Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,206 --> 00:01:51,403
[Driver] So what's the difference
between East L.A. And L.A.?
2
00:01:51,476 --> 00:01:53,410
[Man] It's a whole
different country.
3
00:01:53,478 --> 00:01:56,072
Hope it works out better
for you here than in Vegas.
4
00:01:56,147 --> 00:01:58,081
It's got to.
It's home.
5
00:02:08,059 --> 00:02:11,028
[Man] You're not gonna get anything
like this in Las Vegas.
6
00:02:11,096 --> 00:02:14,031
You got that right. I been
dreamin'about these for 18 months.
7
00:02:14,099 --> 00:02:17,933
- No, mi hijo. Como siempre.
- Gracias. Eighteen months.
8
00:02:18,003 --> 00:02:20,938
Say hello to your mother.
And stay outta trouble!
9
00:02:21,006 --> 00:02:23,031
Orale.
10
00:02:44,329 --> 00:02:46,889
Hey, hey!
� Cuidado, mi hijo!
11
00:02:54,806 --> 00:02:58,139
Jesse! I'm gonna need
a trim, homes. �Cuando?
12
00:02:58,209 --> 00:03:00,404
- Manana a las once.
- Orale.
13
00:03:32,377 --> 00:03:36,541
[Remembering] Miklo, tell those wetbacks
to step on it, or they ain't gonna get paid.
14
00:03:36,614 --> 00:03:39,242
- Did you hear what I said?
- I heard you!
15
00:03:39,317 --> 00:03:41,308
Get their asses movin'.
I got two more trucks on the way.
16
00:03:41,386 --> 00:03:43,513
I'm already humpin'
and you ordered too much.
17
00:03:43,588 --> 00:03:46,853
That's 1,500 bucks of mud. Tell them to
get it down, or they can pay for it.
18
00:03:46,925 --> 00:03:49,223
Your mistake.
Tell 'em yourself.
19
00:03:49,294 --> 00:03:51,592
Don't ever take the side of the Mexican
over your father! Just tell 'em!
20
00:03:51,663 --> 00:03:54,461
- Fuck you!
- You ungrateful little punk!
21
00:03:54,532 --> 00:03:56,432
I'm the one that
kept you out ofjail!
22
00:03:56,501 --> 00:03:58,833
You love 'em so much, you can get
the same thing they're gettin' paid.
23
00:03:58,903 --> 00:04:02,031
- I'll get a man to run this group.
- You son-of-a-bitch!
24
00:04:02,107 --> 00:04:04,507
[Miklo Remembering]
Find yourself another slave, Dad!
25
00:04:04,576 --> 00:04:06,601
- You're through!
- I'm goin'home!
26
00:04:06,678 --> 00:04:09,977
You're fired! I'm telling
your probation officer!
27
00:04:10,048 --> 00:04:13,449
[Laughing] I wish I could have
seen your father's face.
28
00:04:13,518 --> 00:04:15,611
[Laughing]
29
00:04:18,223 --> 00:04:20,350
You beat him up.
30
00:04:20,425 --> 00:04:22,689
Ay, Dios mio.
31
00:04:22,761 --> 00:04:26,527
Ay, Miklo, he'll kill me
if he finds you here!
32
00:04:26,598 --> 00:04:28,998
Don't worry, Mama. He ain't never
gonna touch you again.
33
00:04:29,067 --> 00:04:32,332
- Not after what I done.
- I know that cabron. He'll turn you in.
34
00:04:33,972 --> 00:04:35,963
Miklo, come.
Help do me up.
35
00:04:38,042 --> 00:04:41,136
You know, if the judge finds out
you're here, he's gonna stop my check.
36
00:04:41,212 --> 00:04:44,340
I need that money.
Whoo, baby, cold hands!
37
00:04:44,415 --> 00:04:49,819
Oye, mami. En seis d�as, just six
little days, bingo, I'm home free.
38
00:04:49,888 --> 00:04:54,222
Ay, bingo. What's this bingo? What
are you gonna be doing in six days?
39
00:04:54,292 --> 00:04:57,557
Mi cumpleanos.
June 28th.
40
00:04:57,629 --> 00:05:01,497
My birthday, remember?
I'll be off probation.
41
00:05:01,566 --> 00:05:04,399
A birthday.
Ooh, eighteen.
42
00:05:04,469 --> 00:05:06,403
Que macho.
Que macho.
43
00:05:06,471 --> 00:05:08,439
Mami, mami, mami.
44
00:05:08,506 --> 00:05:12,067
But to me you're always gonna be
my little chavalito, huh?
45
00:05:12,143 --> 00:05:14,611
[Car Horn Honking]
46
00:05:14,679 --> 00:05:17,614
Oye, I'm late.
Beto hates to wait.
47
00:05:17,682 --> 00:05:20,617
Hey, Miklo. You can stay with
your Aunt Dolores, huh?
48
00:05:20,685 --> 00:05:22,744
Come on.
We'll drop you.
49
00:05:22,821 --> 00:05:27,588
*[Spanish Music On Radio]
50
00:05:28,760 --> 00:05:32,924
Shh, shh, shh.
Hola, Luisa. Shh.
51
00:05:34,065 --> 00:05:36,090
�Dolores?
52
00:05:37,168 --> 00:05:38,829
� Dolores!
53
00:05:45,443 --> 00:05:50,437
� Ay, nino! Oh,
so good to see you!
54
00:05:50,515 --> 00:05:53,575
Ay, Paco.
Paco, venga aqui.
55
00:05:53,651 --> 00:05:56,620
� Ooi, ya cha-chai,
ya cha-chai!
56
00:05:56,688 --> 00:05:58,713
You're so tall!
57
00:06:00,325 --> 00:06:03,385
- How long are you here?
- Uh, I'm back for good.
58
00:06:03,461 --> 00:06:08,160
- Your probation is over?
- No, no. Uh, he's got a birthday coming up.
59
00:06:08,233 --> 00:06:10,633
Look, um,
I gotta go.
60
00:06:10,702 --> 00:06:12,966
Dolores, Miklo's gonna stay
with you for a while, okay?
61
00:06:13,037 --> 00:06:15,699
- Why?
- Because you have so much more room.
62
00:06:15,773 --> 00:06:18,105
- [Sighs]
- I love you, nino, huh?
63
00:06:20,445 --> 00:06:24,211
Lupe, you may be my sister, but I'm
tired of taking care of you. Grow up!
64
00:06:24,282 --> 00:06:26,910
[Lupe] Look, I have tried to
be like you. I can't.
65
00:06:26,985 --> 00:06:29,112
- Your life would drive me crazy!
- Ooh, orale.
66
00:06:29,187 --> 00:06:32,816
- The Pillsbury doughboy's back in town.
- Back for good, homes.
67
00:06:32,891 --> 00:06:35,189
- �Que tal?
- What's happening, man?
68
00:06:35,260 --> 00:06:37,285
Thought you was never
coming back, eh.
69
00:06:37,362 --> 00:06:39,796
Hey, you know me. I always find my way
back to East Los, homes.
70
00:06:39,864 --> 00:06:41,923
You couldn't hang with your
white boy daddy or what?
71
00:06:42,000 --> 00:06:46,960
Paco, Miklo's gonna be staying with us
for a while, huh? Make room for him.
72
00:06:48,573 --> 00:06:50,564
Ain't no one share my bed
and TV but a woman.
73
00:06:50,642 --> 00:06:54,874
- This puto's staying in the garage, eh.
- Oh, yeah?
74
00:06:58,549 --> 00:07:02,883
You're not the rooster here,
huh? This is my house.
75
00:07:05,490 --> 00:07:08,084
Miklo's your cousin.
76
00:07:10,595 --> 00:07:15,589
Take this electric bill over to Mano and
tell him it has to be paid this afternoon.
77
00:07:15,667 --> 00:07:19,159
*[Radio, Spanish]
78
00:07:19,237 --> 00:07:21,330
Better keep the blankets
over your head, pendejo,
79
00:07:21,406 --> 00:07:25,069
so your fluorescent skin don't keep me
awake all night. Come on.
80
00:07:25,143 --> 00:07:28,442
Hey, check out this
fucking "3 P", ese.
81
00:07:28,513 --> 00:07:31,346
Since when do we let Tres Puntos
get away with that shit, homes?
82
00:07:31,416 --> 00:07:33,611
Big badass vato.
3 P ain't nothin'...
83
00:07:33,685 --> 00:07:36,518
but a bunch of fuckin' paint sniffers
who sneak in here at night.
84
00:07:36,587 --> 00:07:40,648
- They ain't about shit, ese.
- They are shit, ese.
85
00:07:40,725 --> 00:07:43,319
Why the fuck do you come
all the way back here?
86
00:07:43,394 --> 00:07:47,490
'Cause you owe me five bucks, ese,
and I came back to collect with this!
87
00:07:47,565 --> 00:07:51,092
Fuck you! I'm gonna
kick your ass, milkweed!
88
00:07:51,169 --> 00:07:53,194
Come on,
Jolly Green Giant!
89
00:07:54,505 --> 00:07:56,530
I'm gonna kick
your ass, milkweed!
90
00:07:56,607 --> 00:07:58,837
[Indistinct Shouting]
91
00:08:03,681 --> 00:08:07,117
Orale, mi hijo,
this is Quetzalcoatl,
92
00:08:07,185 --> 00:08:09,676
the great Aztec
poet king.
93
00:08:09,754 --> 00:08:11,949
He ruled
the kingdom of Aztlan...
94
00:08:12,023 --> 00:08:14,753
that was from Mexico
all the way up here to Califas.
95
00:08:14,826 --> 00:08:17,260
Sexy mamacita.
96
00:08:17,328 --> 00:08:20,354
Pay attention, pelao. I'm gonna
teach you all about Aztlan.
97
00:08:20,431 --> 00:08:23,696
'Cause this vato's coming back some day
to reclaim the raza's kingdom.
98
00:08:23,768 --> 00:08:26,931
- Huacha! Eee!
- Ah, parece, pero...
99
00:08:27,005 --> 00:08:28,973
why do you put
my initials on?
100
00:08:29,040 --> 00:08:32,339
Because you help me, ese.
We did it together, carnalito.
101
00:08:32,410 --> 00:08:35,038
- [Rooster Crowing]
- Hijo.
102
00:08:37,098 --> 00:08:41,228
[Mock Rooster Crow]
103
00:08:41,302 --> 00:08:44,100
- Hey, Paco, what's up?
- Chale, ese, you can't sneak up on us,
104
00:08:44,171 --> 00:08:46,469
not with Luis's
feathered watchdogs on duty.
105
00:08:46,540 --> 00:08:49,703
- [Rooster Crows]
- Oye, el gallo negro looks pretty mean, ese.
106
00:08:49,777 --> 00:08:51,870
I'd put some feria on him.
107
00:08:51,946 --> 00:08:55,211
- � Orale! � Huacha!
- [Miklo] Cruzito!
108
00:08:55,282 --> 00:08:57,250
El Miklo.
El Miklo Velka.
109
00:08:57,318 --> 00:09:01,015
[Cruz] What's happening, ese?
When'd you parachute in, milkweed?
110
00:09:01,088 --> 00:09:03,249
Today, from Vegas.
111
00:09:03,324 --> 00:09:07,021
High roller, �o que?
Mira, papa.
112
00:09:07,094 --> 00:09:09,460
- Miklo.
- � Hola, Tio Mano!
113
00:09:09,530 --> 00:09:13,398
- Miklo! What are you doing here?
- Nada.
114
00:09:13,467 --> 00:09:16,698
- How's your father?
- Oh, he's, he's okay.
115
00:09:16,770 --> 00:09:19,500
- �Ytu jefita?
- My mom wants you to pay that.
116
00:09:19,573 --> 00:09:21,507
No te tucha.
117
00:09:21,575 --> 00:09:23,702
When you gonna pay
your share?
118
00:09:23,777 --> 00:09:25,870
Chale.
119
00:09:25,946 --> 00:09:28,437
I'm on the K-Mart
pay as you can plan, eh.
120
00:09:28,515 --> 00:09:31,382
- [Laughing]
- [Rooster Crows]
121
00:09:31,452 --> 00:09:33,386
You done anything
about the Corps?
122
00:09:33,454 --> 00:09:35,422
I talked to the recruiter, Bentley.
He's waiting for you.
123
00:09:35,489 --> 00:09:37,719
And take orders from
a jarhead like you?
124
00:09:37,791 --> 00:09:39,782
Forget it. I ain't
with that party.
125
00:09:39,860 --> 00:09:42,488
[Paco] You may be my stepfather,
but you ain't my commanding officer.
126
00:09:42,563 --> 00:09:45,123
You eat and you
sleep in my house,
127
00:09:45,199 --> 00:09:48,430
and as long as you do,
don't you talk to me like that!
128
00:09:51,805 --> 00:09:53,739
Si.
129
00:09:53,807 --> 00:09:55,900
[Mano] Venga, hijo.
130
00:09:55,976 --> 00:09:58,308
I wanna stay
with Cruz.
131
00:09:58,379 --> 00:10:01,644
- Have you done your homework?
- Yeah.
132
00:10:01,715 --> 00:10:03,649
In the truck.
133
00:10:08,489 --> 00:10:11,890
Hey, take it easy on Mano, homes.
He just wants you to work.
134
00:10:11,959 --> 00:10:14,951
Hey, he's your dad, not mine.
Let him tell you what to do, eh.
135
00:10:15,029 --> 00:10:16,997
I'm just telling you, ese.
You don't have to mad-dog me.
136
00:10:20,000 --> 00:10:22,662
- Chale, it's a customer's ride. We can't use it.
- That's bullshit.
137
00:10:22,736 --> 00:10:24,670
Where do you want
to go, Vegas vato?
138
00:10:26,206 --> 00:10:29,107
- [Horn Honking]
- Hey, Cruz!
139
00:10:31,245 --> 00:10:34,476
Chale, I told you,
we can't take that ride.
140
00:10:34,548 --> 00:10:36,914
- [Chuckles]
- [Speaking In Spanish]
141
00:10:36,984 --> 00:10:40,283
- Don't cry.
- [Rooster Crowing]
142
00:10:40,354 --> 00:10:43,790
All right, but this time we gotta
go down Brooklyn and Whittier, ese.
143
00:10:43,857 --> 00:10:46,826
[Speaking In Spanish]
144
00:10:46,894 --> 00:10:51,593
Just like the old days, man. Remember
when you were living at Paco's mom's house?
145
00:10:51,665 --> 00:10:53,963
This dude
was rotten, Holmes.
146
00:10:54,034 --> 00:10:58,266
- He threw some mean bombs.
- Chale, that's bullshit, ese.
147
00:10:58,339 --> 00:11:01,775
No, really. You woke up all the babies
in the barrio, ese.
148
00:11:01,842 --> 00:11:04,333
Chickens couldn't
lay eggs for a month.
149
00:11:04,411 --> 00:11:07,608
You're the one throwing bombs.
Elephant farts.
150
00:11:07,681 --> 00:11:12,015
- Hey, do that baby on acid face that you do, man.
- Oh, that's stupid.
151
00:11:12,086 --> 00:11:14,020
- Just do it, ese.
- All right.
152
00:11:14,088 --> 00:11:17,023
[Making Baby Sounds]
153
00:11:20,427 --> 00:11:22,190
[Car Door Closing]
154
00:11:22,262 --> 00:11:24,594
That tree
is East Los to me.
155
00:11:24,665 --> 00:11:26,724
It's good to be home.
156
00:11:26,800 --> 00:11:29,826
[Cruz] �Que no? Hey,
�sabes que, ese?
157
00:11:29,903 --> 00:11:32,167
My paintings
made it to the finals.
158
00:11:32,239 --> 00:11:34,207
- �De veras, man? You really made it?
- Simon.
159
00:11:34,274 --> 00:11:36,265
In all of Califas,
I'm still in.
160
00:11:36,343 --> 00:11:38,368
- Orale.
- Te aventaste.
161
00:11:38,445 --> 00:11:40,606
They'll give the prize
to you. You're the best.
162
00:11:40,681 --> 00:11:42,740
- Not bad for a Chicano, eh?
- [Paco] �Que no?
163
00:11:42,816 --> 00:11:46,411
- Oye, Cruzito.
- �Que pasa?
164
00:11:46,487 --> 00:11:48,978
- You still have your quills and inks?
- Simon. �Por que?
165
00:11:49,056 --> 00:11:51,991
Get down, James Brown.
Put the needle in, huh?
166
00:11:52,059 --> 00:11:54,220
[Miklo] I want
my V.L. Tattoo.
167
00:11:54,294 --> 00:11:56,353
Hey, take a look
in the mirror, guero.
168
00:11:56,430 --> 00:11:58,830
[Paco] Does it snow in L.A.?
169
00:11:58,899 --> 00:12:01,094
Does a white boy get
a V.L. placazo?
170
00:12:01,168 --> 00:12:03,295
No, he don't!
171
00:12:03,370 --> 00:12:06,100
I'd have my placa now if the judge
hadn't thrown me outta East Los.
172
00:12:06,173 --> 00:12:08,334
Chale, you wouldn't
have shit, milkweed.
173
00:12:08,409 --> 00:12:10,377
It's some serious shit, homes.
It don't wash off.
174
00:12:10,444 --> 00:12:13,413
First sign of trouble, you'll be running
back to your white boy daddy in Las Vegas.
175
00:12:13,480 --> 00:12:15,914
Oye, vato, dejalo.
Oye, Miklo.
176
00:12:15,983 --> 00:12:19,885
Just wait 'til your number's called,
ese. You'll get one.
177
00:12:19,953 --> 00:12:22,979
...Folsom and Indiana,
possible vehicle violation.
178
00:12:27,995 --> 00:12:30,156
Fuck, man.
I'm on probation, man.
179
00:12:30,230 --> 00:12:33,563
- No te tucha.
- Pinche jura. Always fuckin' with us.
180
00:12:33,634 --> 00:12:35,602
- Cool it, ese!
- [Cop] I got it.
181
00:12:35,669 --> 00:12:37,694
Hello, officer.
182
00:12:37,771 --> 00:12:39,864
What seems to be
the problem, sir?
183
00:12:41,341 --> 00:12:43,741
Bumper clearance has gotta
be at least ten inches.
184
00:12:43,811 --> 00:12:46,109
- Oh, really?
- You, in the car.
185
00:12:46,180 --> 00:12:48,671
Registration,
license?
186
00:12:53,020 --> 00:12:56,046
You do this to people
in Beverly Hills, eh?
187
00:12:57,191 --> 00:12:59,455
Take off the glasses,
please.
188
00:13:06,266 --> 00:13:08,291
You look familiar.
189
00:13:08,368 --> 00:13:10,461
You got a record?
190
00:13:10,537 --> 00:13:13,597
Yes, sir, he's got a record.
He's got a great record.
191
00:13:13,674 --> 00:13:16,040
"The Black Rooster."
Thirteen K.O.'s.
192
00:13:19,580 --> 00:13:21,673
He's got a great
right uppercut.
193
00:13:21,748 --> 00:13:25,809
You, uh, used to train at
the Boys' Club, didn't you?
194
00:13:25,886 --> 00:13:29,151
Two years, second division Golden
Gloves, 'til, 'til he broke his wrist.
195
00:13:29,223 --> 00:13:32,351
- Oh, yeah, I remember.
- See? Orale, vato.
196
00:13:34,061 --> 00:13:39,260
- This your car?
- Well, I just painted it, sir. What do you think?
197
00:13:44,238 --> 00:13:47,071
It looks nice.
198
00:13:47,141 --> 00:13:52,545
Listen, uh, just raise up
the bumper a few inches, okay?
199
00:13:52,613 --> 00:13:55,047
Like your
uppercut, huh?
200
00:13:55,115 --> 00:13:58,778
[Laughs]
Thank you, officer. We will, sir.
201
00:13:58,852 --> 00:14:02,151
Ah, it's all right, Joe. Let's go.
Hey, you know who the kid was?
202
00:14:02,222 --> 00:14:06,090
Pinche culero. Didn't have that fuckin' badge
between us, we'd see who hassles who, eh.
203
00:14:06,160 --> 00:14:08,890
- Shut the fuck up, ese.
- Don't be using my boxing anymore, eh.
204
00:14:08,962 --> 00:14:11,726
- Oh...
- Don't be stupid. He's just trying to save our asses.
205
00:14:11,798 --> 00:14:13,823
I let you put my hat
off my head once,
206
00:14:13,901 --> 00:14:17,564
but you better keep your fuckin' face outta
my business before I put you down, milkweed.
207
00:14:17,638 --> 00:14:20,937
Ya. Ya, vato. Come on,
let's get this ranfla back.
208
00:14:21,008 --> 00:14:23,476
[Hissing]
You know it.
209
00:14:26,046 --> 00:14:30,483
- [Cruz] Hungry, Miklo?
- [Miklo] I got the munchies, man.
210
00:14:30,551 --> 00:14:33,782
- We get back to the canton, we'll get some refino.
- [Rooster Crows]
211
00:14:33,854 --> 00:14:36,516
See if Mama Dolores
made some...
212
00:14:36,590 --> 00:14:38,524
[Indistinct Chatter]
213
00:14:41,161 --> 00:14:44,130
[Cruz] Even a white boy
should like chocolate.
214
00:14:44,198 --> 00:14:46,462
- Hey.
- Pull it up on your end.
215
00:14:46,533 --> 00:14:49,900
Come here.
216
00:14:49,970 --> 00:14:51,631
�Que paso?
217
00:14:51,705 --> 00:14:53,673
Check it out, homies.
218
00:14:56,777 --> 00:14:59,143
- Who is it?
- Tres Puntos, ese.
219
00:14:59,213 --> 00:15:01,374
Right in our own
fuckin' alley, homes!
220
00:15:01,448 --> 00:15:03,609
� Chingada!
Tres Puntos, ese.
221
00:15:03,684 --> 00:15:07,017
- But those fuckers crossed the line, eh.
- Into dead man's land, ese.
222
00:15:09,189 --> 00:15:11,123
Chale, just my dick in my pants.
Don't fuck around, ese!
223
00:15:11,191 --> 00:15:14,126
- We gotta do something, man!
- Oh, we gotta do something?
224
00:15:14,194 --> 00:15:16,128
Well, do something then, rooster.
You're listo. You're ready.
225
00:15:16,196 --> 00:15:18,130
Chale... Why do you
always wanna fight raza?
226
00:15:18,198 --> 00:15:20,132
Hey, shut
the fuck up, eh.
227
00:15:20,200 --> 00:15:23,135
You want your placazo so bad? Do
something. Let me see the color inside you.
228
00:15:23,203 --> 00:15:25,137
- Leave it alone, ese.
- Come on!
229
00:15:25,205 --> 00:15:27,139
- What the fuck's wrong with you?
- That's what I thought.
230
00:15:29,643 --> 00:15:31,634
- Leave it alone, carnal.
- Watch me, Jolly Green Giant!
231
00:15:31,712 --> 00:15:33,703
Hey, fuckin' kamikaze!
232
00:15:33,781 --> 00:15:37,615
Miklo, wait!
Hey, pinche loco man!
233
00:15:37,684 --> 00:15:40,016
This ain't no pinche
card game, ese.
234
00:15:40,087 --> 00:15:42,681
Hey, life's a risk,
carnal.
235
00:15:44,792 --> 00:15:47,659
What the fuck is
he doin', ese?
236
00:15:47,728 --> 00:15:49,628
[Cruz] He's locote, homes.
237
00:15:49,696 --> 00:15:52,790
- � Huacha! � Huacha!
- Milkweed's got some balls, ese. Don't fuck him up, ese.
238
00:15:52,866 --> 00:15:54,993
[Cruz] Oh, he's gonna start
some pedo, homes.
239
00:15:55,068 --> 00:15:59,630
[Spray Can Hissing]
240
00:16:02,676 --> 00:16:04,610
Hey, hurry up, ese!
241
00:16:04,678 --> 00:16:07,806
What are you in a hurry for?
You got a date or something?
242
00:16:07,881 --> 00:16:10,179
Let the homeboy get down.
243
00:16:10,250 --> 00:16:14,050
Fuck these punks! I'll come in here day
or night. I'm taking over this barrio.
244
00:16:14,121 --> 00:16:17,716
Get down, Demon. Throw that
puto sign on these punks.
245
00:16:17,791 --> 00:16:21,625
[Gang Leader] They can't bust
a grape, can't kick no dust. Shit!
246
00:16:21,695 --> 00:16:23,890
Oh, no! Shit!
247
00:16:23,964 --> 00:16:27,024
- � Chingao!
- � Viva Vatos Locos!
248
00:16:27,100 --> 00:16:30,035
I'm gonna fuck you up, you
bastard! Lucky motherfucker!
249
00:16:30,103 --> 00:16:33,539
Get in the car, Demon!
You crazy shit, you!
250
00:16:33,607 --> 00:16:35,700
- Javier!
- � Ahi vienen! � Ahi vienen!
251
00:16:35,776 --> 00:16:38,836
- [Tires Screeching]
- [Cruz] Shit!
252
00:16:38,912 --> 00:16:41,039
Fuck you, putos, ese!
253
00:16:41,114 --> 00:16:45,141
[Paco] You oughta be ridin'
a tricycle, Spider!
254
00:16:45,219 --> 00:16:47,380
Spider, puto, you paint
our wall, we'll paint your ass!
255
00:16:47,454 --> 00:16:49,718
Why you wanna bust up
our ride around, punk?
256
00:16:49,790 --> 00:16:52,486
[Spider] Fuck you, Candelaria!
We're taking over this barrio!
257
00:16:52,559 --> 00:16:55,824
- Try it, Spider!
- [Paco] Now get outta here, punk!
258
00:16:55,896 --> 00:16:58,421
[Man] Ladies and gentlemen,
it gives me great pleasure...
259
00:16:58,499 --> 00:17:03,835
to announce the winners of the Los Angeles
City Schools Annual Art Competition.
260
00:17:03,904 --> 00:17:08,204
And the first one is from
Lincoln High School, Cruz Candelaria.
261
00:17:08,275 --> 00:17:11,039
- [Cheering]
- Come up here, Cruz.
262
00:17:11,111 --> 00:17:13,579
- Cruz!
- Cruz!
263
00:17:21,221 --> 00:17:24,816
So, Cruz, here's your plaque.
Your award of honor.
264
00:17:24,892 --> 00:17:28,760
And much more important
than this plaque, however,
265
00:17:28,829 --> 00:17:31,798
I want to give you this,
which is your scholarship...
266
00:17:31,865 --> 00:17:34,129
from the Los Angeles
College of Design.
267
00:17:34,201 --> 00:17:37,193
May you have tremendous success
in the future.
268
00:17:37,271 --> 00:17:39,330
Ow! Cruz!
269
00:17:43,744 --> 00:17:45,712
Gracias.
270
00:17:48,081 --> 00:17:50,777
I, uh...
271
00:17:50,851 --> 00:17:54,446
I first started painting
when I used to draw...
272
00:17:54,521 --> 00:17:59,288
little cards for my mom
when she was sick in the hospital.
273
00:17:59,359 --> 00:18:02,089
Those little cards
made her happy,
274
00:18:02,162 --> 00:18:06,690
and she told me then,
"Mijo, tu eres un artista."
275
00:18:06,767 --> 00:18:08,997
You are an artist.
276
00:18:09,069 --> 00:18:11,299
I guess she was right.
277
00:18:11,371 --> 00:18:14,499
I just wish that she
was here to see it.
278
00:18:14,575 --> 00:18:18,511
I want to thank especial mi...
especially mi abuelito,
279
00:18:18,579 --> 00:18:24,415
my grandfather, my father, my stepmom,
Dolores, who I love very much,
280
00:18:24,484 --> 00:18:26,714
y Los Vatos Locos.
281
00:18:26,787 --> 00:18:29,779
Whoo!
Viva Los Vatos Locos!
282
00:18:34,528 --> 00:18:38,897
[Gang Member #1]
Poke him deeper, ese. Make it last.
283
00:18:38,965 --> 00:18:41,695
[Gang Member #2]
You want me to hold you down, eh?
284
00:18:41,768 --> 00:18:44,862
Miralo.
Como crying!
285
00:18:44,938 --> 00:18:47,099
* Ay, ay, ay, ay **
286
00:18:53,380 --> 00:18:56,645
Hey, Cruzito, you almost done, man?
I need you to stitch my khakis.
287
00:18:56,716 --> 00:19:00,652
This afternoon I got my prize, ese,
and now you get yours.
288
00:19:00,720 --> 00:19:02,585
[Gang Member] � Orale!
289
00:19:02,656 --> 00:19:07,593
- Hey, your blue eyes are turning brown, ese.
- [Laughter]
290
00:19:07,661 --> 00:19:10,129
Caquita brown.
291
00:19:10,196 --> 00:19:13,393
Orale, carnal.
This is it, ese.
292
00:19:13,466 --> 00:19:15,559
No more going back
to Fantasyland...
293
00:19:15,635 --> 00:19:18,399
and believing the cat
never catches Tweety Bird.
294
00:19:18,471 --> 00:19:20,803
Chale. Not here, ese.
295
00:19:23,176 --> 00:19:27,010
Now you home with us,
and defend the barrio.
296
00:19:27,080 --> 00:19:29,412
- � Dale!
- � Dale, guero!
297
00:19:29,482 --> 00:19:32,007
- [Gang Member] Lleguele, cabron.
- Vatos Locos forever.
298
00:19:32,085 --> 00:19:34,645
- Forever!
- Forever.
299
00:19:34,721 --> 00:19:37,053
- Whoo!
- Orale.
300
00:19:37,123 --> 00:19:39,182
Hey, baptize him.
301
00:19:39,259 --> 00:19:41,386
- Listen...
- No, no, no, no!
302
00:19:41,461 --> 00:19:45,158
- [Indistinct Shouting]
- Just calm down. It don't hurt.
303
00:19:45,231 --> 00:19:47,756
- Ah. � Ay!
- Looks good, eh.
304
00:19:47,834 --> 00:19:51,361
- Yeah, homes.
- Echale. Echale.
305
00:19:51,438 --> 00:19:54,601
[Screams]
306
00:19:54,674 --> 00:19:56,767
Another one,
another one.
307
00:20:04,351 --> 00:20:07,650
Hey, that was cool what you did,
jackin' up those jokers, eh.
308
00:20:07,721 --> 00:20:10,622
Cool, eh.
Orale.
309
00:20:10,690 --> 00:20:14,421
...que me empinque la vida.
- Come and watch cartoons. It's really funny.
310
00:20:14,494 --> 00:20:16,655
Mira.
311
00:20:16,730 --> 00:20:19,198
- [Mano] Have some respect.
- Ow! � Huacha!
312
00:20:19,265 --> 00:20:21,460
[Cruz] Not bad for a loco
from the barrio, eh?
313
00:20:22,769 --> 00:20:26,227
Can you imagine? Nobody
ever went to City Hall...
314
00:20:26,306 --> 00:20:28,866
except to pay fines
or bail somebody out!
315
00:20:32,479 --> 00:20:35,937
Si. Cruzito, you are
a lone stallion among mules.
316
00:20:36,015 --> 00:20:40,042
You're gonna become a legend,
like Pancho Villa orJoaquin Murrieta!
317
00:20:40,120 --> 00:20:42,350
To Cruz!
318
00:20:44,691 --> 00:20:47,023
- Salud.
- Salud.
319
00:20:47,093 --> 00:20:50,893
[Man] � Arriba, arriba, arriba!
320
00:20:50,964 --> 00:20:53,956
- Ow!
- Ay.
321
00:20:54,033 --> 00:21:01,565
*[Stereo]
322
00:21:01,641 --> 00:21:03,575
* Who's that lady
323
00:21:03,643 --> 00:21:05,702
* Who's that lady
324
00:21:05,779 --> 00:21:08,805
- Beautiful lady
- Who's that lady
325
00:21:08,882 --> 00:21:12,784
- Lovely lady
- Who's that lady
326
00:21:12,852 --> 00:21:16,720
- Oh you're fine, lady
- Who's that lady
327
00:21:20,326 --> 00:21:26,788
* Oh you can look, girl
but don't touch, baby
328
00:21:26,866 --> 00:21:28,766
Huachalo, huachalo.
Huacha, Chuey. Huacha, Chuey.
329
00:21:28,835 --> 00:21:30,735
Huachalo Chuey.
330
00:21:34,474 --> 00:21:36,840
- Ow!
- Ow!
331
00:21:36,910 --> 00:21:39,276
Go on, Chuey!
332
00:21:40,947 --> 00:21:43,973
- Beautiful lady
- Who's that lady
333
00:21:44,050 --> 00:21:47,542
- Oh you're fine, lady
- Who's that lady
334
00:21:47,620 --> 00:21:51,078
Hey, Frankie, let me borrow
the keys to your brother's GTO.
335
00:21:51,157 --> 00:21:53,318
Hey, what do you
think I am, a pendejo?
336
00:21:53,393 --> 00:21:55,327
Oh, culero, see how
you are, ese?
337
00:21:55,395 --> 00:21:58,091
See who paints that portrait
of your girl like you wanted me to.
338
00:21:58,164 --> 00:22:00,325
Oh, pinche Indian giver.
Hey, you promised, eh!
339
00:22:00,400 --> 00:22:02,334
- Chale, chale, ese.
- You're an Indian giver, ese.
340
00:22:02,402 --> 00:22:04,962
Me la rayo, vato. I'll paint your
ruca firme like that, all naked y todo.
341
00:22:05,038 --> 00:22:08,701
- Put some gas in it, ese.
- Hey, don't be putting stains on Frankie's backseat, homes!
342
00:22:08,775 --> 00:22:11,642
[Frankie] Or the front seat
or anywhere else, vato.
343
00:22:11,711 --> 00:22:14,305
- Yes I am
- Searchin', searchin'for my baby
344
00:22:14,380 --> 00:22:17,440
[Paco] � Orale, Cruzito!
345
00:22:17,517 --> 00:22:19,644
*Searchin, searchin'
for my love
346
00:22:19,719 --> 00:22:22,119
Mira. Huacha,
huacha, huacha, Cruz.
347
00:22:22,188 --> 00:22:24,884
- Orame. No!
- Ooh!
348
00:22:24,958 --> 00:22:28,257
Hey. �Que paso, mi hija?
349
00:22:28,328 --> 00:22:31,126
Thought you said you was
gonna be at this thing.
350
00:22:31,197 --> 00:22:34,826
- Huh? Guess what? I got Frankie's brother's GT.
- Oh, you did?
351
00:22:34,901 --> 00:22:37,369
Yeah, you know it,
mi hija.
352
00:22:37,437 --> 00:22:39,769
So what's up? I thought you was
gonna be at this thing...
353
00:22:39,839 --> 00:22:41,966
- and then you didn't show up.
- You didn't tell me what time.
354
00:22:42,041 --> 00:22:44,168
Oh, well,
let's dance, ruca.
355
00:22:44,244 --> 00:22:46,804
Baila, bebe.
356
00:22:46,880 --> 00:22:50,475
[Together]
� Orale, Cruz! No te pincha.
357
00:22:50,550 --> 00:22:52,643
[Indistinct Spanish]
358
00:22:52,719 --> 00:22:55,847
[People Cheering]
359
00:22:55,922 --> 00:23:01,360
*For my dream girl
For my dream girl
360
00:23:01,427 --> 00:23:03,895
*I'll never, never
never have no peace
361
00:23:03,963 --> 00:23:06,557
- Let's get outta here.
- No, no, no, no, no
362
00:23:06,633 --> 00:23:10,194
- Hey, where's Cruz going? Hey, come here, homes!
- Hey, hey, hey, hey!
363
00:23:10,270 --> 00:23:12,261
No, wait, homes.
Where you goin'?
364
00:23:12,338 --> 00:23:14,772
- Cruz's gonna open a present now, eh.
- �Que?
365
00:23:14,841 --> 00:23:16,900
Oh, si, baboso.
Like you don't know.
366
00:23:16,976 --> 00:23:18,944
- Come on.
- Orale, I'm gonna take you out with a knockout, homes.
367
00:23:19,012 --> 00:23:21,105
- Horale, Juanito. Put up your dukes, eh.
- What do you think I'm doin'?
368
00:23:21,180 --> 00:23:23,239
- [Paco] Guard yourself.
- Hit him with a right!
369
00:23:23,316 --> 00:23:25,876
- Oooh! - Oooh! -
You gotta finish him!
370
00:23:25,952 --> 00:23:28,352
But Bobby Chacon rises and dusts
Chucho Castillo.
371
00:23:28,421 --> 00:23:30,685
Pa-pa-pa pow-pow.
Picks him up...
372
00:23:30,757 --> 00:23:33,021
- Come on, let me go!
- Spins him around!
373
00:23:33,159 --> 00:23:37,789
- [Car Radio]
- [Indistinct Talking]
374
00:23:37,863 --> 00:23:40,559
[Cruz] Your skin's
so soft, mi hijita.
375
00:23:40,633 --> 00:23:43,932
Tus labios,
tus ojos.
376
00:23:44,003 --> 00:23:46,267
[Sighing]
Ooh.
377
00:23:46,338 --> 00:23:49,273
Will you paint my picture?
378
00:23:49,341 --> 00:23:51,866
Te voy a pintar, m'hija.
379
00:23:54,079 --> 00:23:57,571
I'm gonna paint you
like an Aztec princess.
380
00:24:03,622 --> 00:24:06,648
Tocame, suavecito.
381
00:24:08,060 --> 00:24:13,965
- [Laughs, Moans]
- Hold me, hold me
382
00:24:14,033 --> 00:24:17,525
- Hold me - I want
you... - [Click]
383
00:24:17,603 --> 00:24:20,401
Ooh, looky, looky.
Can I have some?
384
00:24:20,472 --> 00:24:23,032
- I like mine rare.
- [Laughing]
385
00:24:23,108 --> 00:24:25,406
Ye-pa, ye-pa, ye-pa!
386
00:24:25,477 --> 00:24:27,468
What door
do I pick?
387
00:24:27,546 --> 00:24:30,242
Chingalos, putos.
This ain't your turf, ese!
388
00:24:30,316 --> 00:24:32,614
Get him out!
Get him out, guero!
389
00:24:32,685 --> 00:24:34,380
� Dejalo! � No!
390
00:24:34,453 --> 00:24:37,422
[Indistinct Shouting]
391
00:24:37,489 --> 00:24:39,889
[Screaming]
392
00:24:39,959 --> 00:24:45,761
[Indistinct Shouting]
393
00:24:45,831 --> 00:24:49,232
[Spider] Let's give this
Vato Loco a joyride!
394
00:24:51,804 --> 00:24:55,001
[Shouting Indistinct Spanish]
395
00:24:55,074 --> 00:25:00,478
We gotta teach these putos a lesson!
They ain't gonna fuck with us no more!
396
00:25:00,546 --> 00:25:04,482
I'm taking his V.L. placa!
It's mine forever, ese!
397
00:25:04,550 --> 00:25:08,577
- [Screaming]
- [Man] What are you kids doin' up there?
398
00:25:08,654 --> 00:25:13,921
[Spider] Get your old man ass back inside
now, punk, before I put you to sleep!
399
00:25:13,993 --> 00:25:16,427
Let's get the fuck
outta here! Let's party!
400
00:25:16,495 --> 00:25:20,329
[Spider] Tres Puntos own
this barrio now!
401
00:25:23,068 --> 00:25:27,027
[Screaming]
� Ay! My back, my back!
402
00:25:27,106 --> 00:25:29,506
[Doctor] He's still under
the anesthetic. I gotta go back in.
403
00:25:29,575 --> 00:25:33,534
Your son has multiple contusions. The
thoracic vertebrae in his back is broken.
404
00:25:33,612 --> 00:25:36,843
- It's very serious.
- When will we know if he'll be okay?
405
00:25:36,915 --> 00:25:40,214
His spleen is injured, so I gotta
go back in and stop the bleeding.
406
00:25:40,285 --> 00:25:43,914
If he gets an abdominal infection,
he might be in for a prolonged stay.
407
00:25:43,989 --> 00:25:46,617
I'm sorry. That's all
I gotta say right now.
408
00:25:50,796 --> 00:25:53,196
- �Que paso?
- We got the vatos here.
409
00:25:53,265 --> 00:25:54,892
Vamonos.
410
00:25:54,967 --> 00:25:58,198
- Orale, vatos, that rocho...
- Get the door!
411
00:25:58,270 --> 00:26:02,639
- [Indistinct Chatter]
- Tres Puntos are gonna pay big time, homes!
412
00:26:02,708 --> 00:26:04,198
- Big time!
- [Paco] Shut up!
413
00:26:04,276 --> 00:26:06,870
Shut up! We ain't gonna
be hitting 'em tonight, eh.
414
00:26:06,945 --> 00:26:09,470
They're gonna be waiting for us tonight.
We're gonna get 'em tomorrow morning.
415
00:26:09,548 --> 00:26:11,482
In the daylight?
It's Sunday, ese.
416
00:26:11,550 --> 00:26:14,383
They ain't gonna be going
to Mass, pendejo.
417
00:26:14,453 --> 00:26:17,854
Gimme that! You don't think I want
'em, eh? You don't think I want 'em?
418
00:26:17,923 --> 00:26:20,448
I got some poison for a spider,
eh, but for tomorrow.
419
00:26:20,526 --> 00:26:22,960
- [Indistinct Shouting]
- Paco! Paco!
420
00:26:23,028 --> 00:26:25,496
Hey, hey,
cool it, ese!
421
00:26:25,564 --> 00:26:28,294
- What are you doing?
- [Paco] We can't let those punks come into our barrio...
422
00:26:28,367 --> 00:26:30,801
- Get out, all of you! Just get out of here!
- Start pushing us around.
423
00:26:30,869 --> 00:26:33,201
- Who are you fighting?
- Tres Puntos!
424
00:26:33,272 --> 00:26:36,867
- Chuey, who are you fighting, pendejos? Yourselves!
- What are you doing?
425
00:26:36,942 --> 00:26:39,206
- Don't talk to him like that.
- Just fighting yourselves!
426
00:26:39,278 --> 00:26:42,111
- Those are mi carnales. They're my family.
- I'm your family!
427
00:26:42,181 --> 00:26:44,979
We should be taking care of each other,
not fighting on the street!
428
00:26:45,050 --> 00:26:47,109
Hey, we do nothing
and we are nothing!
429
00:26:47,186 --> 00:26:50,417
- Fuck that! Come on!
- Yeah, homes, chale!
430
00:26:50,489 --> 00:26:54,687
- Paco! Paco, mi hijo!
- [Indistinct Shouting]
431
00:26:54,760 --> 00:26:58,321
- No, Miklo.
- I'm sorry, Tia.
432
00:27:02,569 --> 00:27:07,006
Ooh! [Chuckles]
I like the country, ese!
433
00:27:07,072 --> 00:27:10,701
Hey, Kool-Aid, put that little jalapeno
back in your pants, ese.
434
00:27:10,776 --> 00:27:13,006
- [Laughing]
- Hey, homey,
435
00:27:13,078 --> 00:27:15,638
I was just marking
our new territory!
436
00:27:15,714 --> 00:27:19,013
[Spider] That's right. We're the new
landlords. Vato Locos are finished.
437
00:27:19,084 --> 00:27:21,814
Check out
the new view, homies!
438
00:27:21,887 --> 00:27:24,617
I'm gonna build myself
a righteous pad here.
439
00:27:24,690 --> 00:27:27,215
Swimming pool, white
picket fence and shit.
440
00:27:27,293 --> 00:27:33,493
Hey, Joker, you got
a fine mamacita, homes! Mwa!
441
00:27:33,565 --> 00:27:35,999
- Save me some.
- Come here, baby.
442
00:27:36,068 --> 00:27:38,866
- Don't, they're watching.
- Come here. Gimme some.
443
00:27:38,937 --> 00:27:44,102
- No.
- [Spider] Woo-hoo-hoo-hooey! Yeah!
444
00:27:44,176 --> 00:27:46,872
- [Laughing]
- [Car Horn Honking]
445
00:27:46,945 --> 00:27:50,472
[Honking]
446
00:27:50,549 --> 00:27:52,915
Hey.
Check it out, Spider.
447
00:27:54,286 --> 00:27:57,119
[Honking]
448
00:27:57,189 --> 00:28:01,250
*I don't know why
you treat me so bad
449
00:28:01,327 --> 00:28:04,728
*And of all the things
we could have had
450
00:28:04,797 --> 00:28:08,733
*Love and emotion
I can't forget
451
00:28:08,801 --> 00:28:11,133
*My sweet 16
now I'll never regret
452
00:28:11,203 --> 00:28:14,661
- It's that punk from the alley.
- Hey, Spider!
453
00:28:14,740 --> 00:28:17,140
Vato loco must be on
medication to come here.
454
00:28:17,209 --> 00:28:20,542
You cut my carnal!
I'm here to jack you up, puto!
455
00:28:20,612 --> 00:28:24,912
- [Car Radio]
- [Miklo Shouting, Indistinct]
456
00:28:26,318 --> 00:28:28,286
[Miklo] Hey, Spider!
457
00:28:30,956 --> 00:28:34,323
[Chuey] Hey, let's cut
the motherfucker!
458
00:28:34,393 --> 00:28:37,328
[Girl Shouting Indistinct Spanish]
459
00:28:37,396 --> 00:28:41,492
- What do you vatos wanna do, ese?
- Cale, homies.
460
00:28:41,567 --> 00:28:44,229
You gotta pay your dues
to me, pinche mamon.
461
00:28:44,303 --> 00:28:47,704
You wanna throw down, puto?
Come and get some?
462
00:28:47,773 --> 00:28:49,764
- Chale, motherfucker!
- Hey, fuck you!
463
00:28:49,842 --> 00:28:52,504
You want another placazo, badass!
Come and get it, motherfucker!
464
00:28:52,578 --> 00:28:55,604
� Chinga tu madre! I'm gonna cut
your fuckin' eye out, punk,
465
00:28:55,681 --> 00:28:58,878
- and kill you!
- Fuck these other vatos, ese!
466
00:28:58,951 --> 00:29:01,715
Get up, Chuckie!
Get up!
467
00:29:01,787 --> 00:29:05,382
You fuck with my familia, eh, you gotta
answer to me here and now.
468
00:29:05,457 --> 00:29:07,448
Come on, toe to toe.
469
00:29:07,526 --> 00:29:09,892
- [Whistles]
- Let's go, motherfucker!
470
00:29:12,030 --> 00:29:14,965
[Paco] Let's see what kind of man
you are in daylight!
471
00:29:16,301 --> 00:29:18,269
What's the matter, Spider,
you a-scared of me?
472
00:29:18,337 --> 00:29:20,601
I'm gonna catch you
on the fuckin' rebound, punk!
473
00:29:20,672 --> 00:29:24,267
I'm gonna squash you like the pinche bug
you are. Come on, motherfucker!
474
00:29:24,343 --> 00:29:26,277
� Vamonos!
475
00:29:33,685 --> 00:29:38,088
Fuck!
Die, motherfucker!
476
00:29:41,827 --> 00:29:43,818
Where you goin'?
Get up.
477
00:29:43,896 --> 00:29:47,525
- My rib's broken.
- You ain't talkin' so bad now, ese.
478
00:29:48,934 --> 00:29:51,926
- Oh, my rib!
- You wanna know how it feels like?
479
00:29:52,004 --> 00:29:56,634
You wanna know how it feels like
to get stuck, puto? Come on, get up.
480
00:29:58,076 --> 00:30:00,476
- Get up!
- Fuckin' punk!
481
00:30:06,518 --> 00:30:08,611
What are you
runnin' for, bitch?
482
00:30:10,689 --> 00:30:13,886
You should not have done that
to my brother Cruzito, ese.
483
00:30:13,959 --> 00:30:15,790
You know what I mean,
jellybean?
484
00:30:15,861 --> 00:30:18,022
- Fuck!
- You wanna dance?
485
00:30:18,096 --> 00:30:20,428
I know a tune that's called
"Stick and cut."
486
00:30:20,499 --> 00:30:23,866
- [Screams]
- You like that shit, stick and cut, ese?
487
00:30:23,936 --> 00:30:26,496
- Aaah!
- Puto.
488
00:30:28,674 --> 00:30:30,801
Miklo, hold him down!
489
00:30:32,044 --> 00:30:35,673
[Indistinct Shouting]
490
00:30:36,849 --> 00:30:39,113
� Ay!
491
00:30:39,184 --> 00:30:42,051
� Cabron! Aaah!
492
00:30:42,120 --> 00:30:45,783
Property of Vatos Locos.
493
00:30:45,858 --> 00:30:47,826
In case the dogcatcher
wants to know.
494
00:30:47,893 --> 00:30:50,885
- [Spider] Motherfucker!
- Let him up, milkweed!
495
00:30:53,065 --> 00:30:57,832
Hey, Jorge. We got him for Cruzito,
ese! He's marked for life!
496
00:30:57,903 --> 00:31:00,633
- [Paco] � Hijo de la chingada!
- Paco, no!
497
00:31:00,706 --> 00:31:05,803
Cruz is alive, ese! Besides, when a dog
goes belly up, he's finished. � Chale!
498
00:31:07,346 --> 00:31:11,373
Yeah, look at him.
The dog is belly up!
499
00:31:12,885 --> 00:31:16,821
- Whoo! � Viva Los Vatos Locos!
- � Viva Vatos Locos!
500
00:31:16,889 --> 00:31:20,791
Ah-ha-ha-hi-hi!
Yeah!
501
00:31:22,895 --> 00:31:25,796
� Viva Los Vatos Locos!
502
00:31:34,339 --> 00:31:36,307
Let's go, homes!
503
00:31:40,145 --> 00:31:42,409
Die, pinche puto!
504
00:31:58,096 --> 00:32:00,360
No!
505
00:32:00,432 --> 00:32:02,366
[Miklo] He's dead!
506
00:32:02,434 --> 00:32:04,197
- Come on, let's go, homes!
- No!
507
00:32:04,269 --> 00:32:07,363
[Frankie] Shit! Where's he hit,
man? Where's he hit?
508
00:32:08,574 --> 00:32:10,667
Chuey, get his
shirt off, homes!
509
00:32:16,648 --> 00:32:18,980
[Frankie] Take it easy, Miklo!
There's blood everywhere!
510
00:32:19,051 --> 00:32:20,985
He's hurt bad.
511
00:32:21,053 --> 00:32:24,955
[Frankie] What the fuck are you
doing, pendejo? Watch the corner!
512
00:32:25,023 --> 00:32:27,821
You're gonna kill us!
You're gonna kill us, Paco!
513
00:32:27,893 --> 00:32:30,987
Shut up, Frankie! I gotta
get him to the hospital, homes!
514
00:32:31,063 --> 00:32:33,429
No, I don't wanna go to no
hospital! People die there!
515
00:32:33,498 --> 00:32:36,729
Man, you're shot! What are you worried
about, ese? I'm taking you to County!
516
00:32:36,802 --> 00:32:39,168
No! Let me out!
517
00:32:39,237 --> 00:32:41,398
- I ain't going to no hospital!
- Get your ass back in here!
518
00:32:41,473 --> 00:32:43,771
Watch the van!
519
00:32:54,152 --> 00:32:59,385
[Siren Blaring]
520
00:33:04,329 --> 00:33:06,661
- Let's get outta here, Paco!
- [Chuey] Step on it, Paco!
521
00:33:10,068 --> 00:33:12,662
Oh, shit!
522
00:33:19,510 --> 00:33:22,138
[Frankie] Watch it, Paco!
523
00:33:22,213 --> 00:33:24,113
Oh, hang on!
524
00:33:24,182 --> 00:33:26,616
� Hijole! He's
still there, vato!
525
00:33:26,684 --> 00:33:30,142
Ya, ya, ese.
You cry, we die! Shut up, homes!
526
00:33:30,221 --> 00:33:33,622
[Chuey] Come on, homes!
Step on it, man!
527
00:33:33,691 --> 00:33:35,625
He's gaining on us!
� No van a chingar!
528
00:33:35,693 --> 00:33:38,389
They ain't gonna do shit,
vato! � Huacha!
529
00:33:40,531 --> 00:33:42,499
[Screaming]
530
00:33:42,567 --> 00:33:44,933
[Siren Blaring]
531
00:33:52,076 --> 00:33:54,271
Huacha, homes, huacha!
532
00:33:57,949 --> 00:34:00,383
� Hijo de puta!
Chicano U-turn, homey!
533
00:34:00,451 --> 00:34:03,614
- Puro ricochet!
- There's no fucking jura in this town, ese,
534
00:34:03,688 --> 00:34:06,316
- can do a Chicano U-turn!
- De veras.
535
00:34:06,391 --> 00:34:08,359
Right on, carnal!
536
00:34:08,426 --> 00:34:10,519
Hey, you just
hang on tight, Miklo.
537
00:34:10,595 --> 00:34:12,688
You're gonna be as free
as a bird, vato.
538
00:34:12,764 --> 00:34:18,669
[Shouting, Crowing]
539
00:34:18,736 --> 00:34:21,569
- [Siren Blaring]
- They're down on Floral!
540
00:34:24,142 --> 00:34:27,475
- This is your papi's shotgun, homes!
- Throw it out the pinche window!
541
00:34:27,545 --> 00:34:32,608
Relax, homes! Es mi barrio. Those are the
pinche tourists! They ain't gonna get nobody!
542
00:34:32,683 --> 00:34:35,675
[Speaking In Spanish]
543
00:34:35,753 --> 00:34:37,687
... right down here
on Indiana Street, homes.
544
00:34:41,492 --> 00:34:43,790
Me la pelan, tourists!
545
00:34:43,861 --> 00:34:46,125
[Laughing]
546
00:34:46,197 --> 00:34:48,392
- Look out!
- [Screaming]
547
00:34:52,470 --> 00:34:56,634
[Indistinct Shouting]
548
00:34:56,707 --> 00:34:58,641
Go!
549
00:34:59,710 --> 00:35:01,701
Come on, Miklo!
We gotta go, homes!
550
00:35:01,779 --> 00:35:04,907
- Come on, eh!
- Paco, come on!
551
00:35:04,982 --> 00:35:10,113
- Run, carnal, run!
- Vatos Locos forever, carnal. Let's go!
552
00:35:11,656 --> 00:35:13,681
Come on!
553
00:35:13,758 --> 00:35:16,192
Shit!
554
00:35:18,796 --> 00:35:20,991
Freeze!
555
00:35:21,065 --> 00:35:23,260
Show me
your hands!
556
00:35:23,334 --> 00:35:25,529
- My cousin is shot, homes.
- Put 'em up!
557
00:35:25,603 --> 00:35:29,039
- Get against the car! Get against the car!
- You gotta help my cousin, homes.
558
00:35:29,107 --> 00:35:31,041
- He's hurt.
- Get 'em up!
559
00:35:31,109 --> 00:35:33,134
My cousin's
been shot, homes.
560
00:35:33,211 --> 00:35:35,304
Get up against
the car! Go, move!
561
00:35:35,379 --> 00:35:38,610
- Cuff him!
- Hey! Hey, help out my cousin.
562
00:35:38,683 --> 00:35:41,015
- He's been sh...
- Shut up and get against the car!
563
00:35:41,085 --> 00:35:44,543
Pac... Ah! Paco!
564
00:35:46,524 --> 00:35:49,721
Paco!
[Groaning]
565
00:36:10,348 --> 00:36:12,441
Another fish tank
in from L.A.
566
00:36:12,517 --> 00:36:14,712
Two down
and one to go.
567
00:36:24,228 --> 00:36:27,595
Feel the pain, man. Come on,
keep it going. Keep it going. Come on.
568
00:36:30,434 --> 00:36:32,595
Some fresh meat
just come in, carnal.
569
00:36:38,176 --> 00:36:41,373
[Inmate] Come on, Ryder,
one more time, man.
570
00:36:41,445 --> 00:36:44,744
Come on, man.
Come on, Ryder.
571
00:36:45,850 --> 00:36:48,444
[Ryder] What the fuck
we got here?
572
00:36:48,519 --> 00:36:52,046
Fuckin' fresh fish, man.
Can you believe that shit?
573
00:36:52,123 --> 00:36:54,648
58-271.
574
00:36:54,725 --> 00:36:58,217
- [Guard] Okay, come on. Pick it
up. Let's go! - Velka, B69-345.
575
00:37:00,498 --> 00:37:03,956
Pick it up. What you strollin' for?
Move it along. Let's go!
576
00:37:04,035 --> 00:37:08,665
Hey, baby, long time since I had a West Texas
ballroom bitch. How 'bout you bein'my lady?
577
00:37:08,739 --> 00:37:13,267
Say, you, black baby. This bull
been corralled up for a long time.
578
00:37:13,344 --> 00:37:16,177
I got what you need.
Put that punk in a cell with me.
579
00:37:16,247 --> 00:37:19,683
Orale, blue eyes. Mamacita, look
over here. I got something for you.
580
00:37:19,750 --> 00:37:23,208
You don't listen to anybody but me.
Do you understand that?
581
00:37:23,287 --> 00:37:26,051
I'm The Man. I'm the boss.
Do you understand?
582
00:37:26,123 --> 00:37:28,591
Now, walk!
583
00:37:28,659 --> 00:37:31,287
Go to the door.
White sign over the door.
584
00:37:31,362 --> 00:37:35,594
Your chains will come off. You'll drop
your drawers and you'll be home.
585
00:37:35,666 --> 00:37:37,600
Welcome to San Quentin.
586
00:37:37,668 --> 00:37:40,603
...515, you got visitors.
- Name?
587
00:37:40,671 --> 00:37:42,605
Carney.
588
00:37:42,673 --> 00:37:45,437
- What's your number?
- Um, I don't remember, sir.
589
00:37:45,509 --> 00:37:47,534
[Guard] Learn it.
590
00:37:47,612 --> 00:37:50,445
Sweeney, B56-212.
591
00:37:53,351 --> 00:37:55,717
Robinson, B28-398.
592
00:37:58,522 --> 00:38:01,082
[Indistinct Shout]
593
00:38:01,158 --> 00:38:03,319
[Guard] Move it out.
Let's go.
594
00:38:07,732 --> 00:38:10,428
What the fuck
you lookin' at?
595
00:38:13,437 --> 00:38:15,598
[Inmate] Hey, smells like fish!
596
00:38:39,196 --> 00:38:41,858
Come on.
Get it in.
597
00:38:49,407 --> 00:38:53,036
I'm the interior officer. You got
any problems, you gotta see me.
598
00:39:17,768 --> 00:39:19,861
[Dolores Speaking Indistinctly]
599
00:39:19,937 --> 00:39:21,871
- Do what you wanna do.
- [Dolores] Look who's there.
600
00:39:21,939 --> 00:39:24,271
Hey, Cruz, look what
Grandpa got you.
601
00:39:24,342 --> 00:39:27,106
- Juanito, doesn't he look good?
- Yeah, homes.
602
00:39:27,178 --> 00:39:29,612
How you doing?
El palo del abuelito. Mira.
603
00:39:29,680 --> 00:39:33,548
Hey, homes, that operation you got?
It makes you look good as new, homes.
604
00:39:33,617 --> 00:39:35,744
Wait 'til you see
your surprise.
605
00:39:35,820 --> 00:39:38,186
- Simon. - Surprise? -
Just around the corner.
606
00:39:38,255 --> 00:39:40,553
[Whistles]
607
00:39:42,460 --> 00:39:44,451
Huacha, eh?
608
00:39:44,528 --> 00:39:46,655
[Dolores] Can you believe this?
609
00:39:48,699 --> 00:39:52,157
[Mano] The Corps is making
a man of him.
610
00:39:57,108 --> 00:39:59,872
- Hey, carnal.
- Qu'iubo, champ.
611
00:39:59,944 --> 00:40:01,809
I'll walk from here.
612
00:40:01,879 --> 00:40:03,506
[Dolores]
Oh, no, no. Cruz, no.
613
00:40:03,581 --> 00:40:06,345
- Mi hijo, do you think you should?
- Oh, yeah, I'm...
614
00:40:06,417 --> 00:40:09,284
- Ama. �Me hacen un favor?
- Si.
615
00:40:09,353 --> 00:40:11,719
- Let me and Paco walk by ourselves to the car.
- Si, si. That's fine.
616
00:40:11,789 --> 00:40:13,757
- Can I go with you guys?
- We'll go.
617
00:40:13,824 --> 00:40:16,622
- Can I go with you?
- I'll see you in a minute, mocoso. Go with mama.
618
00:40:16,694 --> 00:40:19,822
[Mano] We'll get the car.
Vengan, ni�os. Dolores.
619
00:40:19,897 --> 00:40:22,923
- Bye, mi hijo.
- [Juanito] Hey, Cruzito, see you at the car, huh?
620
00:40:23,000 --> 00:40:25,662
- [Dolores] Andale, andale, Juanito.
- Later, homey.
621
00:40:25,736 --> 00:40:28,967
[Alicia] He doesn't
look so good.
622
00:40:29,039 --> 00:40:30,973
Look at me.
Look it.
623
00:40:31,041 --> 00:40:33,669
You all right, man?
624
00:40:37,581 --> 00:40:40,573
� Ay! Pinche
pierna, homes.
625
00:40:44,121 --> 00:40:46,214
Let me get 'em.
626
00:40:50,661 --> 00:40:52,595
More, more.
627
00:40:53,764 --> 00:40:56,528
- There we go.
- Those help you?
628
00:40:56,600 --> 00:41:00,536
They don't do shit.
Morphine's the ticket, though.
629
00:41:02,606 --> 00:41:05,803
Can't run,
can't sleep.
630
00:41:05,876 --> 00:41:08,436
Can't play
the accordion.
631
00:41:08,512 --> 00:41:12,881
- Hope I can still paint, carnal.
- You will, carnal, you will.
632
00:41:12,950 --> 00:41:16,147
Mira, vato.
A fuckin' Marine, ese.
633
00:41:16,220 --> 00:41:19,519
- Chingao.
- It was either this or jail, right?
634
00:41:19,590 --> 00:41:22,650
But after boot camp, I ain't so sure
it was such a good deal.
635
00:41:22,726 --> 00:41:25,092
A lot better
than Miklo, homes.
636
00:41:25,162 --> 00:41:28,563
Pobre milkweed.
637
00:41:28,632 --> 00:41:32,693
[Indistinct Chatter]
638
00:41:36,674 --> 00:41:38,733
[Laughing]
639
00:41:38,809 --> 00:41:42,108
[Indistinct Chatter]
640
00:41:45,716 --> 00:41:47,616
Wanna buy
some cigarettes?
641
00:41:49,453 --> 00:41:52,013
What's happenin'?
How are you?
642
00:41:52,089 --> 00:41:54,148
- Hey, baby.
- Hola, pretty.
643
00:41:54,225 --> 00:41:56,250
Are you blond
all over?
644
00:41:56,327 --> 00:41:58,318
Get your hands
off of me, faggot!
645
00:41:58,395 --> 00:42:02,354
Ooh, how his blue eyes just
light right up when he get mad.
646
00:42:02,433 --> 00:42:04,731
Leave me alone, man!
647
00:42:04,802 --> 00:42:07,396
I'll kill you, bitch!
648
00:42:07,471 --> 00:42:10,406
Oh! You will?
649
00:42:12,343 --> 00:42:15,278
[Laughs]
650
00:42:21,952 --> 00:42:24,716
Where the fuck you get that
placa, Little Bo Peep?
651
00:42:27,324 --> 00:42:30,816
Hey, Cinderella,
go find yourself a fella.
652
00:42:30,895 --> 00:42:33,864
You're on the clock, bitch,
and midnight is comin'.
653
00:42:33,931 --> 00:42:39,733
You got the wrong man.
�Como te llamas?
654
00:42:39,803 --> 00:42:42,738
- Miklo Velka.
- [Speaking In Spanish]
655
00:42:49,179 --> 00:42:51,875
� Orale, vato!
656
00:42:51,949 --> 00:42:54,747
There's some vatos
you should meet.
657
00:42:56,720 --> 00:43:01,020
Most of these cons don't clique.
They just fill in space, doin' time.
658
00:43:01,091 --> 00:43:03,252
It's the gangs
that run this place.
659
00:43:04,962 --> 00:43:07,055
See a black dude
with a comb over there?
660
00:43:07,131 --> 00:43:10,794
[Popeye] That's Bonafide.
He runs the B.G.A.,
661
00:43:10,868 --> 00:43:12,927
the Black Guerilla Army.
662
00:43:13,003 --> 00:43:18,805
Don't take nothin' from him, or you'll end
up with a Black Power comb through your heart.
663
00:43:18,876 --> 00:43:24,610
- What's your problem, man?
- Hey, I got no problem, brother.
664
00:43:24,682 --> 00:43:27,173
[Speaking In Spanish]
665
00:43:27,251 --> 00:43:29,412
That's a fuckin'
fine comb you got.
666
00:43:29,486 --> 00:43:32,046
- You should give it to one of my bitches.
- Watch your mouth, sucker.
667
00:43:32,122 --> 00:43:36,957
- Put your spear down.
- Don't you know this comb has power?
668
00:43:37,027 --> 00:43:39,120
- Black power.
- [Together] Yeah.
669
00:43:39,196 --> 00:43:42,859
- [Prisoner] Right on.
- Power to give a fool like you nightmares,
670
00:43:42,933 --> 00:43:46,596
- but see, you wouldn't understand that.
- Ain't nothing to me, ese.
671
00:43:46,670 --> 00:43:48,535
Yeah, I know it.
672
00:43:53,844 --> 00:43:57,507
Those polar bears over in the corner,
that's Aryan Vanguard,
673
00:43:57,581 --> 00:43:59,515
the AV-ers.
674
00:43:59,583 --> 00:44:02,450
Those white boys control the dope trade,
do free-lance killings, anything...
675
00:44:02,519 --> 00:44:06,080
- for the right price.
- I'm about finished waitin' for my money, punk.
676
00:44:06,156 --> 00:44:10,889
Hey, why not take it out in trade? You
always liked Tinkerbell. She's fine.
677
00:44:10,961 --> 00:44:15,193
You bet cash, you lose cash,
you pay cash, pimpmobile.
678
00:44:15,265 --> 00:44:19,326
Soon, or I'll have to hire
Red Ryder here and his A. V. Boys...
679
00:44:19,403 --> 00:44:23,396
to cut some fat off
that tongue of yours!
680
00:44:23,474 --> 00:44:26,910
Or maybe you'd like to swap for
some of that tender white meat.
681
00:44:26,977 --> 00:44:29,207
You can pay
your bets with that.
682
00:44:30,581 --> 00:44:34,142
Suave, Al.
683
00:44:34,218 --> 00:44:38,484
I'll pay you what I owe, but don't try
scaring me with your A.V. Insurance policy...
684
00:44:38,555 --> 00:44:41,422
'cause remember, I got
a policy with Ryder too.
685
00:44:41,492 --> 00:44:44,723
He knows better than to mess
with a good customer.
686
00:44:46,463 --> 00:44:48,624
Since business
is so good,
687
00:44:48,699 --> 00:44:52,362
I suppose I'm gonna have to raise
the rents on both you lame-ass fucks!
688
00:44:52,436 --> 00:44:54,904
[AV-ers Laugh]
689
00:44:54,972 --> 00:44:58,499
What's the matter?
You never heard of rent control?
690
00:44:58,575 --> 00:45:02,909
- Easy on the threats, Ryder.
- [Whistles]
691
00:45:02,980 --> 00:45:08,646
You got the vatos back there.
You don't want to do anything in public.
692
00:45:08,719 --> 00:45:11,313
- [Whistles]
- [Man Shouting In Spanish]
693
00:45:15,292 --> 00:45:17,658
We're talking
business here.
694
00:45:19,930 --> 00:45:21,557
[Chuckling]
Fuck him.
695
00:45:26,970 --> 00:45:28,961
Just tuvo, Beto.
It's over.
696
00:45:32,276 --> 00:45:34,506
�Ese pues que
chinga trae?
697
00:45:34,578 --> 00:45:36,978
Why the fuck you let these putos
disrespect you like that for?
698
00:45:37,047 --> 00:45:40,141
- Take it easy, carnal.
- You're wrecking it for the rest of the homeboys.
699
00:45:40,217 --> 00:45:42,014
I'm just showing
this homeboy around, okay?
700
00:45:42,086 --> 00:45:44,884
It's Miklo,
from el barrio.
701
00:45:44,955 --> 00:45:46,889
You're the sucker
that dusted Spider?
702
00:45:48,625 --> 00:45:51,594
Well, if a rep is what
you're lookin' for, killer...
703
00:45:53,197 --> 00:45:55,358
then I'm the man you want.
704
00:45:57,000 --> 00:45:59,400
Mira. Tres Puntos,
like Spider.
705
00:45:59,470 --> 00:46:03,201
- [Snarls] Ooh! I'm the bogeyman!
- He pissed in his pants.
706
00:46:03,273 --> 00:46:05,241
[Laughter]
707
00:46:07,277 --> 00:46:09,507
- [Inmate] � Pinche Vato Loco!
- Come on, carnal.
708
00:46:09,580 --> 00:46:12,105
Get the fuck outta here
before I make you my bitch.
709
00:46:12,182 --> 00:46:14,742
- He's Tres Puntos, ese.
- Hey!
710
00:46:14,818 --> 00:46:16,809
That's
street bullshit, ese.
711
00:46:16,887 --> 00:46:19,219
It's different
in the joint.
712
00:46:19,289 --> 00:46:22,884
We clique together.
Power, to protect ourselves.
713
00:46:22,960 --> 00:46:27,727
So Tres Puntos or anybody strong enough
to stand with La Onda is okay.
714
00:46:27,798 --> 00:46:30,858
- What's La Onda?
- Some questions you don't ask.
715
00:46:30,934 --> 00:46:35,098
Escort!
Move it over!
716
00:46:36,306 --> 00:46:40,140
- [Speaks In Spanish]
- Dead man walking.
717
00:46:40,210 --> 00:46:43,407
Back up!
718
00:46:46,183 --> 00:46:49,175
Back it up.
719
00:46:51,021 --> 00:46:53,819
Escort!
Back it up!
720
00:46:53,891 --> 00:46:57,554
Death row's over there.
For all of California.
721
00:46:57,628 --> 00:46:59,858
[Guard] Escort!
722
00:47:15,078 --> 00:47:17,308
- Got some smokes for you.
- I don't smoke cigarettes.
723
00:47:21,251 --> 00:47:22,650
Got a little
something else.
724
00:47:22,719 --> 00:47:25,347
- Some juju weed.
- I smoke that now, vato.
725
00:47:25,422 --> 00:47:28,585
You don't mind if I keep you
under my wing for a little while?
726
00:47:28,659 --> 00:47:30,752
- I mean, I gotta take care of you, huh?
- Okay, vato.
727
00:47:30,828 --> 00:47:33,353
- Hey, we homeboys, right?
- Fuckin' A. East Los rules, vato.
728
00:47:33,430 --> 00:47:36,558
- Gracias, carnal, okay?
- Orale. Simon.
729
00:47:43,140 --> 00:47:45,370
All right, you white bitch.
Gimme some chon-chon!
730
00:47:45,442 --> 00:47:49,208
- Get away from me.
- You get nothing for free in here, punk.
731
00:47:49,279 --> 00:47:51,611
- � Chinga tu madre!
- Ah?
732
00:47:51,682 --> 00:47:54,116
- Okay.
- Ah?
733
00:47:54,184 --> 00:47:58,245
That's right, give it up.
Oh, shit! Yii!
734
00:47:58,322 --> 00:48:01,052
� Pinche puta!
735
00:48:04,161 --> 00:48:08,655
You want me to take it? Huh?
You want me to rape you, eh, puto?
736
00:48:08,732 --> 00:48:12,099
- Aaah!
- Let's see the color of your blood, gabacho.
737
00:48:24,681 --> 00:48:30,620
I'm gonna cut that fucking placa
off of you. You ain't no Vato Loco!
738
00:48:34,191 --> 00:48:36,159
[Shouting In Spanish]
739
00:48:57,614 --> 00:49:00,014
Keep your business
off this tier.
740
00:49:02,152 --> 00:49:05,519
- Simon.
- Ese, Pepe don't belong in La Onda.
741
00:49:05,589 --> 00:49:08,217
It's low class.
We're better than that.
742
00:49:08,292 --> 00:49:10,783
Chale. My business has
nothing to do with La Onda.
743
00:49:10,861 --> 00:49:14,695
- � Madera! You're part of the clica.
- I was Onda before you were.
744
00:49:19,269 --> 00:49:21,703
[Montana] Keep your whores
in the rec room.
745
00:49:21,772 --> 00:49:23,364
Keep that fuckin' thing
in there!
746
00:49:27,844 --> 00:49:29,971
Orale, carnales.
747
00:49:35,752 --> 00:49:37,913
Popeye's getting
on my nerves.
748
00:49:41,191 --> 00:49:43,125
[Al] Come on,
you debutantes!
749
00:49:43,193 --> 00:49:45,957
Got a once-a-year
special on pork chops!
750
00:49:46,029 --> 00:49:48,589
Sweet thing! This shit
will make a man impotent,
751
00:49:48,665 --> 00:49:50,633
but you ain't goin'
to no prom soon.
752
00:49:50,701 --> 00:49:54,364
[Cackling]
Eat up, folks, eat up.
753
00:49:54,438 --> 00:49:58,033
Shit, man, ain't nothin' but fat
on that bone. Gimme another chop.
754
00:49:58,108 --> 00:50:00,372
Hate like hell to disappoint
your gods, bro,
755
00:50:00,444 --> 00:50:03,379
- but unless you got a carton of smokes, no seconds.
- Motherfucker!
756
00:50:03,447 --> 00:50:05,915
Our Lord is blushing!
757
00:50:05,983 --> 00:50:08,247
- I ain't no Moslem, man.
- All right.
758
00:50:08,318 --> 00:50:11,048
- How about a little wager on this weekend's game?
- Your odds stink...
759
00:50:11,121 --> 00:50:13,180
and I ain't movin'
'til I get another chop.
760
00:50:13,256 --> 00:50:16,054
Move on, nigger, before I
carpet my cell with your black skin.
761
00:50:16,126 --> 00:50:18,424
- Hey, mother...
- All right, what's the holdup?
762
00:50:18,495 --> 00:50:20,429
Johnson, move it.
763
00:50:22,899 --> 00:50:24,890
Punk-ass motherfucker!
764
00:50:24,968 --> 00:50:29,268
All right, all the rest of you hungry
bunnies, get 'em while we got 'em.
765
00:50:29,339 --> 00:50:31,671
There's your chop.
You happy now?
766
00:50:32,943 --> 00:50:36,572
All right, now for
my brown brothers.
767
00:50:36,646 --> 00:50:40,946
Sorry, no tortilla.
Wait a minute.
768
00:50:41,018 --> 00:50:44,146
There's a ray of sunshine in
all that darkness down there.
769
00:50:44,221 --> 00:50:47,622
Come up here,
sweetness.
770
00:50:47,691 --> 00:50:49,625
[Inmate] Come on, muevete.
771
00:50:49,693 --> 00:50:51,786
You're keepin' all these
hungry beaners waitin', baby.
772
00:50:54,164 --> 00:50:56,530
- Move on down!
- What are you doin'? What's the holdup?
773
00:50:56,600 --> 00:50:59,433
It's okay, Sarge. He was outta line.
He was in here before.
774
00:51:00,971 --> 00:51:04,031
Gimme your tray, homes.
775
00:51:06,176 --> 00:51:08,167
You're catchin' a ride
on the wrong train.
776
00:51:11,314 --> 00:51:14,112
You oughta be at the front of the line,
ahead of those jungle bunnies.
777
00:51:14,184 --> 00:51:16,744
I don't take no free tickets
on no one's train!
778
00:51:16,820 --> 00:51:19,983
Now you take a ticket,
or you get run over.
779
00:51:20,057 --> 00:51:24,824
It's better to ride up front, first
class, and eat with the white folks.
780
00:51:26,763 --> 00:51:28,822
Know what I mean?
781
00:51:32,669 --> 00:51:37,470
- Flirt on your own time, Albert.
- Ooh-hoo-hoo, she's jealous!
782
00:51:38,742 --> 00:51:41,540
- Hey, where's my chop?
- That was the last one.
783
00:51:41,611 --> 00:51:46,480
- I want my fuckin' chop, puerco.
- Please be courteous to the help. We've run out.
784
00:51:46,550 --> 00:51:49,644
We only get pork once a year.
I know you got more back there.
785
00:51:49,719 --> 00:51:52,711
Only for the kitchen detail.
Perhaps one of them might sell you one.
786
00:51:52,789 --> 00:51:55,656
- I ain't buyin' what's mine!
- You know the fuckin' trip. No freebies.
787
00:51:55,725 --> 00:51:57,784
- Your mama was a freebie!
- � Calmala!
788
00:51:57,861 --> 00:51:59,852
Hey, tough guy.
You want a write-up?
789
00:51:59,930 --> 00:52:02,626
Maybe you wanna go
to lockup, huh?
790
00:52:02,699 --> 00:52:06,294
Calmala, carnal.
791
00:52:06,369 --> 00:52:10,601
Move it! Come on, we got
ten minutes here. Let's eat.
792
00:52:13,510 --> 00:52:18,004
You sold our meat, Al. You been
gettin' by with that shit too long.
793
00:52:18,081 --> 00:52:23,144
We ran out. It happens. Now move on,
flycatcher. Got hungry men behind ya.
794
00:52:23,220 --> 00:52:27,748
I'm gonna fold your bluffing hand
some day, you chicken-shit motherfucker.
795
00:52:27,824 --> 00:52:31,692
In your dreams, Pedro.
In your dreams.
796
00:52:31,761 --> 00:52:33,729
- A la chingadita.
- Chale. Calmala.
797
00:52:47,677 --> 00:52:50,339
Where the fuck do you think
you're trespassing into?
798
00:52:50,413 --> 00:52:53,109
Orale, calmala.
Calmala.
799
00:52:53,183 --> 00:52:55,344
- Clavate.
- What do you want?
800
00:52:55,418 --> 00:52:57,716
- I thought you wanted it.
- What?
801
00:52:57,787 --> 00:52:59,948
My chop.
802
00:53:04,694 --> 00:53:08,152
I don't want his pork chop.
803
00:53:13,136 --> 00:53:15,604
I want his life.
804
00:53:18,074 --> 00:53:23,478
[Indistinct Chatter]
805
00:53:29,553 --> 00:54:05,449
[Distant Screaming]
806
00:54:05,522 --> 00:54:10,983
- �Que quieres, vato?
- [Speaking Spanish]
807
00:54:11,061 --> 00:54:13,825
Oye, why don't you go play
with the polar bears...
808
00:54:13,897 --> 00:54:18,027
or the mayates?
809
00:54:18,101 --> 00:54:21,696
- What's Toluca?
- That's the Aztec ball court.
810
00:54:21,771 --> 00:54:25,207
Where you lose...
you die.
811
00:54:25,275 --> 00:54:29,473
- [Indistinct Shout]
- I'm gonna drop you, white boy!
812
00:54:29,546 --> 00:54:32,777
Go ahead, drop me. I ain't
afraid to die. Come on!
813
00:54:32,849 --> 00:54:34,578
Come on!
Come on!
814
00:54:39,456 --> 00:54:42,687
Hey, boy. That shit wouldn't happen
if you're up here with Daddy.
815
00:54:42,759 --> 00:54:45,091
Fuckin'...
816
00:54:49,601 --> 00:54:52,570
Vamonos.
817
00:54:53,638 --> 00:54:56,072
Andale, andale.
818
00:55:07,285 --> 00:55:11,551
You speak Spanish, guero.
So do parrots.
819
00:55:11,623 --> 00:55:14,558
I'm in here for
backing up a carnal.
820
00:55:14,626 --> 00:55:19,757
I killed a Tres Puntos 'cause he was
gonna take out my partner. Soy chicano.
821
00:55:26,604 --> 00:55:30,165
Chicanos killing Chicanos
is what they want.
822
00:55:30,241 --> 00:55:34,234
Blacks and Chicanos killing
each other is what they want.
823
00:55:34,312 --> 00:55:36,872
That's how they
run this place.
824
00:55:36,948 --> 00:55:39,576
Once we get together,
they don't run shit.
825
00:55:41,185 --> 00:55:44,086
You got a lot to learn
about being Chicano, guero.
826
00:55:44,155 --> 00:55:47,454
I'm no lightweight, and the color
of my skin shouldn't keep me out.
827
00:55:47,525 --> 00:55:49,789
White is the enemy.
828
00:55:49,861 --> 00:55:52,091
White's the system.
829
00:55:52,163 --> 00:55:54,631
You're stuck
in the middle.
830
00:55:58,970 --> 00:56:01,962
All my fuckin' life
I've been kept out.
831
00:56:02,040 --> 00:56:03,940
You know what that
feels like?
832
00:56:04,008 --> 00:56:08,638
Knowing you're a Chicano and no one
accepts you 'cause your skin came out white?
833
00:56:08,713 --> 00:56:10,681
My mom's as brown
as you are,
834
00:56:10,748 --> 00:56:15,378
and my white dad tried to beat
every ounce of her outta me.
835
00:56:15,453 --> 00:56:18,718
But you know what?
He couldn't do it.
836
00:56:18,790 --> 00:56:22,886
Chicano's not a color. It's the way
you think and the way you live.
837
00:56:22,960 --> 00:56:26,020
And if you're willing to give
your life up for a carnal.
838
00:56:29,200 --> 00:56:33,159
I'm here to do that.
Use me. Use this.
839
00:56:35,506 --> 00:56:37,474
�Como?
840
00:56:37,542 --> 00:56:41,342
You said it. Everything's
based on color, right?
841
00:56:41,412 --> 00:56:44,973
I can get places you can't
'cause my skin's white on the outside.
842
00:56:46,184 --> 00:56:49,915
But I'm brown on the inside.
To the bones.
843
00:56:52,223 --> 00:56:56,353
The only way into La Onda is
to take down one of our enemies.
844
00:56:56,427 --> 00:56:58,554
In your case, it would
have to be somebody big.
845
00:56:58,629 --> 00:57:02,998
Someone we can't hit without
losing a lot of carnales.
846
00:57:03,067 --> 00:57:06,400
- Chale.
- Gimme a chance!
847
00:57:06,471 --> 00:57:09,235
Trust me.
Just one chance!
848
00:57:09,307 --> 00:57:11,400
Estoy listo.
849
00:57:14,178 --> 00:57:18,672
Respect is everything, guero.
You ready to die for it?
850
00:57:20,218 --> 00:57:22,152
Vamos a ver.
851
00:57:23,387 --> 00:57:25,378
Blood in, blood out.
852
00:57:32,497 --> 00:57:36,593
- Entiendes?
- Todo.
853
00:57:40,888 --> 00:57:43,152
[Al] We start cookin'
breakfast at 4:30 a.m.
854
00:57:43,223 --> 00:57:46,192
Start dinner at 2:00. I'm startin' you
on pots and pans, with the niggers.
855
00:57:46,260 --> 00:57:49,821
Thanks for nothin'.
I'll take whatever I can get, Al.
856
00:57:49,897 --> 00:57:53,355
- Whatever you say.
- That's right, baby-cake.
857
00:57:53,434 --> 00:57:55,493
I knew you'd
wise up, sunshine.
858
00:57:55,569 --> 00:57:58,037
That greaser pimp can't do
half what I can do for you.
859
00:57:58,105 --> 00:58:02,269
- Sounds nice.
- Hey, Gil. Tell Red Ryder I got that protein powder he wanted.
860
00:58:07,047 --> 00:58:10,881
See that? You learn to treat me
right and you get it all.
861
00:58:10,951 --> 00:58:13,385
Food, coffee,
sex, drugs.
862
00:58:13,454 --> 00:58:15,615
Hell, the works.
Come on over here.
863
00:58:15,689 --> 00:58:17,657
Hey, clear outta here.
864
00:58:19,259 --> 00:58:21,523
It's off-limits to everybody
but me and the staff.
865
00:58:23,964 --> 00:58:27,297
Go on in.
Hey... you like that?
866
00:58:27,367 --> 00:58:30,393
Oh, that's nice.
867
00:58:30,471 --> 00:58:32,837
Yeah, so's this.
868
00:58:37,478 --> 00:58:39,708
So this is where you
keep all the goodies, huh?
869
00:58:39,780 --> 00:58:41,839
Some of'em.
870
00:58:45,085 --> 00:58:48,543
- Pinto beans?
- No pintos for you, baby.
871
00:58:48,622 --> 00:58:50,920
Nothin' but
Texas barbecue.
872
00:58:53,594 --> 00:58:55,721
How 'bout it,
sweet teeth?
873
00:58:55,796 --> 00:58:57,889
Just remember, Al.
874
00:58:57,965 --> 00:59:01,799
I fuck who I want,
when I want.
875
00:59:01,869 --> 00:59:05,134
All right. It's all right.
Take it easy. It's all right.
876
00:59:05,205 --> 00:59:10,108
You treat me right, everything's
gonna be all crimson and clover.
877
00:59:12,479 --> 00:59:15,846
Popeye tried to take it.
Almost cut his dick off!
878
00:59:18,685 --> 00:59:20,778
Well, I can wait, baby.
879
00:59:20,854 --> 00:59:24,483
That spic's a pig.
Got no class.
880
00:59:24,558 --> 00:59:27,493
Just don't make Daddy
wait too long.
881
00:59:28,662 --> 00:59:30,857
Come on, now.
Come on.
882
00:59:55,722 --> 00:59:59,419
- You wild little bitch.
- This is just a sample.
883
00:59:59,493 --> 01:00:04,487
- I'm gonna fuck your brains out!
- When I'm ready, Al.
884
01:00:04,565 --> 01:00:06,795
When I'm ready.
885
01:00:21,833 --> 01:00:24,631
*[Jazz]
886
01:00:24,702 --> 01:00:28,900
[Dolores] � Ay, mi hijo!
The prices, they're so high.
887
01:00:28,973 --> 01:00:32,170
[Cruz] The prices don't mean nothing
unless they sell that much.
888
01:00:32,243 --> 01:00:34,404
Cruz, I've been looking
everywhere for you.
889
01:00:34,478 --> 01:00:37,345
- I'm saying good-bye to my family.
- We were just leaving.
890
01:00:42,553 --> 01:00:45,784
Hey, Cruz, can you buy me
a low-rider when you get rich?
891
01:00:45,856 --> 01:00:48,484
- �Que low-rider? � Andale! Usted tambien,
senorita. - I wanna stay with Cruz.
892
01:00:48,559 --> 01:00:50,618
- Bye, Alicia.
- Come with me, Cruz.
893
01:00:50,695 --> 01:00:54,426
[Woman] People want to meet you. You've
got to circulate. You're the artist.
894
01:00:57,568 --> 01:01:01,129
- Janis!
- Oh, God.
895
01:01:01,205 --> 01:01:06,404
- Janis, what a find.
- Cruz, say hello to Lois and Jared Levinson.
896
01:01:06,477 --> 01:01:09,207
Cruz Candelaria.
Mucho gusto.
897
01:01:09,280 --> 01:01:10,941
[Chuckles]
898
01:01:11,015 --> 01:01:15,213
You, uh, make them look so noble.
So, uh... fuerte.
899
01:01:17,188 --> 01:01:21,056
I paint what I see.
So you really like it, huh?
900
01:01:21,125 --> 01:01:24,026
- [Woman] Oh, yes.
- I'm sorry, but I've gotta take him to a press photo.
901
01:01:24,095 --> 01:01:26,029
- We'll bring him back in a few minutes.
- All right.
902
01:01:26,097 --> 01:01:28,361
Janis, what are
you doing?
903
01:01:28,432 --> 01:01:31,128
- They were gonna buy something.
- Oh, they're looky-loos.
904
01:01:31,202 --> 01:01:33,227
- Window-shoppers.
- How do you know that, Janis?
905
01:01:33,304 --> 01:01:35,499
I thought we agreed to keep
tonight strictly business.
906
01:01:35,573 --> 01:01:37,768
Yeah. So?
907
01:01:38,843 --> 01:01:42,438
They went in.
How come they went in?
908
01:01:42,513 --> 01:01:44,572
We both have
a lot at stake, Cruz.
909
01:01:44,649 --> 01:01:46,708
Don't let them
blow it.
910
01:01:47,985 --> 01:01:50,283
�Comprende?
911
01:01:50,354 --> 01:01:52,322
Gentlemen, your names
are not on the list,
912
01:01:52,390 --> 01:01:54,551
and if you don't have an invitation,
you can't come in here.
913
01:01:54,625 --> 01:01:57,753
Look, we don't need our names
on the list, ruca.
914
01:01:57,828 --> 01:01:59,762
You see that face
up there? That's me.
915
01:01:59,830 --> 01:02:01,957
[Woman] Whether that's you
or not, it doesn't matter.
916
01:02:02,033 --> 01:02:04,058
Miss Weinstock needs to say
that it's okay for you to come in.
917
01:02:04,135 --> 01:02:07,002
Orale. Have yourselves a good time. Enjoy
yourselves. There, there's my invitation.
918
01:02:07,071 --> 01:02:08,868
- [Chuey] Okay? Gracias.
- [Whistling]
919
01:02:08,939 --> 01:02:11,931
Hey, hey, hey. It's okay, Belinda.
It's all right.
920
01:02:12,009 --> 01:02:16,776
- [Together] It's okay, Belinda.
- �Que paso, locos?
921
01:02:16,847 --> 01:02:19,907
Hey, Cruzito.
Congratulations.
922
01:02:23,187 --> 01:02:25,212
Orale, Gilbert.
In a minute, homes.
923
01:02:25,289 --> 01:02:27,314
[Gilbert] Come check out
the carrucha, carnal.
924
01:02:27,391 --> 01:02:29,757
- Orale.
- Orale, Cruzito.
925
01:02:29,827 --> 01:02:32,990
"Cruz Candelaria," vato.
This is big time, homes.
926
01:02:35,933 --> 01:02:38,993
Oye, it's too bright
in here, ese. Too much white.
927
01:02:39,070 --> 01:02:41,265
Hey, Cruzito, homes.
928
01:02:41,338 --> 01:02:44,432
What happened to
our invitation?
929
01:02:44,508 --> 01:02:46,442
What, are you
ashamed of Frankie?
930
01:02:46,510 --> 01:02:49,411
- Are you ashamed of me?
- Si, babosos. I'm glad you came.
931
01:02:49,480 --> 01:02:51,607
But why'd you have to
bring Gilbert, that culero.
932
01:02:51,682 --> 01:02:54,116
You know Gilbert can smell money
from across town, homes.
933
01:02:54,185 --> 01:02:56,312
- No shit.
- He came to help you spend that plata.
934
01:02:56,387 --> 01:02:58,355
Oh, shit, I can't
pay him now, ese.
935
01:02:58,422 --> 01:03:01,084
No mas tengo diez bolas.
I've only got ten bucks to my name.
936
01:03:01,158 --> 01:03:04,787
- What, with those prices?
- Hey, shit, I ain't sold nothing, ese.
937
01:03:04,862 --> 01:03:08,229
Well, maybe if we jack up
a few of these maricones, vato.
938
01:03:08,299 --> 01:03:10,290
I got the guy
in the bell-bottoms.
939
01:03:10,367 --> 01:03:12,426
- And I'll take everyone without a bra, vato.
- Be cool, ese.
940
01:03:12,503 --> 01:03:15,597
- I'm trying to hold it together.
- Gilbert wants his full payback...
941
01:03:15,673 --> 01:03:17,834
- before he's gonna give me some new credit.
- Shh. Quiet.
942
01:03:17,908 --> 01:03:21,867
- No, you fu...
- Shh. Calmate, vato. Relax.
943
01:03:21,946 --> 01:03:24,244
Here, have some pisto.
944
01:03:25,683 --> 01:03:28,117
I'll see what I can do,
all right?
945
01:03:28,185 --> 01:03:30,813
- He says he'll take this price.
- Tell him I'm not negotiating.
946
01:03:30,888 --> 01:03:34,483
- [Janis] The price is so low now, it's a steal.
- He'll probably pass.
947
01:03:34,558 --> 01:03:36,719
That'll be his loss.
948
01:03:46,837 --> 01:03:50,967
Listen, Janis, I need a cash advance.
Can you help me?
949
01:03:51,041 --> 01:03:53,009
I've already given you
three advances.
950
01:03:53,077 --> 01:03:59,016
I need some money, Janis. What good is it
to have a show if I don't sell anything?
951
01:03:59,083 --> 01:04:03,884
Cruz, most of your paintings are already
spoken for by important collectors.
952
01:04:05,790 --> 01:04:09,726
- What?
- You'll be completely sold out by the end of the night.
953
01:04:12,363 --> 01:04:14,388
Sold out? All of it?
954
01:04:16,801 --> 01:04:18,996
Then why can't I get
some money tonight?
955
01:04:19,069 --> 01:04:23,403
It doesn't work that way. The checks
go to the accountant to be processed.
956
01:04:23,474 --> 01:04:27,410
No, I need some money now!
Do you understand me? Tonight.
957
01:04:28,646 --> 01:04:32,742
Come on. I sold out,
so I deserve some, right?
958
01:04:34,819 --> 01:04:36,946
You've got a brilliant career
ahead of you, Cruz.
959
01:04:37,021 --> 01:04:39,751
But all that talent can
go right in the garbage.
960
01:04:39,824 --> 01:04:42,588
Think about that when you're getting
high with your friends tonight.
961
01:04:42,660 --> 01:04:47,188
Please, no Baptist sermons, okay,
Janis? Strictly business, remember?
962
01:04:56,173 --> 01:05:02,840
Thank you.
963
01:05:02,913 --> 01:05:05,245
[Tires Screeching]
964
01:05:07,451 --> 01:05:10,011
[Chattering In Spanish]
965
01:05:13,824 --> 01:05:16,122
You know, he really
is a genius, though.
966
01:05:16,193 --> 01:05:19,219
- And the amazing thing... he's never even been...
- [Laughing]
967
01:05:19,296 --> 01:05:22,663
- [Laughing]
- Hey, Belinda, Belinda.
968
01:05:22,733 --> 01:05:25,964
Here's my ticket.
[Laughing]
969
01:05:26,036 --> 01:05:29,699
Belinda, you're too uptight.
Come on, this is my show.
970
01:05:29,773 --> 01:05:32,936
Hey, hey.
[Speaking In Spanish]
971
01:05:33,010 --> 01:05:34,944
I want to
present you my friends.
972
01:05:35,012 --> 01:05:39,244
- This is Lois and Jerry.
- Jared.
973
01:05:39,316 --> 01:05:41,250
- You had a good time tonight, huh?
- [Laughing]
974
01:05:41,318 --> 01:05:44,310
Hey, Cruzito!
Cruzito!
975
01:05:44,388 --> 01:05:46,879
Cruz!
Hey, homes, homes.
976
01:05:46,957 --> 01:05:51,656
Hey, you made me look
like a cholo, ese.
977
01:05:51,729 --> 01:06:02,071
- [Speaking In Spanish]
- [Laughing]
978
01:06:02,139 --> 01:06:04,630
[Continues Speaking In Spanish]
979
01:06:15,653 --> 01:06:17,553
- Daniel.
- Mm-hmm.
980
01:06:17,621 --> 01:06:19,714
Get them on their feet
and out the door.
981
01:06:19,790 --> 01:06:23,385
Artists, folks.
Just artists being artists.
982
01:06:23,460 --> 01:06:27,055
Drink up, enjoy yourselves.
We got art on the walls, on the floor.
983
01:06:27,131 --> 01:06:31,431
This is a happening. We are going to
read about this tomorrow in the paper.
984
01:06:31,502 --> 01:06:34,994
Let's celebrate
artistic freedom.
985
01:06:35,072 --> 01:06:38,041
You had all this planned, didn't you?
It's part of the exhibit.
986
01:06:38,108 --> 01:06:40,406
[Ryder] I got a hot tip, Al.
How's my credit?
987
01:06:40,477 --> 01:06:42,843
[Al] Ryder, your credit's
as tight and firm as...
988
01:06:42,913 --> 01:06:45,438
Oh, come on.
Don't be that-a-way.
989
01:06:45,516 --> 01:06:47,575
Nothin' like poppin'
a cherry, huh, Al?
990
01:06:47,651 --> 01:06:49,778
Red Ryder, your mouth,
your mouth.
991
01:06:49,853 --> 01:06:52,219
- [Laughs]
- Lakers won in overtime, Al.
992
01:06:52,289 --> 01:06:55,486
Oh! Give him a green one.
No, the other green one.
993
01:06:56,994 --> 01:07:00,122
Why do you keep bettin' on them
L.A. Teams, Lightning?
994
01:07:00,197 --> 01:07:03,792
You just keep payin' up, Al, and
everything's gonna be just fine.
995
01:07:07,504 --> 01:07:09,938
She looks a little
bowlegged to me, Al.
996
01:07:10,007 --> 01:07:11,941
You're gonna always
be runner-up, punk.
997
01:07:14,712 --> 01:07:18,148
I'm still gonna cut that
V.L. placa off of you, sissy.
998
01:07:18,215 --> 01:07:22,413
Hey, Pancho, don't be a sore loser.
Get the fuck outta here.
999
01:07:29,026 --> 01:07:31,927
I don't want that greaser pimp
even talkin' to you. Understand me?
1000
01:07:35,300 --> 01:07:37,768
[Montana]
Tomorrow is your day, guero.
1001
01:07:37,835 --> 01:07:41,168
Tonight, you must read
the black book.
1002
01:07:48,012 --> 01:07:50,037
These are
the killing points.
1003
01:07:50,114 --> 01:07:52,947
The arrows show
where a man can be killed.
1004
01:07:53,017 --> 01:07:55,645
Hit a man here or here,
1005
01:07:55,719 --> 01:07:58,552
and he dies slowly
and painfully.
1006
01:07:58,622 --> 01:08:02,251
Hit a man here... or here,
1007
01:08:02,326 --> 01:08:04,260
and he dies instantly.
1008
01:08:10,667 --> 01:08:12,931
[Magic] When you get
to the kitchen in the morning,
1009
01:08:13,003 --> 01:08:16,097
look in
the largest stock pot.
1010
01:08:16,173 --> 01:08:18,141
Geronimo will be watching.
1011
01:08:20,544 --> 01:08:24,605
If you're successful tomorrow,
you'll become one of us.
1012
01:08:24,681 --> 01:08:26,706
If you fail, you die.
1013
01:08:39,530 --> 01:08:41,464
Hey, no,
I got that, Howie.
1014
01:08:41,532 --> 01:08:44,194
- Let a real man do the job.
- It's all yours.
1015
01:08:59,149 --> 01:09:03,745
All right, you slaves! I want them
things clean in one hour. Now move it!
1016
01:09:03,821 --> 01:09:05,789
You, get to work.
1017
01:09:05,856 --> 01:09:09,087
[Inmate] Now you heard the man.
Let's do it.
1018
01:09:51,935 --> 01:09:56,838
[Screaming, Indistinct Shouting]
1019
01:09:56,907 --> 01:10:00,343
That stuff's burnin'
my back! Oh!
1020
01:10:02,012 --> 01:10:05,038
- [Inmate] It hurts!
- [Guard] I know it hurts. I can't do nothin'!
1021
01:10:05,115 --> 01:10:10,678
[Indistinct Shouting]
1022
01:10:46,723 --> 01:10:50,250
Hey! What the fuck
are you doing in here?
1023
01:10:50,327 --> 01:10:53,490
I'm sorry. Excuse me.
I didn't know.
1024
01:10:53,564 --> 01:10:55,691
- What are you doing in here?
- I didn't do anything!
1025
01:10:55,766 --> 01:10:59,258
- This room is off-limits.
- You shouldn't be in here, baby-cakes.
1026
01:10:59,336 --> 01:11:02,305
- What do you want?
- I'm sorry, I just wanted some more steel wool.
1027
01:11:02,372 --> 01:11:04,533
You are fuckin' up, Al,
lettin' this kid in here.
1028
01:11:04,608 --> 01:11:07,099
- It's okay, Bob, he's cool.
- Bullshit! Nobody else is supposed to know...
1029
01:11:07,177 --> 01:11:09,441
- I won't say anything. - Shut
up! - It's all right, Sergeant.
1030
01:11:09,513 --> 01:11:12,812
- He does what I say.
- I am not risking everything for some piece of ass!
1031
01:11:12,883 --> 01:11:17,513
Just a goddamn minute. You get paid
plenty for your risk, right? Am I right?
1032
01:11:17,588 --> 01:11:19,920
Shh!
1033
01:11:23,694 --> 01:11:26,128
- Yeah, right.
- Well, all right, then. Now get movin'.
1034
01:11:26,196 --> 01:11:28,130
We got plenty of trips
for you to make.
1035
01:11:28,198 --> 01:11:31,361
[Al] Remember, I got a receipt for
every dollar you got in that money belt.
1036
01:11:31,435 --> 01:11:33,630
Hey, what the fuck
you lookin' at?
1037
01:11:33,704 --> 01:11:37,800
Get your ass right there
and stand there and don't move!
1038
01:11:37,874 --> 01:11:41,833
Bob, cover that money up! How long will it
take you to get back here from the parking lot?
1039
01:11:41,912 --> 01:11:44,745
- Fifteen minutes.
- All right, I expect you back here in ten.
1040
01:11:44,815 --> 01:11:47,147
- Keep this damn door closed.
- [Al] Don't give me orders!
1041
01:11:47,217 --> 01:11:49,310
Just make sure nobody
sees you leaving here.
1042
01:11:49,386 --> 01:11:51,149
Goddamn you,
you little bastard!
1043
01:11:51,221 --> 01:11:56,124
Don't you ever do that again or I'll
kill you! Now get the fuck outta here!
1044
01:11:56,193 --> 01:11:59,754
You little prick tease! I'm tired of you
swingin'your precious little ass around...
1045
01:11:59,830 --> 01:12:01,957
like you own
the joint!
1046
01:12:02,032 --> 01:12:05,160
- You haven't put out worth shit!
- I'm sorry, Al.
1047
01:12:05,235 --> 01:12:07,226
I fucked up.
I know.
1048
01:12:07,304 --> 01:12:09,670
Forgive me.
I thought you were alone.
1049
01:12:09,740 --> 01:12:13,141
- Get out!
- Please don't hold it against me.
1050
01:12:13,210 --> 01:12:15,337
- Shut up!
- Please?
1051
01:12:15,412 --> 01:12:18,438
Let me
make it up to you.
1052
01:12:18,515 --> 01:12:23,384
I know I've held back, but I'm not
gonna do it anymore.
1053
01:12:28,325 --> 01:12:31,226
We don't have a lotta time!
Come on.
1054
01:12:32,329 --> 01:12:34,456
Let's get to it.
1055
01:12:38,502 --> 01:12:40,265
Hurry up!
Hurry up!
1056
01:12:40,337 --> 01:12:42,737
I'm gonna lick you clean.
1057
01:12:42,806 --> 01:12:45,604
- Do it, bitch.
- Lay back and enjoy it.
1058
01:12:54,017 --> 01:12:56,645
[Indistinct Shout]
1059
01:13:55,846 --> 01:13:59,111
- I'm all right, I'm tellin' you. It was an accident.
- Shit!
1060
01:13:59,182 --> 01:14:01,673
- Hey, I'm tellin' you...
- Let's cut the shit.
1061
01:14:01,752 --> 01:14:03,743
You're affiliated with
La Onda, aren't you?
1062
01:14:03,820 --> 01:14:05,754
Lieutenant, I don't know
what you're talking about.
1063
01:14:05,822 --> 01:14:08,757
You tryin' to insult my intelligence?
You're Onda, he's B.G.A.
1064
01:14:08,825 --> 01:14:12,022
Look, I know you're the gang coordinator,
but you side on the wolf ticket.
1065
01:14:24,674 --> 01:14:27,700
- Shit!
- [Lieutenant] Don't bullshit me.
1066
01:14:37,220 --> 01:14:41,782
[Geronimo] I wanna get outta here.
I can make something of my life.
1067
01:14:50,100 --> 01:14:52,125
Hell, I told you
to keep the door...
1068
01:15:00,310 --> 01:15:02,244
Fuckin' little shit!
1069
01:15:04,514 --> 01:15:07,074
[Lieutenant] Okay, gentlemen,
it was just an accident.
1070
01:15:07,150 --> 01:15:10,313
Get back to work.
You got breakfast to make.
1071
01:15:13,924 --> 01:15:16,017
[Whistle Blowing]
1072
01:15:16,092 --> 01:15:20,119
Man down! Let's go! Storage room!
Man down! Let's go!
1073
01:15:20,197 --> 01:15:23,462
[Whistle]
1074
01:15:28,972 --> 01:15:31,770
[Lieutenant] Goddamn it!
You all wanna fuck with me?
1075
01:15:31,842 --> 01:15:34,902
Sergeant, I want you
to shake this place down!
1076
01:15:34,978 --> 01:15:38,778
I want the I.D. And background
on every man in here.
1077
01:15:38,849 --> 01:15:40,783
[Bob] All right, I wanna
know who did it.
1078
01:15:40,851 --> 01:15:43,843
Somebody in here gets 25 years
or you're all dead. Take your pick.
1079
01:15:43,920 --> 01:15:45,945
You shut up!
I wanna know who did it!
1080
01:15:46,022 --> 01:15:47,990
Everybody in here
goes into lock-down!
1081
01:15:48,058 --> 01:15:51,721
No exercise, no rec room,
no sunshine!
1082
01:15:51,795 --> 01:15:55,822
Get outta there! No nothin'
until I get some answers!
1083
01:15:55,899 --> 01:15:59,835
And until I do, you're not
gonna see the light of day!
1084
01:15:59,903 --> 01:16:02,098
[Lieutenant] Sergeant Devereaux!
1085
01:16:02,172 --> 01:16:05,801
Sergeant Devereaux, I want you
to strip-search these men.
1086
01:16:05,876 --> 01:16:08,845
Everyone here
is gonna do time in the hole.
1087
01:16:08,912 --> 01:16:11,210
- Hey, big fella!
- You'll get it.
1088
01:16:11,281 --> 01:16:13,476
- Sarge, where's the food?
- You'll get it. It's on its way.
1089
01:16:13,550 --> 01:16:15,484
Come on with
the damn food, man!
1090
01:16:15,552 --> 01:16:19,613
If I don't get that damn book and money back,
you're not gonna walk off this cell block alive!
1091
01:16:19,689 --> 01:16:23,022
- You understand what I'm saying?
- Your name's in that book, Bob.
1092
01:16:23,093 --> 01:16:27,689
If I don't stay real healthy, the warden's
gonna find it in the suggestion box.
1093
01:16:30,033 --> 01:16:32,001
- Hey, Bob.
- What?
1094
01:16:32,068 --> 01:16:34,628
Can I get
an extra dessert tomorrow?
1095
01:16:34,704 --> 01:16:39,300
[Inmate] Just push this cart
over here! Let's move, man!
1096
01:16:39,376 --> 01:16:41,344
I'm gettin'hungry
up here!
1097
01:16:41,411 --> 01:16:44,539
Shut the fuck up!
1098
01:16:44,614 --> 01:16:47,913
- [Boy] Whose are they?
- They're a friend of my brother's, homes.
1099
01:16:47,984 --> 01:16:49,918
But he won't say shit.
He's asleep anyway.
1100
01:16:49,986 --> 01:16:53,786
- You're gonna get in trouble if he wakes up.
- Nah, fuck that.
1101
01:16:53,857 --> 01:16:55,882
All right, eh!
See you later, homes.
1102
01:16:55,959 --> 01:16:59,190
- He's gonna get pissed at you.
- Nah, I'll kick his ass.
1103
01:16:59,262 --> 01:17:02,527
*[Stereo]
1104
01:17:04,467 --> 01:17:06,526
[Door Opening]
1105
01:17:06,603 --> 01:17:10,130
- Hey, Cruz! I thought Chuey...
- Hey, man. This ain't no playground.
1106
01:17:10,206 --> 01:17:13,903
- Damn!
- Oye, pendejo, you don't know how to knock?
1107
01:17:13,977 --> 01:17:16,639
I'm sorry, eh. But it's cool.
I know what's up.
1108
01:17:16,713 --> 01:17:18,806
Chale, it ain't cool,
and you don't know what's up.
1109
01:17:18,882 --> 01:17:22,318
But �sabes que, homes? You better learn,
or else you can't come here no more.
1110
01:17:22,385 --> 01:17:25,821
- You understand?
- I'm sorry.
1111
01:17:25,889 --> 01:17:29,620
Your place is great,
and I wanna come back.
1112
01:17:29,693 --> 01:17:33,356
Okay, carnalito, but be cool. You can't
just barge in anywhere you want.
1113
01:17:33,430 --> 01:17:35,830
- All right.
- Go upstairs and watch TV until Mom comes.
1114
01:17:35,899 --> 01:17:39,164
Simon. [Whispering]
I took his shoes and threw them.
1115
01:17:39,235 --> 01:17:41,100
[Chuckles]
Pendejo. Go on.
1116
01:17:41,171 --> 01:17:44,368
Go upstairs and practice so you can
be a badass like Bobby Chacon.
1117
01:17:44,441 --> 01:17:46,568
- Simon, eh.
- Hey, hey, hey.
1118
01:17:46,643 --> 01:17:49,942
Tell Mom that my back was hurting,
so I had to take a nap, all right?
1119
01:17:50,013 --> 01:17:53,039
- Yeah.
- Ya, lepe.
1120
01:17:54,918 --> 01:17:58,115
Oye, baboso.
What the fuck's wrong with you?
1121
01:17:58,188 --> 01:18:01,783
You can't fuckin'be sonando yourself
when my carnalito's around.
1122
01:18:03,426 --> 01:18:06,452
- It's cool, homes.
- It ain't cool, homes.
1123
01:18:06,529 --> 01:18:08,895
Come on, Cruzito.
[Sniffles]
1124
01:18:08,965 --> 01:18:12,025
Come on, eh.
Come on down.
1125
01:18:12,102 --> 01:18:17,005
This will cure
your back pain, homes.
1126
01:18:17,073 --> 01:18:22,101
[Cruz] Oh! Painting those
22 masks is a drag, homes.
1127
01:18:22,178 --> 01:18:25,238
I'm tired of this
assembly-line shit!
1128
01:18:25,315 --> 01:18:28,716
It's money in
the bank, Cruzito.
1129
01:18:35,091 --> 01:18:38,686
*[Stereo]
1130
01:18:38,762 --> 01:18:42,721
*It's all right
She said it's all right
1131
01:18:42,799 --> 01:18:47,099
- Take anything you want...
- Take the pain away.
1132
01:18:47,170 --> 01:18:51,834
Hey, paint some
rucas naked.
1133
01:18:51,908 --> 01:18:56,811
- Oh, man!
- Ese, I don't wanna spend the rest of my life...
1134
01:18:56,880 --> 01:18:59,314
decorating rich people's
fucking living rooms.
1135
01:19:01,484 --> 01:19:04,783
[Sighs] I wanna do
something different, ese.
1136
01:19:04,854 --> 01:19:07,516
�Tu sabes?
1137
01:19:07,590 --> 01:19:11,526
You know, the way that
I see it, Cruzito...
1138
01:19:13,163 --> 01:19:18,100
You know, homes, you take the money
and you run, vato.
1139
01:19:18,168 --> 01:19:20,898
- �Que no?
- Yeah.
1140
01:19:20,970 --> 01:19:23,200
I'll peddle
for you, eh.
1141
01:19:29,012 --> 01:19:31,981
- Fuck 'em, man. I'll paint what I feel.
- Hmm.
1142
01:19:32,048 --> 01:19:35,245
*Fly on, little wing
1143
01:20:02,078 --> 01:20:04,103
[Montana] This is your
bautismo, guero.
1144
01:20:04,180 --> 01:20:07,377
We created La Onda,
the seven of us.
1145
01:20:09,886 --> 01:20:12,616
This is the inner circle.
1146
01:20:12,689 --> 01:20:17,126
Every one is a capitan
and commands his own soldiers.
1147
01:20:17,193 --> 01:20:20,822
We all have an equal vote,
but I am the elected spokesman.
1148
01:20:22,599 --> 01:20:25,363
This is the last time
you will ever sit in the circle.
1149
01:20:27,036 --> 01:20:30,437
You've proven yourself, so we're
admitting you into Onda.
1150
01:20:30,507 --> 01:20:33,067
It's a commitment
for life.
1151
01:20:33,143 --> 01:20:37,705
As a soldier, you will answer to this council
and carry out our orders without question.
1152
01:20:39,048 --> 01:20:41,881
Failure to do so
is death.
1153
01:20:45,622 --> 01:20:48,250
[Speaking In Spanish]
1154
01:21:03,106 --> 01:21:05,666
Blood in...
1155
01:21:05,742 --> 01:21:07,733
blood out.
1156
01:21:11,815 --> 01:21:14,306
Hijo,
te traje la...
1157
01:21:17,153 --> 01:21:20,384
� Ay, no!
1158
01:21:20,456 --> 01:21:23,516
� Ay, Dios mio, no!
1159
01:21:24,594 --> 01:21:27,995
� Ay, mi hijo!
Please, somebody!
1160
01:21:28,064 --> 01:21:31,556
Juanito? No!
1161
01:21:31,634 --> 01:21:34,068
God!
1162
01:21:34,137 --> 01:21:37,129
Help!
Somebody, please, help!
1163
01:21:37,207 --> 01:21:39,232
Help!
1164
01:21:40,410 --> 01:21:43,174
� Juanito!
� Por favor, Juanito!
1165
01:21:43,246 --> 01:21:46,773
- � Ay, mi hijo!
- Mom, �que paso?
1166
01:21:46,850 --> 01:21:49,614
Don't touch him!
Don't touch him! Leave him alone!
1167
01:21:49,686 --> 01:21:51,586
� Oh, mi hijo!
1168
01:21:51,654 --> 01:21:55,988
Oh! Stop it! You...
You did this, you bastard!
1169
01:21:56,059 --> 01:21:58,289
- We gotta get outta here, Cruzito!
- Juanito!
1170
01:21:58,361 --> 01:22:00,329
- There's nothing
left! - Cruz! - � Chale!
1171
01:22:00,396 --> 01:22:02,523
Please bring
my baby back. Please.
1172
01:22:02,599 --> 01:22:06,763
There's nothing we can do! If we don't
get outta here, we're fucked!
1173
01:22:06,836 --> 01:22:09,430
Okay?
Come on, please.
1174
01:22:09,505 --> 01:22:11,735
- Juanito!
- Come on!
1175
01:22:11,808 --> 01:22:13,241
� Ama!
1176
01:22:14,644 --> 01:22:20,310
Please get up. You can do it.
Get up, Juanito. Get up!
1177
01:22:20,383 --> 01:22:22,317
Oh, God, no!
1178
01:22:22,487 --> 01:22:27,015
[Priest] The Lord is my shepherd,
There is nothing I shall want.
1179
01:22:27,091 --> 01:22:30,993
Fresh and green are the pastures
where He gives me repose,:
1180
01:22:31,062 --> 01:22:36,125
Near restful waters He leads me
to revive my drooping spirit.
1181
01:22:36,200 --> 01:22:40,569
Surely goodness and kindness shall
follow me all the days of my life,
1182
01:22:40,638 --> 01:22:42,936
and in the Lord's own house
shall I dwell.
1183
01:23:11,969 --> 01:23:15,370
Let us begin. In the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.
1184
01:23:20,077 --> 01:23:22,170
Apa.
1185
01:23:22,246 --> 01:23:25,545
- [Priest] This is a reading from the first letter ofJohn.
- Forgive me.
1186
01:23:25,616 --> 01:23:29,245
Perdoname, apa.
1187
01:23:29,320 --> 01:23:32,915
Not now!
Not ever!
1188
01:23:32,990 --> 01:23:36,255
You are dead to me,
likeJuanito.
1189
01:23:40,898 --> 01:23:43,196
Let us pray.
1190
01:23:43,267 --> 01:23:48,466
LordJesus Christ, by Your own
three days in the tomb,
1191
01:23:48,539 --> 01:23:53,067
You allowed the graves of all
who believe in You to be made holy,
1192
01:23:53,144 --> 01:23:57,706
so You made the grave a sign
of hope that promises resurrection,
1193
01:23:57,782 --> 01:24:00,683
even as it claims
our mortal bodies.
1194
01:24:00,751 --> 01:24:05,245
Grant that our brother, Juanito,
may sleep here in peace...
1195
01:24:05,323 --> 01:24:07,951
until You awaken him
to glory.
1196
01:24:08,025 --> 01:24:10,016
Then he will see You
face to face,
1197
01:24:10,094 --> 01:24:13,154
and in Your light,
we shall see life...
1198
01:24:13,230 --> 01:24:15,323
and know
the splendor of God,
1199
01:24:15,399 --> 01:24:18,857
for You live
forever and ever. Amen.
1200
01:24:24,542 --> 01:24:26,567
It's okay, jefito.
1201
01:24:26,644 --> 01:24:29,135
[Paco] You can cry if you want.
1202
01:24:36,921 --> 01:24:39,719
[Mano Cries]
1203
01:24:42,093 --> 01:24:44,220
The Aryan Vanguard's
been insulted.
1204
01:24:44,295 --> 01:24:47,025
You spics knew Big Al had
an insurance policy with the A.V.
1205
01:24:47,098 --> 01:24:52,559
So when your little lamb strays from
the flock... I'm gonna kill the boy!
1206
01:24:54,405 --> 01:24:56,635
I heard that.
1207
01:24:58,442 --> 01:25:00,433
[Montana] Al deserved to die.
1208
01:25:00,511 --> 01:25:04,641
Besides, your AV-ers owed him
more money than anybody else.
1209
01:25:04,715 --> 01:25:06,683
So you made out fine.
1210
01:25:12,823 --> 01:25:14,791
He still dies.
1211
01:25:14,859 --> 01:25:19,057
The council has authorized me
to make a substantial cash offer...
1212
01:25:19,130 --> 01:25:21,496
to assure nothing happens
to Miklo.
1213
01:25:21,565 --> 01:25:23,692
I'm listenin'.
1214
01:25:23,768 --> 01:25:28,034
Half of Al's cash.
$8,000.
1215
01:25:28,105 --> 01:25:30,369
[Montana] We're now open
for business.
1216
01:25:30,441 --> 01:25:34,673
We'll give you personally 25% of every
bet we collect from one of your members.
1217
01:25:36,280 --> 01:25:38,840
You don't give me squat!
1218
01:25:38,916 --> 01:25:42,579
You don't even do business
unless I say you can.
1219
01:25:42,653 --> 01:25:44,587
You understand?
1220
01:25:44,655 --> 01:25:46,589
So?
1221
01:25:48,726 --> 01:25:51,718
So, what are you givin'
on the Lakers-76ers?
1222
01:25:51,796 --> 01:25:54,822
Give the puto four
on 76.
1223
01:25:54,899 --> 01:25:59,097
The 76ers... and four points.
1224
01:26:04,008 --> 01:26:06,067
Gimme the Lakers
for a hundred.
1225
01:26:06,143 --> 01:26:08,634
I'll take some of
that action myself.
1226
01:26:14,384 --> 01:26:17,319
[Montana] Miklo, if Onda's going
into business, carnal,
1227
01:26:17,387 --> 01:26:19,480
people have to know
they can trust us.
1228
01:26:19,556 --> 01:26:22,354
So treat everybody
the same.
1229
01:26:22,425 --> 01:26:26,623
The AV-ers control the dope and the
BGA-ers are trying to move in on them.
1230
01:26:26,696 --> 01:26:29,062
Let 'em fight it out
while we build our bank account.
1231
01:26:29,132 --> 01:26:31,430
We'll do business
with both of them.
1232
01:26:31,501 --> 01:26:36,131
Money knows no color, carnal.
Everybody likes to gamble.
1233
01:26:36,206 --> 01:26:39,073
[Miklo] All right, all you little old
ladies! It's the milkman!
1234
01:26:39,142 --> 01:26:41,872
Come on. It's time to collect
all that milk money!
1235
01:26:41,945 --> 01:26:45,608
[Miklo] It's all I can do.
I'll give you a half a point.
1236
01:26:45,682 --> 01:26:48,617
- That's the point spread. Gotta be cool, bro.
- Be cool.
1237
01:26:48,685 --> 01:26:53,213
Jefe, here's some produce, freshly
picked right outta the fields.
1238
01:26:57,694 --> 01:27:03,326
� Ay! Christmastime! Pancho Villa,
Virgen de Guadalupe, gracias.
1239
01:27:03,400 --> 01:27:08,997
Huacha, from now on I want 40% of
everything we make set aside for legal fees.
1240
01:27:09,072 --> 01:27:11,836
We gotta start helping
our gente get outta here.
1241
01:27:11,908 --> 01:27:14,399
Use 20% for Christmas presents
for the carnales.
1242
01:27:14,477 --> 01:27:17,002
You should be ashamed!
Quit looking at boobs.
1243
01:27:17,080 --> 01:27:20,516
Look at a boob tube, compliments
from El Mero Mero.
1244
01:27:20,583 --> 01:27:24,883
My B.G.A. Brothers! Pockets!
Gotta get rid of that natural look.
1245
01:27:24,954 --> 01:27:26,888
Go back
to processing.
1246
01:27:26,956 --> 01:27:30,153
- Look like me, vato, huh?
- Hey, how 'about those Raiders, chump?
1247
01:27:30,226 --> 01:27:33,354
Heh-heh!
B.G.A. Is always right.
1248
01:27:33,430 --> 01:27:37,366
[Miklo] Got a special sale for tomorrow
night's fight. It's gonna be two-for-one, bro.
1249
01:27:37,434 --> 01:27:40,028
Two for me
and one for you!
1250
01:27:40,103 --> 01:27:44,904
Hey, man, don't talk to me about credit.
I got debts as thick as a phone book.
1251
01:27:44,974 --> 01:27:49,308
[Montana] Now that Mosca and Flaco
are getting transferred to Chino,
1252
01:27:49,379 --> 01:27:52,007
we'll have a base close
to the courts in Los Angeles.
1253
01:27:52,082 --> 01:27:56,246
Give 'em some money so they can set up
a legal fund, recruit some soldiers.
1254
01:27:56,319 --> 01:27:58,446
[Miklo] You got it, Jefe.
1255
01:27:58,521 --> 01:28:01,957
Hey, milkweed.
1256
01:28:02,025 --> 01:28:07,361
My plan to join our business
and share profits, I like it, ese.
1257
01:28:07,430 --> 01:28:11,560
- I don't.
- Where you goin', ese?
1258
01:28:12,736 --> 01:28:15,637
Hey, hey, hey, homes.
Hey, I'm sorry.
1259
01:28:15,705 --> 01:28:19,835
Hey, hey, mira. Look, uh, it's about
that little debt, you know?
1260
01:28:19,909 --> 01:28:22,343
- Not so little.
- Hey, I'm booking next week, homes.
1261
01:28:22,412 --> 01:28:25,347
I got my parole, you know?
I need my cash for the streets.
1262
01:28:25,415 --> 01:28:30,011
- It's hard to get set up out there, you know?
- Gotta pay part of it.
1263
01:28:30,086 --> 01:28:33,180
I can do better than that.
Put you on the council.
1264
01:28:33,256 --> 01:28:36,350
You could be one of the seven.
Motada's been wenting you in.
1265
01:28:36,426 --> 01:28:40,658
He needs my vote.
Erase my debt, and you're in.
1266
01:28:45,969 --> 01:28:47,960
Okay, Popeye.
1267
01:28:48,037 --> 01:28:51,006
There'll be a blank space
next to your name in my book.
1268
01:28:51,074 --> 01:28:57,104
I'll keep it up here
in my memory.
1269
01:28:57,180 --> 01:29:01,549
Orale, carnales. You'll be tied in good when
you get out. Whatever you want, just ask.
1270
01:29:09,459 --> 01:29:12,326
[Popeye] Come on. This is
my parole picture.
1271
01:29:12,395 --> 01:29:14,761
Hey, you only get
paroled once.
1272
01:29:14,831 --> 01:29:17,299
Magic, something
to remember you by.
1273
01:29:17,367 --> 01:29:20,131
All right, okay.
Here we are now.
1274
01:29:20,203 --> 01:29:22,228
All right, vato,
take a picture.
1275
01:29:22,305 --> 01:29:24,273
Oh, come on.
Hey, I got people waiting.
1276
01:29:26,609 --> 01:29:29,009
- Ready?
- Andale.
1277
01:29:29,078 --> 01:29:31,774
Uno, dos, tres.
1278
01:29:38,654 --> 01:29:41,316
[Man] You know, I grew up
about ten blocks from here,
1279
01:29:41,390 --> 01:29:43,984
but this place
blows my mind, Carmen.
1280
01:29:44,059 --> 01:29:46,892
Looks like
Hawaii, man.
1281
01:29:46,962 --> 01:29:49,362
My father planted this
40 years ago.
1282
01:29:51,000 --> 01:29:53,195
Created the whole
Yucatan right here.
1283
01:29:54,737 --> 01:29:57,672
Carmen's the best chef
in all of East Los.
1284
01:29:57,740 --> 01:29:59,901
- That right?
- Uh-huh.
1285
01:30:03,712 --> 01:30:05,942
Suck on this
licorice stick.
1286
01:30:08,117 --> 01:30:13,953
It's been dipped 20 times
to make you hump all night long, Paco.
1287
01:30:14,023 --> 01:30:18,960
With you two around, I ain't gonna need
no marriage counselor. �Que no?
1288
01:30:23,632 --> 01:30:26,066
[Young Woman]
I like your style, Paquito.
1289
01:30:26,135 --> 01:30:30,037
I'll check it out. I know this shit is
good, 'cause like the last batch you made,
1290
01:30:30,105 --> 01:30:32,630
was dynamite, man.
1291
01:30:32,708 --> 01:30:37,270
But the only trip is, I'm wondering if you
could supply the quantity that I'll need.
1292
01:30:37,346 --> 01:30:40,713
- See, um...
- First the money...
1293
01:30:42,518 --> 01:30:45,681
then the honey.
1294
01:30:47,056 --> 01:30:50,457
All right, look.
You see my homey out there?
1295
01:30:53,929 --> 01:30:56,489
You got nine more grand.
1296
01:30:58,834 --> 01:31:01,268
Now show me yours.
1297
01:31:05,608 --> 01:31:07,599
Get him a caja.
1298
01:31:10,512 --> 01:31:14,039
- Okay.
- Make sure not to shake the baby food.
1299
01:31:19,755 --> 01:31:24,818
PCP is very explosive.
1300
01:31:26,228 --> 01:31:29,356
Boom!
1301
01:31:29,431 --> 01:31:32,195
I'd hate to lose
such a handsome customer.
1302
01:31:32,268 --> 01:31:34,498
Ooh, mami.
1303
01:31:34,570 --> 01:31:36,595
That feels good.
1304
01:31:41,610 --> 01:31:44,078
I might need it
for later.
1305
01:31:46,582 --> 01:31:51,815
- So did you really make this stuff? You a chemist?
- [Carmen Laughs]
1306
01:31:51,887 --> 01:31:56,756
I worked in
a medical lab. Simon.
1307
01:31:56,825 --> 01:32:01,125
Hey, baby... have you
ever had a threesome?
1308
01:32:01,196 --> 01:32:04,962
Hey, baby, let's take care
of the deal first, okay?
1309
01:32:05,034 --> 01:32:07,867
What's the matter?
Too much for you?
1310
01:32:07,936 --> 01:32:10,803
No, I just like business
before pleasure.
1311
01:32:12,775 --> 01:32:16,871
- He's a fucking cop!
- Rollie, get in here now!
1312
01:32:16,945 --> 01:32:21,405
Get him!
1313
01:32:21,483 --> 01:32:24,247
You son-of-a-bitch!
1314
01:32:26,055 --> 01:32:28,615
No!
1315
01:32:34,930 --> 01:32:37,262
[Carmen] No!
1316
01:32:37,333 --> 01:32:40,427
- � Pinche perro!
- Aaah!
1317
01:32:40,502 --> 01:32:43,198
You killed my baby!
My baby!
1318
01:32:43,272 --> 01:32:46,139
- [Rollie] It's PCP! Don't breathe!
- [Paco] Get this shit off me!
1319
01:32:46,208 --> 01:32:49,075
Oh, shit! We gotta get you
to the hospital! No, no, no!
1320
01:32:49,144 --> 01:32:51,669
Get me a hose! We're gonna wash
this stuff off! Don't breathe!
1321
01:32:51,747 --> 01:32:54,409
- [Police Radio, Indistinct]
- It's a bust, ese.
1322
01:32:54,483 --> 01:32:58,010
Goddamn it! We lost the fuckin' lab
and Clavo's money!
1323
01:32:58,087 --> 01:33:00,282
[Popeye] That pinche
loan shark's gonna shit!
1324
01:33:00,356 --> 01:33:03,018
How we gonna
pay him back now?
1325
01:33:03,092 --> 01:33:05,560
- We lost everything.
- � Mira, mira! There's Carmen, eh.
1326
01:33:05,627 --> 01:33:07,492
Come on, man,
turn around.
1327
01:33:07,563 --> 01:33:10,464
Who's that? Hey, she's
signalling someone, man!
1328
01:33:10,532 --> 01:33:12,966
[Rollie] Paco, come back here!
We gotta wash that stuff off you!
1329
01:33:13,035 --> 01:33:15,469
- Draw in the perimeter!
- Wilson, call it in!
1330
01:33:15,537 --> 01:33:17,971
Police!
Stop the car!
1331
01:33:18,040 --> 01:33:20,975
Pull over
the fucking car!
1332
01:33:22,344 --> 01:33:25,370
Stop the car!
1333
01:33:25,447 --> 01:33:27,642
Put your hands on the steering wheel!
Get your hands up!
1334
01:33:27,716 --> 01:33:29,149
Let's go.
Outta the car.
1335
01:33:29,218 --> 01:33:31,652
Careful, careful,
we're taxpayers, Officer McCann.
1336
01:33:31,720 --> 01:33:34,951
- You turn around.
- You two, outta the car!
1337
01:33:35,023 --> 01:33:37,685
Orale, that's a nice placa
you got there, ese.
1338
01:33:37,760 --> 01:33:40,228
You should be riding with me,
not fucking with me, carnal.
1339
01:33:40,295 --> 01:33:42,957
Don't you call me carnal, you
piece of shit. I'm not your brother.
1340
01:33:43,031 --> 01:33:45,591
[Paco] Scumbags like you
are killing off our kids.
1341
01:33:45,667 --> 01:33:49,103
You should get some clothes on, officer,
before you get arrested for indecent exposure.
1342
01:33:49,171 --> 01:33:51,901
- What an example to set for the kids.
- Listen, motherfuckin' rat punk.
1343
01:33:51,974 --> 01:33:56,343
I'm gonna put you and your rat clica
back in the joint. You keep talkin'!
1344
01:33:56,412 --> 01:33:58,972
All right, all right,
Paco, let's go.
1345
01:33:59,047 --> 01:34:00,605
- Check the trunk.
- Put some clothes on.
1346
01:34:00,682 --> 01:34:03,446
- You got a warrant?
- Check that trunk!
1347
01:34:03,519 --> 01:34:06,579
- What do you think you are, bulletproof? Check the trunk.
- Goddamn it, check it, Rollie.
1348
01:34:06,655 --> 01:34:11,251
[Indistinct Shouting]
1349
01:34:11,326 --> 01:34:13,692
[Man] So? You think I never
seen an O.D. Before?
1350
01:34:13,762 --> 01:34:16,663
What's the matter?
You don't recognize your own son?
1351
01:34:16,732 --> 01:34:18,700
Hey, fuck you.
That ain't Hector.
1352
01:34:18,767 --> 01:34:21,930
No, Hector's only 11.
That boy's 13.
1353
01:34:22,004 --> 01:34:27,601
If your boss Savedra keeps manufacturing
that shit, it'll put Hector in a cemetery too.
1354
01:34:27,676 --> 01:34:32,841
�Sabes que, homes? You may grow that
long hair and try to act like a vato,
1355
01:34:32,915 --> 01:34:36,476
- [Sniffing] but you still smell like chorizo, pig!
- This pig...
1356
01:34:36,552 --> 01:34:38,486
is the only thing standing
between you and them,
1357
01:34:38,554 --> 01:34:40,385
but you ain't gonna
get through me, punk.
1358
01:34:40,456 --> 01:34:43,948
- Smokey, don't say nothing!
- Get him out of here, Rollie!
1359
01:34:44,026 --> 01:34:46,722
[Shouting, Indistinct]
1360
01:34:46,795 --> 01:34:50,629
Your boss is a punk. He's gonna throw
you out with yesterday's coffee grounds.
1361
01:34:50,699 --> 01:34:55,500
- I ain't no rata.
- Yeah, you're a rat.
1362
01:34:55,571 --> 01:34:57,766
Get up! Go!
1363
01:34:57,840 --> 01:35:00,035
[Miklo] Ladies and gentlemen,
1364
01:35:00,108 --> 01:35:03,043
I believe my time here in this institution
has turned me completely around,
1365
01:35:03,111 --> 01:35:05,102
and I'm very grateful.
1366
01:35:05,180 --> 01:35:08,115
Now I think I can make it as
a productive member of society.
1367
01:35:08,183 --> 01:35:12,711
Mr. Velka, isn't it true
that you clique with La Onda,
1368
01:35:12,788 --> 01:35:15,621
a group whose motto is:
"Blood in, blood out,"
1369
01:35:15,691 --> 01:35:18,683
meaning you have to kill someone
in order to become a member?
1370
01:35:18,760 --> 01:35:21,752
I hung out with a group who are
my friends from my old neighborhood.
1371
01:35:21,830 --> 01:35:26,699
Our reputation grew out of defense of each
other. That's a... That's it, nothing more.
1372
01:35:26,768 --> 01:35:30,204
[Miklo] They didn't even listen!
They fucked me!
1373
01:35:30,272 --> 01:35:34,003
Stop feeling sorry for yourself, Miklo,
and make something of your life.
1374
01:35:34,076 --> 01:35:37,102
I don't ever wanna see you
in here again. �Me entiendes?
1375
01:35:39,982 --> 01:35:42,075
This is my daughter.
Look at her.
1376
01:35:42,150 --> 01:35:46,814
Look at her! She was only
six months old when I came here.
1377
01:35:46,889 --> 01:35:49,517
She grew up without me.
I don't even know her.
1378
01:35:52,227 --> 01:35:56,687
- That ain't right, carnal.
- No, it's not, but it's that way for too many of us.
1379
01:35:56,765 --> 01:35:58,960
That's why your parole
is so important.
1380
01:35:59,034 --> 01:36:01,298
You've gotta prove
there's another way.
1381
01:36:04,006 --> 01:36:06,634
You got a chance
to do it, I don't.
1382
01:36:06,708 --> 01:36:08,699
Right on, carnal.
1383
01:36:08,777 --> 01:36:10,745
Right on.
1384
01:36:17,052 --> 01:36:18,917
Thank you.
1385
01:36:18,987 --> 01:36:22,218
[Montana] You gotta start acting like
somebody who deserves parole, carnal.
1386
01:36:22,291 --> 01:36:25,783
Put it on the record.
Earn your freedom on paper, ese.
1387
01:36:25,861 --> 01:36:29,058
All they got in front of them
is yourjacket.
1388
01:36:29,131 --> 01:36:33,568
You are yourjacket, 'cause to them,
you're just a number.
1389
01:36:33,635 --> 01:36:37,435
Everyone who enters the joint thinks he's
a man, but you know what he really is?
1390
01:36:37,506 --> 01:36:40,532
A number,
worth 30 grand a year.
1391
01:36:40,609 --> 01:36:43,100
They want us
to come back.
1392
01:36:43,178 --> 01:36:46,011
And what's worse, they have us
lining up to get in, ese.
1393
01:36:46,081 --> 01:36:48,481
We gotta turn
the system around.
1394
01:36:48,550 --> 01:36:50,541
We gotta
outthink them.
1395
01:36:50,619 --> 01:36:54,646
Now concentrate.
Why do you deserve parole, Mr. Velka?
1396
01:36:54,723 --> 01:36:58,318
Sir, I been in prison
almost a third of my life.
1397
01:36:58,393 --> 01:37:01,453
I've grown up here. I've
learned to read and write here.
1398
01:37:01,530 --> 01:37:03,498
I earned my G.E.D.
1399
01:37:03,565 --> 01:37:07,626
Mr. Velka,
this board's only concern...
1400
01:37:07,703 --> 01:37:10,365
is to find evidence
of your rehabilitation.
1401
01:37:10,439 --> 01:37:12,669
- That's all.
- Sir, with all due respect,
1402
01:37:12,741 --> 01:37:14,675
look at my record.
1403
01:37:14,743 --> 01:37:18,577
I've worked hard to prove I deserve another
chance. It's in there in black and white.
1404
01:37:18,647 --> 01:37:21,445
Please give me
another chance.
1405
01:37:29,558 --> 01:37:34,052
- �Que paso?
- I got it! I got my parole!
1406
01:37:41,770 --> 01:37:44,398
- Magic! [Laughs]
- [Growls]
1407
01:37:45,707 --> 01:37:47,732
They're gonna throw
a parade for me in Hollywood.
1408
01:37:47,809 --> 01:37:52,405
Hey, vato, the only parade they're
gonna throw for you is on Halloween.
1409
01:37:52,481 --> 01:37:55,314
[Chattering, Laughing]
1410
01:38:07,529 --> 01:38:09,861
[Dog Barking]
1411
01:38:13,002 --> 01:38:15,869
� Simon que si!
1412
01:38:15,938 --> 01:38:17,838
Damn, ese, they're
not that good, homes.
1413
01:38:17,906 --> 01:38:21,000
That's the best thing I've
tasted in nine years, vato loco.
1414
01:38:21,076 --> 01:38:24,842
[Laughing]
Orale.
1415
01:38:24,913 --> 01:38:28,349
- Good to be home, carnal.
- Right on, cacheton. Right on.
1416
01:38:28,417 --> 01:38:30,885
Cuidado, Cruzito.
1417
01:38:30,953 --> 01:38:32,944
That rose won't bloom
in the spring.
1418
01:38:33,022 --> 01:38:36,185
Hey, hey, hey, hey. No
Baptist sermons, okay, homey?
1419
01:38:37,559 --> 01:38:39,789
Takes away the pain
in my back.
1420
01:38:39,862 --> 01:38:43,059
The Lord can't.
I tried praying.
1421
01:38:43,132 --> 01:38:47,159
- You better still be painting.
- You know it, homes. You know it.
1422
01:38:47,236 --> 01:38:49,431
But it's different
than before.
1423
01:38:50,773 --> 01:38:53,674
More real.
1424
01:39:04,887 --> 01:39:07,822
[Cruz] No, hombre.
Famous apartments?
1425
01:39:07,890 --> 01:39:09,858
They ain't famous
no more, ese.
1426
01:39:09,925 --> 01:39:12,257
Orale, come stay with me, homes.
I got a studio.
1427
01:39:12,327 --> 01:39:14,693
Nah, I gotta stay here.
Frank got me a place.
1428
01:39:14,763 --> 01:39:17,231
And besides, the parole board
checks my address.
1429
01:39:17,299 --> 01:39:20,462
- Simon.
- Thanks, Cruzito.
1430
01:39:20,536 --> 01:39:23,369
Anytime, carnal,
tu sabes.
1431
01:39:25,941 --> 01:39:27,909
You don't know how good
it is to see you, vato.
1432
01:39:27,976 --> 01:39:31,241
Vato Loco forever, carnal.
1433
01:39:31,313 --> 01:39:35,477
[Man, Woman Arguing In Spanish]
1434
01:39:35,551 --> 01:39:37,815
[Man] Nobody home!
1435
01:39:37,886 --> 01:39:39,649
[Knocking]
1436
01:39:43,525 --> 01:39:45,755
What the fuck's
up with you?
1437
01:39:46,829 --> 01:39:50,629
- Oh, milkweed.
- I made it.
1438
01:39:56,538 --> 01:39:58,938
Entra.
[Laughing]
1439
01:39:59,007 --> 01:40:02,875
Hey, welcome to
the barrio, homes.
1440
01:40:02,945 --> 01:40:04,776
[Laughing]
1441
01:40:04,847 --> 01:40:06,781
Hey, Smokey!
1442
01:40:06,849 --> 01:40:10,148
Apache!
Mudo!
1443
01:40:13,355 --> 01:40:15,846
Hey, homes.
1444
01:40:15,924 --> 01:40:19,052
Yeah, Carlos. Yeah, he told me
to tell your mom to send more coffee.
1445
01:40:19,128 --> 01:40:21,494
And make sure
it's, um, T.C.
1446
01:40:21,563 --> 01:40:23,793
Shit, she never
sent me nothin'.
1447
01:40:28,170 --> 01:40:32,004
Chata, some coffee!
1448
01:40:34,576 --> 01:40:37,704
Ay.
She's fucked up.
1449
01:40:37,779 --> 01:40:40,407
We had a party last night, ese.
[Coughs]
1450
01:40:40,482 --> 01:40:42,507
[Coughing]
1451
01:40:42,584 --> 01:40:45,610
So, uh, you got a place
for me in this building, huh?
1452
01:40:45,687 --> 01:40:48,281
[Popeye] Uh...
1453
01:40:48,357 --> 01:40:50,552
[Coughing]
1454
01:40:50,626 --> 01:40:53,720
Hey, you know, that
didn't work out, homes.
1455
01:40:53,795 --> 01:40:56,764
This whole fuckin' building
is filled up.
1456
01:40:56,832 --> 01:40:59,096
So what am I gonna tell
my parole officer?
1457
01:40:59,168 --> 01:41:02,501
Hey... tell him
to suck his pipi.
1458
01:41:02,571 --> 01:41:05,836
[Laughter]
Simon, ese.
1459
01:41:05,908 --> 01:41:07,967
[Popeye] You can stay here, ese.
1460
01:41:08,043 --> 01:41:10,375
It's the same address.
1461
01:41:10,445 --> 01:41:13,903
- I even got you a good job.
- You're supposed to have an apartment for me!
1462
01:41:13,982 --> 01:41:16,382
Hey, just a fuckin' minute,
Your Majesty!
1463
01:41:16,451 --> 01:41:18,681
This ain't the joint
with three hots and a cot!
1464
01:41:18,754 --> 01:41:21,518
This is the streets, homey.
You got no choice!
1465
01:41:21,590 --> 01:41:25,526
The parole board calls the shots here! This
is your address for at least three months!
1466
01:41:34,236 --> 01:41:36,704
� Chinga! La Onda
could do better than this!
1467
01:41:36,772 --> 01:41:39,206
Yeah, Rico and Luis
split after a month, man.
1468
01:41:39,274 --> 01:41:42,141
I'm just hanging
for my old lady and my kid.
1469
01:41:42,211 --> 01:41:46,511
- What about Popeye?
- Popeye's docking me for a third of my check, man.
1470
01:41:46,582 --> 01:41:49,483
Everybody's getting clipped,
man, to pay that loan shark, Clavo.
1471
01:41:49,551 --> 01:41:52,019
That's the dude that fronted the bread
for the PCPlab.
1472
01:41:52,087 --> 01:41:54,055
That's not the way
it's supposed to be!
1473
01:41:54,122 --> 01:41:58,115
*[Radio, Spanish]
1474
01:41:58,193 --> 01:42:01,026
Son las once treinta y siete
y seguimos escuchando...
1475
01:42:01,096 --> 01:42:04,657
Io mas romantico
de nuestra musica.
1476
01:42:04,733 --> 01:42:06,963
- I burnt you on that one.
- Truck's loaded. Can I get my check?
1477
01:42:07,035 --> 01:42:09,299
No, Larry. No, no.
Don't be that way.
1478
01:42:09,371 --> 01:42:12,306
Larry, pettiness
is an ugly thing.
1479
01:42:12,374 --> 01:42:16,401
Won't be able to cash that 'til Monday.
Company'll do it for ten bucks.
1480
01:42:17,579 --> 01:42:19,570
- All right.
- So, Larry,
1481
01:42:19,648 --> 01:42:22,549
what do you give me
on the Lakers and Golden State?
1482
01:42:22,618 --> 01:42:24,848
Three points?
1483
01:42:24,920 --> 01:42:27,480
Come on, Larry.
Kareem is crippled.
1484
01:42:27,556 --> 01:42:31,048
Gimme six points
and Golden State. Come on.
1485
01:42:31,126 --> 01:42:33,560
- [Knocking]
- What?
1486
01:42:33,629 --> 01:42:37,065
Barry's hand's hurt.
He's Golden State's whole offense.
1487
01:42:38,267 --> 01:42:41,259
Hang on, Larry.
So?
1488
01:42:41,336 --> 01:42:43,531
Kareem is injured.
So's Nixon.
1489
01:42:43,605 --> 01:42:46,836
Lakers got lots of firepower, but
without Barry, Golden State's nothin'.
1490
01:42:46,908 --> 01:42:48,967
Six points
ain't enough.
1491
01:42:51,280 --> 01:42:56,513
Listen.
Six points or no bet.
1492
01:42:56,585 --> 01:42:58,576
Sorry, Larry.
Sorry, Larry.
1493
01:43:00,022 --> 01:43:04,755
All right.
Who made you the expert?
1494
01:43:04,826 --> 01:43:07,386
Put me down
for 1,200.
1495
01:43:07,462 --> 01:43:10,761
Yeah, 1,200, Larry.
[Chuckles]
1496
01:43:13,468 --> 01:43:15,698
[Miklo] Chingao, East Los
has gotten really crowded.
1497
01:43:15,771 --> 01:43:19,229
[Cruz] It is, man. Illegals
pouring in from everywhere, homes.
1498
01:43:19,308 --> 01:43:24,245
Guatemala, El Salvador, Ecuador, Panama.
Donde sea, homes.
1499
01:43:24,313 --> 01:43:27,874
Crossroads of the world, ese.
A Latino world.
1500
01:43:27,949 --> 01:43:30,315
- Simon, ese.
- You seen Paco?
1501
01:43:30,385 --> 01:43:32,546
- What?
- You seen Paco?
1502
01:43:32,621 --> 01:43:34,748
No, not since
Juanito died.
1503
01:43:34,823 --> 01:43:37,553
They don't wanna keep the wound
open, man. They don't want me around.
1504
01:43:37,626 --> 01:43:39,924
That's cold-blooded,
carnal.
1505
01:43:39,995 --> 01:43:43,658
Paco's a narc, homes.
Probably bust my ass someday.
1506
01:43:43,732 --> 01:43:46,064
Man, that's fucked up!
1507
01:43:48,471 --> 01:43:50,564
- [Intercom Buzzes]
- Detective Aguilar.
1508
01:43:50,639 --> 01:43:54,166
Detective! Big time!
1509
01:43:54,242 --> 01:43:57,040
- �Qu'iubo, champ?
- Miklo?
1510
01:43:57,112 --> 01:43:59,808
- Good guess.
- Oh, man, are you out?
1511
01:43:59,881 --> 01:44:02,907
- Yeah, two weeks.
- Well, why didn't you let me know, man?
1512
01:44:02,984 --> 01:44:06,579
Hey, after nine years in the joint,
it ain't easy to call a cop, ese.
1513
01:44:06,655 --> 01:44:11,251
Listen. It's not me I'm calling
about anyway. It's Cruz.
1514
01:44:11,326 --> 01:44:15,057
He's hurtin', man.
He needs his familia.
1515
01:44:15,130 --> 01:44:20,796
- He has no family.
- That ain't right, Paco. Vatos Locos forever, remember?
1516
01:44:20,869 --> 01:44:24,737
No, you know what I remember? The day they
lowered my little brother into the ground.
1517
01:44:24,806 --> 01:44:28,105
That changed me forever.
1518
01:44:28,176 --> 01:44:30,167
Every time I see a junkie
on the street...
1519
01:44:30,245 --> 01:44:32,873
it reminds me how Cruzito pissed
away his life and his talent.
1520
01:44:32,948 --> 01:44:36,941
- Yeah, well, think about it. I gotta get back to work.
- Hey, hey, carnal.
1521
01:44:37,018 --> 01:44:41,717
How you doing, man?
Anything I can do to help?
1522
01:44:41,790 --> 01:44:45,851
Nah. If I'm gonna make it outta here,
it's gonna be me who does it.
1523
01:44:45,927 --> 01:44:51,559
And I really want to, carnal. There's lots
of chances to go the other way, believe me.
1524
01:44:51,633 --> 01:44:57,503
- But I'm gonna make it, Paco.
- Well, that's great, carnal. That's... That's great.
1525
01:45:08,550 --> 01:45:10,677
I need the keys
to move the trucks.
1526
01:45:10,752 --> 01:45:15,189
Wait a minute. Make sure all the tires
are out of'em and they're washed down.
1527
01:45:17,058 --> 01:45:20,619
[Chuckling]
So you know your hoops.
1528
01:45:22,631 --> 01:45:24,531
[Old Woman]
Oye, cholos, alla arriba.
1529
01:45:24,599 --> 01:45:27,568
Eh, cortense sus pedos
alla arriba.
1530
01:45:27,636 --> 01:45:30,764
� Oye, tu! Dile a tus camaradas
que llamare a la policia.
1531
01:45:30,839 --> 01:45:32,773
What the fuck?
1532
01:45:32,841 --> 01:45:36,140
[Indistinct Chatter]
1533
01:45:36,211 --> 01:45:40,113
Hey, guero.
Fuck the world.
1534
01:45:40,181 --> 01:45:45,050
[Laughter]
1535
01:45:48,290 --> 01:45:51,657
Would you please get outta my bed?
I gotta go to sleep.
1536
01:45:51,726 --> 01:45:53,660
Later, ese.
1537
01:45:53,728 --> 01:45:56,356
Get the fuck outta my bed! I gotta
go to work in the morning, man!
1538
01:45:56,431 --> 01:45:59,127
- What the fuck you on, ese?
- Hey, relax!
1539
01:45:59,200 --> 01:46:02,465
- What's up with you?
- That's my space, man! That's all I have!
1540
01:46:06,174 --> 01:46:09,143
Aaah!
You pinche mamon!
1541
01:46:14,716 --> 01:46:17,412
[Miklo] Hey, Gil, there's been some
sorta mistake on my check.
1542
01:46:17,485 --> 01:46:21,421
I'm $150 short. I worked 20 hours
overtime last week.
1543
01:46:21,489 --> 01:46:25,721
That's right. I'm gonna do you a favor
and take 150 out seven more times...
1544
01:46:25,794 --> 01:46:28,126
'til you pay back
the money you stole.
1545
01:46:28,196 --> 01:46:32,132
What? I been totally straight with
you, man. What are you talkin' about?
1546
01:46:33,635 --> 01:46:37,264
[Sighs] You know, I try
to give you cons a break.
1547
01:46:37,339 --> 01:46:40,001
You see money and you
can't resist stealing it.
1548
01:46:40,075 --> 01:46:43,135
That's a lie, man! I never stole
from you, Gil! It wasn't me!
1549
01:46:43,211 --> 01:46:45,975
You had the keys.
You knew where the money was.
1550
01:46:46,047 --> 01:46:48,777
What?
1551
01:46:48,850 --> 01:46:51,512
I didn't...
I didn't do anything.
1552
01:46:52,987 --> 01:46:54,978
Wait a minute.
1553
01:46:56,524 --> 01:46:59,652
150 times eight is 1,200.
1554
01:46:59,728 --> 01:47:01,855
Right?
1555
01:47:01,930 --> 01:47:04,262
Right?
1556
01:47:04,332 --> 01:47:08,530
You use my money to pay back
your gambling debts? Huh?
1557
01:47:08,603 --> 01:47:11,197
That's a cute story.
1558
01:47:11,272 --> 01:47:13,570
Tell you what.
I'm gonna call the cops.
1559
01:47:13,641 --> 01:47:18,305
I'll tell 'em my version, and
you can tell 'em yours, convict.
1560
01:47:31,359 --> 01:47:36,729
Hey. I'll get you
some extra overtime.
1561
01:47:38,767 --> 01:47:41,395
Yeah, right.
1562
01:47:41,469 --> 01:47:44,836
So much for the straight world!
Fucker's got me by the balls!
1563
01:47:44,906 --> 01:47:47,568
He can call my parole officer
anytime and get me revoked.
1564
01:47:47,642 --> 01:47:50,668
No llores, vato. This is just
to get you on your feet, ese.
1565
01:47:50,745 --> 01:47:53,270
- You know, later on you'll get something better, tu sabes.
- Yeah, right.
1566
01:47:53,348 --> 01:47:57,148
Maybe I can join the priesthood and get
some of that tax-free Sunday money, huh?
1567
01:47:57,218 --> 01:47:59,584
Ah, I was doin' better
than this in the joint.
1568
01:47:59,654 --> 01:48:02,179
- This just ain't worth it, ese.
- Don't bother, milkweed.
1569
01:48:02,257 --> 01:48:05,090
There's no respect.
Oye, open up!
1570
01:48:05,160 --> 01:48:08,152
- [Man] �Quien es?
- Ronald Reagan, asshole. Open up.
1571
01:48:10,331 --> 01:48:14,267
- Who the fuck are you, pendejo?
- Who the fuck are you? I live here, pinche huey!
1572
01:48:14,335 --> 01:48:16,269
My house!
1573
01:48:24,212 --> 01:48:28,911
[Popeye] Hey, hey, hey, it's cool,
it's cool. He's crashing here.
1574
01:48:28,983 --> 01:48:31,816
- Entrale. Tu tambien.
- [Indistinct Spanish]
1575
01:48:32,054 --> 01:48:34,022
Oye, Popeye. I told you
no artillery in this place.
1576
01:48:34,089 --> 01:48:36,819
- You wanna get these people outta here now?
- Go change a tire, guero.
1577
01:48:36,892 --> 01:48:39,258
We're talking some
heavy business here.
1578
01:48:39,327 --> 01:48:42,160
You ain't gonna make no deals in this
place. You're gonna fuck up my parole.
1579
01:48:42,230 --> 01:48:45,927
- Come on, let's go.
- No, Cruzito, this is my house, damn it!
1580
01:48:46,001 --> 01:48:48,561
Cruzito.
1581
01:48:48,637 --> 01:48:52,129
Hey, Cruz.
Where you been, ese?
1582
01:48:52,207 --> 01:48:55,233
Hey, Clavo.
�Que paso, homes?
1583
01:48:55,310 --> 01:48:57,471
Man, you a tough mama
to find.
1584
01:48:57,546 --> 01:49:00,071
Where are those little four G's
that you owe me?
1585
01:49:02,617 --> 01:49:06,053
Oh, look, homes. I just gotta sell
a couple of my paintings, ese.
1586
01:49:08,824 --> 01:49:12,191
Paintings, that's right. At least you
gave me some paintings, ese.
1587
01:49:12,260 --> 01:49:16,390
This baboso still hasn't given me dick.
Can you believe that?
1588
01:49:16,464 --> 01:49:21,766
What about the 30% you been cutting out
of the carnales checks at the retread shop?
1589
01:49:21,837 --> 01:49:25,034
That's not what Onda's about.
I ain't payin' you shit!
1590
01:49:25,106 --> 01:49:28,041
Shut the fuck up, guero!
I represent Onda here!
1591
01:49:28,109 --> 01:49:30,339
You represent yourself.
You always did.
1592
01:49:30,412 --> 01:49:32,380
Hey, Popeye,
you been collecting?
1593
01:49:32,447 --> 01:49:35,575
- What about our share, homes?
- Fuck, Popi, me too!
1594
01:49:35,650 --> 01:49:38,175
- You told me you were broke.
- You told me you were fuckin' broke!
1595
01:49:38,253 --> 01:49:41,347
I don't come here to listen to you
chumps whine about nickels and dimes.
1596
01:49:41,423 --> 01:49:43,482
[Clavo] I'm talkin'about coppin'
a hundred grand.
1597
01:49:43,558 --> 01:49:46,391
In Nueva York, I mean, shit,
that wakes people up.
1598
01:49:46,461 --> 01:49:49,225
Anybody got
a problem with that?
1599
01:49:49,297 --> 01:49:52,698
- Heh-heh, no, no. We got no problem with
that, ese. - Then what's the bullshit?
1600
01:49:53,768 --> 01:49:56,635
I'll do it.
We'll do it.
1601
01:49:56,705 --> 01:50:00,471
I got... I got Mudo out on the street
right now. He's coppin' some wheels.
1602
01:50:00,542 --> 01:50:03,067
And, uh... and, uh,
we got the muscle.
1603
01:50:03,144 --> 01:50:05,908
You just give us the plan.
1604
01:50:05,981 --> 01:50:08,313
You got the muscle
to jack yourself off.
1605
01:50:08,383 --> 01:50:10,851
- That's it.
- [Laughter]
1606
01:50:10,919 --> 01:50:13,319
You better watch your back,
Mr. Retread Man!
1607
01:50:13,388 --> 01:50:15,322
I'm gonna put you in
fuckin' high heels again!
1608
01:50:15,390 --> 01:50:18,882
Go ahead and make your move, motherfucker!
I'll send you to hell with Big Al!
1609
01:50:25,367 --> 01:50:29,531
Ah... I ain't got
no time to waste on you.
1610
01:50:29,604 --> 01:50:31,765
Wolf ticket's chump.
1611
01:50:33,742 --> 01:50:36,040
You're right, kid.
1612
01:50:36,111 --> 01:50:40,104
This chump can't even
change his socks.
1613
01:50:40,181 --> 01:50:43,344
He can't,
but I can.
1614
01:50:43,418 --> 01:50:45,545
Hey, Clavo.
Hey, hey, wait a second.
1615
01:50:45,620 --> 01:50:48,088
- What's the scam?
- [Groans]
1616
01:50:48,156 --> 01:50:52,718
I need a triggerman, white boy,
not someone who just punches a clock.
1617
01:50:52,794 --> 01:50:55,228
- You wanna see who I am? Huh?
- � Calmala!
1618
01:50:55,297 --> 01:50:57,731
- � Calmala, calmala!
- I don't give warning shots, cabron!
1619
01:50:57,799 --> 01:51:00,199
We can do the money truck,
or we can off each other.
1620
01:51:02,771 --> 01:51:04,705
M- M-Miklo,
don't fuck around, ese.
1621
01:51:04,773 --> 01:51:07,765
Realthing.
1622
01:51:09,544 --> 01:51:11,569
Miklo, this vato's big trouble!
1623
01:51:11,646 --> 01:51:15,742
- � Callate!
- You bluff in this game, gabacho, you better be holding five aces.
1624
01:51:15,817 --> 01:51:18,615
In the joint, I was hustling more money
than that punk ever dreamed of.
1625
01:51:18,687 --> 01:51:21,155
He was punchin' my time clock
every day. What's the gig?
1626
01:51:21,222 --> 01:51:26,785
- � Aguila! � Aguila!
- The armored truck at the Zody's Saturday night. Lotta cash.
1627
01:51:26,861 --> 01:51:30,627
Popeye cleans his debt
and gets ten percent.
1628
01:51:30,699 --> 01:51:34,032
� Chale! Armored truck's a dumb deal.
It's too dangerous.
1629
01:51:35,704 --> 01:51:37,934
Not this one,
smart boy.
1630
01:51:38,006 --> 01:51:40,600
The driver's in on it.
He's a customer.
1631
01:51:45,880 --> 01:51:48,644
Okay, we'll do it.
1632
01:51:48,717 --> 01:51:52,517
But it's fifty-fifty, and
you wipe out Cruz's debt.
1633
01:51:52,587 --> 01:51:57,251
� Chale, homes! Don't get fucked up in
this bullshit! Stay straight, pendejo!
1634
01:51:57,325 --> 01:51:59,293
No sermons, ese,
remember?
1635
01:52:00,929 --> 01:52:02,954
This is who I am.
1636
01:52:04,966 --> 01:52:09,926
So, do we gift wrap this sucker for you,
or do you walk away empty-handed?
1637
01:52:11,439 --> 01:52:15,466
Sixty-forty. Realthing
handles the cash.
1638
01:52:15,543 --> 01:52:19,639
You come up with the guns and the car.
Apache's drivin'.
1639
01:52:19,714 --> 01:52:23,150
Me and Smokes will
back up Realthing.
1640
01:52:23,218 --> 01:52:27,484
- Okay. I can deal with that.
- You're gonna have to.
1641
01:52:27,555 --> 01:52:31,548
Hey, hey, hey!
What about me, fucker?
1642
01:52:31,626 --> 01:52:33,355
You're out of it,
asshole!
1643
01:52:33,428 --> 01:52:37,228
It's payback time,
Popeye.
1644
01:52:37,298 --> 01:52:40,665
I'm gonna take back
my rent money, with interest.
1645
01:52:43,671 --> 01:52:46,663
Orale. Let's have
a drink, ese.
1646
01:52:53,098 --> 01:52:56,829
Detective Aguilar?
Delivery from El Tepeyac?
1647
01:52:56,902 --> 01:52:58,836
- I got you, man. I got you.
- No way.
1648
01:52:58,904 --> 01:53:00,929
- Once... I did. I did so.
- No way, man. I knew it was you.
1649
01:53:01,006 --> 01:53:03,236
Check this out. Check this out.
"Manuel's Special."
1650
01:53:03,308 --> 01:53:05,674
Is this a nuclear accident
burrito or what?
1651
01:53:05,744 --> 01:53:10,181
- Something to tide us over 'til lunch.
- Us? You mean you. Two of you.
1652
01:53:10,248 --> 01:53:12,443
- Hey, I'm an undercover cop, all right?
- [Phone Buzzes]
1653
01:53:12,517 --> 01:53:15,509
- I'm working on my character look.
- You're a fat undercover cop.
1654
01:53:15,587 --> 01:53:19,079
Does this look real or fake?
Real, right? McCann.
1655
01:53:19,157 --> 01:53:23,150
Oye, narco. You like
busting dope dealers?
1656
01:53:23,228 --> 01:53:26,026
Oye, pendejo.
This is my lunch hour.
1657
01:53:26,098 --> 01:53:31,536
- Big deal going down tomorrow, the Zody's on Whittier.
- Who is this?
1658
01:53:31,603 --> 01:53:35,835
Look for a blue Econoline van
with 20 kis of coke inside.
1659
01:53:35,907 --> 01:53:38,273
You'll be on
the six o'clock news.
1660
01:53:38,343 --> 01:53:40,607
Oh, yeah.
Who is this?
1661
01:53:42,681 --> 01:53:44,615
[Paco] All I gotta say is,
shit goes down...
1662
01:53:44,683 --> 01:53:47,618
and we're sittin'here without backup,
we're gonna be two sorry assholes.
1663
01:53:47,686 --> 01:53:50,382
[Rollie] How many times we done this
and nothing's happened, huh?
1664
01:53:50,455 --> 01:53:52,923
A lot. Relax.
H- Have a doughnut.
1665
01:53:52,991 --> 01:53:54,982
I already have one.
1666
01:53:55,060 --> 01:53:57,119
Have another doughnut.
Look at these.
1667
01:53:57,195 --> 01:53:59,459
What a dick.
1668
01:53:59,531 --> 01:54:01,465
Dick and asshole.
That's all you call me.
1669
01:54:01,533 --> 01:54:03,694
What is my name?
Dick Asshole?
1670
01:54:03,768 --> 01:54:05,861
[Paco] Hey, hey.
Blue Econoline van.
1671
01:54:05,937 --> 01:54:07,768
- Is that your guy?
- I don't know.
1672
01:54:12,744 --> 01:54:16,737
- Do you see a connection anywhere?
- No.
1673
01:54:16,815 --> 01:54:19,477
[Rollie] Looks like
two Latino males in front.
1674
01:54:19,551 --> 01:54:21,485
Some more in back.
I don't know how many.
1675
01:54:21,553 --> 01:54:23,612
[Paco] That's a lot of people
for a dope deal.
1676
01:54:23,688 --> 01:54:25,622
Wait a minute.
Wait a minute.
1677
01:54:25,690 --> 01:54:28,784
Shit! They're rippin'off the connection!
They're gonna take the money and the dope!
1678
01:54:28,860 --> 01:54:30,623
[Paco] No, there's
an armored truck!
1679
01:54:30,695 --> 01:54:32,788
This ain't a buy.
This is a heist! Call it in!
1680
01:54:32,864 --> 01:54:36,231
- 211 in progress, Zody's on Whittier.
- Look up!
1681
01:54:36,301 --> 01:54:38,292
[Paco] Look up!
1682
01:54:41,673 --> 01:54:43,937
Come on!
1683
01:54:55,220 --> 01:54:58,121
[Miklo] Smokey, I got you covered!
Let's go!
1684
01:55:04,029 --> 01:55:06,497
Shit! Apache, cover me!
1685
01:55:09,067 --> 01:55:11,399
- Apache, wait!
- [Gunfire]
1686
01:55:12,337 --> 01:55:14,328
Shit!
1687
01:55:17,209 --> 01:55:20,269
They're headin' south on Whittier!
There's two of'em!
1688
01:55:20,345 --> 01:55:22,279
- Call it in!
- Roger!
1689
01:56:00,986 --> 01:56:05,548
- It's me, carnal!
- Miklo? What the fuck are you doing, man?
1690
01:56:06,925 --> 01:56:09,655
- Gimme the gun, carnal.
- No fuckin' way, ese!
1691
01:56:09,728 --> 01:56:12,026
Miklo, I can help you.
Gimme the fuckin' gun!
1692
01:56:12,097 --> 01:56:15,464
I ain't goin' back, Paco!
You owe me this one, vato loco!
1693
01:56:16,868 --> 01:56:19,860
No! Miklo, wait!
I can't!
1694
01:56:19,938 --> 01:56:22,372
- Stop! Police!
- Fuck you, detective!
1695
01:56:22,440 --> 01:56:24,635
Stop or I'll shoot!
1696
01:57:16,613 --> 01:57:21,380
*[Jazz]
1697
01:58:09,198 --> 01:58:12,292
Hey... Cruz, man.
1698
01:58:12,368 --> 01:58:15,360
When you gonna finish
messin' with that shit, homes?
1699
01:58:15,437 --> 01:58:20,465
Huh? You painted it
about 20 times. [Sniffling]
1700
01:58:20,542 --> 01:58:22,510
Hey, come on,
tecato.
1701
01:58:22,578 --> 01:58:26,981
- Let's ride the horse.
- Chale, Chuey. We got an intruder.
1702
01:58:27,049 --> 01:58:29,347
Oh, shit, homes.
1703
01:58:31,286 --> 01:58:33,277
It's John Wayne.
[Chuckles]
1704
01:58:33,355 --> 01:58:37,689
[Imitating John Wayne] Uh, well, you're
just a bunch of little chavalas...
1705
01:58:37,760 --> 01:58:41,787
and I can whip the whole bunch
of ya chicanos.
1706
01:58:41,864 --> 01:58:43,832
So what you want, man?
1707
01:58:46,869 --> 01:58:48,996
Not much, carnalito.
1708
01:58:49,071 --> 01:58:52,165
Uh, " Hey, how are you?
How you doin'?"
1709
01:58:52,241 --> 01:58:55,677
- You know, things people usually say who care about each other.
- Oh, si.
1710
01:58:55,744 --> 01:58:59,680
After seven years
of nothing, man?
1711
01:58:59,748 --> 01:59:01,739
Not even
a fucking greeting card.
1712
01:59:01,817 --> 01:59:04,308
You want hospitality, homes?
Hey, pues...
1713
01:59:04,386 --> 01:59:06,581
There's a can of
chinga tu madre...
1714
01:59:06,655 --> 01:59:08,384
on the table, man.
1715
01:59:08,457 --> 01:59:11,085
- Why don't you help yourself.
- [Laughs] Hey, homes?
1716
01:59:11,160 --> 01:59:14,425
Did you say "Hey, homes" to Miklo,
homes, before you shot him?
1717
01:59:14,496 --> 01:59:17,932
- Hey, chill out, Chuey!
- He was a shooter in a robbery. I was doing my job.
1718
01:59:18,000 --> 01:59:20,230
Nobody has the right
to kill innocent people.
1719
01:59:20,302 --> 01:59:23,999
[Chuey] No, you're a pinche
vato vendido, puto!
1720
01:59:24,072 --> 01:59:26,597
- [Spits] Fucker!
- Hey! � Calmala!
1721
01:59:26,675 --> 01:59:29,803
- Hey, fuckin' relax!
- Ow! Ow! Ow!
1722
01:59:32,080 --> 01:59:34,344
Fuck you!
Fuck you, wimp!
1723
01:59:34,416 --> 01:59:38,375
Hey, homes, you can't come here anymore
unless you're gonna bust me!
1724
01:59:38,454 --> 01:59:41,184
Who the fuck gave you permission to use
my little brother in your paintings?
1725
01:59:41,256 --> 01:59:43,850
I don't need permission from you.
He's my carnalito too!
1726
01:59:43,926 --> 01:59:48,454
Don't you useJuanito as an excuse to
wreck your life. You don't have that right!
1727
01:59:51,800 --> 01:59:53,791
Si, culero.
1728
01:59:53,869 --> 01:59:57,100
I don't have the right, huh?
Fuckin' right I don't.
1729
01:59:57,172 --> 01:59:59,697
You're fuckin' right
I don't have the right.
1730
01:59:59,775 --> 02:00:02,801
I don't... I don't have
that fuckin'right.
1731
02:00:02,878 --> 02:00:05,938
You want him outta my painting, joto?
All right.
1732
02:00:06,014 --> 02:00:09,973
All right. There he is!
� Ahi esta! � Toma!
1733
02:00:10,052 --> 02:00:12,077
Take it, man!
Come on!
1734
02:00:12,154 --> 02:00:14,714
Juanito always loved me
more than you, homes.
1735
02:00:14,790 --> 02:00:19,420
� Tu te creias muy chingon! You were always
too much of a badass to love the little vato!
1736
02:00:19,495 --> 02:00:23,090
Just like you are now. So much of a
fucking badass you kill your own people!
1737
02:00:23,165 --> 02:00:25,827
No!
1738
02:00:25,901 --> 02:00:29,132
Don't you ever say that to me again,
Cruzito. I let you say that once...
1739
02:00:29,204 --> 02:00:31,229
�Que, puto?
What the fuck?
1740
02:00:31,306 --> 02:00:35,106
You gonna kick my ass?
Well, � caiga! Let's get down.
1741
02:00:35,177 --> 02:00:39,079
- Come on! You the badass!
- I don't wanna fight with you, little brother.
1742
02:00:39,147 --> 02:00:43,675
To what, bust me? Well, come on,
gabacho. You the law. Do your job.
1743
02:00:45,354 --> 02:00:47,515
Do your fucking job!
1744
02:01:17,119 --> 02:01:19,679
Look at this.
1745
02:01:19,755 --> 02:01:21,723
Look at that.
1746
02:01:22,724 --> 02:01:24,851
Must be
from Quentin, huh?
1747
02:01:27,195 --> 02:01:31,154
- Hey. Hey, he's the guy...
- PCP bust. That's Popeye Savedra.
1748
02:01:31,233 --> 02:01:33,895
Miklo's connected to him.
1749
02:01:33,969 --> 02:01:36,631
"La Onda a toda madre
o un desmadre. "
1750
02:01:36,705 --> 02:01:38,696
What's "Onda"?
1751
02:01:38,774 --> 02:01:40,969
No, La Onda.
It's your destiny, man.
1752
02:01:41,043 --> 02:01:43,637
It's... It's like a wave
nothing can stop.
1753
02:01:43,712 --> 02:01:45,680
Uh, "madre" means mother.
So...
1754
02:01:45,747 --> 02:01:47,738
No, no, it's a lot more
complicated than that.
1755
02:01:47,816 --> 02:01:50,649
This is some heavy shit,
all right? "A toda madre".
1756
02:01:50,719 --> 02:01:53,017
Everything is perfect.
It's like...
1757
02:01:53,088 --> 02:01:55,113
your mother's love.
1758
02:01:55,190 --> 02:01:57,158
And "un desmadre"...
1759
02:01:58,594 --> 02:02:00,721
is like you have no mother.
1760
02:02:00,796 --> 02:02:02,991
It's absolute hatred.
Complete destruction.
1761
02:02:03,065 --> 02:02:05,966
In other words, you win it all
or lose everything.
1762
02:02:06,034 --> 02:02:08,502
Sweet bunch of guys.
1763
02:02:08,570 --> 02:02:12,404
This big fat pig, Popeye, right here in
the center? He's gotta be their leader.
1764
02:02:12,474 --> 02:02:15,602
- Hey, Aguilar?
- Look at the way they're all grouped around him.
1765
02:02:15,677 --> 02:02:20,341
Hey, Aguilar, that con you
blasted just got outta surgery.
1766
02:02:20,415 --> 02:02:23,384
He's gonna be a whole lot
easier to catch from now on.
1767
02:02:38,300 --> 02:02:40,234
Nurse, could you
give me a minute, please?
1768
02:02:40,302 --> 02:02:42,270
Nurse?
1769
02:02:48,843 --> 02:02:52,210
Por la Virgen, Miklo,
I did not know that it would...
1770
02:02:52,280 --> 02:02:56,080
Don't talk to me about the Virgen.
Vatos Locos forever.
1771
02:02:56,151 --> 02:02:59,348
That all died when you
pulled the trigger.
1772
02:03:07,529 --> 02:03:10,555
How did everything
get so fucked up, man?
1773
02:03:10,632 --> 02:03:12,896
The pinche badge, ese.
1774
02:03:14,769 --> 02:03:17,260
You owe me, vendido!
1775
02:03:18,640 --> 02:03:20,767
Who's the sellout?
1776
02:03:20,842 --> 02:03:22,969
You're tellin' me you're
workin' hard, goin' straight.
1777
02:03:23,044 --> 02:03:25,205
The next thing I know,
you're pointin' a.357 at me...
1778
02:03:25,280 --> 02:03:28,010
and there's two guys
dead on the ground.
1779
02:03:28,083 --> 02:03:31,610
I would have given you
anything, Miklo.
1780
02:03:31,686 --> 02:03:34,951
But you can't just
take away what I am.
1781
02:03:36,725 --> 02:03:39,489
You chose
the wrong side, ese.
1782
02:03:39,561 --> 02:03:42,621
There's too many of us.
You're gonna lose.
1783
02:03:42,697 --> 02:03:45,928
No, uh-uh. I don't forget
where I come from or who I am.
1784
02:03:46,000 --> 02:03:48,434
That's what keeps me goin'
every day.
1785
02:03:49,938 --> 02:03:53,965
- You don't wanna hear the truth, Paco.
- What truth?
1786
02:03:54,042 --> 02:03:56,567
This? La Onda.
Is this your truth?
1787
02:03:56,644 --> 02:03:59,807
Two-bit punks like Popeye Savedra
with their PCPlabs?
1788
02:03:59,881 --> 02:04:04,181
Or you, robbing Zody's
and killing innocent people?
1789
02:04:04,252 --> 02:04:06,345
If that's your truth, then you're
right. I don't wanna hear it.
1790
02:04:06,421 --> 02:04:09,584
Get out, puto!
You're not my blood!
1791
02:04:10,925 --> 02:04:13,393
I'm cutting you off
like they did my leg.
1792
02:04:15,563 --> 02:04:17,963
You don't exist
for me anymore.
1793
02:04:33,982 --> 02:04:37,679
[Inmate] Miklo!
Orale, carnalito. What's up, ese?
1794
02:04:37,752 --> 02:04:39,686
You're looking good,
homey.
1795
02:04:47,495 --> 02:04:52,933
[Inmates Whistling,
Shouting Indistinctly]
1796
02:04:53,001 --> 02:04:55,162
- [Banging]
- Hey, Hopalong!
1797
02:04:55,236 --> 02:04:58,831
You better tell Carlos he better
stop fucking with my business!
1798
02:04:58,907 --> 02:05:01,171
Pockets,
not in public!
1799
02:05:01,242 --> 02:05:03,938
[Pockets] I ain't gonna let
no junkie rip-off my customers!
1800
02:05:04,012 --> 02:05:05,946
[Guard] Velka, time to lock up!
1801
02:05:06,014 --> 02:05:08,778
Mira, mira.
It's the Bionic Man.
1802
02:05:08,850 --> 02:05:10,784
[Miklo] Hey, Carlos,
what's with the B.G.A.?
1803
02:05:10,852 --> 02:05:13,582
Pay no mind to cheap conversation.
They're just sore losers, ese.
1804
02:05:13,655 --> 02:05:17,284
- They're just flapping their crow wings.
- Pockets is on the warpath.
1805
02:05:17,358 --> 02:05:20,725
I can't help it if the customers
know where the quality is.
1806
02:05:20,795 --> 02:05:22,729
He's been selling 'em
baby powder.
1807
02:05:22,797 --> 02:05:25,595
I don't have all day, man.
Let's take it in.
1808
02:05:25,667 --> 02:05:28,602
Hey, Majito.
Gonna be cellies, huh?
1809
02:05:28,670 --> 02:05:31,161
- Orale.
- [Guard] Move over here. Let me get these cuffs.
1810
02:05:32,974 --> 02:05:35,909
� Orale! That's
a badass pano, homeboy.
1811
02:05:35,977 --> 02:05:38,036
You been burnin'
them quills, huh?
1812
02:05:38,112 --> 02:05:41,104
- You're getting good.
- It's yours.
1813
02:05:44,452 --> 02:05:46,613
My "Home Sweet Home"
picture, huh?
1814
02:05:47,789 --> 02:05:49,882
At least this bum leg
got me something.
1815
02:05:49,958 --> 02:05:52,518
I get to work
at the law library.
1816
02:05:52,594 --> 02:05:55,893
What's all that mad-dogging
between Carlos and the B.G.A.?
1817
02:05:55,964 --> 02:05:58,762
The vato's got one
sweet cocaine connection.
1818
02:05:58,833 --> 02:06:02,269
Hmm. And he's moving in
on Pockets' customers.
1819
02:06:02,337 --> 02:06:04,771
How did he connect?
1820
02:06:04,839 --> 02:06:08,832
Nobody knows. But it's dynamite shit.
Pure Bolivian flake.
1821
02:06:08,910 --> 02:06:11,344
And Montana, he just stood by
and watched Carlos jump in?
1822
02:06:11,412 --> 02:06:14,040
Plata talks.
1823
02:06:14,115 --> 02:06:16,606
Carlos is recruiting
lots of soldiers...
1824
02:06:16,684 --> 02:06:20,176
and buying influence on the council
to try to neutralize Montana.
1825
02:06:20,255 --> 02:06:22,689
Says it's his own personal trip,
not Onda's!
1826
02:06:22,757 --> 02:06:26,818
That's bullshit! Personal trips
is what's fucking Onda up!
1827
02:06:26,895 --> 02:06:29,159
[Groaning]
I saw that out on the streets.
1828
02:06:29,230 --> 02:06:31,960
We're cutting
our own throats.
1829
02:06:36,404 --> 02:06:38,497
It's too soon
to be walking on it.
1830
02:06:38,573 --> 02:06:40,541
It's a long way up.
1831
02:06:40,608 --> 02:06:44,271
But there's no way they're gonna stick
me down there on the first tier without...
1832
02:06:44,345 --> 02:06:46,540
ah, my carnales.
1833
02:06:46,614 --> 02:06:48,673
Ah!
1834
02:06:50,118 --> 02:06:52,052
Your own cousin did that.
1835
02:06:54,188 --> 02:06:56,748
- We should put a hit on that puto.
- No, he's mine.
1836
02:06:56,824 --> 02:06:59,952
His payback's
gonna take time.
1837
02:07:00,028 --> 02:07:04,226
I'm gonna make him sorry
he ever fucked with my business.
1838
02:07:04,299 --> 02:07:06,290
Hey, puto.
1839
02:07:06,367 --> 02:07:08,335
What the fuck do you think
you're doing, chorizo?
1840
02:07:08,403 --> 02:07:10,394
Trying to jump-start
your memory, punk.
1841
02:07:10,471 --> 02:07:13,099
Turn your ass around.
Where the fuck is Popeye Savedra?
1842
02:07:13,174 --> 02:07:15,142
I ain't seen the vato.
He took off.
1843
02:07:15,209 --> 02:07:17,177
Yeah? Right after
Zody's, right?
1844
02:07:17,245 --> 02:07:19,577
You were in on that too,
weren't you, Smokey?
1845
02:07:19,647 --> 02:07:23,879
- How 'bout these putos? You know 'em, don't you?
- No. No way.
1846
02:07:23,952 --> 02:07:27,683
La Onda? Isn't that what
that snake tattoo means?
1847
02:07:27,755 --> 02:07:29,746
Isn't that what
that snake tattoo means?
1848
02:07:29,824 --> 02:07:32,054
I don't know what the fuck
you're talkin' about, ese.
1849
02:07:32,126 --> 02:07:34,253
I'll tell you what
I'm talking about, pendejo.
1850
02:07:34,329 --> 02:07:37,321
You're a two-time loser, Smokey. One
more, they're gonna lock you up for good.
1851
02:07:37,398 --> 02:07:40,128
So you better tell me about Onda, or
I'm gonna strap you down with a bitch.
1852
02:07:40,201 --> 02:07:42,328
You'll never see
the streets again!
1853
02:07:42,403 --> 02:07:46,806
If I say anything, I'm dead meat.
I ain't gonna tell you shit, ese!
1854
02:07:50,011 --> 02:07:52,878
[Grunts]
1855
02:07:57,485 --> 02:08:01,182
It's baby powder, baboso!
1856
02:08:01,255 --> 02:08:03,314
You write down
every word I say.
1857
02:08:03,391 --> 02:08:08,158
Anything you don't understand, you ask.
I will answer just once, so write it down.
1858
02:08:08,229 --> 02:08:12,029
Precedents for habeas corpus,
cruel and unusual punishment here.
1859
02:08:12,100 --> 02:08:14,534
You're also allowed to help
on Durham decree.
1860
02:08:14,602 --> 02:08:16,763
How much can you
charge for this?
1861
02:08:16,838 --> 02:08:19,363
You gotta know what you're
talkin' about first.
1862
02:08:19,440 --> 02:08:21,874
You do your homework,
jailhouse lawyer...
1863
02:08:21,943 --> 02:08:25,003
can make as much as
any mid-level attorney on the street.
1864
02:08:25,079 --> 02:08:27,206
I'm gonna live
in here.
1865
02:08:28,616 --> 02:08:32,552
- Jerry, I don't mean to be nosy, but l...
- Then don't be.
1866
02:08:34,656 --> 02:08:37,386
All right, what?
What is it?
1867
02:08:37,458 --> 02:08:40,052
I'm just
wonderin', uh...
1868
02:08:40,128 --> 02:08:42,562
You own all those
hardware stores.
1869
02:08:42,630 --> 02:08:44,996
How come
you're in here?
1870
02:08:46,367 --> 02:08:49,427
Eleven tons of Colombian weed,
twelve keys of heroin...
1871
02:08:49,504 --> 02:08:52,302
and a pilot that turned
state's evidence.
1872
02:08:53,341 --> 02:08:57,368
� Chingao! Big time.
1873
02:08:57,445 --> 02:09:00,107
- Hey, Jer, I just want you to handle my ca...
- Hurry up, Jerry.
1874
02:09:00,181 --> 02:09:03,082
Charlie. I didn't see your jacket here.
You got an appointment?
1875
02:09:03,151 --> 02:09:05,676
The name's Carlos. Remember, I'm
paying you lot of feria, ese.
1876
02:09:05,753 --> 02:09:08,244
- Make an appointment, Charlie.
- You should be working on my case overtime.
1877
02:09:08,322 --> 02:09:11,780
Charlie, cool out or get out.
George? Table.
1878
02:09:14,095 --> 02:09:19,863
Oye, Miklo. You could take your leg off and
hook down some of the books from up top, ese.
1879
02:09:19,934 --> 02:09:24,928
Hey, I'm just kidding, ese.
Come here. Oye, come here, man.
1880
02:09:25,006 --> 02:09:29,636
Hey, relax. I got the medicine
to make you well, vato. Mira.
1881
02:09:29,711 --> 02:09:33,272
If you're ever in any pain, homey, you
just come talk to me. �Me entiendes?
1882
02:09:35,416 --> 02:09:37,384
- You should talk to El Mero Mero.
- Chale.
1883
02:09:37,452 --> 02:09:40,944
Think about the future, not the past.
Montana's not God.
1884
02:09:41,189 --> 02:09:44,955
[Carlos] Tomorrow at the council I'm giving
Onda a chance to move into the driver's seat.
1885
02:09:45,025 --> 02:09:47,152
Don't be
left behind, eh?
1886
02:09:47,227 --> 02:09:51,061
Mira. I cut a sweet deal
with the AV-ers.
1887
02:09:51,131 --> 02:09:53,929
They'll supply me
with all the dope I can move...
1888
02:09:54,001 --> 02:09:56,834
just as long as I sell
only to the blacks and the browns.
1889
02:09:58,205 --> 02:10:02,437
What do you have to give
in return to the polar bears?
1890
02:10:04,177 --> 02:10:06,805
I gotta plug up
the B.G.A. Pipeline.
1891
02:10:06,880 --> 02:10:08,814
Take 'em outta
the dope business.
1892
02:10:11,518 --> 02:10:15,978
It's simple. Me and my soldados
can take care of Pockets in here.
1893
02:10:16,056 --> 02:10:19,514
My brother Smokey can take out Cheap
Times, their main supply joint in L.A.
1894
02:10:19,593 --> 02:10:22,619
All I need from the council
is backup.
1895
02:10:22,696 --> 02:10:27,895
- In return, I'm prepared to give Onda a third of my profit.
- It's a sucker's deal, ese.
1896
02:10:29,770 --> 02:10:34,002
The only thing the Aryans want is
to start a war between black and brown.
1897
02:10:34,074 --> 02:10:36,065
Chale. We've got
a truce with the B.G.A.
1898
02:10:36,143 --> 02:10:39,442
Why do you wanna play
the chimp with these mayates?
1899
02:10:39,513 --> 02:10:41,981
The market is there.
1900
02:10:42,049 --> 02:10:45,212
Cocaine is America's
cup of coffee.
1901
02:10:47,654 --> 02:10:50,214
Oye, check it out.
1902
02:10:50,290 --> 02:10:52,224
I'm making so much feria
right now,
1903
02:10:52,292 --> 02:10:55,455
it's making Miklo's gambling book
look like bubble gum change!
1904
02:10:55,529 --> 02:10:58,726
We don't start wars
to become dope pushers.
1905
02:10:58,799 --> 02:11:01,495
You even addicted some of
our own soldados to coca.
1906
02:11:01,568 --> 02:11:06,062
We're supposed to protect
our people, not destroy them.
1907
02:11:06,139 --> 02:11:09,666
Look at his arms. He loves
that shit more than he loves us.
1908
02:11:09,743 --> 02:11:13,304
- He'll destroy La Onda.
- � Ya! Enough words.
1909
02:11:13,380 --> 02:11:17,476
We've come all this way. You wanna
go back to bumming cigarettes, ese?
1910
02:11:17,551 --> 02:11:21,009
- Oye, you wanna shine shoes?
- Ese, La Onda don't shine shoes.
1911
02:11:21,088 --> 02:11:24,080
That's right, but that's what's gonna
happen if we don't make our move now.
1912
02:11:24,157 --> 02:11:27,718
I wanna own the whole fuckin' store!
Now are you with me?
1913
02:11:27,794 --> 02:11:30,922
I say chale.
You're not the leader here.
1914
02:11:30,998 --> 02:11:32,898
I say Onda's
not with you.
1915
02:11:32,966 --> 02:11:35,059
You do what you
have to do without us.
1916
02:11:44,978 --> 02:11:47,913
'Cause I ain't goin' back.
1917
02:11:49,583 --> 02:11:51,881
I don't need Onda for this.
1918
02:11:51,952 --> 02:11:55,353
Money buys my backup.
1919
02:11:55,422 --> 02:11:58,482
I'll get the polar bears
to back my play.
1920
02:12:01,495 --> 02:12:03,588
- Oye, �adonde vas, Jose?
- I split, eh.
1921
02:12:03,663 --> 02:12:05,756
- Hey, carnal.
- No, ese.
1922
02:12:09,736 --> 02:12:13,695
Carlos, come back!
Jefe, we can't let him go.
1923
02:12:13,774 --> 02:12:16,470
We can't let him
split up Onda. Carlos!
1924
02:12:16,543 --> 02:12:19,910
[Jerry] Can't you see Montana's
stupid for letting Charlie walk?
1925
02:12:19,980 --> 02:12:22,005
- Onda's committing suicide.
- Fuck you, Jerry!
1926
02:12:22,082 --> 02:12:24,209
Fine. I thought you wanted
to learn something.
1927
02:12:27,421 --> 02:12:29,355
Listen, Charlie's
a businessman.
1928
02:12:29,423 --> 02:12:31,357
He broke some serious
business rules.
1929
02:12:31,425 --> 02:12:33,655
Not only did he get strung out
on his own shit,
1930
02:12:33,727 --> 02:12:36,457
but he moved on B.G.A. Clients
when he didn't have to.
1931
02:12:36,530 --> 02:12:38,464
- Is that right?
- Yeah, that's right.
1932
02:12:38,532 --> 02:12:41,296
I see the jackets of most
of the cons that come in here.
1933
02:12:41,368 --> 02:12:44,269
Eighty percent of them...
eighty percent of them are drug cases.
1934
02:12:44,337 --> 02:12:46,862
You know why?
Because everybody out there's doin' it.
1935
02:12:46,940 --> 02:12:48,999
Doctors, lawyers,
housewives.
1936
02:12:49,076 --> 02:12:51,510
Cocaine is
America's cup of coffee.
1937
02:12:55,816 --> 02:12:58,080
You were Carlos' connection.
1938
02:12:58,151 --> 02:13:02,952
He said the same "cup of coffee"line
exactly. You were supplying him.
1939
02:13:03,023 --> 02:13:06,015
You're pissed 'cause he's
doing business with AV-ers now.
1940
02:13:06,093 --> 02:13:09,551
Last year, California passed
a flat-time law for drug offenders.
1941
02:13:09,629 --> 02:13:12,154
You know what that means? That means
they have it worse than anybody...
1942
02:13:12,232 --> 02:13:14,223
murderers, rapists,
anybody.
1943
02:13:14,301 --> 02:13:16,599
There's no parole,
no good time.
1944
02:13:16,670 --> 02:13:20,800
That's a lot of guys that are gonna be
here for a real long time, all drug users.
1945
02:13:20,874 --> 02:13:22,808
Can you see
the potential?
1946
02:13:22,876 --> 02:13:24,867
- Can you?
- Yeah.
1947
02:13:24,945 --> 02:13:27,004
Anyone who can accommodate
that appetite...
1948
02:13:27,080 --> 02:13:30,538
can control this joint
and every other joint.
1949
02:13:30,617 --> 02:13:32,517
Dwell on it.
1950
02:13:39,793 --> 02:13:42,626
[Lightning] Drive it.
Drive it, Ryder.
1951
02:13:42,696 --> 02:13:45,028
Here's your pill briefs.
1952
02:13:45,098 --> 02:13:48,625
Jerry said it will take at least
three months for the court to respond.
1953
02:13:48,702 --> 02:13:51,227
Well, well, well,
Lightning.
1954
02:13:51,304 --> 02:13:54,364
Our favorite spic lover has come home.
I knew he'd be back.
1955
02:13:54,441 --> 02:14:00,209
Here's your file. Magic said to remind you
about Lightning's account. It's overdue.
1956
02:14:00,280 --> 02:14:04,876
You hear that, Lightning? The cripple
here wants to collect your gambling debts.
1957
02:14:06,620 --> 02:14:10,283
Yeah, well, I might think about it,
if he'll show me his falsie.
1958
02:14:11,625 --> 02:14:13,388
Come on, cripple,
show me your stump.
1959
02:14:13,460 --> 02:14:15,894
[Ryder] Little white Mexican boy...
1960
02:14:15,962 --> 02:14:17,987
came all the way back
just to show us his stump.
1961
02:14:18,064 --> 02:14:21,556
- Hold his fuckin' leg! Come on. Stand still.
- Get off me, motherfuckers!
1962
02:14:21,635 --> 02:14:24,536
Too many britches on.
Stay still, goddamn it, I said!
1963
02:14:24,604 --> 02:14:26,834
You gotta be crazy to pull
this shit, Lightning!
1964
02:14:26,907 --> 02:14:28,841
Ooh, I'm scared, punk.
1965
02:14:28,909 --> 02:14:31,742
I'll bet you didn't fight so hard when
Big Al used to do this, did you?
1966
02:14:31,811 --> 02:14:33,676
He must be laughin'
in his grave, cripple.
1967
02:14:33,747 --> 02:14:36,341
Get off, you fuck...
No, leave it alone!
1968
02:14:36,416 --> 02:14:39,249
Stay still,
goddamn it.
1969
02:14:39,319 --> 02:14:43,779
- Oh! There she is.
- Fucking puto!
1970
02:14:43,857 --> 02:14:47,486
You ever heard that old saying,
"Put your foot in your mouth"?
1971
02:14:49,429 --> 02:14:52,091
Spit-shine that shoe, boy.
1972
02:14:54,201 --> 02:14:58,194
- You fuckin' polar bears are gonna pay, believe me!
- [Ryder Spits]
1973
02:14:58,271 --> 02:15:01,866
Look around you, half-breed.
Onda's finished!
1974
02:15:01,942 --> 02:15:03,876
Carlos works for us now,
1975
02:15:03,944 --> 02:15:06,538
and every day he brings
more Onda soldiers with him.
1976
02:15:06,613 --> 02:15:09,810
You greasers better wise up.
It's a white world.
1977
02:15:09,883 --> 02:15:12,545
The coloreds are here
to serve us.
1978
02:15:12,619 --> 02:15:16,385
From now on, you're gonna be
my personal errand boy.
1979
02:15:17,824 --> 02:15:20,816
- You motherfucker!
- Fuckin' punk!
1980
02:15:20,894 --> 02:15:24,386
Go out for a pass, cripple.
Come on, go deep.
1981
02:15:29,236 --> 02:15:31,295
[Laughter]
1982
02:15:33,039 --> 02:15:35,371
Now you're back to
your true nature, boy.
1983
02:15:35,442 --> 02:15:39,139
- Crawling on your belly like a worm.
- [Laughter]
1984
02:15:40,447 --> 02:15:42,381
They put it in my face!
1985
02:15:42,449 --> 02:15:46,351
You have to understand. Your leg is gone,
Miklo. You can no longer be a soldier.
1986
02:15:46,419 --> 02:15:48,353
That's why I put you
in the library.
1987
02:15:48,421 --> 02:15:51,447
It's not what they did to me.
They got no respect for Onda.
1988
02:15:51,524 --> 02:15:53,515
We should never have
given up Carlos.
1989
02:15:53,593 --> 02:15:57,893
You think I wanted to?
Carlos fucked up, bad!
1990
02:15:57,964 --> 02:16:00,831
I'm not saying he didn't,
but he was right about the drugs.
1991
02:16:00,900 --> 02:16:02,868
Whoever controls them
controls everything.
1992
02:16:02,936 --> 02:16:05,871
You ever seen an old drug dealer,
Miklo? They don't exist.
1993
02:16:05,939 --> 02:16:08,203
Look, all we have
to do is wait.
1994
02:16:08,274 --> 02:16:11,710
In five years, Chicanos are gonna be the
majority in the pintas in the Southwest.
1995
02:16:11,778 --> 02:16:13,905
This is now,
not five years from now!
1996
02:16:13,980 --> 02:16:17,939
What good is it if we're a bunch of fuckin'
slaves workin' for the B.G.A. And AV-ers?
1997
02:16:18,017 --> 02:16:20,042
We gotta attack now!
We gotta take power!
1998
02:16:20,120 --> 02:16:22,816
All we ever been doing is fighting
each other! And for what?
1999
02:16:22,889 --> 02:16:24,880
The best of us ending up
in pools of blood...
2000
02:16:24,958 --> 02:16:27,256
for a pinche pack of smokes
and a snort of coca!
2001
02:16:27,327 --> 02:16:29,727
� Chale!
2002
02:16:29,796 --> 02:16:32,731
I don't know where
you're comin' from, bro.
2003
02:16:38,104 --> 02:16:40,163
�Que es eso?
2004
02:16:41,841 --> 02:16:47,040
A Chicana from Cal State got them
to publish my essay on prison reform.
2005
02:16:48,581 --> 02:16:52,540
They want me to write a book
on the Chicano in prison.
2006
02:16:56,156 --> 02:16:59,091
You better lift your eyes
outta this book, Jefe.
2007
02:16:59,159 --> 02:17:01,889
You better see what's
goin' on around us now.
2008
02:17:07,734 --> 02:17:12,194
Wind it up, gentlemen. Take it
to your houses. Let's go, move it.
2009
02:17:12,272 --> 02:17:14,365
[Magic] Hey, Bonafide! When's
the B.G.A. Gonna take care of its tab?
2010
02:17:14,440 --> 02:17:16,601
No can do, carnal.
2011
02:17:18,878 --> 02:17:20,846
Quarter of the bill
I can take care of, maybe.
2012
02:17:20,914 --> 02:17:23,212
Indugu. You forgot
your comb, man.
2013
02:17:24,817 --> 02:17:26,842
Maybe.
2014
02:17:28,588 --> 02:17:31,421
Thinks he's getting away with something.
He's holding on to a fairy tale.
2015
02:17:31,491 --> 02:17:34,585
- � Pinche mayate!
- Hey, Magic.
2016
02:17:34,661 --> 02:17:36,629
Help me out.
2017
02:17:36,696 --> 02:17:41,463
[Indistinct Chatter]
2018
02:17:49,742 --> 02:17:52,233
[Inmate] You mad-dog me,
you better watch your back, homes!
2019
02:17:52,312 --> 02:17:55,543
Now the fuckin' AV-ers
won't pay on their bets either.
2020
02:17:55,615 --> 02:17:59,608
Why pay? They were testing us
with Carlos and we folded.
2021
02:17:59,686 --> 02:18:01,711
Now they're gonna take us
apart piece by piece.
2022
02:18:06,759 --> 02:18:10,092
Whether we like it or not, the dope
business is where it's at, Magic.
2023
02:18:10,163 --> 02:18:15,100
If the AV-ers and the BGA-ers control
it, they control everything, including us.
2024
02:18:15,168 --> 02:18:17,932
Fuckin' A, ese.
Carlitos was right.
2025
02:18:18,004 --> 02:18:21,201
No, he was stupid...
for sellin' out to the AV-ers.
2026
02:18:25,144 --> 02:18:29,080
Onda should take the money left
in the gambling book and make a buy.
2027
02:18:29,148 --> 02:18:31,082
Yeah.
2028
02:18:31,150 --> 02:18:33,414
I know a connection.
2029
02:18:33,486 --> 02:18:39,254
- But the council won't approve it.
- We should do it anyway.
2030
02:18:42,762 --> 02:18:46,095
- You wanna die, ese?
- If I have to, I will!
2031
02:18:47,700 --> 02:18:51,192
I lost my fucking leg,
my family back home.
2032
02:18:51,271 --> 02:18:53,239
This is all I got left.
2033
02:18:53,306 --> 02:18:57,174
If we don't do something now,
Onda dies. Do you want that?
2034
02:19:03,950 --> 02:19:07,681
Magic.
I love Montana too.
2035
02:19:07,754 --> 02:19:11,053
But I'm not gonna stand by
and watch them destroy us.
2036
02:19:15,995 --> 02:19:17,929
Will you stand with me,
carnal?
2037
02:19:31,845 --> 02:19:33,836
[Miklo] Right now there's
only two of us,
2038
02:19:33,913 --> 02:19:35,938
so we gotta lay back
and wait for an opening.
2039
02:19:36,016 --> 02:19:41,147
The Aryan Vanguard's gonna force Carlos
to make his move soon on the B.G.A.
2040
02:19:41,221 --> 02:19:43,189
His first target
will be Pockets.
2041
02:19:43,256 --> 02:19:46,521
I told you to stop
branchin', punk!
2042
02:19:48,128 --> 02:19:50,961
Better watch your back
'cause I'm gonna ride you.
2043
02:19:51,031 --> 02:19:55,161
Orale, ese. You're right.
I don't want any trouble.
2044
02:19:55,235 --> 02:19:58,329
I've changed my ways.
2045
02:20:04,144 --> 02:20:07,011
Now I'm takin'
all your customers.
2046
02:20:08,615 --> 02:20:11,311
Say anything
and you're dead!
2047
02:20:11,384 --> 02:20:13,978
[Miklo] At the same time
he hits Pockets,
2048
02:20:14,054 --> 02:20:19,390
his brother Smokey will move on Cheap
Times, the B.G.A. 's drugstore down in L.A.
2049
02:20:20,960 --> 02:20:22,791
*Hey, hey, hey, hey
2050
02:20:26,232 --> 02:20:28,723
*She's a super freak
Super freak
2051
02:20:28,802 --> 02:20:30,531
- She's su...
- [Indistinct Shout]
2052
02:20:30,603 --> 02:20:34,334
Brought you monkeys
some coconuts...
2053
02:20:34,407 --> 02:20:37,205
from Quentin!
2054
02:20:40,413 --> 02:20:44,440
[Screaming, Shouting]
2055
02:20:49,956 --> 02:20:53,619
[Miklo] The only problem is,
Carlos is so strung out...
2056
02:20:53,693 --> 02:20:56,389
he can't see the wolf
in the henhouse.
2057
02:20:56,463 --> 02:21:00,297
If I know Red Ryder, as soon
as Carlos does the AV-ers'dirty work,
2058
02:21:00,366 --> 02:21:02,630
they'll pull
his protection,
2059
02:21:02,702 --> 02:21:06,229
and it'll be open season
on Carlos Zuniga.
2060
02:21:06,306 --> 02:21:08,399
[Geronimo] Carlos!
2061
02:21:08,475 --> 02:21:10,568
No!
2062
02:21:10,643 --> 02:21:15,273
[Indistinct Shouting]
2063
02:21:17,550 --> 02:21:19,484
- [Whistles Blowing]
- [Miklo] If I'm right,
2064
02:21:19,552 --> 02:21:21,918
all hell's
gonna break loose.
2065
02:21:21,988 --> 02:21:23,956
That's our chance, Magic.
2066
02:21:24,023 --> 02:21:26,651
Where there's war,
there's opportunity.
2067
02:21:26,726 --> 02:21:30,958
What we gotta do is wake Montana up
and move Onda into power.
2068
02:21:45,979 --> 02:21:50,507
No, listen! Before we fuck up everything we
built, I have to have a meeting with the B.G.A.
2069
02:21:50,583 --> 02:21:52,210
- � Vamos ahorita!
- � Chingao!
2070
02:21:52,285 --> 02:21:56,517
We're making a horrible mistake.
Can't you understand that?
2071
02:21:56,589 --> 02:21:59,786
- Are you blind or what?
- Wait a minute! I said I want you ready!
2072
02:21:59,859 --> 02:22:02,225
I'm not gonna waste the lives
of our soldados for nothing!
2073
02:22:02,295 --> 02:22:04,525
First we talk.
We fight only if we have to!
2074
02:22:04,597 --> 02:22:08,431
- The time to strike is now! We wait, they'll destroy us!
- No, Magic!
2075
02:22:08,501 --> 02:22:12,335
We gotta back El Mero Mero. If he says
meet with the B.G.A., we gotta do it.
2076
02:22:12,405 --> 02:22:16,535
What are you talkin' about? If we stand by,
we're gonna watch Onda go down in flames!
2077
02:22:16,609 --> 02:22:17,541
Magic!
2078
02:22:27,287 --> 02:22:31,246
I want you to hit Smokey.
I want him dead by tomorrow.
2079
02:22:31,324 --> 02:22:34,657
- Orale.
- And you set up a meeting with Bonafide.
2080
02:22:34,727 --> 02:22:39,164
- Simon, Jefe.
- [Montana] Geronimo, dile a tus soldados que se calmen.
2081
02:22:55,282 --> 02:22:57,341
Yo.
2082
02:22:57,417 --> 02:22:59,544
Thought I was off
your list, ese.
2083
02:23:01,254 --> 02:23:03,745
No, Smokes.
We straight.
2084
02:23:03,824 --> 02:23:05,917
That heist was
the huevo's fuckup.
2085
02:23:09,363 --> 02:23:13,697
- So, what do you want?
- Think you can move 300?
2086
02:23:13,767 --> 02:23:17,100
Easy as mantequilla
on a hot tortilla.
2087
02:23:17,170 --> 02:23:19,764
Mira.
2088
02:23:19,840 --> 02:23:22,900
Go make yourself
some planta.
2089
02:23:25,479 --> 02:23:27,470
Orale.
Gracias, carnal.
2090
02:23:27,547 --> 02:23:30,812
Por nada.
I owe you.
2091
02:23:33,153 --> 02:23:35,485
[Groans]
2092
02:23:35,555 --> 02:23:37,921
Motherfucker!
2093
02:23:47,000 --> 02:23:50,060
[Shouts In Spanish]
Get him around the park!
2094
02:23:50,137 --> 02:23:53,800
Three more California prison inmates
have been killed in gang violence,
2095
02:23:53,874 --> 02:23:56,570
bringing the tally of fatalities
this week to eleven.
2096
02:23:56,643 --> 02:23:59,077
Aguilar!
2097
02:23:59,146 --> 02:24:00,909
Aguilar.
2098
02:24:00,981 --> 02:24:03,973
Hey, chorizo. You still
want Popeye Savedra?
2099
02:24:04,050 --> 02:24:07,383
- Zuniga?
- They got a hit on me.
2100
02:24:07,454 --> 02:24:10,514
I need protection
or I'm dead.
2101
02:24:10,590 --> 02:24:14,253
Listen, Smokey. If you want protection,
you're gonna have to give me more than Popeye.
2102
02:24:14,327 --> 02:24:17,524
I want everything on Onda.
Who they are and where they are.
2103
02:24:17,597 --> 02:24:19,565
Hey, no way.
Forget about it.
2104
02:24:19,633 --> 02:24:24,332
Hey, don't talk shit, Smokey. You stay out
there alone, you're dead. You said so yourself.
2105
02:24:24,404 --> 02:24:27,965
All right. All right!
I'll give it to you.
2106
02:24:28,041 --> 02:24:31,977
The whole layout.
Capitanes, soldados.
2107
02:24:32,045 --> 02:24:34,570
- But I gotta be outta state first.
- We'll talk about it.
2108
02:24:34,648 --> 02:24:37,515
- Where can we meet?
- St. Mary's Church, Fourth and Chicago.
2109
02:24:37,584 --> 02:24:40,485
- I know it.
- Be there in 15 minutes, chorizo, or forget about it.
2110
02:24:40,554 --> 02:24:42,078
I'll be there.
2111
02:25:27,434 --> 02:25:29,868
[Door Opening]
2112
02:25:29,936 --> 02:25:34,134
[Children Giggling, Whispering]
2113
02:25:48,955 --> 02:25:51,048
[Captain] Aguilar?
2114
02:25:53,293 --> 02:25:56,160
This is Lieutenant Ivan Burnett.
He's from San Quentin.
2115
02:25:56,229 --> 02:25:58,857
- Detective Paco Aguilar. How ya doin'? Yeah.
- This the victim?
2116
02:26:00,100 --> 02:26:02,068
Paco, we just heard
from Sacramento.
2117
02:26:02,135 --> 02:26:04,865
We are to "cooperate"
with Corrections on this.
2118
02:26:04,938 --> 02:26:07,168
That means Burnett's
bringing down his entire team.
2119
02:26:07,240 --> 02:26:09,674
- What does that mean? I'm out of it?
- You heard me.
2120
02:26:09,743 --> 02:26:13,645
Well, this is bullshit, Captain. Come on,
I've been working on this case for months.
2121
02:26:13,713 --> 02:26:16,910
This vato was about to give
me the full lowdown on Onda.
2122
02:26:16,983 --> 02:26:19,315
What do you know
about Onda?
2123
02:26:19,386 --> 02:26:22,446
I had a run-in with a couple of
these guys here.
2124
02:26:25,258 --> 02:26:28,193
- The whole council. Captain, I'll need this picture.
- Fine.
2125
02:26:28,261 --> 02:26:30,991
- My chief investigator will debrief him tomorrow.
- [Paco] Wait a minute, man.
2126
02:26:31,064 --> 02:26:33,191
That's my evidence.
This is an East L.A. Case.
2127
02:26:33,266 --> 02:26:37,259
Look, I appreciate your interest,
but this is much bigger than East L.A.
2128
02:26:37,337 --> 02:26:39,396
Things are poppin' up
all over the state.
2129
02:26:39,472 --> 02:26:41,337
You hear about
the grenade...
2130
02:26:41,408 --> 02:26:44,502
that was thrown into the Cheap Times
Social Club in Wilmington last night?
2131
02:26:46,446 --> 02:26:49,347
I'm betting that Zuniga here
was the quarterback.
2132
02:26:49,416 --> 02:26:53,147
Part of a plot started by his brother
in Quentin. It all comes outta Q.
2133
02:26:53,219 --> 02:26:55,153
All right, all right,
Lieutenant. Let's get inside.
2134
02:26:55,221 --> 02:26:57,155
This is happening here,
not in San Quentin.
2135
02:26:57,223 --> 02:26:59,953
It's all tied up to prison gangs now.
It's very complicated.
2136
02:27:00,026 --> 02:27:02,221
That's why
we're takin' over.
2137
02:27:02,295 --> 02:27:05,230
Do you speak Spanish?
You ever been in a street gang?
2138
02:27:05,298 --> 02:27:07,289
No, but my warden has
and he's Chicano.
2139
02:27:07,367 --> 02:27:10,200
Well, is your warden related
to someone on the Onda council?
2140
02:27:10,270 --> 02:27:13,262
Miklo Velka is my...
is my cousin.
2141
02:27:13,340 --> 02:27:16,332
I am related to him
by blood and by this.
2142
02:27:16,409 --> 02:27:19,845
Look, Lieutenant,
I don't mean any disrespect,
2143
02:27:19,913 --> 02:27:22,347
but I think I can get further
on this thing than you can.
2144
02:27:22,415 --> 02:27:24,406
All I'm asking is
that I'm involved.
2145
02:27:30,924 --> 02:27:32,357
Thank you.
2146
02:27:32,992 --> 02:27:38,862
There is no war here, Bonafide. This was a
personal thing between Carlos and Pockets.
2147
02:27:38,931 --> 02:27:41,798
Carlos and Pockets were loose cannons.
That was business.
2148
02:27:41,868 --> 02:27:45,634
But what you all did in L.A.
Night before last was bullshit.
2149
02:27:45,705 --> 02:27:47,639
There's gonna be more blood
on blades than broken bones...
2150
02:27:47,707 --> 02:27:49,641
'cause we ain't lettin' y'all
hit us in the back no more.
2151
02:27:49,709 --> 02:27:51,142
You wanna powwow?
You wanna talk? Go ahead, talk.
2152
02:27:51,210 --> 02:27:54,179
Onda had nothing to do
with Cheap Times.
2153
02:27:54,247 --> 02:27:58,343
Carlos' brother, Smokey,
acted on his orders, not Onda's,
2154
02:27:58,418 --> 02:28:00,409
and he's paid the price
with his life.
2155
02:28:00,486 --> 02:28:02,545
Cheap Times make for
cheap lives. Lots of'em.
2156
02:28:02,622 --> 02:28:06,114
You want a war? We're ready.
Believe me, we'll win.
2157
02:28:06,192 --> 02:28:10,185
We've got more soldiers and they'll go all
the way... to the death if they have to.
2158
02:28:10,263 --> 02:28:13,255
I got soldiers. My soldiers are
ready to die. We can prove that.
2159
02:28:13,333 --> 02:28:17,269
Is that what you want? I guarantee
that's what the Aryans want.
2160
02:28:17,337 --> 02:28:22,604
We can stop the killing now,
you and me, right here.
2161
02:28:27,380 --> 02:28:31,407
Now your word means something here.
What about Folsom and Chino?
2162
02:28:31,484 --> 02:28:34,351
- I speak for them too.
- Uh-uh.
2163
02:28:34,420 --> 02:28:37,548
Maybe for Soto at Folsom, but your word
ain't reachin' to Chino right now.
2164
02:28:37,623 --> 02:28:41,389
Mosca Lopez is crazy. I done
lost three people down there.
2165
02:28:42,595 --> 02:28:45,860
I can ask the warden
for a temporary transfer.
2166
02:28:45,932 --> 02:28:48,799
- He might agree if you guarantee peace while I'm gone.
- Fuck a truce!
2167
02:28:48,868 --> 02:28:50,859
- We cannot...
- [Indistinct Remark]
2168
02:28:50,937 --> 02:28:53,735
[Murmuring]
2169
02:28:53,806 --> 02:28:55,831
Man, you got five days.
2170
02:28:57,977 --> 02:29:01,606
[Bonafide] I'm gonna hold
my side up for five days, man.
2171
02:29:01,681 --> 02:29:03,706
Five days.
2172
02:29:07,320 --> 02:29:10,949
Miklo will coordinate
Onda business in my absence.
2173
02:29:11,023 --> 02:29:14,390
You can trust he'll make sure
nothing happens while I'm away.
2174
02:29:17,196 --> 02:29:19,255
So do we have
a truce?
2175
02:29:20,333 --> 02:29:23,894
- Right on.
- Well, well, well.
2176
02:29:23,970 --> 02:29:27,667
Wetbacks and Bonafide
porch monkeys holdin' hands.
2177
02:29:27,740 --> 02:29:30,607
[AV-ers Laugh]
2178
02:29:30,676 --> 02:29:33,110
You now have
a combined I.Q. Of two.
2179
02:29:33,179 --> 02:29:35,010
You're a dead man,
Wonder Bread!
2180
02:29:35,081 --> 02:29:38,073
Why don't you kiss my enriched
white ass, motherfucker?
2181
02:29:38,151 --> 02:29:40,483
This here's my coon dog.
Get them coons, boy.
2182
02:29:40,553 --> 02:29:43,078
[Barking]
2183
02:29:43,156 --> 02:29:45,090
Hey, Ryder!
What's goin' on?
2184
02:29:45,158 --> 02:29:49,458
Don't ask me what's goin' on! Ask,
"What are we doin' here? Is there a war?"
2185
02:29:49,529 --> 02:29:52,521
[Ryder] Run 'em outta the goddamn
banks! Save the taxpayers some money!
2186
02:29:52,598 --> 02:29:55,294
All right, gentlemen,
let's clear the yard!
2187
02:29:55,368 --> 02:29:57,393
[Ryder] It's between
the niggers and the spics!
2188
02:29:57,470 --> 02:29:59,461
We're white, white,
white, you motherfuckers!
2189
02:29:59,539 --> 02:30:02,201
[Miklo] Jefe, will Bonafide
listen to me?
2190
02:30:02,275 --> 02:30:04,209
Magic and the others
are warriors.
2191
02:30:04,277 --> 02:30:07,337
If I put one of them in charge,
Bonafide would never trust me.
2192
02:30:07,413 --> 02:30:10,143
You're a jailhouse lawyer,
a counselor.
2193
02:30:10,216 --> 02:30:13,310
- He knows you'll follow my wishes.
- But what if he's lying?
2194
02:30:13,386 --> 02:30:15,854
What if the B.G.A.
Doesn't want peace?
2195
02:30:15,922 --> 02:30:19,153
Nobody in here knows what peace is.
They've never had it.
2196
02:30:19,225 --> 02:30:22,388
I'm talking
about power, carnal.
2197
02:30:22,462 --> 02:30:26,523
The only way for us to gain real power
is for black and brown to come together.
2198
02:30:26,599 --> 02:30:29,693
�Me entiendes?
2199
02:30:29,769 --> 02:30:33,205
[Paco] Huh. And I thought Popeye
Savedra was the leader of Onda.
2200
02:30:33,272 --> 02:30:36,298
It's hard to buy it's
that little guy down there.
2201
02:30:36,375 --> 02:30:39,276
You better believe it.
2202
02:30:39,345 --> 02:30:41,813
He's got what you
call "charisma."
2203
02:30:41,881 --> 02:30:44,907
You really think he can do something
to stop the violence?
2204
02:30:44,984 --> 02:30:48,385
Montana's got something that makes you
wanna listen to him. He's got a lot of heart.
2205
02:30:48,454 --> 02:30:50,979
If anybody can stop
this war, it's him.
2206
02:30:51,057 --> 02:30:54,493
I can always bring in the guns,
but I'd rather it be him.
2207
02:30:54,560 --> 02:30:56,551
I don't like you
traveling alone.
2208
02:30:56,629 --> 02:30:59,826
I don't trust the administration.
I don't trust anybody.
2209
02:30:59,899 --> 02:31:03,926
Don't worry. The warden's
guaranteeing my passage.
2210
02:31:04,003 --> 02:31:07,996
Top secret route.
Oye.
2211
02:31:09,442 --> 02:31:12,309
I made a deal
with the vato.
2212
02:31:12,378 --> 02:31:16,644
I get to spend the night in Delano,
see my daughter.
2213
02:31:18,985 --> 02:31:23,046
After 14 years.
Can you believe it?
2214
02:31:23,122 --> 02:31:24,987
Come on, Segura.
2215
02:31:25,057 --> 02:31:26,490
Move it.
2216
02:31:30,229 --> 02:31:32,356
Jefe.
2217
02:31:33,900 --> 02:31:36,232
Huacha. You tell
those vatos...
2218
02:31:36,302 --> 02:31:39,465
to find some shade and chill out
'til I get back, eh?
2219
02:31:39,539 --> 02:31:41,473
You got it.
2220
02:31:47,647 --> 02:31:49,911
[Montana] What time's
my daughter coming?
2221
02:31:49,982 --> 02:31:52,542
She'll be here
about 7:00 sharp.
2222
02:32:06,699 --> 02:32:10,692
- We'll rack you at 6:00 tomorrow for a shower.
- I'll be waiting.
2223
02:32:15,274 --> 02:32:19,677
- Psst! Name's Wallace.
- Montana.
2224
02:32:19,745 --> 02:32:23,579
Say, amigo, you ain't got
no street smokes, do ya?
2225
02:32:23,649 --> 02:32:25,776
This state tobacco, man,
it'll kill ya.
2226
02:32:25,851 --> 02:32:27,876
I don't smoke.
2227
02:32:29,221 --> 02:32:31,451
You don't smoke, huh?
2228
02:32:31,524 --> 02:32:35,119
Man, I can't wait for these
son-of-a-bitches to let me outta here...
2229
02:32:35,194 --> 02:32:37,492
so I can find me
a field crew.
2230
02:32:37,563 --> 02:32:41,021
Do me some pickin' so I can send my old
lady some money back in Louisiana.
2231
02:32:42,535 --> 02:32:45,868
- Yeah, I used to pick a little when I was a kid.
- Huh.
2232
02:32:45,938 --> 02:32:48,702
Me, I been followin'
this crop all my life.
2233
02:32:48,774 --> 02:32:51,038
If it ain't that,
I takes me a little drink.
2234
02:32:51,110 --> 02:32:55,547
If it ain't that, they got me
behind bars tryin'to dry out.
2235
02:32:58,351 --> 02:33:00,546
You ever pick
any grapes, Wallace?
2236
02:33:00,620 --> 02:33:03,282
[Laughing]
2237
02:33:03,356 --> 02:33:07,190
No, I ain't never picked no grapes.
But I done cut me a bunch.
2238
02:33:09,562 --> 02:33:11,621
Yeah.
2239
02:33:20,473 --> 02:33:22,668
- Here.
- Oh, man, thank you.
2240
02:33:26,712 --> 02:33:30,148
Is it... Say, amigo, d-do you mind
any if I have two?
2241
02:33:30,216 --> 02:33:33,117
- Ah, keep the pack. They're only for trade.
- Oh, man.
2242
02:33:33,185 --> 02:33:36,643
[Guard] Lights out.
2243
02:33:36,722 --> 02:33:40,920
You know, when I was a kid,
I used to love to pick.
2244
02:33:42,662 --> 02:33:47,759
Nothing like fresh vegetables
and fruit right from the vine.
2245
02:33:50,269 --> 02:33:53,568
Yeah.
Hmm.
2246
02:34:02,148 --> 02:34:05,549
Okay, the escort's on his way.
You'll have one hour with your father.
2247
02:34:05,618 --> 02:34:08,086
- Let's go.
- I'd like a couple of seconds to straighten up.
2248
02:34:08,153 --> 02:34:11,054
I don't care who you are in San Quentin.
You're nobody here in Kern County.
2249
02:34:11,123 --> 02:34:13,921
Look, officer. I haven't seen
my daughter in 14 years.
2250
02:34:13,992 --> 02:34:16,927
Could I just take a couple of seconds
to straighten up?
2251
02:34:16,995 --> 02:34:19,020
Please?
2252
02:34:23,769 --> 02:34:27,671
I'm gonna put your daughter in the
visiting room. You've got one hour.
2253
02:34:27,740 --> 02:34:31,335
The clock is ticking.
One hour. Be right back.
2254
02:34:35,013 --> 02:34:37,880
Mornin', Montana.
2255
02:34:37,950 --> 02:34:40,612
Morning, Wallace.
2256
02:34:40,686 --> 02:34:43,849
See they botherin' with ya
early in the mornin', huh?
2257
02:34:45,691 --> 02:34:48,922
No. It's a good day.
2258
02:34:48,994 --> 02:34:51,827
I'm not gonna let
anything ruin it.
2259
02:34:51,897 --> 02:34:56,061
Aaah! Ooh, them damn
short-handle holes!
2260
02:34:56,135 --> 02:34:58,330
Yeah, I used to
feel those myself.
2261
02:34:58,404 --> 02:35:00,770
Oh... Oh!
2262
02:35:02,307 --> 02:35:05,367
Here, amigo.
Why don't you use this?
2263
02:35:07,312 --> 02:35:09,371
Yeah, well,
I'll hold it for you.
2264
02:35:12,251 --> 02:35:14,412
Thank you.
2265
02:35:14,486 --> 02:35:17,250
Yeah, chingo de tiempo
since I felt this good.
2266
02:35:17,322 --> 02:35:19,256
My daughter's coming today.
Mi hijita.
2267
02:35:19,324 --> 02:35:23,192
- Oh, man, today is gonna be such a good day for you.
- Yeah.
2268
02:35:23,262 --> 02:35:25,253
Your daughter's
gonna be so proud of you.
2269
02:35:25,330 --> 02:35:26,661
- There.
- [Grunts]
2270
02:35:26,732 --> 02:35:29,257
- Uh-huh.
- [Gasps]
2271
02:35:29,334 --> 02:35:32,303
Now this is what they call
"a change of plans."
2272
02:35:32,371 --> 02:35:36,205
For Cheap Times!
For Cheap Times!
2273
02:35:36,275 --> 02:35:38,800
- [Gasping]
- Son-of-a-bitch!
2274
02:35:38,877 --> 02:35:41,277
Motherfucker, think you can
blow up my brother! Uh-uh!
2275
02:35:41,346 --> 02:35:44,281
- Daaah!
- You can go join your maker now.
2276
02:35:44,349 --> 02:35:46,715
For what falls
to the floor is his.
2277
02:35:46,785 --> 02:35:48,685
[Groaning]
2278
02:35:48,754 --> 02:35:51,086
Don't forget your smokes.
2279
02:35:51,156 --> 02:35:55,252
[Gasping]
2280
02:35:55,327 --> 02:36:00,697
[Guttural Cry]
2281
02:36:32,731 --> 02:36:37,259
[Indistinct Shouting]
2282
02:36:55,420 --> 02:36:58,014
- You want a war? I'll give you a fuckin' war!
- No! Stop him!
2283
02:36:58,090 --> 02:37:01,025
No! They're waiting for us
to run in blind!
2284
02:37:01,093 --> 02:37:03,425
They'll cut us down!
We gotta think like Mero Mero.
2285
02:37:03,495 --> 02:37:08,797
- You're not Mero Mero!
- No, I'm not! But I'm alive!
2286
02:37:08,867 --> 02:37:12,894
And I'm gonna stay that way! And I
want mi familia to stay that way too!
2287
02:37:12,971 --> 02:37:15,940
We gotta plan like men,
not get shot down like dogs!
2288
02:37:17,776 --> 02:37:20,210
Wait and be ready,
Magic!
2289
02:37:22,214 --> 02:37:25,775
Again. How'd you know
he was in Delano?
2290
02:37:25,851 --> 02:37:28,376
How'd you know the head
of La Onda was there?
2291
02:37:28,453 --> 02:37:31,513
Man, I do not give
a good goddamn...
2292
02:37:31,590 --> 02:37:33,615
who that taco-eatin'
motherfucker was.
2293
02:37:33,692 --> 02:37:35,956
Oh, who that taco-eatin'
motherfucker was!
2294
02:37:36,028 --> 02:37:39,725
- Do you know who you killed, asshole?
- Your mama!
2295
02:37:39,798 --> 02:37:44,235
- We're gonna stay here all day until you...
- [Warden] He won't crack.
2296
02:37:44,303 --> 02:37:46,965
Nope. He's been in
for 30 years.
2297
02:37:47,039 --> 02:37:49,837
He's as tough
as three-inch steel.
2298
02:37:49,908 --> 02:37:52,900
- [Knocking]
- When I get back, I'm gonna bust your ass.
2299
02:37:52,978 --> 02:37:55,446
I'll be here.
2300
02:38:00,719 --> 02:38:02,653
Come in here.
2301
02:38:04,489 --> 02:38:07,617
Yeah, that's the man. That's the one
who ordered it. Bring him in here.
2302
02:38:07,693 --> 02:38:11,151
- Tell him what you told me.
- I didn't order no hit on nobody.
2303
02:38:11,229 --> 02:38:13,322
That'd be like throwin'
gasoline on fire right now.
2304
02:38:13,398 --> 02:38:15,923
Don't bullshit me, man.
I ain't no sucker.
2305
02:38:16,001 --> 02:38:18,936
He's B.G.A.
He made the hit. He's your man.
2306
02:38:19,004 --> 02:38:21,734
I ain't tryin' to play you
for no sucker, brother.
2307
02:38:21,807 --> 02:38:25,402
I'm just tellin' you, if I wanted to hit
Montana, I'd have used a free-lancer.
2308
02:38:25,477 --> 02:38:27,638
An AV-er, so it
couldn't be traced.
2309
02:38:27,713 --> 02:38:30,375
I'm not
a stupid man, sir.
2310
02:38:30,449 --> 02:38:33,646
[Warden] That's enough.
Come on over here with me.
2311
02:38:37,589 --> 02:38:40,319
- [Warden] Is that your man?
- [Bonafide] Yeah, that's him.
2312
02:38:40,392 --> 02:38:43,623
- Why don't you let me talk to him?
- No way!
2313
02:38:43,695 --> 02:38:46,630
He ain't gonna
tell you nothin'.
2314
02:38:46,698 --> 02:38:50,634
You wanna get to the bottom of this
problem? You wanna deal with it?
2315
02:38:50,702 --> 02:38:52,795
Now, I know
he'll talk to me.
2316
02:38:54,106 --> 02:38:56,040
Your call.
2317
02:39:08,020 --> 02:39:11,547
[Speaking Arabic]
2318
02:39:16,495 --> 02:39:20,363
- Goddamn. The Man got you down here too?
- Yeah.
2319
02:39:21,833 --> 02:39:24,267
Look here.
2320
02:39:26,772 --> 02:39:28,740
Why you hit Montana?
2321
02:39:31,143 --> 02:39:34,203
Oh, I dig. The Man got
his eyes and ears in the wall.
2322
02:39:34,279 --> 02:39:36,747
Don't sweat, brother.
I'm gonna maintain.
2323
02:39:38,016 --> 02:39:39,950
Who ordered the hit?
2324
02:39:42,521 --> 02:39:44,489
You did.
2325
02:39:44,556 --> 02:39:46,751
Come here.
2326
02:39:46,825 --> 02:39:49,555
[Screaming]
2327
02:39:49,628 --> 02:39:51,562
Oh!
2328
02:39:51,630 --> 02:39:53,791
[Indistinct Remark]
You did, man!
2329
02:39:53,865 --> 02:39:57,392
- You did. I got your kite, man.
- I didn't send you nothin'.
2330
02:39:57,469 --> 02:39:59,664
- Ow! Ow! Fuck!
- Who ordered it?
2331
02:39:59,738 --> 02:40:02,536
You did, man. You did.
I got your comb.
2332
02:40:02,607 --> 02:40:05,474
- I know your design.
- You got my comb?
2333
02:40:05,544 --> 02:40:08,980
Yeah, I got your comb. I opened it up.
I read the message, I burned it.
2334
02:40:09,047 --> 02:40:11,447
It was your comb, man!
2335
02:40:13,285 --> 02:40:15,446
[Paco] Listen, man,
we've got five minutes.
2336
02:40:15,520 --> 02:40:18,250
The warden let me come in here
to talk to you about Montana's murder.
2337
02:40:18,323 --> 02:40:20,621
Who the fuck are you
to come here like this?
2338
02:40:20,692 --> 02:40:22,990
Montana's none of
your fucking business!
2339
02:40:23,061 --> 02:40:25,222
You gotta listen to me, Miklo.
2340
02:40:25,297 --> 02:40:27,322
Bonafide says somebody
counterfeited his comb...
2341
02:40:27,399 --> 02:40:29,629
and put a phony message
in it to hit Montana.
2342
02:40:29,701 --> 02:40:32,670
- The B.G.A. Didn't do it.
- That's bullshit!
2343
02:40:32,738 --> 02:40:34,672
We know the fuckin' B.G.A.
Killed him.
2344
02:40:34,740 --> 02:40:37,971
Yeah? Well, the administration doesn't
think so. And what if they're right?
2345
02:40:38,043 --> 02:40:42,878
You wanna be responsible for starting a
fucking war against the wrong people? Huh?
2346
02:40:44,382 --> 02:40:46,680
Listen, man,
I know you hate me.
2347
02:40:46,752 --> 02:40:50,347
I shot your leg off, and that's something I'm
gonna have to live with for the rest of my life.
2348
02:40:50,422 --> 02:40:55,086
But you're still my blood, and I'm not gonna
stand here and watch you destroy yourself.
2349
02:40:55,160 --> 02:40:59,290
If you start this war, you and
your vatos will be committing suicide.
2350
02:40:59,364 --> 02:41:01,355
Now look over there.
You see the warden?
2351
02:41:01,433 --> 02:41:05,335
He's got all the firepower he needs, and
he ain't afraid to use it, believe me.
2352
02:41:05,403 --> 02:41:07,564
Do you want that?
2353
02:41:09,841 --> 02:41:12,275
Oh, you're The Man now,
aren't you?
2354
02:41:12,344 --> 02:41:14,972
Look, Montana left you
in charge, right?
2355
02:41:15,046 --> 02:41:17,606
Be a real leader, man.
Protect your people.
2356
02:41:17,682 --> 02:41:20,150
Meet with Bonafide.
What do you got to lose?
2357
02:41:26,057 --> 02:41:28,025
I'll meet him in the yard.
2358
02:41:28,226 --> 02:41:31,821
[Miklo] One lieutenant each.
No guards around.
2359
02:41:31,896 --> 02:41:34,831
[Warden] That's far enough.
Let 'em go on their own.
2360
02:41:44,909 --> 02:41:48,310
I swear to you,
it wasn't the B.G.A.
2361
02:41:48,379 --> 02:41:51,371
Montana was a stand-up dude.
We were set up!
2362
02:41:51,449 --> 02:41:54,509
That old man was no jive-ass punk.
He was hard-core B.G.A.
2363
02:41:54,585 --> 02:41:57,748
That's right. That's why
it don't make no sense.
2364
02:41:57,822 --> 02:42:01,588
I take out Montana with my own man?
That's suicide.
2365
02:42:01,659 --> 02:42:06,358
Now you do what you wanna do,
but think about this:
2366
02:42:06,430 --> 02:42:10,389
Who you think stands to gain
if B.G.A. And Onda war?
2367
02:42:10,468 --> 02:42:13,494
The fuckin' A.V.!
2368
02:42:13,571 --> 02:42:15,596
Oh, yeah, they want us
to take each other out.
2369
02:42:15,673 --> 02:42:19,905
Then they step in and take over
everything. We go back to bein' slaves.
2370
02:42:19,977 --> 02:42:23,105
The AV-ers.
2371
02:42:23,180 --> 02:42:27,674
They're the only ones who could've gotten
Montana's route from the white guards. Right?
2372
02:42:27,752 --> 02:42:29,947
I work with Lightning
in the wood shop.
2373
02:42:30,021 --> 02:42:35,425
He gets my comb, he counterfeits it,
he sends it to Wallace.
2374
02:42:37,228 --> 02:42:40,129
- It's possible.
- And now that motherfucker Red Ryder...
2375
02:42:40,197 --> 02:42:43,792
sittin' in a front-row seat just waitin'
on us to take each other out.
2376
02:42:43,868 --> 02:42:48,328
- So what do you propose?
- I say whip those motherfuckers together.
2377
02:42:48,406 --> 02:42:50,897
We do to them
what they tryin' to do to us.
2378
02:42:54,378 --> 02:42:56,312
[Miklo] You see those
pinche vultures?
2379
02:42:56,380 --> 02:42:59,645
They're watchin' us with
a magnifying glass right now.
2380
02:43:01,252 --> 02:43:04,983
So for the next six months,
we'll practice a good-neighbor policy.
2381
02:43:06,590 --> 02:43:09,081
So we got a deal?
We join forces?
2382
02:43:09,160 --> 02:43:11,185
Yeah.
2383
02:43:11,262 --> 02:43:14,322
And we'll celebrate a big
Mexican holiday together.
2384
02:43:14,398 --> 02:43:17,128
Now which one
you talkin' about?
2385
02:43:17,201 --> 02:43:19,101
Dia de los muertos.
2386
02:43:19,170 --> 02:43:20,899
That means what now?
2387
02:43:20,971 --> 02:43:22,996
Day of the Dead.
2388
02:43:25,176 --> 02:43:28,942
- All right.
- [Chuckles] Right.
2389
02:43:32,883 --> 02:43:34,976
In six months.
2390
02:43:35,052 --> 02:43:36,986
My man.
2391
02:43:37,054 --> 02:43:39,147
They're shakin' hands.
We got a truce.
2392
02:43:39,223 --> 02:43:42,317
We won't congratulate ourselves
too soon. We'll wait and see.
2393
02:43:47,098 --> 02:43:49,532
[Cyclone]
I don't trust that dude.
2394
02:43:49,600 --> 02:43:51,761
No, no, no.
This boy's in way over his head.
2395
02:43:51,836 --> 02:43:54,270
He ain't got no choice
but to go with us right now.
2396
02:43:54,338 --> 02:43:58,104
We help them take out the AV-ers,
we're making the mayates stronger, ese.
2397
02:43:58,175 --> 02:44:00,166
It's okay, carnal.
2398
02:44:00,244 --> 02:44:03,873
When you expect nothing and you get
everything, that's destiny.
2399
02:44:03,948 --> 02:44:08,715
The B.G.A. Wants to help us take out
the AV-ers? All right.
2400
02:44:08,786 --> 02:44:11,084
We'll throw a little
white meat to the dogs.
2401
02:44:11,155 --> 02:44:13,123
Then we'll rob
the house.
2402
02:44:18,562 --> 02:44:20,086
� Orale!
2403
02:44:33,210 --> 02:44:35,371
Gracias, carnal.
You were right.
2404
02:44:35,446 --> 02:44:37,710
You did the right
thing, Miklo.
2405
02:44:37,781 --> 02:44:39,715
Tell your mom
I love her, okay?
2406
02:44:39,783 --> 02:44:41,876
- Take care of yourself, all right?
- Yeah.
2407
02:44:47,875 --> 02:44:49,866
*[Drumbeats]
2408
02:44:59,120 --> 02:45:02,089
*[Cruz Singing In Spanish]
2409
02:45:30,417 --> 02:45:33,147
Juanito, Juanito.
2410
02:45:35,523 --> 02:45:38,686
Hey, homes, if anybody
messes with you, ese.
2411
02:46:08,422 --> 02:46:11,391
[Sobbing]
2412
02:46:11,458 --> 02:46:14,120
I'm sorry, ama.
2413
02:46:14,195 --> 02:46:16,686
� Perdoname!
2414
02:46:16,764 --> 02:46:20,825
- I loved Juanito.
- I know, mi hijo.
2415
02:46:20,901 --> 02:46:23,665
[Cruz] I loved him, ama.
2416
02:46:23,737 --> 02:46:26,797
[Sobbing]
... carnalito, familia.
2417
02:46:49,863 --> 02:46:51,831
I'm sorry.
2418
02:46:52,733 --> 02:46:55,896
[Sobbing]
I missed you.
2419
02:46:55,970 --> 02:46:58,404
Mi familia.
2420
02:46:58,472 --> 02:47:02,568
*[Drumbeats, Chanting]
2421
02:47:13,887 --> 02:47:15,821
...she put the handcuffs on,
two days later, I come back.
2422
02:47:15,889 --> 02:47:18,687
She's got eye hooks drilled
in the door. She's got thongs.
2423
02:47:18,759 --> 02:47:23,753
I swear to God, she absolutely
loved it! She became or...
2424
02:47:32,940 --> 02:47:36,933
*[Drumbeats]
2425
02:47:41,382 --> 02:47:45,409
*[Chanting In Indian Tongue]
2426
02:48:10,511 --> 02:48:12,376
- [Grunting]
- You got it. One more.
2427
02:48:12,446 --> 02:48:15,142
- Come on, one more.
- [Gasps, Screams]
2428
02:48:20,321 --> 02:48:23,552
Hey, hey, hey.
No more. No more, man.
2429
02:48:23,624 --> 02:48:25,751
I'm through, okay?
That's it.
2430
02:48:25,826 --> 02:48:27,691
[Ryder] Ten cents
a fuckin'hour.
2431
02:48:27,761 --> 02:48:31,162
That spic warden ain't gettin'
a nickel's worth of overtime outta me.
2432
02:48:36,403 --> 02:48:38,598
Hey!
Hey, hey, hey!
2433
02:48:38,672 --> 02:48:41,470
What the fuck is wrong with you
goddamn people! Are you...
2434
02:48:41,542 --> 02:48:44,943
Goddamn it! You stupid fuckin'
asshole! You got it in my eyes!
2435
02:48:45,012 --> 02:48:48,345
Lousy...
Aaah!
2436
02:49:04,698 --> 02:49:07,326
Now everybody keeps their mouth shut,
you understand me?
2437
02:49:07,401 --> 02:49:10,029
This way, won't be no problem
with nobody when the shit go down.
2438
02:49:10,104 --> 02:49:12,095
The plan's
gonna work, Bonafide.
2439
02:49:12,172 --> 02:49:14,333
I'm telling you, man,
we keep our stake together.
2440
02:49:14,408 --> 02:49:16,899
- That way we control the whole joint, right?
- All right.
2441
02:49:52,980 --> 02:49:55,847
You want some of this?
You want some of this?
2442
02:49:55,916 --> 02:49:57,907
[Groans]
2443
02:50:05,225 --> 02:50:09,127
[Warden] Who do these punks
think they are? Look at this!
2444
02:50:09,196 --> 02:50:12,632
It's unbelievable.
Every hit was strategic.
2445
02:50:12,699 --> 02:50:15,259
First they knocked off
most of the A.V. Leadership,
2446
02:50:15,335 --> 02:50:17,303
and then they
finished off the B.G.A.
2447
02:50:17,371 --> 02:50:21,330
I don't like being lied to.
I want the Onda council broken up.
2448
02:50:21,408 --> 02:50:25,003
Use interstate compact. I want 'em outta here.
Get 'em outta here before the end of the week.
2449
02:50:25,078 --> 02:50:29,344
[Rollie Whistles] Taxpayers
just saved another three million bucks.
2450
02:50:29,416 --> 02:50:32,783
Everything's a fuckin'joke to
you, man. What's your problem?
2451
02:50:32,853 --> 02:50:36,619
- What's my problem? You got a problem!
- No, you don't understand, man.
2452
02:50:36,690 --> 02:50:40,182
That little bastard's up there playing
God and he's got an army to back him up.
2453
02:50:40,260 --> 02:50:42,785
Yeah, I don't understand, right?
I don't ever understand, right?
2454
02:50:42,863 --> 02:50:46,663
Well, as long as he's doing it behind bars,
it's not gonna affect you or me, is it?
2455
02:50:46,733 --> 02:50:48,860
- Is it?
- Oh, it's not gonna affect us?
2456
02:50:48,936 --> 02:50:50,870
Won't affect
any of us, will it?
2457
02:51:19,399 --> 02:51:21,526
You used me.
2458
02:51:21,602 --> 02:51:24,901
I tried to save your life and you
used me to set up the B.G.A.
2459
02:51:24,972 --> 02:51:28,339
They would've come after us
if we hadn't got them first.
2460
02:51:28,408 --> 02:51:31,707
- I did what I had to for my brothers to survive.
- Your brothers?
2461
02:51:31,778 --> 02:51:35,578
And what am I, Miklo?
Man, you grew up with me.
2462
02:51:35,649 --> 02:51:39,380
You slept in my room.
You wore my fuckin' clothes!
2463
02:51:39,453 --> 02:51:43,514
How could you use your own flesh and
blood to help massacre all those people?
2464
02:51:43,590 --> 02:51:47,720
I didn't wanna hurt you, Paco.
In here, you use what you've got.
2465
02:51:47,794 --> 02:51:50,888
Without your help,
a lot of carnales would've died.
2466
02:51:50,964 --> 02:51:53,558
- Gracias...
- Don't you thank me.
2467
02:51:53,634 --> 02:51:55,602
I hate what you did.
2468
02:51:55,669 --> 02:51:57,728
I hate what
you stand for.
2469
02:51:59,907 --> 02:52:03,206
You know, Paquito,
for a long time I hated you.
2470
02:52:04,711 --> 02:52:07,544
I blamed you for everything.
2471
02:52:07,614 --> 02:52:10,515
But then I realized something
that changed my life.
2472
02:52:11,919 --> 02:52:15,912
Everything you did...
even shooting my leg off...
2473
02:52:15,989 --> 02:52:18,219
forced me into my destiny.
2474
02:52:18,292 --> 02:52:20,453
Made me discover myself.
2475
02:52:20,527 --> 02:52:23,428
Find my real family,
my home.
2476
02:52:23,497 --> 02:52:25,431
Here.
2477
02:52:25,499 --> 02:52:29,128
Inside these walls,
I found the strength of La Raza.
2478
02:52:29,202 --> 02:52:33,161
You got no fuckin' idea
what La Raza means.
2479
02:52:33,240 --> 02:52:39,145
It's about our people out there, working,
surviving, with pride and dignity. That's raza.
2480
02:52:39,212 --> 02:52:42,613
Not lying and murdering.
2481
02:52:42,683 --> 02:52:44,981
All you got is
your white father's hate.
2482
02:52:46,987 --> 02:52:50,787
Still hung up on my
fluorescent skin, vato? Hmm?
2483
02:52:51,992 --> 02:52:54,017
He wasn't my real father.
2484
02:52:54,094 --> 02:52:58,190
Montana was.
He taught me about respect.
2485
02:52:58,265 --> 02:53:00,256
You gotta be willing
to die for it.
2486
02:53:00,334 --> 02:53:04,862
Like you. Like you not deserting me
after the car crash at El Pino.
2487
02:53:04,938 --> 02:53:06,963
That was real respect
for a brother.
2488
02:53:09,209 --> 02:53:11,973
And I'll always
love you for it, carnal.
2489
02:53:12,045 --> 02:53:15,640
Miklo, it's not about drive-bys
and gang fights anymore.
2490
02:53:15,716 --> 02:53:19,117
- It's about...
- Let's stop fighting, carnal! We're family.
2491
02:53:19,186 --> 02:53:22,121
We should help each other,
not cut each other's throats.
2492
02:53:26,126 --> 02:53:28,321
Let's be brothers again.
2493
02:53:30,731 --> 02:53:32,665
[Sighs]
2494
02:53:34,735 --> 02:53:39,104
Just because you're a cop and I'm a con
doesn't mean we can't cooperate.
2495
02:53:41,241 --> 02:53:45,200
I can give you tips from inside that
could really help you out on the street.
2496
02:53:47,848 --> 02:53:50,783
You got a lot of power
out there, man.
2497
02:53:50,851 --> 02:53:54,685
Your guidance and advice
would be invaluable to me.
2498
02:53:54,755 --> 02:53:58,816
What are you asking me?
To be a member of your gang?
2499
02:53:58,892 --> 02:54:01,360
Are you outta
your fuckin' mind?
2500
02:54:01,428 --> 02:54:06,161
Do you remember how we
took out Spider for Cruz?
2501
02:54:06,233 --> 02:54:09,168
Together, Paco.
We're unbeatable.
2502
02:54:13,640 --> 02:54:17,633
Your Onda's not my onda,
and it never will be.
2503
02:54:19,746 --> 02:54:22,772
Paco!
2504
02:54:25,519 --> 02:54:28,647
I'll always be
your brother, vato loco.
2505
02:54:28,722 --> 02:54:30,815
Never.
2506
02:54:40,434 --> 02:54:43,130
- Orale, Chivito.
- Tucha, carnal. They're watching, homes.
2507
02:54:43,203 --> 02:54:45,228
I know they are.
Let 'em watch.
2508
02:54:45,305 --> 02:54:50,072
[Miklo] The show's just beginning
and they don't even know it.
2509
02:54:50,143 --> 02:54:53,112
This will probably be our last
meeting together, carnales.
2510
02:54:55,048 --> 02:54:59,542
They're trying to break Onda up.
But you know what?
2511
02:54:59,619 --> 02:55:02,349
They're only
helping us grow.
2512
02:55:03,857 --> 02:55:05,882
They're using
the interstate compact...
2513
02:55:05,959 --> 02:55:09,258
to exchange each of you who's from
out of state for cons from Califas.
2514
02:55:10,964 --> 02:55:13,797
So, Chivo, they're
sending you back to Arizona.
2515
02:55:13,867 --> 02:55:16,893
- �Como dices?
- Hey, man, we can't do nothin' about it.
2516
02:55:16,970 --> 02:55:20,064
You gotta go. But at least
you'll be back to your mom, man.
2517
02:55:20,140 --> 02:55:22,768
She needs anything, let me know.
I'll take care of her.
2518
02:55:22,843 --> 02:55:26,301
Orale, homes.
Simon que si.
2519
02:55:26,379 --> 02:55:30,748
Geronimo goes back
to Texas.
2520
02:55:30,817 --> 02:55:34,685
- You straighten your son out, �que no?
- Simon.
2521
02:55:37,524 --> 02:55:39,549
They're trying
to break up La Onda!
2522
02:55:39,626 --> 02:55:41,560
But we're gonna
turn it on 'em!
2523
02:55:43,764 --> 02:55:45,789
And you know how
we're gonna do that?
2524
02:55:47,467 --> 02:55:51,426
Each of you is gonna establish
your own chapters.
2525
02:55:51,505 --> 02:55:56,670
La Onda has $15,000 for each of you
so you can start things out strong.
2526
02:55:56,743 --> 02:56:01,612
We're gonna spread La Onda
gospel Billy Graham style!
2527
02:56:01,681 --> 02:56:03,740
Yeah.
Say it, homey.
2528
02:56:09,689 --> 02:56:11,714
El Mero Mero
had a dream.
2529
02:56:15,061 --> 02:56:17,222
We are that dream.
2530
02:56:18,465 --> 02:56:21,628
We're gonna multiply
in numbers undreamed of.
2531
02:56:21,701 --> 02:56:24,169
In every pinta,
every barrio.
2532
02:56:24,237 --> 02:56:27,070
Every southwestern state.
2533
02:56:27,140 --> 02:56:29,199
La Onda
has a destiny...
2534
02:56:29,276 --> 02:56:31,744
and no one can stop us.
2535
02:56:36,316 --> 02:56:38,841
� Eso!
2536
02:56:41,354 --> 02:56:43,413
� Orale!
2537
02:56:43,490 --> 02:56:45,515
� Viva La Onda!
2538
02:56:45,592 --> 02:56:48,060
- Tocale, carnal. Orale.
- Viva.
2539
02:56:58,322 --> 02:57:00,722
What about me, carnal?
2540
02:57:00,791 --> 02:57:03,259
Where do I go?
2541
02:57:03,327 --> 02:57:06,455
You stay with me, carnal.
2542
02:57:06,530 --> 02:57:08,930
You're the eyes
behind my back.
2543
02:57:08,999 --> 02:57:11,058
The leg I don't have.
2544
02:57:11,135 --> 02:57:13,535
The other half
of mi corazon.
2545
02:57:26,951 --> 02:57:29,249
You ordered me
to destroy this mold.
2546
02:57:31,622 --> 02:57:36,753
But I kept it for protection...
from you.
2547
02:57:40,231 --> 02:57:42,563
Now I want you
to destroy it.
2548
02:58:01,218 --> 02:58:04,187
- I loved him.
- We both loved him.
2549
02:58:04,255 --> 02:58:07,554
But we did what we
had to do for Onda!
2550
02:58:07,625 --> 02:58:10,594
You were right.
2551
02:58:40,257 --> 02:58:42,623
I give my life to you.
2552
02:58:43,861 --> 02:58:46,557
� Jefe!
2553
02:58:55,472 --> 02:58:57,531
Simon.
2554
02:59:11,054 --> 02:59:13,420
- [Paco] What are we doing here?
- No llores, vato.
2555
02:59:13,490 --> 02:59:16,516
No mas ven.
2556
02:59:16,593 --> 02:59:20,029
- Come on, man.
- Man, you got me outta bed to come down here?
2557
02:59:20,097 --> 02:59:22,258
Think you lost more
than your hair, vato.
2558
02:59:22,332 --> 02:59:26,098
Ha! Don't believe all that
shit you hear about Samson, ese.
2559
02:59:26,169 --> 02:59:29,366
I'm just strippin' myself
down to the bone, homes.
2560
02:59:29,439 --> 02:59:32,602
- What if I said I wouldn't come?
- Shit, I knew you would come.
2561
02:59:33,844 --> 02:59:35,835
Shee... Huacha.
2562
02:59:35,912 --> 02:59:38,540
Come look at yourself
in the mirror, ese.
2563
02:59:42,352 --> 02:59:44,286
Oh, man.
2564
02:59:44,354 --> 02:59:46,879
It's not all
marked up, man.
2565
02:59:46,957 --> 02:59:48,948
It's a sign
of respect.
2566
02:59:49,026 --> 02:59:54,054
For ten years, man, I've been
Star Trekking in the Twilight Zone.
2567
02:59:54,131 --> 02:59:57,965
Thought if I came and looked at this,
I might find my way back, �que no?
2568
02:59:59,569 --> 03:00:02,367
[Cruz] Damn!
We were all innocent, eh.
2569
03:00:02,439 --> 03:00:06,398
That's all gone, Cruzito.
It ain't like that anymore.
2570
03:00:06,476 --> 03:00:09,934
What, not even a little carnalismo
left in there, ese?
2571
03:00:10,013 --> 03:00:13,346
What, you think you use brotherhood up
like a shot of tequila?
2572
03:00:13,417 --> 03:00:17,581
[Cruz] You just drink it down,
it burns, makes you feel good, ya?
2573
03:00:17,654 --> 03:00:19,986
And you're left with a hangover
the rest of your life?
2574
03:00:20,057 --> 03:00:22,025
Look, man, you showed me
your mural.
2575
03:00:22,092 --> 03:00:24,185
You're a good artist.
I think you're the best.
2576
03:00:24,261 --> 03:00:26,252
Now come on. Let's go.
2577
03:00:26,329 --> 03:00:29,594
Just 'cause you wear sunglasses
don't mean you're blind, ese.
2578
03:00:29,666 --> 03:00:32,260
Oh, shit! You wanna know
what I see up there?
2579
03:00:32,335 --> 03:00:34,735
A fantasy, man.
A dream.
2580
03:00:34,805 --> 03:00:37,467
Three vatos looking for
something that wasn't there.
2581
03:00:37,541 --> 03:00:41,910
Loco, we stood by each other.
We trusted each other.
2582
03:00:41,978 --> 03:00:43,741
� Orale! That's
worth believing in!
2583
03:00:43,814 --> 03:00:45,782
Shit, we were familia,
homes.
2584
03:00:45,849 --> 03:00:50,343
And never again, Cruzito.
Miklo and I are finished, man.
2585
03:00:50,420 --> 03:00:53,719
He ain't my family!
I hate that fuckin' puto!
2586
03:00:53,790 --> 03:00:56,281
You oughta scrape his ass
off the wall like dirt.
2587
03:00:56,359 --> 03:01:00,819
Chale, vato. No matter how much hate there is
between you and him, you're still connected.
2588
03:01:00,897 --> 03:01:03,957
You got the same blood pumping
through both your hearts, ese.
2589
03:01:04,034 --> 03:01:06,229
That's a bond
you can never break.
2590
03:01:06,303 --> 03:01:09,101
Neither can Miklo.
2591
03:01:09,172 --> 03:01:11,072
He's still just trying
to be like you!
2592
03:01:11,141 --> 03:01:13,666
- That's bullshit!
- � Simon, ese! Come on!
2593
03:01:13,744 --> 03:01:16,645
� El Gallo Negro!
The baddest Chicano in the barrio!
2594
03:01:16,713 --> 03:01:19,705
Yeah, well, that ain't me!
Not anymore.
2595
03:01:22,385 --> 03:01:24,319
You ain't changed
a bit, ese.
2596
03:01:25,722 --> 03:01:27,690
Oh, so what?
What are you saying?
2597
03:01:27,758 --> 03:01:30,022
It's all my fault the way
everything turned out?
2598
03:01:42,239 --> 03:01:44,230
Oh, I see.
2599
03:01:51,248 --> 03:01:53,341
Orale.
2600
03:01:53,416 --> 03:01:56,317
What, you think you got
so much fucking power, huh?
2601
03:01:59,589 --> 03:02:02,854
You control everybody's
destiny? Chale.
2602
03:02:05,762 --> 03:02:08,822
- No, you're right, man. I set Miklo up.
- No, I'm not.
2603
03:02:08,899 --> 03:02:12,300
I made him go after Spider.
I started the whole fuckin' thing.
2604
03:02:12,369 --> 03:02:14,997
Relax, ese.
2605
03:02:15,071 --> 03:02:17,938
- Your back wouldn't be all fucked up.
- [Sighs]
2606
03:02:18,008 --> 03:02:21,705
- Miklo wouldn't be in prison. He'd still have his leg.
- Hey, I forgive you, ese.
2607
03:02:21,778 --> 03:02:24,144
I don't want
your forgiveness, man!
2608
03:02:26,183 --> 03:02:30,483
You know, that's your fuckin' problem,
ese. You can't forgive yourself.
2609
03:02:33,356 --> 03:02:36,120
You need that guilt.
It's what keeps you going.
2610
03:02:36,193 --> 03:02:40,459
Hey, I know, bro. I fed mine
through a needle for ten years.
2611
03:02:43,900 --> 03:02:47,301
And that guero up there, hating
his own fuckin' white skin?
2612
03:02:47,370 --> 03:02:50,032
Shit, he's got it worse
than both of us.
2613
03:02:52,742 --> 03:02:57,304
You gotta cut it loose, carnal.
It's fucking poison!
2614
03:02:58,915 --> 03:03:01,042
That's who we are.
2615
03:03:01,117 --> 03:03:04,985
Three vatos locos
full of carnalismo,
2616
03:03:05,055 --> 03:03:07,922
trying to survive
in a fuckin' war zone.
2617
03:03:07,991 --> 03:03:13,657
But what I know now, bro, is that I need
my familia to do it. We all do.
2618
03:03:16,132 --> 03:03:19,863
Even you, � pinche jura!
Badass cop.
2619
03:03:19,936 --> 03:03:22,461
Hey, don't back away,
vato.
2620
03:03:22,539 --> 03:03:25,940
Life's a risk, carnal.
Remember? You said it yourself.
2621
03:03:26,009 --> 03:03:29,376
� Pues orale!
Step into the ring and throw down, ese.
2622
03:03:29,446 --> 03:03:33,041
You a badass?
Take care of business, homes.
2623
03:03:33,116 --> 03:03:35,414
� Caiga, puto!
2624
03:03:35,485 --> 03:03:38,386
'Cause we're
from East Los, ese!
2625
03:03:39,556 --> 03:03:42,992
We come out chased
by hounds! Huh?
2626
03:03:45,228 --> 03:03:49,995
Round and round we go,
wearing a pinche rabbit's foot for luck.
2627
03:03:50,066 --> 03:03:52,159
Just ahead of the fuckin'
hounds. � Qu'iubo!
2628
03:03:52,235 --> 03:03:54,669
- Ow!
- Yeah!
2629
03:03:54,738 --> 03:03:58,765
� Que vida es!
Que loca vida, homes.
2630
03:04:03,680 --> 03:04:06,342
�Pero sabes que, ese?
2631
03:04:06,416 --> 03:04:09,510
- [Sniffling]
- Hey.
2632
03:04:09,586 --> 03:04:14,182
We got something better
than a rabbit's foot, homes.
2633
03:04:14,257 --> 03:04:17,055
We've got familia!
2634
03:04:19,462 --> 03:04:21,521
Raza, huey.
2635
03:04:30,740 --> 03:04:34,198
Hmm? You know
what I'm saying, ese?
2636
03:04:34,277 --> 03:04:36,370
Crees mucho,
Gallo Negro.
2637
03:04:36,446 --> 03:04:39,472
You may be bad, but you
can't dance like Smooth Cruz.
2638
03:04:39,549 --> 03:04:41,449
� Orale!
Yo y tu, ese.
2639
03:04:41,518 --> 03:04:45,181
Oh, I see now.
I remember you, vato.
2640
03:04:45,255 --> 03:04:47,314
- � Ah! � Ay, ay, ay!
- El Gallo Negro, vato.
2641
03:04:47,390 --> 03:04:50,188
- I'm a lover, not a fighter, man.
- Oh, si.
2642
03:04:50,260 --> 03:04:53,354
Simon. El merengue
at the Tender Trap '72.
2643
03:04:53,430 --> 03:04:57,093
- Rucas got their hearts broke and I kicked your ass. Pow! Pow!
- Shit!
2644
03:04:57,167 --> 03:04:59,067
Shit, man, I was breakin'
hearts and faces, vato.
2645
03:04:59,135 --> 03:05:03,299
[Cruz] � Oh, si! Bullshit!
You still can't dance, ese!
2646
03:05:03,373 --> 03:05:06,501
You still can't dance.
�Yque, loco?
2647
03:05:06,576 --> 03:05:09,443
Yeah, but you can learn, ese.
I'll teach you. Simon.
2648
03:05:09,512 --> 03:05:12,504
'Cause it ain't ever over,
homes. Never!
2649
03:05:12,582 --> 03:05:15,346
Bailamos hasta que
nos morimos, ese.
2650
03:05:15,418 --> 03:05:17,443
Ow! Ow!
228021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.