All language subtitles for Bonanza - 2x08 - The Abduction.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,870 --> 00:00:05,472 The following program 2 00:00:05,507 --> 00:00:09,042 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:14,781 --> 00:00:16,816 Here, friend, it's all alive on the inside. 4 00:00:16,851 --> 00:00:18,651 Step right up, people. There we go. 5 00:00:18,686 --> 00:00:20,820 It's new, it's different, it's all alive. 6 00:00:20,855 --> 00:00:22,522 See the fabulous Little Egypt, 7 00:00:22,557 --> 00:00:24,557 who once danced for the Queen of England. 8 00:00:24,592 --> 00:00:26,192 Little Egypt, the shimmy dancer. 9 00:00:26,227 --> 00:00:28,094 Now, in all confidence, folks, for those of you 10 00:00:28,129 --> 00:00:31,131 who have never seen the female figure in delicious movement 11 00:00:31,166 --> 00:00:33,967 from head to toe, you can see it here for only 25 cents, 12 00:00:34,002 --> 00:00:36,503 one quarter of a dollar, a two-bit piece 13 00:00:36,538 --> 00:00:39,139 to see the most delectable package of pulchritude... 14 00:00:43,576 --> 00:00:46,613 Oh, ain't this the beatingest dad-gum thing you ever seen? 15 00:00:46,648 --> 00:00:48,481 Virginia City's really come of age, 16 00:00:48,516 --> 00:00:50,683 now that the carnival circuit has hit us. 17 00:00:51,619 --> 00:00:54,387 Oh, I can't stand to look at it. 18 00:00:54,422 --> 00:00:55,688 Supposing he were to miss. 19 00:00:55,723 --> 00:00:57,053 Ah, he ain't gonna miss. 20 00:01:00,660 --> 00:01:02,429 You don't look very scared, Jennifer. 21 00:01:02,464 --> 00:01:04,097 What's there to be scared of? 22 00:01:04,132 --> 00:01:05,532 I'd give anything in the world 23 00:01:05,567 --> 00:01:07,300 to change places with that girl up there. 24 00:01:17,243 --> 00:01:19,112 Well, Adam, I guess you and I better get on our way. 25 00:01:19,147 --> 00:01:21,181 We've been here longer than we planned. 26 00:01:21,216 --> 00:01:24,184 Harriet, Jennifer, good night. 27 00:01:24,219 --> 00:01:27,187 Joe, you promised Mr. Beale faithfully you'd get the girls 28 00:01:27,222 --> 00:01:28,888 - home by 10:00 tonight. - Right. 29 00:01:28,923 --> 00:01:31,057 Mr. Cartwright, please. 30 00:01:31,092 --> 00:01:32,592 Do you have to remind me? 31 00:01:32,627 --> 00:01:34,227 Don't worry, Pa, I'll keep an eye on them. 32 00:01:34,262 --> 00:01:36,162 - Good. - Sure, Pa, but who's gonna keep an eye on him? 33 00:01:36,197 --> 00:01:37,464 That's two bits, 25 cents... 34 00:01:37,499 --> 00:01:39,599 Oh, that's easy, uh, Hoss will. 35 00:01:39,634 --> 00:01:41,067 ...the most delectable package of pulchritude... 36 00:01:41,102 --> 00:01:42,235 Isn't that right, Hoss? 37 00:01:42,270 --> 00:01:43,369 Huh? 38 00:01:43,404 --> 00:01:44,370 I mean, sir? 39 00:01:45,740 --> 00:01:47,674 He'll do fine, Pa; ask no more. 40 00:01:47,709 --> 00:01:50,210 You're going to see this charming little lady 41 00:01:50,245 --> 00:01:52,245 move every muscle in her body... 42 00:02:39,659 --> 00:02:40,793 Good night, girls. 43 00:02:40,828 --> 00:02:42,195 Good night, Hoss. 44 00:02:42,230 --> 00:02:43,196 - Joe. - Good night, Pa. 45 00:02:43,231 --> 00:02:45,598 - Good night. Night, Pa. 46 00:02:45,633 --> 00:02:46,587 Hey. 47 00:02:50,336 --> 00:02:51,671 Ain't this the beatingest dad-burned thing 48 00:02:51,706 --> 00:02:52,672 you ever seen, Joe? 49 00:02:52,707 --> 00:02:53,764 Boy, you're just not kidding. 50 00:02:56,543 --> 00:02:58,411 Looking at anything special, Gerner? 51 00:02:58,446 --> 00:03:01,047 That girl, the redhead... she looks familiar. 52 00:03:01,082 --> 00:03:03,116 Hey, you reckon what we ought to take in first? 53 00:03:03,151 --> 00:03:04,350 How 'bout the mystic tent? 54 00:03:04,385 --> 00:03:06,019 - Like to have my fortune told. - All right. 55 00:03:06,054 --> 00:03:08,254 That's what I'd like to hear about. Wouldn't you, Harriet? 56 00:03:08,289 --> 00:03:11,257 - Well, not if it's any bad news, I wouldn't. - Come on, let's go. 57 00:03:11,292 --> 00:03:13,159 She's been plastered all over the front pages 58 00:03:13,194 --> 00:03:16,529 of the San Francisco paper for the past couple of months. 59 00:03:16,564 --> 00:03:18,798 That's Joshua Beale's daughter. 60 00:03:18,833 --> 00:03:19,866 Joshua Beale? 61 00:03:19,901 --> 00:03:21,000 Mm-hmm. 62 00:03:21,035 --> 00:03:22,635 The silver king. 63 00:03:22,670 --> 00:03:24,804 He's one of the richest men in the world. 64 00:03:26,507 --> 00:03:27,907 Stop dreaming, Gerner. 65 00:03:27,942 --> 00:03:29,175 ...the big show begins. 66 00:03:29,210 --> 00:03:31,878 The most electrifying tent act ever to appear 67 00:03:31,913 --> 00:03:34,614 on the midway, west of the Mississippi. 68 00:03:34,649 --> 00:03:35,949 Just once in my life, 69 00:03:35,984 --> 00:03:39,419 I'd like to get my hands on some real money. 70 00:03:39,454 --> 00:03:41,054 What do you suppose Beale figures 71 00:03:41,089 --> 00:03:42,954 that daughter's worth to him? 72 00:03:44,591 --> 00:03:46,582 More money than we'll ever see, Gerner. 73 00:04:00,473 --> 00:04:01,608 Hey, Hoss. 74 00:04:01,643 --> 00:04:03,443 You gonna let this guy read your future? 75 00:04:03,478 --> 00:04:05,411 I don't know. I might just take him on. 76 00:04:05,446 --> 00:04:07,580 Ever since that old Piute squaw read my palm 77 00:04:07,615 --> 00:04:09,549 and told me I was gonna be taking that long trip, 78 00:04:09,584 --> 00:04:10,917 I-I been plumb off my feed bag. 79 00:04:10,952 --> 00:04:12,485 I can't eat but five or six meals. 80 00:04:16,691 --> 00:04:17,657 Hey! 81 00:04:26,633 --> 00:04:29,902 Now, if one of you will give to my assistant 82 00:04:29,937 --> 00:04:31,893 some personal object. 83 00:04:39,479 --> 00:04:41,547 Don't be afraid, ladies and gentlemen. 84 00:04:41,582 --> 00:04:43,116 Nothing will happen to it. 85 00:04:43,151 --> 00:04:46,108 If you please, some personal object. 86 00:04:51,591 --> 00:04:52,922 Are you ready, Mr. Wizard? 87 00:04:54,160 --> 00:04:55,695 I am ready. 88 00:04:55,730 --> 00:04:57,864 Then can you tell me what I'm holding in my hand? 89 00:04:57,899 --> 00:05:02,235 I see a round object... 90 00:05:02,270 --> 00:05:04,837 of precious metal. 91 00:05:04,872 --> 00:05:06,873 I hear a strange sound. 92 00:05:06,908 --> 00:05:09,742 A very strange sound. 93 00:05:09,777 --> 00:05:12,512 I believe it is... 94 00:05:12,547 --> 00:05:13,946 a gold pocket watch. 95 00:05:18,951 --> 00:05:20,720 Joe, how do you reckon he does that? 96 00:05:20,755 --> 00:05:21,921 Beats the heck out of me. 97 00:05:21,956 --> 00:05:23,323 You think it's some sort of trick? 98 00:05:23,358 --> 00:05:24,524 Of course it's a trick. 99 00:05:24,559 --> 00:05:25,525 How do you know? 100 00:05:25,560 --> 00:05:26,526 Well, I just... 101 00:05:26,561 --> 00:05:28,795 Silence! 102 00:05:28,830 --> 00:05:32,465 And now I will bring to you 103 00:05:32,500 --> 00:05:36,135 one of the most astounding disappearance acts 104 00:05:36,170 --> 00:05:39,439 in the annals of all magic. 105 00:05:39,474 --> 00:05:43,776 And tonight, just to prove to you that this is truly 106 00:05:43,811 --> 00:05:46,412 an outstanding and remarkable feat, 107 00:05:46,447 --> 00:05:49,215 instead of using my regular assistant, 108 00:05:49,250 --> 00:05:51,184 I shall ask one of you to assist me. 109 00:05:54,255 --> 00:05:56,289 Is there a young lady in the audience 110 00:05:56,324 --> 00:05:58,891 who would like to disappear for a few minutes? 111 00:05:58,926 --> 00:06:00,860 I assure you, it's a thrill 112 00:06:00,895 --> 00:06:02,829 that you have never realized before. 113 00:06:02,864 --> 00:06:03,930 I'd like to try. 114 00:06:03,965 --> 00:06:05,398 - Jennifer! - Hey, Jenny! 115 00:06:05,433 --> 00:06:07,667 You know what your pa said about leaving Little Joe's sight. 116 00:06:07,702 --> 00:06:09,068 He didn't say anything about this. 117 00:06:09,103 --> 00:06:10,770 And besides, this will be fun. 118 00:06:10,805 --> 00:06:13,106 Yeah, but... if-if you disappear, 119 00:06:13,141 --> 00:06:15,141 that's gonna be leaving his sight, ain't it? 120 00:06:15,176 --> 00:06:16,609 Jennifer, sit down! 121 00:06:16,644 --> 00:06:17,844 Everybody's looking at you! 122 00:06:19,213 --> 00:06:21,247 Hey, Joe, don't you think you ought to stop her? 123 00:06:21,282 --> 00:06:22,682 Might as well let her go ahead. 124 00:06:22,717 --> 00:06:23,706 It's just a trick. 125 00:06:26,252 --> 00:06:30,223 It seems a shame to make such a pretty young lady disappear. 126 00:06:30,258 --> 00:06:31,391 Don't worry, young man, 127 00:06:31,426 --> 00:06:33,518 I'll have her back to you soon enough. 128 00:06:35,895 --> 00:06:38,865 Now, you see, ladies and gentlemen, 129 00:06:38,900 --> 00:06:41,857 that this is an ordinary wardrobe trunk. 130 00:06:45,972 --> 00:06:47,306 Young lady. 131 00:07:14,700 --> 00:07:17,270 Where am I? 132 00:07:17,305 --> 00:07:18,571 Backstage. 133 00:07:18,606 --> 00:07:21,007 And I open it. 134 00:07:24,645 --> 00:07:27,213 Why is she always doing things like that? 135 00:07:27,248 --> 00:07:29,415 Like the time she ran off to San Francisco. 136 00:07:29,450 --> 00:07:31,918 I kind of like it; shows she's got a lot of spunk. 137 00:07:31,953 --> 00:07:33,786 The young lady will reappear 138 00:07:33,821 --> 00:07:35,822 when the mystic spirits are willing. 139 00:07:35,857 --> 00:07:37,490 And now, ladies and gentlemen, 140 00:07:37,525 --> 00:07:38,825 while that beautiful young lady 141 00:07:38,860 --> 00:07:42,929 is out there floating around in space, I offer you for two bits, 142 00:07:42,964 --> 00:07:45,598 a quarter part of a dollar, this elixir of life... 143 00:07:45,633 --> 00:07:47,600 You know, young lady, since you were kind enough 144 00:07:47,635 --> 00:07:49,735 to join our act, I hope you'll be discreet enough 145 00:07:49,770 --> 00:07:51,471 to keep our secret. 146 00:07:51,506 --> 00:07:53,473 I'm Phil Reed, owner of the show. 147 00:07:53,508 --> 00:07:54,907 Oh, I won't tell. 148 00:07:54,942 --> 00:07:57,643 But I must say, I certainly expected much more 149 00:07:57,678 --> 00:07:59,212 than a back door in a trunk. 150 00:07:59,247 --> 00:08:00,346 Mm. 151 00:08:00,381 --> 00:08:02,548 I guess our magic is pretty simple, huh? 152 00:08:02,583 --> 00:08:04,584 Is it? 153 00:08:06,587 --> 00:08:09,689 You know, this is the most fascinating place 154 00:08:09,724 --> 00:08:10,957 I've ever seen. 155 00:08:10,992 --> 00:08:13,392 I, uh, I think you better get back in the trunk. 156 00:08:13,427 --> 00:08:15,728 It won't take long before he sells all the snake oil. 157 00:08:15,763 --> 00:08:17,864 Even when you know the tricks, 158 00:08:17,899 --> 00:08:20,099 there's such a strange atmosphere, 159 00:08:20,134 --> 00:08:22,935 such an air of excitement about it all. 160 00:08:22,970 --> 00:08:25,137 It's a living. 161 00:08:25,172 --> 00:08:27,298 Oh, I'm sure it's much more than that. 162 00:08:30,776 --> 00:08:32,403 Much more. 163 00:08:34,247 --> 00:08:36,549 I think you better get back to your friends, huh? 164 00:08:36,584 --> 00:08:37,817 Please, Mr. Reed. 165 00:08:37,852 --> 00:08:40,786 I can get away from my friends. 166 00:08:40,821 --> 00:08:43,289 Now, look, if you're not in that box when he opens it, 167 00:08:43,324 --> 00:08:45,280 the whole act is gonna be ruined. 168 00:08:49,529 --> 00:08:52,020 Isn't there any way I can change your mind, Mr. Reed? 169 00:08:54,066 --> 00:08:56,369 Aren't you afraid of what could happen to you 170 00:08:56,404 --> 00:08:58,070 in a circus sideshow alone? 171 00:08:58,105 --> 00:08:59,338 Afraid? 172 00:09:01,008 --> 00:09:04,710 Mr. Reed, I'm not afraid of anything. 173 00:09:04,745 --> 00:09:07,144 I'll bet you're not. 174 00:09:24,130 --> 00:09:25,565 And now, ladies and gentlemen, 175 00:09:25,600 --> 00:09:27,867 I think that the beautiful young lady, 176 00:09:27,902 --> 00:09:31,428 who has been so far away from us, may have returned. 177 00:09:49,256 --> 00:09:50,623 Hey, where'd you go off to? 178 00:09:50,658 --> 00:09:51,824 Far, far away. 179 00:09:51,859 --> 00:09:52,959 No, really. 180 00:09:52,994 --> 00:09:54,760 Yes, all the way behind that curtain over there. 181 00:09:54,795 --> 00:09:56,596 Well, Jennifer, aren't you going to tell us about it? 182 00:09:56,631 --> 00:09:57,897 Maybe. Someday. 183 00:09:57,932 --> 00:09:59,799 And that's only the beginning, folks, 184 00:09:59,834 --> 00:10:01,200 only the beginning. 185 00:10:01,235 --> 00:10:04,203 I want to call your attention to one of the most sensational acts 186 00:10:04,238 --> 00:10:06,172 ever presented west of the Mississippi. 187 00:10:06,207 --> 00:10:08,608 In just a few moments, directly next door, 188 00:10:08,643 --> 00:10:13,312 we're going to present that 350-pound strongman, Hercules! 189 00:10:13,347 --> 00:10:15,314 Just follow me right this way. 190 00:10:15,349 --> 00:10:18,584 The greatest act of its kind ever presented on our midway. 191 00:10:18,619 --> 00:10:20,319 Right this way. You'll love it. 192 00:10:20,354 --> 00:10:23,311 It's a most sensational, outstanding act. 193 00:10:24,890 --> 00:10:27,693 And now, ladies and gentlemen, Hercules is going to bend 194 00:10:27,728 --> 00:10:30,496 this solid one-inch iron bar like it was 195 00:10:30,531 --> 00:10:33,232 made out of this sawdust on the floor. 196 00:10:33,267 --> 00:10:34,233 Hercules. 197 00:10:43,811 --> 00:10:44,977 How about that, folks? 198 00:10:47,515 --> 00:10:49,982 Hey. 199 00:10:50,017 --> 00:10:52,952 Would you like to, uh, examine that bar, sir, 200 00:10:52,987 --> 00:10:54,620 to see that it's genuine? 201 00:10:54,655 --> 00:10:55,621 Thank you. 202 00:10:57,958 --> 00:10:59,892 Would you like to examine this, sir? 203 00:10:59,927 --> 00:11:02,486 Try that... right in there, sir. 204 00:11:12,573 --> 00:11:13,806 Ladies and gentlemen, l... 205 00:11:13,841 --> 00:11:15,374 What are you, a smart aleck or something? 206 00:11:18,012 --> 00:11:19,278 Ladies and gentlemen, 207 00:11:19,313 --> 00:11:21,280 if there's anybody in the audience who doubts 208 00:11:21,315 --> 00:11:24,750 the genuine strength of Hercules or thinks that this is 209 00:11:24,785 --> 00:11:27,520 some form of trickery, Hercules is now ready 210 00:11:27,555 --> 00:11:30,256 to match his strength against any two men in the audience. 211 00:11:30,291 --> 00:11:33,693 And, furthermore, we're prepared to offer 50 bucks, 212 00:11:33,728 --> 00:11:38,164 $50 to any man or woman who can force Hercules 213 00:11:38,199 --> 00:11:42,168 across this white line within the time limit of one minute. 214 00:11:42,203 --> 00:11:43,769 Do we have any takers, huh? 215 00:11:43,804 --> 00:11:46,238 What about you two stalwart young gentlemen down there, huh, 216 00:11:46,273 --> 00:11:49,141 with the two beautiful young ladies, huh? 217 00:11:49,176 --> 00:11:50,543 - Us? - Yeah, you two. 218 00:11:50,578 --> 00:11:53,679 Come on up, boys, and show the girls how strong you are. 219 00:11:53,714 --> 00:11:55,047 Go on, Little Joe. 220 00:11:55,082 --> 00:11:58,017 You're not afraid to at least try, are you? 221 00:11:58,052 --> 00:11:59,985 Why, he's bigger than anything! 222 00:12:00,020 --> 00:12:01,220 Would you like to try your luck? 223 00:12:01,255 --> 00:12:02,955 Come on, Hoss. I think we can take him. 224 00:12:02,990 --> 00:12:03,956 You wanna? 225 00:12:03,991 --> 00:12:05,253 Go! - Let's go. 226 00:12:09,962 --> 00:12:12,698 All right, gentlemen, the time limit is one minute, 227 00:12:12,733 --> 00:12:16,268 remember, to pull Hercules across this white line. 228 00:12:16,303 --> 00:12:17,636 Are you ready? 229 00:12:17,671 --> 00:12:19,472 Go! 230 00:12:19,507 --> 00:12:21,707 And now there, ladies and gentlemen, is 231 00:12:21,742 --> 00:12:22,975 the greatest advertisement in the world 232 00:12:23,010 --> 00:12:24,810 for our elixir of life. 233 00:12:24,845 --> 00:12:26,412 Would you believe it, folks, 234 00:12:26,447 --> 00:12:30,316 at one time this poor boy was only a 74-pound weakling? 235 00:12:30,351 --> 00:12:32,551 But after 90 days and 90 nights, 236 00:12:32,586 --> 00:12:35,387 Hercules, taking this elixir of life, 237 00:12:35,422 --> 00:12:37,123 today, look at the results. 238 00:12:37,158 --> 00:12:41,293 355 pounds of solid blubber, er, muscle. 239 00:12:41,328 --> 00:12:43,095 There he is, folks, Hercules, 240 00:12:43,130 --> 00:12:46,632 at one time, a 74-pound weakling. 241 00:12:46,667 --> 00:12:48,395 Come on! 242 00:12:52,139 --> 00:12:53,272 All right, time! 243 00:12:53,307 --> 00:12:54,340 Hercules is the winner. 244 00:12:54,375 --> 00:12:55,407 Hercules the winner. 245 00:12:55,442 --> 00:12:56,909 Now, I thank you very much, gentlemen. 246 00:12:56,944 --> 00:12:58,611 Thank you. Let's keep moving it along, folks. 247 00:12:58,646 --> 00:12:59,779 Keep it moving along. 248 00:12:59,814 --> 00:13:01,447 Some wonderful shows out on the midway. 249 00:13:01,482 --> 00:13:04,049 See the sword-swallower and the fire-eater 250 00:13:04,084 --> 00:13:05,684 - who swallows hot coals. - Little Joe, Hoss... 251 00:13:05,719 --> 00:13:06,685 Jennifer's gone! 252 00:13:06,720 --> 00:13:08,154 She's disappeared out of the tent! 253 00:13:08,189 --> 00:13:09,855 She's gone? Didn't you see her leave? 254 00:13:09,890 --> 00:13:11,190 I was watching the stage. 255 00:13:11,225 --> 00:13:13,425 Why is she always doing things like this? 256 00:13:13,460 --> 00:13:16,162 Oh, it's probably just her idea of some kind of a joke. 257 00:13:16,197 --> 00:13:17,530 We gotta find her! 258 00:13:17,565 --> 00:13:18,798 Oh, we're gonna find her. 259 00:13:18,833 --> 00:13:20,132 And when we find her, 260 00:13:20,167 --> 00:13:22,268 I'm gonna hogtie her for the rest of the evening. 261 00:13:22,303 --> 00:13:23,769 - Come on. - Come on. Let's go. 262 00:13:23,804 --> 00:13:25,600 Let's find out where she could be. 263 00:13:31,544 --> 00:13:34,513 You didn't do so good tonight out there, Della. 264 00:13:34,548 --> 00:13:36,482 Don't start an argument with me, Phil. 265 00:13:36,517 --> 00:13:37,983 Not tonight. I'm tired. 266 00:13:38,018 --> 00:13:40,386 I'm talking about the good of the show. 267 00:13:40,421 --> 00:13:43,355 Those rubes pay their money to see you give a performance. 268 00:13:43,390 --> 00:13:45,858 How long do I have to keep on doing this? 269 00:13:45,893 --> 00:13:48,060 You told me a year ago we could get married, 270 00:13:48,095 --> 00:13:50,596 I could get out of the act and help you run the show. 271 00:13:50,631 --> 00:13:52,298 Next time you go on, 272 00:13:52,333 --> 00:13:53,925 you give them their money's worth. 273 00:14:04,176 --> 00:14:06,278 Another argument? 274 00:14:06,313 --> 00:14:08,113 No, not really. 275 00:14:08,148 --> 00:14:11,350 Just that I know him so well. 276 00:14:11,385 --> 00:14:14,520 He saw a pretty young girl out in the audience tonight, 277 00:14:14,555 --> 00:14:16,388 captured his fancy. 278 00:14:16,423 --> 00:14:19,158 He looks at her, wanting her, and... 279 00:14:19,193 --> 00:14:21,490 and then he looks at me. 280 00:14:23,195 --> 00:14:28,067 Why don't you let me be the mystic in the show, huh? 281 00:14:28,102 --> 00:14:29,935 I'll tell you what we'll do. 282 00:14:29,970 --> 00:14:31,637 As soon as Hercules finishes his act, 283 00:14:31,672 --> 00:14:33,172 the three of us will go out 284 00:14:33,207 --> 00:14:34,907 and have a cup of coffee together. 285 00:14:34,942 --> 00:14:36,775 I'll tell your fortune. 286 00:14:50,222 --> 00:14:52,713 Step right over and take a little... 287 00:14:54,560 --> 00:14:57,897 Oh, Mr. Reed. I was looking for you. 288 00:14:57,932 --> 00:15:00,032 I can't say I'm not flattered. 289 00:15:00,067 --> 00:15:02,635 What are you doing wandering around out here alone? 290 00:15:02,670 --> 00:15:04,870 What do you propose to do about it? 291 00:15:04,905 --> 00:15:06,138 Send me back again? 292 00:15:06,173 --> 00:15:08,574 Is there any reason why I shouldn't? 293 00:15:08,609 --> 00:15:09,608 Just one, Mr. Reed. 294 00:15:09,643 --> 00:15:10,976 It wouldn't do any good. 295 00:15:11,011 --> 00:15:13,545 How does your father put up with you? 296 00:15:13,580 --> 00:15:16,215 Oh, Father... 297 00:15:16,250 --> 00:15:18,083 He just doesn't understand me. 298 00:15:18,118 --> 00:15:20,085 He doesn't realize I'm not as conservative 299 00:15:20,120 --> 00:15:21,754 as young ladies of his day. 300 00:15:21,789 --> 00:15:24,990 Why don't we go someplace where we can talk? 301 00:15:25,025 --> 00:15:26,926 I was hoping you'd say that. 302 00:15:26,961 --> 00:15:29,328 My wagon's right here. 303 00:15:29,363 --> 00:15:30,727 Let's go. 304 00:15:45,244 --> 00:15:48,647 Someday I'll kill him for what he does to her. 305 00:15:48,682 --> 00:15:50,115 Poor Hercules. 306 00:15:50,150 --> 00:15:52,811 Do you think that will make her love you? 307 00:15:57,623 --> 00:16:00,693 I had no idea a sideshow wagon would be like this. 308 00:16:00,728 --> 00:16:02,194 Well, not all of 'em are. 309 00:16:02,229 --> 00:16:03,896 But there has to be some compensation 310 00:16:03,931 --> 00:16:05,397 for owning the show. 311 00:16:05,432 --> 00:16:07,633 I'm sure there must be. 312 00:16:07,668 --> 00:16:10,035 Now, what do you mean by that? 313 00:16:10,070 --> 00:16:14,573 Oh, let's say, uh, compensation such as, uh... 314 00:16:14,608 --> 00:16:17,376 entertaining young ladies in your private quarters. 315 00:16:17,411 --> 00:16:19,912 Isn't that right, Mr. Reed? 316 00:16:19,947 --> 00:16:22,681 You're a very attractive young lady. 317 00:16:22,716 --> 00:16:24,016 Thank you. 318 00:16:24,051 --> 00:16:26,109 And you're a very handsome man. 319 00:16:28,489 --> 00:16:32,686 Now, Mr. Reed, I-I thought we came in here to talk. 320 00:16:33,692 --> 00:16:35,294 Can't you knock? 321 00:16:35,329 --> 00:16:37,062 I can if I want to. 322 00:16:37,097 --> 00:16:39,365 Hello, Miss Beale. 323 00:16:39,400 --> 00:16:42,001 I didn't tell you my name. 324 00:16:42,036 --> 00:16:44,536 Oh, I know your name. 325 00:16:44,571 --> 00:16:46,105 I know your father's name, too. 326 00:16:46,140 --> 00:16:47,206 Joshua Beale? 327 00:16:47,241 --> 00:16:49,241 The richest man on the Comstock. 328 00:16:49,276 --> 00:16:51,343 How much do you suppose you're worth 329 00:16:51,378 --> 00:16:53,979 to that father of yours, Miss Beale? 330 00:16:54,014 --> 00:16:56,148 Are you out of your mind, Gerner? 331 00:16:56,183 --> 00:16:57,149 I, Mr. Reed? 332 00:16:57,184 --> 00:16:58,984 Or you... if you miss this chance! 333 00:16:59,019 --> 00:17:00,252 We can break camp tonight. 334 00:17:00,287 --> 00:17:02,254 By tomorrow morning, we can be over the mountain 335 00:17:02,289 --> 00:17:03,856 and well on our way to Placerville. 336 00:17:03,891 --> 00:17:06,120 All you have to do is write a note to Joshua Beale. 337 00:17:08,827 --> 00:17:11,497 $1 million... that's all it'll cost him 338 00:17:11,532 --> 00:17:13,658 to get his pretty little girl back home. 339 00:17:15,000 --> 00:17:16,668 You'll never get away with it. 340 00:17:16,703 --> 00:17:18,771 With your help, I can, Reed. 341 00:17:18,806 --> 00:17:20,539 Listen, Reed, $1 million! 342 00:17:20,574 --> 00:17:23,175 You know what that could mean? 343 00:17:23,210 --> 00:17:25,711 You always wanted to make some big money. 344 00:17:25,746 --> 00:17:27,372 No... 345 00:17:29,014 --> 00:17:30,015 No... no! 346 00:17:30,050 --> 00:17:32,251 Shut up! Don't scream, lady! 347 00:17:32,286 --> 00:17:34,082 This is a sharp knife. 348 00:17:37,256 --> 00:17:38,991 Where do you think you'd hide her? 349 00:17:39,026 --> 00:17:40,959 I thought you'd figure out a way. 350 00:17:40,994 --> 00:17:44,096 You ought to hold her like I'm doing. 351 00:17:44,131 --> 00:17:47,232 You don't know how good it feels to hold a million dollars. 352 00:17:47,267 --> 00:17:51,070 We're gonna have to tie her up, Phil. 353 00:17:51,105 --> 00:17:52,571 Get the rope. It's right behind you. 354 00:17:52,606 --> 00:17:54,173 No... 355 00:17:54,208 --> 00:17:55,936 Go on, Phil! 356 00:17:58,877 --> 00:18:00,037 No. 357 00:18:32,511 --> 00:18:34,713 The most magnificent monstrosity 358 00:18:34,748 --> 00:18:36,381 ever foundered on the midway. 359 00:18:36,416 --> 00:18:39,017 She's beautiful, she's glamorous, she's fat. 360 00:18:39,052 --> 00:18:41,253 500 pounds of feminine pulchritude. 361 00:18:41,288 --> 00:18:42,754 You're a good girl, Daisy. 362 00:18:42,789 --> 00:18:45,190 Just keep quiet about it. 363 00:18:45,225 --> 00:18:47,693 If anybody asks you, you haven't seen anything. 364 00:18:47,728 --> 00:18:49,661 You understand? 365 00:18:49,696 --> 00:18:51,630 You've always been my favorite, Daisy. 366 00:18:52,933 --> 00:18:56,034 You can have a job with me as long as you want it. 367 00:18:56,069 --> 00:18:58,370 Just keep quiet about it. 368 00:18:58,405 --> 00:19:00,806 You don't know anything. 369 00:19:00,841 --> 00:19:02,274 Okay? 370 00:19:02,309 --> 00:19:04,409 She's beautiful, she's glamorous, she's fat. 371 00:19:04,444 --> 00:19:05,677 500 pounds of... 372 00:19:15,255 --> 00:19:17,189 Hey, Joe? I'll ask this fella here. 373 00:19:17,224 --> 00:19:18,557 It's only two bits, 374 00:19:18,592 --> 00:19:20,259 25 cents, a quarter part of a dollar. 375 00:19:20,294 --> 00:19:22,161 - On the inside. What do you say, folks? - Excuse me. 376 00:19:22,196 --> 00:19:23,795 Just step right... Hmm? 377 00:19:23,830 --> 00:19:25,531 You ain't seen a little redheaded girl 378 00:19:25,566 --> 00:19:27,232 about so high, have you? 379 00:19:27,267 --> 00:19:28,867 Why don't you look inside, buddy? 380 00:19:28,902 --> 00:19:31,036 Get a ticket right over there. 381 00:19:31,071 --> 00:19:34,606 Right this way, folks. Follow me right next door here. 382 00:19:43,715 --> 00:19:45,651 For those of you who have never seen 383 00:19:45,686 --> 00:19:49,021 the female figure in delicious movement from head to toe... 384 00:19:49,056 --> 00:19:50,422 Ain't no use in asking him. 385 00:19:50,457 --> 00:19:52,691 He's got a gullet full of sword, anyhow. 386 00:19:52,726 --> 00:19:54,560 He wouldn't tell you anything, anyway. 387 00:19:54,595 --> 00:19:56,728 These carny people stick together tighter 388 00:19:56,763 --> 00:19:58,263 than those bartenders in San Francisco 389 00:19:58,298 --> 00:20:00,332 the time they tried to shanghai our pa. 390 00:20:00,367 --> 00:20:02,534 Oh, how do we know she's even here at all? 391 00:20:02,569 --> 00:20:04,002 Well, where else would she be? 392 00:20:04,037 --> 00:20:06,905 Salt Lake or St. Louis, for all we know. 393 00:20:06,940 --> 00:20:09,908 Hoss, I think we can cover more ground if we split up. 394 00:20:09,943 --> 00:20:11,843 Why don't you and Harriet look out here? 395 00:20:11,878 --> 00:20:13,111 I'll check behind those tents. 396 00:20:13,146 --> 00:20:14,479 All right. You be careful, you hear? 397 00:20:14,514 --> 00:20:15,914 Right. 398 00:20:15,949 --> 00:20:17,583 Dad-gone if he don't get mixed up 399 00:20:17,618 --> 00:20:19,585 with some of the most dangest women I ever saw. 400 00:20:19,620 --> 00:20:21,887 Now you be careful what you say, Hoss. 401 00:20:21,922 --> 00:20:24,323 Jennifer's my best friend. 402 00:20:24,358 --> 00:20:25,891 Now listen, if you're so dang close to her, 403 00:20:25,926 --> 00:20:26,892 why don't you tell her 404 00:20:26,927 --> 00:20:29,019 to be real friendly and come on back here? 405 00:20:43,108 --> 00:20:44,109 Yes, what is it? 406 00:20:44,144 --> 00:20:45,110 I saw your wagon. 407 00:20:45,145 --> 00:20:48,013 I was just trying to find out who's in charge of the show. 408 00:20:48,048 --> 00:20:49,815 I am. Why, do you have a complaint? 409 00:20:49,850 --> 00:20:51,250 No, no complaints. 410 00:20:51,285 --> 00:20:52,584 See, I came here with a girl tonight, 411 00:20:52,619 --> 00:20:53,585 and now she's disappeared. 412 00:20:53,620 --> 00:20:56,088 I just wondered if you might have seen her 413 00:20:56,123 --> 00:20:58,056 Sonny, I see an awful lot of people, 414 00:20:58,091 --> 00:20:59,958 and happily, all paying customers. 415 00:20:59,993 --> 00:21:01,593 Yeah, well, about this girl. 416 00:21:01,628 --> 00:21:03,395 Her name's Jennifer. Jennifer Beale. 417 00:21:03,430 --> 00:21:06,365 She's 18, she has light red hair, brown eyes. 418 00:21:06,400 --> 00:21:08,133 Well, from your description, 419 00:21:08,168 --> 00:21:10,836 I can understand why you feel badly about losing her. 420 00:21:10,871 --> 00:21:12,104 But you know what they say. 421 00:21:12,139 --> 00:21:13,272 They don't always go home 422 00:21:13,307 --> 00:21:14,740 with the fellas that brought 'em. 423 00:21:14,775 --> 00:21:17,766 Sorry, I can't help you. 424 00:21:46,405 --> 00:21:47,770 May I come in? 425 00:21:50,409 --> 00:21:52,210 My name is Joe Cartwright. 426 00:21:52,245 --> 00:21:53,478 I just wondered if, uh... 427 00:21:53,513 --> 00:21:55,480 You're a little young for this sort of thing, 428 00:21:55,515 --> 00:21:57,015 aren't you, Joe Cartwright? 429 00:21:57,050 --> 00:21:58,617 Oh, look, you don't understand. 430 00:21:58,652 --> 00:22:00,819 You see, I didn't come here to, uh... 431 00:22:00,854 --> 00:22:02,821 What I mean is... 432 00:22:02,856 --> 00:22:04,790 Exactly what do you mean, Joe? 433 00:22:04,825 --> 00:22:07,592 Well, I'm sorry I barged in on you like this, 434 00:22:07,627 --> 00:22:08,627 Miss Little Egypt. 435 00:22:08,662 --> 00:22:10,062 Call me Della. 436 00:22:10,097 --> 00:22:12,564 Thanks, Della. See, I brought my girl to the show tonight. 437 00:22:12,599 --> 00:22:14,666 Yes, I remember seeing her. 438 00:22:14,701 --> 00:22:15,667 She's very pretty. 439 00:22:15,702 --> 00:22:16,968 Yeah, well, she's disappeared. 440 00:22:17,003 --> 00:22:18,637 I've been all over the carnival asking questions. 441 00:22:18,672 --> 00:22:20,505 Nobody seems to want to give me any answers. 442 00:22:20,540 --> 00:22:22,140 That's why when I saw your light, I... 443 00:22:22,175 --> 00:22:24,131 Sure. 444 00:22:26,745 --> 00:22:29,648 It hurts to lose someone, doesn't it? 445 00:22:29,683 --> 00:22:31,783 Oh, it's not quite as painful as all that. 446 00:22:31,818 --> 00:22:34,820 It's just that I am supposed to make sure she's all right. 447 00:22:34,855 --> 00:22:37,422 I don't think she's run off with another fella. 448 00:22:37,457 --> 00:22:39,057 All right, tell me about her. 449 00:22:39,092 --> 00:22:40,092 Who is she? 450 00:22:40,127 --> 00:22:41,393 Her name's Jennifer Beale. 451 00:22:41,428 --> 00:22:45,497 Well, is there anything special about her or some reason 452 00:22:45,532 --> 00:22:47,666 someone might want to harm her? 453 00:22:47,701 --> 00:22:49,935 Yeah, there's one big one: 454 00:22:49,970 --> 00:22:51,994 Her father's one of the richest men on the Comstock. 455 00:22:53,505 --> 00:22:55,841 Yes, that is a reason. 456 00:22:55,876 --> 00:22:57,743 You stay here, Joe. 457 00:22:57,778 --> 00:23:00,268 I'll go ask some questions. 458 00:23:03,348 --> 00:23:05,684 Maybe I can find your girl for you. 459 00:23:05,719 --> 00:23:06,981 Thanks, Della. 460 00:23:18,764 --> 00:23:20,197 What you doing here, boy? 461 00:23:21,433 --> 00:23:22,491 You looking for something to steal? 462 00:23:24,302 --> 00:23:26,805 Now, wait a minute, mister. I'm no thief. 463 00:23:26,840 --> 00:23:28,140 Well, I think you are. 464 00:23:28,175 --> 00:23:30,574 I think we better teach you a lesson. 465 00:23:32,444 --> 00:23:34,679 Now, look, wait a minute, fellas. 466 00:23:34,714 --> 00:23:35,771 We can ta... 467 00:23:54,599 --> 00:23:56,134 Good job, boys. 468 00:23:56,169 --> 00:23:59,126 Very good. That'll teach him for snooping around, huh? 469 00:24:00,872 --> 00:24:02,533 Wait a minute. 470 00:24:03,675 --> 00:24:04,676 Is this his gun? 471 00:24:04,711 --> 00:24:05,677 That's right. 472 00:24:05,712 --> 00:24:07,338 Go ahead. 473 00:24:12,584 --> 00:24:14,619 Hello, Della. 474 00:24:14,654 --> 00:24:16,021 How'd you do? 475 00:24:16,056 --> 00:24:17,255 Oh, pretty well. 476 00:24:17,290 --> 00:24:18,557 How did you do? 477 00:24:18,592 --> 00:24:20,892 What's that supposed to mean? 478 00:24:20,927 --> 00:24:22,961 Something on your mind? 479 00:24:22,996 --> 00:24:26,097 Well, a young man just paid me a visit in my tent, 480 00:24:26,132 --> 00:24:29,134 and, um, it seems he lost his girlfriend. 481 00:24:30,637 --> 00:24:32,704 Well, what's that got to do with me? 482 00:24:32,739 --> 00:24:35,140 Well, it just sounded familiar, that's all. 483 00:24:35,175 --> 00:24:38,977 Aw, honey, I thought we weren't going to have 484 00:24:39,012 --> 00:24:40,645 any more of those suspicions. 485 00:24:40,680 --> 00:24:43,048 I saw you talking to a girl earlier, Phil, 486 00:24:43,083 --> 00:24:44,816 and I saw you bring her in here. 487 00:24:44,851 --> 00:24:47,352 Mm-hmm. And if you'd hung around a few minutes, 488 00:24:47,387 --> 00:24:48,987 you would have seen her leave. 489 00:24:49,022 --> 00:24:51,156 Oh, she was a child. 490 00:24:51,191 --> 00:24:53,258 An innocent kid looking for adventure. 491 00:24:53,293 --> 00:24:55,419 I got rid of her fast. 492 00:24:56,828 --> 00:24:59,364 You are telling me the truth, aren't you, Phil? 493 00:24:59,399 --> 00:25:00,599 You're not lying to me? 494 00:25:00,634 --> 00:25:02,801 Ah, Della, there's nobody else but you. 495 00:25:02,836 --> 00:25:04,569 Can't you believe that? 496 00:25:04,604 --> 00:25:06,771 Sure, I can believe it. 497 00:25:06,806 --> 00:25:08,673 Well, then let's forget about the girl. 498 00:25:08,708 --> 00:25:11,176 I saw the kid who visited you in your tent. 499 00:25:11,211 --> 00:25:13,845 I told him maybe his girl saw a boy she liked better 500 00:25:13,880 --> 00:25:15,313 and went home with him. 501 00:25:15,348 --> 00:25:17,916 I guess that's what she did. 502 00:25:17,951 --> 00:25:19,284 Sure. 503 00:25:19,319 --> 00:25:21,152 Now come on, you're tired. 504 00:25:21,187 --> 00:25:23,455 Get a little rest, because we're pulling out tonight. 505 00:25:23,490 --> 00:25:24,823 - Tonight? - Mm-hmm. 506 00:25:24,858 --> 00:25:25,824 Why tonight? 507 00:25:25,859 --> 00:25:27,292 I thought we were going to play this stand 508 00:25:27,327 --> 00:25:28,293 for the rest of the week. 509 00:25:28,328 --> 00:25:29,728 We were. 510 00:25:29,763 --> 00:25:31,796 But I changed my mind. 511 00:25:31,831 --> 00:25:34,132 See you later. 512 00:25:34,167 --> 00:25:36,568 You have got the girl, haven't you, Phil. 513 00:25:36,603 --> 00:25:38,570 Are we going to start that all over again? 514 00:25:38,605 --> 00:25:40,138 Oh, stop lying to me. 515 00:25:40,173 --> 00:25:43,141 I know who she is and-and what you're trying to do. 516 00:25:43,176 --> 00:25:45,343 All right, so you know! 517 00:25:45,378 --> 00:25:48,079 Della, this is the biggest thing that ever happened to us. 518 00:25:48,114 --> 00:25:50,248 Do you think you can kidnap Joshua Beale's daughter 519 00:25:50,283 --> 00:25:51,516 and get away with it? 520 00:25:51,551 --> 00:25:53,118 She fell into our laps. 521 00:25:53,153 --> 00:25:55,420 I didn't invite her in here... she walked in. 522 00:25:55,455 --> 00:25:57,422 She's worth a million dollars to us. 523 00:25:57,457 --> 00:26:00,959 Do you know the kind of life we can have with a million dollars? 524 00:26:00,994 --> 00:26:05,130 Oh, Phil, I love you... I guess I always will... 525 00:26:05,165 --> 00:26:06,731 but I'd rather see you dead 526 00:26:06,766 --> 00:26:08,733 than mixed up in something like this. 527 00:26:08,768 --> 00:26:11,002 Della, we're not going to harm the girl. 528 00:26:11,037 --> 00:26:13,538 When Joshua Beale pays off, we'll turn her loose. 529 00:26:13,573 --> 00:26:15,974 How can you stand there and say you're going to turn her loose? 530 00:26:16,009 --> 00:26:18,009 Don't you know she'll remember you? 531 00:26:18,044 --> 00:26:20,078 If you go through with this, you can't turn her loose. 532 00:26:20,113 --> 00:26:22,410 Who said anything about turning her loose? 533 00:26:27,118 --> 00:26:28,553 Does she know where the girl is? 534 00:26:28,588 --> 00:26:30,043 No. 535 00:26:34,225 --> 00:26:36,094 You shouldn't have told Della about the girl, Phil. 536 00:26:36,129 --> 00:26:37,829 I didn't tell her, she figured it out. 537 00:26:37,864 --> 00:26:39,998 Well, that's too bad. 538 00:26:40,033 --> 00:26:41,566 Yes, that's very bad, isn't it, Phil? 539 00:26:41,601 --> 00:26:43,534 All right, it's too bad. 540 00:27:03,855 --> 00:27:05,690 I don't know where else we can look. 541 00:27:05,725 --> 00:27:08,293 We done covered every inch of this carnival. 542 00:27:08,328 --> 00:27:10,629 Twice. 543 00:27:10,664 --> 00:27:13,465 Yeah. I reckon I might as well be getting you on home, Harriet. 544 00:27:13,500 --> 00:27:16,601 There ain't no use in your folks thinking you disappeared, too. 545 00:27:16,636 --> 00:27:18,637 I wonder what happened to Little Joe. 546 00:27:18,672 --> 00:27:20,229 Hoss... 547 00:27:22,107 --> 00:27:25,076 Hey, Joe, what happened? What's the matter, boy? 548 00:27:25,111 --> 00:27:27,646 Four guys just piled me up in there. 549 00:27:27,681 --> 00:27:29,547 I'll be all right, don't worry. 550 00:27:29,582 --> 00:27:31,716 What happened to your gun? 551 00:27:31,751 --> 00:27:34,419 They must have taken it after they beat me up. 552 00:27:34,454 --> 00:27:37,155 You know, there's something real wrong around here, Hoss. 553 00:27:37,190 --> 00:27:39,691 I got dumped because I was asking questions about Jennifer. 554 00:27:39,726 --> 00:27:42,227 You mean th-this isn't just one of her jokes? 555 00:27:42,262 --> 00:27:44,195 You think something's happened to her? 556 00:27:44,230 --> 00:27:46,264 Hey, listen, Hoss, you take Harriet home. 557 00:27:46,299 --> 00:27:48,733 On the way, stop by... tell Sheriff Brady to get over here 558 00:27:48,768 --> 00:27:50,535 to the carnival as quick as he can. 559 00:27:50,570 --> 00:27:52,170 What are you going to be doing in the meantime? 560 00:27:52,205 --> 00:27:54,272 The only thing I can do... keep on looking. 561 00:27:54,307 --> 00:27:56,274 Joe, you got to find her. 562 00:27:56,309 --> 00:27:57,409 Yeah, Harriet, I know. 563 00:27:57,444 --> 00:27:59,778 I'll bring the sheriff myself. Be back in a minute. 564 00:27:59,813 --> 00:28:01,040 - Come on. - Right. 565 00:28:08,286 --> 00:28:10,055 Joe. 566 00:28:10,090 --> 00:28:12,424 Joe, what happened to you? Where were you? 567 00:28:12,459 --> 00:28:15,126 Oh, honey, that's a fine question for you to ask me. 568 00:28:15,161 --> 00:28:17,095 After you had your four friends work me over. 569 00:28:17,130 --> 00:28:18,630 Work you over? 570 00:28:18,665 --> 00:28:20,432 Joe, I didn't... 571 00:28:20,467 --> 00:28:22,167 I've got to talk to you. 572 00:28:22,202 --> 00:28:23,498 It's about Jennifer. 573 00:28:27,739 --> 00:28:30,308 All right, you said you knew something about Jennifer. 574 00:28:30,343 --> 00:28:31,776 Please believe me, Joe, 575 00:28:31,811 --> 00:28:33,445 I'm trying to help you find your girl. 576 00:28:33,480 --> 00:28:34,846 She's somewhere here in the carnival. 577 00:28:34,881 --> 00:28:36,414 We're going to find her, all right. 578 00:28:36,449 --> 00:28:37,882 I've already sent for the sheriff. 579 00:28:37,917 --> 00:28:39,718 Please, Joe, let me do this my way. 580 00:28:39,753 --> 00:28:41,086 Don't call in the sheriff. 581 00:28:41,121 --> 00:28:42,921 The carnival people are good friends of mine. 582 00:28:42,956 --> 00:28:44,355 - They'll help. - I've already seen 583 00:28:44,390 --> 00:28:46,491 the way they help. I'll take the sheriff. 584 00:28:46,526 --> 00:28:47,892 But if the sheriff comes, 585 00:28:47,927 --> 00:28:49,961 then a lot of innocent people will be hurt. 586 00:28:49,996 --> 00:28:51,830 People I love, and... that are good people 587 00:28:51,865 --> 00:28:53,231 that know nothing about this. 588 00:28:53,266 --> 00:28:54,833 I'm sorry, I can't help that. 589 00:28:54,868 --> 00:28:56,568 Joe, let me... 590 00:28:56,603 --> 00:28:58,126 Della! 591 00:29:13,051 --> 00:29:14,416 You killed her! 592 00:29:16,488 --> 00:29:19,257 No, no! Hercules, no! 593 00:29:19,292 --> 00:29:20,781 Della wouldn't want it that way. 594 00:29:25,997 --> 00:29:30,769 Come on. Come on, Hercules. Come on. 595 00:29:30,804 --> 00:29:32,871 - I'm gonna kill you! - No! 596 00:29:32,906 --> 00:29:34,639 What happened? 597 00:29:34,674 --> 00:29:36,231 Come on, fella. 598 00:29:42,413 --> 00:29:43,414 Where? What happened? Where? 599 00:29:43,449 --> 00:29:44,415 All right, quiet. 600 00:29:44,450 --> 00:29:45,650 Quiet down, all of you! 601 00:29:45,685 --> 00:29:47,352 I'm in charge here. 602 00:29:48,388 --> 00:29:50,889 There's a lot of things I got to know. 603 00:29:50,924 --> 00:29:52,791 Well, first of all, I didn't do it. 604 00:29:52,826 --> 00:29:54,993 Second, they got Jennifer hid out around here someplace. 605 00:29:55,028 --> 00:29:56,227 You better forget about Jennifer. 606 00:29:56,262 --> 00:29:57,495 There's been a murder here. 607 00:29:57,530 --> 00:29:58,863 Yeah, I know. That girl was killed 608 00:29:58,898 --> 00:30:00,698 because she was trying to help me find Jennifer. 609 00:30:00,733 --> 00:30:03,101 Do you know anything about this, Reed? 610 00:30:03,136 --> 00:30:04,736 Well, the boy talked to me. 611 00:30:04,771 --> 00:30:06,104 I've questioned everybody in the show, 612 00:30:06,139 --> 00:30:07,605 and nobody knows anything about her. 613 00:30:07,640 --> 00:30:09,207 Is this your gun? 614 00:30:09,242 --> 00:30:12,010 Yes, it's my gun, but I didn't have it when... 615 00:30:12,045 --> 00:30:13,812 I think you'd better come along with me. 616 00:30:13,847 --> 00:30:16,214 Look, I'm not going to leave here till we find Jennifer. 617 00:30:16,249 --> 00:30:18,216 Son, I know Jennifer as well as you do. 618 00:30:18,251 --> 00:30:19,417 Maybe better. 619 00:30:19,452 --> 00:30:21,653 I had a posse out combing the hills for her 620 00:30:21,688 --> 00:30:23,555 that time she run off to San Francisco. 621 00:30:23,590 --> 00:30:27,058 Joe, maybe you ought not to make any more trouble for yourself. 622 00:30:27,093 --> 00:30:28,059 Come along. 623 00:30:28,094 --> 00:30:29,460 Hey, look what's happened. 624 00:30:29,495 --> 00:30:31,162 Hey, he's gone this way. 625 00:30:36,734 --> 00:30:38,369 Cartwright, in here. 626 00:30:38,404 --> 00:30:39,604 I'm trying to help you. 627 00:30:39,639 --> 00:30:41,003 In here. 628 00:30:45,577 --> 00:30:48,213 I don't know what you're up to, mister, but thanks a lot. 629 00:30:48,248 --> 00:30:49,614 I'm not up to anything. 630 00:30:49,649 --> 00:30:51,082 I'm Roudin. 631 00:30:51,117 --> 00:30:53,084 I was Della Thompson's closest friend. 632 00:30:53,119 --> 00:30:55,086 I don't believe you killed her. 633 00:30:55,121 --> 00:30:59,624 Ma'am, are you sure you didn't see him come by here? 634 00:30:59,659 --> 00:31:02,594 I didn't see anything. I just sit here. 635 00:31:02,629 --> 00:31:05,263 I don't see nothing. 636 00:31:05,298 --> 00:31:08,700 Sheriff, I know Little Joe didn't kill that woman, 637 00:31:08,735 --> 00:31:11,236 but I'd a-heap rather see him in your jail 638 00:31:11,271 --> 00:31:12,604 as running loose around here. 639 00:31:12,639 --> 00:31:14,973 Well, we're not going to learn anything here. 640 00:31:15,008 --> 00:31:16,674 Now listen to me... 641 00:31:16,709 --> 00:31:19,611 there's only so many wagons and so many tents. 642 00:31:19,646 --> 00:31:21,412 So we'll search 'em one by one. 643 00:31:21,447 --> 00:31:24,649 Hoss, you take one party, I'll take the other. 644 00:31:24,684 --> 00:31:26,082 Right. 645 00:31:33,291 --> 00:31:35,226 It could be kidnapping. 646 00:31:35,261 --> 00:31:37,061 I'm sure Della thought so, too. 647 00:31:37,096 --> 00:31:39,497 She was just getting ready to tell me something 648 00:31:39,532 --> 00:31:41,733 when she was killed. 649 00:31:41,768 --> 00:31:43,534 I believe you, Joe. 650 00:31:43,569 --> 00:31:46,871 But I don't know what to do about it. 651 00:31:46,906 --> 00:31:48,640 What can you do? 652 00:31:48,675 --> 00:31:50,708 Well, we're a funny bunch here. 653 00:31:50,743 --> 00:31:54,178 In time, we get to believing our own acts. 654 00:31:54,213 --> 00:31:57,113 Maybe I can do a little mind reading. 655 00:32:01,953 --> 00:32:04,012 In here. 656 00:32:19,871 --> 00:32:23,107 There's no use searching for the girl in here, Hercules. 657 00:32:23,142 --> 00:32:24,442 I'm not looking for the girl. 658 00:32:24,477 --> 00:32:26,210 I'm looking for the man that killed Della. 659 00:32:26,245 --> 00:32:28,646 Do you think I'd protect anyone that harmed Della? 660 00:32:28,681 --> 00:32:30,715 I gotta find him. 661 00:32:30,750 --> 00:32:33,017 I gotta kill him with my bare hands. 662 00:32:33,052 --> 00:32:36,214 I always told Della I'd kill anybody that harmed her. 663 00:32:41,259 --> 00:32:44,128 I'm your friend, Hercules. 664 00:32:44,163 --> 00:32:45,697 Don't you trust me? 665 00:32:45,732 --> 00:32:47,722 All I know is, Della is dead. 666 00:32:59,911 --> 00:33:02,971 You stay here. I'm going out back. 667 00:33:15,059 --> 00:33:17,357 You stay here. 668 00:33:35,748 --> 00:33:37,782 You there, Roudin? 669 00:33:37,817 --> 00:33:39,384 Yes, I'm here. 670 00:33:39,419 --> 00:33:41,853 I told you there was no trick. 671 00:33:41,888 --> 00:33:44,355 I'll find him, and when I do, I'll kill him. 672 00:33:48,826 --> 00:33:52,296 Well, I wish there was some way to convince him 673 00:33:52,331 --> 00:33:53,831 you're innocent. 674 00:33:53,866 --> 00:33:54,832 So do I. 675 00:33:54,867 --> 00:33:58,469 Oh, he'd make a good ally. 676 00:33:58,504 --> 00:33:59,971 He's really a nice man. 677 00:34:00,006 --> 00:34:02,106 And he was in love with Della Thompson. 678 00:34:02,141 --> 00:34:04,097 Him? 679 00:34:05,476 --> 00:34:08,179 Well, we're all freaks here... 680 00:34:08,214 --> 00:34:10,148 one way or another. 681 00:34:10,183 --> 00:34:12,708 Doesn't mean we don't have any heart. 682 00:34:14,218 --> 00:34:16,243 Thanks. 683 00:34:17,789 --> 00:34:20,258 What are you going to do? 684 00:34:20,293 --> 00:34:21,993 Keep on searching. 685 00:34:22,028 --> 00:34:23,861 I know these folks are friends of yours, 686 00:34:23,896 --> 00:34:25,363 but one of them's a killer. 687 00:34:25,398 --> 00:34:27,797 I've got to get to Jennifer before he does. 688 00:34:43,781 --> 00:34:45,578 Don't make a sound, or I... 689 00:34:50,655 --> 00:34:54,056 My, you're a forceful one, aren't you? 690 00:34:57,395 --> 00:34:58,396 Look... 691 00:34:58,431 --> 00:35:01,299 I'm, uh, I'm terribly sorry about that, sir. 692 00:35:01,334 --> 00:35:04,202 I, uh... See, I-I thought you were going to scream. 693 00:35:04,237 --> 00:35:07,572 Just because a handsome man came in my tent? 694 00:35:07,607 --> 00:35:09,740 Why, what makes you think I'd scream? 695 00:35:10,776 --> 00:35:12,643 Well, you're the one they're looking for, aren't you? 696 00:35:12,678 --> 00:35:13,644 Oh, yeah, yeah. 697 00:35:13,679 --> 00:35:15,446 And, uh, well, they're looking for me all over the place. 698 00:35:15,481 --> 00:35:16,981 I think I better get out of here, 699 00:35:17,016 --> 00:35:18,916 before I get you in a lot of trouble. 700 00:35:18,951 --> 00:35:20,718 - Don't go. - Don't go? 701 00:35:20,753 --> 00:35:23,855 Maybe I'd like to get into a lot of trouble. 702 00:35:23,890 --> 00:35:26,190 Well, uh, well, ma'am, m-maybe sometime we could, uh, 703 00:35:26,225 --> 00:35:28,025 we could talk. 704 00:35:28,060 --> 00:35:29,594 That's what they all say. 705 00:35:29,629 --> 00:35:32,697 Now, why don't you just relax and we can get acquainted? 706 00:35:32,732 --> 00:35:34,732 Well, ma'am, I-I-I just really don't think 707 00:35:34,767 --> 00:35:36,667 this is a time to get acquainted. 708 00:35:36,702 --> 00:35:39,804 I saw you earlier this evening... 709 00:35:39,839 --> 00:35:40,805 with that girl. 710 00:35:40,840 --> 00:35:43,508 Now, I thought she was too young for you. 711 00:35:43,543 --> 00:35:47,078 I think you'd prefer a more sophisticated lady, like me. 712 00:35:47,113 --> 00:35:48,246 Now wouldn't you? 713 00:35:49,549 --> 00:35:50,748 Ma'am, I... 714 00:35:50,783 --> 00:35:52,416 Can I come in, ma'am? 715 00:35:52,451 --> 00:35:54,719 Quick, behind the dresses. 716 00:35:54,754 --> 00:35:56,587 I'll protect you. 717 00:35:56,622 --> 00:35:59,454 And, uh, after they've gone... 718 00:36:02,960 --> 00:36:05,296 Uh, you seen a young fella go by here, 719 00:36:05,331 --> 00:36:06,631 doesn't belong to the carnival? 720 00:36:06,666 --> 00:36:08,166 No, I haven't seen anyone. 721 00:36:08,201 --> 00:36:09,155 Ma'am. 722 00:36:10,201 --> 00:36:12,192 They're gone, honey. 723 00:36:13,271 --> 00:36:15,262 Honey? 724 00:36:42,934 --> 00:36:45,236 Say, has anybody searched this wagon yet? 725 00:36:45,271 --> 00:36:47,838 I'm sure the other party searched it thoroughly. 726 00:36:47,873 --> 00:36:49,774 They've searched here, Daisy, haven't they? 727 00:36:49,809 --> 00:36:51,776 Yes, they've searched very good. 728 00:36:51,811 --> 00:36:52,777 Well, I didn't see it. 729 00:36:52,812 --> 00:36:53,911 I think I'll take a look. 730 00:36:53,946 --> 00:36:55,279 Uh, Sheriff, if you don't mind. 731 00:36:55,314 --> 00:36:57,815 There are very few people that Daisy lets into her wagon. 732 00:36:57,850 --> 00:37:00,351 I'd rather somebody search it that she knows. 733 00:37:00,386 --> 00:37:02,553 You understand. 734 00:37:02,588 --> 00:37:04,322 Yeah, I think I understand. 735 00:37:04,357 --> 00:37:07,024 Gerner, why don't you take a look and satisfy the sheriff? 736 00:37:07,059 --> 00:37:09,254 Well, if that's what the sheriff wants. 737 00:37:17,468 --> 00:37:19,299 Look in there behind those clothes. 738 00:37:33,317 --> 00:37:35,410 Gerner, look in the back of the wagon. 739 00:37:47,331 --> 00:37:49,595 Nobody here, Sheriff. 740 00:38:44,221 --> 00:38:45,823 Any luck at all? 741 00:38:45,858 --> 00:38:47,124 Nope. 742 00:38:47,159 --> 00:38:48,826 Looks like that little brother of mine disappeared 743 00:38:48,861 --> 00:38:50,594 as completely as that gal did. 744 00:38:50,629 --> 00:38:52,797 Well, Sheriff, you convinced she's not here? 745 00:38:52,832 --> 00:38:54,298 I'll decide that. 746 00:38:54,333 --> 00:38:55,733 As you wish. 747 00:38:55,768 --> 00:38:57,468 Just trying to cooperate. 748 00:38:57,503 --> 00:39:00,171 Sheriff, um, we got to start tearing down camp. 749 00:39:00,206 --> 00:39:02,306 We open in Placerville day after tomorrow. 750 00:39:02,341 --> 00:39:03,808 - Isn't that right, Mr. Reed? - Mm-hmm. 751 00:39:03,843 --> 00:39:05,743 I'm going to find the guy that killed Della. 752 00:39:05,778 --> 00:39:07,578 There's coffee up in the cook tent. 753 00:39:07,613 --> 00:39:09,580 Why don't we all settle down for a bit? 754 00:39:09,615 --> 00:39:10,881 That's a good idea, Mr. Roudin. 755 00:39:10,916 --> 00:39:12,783 Right this way, sir. Let's go get some coffee. 756 00:39:16,954 --> 00:39:19,256 I'd like to talk to you, Phil. 757 00:39:19,291 --> 00:39:20,491 What about? 758 00:39:20,526 --> 00:39:21,926 I think you know. 759 00:39:21,961 --> 00:39:24,829 I'm no more of a mind reader than you are. 760 00:39:24,864 --> 00:39:28,699 No, but you are a carnival man. 761 00:39:28,734 --> 00:39:30,768 A lot of people depend on you, Phil. 762 00:39:30,803 --> 00:39:33,304 Well, haven't I always come through for them? 763 00:39:33,339 --> 00:39:34,972 Yes. 764 00:39:35,007 --> 00:39:37,463 But will you come through for them now? 765 00:39:39,777 --> 00:39:41,445 You think I had something to do 766 00:39:41,480 --> 00:39:42,880 with that girl's disappearance, don't you? 767 00:39:42,915 --> 00:39:46,316 I think you could... shed some light on it, yes. 768 00:39:47,852 --> 00:39:49,285 Well, you're wrong. 769 00:39:52,256 --> 00:39:54,625 If I am, I'll back you up. 770 00:39:54,660 --> 00:39:57,995 But if I'm right... 771 00:39:58,030 --> 00:40:01,123 I'll turn your people against you, Phil, and I can do it. 772 00:40:04,068 --> 00:40:05,836 Hercules, for one, has always hated you 773 00:40:05,871 --> 00:40:08,031 for the way you treated Della. 774 00:40:22,486 --> 00:40:24,321 Hey, thanks for not sneaking up on me. 775 00:40:24,356 --> 00:40:25,623 You little galoot. 776 00:40:25,658 --> 00:40:27,057 What are you trying to do? 777 00:40:27,092 --> 00:40:28,759 I'm still trying to find Jennifer. 778 00:40:28,794 --> 00:40:31,629 She's around here someplace, Hoss. Della knew it. 779 00:40:31,664 --> 00:40:34,098 That's what she was trying to tell me when she was killed. 780 00:40:34,133 --> 00:40:35,733 Now, let's go over it again. 781 00:40:35,768 --> 00:40:37,868 Just how much was she able to tell you? 782 00:40:37,903 --> 00:40:38,869 Nothing. 783 00:40:38,904 --> 00:40:40,738 It was as though she wanted me to know, 784 00:40:40,773 --> 00:40:42,606 and yet she didn't want me to know. 785 00:40:42,641 --> 00:40:44,341 I don't know... maybe she was trying to... 786 00:40:44,376 --> 00:40:45,509 trying to protect someone. 787 00:40:45,544 --> 00:40:47,478 Of course. 788 00:40:47,513 --> 00:40:49,280 I should have known. 789 00:40:49,315 --> 00:40:52,783 Phil Reed... she would want to protect him. 790 00:40:52,818 --> 00:40:55,152 Mr. Roudin, if Phil Reed knows something about this 791 00:40:55,187 --> 00:40:57,221 that he ain't telling, I'll choke it out of him. 792 00:40:57,256 --> 00:40:58,789 Then you'd have the carnival people 793 00:40:58,824 --> 00:41:00,558 and the sheriff down on you. 794 00:41:00,593 --> 00:41:02,259 I know these people. 795 00:41:02,294 --> 00:41:05,062 They've got a strange kind of loyalty. 796 00:41:05,097 --> 00:41:06,497 Yeah, I can believe that. 797 00:41:06,532 --> 00:41:08,556 I couldn't find out a thing from any of them. 798 00:41:10,034 --> 00:41:13,304 Hercules is the only one that... that might turn against Reed. 799 00:41:13,339 --> 00:41:15,932 You got any idea how you can convince him to help us? 800 00:41:17,608 --> 00:41:20,144 Well, not so long as he's with the others. 801 00:41:20,179 --> 00:41:21,912 Yeah, well, suppose we could get him away... 802 00:41:21,947 --> 00:41:23,647 someplace where we could talk to him. 803 00:41:23,682 --> 00:41:25,783 Yeah, but how you figurin' on doin' that? 804 00:41:25,818 --> 00:41:27,985 Well, he's pretty anxious to get his hands on me. 805 00:41:28,020 --> 00:41:29,687 Let's... let's let him know where I am. 806 00:41:29,722 --> 00:41:31,555 Yeah, wait a minute. Ain't that a little risky? 807 00:41:31,590 --> 00:41:33,624 Look, I'll chance it. What do you think, Mr. Roudin? 808 00:41:33,659 --> 00:41:36,894 Well, Reed is afraid of Hercules... 809 00:41:36,929 --> 00:41:38,762 deathly afraid... and with reason. 810 00:41:38,797 --> 00:41:40,231 It might work. 811 00:41:40,266 --> 00:41:42,833 Yeah? Well, just in case it don't, I'm gonna be around. 812 00:41:42,868 --> 00:41:44,001 Thanks. 813 00:41:44,036 --> 00:41:45,636 Look, I'll meet you outside of town. 814 00:41:45,671 --> 00:41:46,971 There's a grove of live oaks. 815 00:41:47,006 --> 00:41:48,172 Hoss knows the place. 816 00:41:48,207 --> 00:41:50,163 Right. Let's go. 817 00:41:55,946 --> 00:41:58,048 I thought you said there wouldn't be any trouble. 818 00:41:58,083 --> 00:42:00,278 There won't be. 819 00:42:10,461 --> 00:42:12,452 Cartwright. 820 00:42:13,531 --> 00:42:15,499 Cartwright. 821 00:42:15,534 --> 00:42:17,535 You might as well come out now. 822 00:42:17,570 --> 00:42:20,571 My mystic powers have told me where to find you, 823 00:42:20,606 --> 00:42:24,405 just as they let me read through a blindfold. 824 00:42:27,211 --> 00:42:28,746 No, wait, Hercules. 825 00:42:28,781 --> 00:42:30,648 If my powers told me where to find him, 826 00:42:30,683 --> 00:42:32,479 they-they'd... let me read his mind! 827 00:42:34,151 --> 00:42:36,585 Hercu... Hercules! 828 00:42:40,624 --> 00:42:42,421 Hercules. 829 00:42:45,062 --> 00:42:46,363 Hercules! 830 00:42:46,398 --> 00:42:48,232 Come on! Come on! 831 00:42:48,267 --> 00:42:49,867 Joe... 832 00:42:49,902 --> 00:42:51,635 - I got him in a hammer, Joe. Hold him. - Yeah. 833 00:42:51,670 --> 00:42:52,870 Hercules, Hercules, listen to me. 834 00:42:52,905 --> 00:42:54,338 Hercules, we don't want to hurt you, 835 00:42:54,373 --> 00:42:56,674 but we just want you to know that Joe didn't harm your Della. 836 00:42:56,709 --> 00:42:58,442 And if you go chasing after Little Joe 837 00:42:58,477 --> 00:43:00,044 while the guilty one gets away, 838 00:43:00,079 --> 00:43:01,745 you're not showing any love for Della. 839 00:43:01,780 --> 00:43:03,076 You're letting her down. 840 00:43:08,352 --> 00:43:10,387 You say you loved Della. 841 00:43:10,422 --> 00:43:11,989 You think you're the only man 842 00:43:12,024 --> 00:43:14,287 who loved somebody that didn't love him back? 843 00:43:17,094 --> 00:43:19,096 Listen, Hercules. 844 00:43:19,131 --> 00:43:20,731 Mr. Reed is the only one 845 00:43:20,766 --> 00:43:22,700 who really knows what happened to Della. 846 00:43:22,735 --> 00:43:25,635 He used to make Della cry. 847 00:43:27,271 --> 00:43:29,239 Remember, Hercules? 848 00:43:31,508 --> 00:43:34,578 We want Mr. Reed to tell us what he knows. 849 00:43:34,613 --> 00:43:36,637 Will you help us? 850 00:43:44,855 --> 00:43:47,119 I'll go with you. 851 00:43:57,970 --> 00:43:59,603 Think the sheriff has given up yet? 852 00:43:59,638 --> 00:44:01,238 He never did think we had the girl. 853 00:44:01,273 --> 00:44:02,840 Didn't I tell you it'd be easy? 854 00:44:02,875 --> 00:44:04,274 Oh, think of it, Phil. 855 00:44:04,309 --> 00:44:06,868 $1 million... that's what that girl's going to bring us. 856 00:44:08,712 --> 00:44:11,048 Mr. Reed, Gerner. 857 00:44:11,083 --> 00:44:13,608 I think there's something you ought to know. 858 00:44:25,698 --> 00:44:27,731 You two know what's good for you, you'll keep it quiet. 859 00:44:27,766 --> 00:44:29,833 You made Miss Della cry, and you're going to pay for this. 860 00:44:29,868 --> 00:44:31,101 That ain't all you're gonna do, buster. 861 00:44:31,136 --> 00:44:32,436 You're gonna tell us everything you know 862 00:44:32,471 --> 00:44:33,537 about that little girl that disappeared 863 00:44:33,572 --> 00:44:34,538 and about Miss Della. 864 00:44:34,573 --> 00:44:36,206 I don't know a thing about it. 865 00:44:36,241 --> 00:44:38,308 Maybe you better ask him your way, then, Hercules. 866 00:44:38,343 --> 00:44:39,810 Stop him! 867 00:44:41,513 --> 00:44:43,080 Stop him! 868 00:44:45,784 --> 00:44:47,217 What do you know, Phil? 869 00:44:47,252 --> 00:44:48,852 Tell us and I'll make him quit. 870 00:44:48,887 --> 00:44:50,654 It was Gerner! 871 00:44:50,689 --> 00:44:51,989 Gerner killed Della. 872 00:44:52,024 --> 00:44:54,658 I had nothing to do with it! 873 00:44:54,693 --> 00:44:56,226 You're a dirty liar! 874 00:44:56,261 --> 00:44:57,428 Get the sheriff. 875 00:44:57,463 --> 00:44:59,963 You liar. You're the one that killed Della! 876 00:44:59,998 --> 00:45:02,199 It was all Gerner's idea. 877 00:45:02,234 --> 00:45:04,501 He kidnapped the girl, and then he killed Della 878 00:45:04,536 --> 00:45:06,970 because she was going to tell where the girl was hidden. 879 00:45:07,005 --> 00:45:08,806 - Well, where is she, man? - She's down at... 880 00:45:12,476 --> 00:45:14,111 Get him! 881 00:45:14,146 --> 00:45:15,612 - Hey... - Reed. 882 00:45:15,647 --> 00:45:18,048 The girl... where is she? 883 00:45:18,083 --> 00:45:19,349 Where is she? 884 00:45:19,384 --> 00:45:21,909 Ask... ask Daisy. 885 00:45:29,159 --> 00:45:31,729 Joe! Sheriff! 886 00:45:31,764 --> 00:45:33,097 Joe! 887 00:45:33,132 --> 00:45:34,364 Well, young fella, where you been? 888 00:45:34,399 --> 00:45:35,499 You've caused us enough trouble. 889 00:45:35,534 --> 00:45:36,567 Wait a minute, Sheriff. 890 00:45:36,602 --> 00:45:37,835 It was Gerner that killed the girl. 891 00:45:37,870 --> 00:45:39,002 He just killed Mr. Reed, 892 00:45:39,037 --> 00:45:40,771 and he got away, and Hercules is after him. 893 00:45:40,806 --> 00:45:42,239 Did you find out anything about Jennifer? 894 00:45:42,274 --> 00:45:44,274 Just before Mr. Reed died, he said, "Ask Daisy." 895 00:45:44,309 --> 00:45:45,676 - That's the fat lady. - Well, let's go. 896 00:45:45,711 --> 00:45:47,244 You'd better let me handle this. 897 00:45:47,279 --> 00:45:48,545 You keep the others back, 898 00:45:48,580 --> 00:45:50,414 or we'll never get anything out of her. 899 00:45:50,449 --> 00:45:52,746 - You come with me, Little Joe. - Right. 900 00:46:01,692 --> 00:46:03,861 Daisy... I'm your friend. 901 00:46:03,896 --> 00:46:05,192 You know that, don't you? 902 00:46:07,097 --> 00:46:09,066 Mr. Reed said that you knew something 903 00:46:09,101 --> 00:46:10,727 about the girl that disappeared. 904 00:46:11,769 --> 00:46:13,066 Can you tell us anything? 905 00:46:21,411 --> 00:46:22,880 All right, Daisy. 906 00:46:22,915 --> 00:46:24,414 Thanks a lot. 907 00:46:41,031 --> 00:46:45,202 Daisy... Daisy, are you sure? 908 00:46:45,237 --> 00:46:49,036 Are you sure that you can't tell us anything about the girl? 909 00:47:08,492 --> 00:47:10,027 No, Daisy! No! 910 00:47:10,062 --> 00:47:12,763 You don't have to protect Mr. Reed anymore. 911 00:47:12,798 --> 00:47:14,287 Mr. Reed is dead. 912 00:47:15,799 --> 00:47:17,701 Do you understand, Daisy? 913 00:47:17,736 --> 00:47:20,871 Mr. Reed is dead. 914 00:47:20,906 --> 00:47:23,941 Mr. Reed... dead? 915 00:47:25,978 --> 00:47:28,478 Now, Daisy. 916 00:47:28,513 --> 00:47:30,537 - Oh, no. - Daisy. 917 00:47:31,582 --> 00:47:34,084 In the back. 918 00:47:34,119 --> 00:47:36,109 Daisy. 919 00:47:41,291 --> 00:47:43,560 Jennifer, where are you? 920 00:47:49,066 --> 00:47:51,034 Joe... Joe. 921 00:47:51,069 --> 00:47:54,299 You know, I ought to leave you tied up till I get you home. 922 00:47:56,106 --> 00:47:59,209 Oh! Oh, Joe. 923 00:47:59,244 --> 00:48:02,546 That's all right. You're okay now. 924 00:48:02,581 --> 00:48:04,715 What are we going to do now, Mr. Roudin? 925 00:48:04,750 --> 00:48:06,950 Were going on, just as usual. 926 00:48:06,985 --> 00:48:08,485 It's the only thing we can do. 927 00:48:08,520 --> 00:48:10,621 If you need anything, Mr. Roudin, you let us know. 928 00:48:10,656 --> 00:48:12,089 Well, thanks very much, 929 00:48:12,124 --> 00:48:14,658 but there's very little pleasure people like us have 930 00:48:14,693 --> 00:48:17,861 except the satisfaction of helping ourselves. 931 00:48:17,896 --> 00:48:21,058 Joe, don't you let that gal out of your sight no more, you hear? 932 00:48:23,567 --> 00:48:26,866 Little Joe, can you ever forgive me? 933 00:48:28,438 --> 00:48:30,429 Well... 934 00:48:34,745 --> 00:48:36,213 Yeah. 935 00:48:36,248 --> 00:48:37,814 Yeah, I think I can forgive you. 936 00:48:37,849 --> 00:48:40,476 Of course, it's going to take some time. 937 00:48:44,788 --> 00:48:46,779 Quite some time. 938 00:49:45,882 --> 00:49:48,552 This has been a color presentation 939 00:49:48,587 --> 00:49:51,146 of the NBC Television Network. 940 00:49:54,146 --> 00:49:58,146 Preuzeto sa www.titlovi.com 68264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.