25:30,390 You're good at everything, but I'm good at this one thing. 1710 01:25:30,826 --> 01:25:32,693 I need to go and get better. 1711 01:25:35,631 --> 01:25:37,631 Emmett, Emmett, come back! 1712 01:25:47,843 --> 01:25:49,510 I don't get it. 1713 01:25:50,713 --> 01:25:53,714 We figured out the truth so everything should work out 1714 01:25:53,716 --> 01:25:56,350 the way it's supposed to, you know? 1715 01:25:56,352 --> 01:25:58,552 So, why didn't it work out? 1716 01:25:59,155 --> 01:26:03,657 Listen, you could do everything right and still fail. 1717 01:26:05,728 --> 01:26:07,494 Luke isn't going to stay even though 1718 01:26:07,496 --> 01:26:10,731 I did everything I could to keep him here. 1719 01:26:10,733 --> 01:26:12,366 Right. 1720 01:26:12,368 --> 01:26:13,333 I failed. 1721 01:26:14,336 --> 01:26:16,303 Is this what failure feels like? 1722 01:26:16,739 --> 01:26:19,506 Sort of, but it can be a lot worse. 1723 01:26:21,177 --> 01:26:24,611 Uh-hu, we failed, we failed miserably. 1724 01:26:24,613 --> 01:26:28,248 [chuckles] I wouldn't characterize it quite that way. 1725 01:26:28,250 --> 01:26:29,183 Whoa! 1726 01:26:31,820 --> 01:26:36,757 So, didn't your mom get -into medical school? -Yeah. 1727 01:26:37,560 --> 01:26:41,228 -Pretty brilliant. -More than brilliant, she got a perfect score on the MCAT. 1728 01:26:43,799 --> 01:26:47,434 -What? -For a smart cookie, you're taking a really long time 1729 01:26:47,436 --> 01:26:49,369 to figure this one out. 1730 01:26:50,239 --> 01:26:51,605 Oh. 1731 01:26:51,607 --> 01:26:53,607 [suspenseful music] 1732 01:26:53,609 --> 01:26:54,641 It's my mom. 1733 01:26:56,712 --> 01:26:58,912 I take after my mom. 1734 01:27:00,783 --> 01:27:02,749 Everyone said my dad was so smart, 1735 01:27:02,751 --> 01:27:06,286 but my mom is total genius material. 1736 01:27:06,288 --> 01:27:07,688 [Mary chuckles] 1737 01:27:08,324 --> 01:27:10,624 She speaks six languages and can solve 1738 01:27:10,626 --> 01:27:12,893 a Rubik's Cube behind her back. 1739 01:27:12,895 --> 01:27:14,861 [Mary imitates explosion booming] 1740 01:27:14,863 --> 01:27:15,796 Whoa. 1741 01:27:17,633 --> 01:27:20,234 Oh boy, lot of revelations today. 1742 01:27:20,236 --> 01:27:22,669 It's a real biblical sort of day, yeah. 1743 01:27:22,671 --> 01:27:25,906 -Oh man. -[chuckles] 1744 01:27:28,410 --> 01:27:30,644 So, you talk to Cal every day? 1745 01:27:31,814 --> 01:27:34,915 I do, I ask him his advice. 1746 01:27:35,718 --> 01:27:37,317 Tell him that I miss him. 1747 01:27:38,687 --> 01:27:41,355 But I do feel that he's here with me always. 1748 01:27:41,357 --> 01:27:42,990 Could I be sitting on Cal right now? 1749 01:27:42,992 --> 01:27:45,726 Oh! [laughs] 1750 01:27:46,362 --> 01:27:48,862 Nah, he's over there. 1751 01:27:49,798 --> 01:27:52,799 ¶ ¶ 1752 01:27:57,940 --> 01:27:59,306 -High Five. -Yeah. 1753 01:27:59,308 --> 01:28:00,474 Yeah, guys. 1754 01:28:00,476 --> 01:28:02,542 Look at this picture, though. 1755 01:28:02,544 --> 01:28:04,478 Start her up, Mrs. Locke! 1756 01:28:04,480 --> 01:28:06,813 ¶ ¶ 1757 01:28:06,815 --> 01:28:08,548 Wait, it's the 15th. 1758 01:28:08,550 --> 01:28:10,784 Hey Emmett, aren't the state championships tomorrow? 1759 01:28:10,786 --> 01:28:13,353 Yes, I'm not going to attend. 1760 01:28:13,922 --> 01:28:15,922 I'm gonna let someone else win. 1761 01:28:15,924 --> 01:28:18,392 I can just win it next year. 1762 01:28:18,394 --> 01:28:19,726 I'm gonna fail tomorrow. 1763 01:28:19,728 --> 01:28:22,429 Well, it's not really failing if you forfeit. 1764 01:28:22,431 --> 01:28:23,664 It is for me. 1765 01:28:23,666 --> 01:28:24,765 Well look, don't get used 1766 01:28:24,767 --> 01:28:26,033 to failing or you'll turn into me. 1767 01:28:26,035 --> 01:28:28,735 Ah, I should be so lucky. 1768 01:28:28,737 --> 01:28:32,773 [group chuckling and chattering] 1769 01:28:32,775 --> 01:28:34,374 So connected to his emotions. 1770 01:28:34,376 --> 01:28:35,642 Ah, stop. 1771 01:28:35,644 --> 01:28:37,444 Emmett, what is this again? 1772 01:28:37,446 --> 01:28:39,413 Oh, it's a double feature. 1773 01:28:39,415 --> 01:28:41,348 It's The Piano followed by The Godfather. 1774 01:28:41,350 --> 01:28:43,917 What? That's gonna take us like six hours. 1775 01:28:43,919 --> 01:28:46,853 -Yeah, we have to be outta here by 10 p.m. -I have to be home by 9.30. 1776 01:28:46,855 --> 01:28:49,389 Come on, people. I mean it's our first meeting. 1777 01:28:49,391 --> 01:28:52,059 -Can't we just stay late one night? -I'm staying for the double. 1778 01:28:52,061 --> 01:28:54,594 All right, what do you say that we just start here 1779 01:28:54,596 --> 01:28:55,896 and see where we end up. 1780 01:28:55,898 --> 01:28:57,397 -Yeah. -Okay. 1781 01:28:57,399 --> 01:28:58,732 [Weedee] All right. 1782 01:28:58,734 --> 01:29:00,600 [Joy] Let's get Weedee to taste test. 1783 01:29:00,602 --> 01:29:01,735 Oh. 1784 01:29:02,571 --> 01:29:03,503 Okay. 1785 01:29:04,840 --> 01:29:08,575 ¶ ¶ 1786 01:29:09,978 --> 01:29:10,911 Hi. 1787 01:29:11,980 --> 01:29:13,413 [Weedee] Wow! 1788 01:29:15,584 --> 01:29:17,017 Just wait for me. 1789 01:29:17,853 --> 01:29:21,755 ¶ ¶ 1790 01:29:32,401 --> 01:29:36,703 You gotta keep the staring to a minimum. It's just getting super creepy. 1791 01:29:36,705 --> 01:29:37,871 Yeah. 1792 01:29:37,873 --> 01:29:41,775 ¶ ¶ 1793 01:29:54,823 --> 01:29:58,458 [acoustic guitar music] 1794 01:29:58,927 --> 01:30:01,128 ¶ Sometimes love ¶ 1795 01:30:03,665 --> 01:30:07,167 ¶ Is like a tornado ¶ 1796 01:30:08,670 --> 01:30:12,973 ¶ Can't stop where The wind blows ¶ 1797 01:30:13,876 --> 01:30:17,411 ¶ So we wait for the calm ¶ 1798 01:30:20,182 --> 01:30:23,049 ¶ Sometimes love ¶ 1799 01:30:24,720 --> 01:30:28,789 ¶ Makes everything blurry ¶ 1800 01:30:29,758 --> 01:30:33,894 ¶ Can't see past the hurting ¶ 1801 01:30:35,731 --> 01:30:38,665 ¶ To who we really are ¶ 1802 01:30:40,836 --> 01:30:45,939 ¶ But sometimes love Is making new colors ¶ 1803 01:30:45,941 --> 01:30:51,645 ¶ Even when the dark Is taking over ¶ 1804 01:30:51,647 --> 01:30:55,749 ¶ And if you find Your hope is gone ¶ 1805 01:30:57,119 --> 01:31:01,855 ¶ Love's all you need 'Cause it's all we got ¶ 1806 01:31:02,891 --> 01:31:05,192 ¶ Sometimes love ¶ 1807 01:31:07,162 --> 01:31:11,731 ¶ Can tear you to pieces ¶ 1808 01:31:13,068 --> 01:31:16,837 ¶ Bring you to your knees if ¶ 1809 01:31:18,006 --> 01:31:22,909 ¶ You keep holdin' on, mm ¶ 1810 01:31:24,880 --> 01:31:27,981 ¶ But a blank page Is starin' at you ¶ 1811 01:31:27,983 --> 01:31:32,953 ¶ Waiting for a chance to Make something beautiful ¶ 1812 01:31:32,955 --> 01:31:37,090 ¶ Original, wonderful And brand new ¶ 1813 01:31:37,092 --> 01:31:39,826 ¶ 'Cause we were never Made to give up ¶ 1814 01:31:39,828 --> 01:31:42,028 ¶ As long as you And me we got us ¶ 1815 01:31:42,030 --> 01:31:44,931 ¶ We can paint the world That we want ¶ 1816 01:31:44,933 --> 01:31:49,903 ¶ But sometimes love Is making new colors ¶ 1817 01:31:50,606 --> 01:31:55,175 ¶ Even when the dark Is taking over ¶ 1818 01:31:55,844 --> 01:31:59,679 ¶ And if you find Your hope is gone ¶ 1819 01:32:01,016 --> 01:32:05,919 ¶ Love's all you need 'Cause it's all we got ¶ 1820 01:32:06,255 --> 01:32:11,291 ¶ Sometimes it can feel Like you're dreaming ¶ 1821 01:32:11,293 --> 01:32:17,697 ¶ Better than you ever thought Or wished it could be ¶ 1822 01:32:17,699 --> 01:32:21,134 ¶ And if you get lost ¶ 1823 01:32:22,104 --> 01:32:27,140 ¶ Love's all you need 'Cause it's all we got ¶ 1824 01:32:27,976 --> 01:32:33,013 ¶ Sometimes love ¶ 1825 01:32:33,615 --> 01:32:38,652 ¶ Sometimes love ¶ 1826 01:32:39,154 --> 01:32:44,824 ¶ Sometimes love, mm ¶ 1827 01:32:49,031 --> 01:32:54,067 ¶ Sometimes love is Making new colors ¶ 1828 01:32:54,069 --> 01:32:59,673 ¶ Even when the dark Is taking over ¶ 1829 01:32:59,675 --> 01:33:03,843 ¶ And if you find Your hope is gone ¶ 1830 01:33:04,913 --> 01:33:09,849 ¶ Love's all you need 'Cause it's all we got ¶ 1831 01:33:10,319 --> 01:33:15,322 ¶ Sometimes it can feel Like you're dreaming ¶ 1832 01:33:15,324 --> 01:33:20,961 ¶ Better than you ever thought Or wished it could be ¶ 1833 01:33:21,697 --> 01:33:25,198 ¶ And if you get lost ¶ 1834 01:33:26,168 --> 01:33:31,204 ¶ Love's all you need 'Cause it's all we got ¶ 151732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.