All language subtitles for Big Top Evil 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,219 --> 00:00:20,153 The Oxford American Dictionary 2 00:00:20,154 --> 00:00:24,157 defines "dark" as the absence of light, 3 00:00:24,158 --> 00:00:26,592 gloomy, cheerless. 4 00:00:27,795 --> 00:00:32,198 That's why I despise the night and loathe sleep. 5 00:00:32,199 --> 00:00:35,267 But no matter how cold and dark my cell is, 6 00:00:36,637 --> 00:00:39,605 I know it can protect me from my living nightmare. 7 00:01:11,572 --> 00:01:14,107 When the cold case lawyer came into my life, 8 00:01:14,108 --> 00:01:16,308 a tiny sliver of light entered. 9 00:01:17,445 --> 00:01:19,479 But being locked up made me afraid to hope. 10 00:01:22,683 --> 00:01:25,484 I was as stiff as a board talking to her. 11 00:01:29,590 --> 00:01:30,873 Hi. 12 00:01:30,874 --> 00:01:32,434 I'm your new lawyer, Karen Haley. 13 00:01:34,128 --> 00:01:35,628 I don't know if you've heard of me, 14 00:01:35,629 --> 00:01:38,765 but I've done pretty well with cold cases. 15 00:01:38,766 --> 00:01:40,733 So let's get to work. 16 00:01:40,734 --> 00:01:43,735 In your own words, tell me exactly what happened. 17 00:01:45,306 --> 00:01:48,273 I'll tell you, but you're not gonna believe me. 18 00:01:49,110 --> 00:01:50,142 Try me. 19 00:01:50,678 --> 00:01:53,213 It's like a bad B horror movie. 20 00:01:53,214 --> 00:01:56,850 That's why my attorney wouldn't use it in my trial. 21 00:01:56,851 --> 00:01:59,519 That's okay. Don't worry about what I think. 22 00:01:59,520 --> 00:02:03,589 Just tell me the events as clearly as you can. 23 00:02:04,458 --> 00:02:05,892 We were on this trip to see 24 00:02:05,893 --> 00:02:09,162 where they made The Mangrove Slasher, 25 00:02:09,163 --> 00:02:12,132 which is some dumb movie we all watched. 26 00:02:12,133 --> 00:02:14,334 They say it really happened. 27 00:02:14,335 --> 00:02:16,802 Personally, I don't believe in that stuff. 28 00:02:20,341 --> 00:02:21,740 Who were we? 29 00:02:23,777 --> 00:02:25,911 It was my five friends and Veronica's cousin. 30 00:02:26,847 --> 00:02:29,515 - Is Casey Veronica's cousin? - Yeah. 31 00:02:30,651 --> 00:02:32,851 And who were your other friends? 32 00:02:33,521 --> 00:02:35,388 Veronica, 33 00:02:35,389 --> 00:02:37,390 Scott, 34 00:02:37,391 --> 00:02:38,892 Donny, 35 00:02:38,893 --> 00:02:40,426 Kate, 36 00:02:40,427 --> 00:02:42,529 Trevor, and me. 37 00:03:01,949 --> 00:03:02,949 Hey, Kate. 38 00:03:03,584 --> 00:03:05,084 Yeah, babe. 39 00:03:05,085 --> 00:03:06,586 Jay's sleeping pretty sound in back right now. 40 00:03:06,587 --> 00:03:08,387 So? 41 00:03:08,388 --> 00:03:10,190 So I'm feeling pretty warm and fuzzy, what do you think? 42 00:03:10,191 --> 00:03:12,358 I'm not gonna climb on top of you. 43 00:03:12,359 --> 00:03:15,261 I'm not asking you to climb on top of me. 44 00:03:15,262 --> 00:03:17,296 You can use those talented hands of yours, come on. 45 00:03:17,932 --> 00:03:19,782 Okay. 46 00:03:19,783 --> 00:03:21,634 But you have to promise to be quiet. 47 00:03:21,635 --> 00:03:23,402 Shh. All right, let's do it. 48 00:03:43,357 --> 00:03:47,426 So, uh, guys, I met this Egyptian chick the other night. 49 00:03:48,495 --> 00:03:49,762 Yeah, we were gonna get it on, 50 00:03:49,763 --> 00:03:51,564 but she was on her pyramid. 51 00:03:52,833 --> 00:03:54,601 So I did her mummy instead. 52 00:03:56,437 --> 00:03:57,971 - Get it, babe? - Mummy. 53 00:03:57,972 --> 00:03:59,572 - Mummy instead? - Mummy. Ooh. 54 00:04:00,641 --> 00:04:02,475 No. 55 00:04:02,476 --> 00:04:04,776 We all know you're not gonna make it as a comedian. 56 00:04:05,946 --> 00:04:08,548 Why do you always have to say things like that to me? 57 00:04:08,549 --> 00:04:10,483 Like what, Scott? 58 00:04:10,484 --> 00:04:12,418 You're always trying to bring me down. 59 00:04:12,419 --> 00:04:14,886 You know I'm so passionate about my comedy! 60 00:04:16,657 --> 00:04:19,993 You know, babe. I would never fuck a comedian. 61 00:04:19,994 --> 00:04:21,794 But a businessman, 62 00:04:21,795 --> 00:04:25,564 I would do dirty, dirty things to him. 63 00:04:33,807 --> 00:04:35,675 Hey... 64 00:04:35,676 --> 00:04:39,344 I think Kate's giving Trevor a hand job. 65 00:04:40,981 --> 00:04:44,884 No, no, I, I think she's really giving him a hand job. 66 00:04:44,885 --> 00:04:46,653 Yeah, do that. Yeah. Yeah. 67 00:04:46,654 --> 00:04:47,687 He's gonna hear you. 68 00:04:47,688 --> 00:04:49,055 He's not hearing anything. 69 00:04:49,056 --> 00:04:51,990 Look, he has a smile on his face. 70 00:04:59,700 --> 00:05:01,717 Ah, dude! 71 00:05:01,718 --> 00:05:03,758 Wait, I think they're both getting hand jobs! 72 00:05:06,407 --> 00:05:08,073 What do you think, Casey? 73 00:05:09,343 --> 00:05:10,826 No. 74 00:05:10,827 --> 00:05:12,312 Aah! Watch where you throw your cigarettes. 75 00:05:12,313 --> 00:05:14,347 Burnt the tip of my dick, you dick. 76 00:05:14,348 --> 00:05:16,316 Oh, shit. It stings. 77 00:05:16,317 --> 00:05:18,818 Oh, my God, it looks like a red Popsicle. 78 00:05:33,400 --> 00:05:35,334 Turn that thing off, Donny! 79 00:05:51,852 --> 00:05:53,719 Hey, hey, you wanna try? 80 00:05:57,558 --> 00:05:58,724 Okay, okay. 81 00:06:04,932 --> 00:06:06,666 Great Scott! 82 00:06:06,667 --> 00:06:09,135 That was a DeLorean. 83 00:06:09,136 --> 00:06:11,436 Wonder how fast it was going. 84 00:06:20,481 --> 00:06:22,815 Hey, do you think the car's all right parked back there? 85 00:06:22,816 --> 00:06:24,016 It said tow away zone. 86 00:06:24,017 --> 00:06:26,119 Dude, look around. 87 00:06:26,120 --> 00:06:29,522 There's no one here for miles. I think we're all right. 88 00:06:29,523 --> 00:06:30,990 How the hell did you find out 89 00:06:30,991 --> 00:06:31,924 about this place anyways? 90 00:06:31,925 --> 00:06:33,475 That wasn't me, dude. 91 00:06:33,476 --> 00:06:35,027 That was all Donny. You know how he works. 92 00:06:35,028 --> 00:06:36,496 Figures, man. 93 00:06:36,497 --> 00:06:37,663 Sounds pretty cool. 94 00:06:37,664 --> 00:06:39,165 Where's Veronica? 95 00:06:39,166 --> 00:06:40,099 She stayed in the car. 96 00:06:40,100 --> 00:06:41,701 She's putting on more makeup. 97 00:06:41,702 --> 00:06:43,970 And she hates nature, 98 00:06:43,971 --> 00:06:46,939 and I quote, "hates old settler homes." 99 00:06:46,940 --> 00:06:49,075 Of course. 100 00:06:49,076 --> 00:06:51,010 Where's the bathroom? Uh... 101 00:06:51,011 --> 00:06:52,111 I'll help you find it. 102 00:06:52,112 --> 00:06:53,445 Yeah? 103 00:06:53,446 --> 00:06:54,781 Good luck with that one, you guys. 104 00:06:54,782 --> 00:06:56,883 Why are you so quiet back there, Jay? 105 00:06:56,884 --> 00:06:58,484 'Cause his pussy hurts. 106 00:06:58,485 --> 00:06:59,685 Don't be so harsh. 107 00:06:59,686 --> 00:07:00,887 Dude, I heard you, man. 108 00:07:00,888 --> 00:07:02,422 Well, seriously, man. 109 00:07:02,423 --> 00:07:03,923 You're bringing the whole group down. 110 00:07:03,924 --> 00:07:05,825 Will you please lighten up a little bit? 111 00:07:05,826 --> 00:07:08,093 So, what's up with Jay? 112 00:07:09,997 --> 00:07:11,931 What do you mean? 113 00:07:11,932 --> 00:07:16,068 Well, does he, like, 114 00:07:16,069 --> 00:07:17,904 you know, have a... 115 00:07:17,905 --> 00:07:19,939 A girlfriend? It's okay, you can ask. 116 00:07:21,909 --> 00:07:23,108 Yeah. 117 00:07:23,911 --> 00:07:26,045 Uh, no. 118 00:07:26,046 --> 00:07:27,947 But it's funny that you mention that. 119 00:07:27,948 --> 00:07:29,948 Dude, seriously? 120 00:07:29,949 --> 00:07:31,951 How am I supposed to forget about her in three weeks? 121 00:07:31,952 --> 00:07:33,853 Plus, we used to go on all this shit, man. 122 00:07:33,854 --> 00:07:36,022 We used to go on nature hikes and all this, man. 123 00:07:36,023 --> 00:07:37,957 So, what happened? 124 00:07:37,958 --> 00:07:40,960 Well, um, as you can see, 125 00:07:40,961 --> 00:07:42,321 all of us guys, we're really tight. 126 00:07:43,163 --> 00:07:46,499 Oh, that's so gay. 127 00:07:46,500 --> 00:07:48,568 Yeah. We're like a hot boy band. 128 00:07:49,870 --> 00:07:51,804 Well, we were, at least. 129 00:07:51,805 --> 00:07:55,074 Until our backstabbing friend Steve 130 00:07:55,075 --> 00:07:58,511 decided to, you know, sleep with Jay's girlfriend 131 00:07:58,512 --> 00:08:01,481 and broke up our entire group, essentially. 132 00:08:01,482 --> 00:08:02,915 Scumbag Steve. 133 00:08:02,916 --> 00:08:04,232 He's a fucking asshole, man. 134 00:08:04,233 --> 00:08:05,551 That's where her mind's at, though. 135 00:08:05,552 --> 00:08:07,486 You gotta realize that. 136 00:08:08,188 --> 00:08:09,788 Are you interested? 137 00:08:11,558 --> 00:08:12,592 Maybe. 138 00:08:12,593 --> 00:08:16,596 Ah, I'm making water. 139 00:08:16,597 --> 00:08:18,263 This is awesome! 140 00:08:24,705 --> 00:08:25,937 Ew. 141 00:08:46,093 --> 00:08:49,161 Oh, oh, oh, oh. 142 00:08:49,162 --> 00:08:51,997 Ooh, oh. 143 00:08:53,133 --> 00:08:55,134 What the fuck do you think you're doing, boy? 144 00:08:57,204 --> 00:08:59,237 I'm gonna blow your goddamned head off. 145 00:09:03,977 --> 00:09:04,844 What was that? 146 00:09:04,845 --> 00:09:06,044 What the hell was that? 147 00:09:06,045 --> 00:09:07,246 It sounded like Donny screaming. Come on, come on. 148 00:09:07,247 --> 00:09:08,247 - Shit. - Donny! 149 00:09:15,856 --> 00:09:16,856 Whoa, whoa, whoa. 150 00:09:16,857 --> 00:09:18,257 Dude. God. 151 00:09:18,258 --> 00:09:20,860 Whoa, welcome to the party, people. 152 00:09:20,861 --> 00:09:24,797 Damn city folks, think you can come terrorize my village? 153 00:09:24,798 --> 00:09:27,967 Actually, a village is a group of houses 154 00:09:27,968 --> 00:09:30,102 and associated buildings, larger than a hamlet... 155 00:09:30,103 --> 00:09:31,647 Donny, cut it out, dude. 156 00:09:31,648 --> 00:09:33,192 ...and smaller than a town in a rural area. 157 00:09:33,193 --> 00:09:34,740 - Are you wisecracking me, boy? - No, no, no, no. 158 00:09:34,741 --> 00:09:35,774 I don't wanna die. 159 00:09:35,775 --> 00:09:36,809 You don't wanna do this, man. 160 00:09:36,810 --> 00:09:38,311 Oh, yes, I do. 161 00:09:38,312 --> 00:09:40,246 After I off this little pipsqueak, 162 00:09:40,247 --> 00:09:42,148 well, I might just off the rest of you. 163 00:09:42,149 --> 00:09:43,849 I'll get you, too, don't you worry. 164 00:09:45,152 --> 00:09:46,952 Just take it easy, man. 165 00:09:49,022 --> 00:09:50,689 Ha! 166 00:09:50,690 --> 00:09:52,358 I knew I had y'all. I should be on the damn TV. 167 00:09:52,359 --> 00:09:54,092 That wasn't funny. 168 00:09:54,093 --> 00:09:55,826 Yeah, man. You could have killed someone. 169 00:09:56,663 --> 00:09:58,264 - What, this old thing? - Yeah. 170 00:09:58,265 --> 00:10:00,232 Ah, this thing hasn't shot in years. 171 00:10:00,233 --> 00:10:02,635 Don't get your panties all up in a wad. 172 00:10:02,636 --> 00:10:06,939 You really had me going. Can I go back to my friends now? 173 00:10:06,940 --> 00:10:08,741 - Here, have some jerky. - Oh, thanks. 174 00:10:08,742 --> 00:10:10,176 Big old fake gun trick. 175 00:10:10,177 --> 00:10:13,145 Yeah, real good. A little too good. 176 00:10:13,146 --> 00:10:14,679 Yeah, you got me. 177 00:10:15,115 --> 00:10:17,917 Well, I'm glad somebody appreciates a good scare. 178 00:10:17,918 --> 00:10:20,152 What do you besides scare the shit out of people here? 179 00:10:20,153 --> 00:10:21,253 Yeah. 180 00:10:21,254 --> 00:10:25,657 I don't know. Not much. It ain't like it used to be. 181 00:10:27,928 --> 00:10:29,829 Believe it or not, this place used to be 182 00:10:29,830 --> 00:10:32,330 the main attraction off the main road. 183 00:10:33,200 --> 00:10:35,066 Till they built that goddamn highway. 184 00:10:36,203 --> 00:10:38,537 Where you guys heading, anyway? 185 00:10:38,538 --> 00:10:40,873 We're actually headed to, um, Mangrove County 186 00:10:40,874 --> 00:10:44,010 where, uh, the infamous Mangrove Slasher 187 00:10:44,011 --> 00:10:47,713 butchered, murdered a bunch of teenagers very brutally. 188 00:10:47,714 --> 00:10:49,782 And, uh, but, you know, we like that kind of stuff. 189 00:10:49,783 --> 00:10:51,717 So we're just stopping roadside attractions, 190 00:10:51,718 --> 00:10:53,686 kind of like the one you have right here. 191 00:10:53,687 --> 00:10:55,755 So you guys are sick fucks, huh? 192 00:10:55,756 --> 00:10:57,857 Man, you like that twisted guts and gore shit, don't you? 193 00:10:57,858 --> 00:10:59,825 Yeah! Guts and gore. 194 00:10:59,826 --> 00:11:01,160 Hey, hey, I don't mean to be rude, 195 00:11:01,161 --> 00:11:02,828 but we're already behind schedule. 196 00:11:02,829 --> 00:11:04,897 And we gotta get all the way down to old country road 197 00:11:04,898 --> 00:11:06,132 to get there, so if you don't mind... 198 00:11:06,133 --> 00:11:08,701 Well, a little word of advice. 199 00:11:08,702 --> 00:11:10,235 I'd stick to the highway. 200 00:11:12,873 --> 00:11:14,140 Wait. 201 00:11:14,141 --> 00:11:15,107 Why do you say that? 202 00:11:15,108 --> 00:11:17,175 Hmm, I don't know. 203 00:11:17,176 --> 00:11:19,245 Heard stories about the old country road, you know. 204 00:11:19,246 --> 00:11:21,213 People not making it out alive. 205 00:11:22,115 --> 00:11:23,882 Yeah, sure, man. 206 00:11:26,920 --> 00:11:30,022 Thanks for not killing me. And the jerky. 207 00:11:30,023 --> 00:11:31,389 Sure, kid. 208 00:11:34,161 --> 00:11:36,429 These people are in for a real show. 209 00:11:36,430 --> 00:11:37,829 That was crazy. 210 00:12:29,916 --> 00:12:31,850 Going somewhere? 211 00:12:56,276 --> 00:12:59,912 I was hanging pretty tough till the last hand. 212 00:12:59,913 --> 00:13:02,314 Thought I was gonna get screwed again. 213 00:13:02,315 --> 00:13:04,250 I was holding a ten, jack of diamonds, 214 00:13:04,251 --> 00:13:09,221 slot comes up, ace diamonds, king diamonds, two of clubs. 215 00:13:09,222 --> 00:13:11,990 So here I am with a first draw and a spade draw. 216 00:13:12,559 --> 00:13:15,027 Dumbass Ray raises the pot. 217 00:13:15,028 --> 00:13:17,363 I'm thinking he's got an ace, king, you know. 218 00:13:17,364 --> 00:13:19,998 What the hell is with this broke ass town? 219 00:13:25,172 --> 00:13:27,405 So, you going to the tractor pull Friday night? 220 00:13:28,008 --> 00:13:29,842 Damn Skippy. 221 00:13:31,278 --> 00:13:32,978 Dammit, Donny. 222 00:13:32,979 --> 00:13:34,913 Cut it out, man. That's not funny. 223 00:13:35,582 --> 00:13:38,250 Oh, that was funny. Oh, you should have seen you. 224 00:13:38,251 --> 00:13:40,286 You were like, aah! And I was like... 225 00:13:40,287 --> 00:13:43,289 You just scared the living daylights outta him, didn't you? 226 00:13:43,290 --> 00:13:44,957 Yeah, I did. 227 00:13:44,958 --> 00:13:45,825 I did, I scared you. 228 00:13:45,826 --> 00:13:47,393 Yeah. Whatever, yeah. 229 00:13:47,394 --> 00:13:49,360 I got your number, Donny. 230 00:13:51,832 --> 00:13:53,498 Hey, man. 231 00:13:53,499 --> 00:13:55,167 The jokester over there happened to lose our map. 232 00:13:55,168 --> 00:13:57,436 So, we're kind of lost right now, and in a pickle. 233 00:13:57,437 --> 00:13:59,905 I don't know, do you have a map back there we could check out, 234 00:13:59,906 --> 00:14:01,073 maybe give us some direction? 235 00:14:01,074 --> 00:14:02,608 Oh, yeah. Man, I got maps. 236 00:14:02,609 --> 00:14:04,210 - No problem. - Thank God. 237 00:14:04,211 --> 00:14:05,511 Let me help you out here, buddy. 238 00:14:05,512 --> 00:14:07,011 See, Donny? He's got us. 239 00:14:13,453 --> 00:14:15,453 Right now... 240 00:14:22,629 --> 00:14:23,896 What? 241 00:14:23,897 --> 00:14:25,631 That's, like, nothing. 242 00:14:25,632 --> 00:14:27,265 Yup. 243 00:14:30,136 --> 00:14:33,005 - Hi, there. - Oh, hi. 244 00:14:33,006 --> 00:14:34,773 Candy. 245 00:14:34,774 --> 00:14:36,542 Well, I only... I only got four. But you can have some. 246 00:14:36,543 --> 00:14:37,509 Oh, no. 247 00:14:37,510 --> 00:14:38,444 I'm Candy. 248 00:14:38,445 --> 00:14:39,545 Oh. 249 00:14:39,546 --> 00:14:41,914 Oh, I'm... I'm... I'm Donny. 250 00:14:41,915 --> 00:14:44,350 We're going to, uh, Mangrove County. 251 00:14:44,351 --> 00:14:45,985 What's in Mangrove County? 252 00:14:45,986 --> 00:14:47,152 Mangrove County? 253 00:14:47,153 --> 00:14:48,553 All right. It's right here. 254 00:14:49,522 --> 00:14:50,889 Wait, wait, wait. There? 255 00:14:50,890 --> 00:14:52,258 That's where these kids, 256 00:14:52,259 --> 00:14:55,261 they were partying, like, they were by the beach. 257 00:14:55,262 --> 00:14:59,398 And this big, scary guy, he was huge. 258 00:14:59,399 --> 00:15:01,567 And he came... He came and chased them. 259 00:15:01,568 --> 00:15:02,935 And he had... 260 00:15:02,936 --> 00:15:05,337 He had two, um, you know, um- 261 00:15:05,338 --> 00:15:06,505 Those two machetes. 262 00:15:06,506 --> 00:15:07,973 Yeah, yeah. Machetes. 263 00:15:07,974 --> 00:15:10,910 And he's chasing them, and he catches them. 264 00:15:10,911 --> 00:15:13,178 And he starts, cuts them open 265 00:15:13,179 --> 00:15:15,347 and chops this one girl's head off. 266 00:15:15,348 --> 00:15:18,550 It was down by the mangroves, that's where we're going. 267 00:15:18,551 --> 00:15:20,419 Well, it's getting kind of late out. 268 00:15:20,420 --> 00:15:21,487 Do you have a place to stay? 269 00:15:21,488 --> 00:15:25,591 Well, actually, we're kind of lost right now. 270 00:15:25,592 --> 00:15:27,993 Well, if you wanted to, you could stay with me 271 00:15:27,994 --> 00:15:29,428 at the motel up the road. 272 00:15:29,429 --> 00:15:31,029 - Oh. - Yeah. 273 00:15:31,030 --> 00:15:32,631 And there's a circus right across the street. 274 00:15:32,632 --> 00:15:34,166 No way. There's a circus? 275 00:15:49,316 --> 00:15:50,482 Hey! Guys, guys! 276 00:15:52,152 --> 00:15:54,253 There was a chick. I was getting this candy. 277 00:15:54,254 --> 00:15:55,988 I was getting some W and W's. 278 00:15:55,989 --> 00:15:57,156 And she was all like, 279 00:15:57,157 --> 00:15:58,457 "Hey, there's a circus." 280 00:15:58,458 --> 00:16:00,359 And I was like, "That's so cool." 281 00:16:00,360 --> 00:16:03,329 And then, she said there's a hotel we can all stay at. 282 00:16:03,330 --> 00:16:05,597 And it's right down the road, and we can hang out with her. 283 00:16:05,598 --> 00:16:06,698 Ooh. 284 00:16:09,269 --> 00:16:10,201 I don't know if that's a good idea. 285 00:16:10,202 --> 00:16:11,522 - Hey, everybody. - This is Candy. 286 00:16:14,107 --> 00:16:15,206 Hi, y'all. 287 00:16:16,209 --> 00:16:18,010 Holy shit. 288 00:16:18,011 --> 00:16:19,478 You asshole. 289 00:16:22,749 --> 00:16:26,251 Ooh, you didn't tell me there were more cuties out here. 290 00:16:26,252 --> 00:16:27,252 Yummy. 291 00:16:30,023 --> 00:16:31,190 Watch yourself. 292 00:16:31,191 --> 00:16:32,057 Oh, don't worry, honey. 293 00:16:32,058 --> 00:16:33,359 I was talking about you. 294 00:16:35,295 --> 00:16:36,562 Ugh. 295 00:16:36,563 --> 00:16:38,430 No, thank you. 296 00:16:38,431 --> 00:16:41,233 Tell them about the circus and the motel. 297 00:16:41,234 --> 00:16:42,434 And all... And all the other stuff. 298 00:16:42,435 --> 00:16:44,285 Oh, yes. 299 00:16:44,286 --> 00:16:46,138 Well, I'm a trapeze artist at our family circus 300 00:16:46,139 --> 00:16:48,207 right down the road, and right across the street 301 00:16:48,208 --> 00:16:50,442 is a motel you all can stay at for the night. 302 00:16:50,443 --> 00:16:53,044 Would you like to come? We'd love to have you. 303 00:16:54,481 --> 00:16:56,515 Dude, I'm game for that, man. I'm beat. 304 00:16:56,516 --> 00:16:58,450 - Yeah. - It's been a long day. 305 00:16:58,451 --> 00:17:00,452 What do you think, Scott? You wanna go stay at the motel? 306 00:17:00,453 --> 00:17:01,453 I'm ready to go. 307 00:17:32,819 --> 00:17:38,323 So, this one time, I had this dream 308 00:17:38,324 --> 00:17:40,526 that I just got married 309 00:17:40,527 --> 00:17:43,095 to this beautiful girl, girl of my dreams. 310 00:17:43,096 --> 00:17:44,363 I mean, I was in a dream. 311 00:17:44,364 --> 00:17:47,433 And so, the night of my honeymoon, 312 00:17:47,434 --> 00:17:51,203 I wake up, and I'm all tied up. 313 00:17:51,204 --> 00:17:53,072 And I'm still... I'm still... 314 00:17:53,073 --> 00:17:54,740 I'm still in my tux. 315 00:17:54,741 --> 00:17:58,177 And she's wearing her dress. 316 00:17:58,178 --> 00:18:00,579 Except she's got a big chainsaw. 317 00:18:02,082 --> 00:18:06,251 And she starts saying how much she loves me, 318 00:18:06,252 --> 00:18:07,319 and then starts cutting me. 319 00:18:07,320 --> 00:18:08,320 No, it's not funny. 320 00:18:08,321 --> 00:18:09,455 It was really scary. 321 00:18:09,456 --> 00:18:11,623 I can think of scary things. 322 00:18:13,560 --> 00:18:15,861 You know, maybe someday I'll make your dream come true. 323 00:18:15,862 --> 00:18:17,362 Oh, you're joking. 324 00:18:17,363 --> 00:18:18,764 You're joking with me. 325 00:18:18,765 --> 00:18:19,832 Oh, okay. 326 00:18:19,833 --> 00:18:21,422 Okay. 327 00:18:21,423 --> 00:18:23,012 I don't feel awkward anymore. 328 00:18:23,013 --> 00:18:24,603 That was kind of... That was kind of weird, though. 329 00:18:24,604 --> 00:18:25,704 You're silly. 330 00:18:27,206 --> 00:18:28,707 What are you guys talking about? 331 00:18:28,708 --> 00:18:30,409 That's a horrible dream. 332 00:18:30,410 --> 00:18:32,611 Do you have to laugh that loud? 333 00:18:32,612 --> 00:18:33,745 Oh, honey. 334 00:18:33,746 --> 00:18:35,714 Money won't save you here in the woods. 335 00:18:35,715 --> 00:18:37,815 You're in a survival situation now. 336 00:18:38,418 --> 00:18:39,785 I heard from another inmate 337 00:18:39,786 --> 00:18:41,386 that they had gypsy circuses 338 00:18:41,387 --> 00:18:44,656 all over the south, with no regard for life. 339 00:18:44,657 --> 00:18:46,391 They're all sick killers. 340 00:18:46,392 --> 00:18:50,329 You damn gypsies! This ain't no dog and pony show. 341 00:18:50,330 --> 00:18:52,498 You perform, or you die! 342 00:18:52,499 --> 00:18:55,601 Oh, wait till Mr. Kharver hears about this. 343 00:18:55,602 --> 00:18:58,770 Hey, boss, boss, these performers, they're useless. 344 00:18:58,771 --> 00:19:00,305 They just won't listen. 345 00:19:00,306 --> 00:19:01,840 Let me off one of them right now. 346 00:19:01,841 --> 00:19:03,842 Come on, boss. Please, boss. Let me off them. 347 00:19:03,843 --> 00:19:05,677 You goddamn fool. 348 00:19:05,678 --> 00:19:08,547 Don't you understand what we're trying to do here? 349 00:19:08,548 --> 00:19:10,249 I mean, we are trying to show the world 350 00:19:10,250 --> 00:19:12,317 the best goddamn circus under the big top, 351 00:19:12,318 --> 00:19:14,219 and how the fuck do you think I can do that 352 00:19:14,220 --> 00:19:16,188 if you go killing off all our talent? 353 00:19:16,189 --> 00:19:17,922 You fat, lunkheaded fuck. 354 00:19:22,529 --> 00:19:24,328 You lumpy loaf. 355 00:19:28,635 --> 00:19:31,303 Oh, no. Oh, please. Oh. 356 00:19:31,304 --> 00:19:32,670 Are you deaf? 357 00:19:34,307 --> 00:19:36,341 I told you, boss, 358 00:19:36,342 --> 00:19:38,377 I think he's one of them retards or something. 359 00:19:39,479 --> 00:19:40,711 Shut the fuck up. 360 00:19:46,719 --> 00:19:48,620 Oh, now you can talk, huh? 361 00:19:50,439 --> 00:19:52,257 You know, I don't even know what the fuck you're saying. 362 00:19:52,258 --> 00:19:54,793 But I see that you're not so fucking deaf after all, huh? 363 00:19:54,794 --> 00:19:57,528 I think I'm gonna kill you anyway, you motherfucker. 364 00:19:58,831 --> 00:20:00,566 Ah... 365 00:20:02,669 --> 00:20:04,235 I got a better idea. 366 00:20:13,713 --> 00:20:15,714 Did you know that ten percent 367 00:20:15,715 --> 00:20:16,949 of the human race is left-handed? 368 00:20:16,950 --> 00:20:18,600 Hey, hey, Bo... 369 00:20:18,601 --> 00:20:20,251 Hey, I wasn't done talking yet, Skid mark. 370 00:20:20,753 --> 00:20:22,754 You know I hate it when you call me that, boss. 371 00:20:22,755 --> 00:20:24,923 It's just Skid, sir. 372 00:20:24,924 --> 00:20:28,360 I am so sorry. 373 00:20:28,361 --> 00:20:29,895 Skid scum. 374 00:20:29,896 --> 00:20:32,331 Guzzle ho, motherfucker, bitch hog. 375 00:20:33,333 --> 00:20:34,532 Is that a little better? 376 00:20:35,935 --> 00:20:36,968 Anyway... 377 00:20:38,438 --> 00:20:40,239 I am left-handed. 378 00:20:40,240 --> 00:20:42,608 And that means that I access the right hemisphere 379 00:20:42,609 --> 00:20:45,611 of my brain, which means I am creative. 380 00:20:45,612 --> 00:20:47,946 Hey, boss, Einstein was left-handed. 381 00:20:47,947 --> 00:20:49,330 He's a genius. 382 00:20:49,331 --> 00:20:50,716 There you go, I'm a motherfucking Einstein. 383 00:20:50,717 --> 00:20:52,584 Yes, you are. 384 00:20:52,585 --> 00:20:54,385 My cousin... 385 00:20:56,489 --> 00:20:57,656 ...on the other hand, 386 00:20:57,657 --> 00:21:00,459 is a two-faced, shifty, stupid bastard 387 00:21:00,460 --> 00:21:02,794 who hasn't had a brand new thought in his mind 388 00:21:02,795 --> 00:21:05,329 in a thousand years. 389 00:21:06,633 --> 00:21:11,737 Now, what he doesn't know is I am an entrepreneur. 390 00:21:11,738 --> 00:21:14,339 I've got the best acts. 391 00:21:14,340 --> 00:21:17,709 That's right, boss. I got you the best in the world. 392 00:21:17,710 --> 00:21:18,710 You didn't get me shit. 393 00:21:20,046 --> 00:21:21,980 All you did was kidnap the ones that I wanted, 394 00:21:21,981 --> 00:21:23,848 and I wanted the best of the best. 395 00:21:25,351 --> 00:21:26,752 That's right, boss. 396 00:21:26,753 --> 00:21:27,918 It's your time to shine. 397 00:21:32,759 --> 00:21:35,760 Right you are, right you fucking are. 398 00:21:38,064 --> 00:21:39,997 And don't you forget it. 399 00:21:46,906 --> 00:21:50,042 ...report three convicts just broke out of the county lockup. 400 00:21:50,043 --> 00:21:51,510 Authorities say they are considered 401 00:21:51,511 --> 00:21:53,244 to be extremely dangerous 402 00:21:53,245 --> 00:21:54,980 and advise everyone to stay indoors and stay locked up. 403 00:21:54,981 --> 00:21:57,582 Oh, check it out! Popcorn. 404 00:21:57,583 --> 00:21:59,651 Back to you. 405 00:21:59,652 --> 00:22:00,652 Hello? 406 00:22:02,555 --> 00:22:05,457 - Is anyone even here? - I don't know. 407 00:22:05,458 --> 00:22:07,492 Donny, you're probably gonna have to pay for that, you know. 408 00:22:07,493 --> 00:22:08,793 I'll let them know. 409 00:22:09,562 --> 00:22:11,996 Man, this reminds me. 410 00:22:13,099 --> 00:22:15,967 Me and her stayed at a hotel just like this. 411 00:22:15,968 --> 00:22:18,537 Seriously, you're gonna get into that again? 412 00:22:18,538 --> 00:22:20,439 It's like the same wooden top, too. 413 00:22:20,440 --> 00:22:22,574 Just lay go, all right? Please. 414 00:22:22,575 --> 00:22:24,343 I'm tired. I just wanna get to sleep. 415 00:22:24,344 --> 00:22:25,877 Let me just chill for the night. It'll be good. 416 00:22:25,878 --> 00:22:27,946 We got some brews. You know, it'll be fine. 417 00:22:27,947 --> 00:22:29,915 - All right? - All right. 418 00:22:29,916 --> 00:22:31,416 Seriously, dude, we need a room. 419 00:22:31,417 --> 00:22:32,783 Hello? Hello? 420 00:22:34,053 --> 00:22:35,520 Come on. 421 00:22:35,521 --> 00:22:36,688 Hi, there, fellas. 422 00:22:36,689 --> 00:22:37,756 You guys looking for a room? 423 00:22:37,757 --> 00:22:39,358 I got all kinds of rooms. 424 00:22:39,359 --> 00:22:41,126 Donny, how do you have this much energy? 425 00:22:41,127 --> 00:22:43,095 I can put you in the presidential suite. 426 00:22:43,096 --> 00:22:45,130 Oh, whoa. 427 00:22:45,131 --> 00:22:47,315 Donny, you might wanna get out from behind there. 428 00:22:47,316 --> 00:22:49,501 There's chicks in this room. It's okay, don't worry. 429 00:22:49,502 --> 00:22:51,536 I'm just checking vacancies 430 00:22:51,537 --> 00:22:54,739 to see if I can save us some time. 431 00:22:57,009 --> 00:22:59,710 Oh, there's chicks in that room. 432 00:23:01,080 --> 00:23:02,914 Yeah, could I just get you to step over 433 00:23:02,915 --> 00:23:04,549 to that side of the counter? 434 00:23:04,550 --> 00:23:05,817 Oh. 435 00:23:05,818 --> 00:23:07,786 Okay. 436 00:23:07,787 --> 00:23:09,520 That side of the counter. 437 00:23:16,696 --> 00:23:18,130 You guys need a room? 438 00:23:18,131 --> 00:23:20,732 Uh, I guess two rooms, probably. 439 00:23:20,733 --> 00:23:21,733 Yeah, just, yeah. 440 00:23:21,734 --> 00:23:22,900 Just for tonight. 441 00:23:24,036 --> 00:23:25,470 You guys need two rooms? 442 00:23:25,471 --> 00:23:26,872 - Yes. - Guys, girls, just... 443 00:23:26,873 --> 00:23:28,807 No, no, no. 444 00:23:28,808 --> 00:23:30,876 I need... I need my own room. I need... I need my own room. 445 00:23:30,877 --> 00:23:32,411 I need my... I need my own room. 446 00:23:32,412 --> 00:23:33,544 I have money. 447 00:23:33,545 --> 00:23:34,679 Okay. What, you just got a hundred? 448 00:23:34,680 --> 00:23:36,047 - Yeah. - Mellow out, Donny. 449 00:23:36,048 --> 00:23:37,916 - I need... - Do you want two rooms or three? 450 00:23:37,917 --> 00:23:39,117 - We're gonna get three. - It's all right, dude. 451 00:23:39,118 --> 00:23:40,619 - Thank you. - All right. 452 00:23:40,620 --> 00:23:42,500 - Here's a hundred. - Need someone to sign this. 453 00:23:51,097 --> 00:23:53,465 Let's go, Donny. 454 00:23:53,466 --> 00:23:54,666 Be the big dog, Donny. 455 00:23:54,667 --> 00:23:57,169 No, no, I am the big dog, Donny. 456 00:23:57,170 --> 00:23:59,471 That's right, Donny. 457 00:23:59,472 --> 00:24:01,506 You're gonna get all up in that. 458 00:24:01,507 --> 00:24:04,075 You're gonna get all up in Candy tonight. 459 00:24:07,780 --> 00:24:09,915 One. 460 00:24:11,083 --> 00:24:13,084 Two. 461 00:24:14,520 --> 00:24:15,954 Three. 462 00:24:15,955 --> 00:24:18,657 Ff... 463 00:24:18,658 --> 00:24:20,992 Four. 464 00:24:22,094 --> 00:24:25,564 Ff... 465 00:24:25,565 --> 00:24:28,166 Fifty. 466 00:24:28,167 --> 00:24:29,167 Ugh. 467 00:24:50,623 --> 00:24:52,724 Ugh. 468 00:24:52,725 --> 00:24:53,725 I need a brush. 469 00:24:54,494 --> 00:24:55,627 My hair is awful. 470 00:24:55,628 --> 00:24:57,662 I think I have one. 471 00:24:57,663 --> 00:25:00,164 Uh, I think Veronica has one. I'm gonna check her bag. 472 00:25:15,748 --> 00:25:17,849 Ooh, la, la. 473 00:25:20,987 --> 00:25:23,154 Oh. 474 00:25:23,155 --> 00:25:24,656 Oh. 475 00:25:31,964 --> 00:25:33,098 Gross. 476 00:25:33,099 --> 00:25:34,866 You know where that's been? 477 00:25:34,867 --> 00:25:35,867 Ugh. 478 00:25:38,538 --> 00:25:39,770 Oh, my God, that's... 479 00:25:40,540 --> 00:25:43,041 Ooh, I'm Veronica. 480 00:25:43,042 --> 00:25:45,844 Hmm, he loves me. 481 00:25:45,845 --> 00:25:46,845 Ew. 482 00:25:47,179 --> 00:25:48,179 He loves me not. 483 00:25:49,048 --> 00:25:50,614 He loves me. 484 00:25:50,615 --> 00:25:52,183 - Ew. That's so gross. - He loves me not. 485 00:25:52,184 --> 00:25:53,651 He loves me. 486 00:25:54,086 --> 00:25:56,254 He loves me not. 487 00:25:56,255 --> 00:25:59,558 She's been in the bathroom for a long time. 488 00:25:59,559 --> 00:26:01,159 Let's get her out. Let's do it. 489 00:26:02,895 --> 00:26:04,296 All right, come on. Come on. 490 00:26:04,297 --> 00:26:07,132 Let's do this. All right. 491 00:26:07,133 --> 00:26:08,866 Hey, Veronica! 492 00:26:09,969 --> 00:26:12,103 It's me, your best friend. 493 00:26:12,104 --> 00:26:14,639 I'm getting ready. Hang on. 494 00:26:14,640 --> 00:26:15,874 Hurry up! 495 00:26:15,875 --> 00:26:19,210 It's me, your best friend. 496 00:26:19,211 --> 00:26:20,211 What's so funny? Why... 497 00:26:22,615 --> 00:26:23,814 Like you don't have one. 498 00:26:26,619 --> 00:26:28,320 You know how Scott's always walking around 499 00:26:28,321 --> 00:26:29,654 telling those jokes? 500 00:26:29,655 --> 00:26:30,655 Yeah. 501 00:26:31,891 --> 00:26:33,307 I got a joke for him. 502 00:26:33,308 --> 00:26:34,726 I don't know if he'd appreciate the punchline, though. 503 00:26:34,727 --> 00:26:36,161 - What? - His girlfriend. 504 00:26:36,162 --> 00:26:39,164 - Ho. - Dude, I hate that girl so much. 505 00:26:39,165 --> 00:26:40,632 I know. 506 00:26:42,200 --> 00:26:43,768 Weird thing is, I've been thinking about them, though. 507 00:26:43,769 --> 00:26:47,171 Thinking about, like, what? 508 00:26:47,773 --> 00:26:49,074 Like, them doing it. 509 00:26:49,075 --> 00:26:50,075 Screwing? 510 00:26:50,876 --> 00:26:51,910 Yeah, screwing. 511 00:26:51,911 --> 00:26:53,745 Let's be honest. 512 00:26:53,746 --> 00:26:55,313 Scott has been with some beautiful girls 513 00:26:55,314 --> 00:26:56,348 in his time, right? 514 00:26:56,349 --> 00:26:57,215 We both know that. 515 00:26:57,216 --> 00:26:59,183 Oh, yeah. 516 00:26:59,184 --> 00:27:01,152 So why the hell does he put up with her shit? 517 00:27:01,153 --> 00:27:02,287 I don't know. 518 00:27:02,288 --> 00:27:04,155 Maybe it could be love. 519 00:27:06,726 --> 00:27:09,727 Way to get all sappy on me, man. I don't think that's it. 520 00:27:10,162 --> 00:27:11,997 Well, she comes from a wealthy family. 521 00:27:11,998 --> 00:27:14,366 She's a real rich bitch. 522 00:27:14,367 --> 00:27:16,000 I don't know, man. 523 00:27:16,001 --> 00:27:17,681 I don't think Scott cares about that stuff. 524 00:27:18,037 --> 00:27:19,670 Yeah. 525 00:27:19,671 --> 00:27:21,306 Well, you know her dad's supposed to get him that job. 526 00:27:21,307 --> 00:27:24,075 Oh, yeah. The job I've heard so much about. 527 00:27:24,076 --> 00:27:26,778 Could you actually picture Scott selling insurance? 528 00:27:26,779 --> 00:27:29,180 First of all, they would make him shave. 529 00:27:29,181 --> 00:27:30,949 And then they'd probably dress him up in this suit, 530 00:27:30,950 --> 00:27:32,466 with a matching tie. 531 00:27:32,467 --> 00:27:34,467 And he'd have some pens sticking out of his pocket. 532 00:27:35,755 --> 00:27:37,271 Oh, man. 533 00:27:37,272 --> 00:27:38,790 I feel like working on that song we were writing. 534 00:27:38,791 --> 00:27:40,271 - All right, dude. Guitars? - Guitars. 535 00:27:45,097 --> 00:27:47,365 One, two, three. 536 00:27:56,275 --> 00:27:59,778 ♪ Now I'm trying to understand you ♪ 537 00:27:59,779 --> 00:28:04,181 ♪ So understand me when I'm talking to you ♪ 538 00:28:04,984 --> 00:28:08,319 ♪ Now I'm trying to understand you ♪ 539 00:28:08,320 --> 00:28:13,725 ♪ So understand me when I'm talking to you ♪ 540 00:28:13,726 --> 00:28:16,026 ♪ Da da da oh ♪ 541 00:28:19,065 --> 00:28:20,397 ♪ Da da da oh ♪ 542 00:28:23,436 --> 00:28:25,302 ♪ Da da da oh ♪ 543 00:28:28,074 --> 00:28:30,107 ♪ Da da da oh ♪ 544 00:28:32,178 --> 00:28:37,248 ♪ Can you feel the way I feel? ♪ 545 00:28:37,249 --> 00:28:40,985 ♪ Is this real? ♪ 546 00:28:40,986 --> 00:28:46,024 ♪ Can you feel the way I feel? ♪ 547 00:28:46,025 --> 00:28:48,125 ♪ Is this real? ♪ 548 00:28:49,762 --> 00:28:53,163 ♪ Da da da oh ♪ 549 00:28:54,200 --> 00:28:55,899 ♪ Da da da oh ♪ 550 00:28:57,136 --> 00:28:58,970 - Scott. - The rock stars. 551 00:28:58,971 --> 00:29:00,070 What's up, man? 552 00:29:01,207 --> 00:29:02,373 I gotta go. 553 00:29:02,374 --> 00:29:03,557 I'll be white black. 554 00:29:03,558 --> 00:29:04,743 - Hey, Trevor! - Yeah, what's up? 555 00:29:04,744 --> 00:29:05,877 Let's go back 556 00:29:05,878 --> 00:29:07,444 Looks like I'm outta here too, man. 557 00:29:17,389 --> 00:29:19,389 "Theater of Thrills." 558 00:29:21,260 --> 00:29:24,429 Huh, Donny is going to shit his pants when he sees this. 559 00:29:24,430 --> 00:29:25,963 Oh, my, he's gonna freak. 560 00:29:31,370 --> 00:29:34,005 - Hey. - Hey. 561 00:29:34,006 --> 00:29:35,840 - You're Jay, right? - Yeah. 562 00:29:35,841 --> 00:29:37,342 - Casey. - Yeah. 563 00:29:37,343 --> 00:29:38,943 I'm Veronica's cousin. 564 00:29:38,944 --> 00:29:40,345 Oh, I didn't know. Cool. 565 00:29:40,346 --> 00:29:42,213 I just had to come over and tell you 566 00:29:42,214 --> 00:29:44,014 I really liked that song you played. 567 00:29:44,416 --> 00:29:46,284 Thanks. Yeah, I've been working on it for a while. 568 00:29:46,285 --> 00:29:47,318 - Oh. - Yeah. 569 00:29:47,319 --> 00:29:48,887 Cool. 570 00:29:48,888 --> 00:29:51,156 So, have you and the guys 571 00:29:51,157 --> 00:29:53,024 known each other for a long time? 572 00:29:53,025 --> 00:29:55,326 Yeah, actually we've been friends since high school. 573 00:29:55,327 --> 00:29:57,428 But, uh, Trevor, the one I was playing guitar with, 574 00:29:57,429 --> 00:29:59,897 uh, we've known each other since we were kids. 575 00:30:00,366 --> 00:30:03,467 Actually, we met at Scott's birthday party last year. 576 00:30:05,171 --> 00:30:07,071 Oh, yeah. 577 00:30:07,072 --> 00:30:09,140 You were with someone. 578 00:30:09,141 --> 00:30:10,275 - Yeah. - Girlfriend, maybe? 579 00:30:10,276 --> 00:30:12,242 Ex-girlfriend. 580 00:30:13,345 --> 00:30:16,163 I'm on this trip. 581 00:30:16,164 --> 00:30:18,983 I was dragged here to try to, I guess, like, forget about her. 582 00:30:18,984 --> 00:30:22,219 It's just like every little thing reminds me of her. 583 00:30:23,923 --> 00:30:27,125 I'm sorry, I'm just talking a lot. I'm just... 584 00:30:27,126 --> 00:30:29,227 You're fun. 585 00:30:29,228 --> 00:30:31,262 If it makes you feel any better, 586 00:30:31,263 --> 00:30:34,599 I've actually been cheated on four times. 587 00:30:34,600 --> 00:30:36,367 Four times? Damn. 588 00:30:36,368 --> 00:30:37,902 You got me beat by three. 589 00:30:38,904 --> 00:30:40,004 Hey, there, buster. 590 00:30:40,005 --> 00:30:40,939 I was just kidding. 591 00:30:40,940 --> 00:30:43,474 So what was the last jerk's name? 592 00:30:43,475 --> 00:30:45,176 Um, Sean. 593 00:30:45,177 --> 00:30:47,178 Sean. Sounds like a real pussy. 594 00:30:51,183 --> 00:30:52,951 He was. 595 00:30:52,952 --> 00:30:54,352 He is. 596 00:30:54,353 --> 00:30:57,322 So, did you at least get the T-shirt? 597 00:30:57,323 --> 00:30:59,157 T-shirt? What T-shirt? 598 00:30:59,158 --> 00:31:01,025 You know, the one that says, 599 00:31:01,026 --> 00:31:04,162 "Some bitch broke my heart, and fucked me up good." 600 00:31:04,163 --> 00:31:05,596 That one got held up in the mail. 601 00:31:07,633 --> 00:31:10,501 See, it hurts when you let it hurt. 602 00:31:10,502 --> 00:31:12,370 Yeah, like, that's the thing. 603 00:31:12,371 --> 00:31:14,239 All I've been thinking about is, 604 00:31:14,240 --> 00:31:16,907 what's the matter with me, and what did I do wrong? 605 00:31:17,576 --> 00:31:20,245 No. There is something wrong with her. 606 00:31:20,246 --> 00:31:22,213 Put it this way. 607 00:31:22,214 --> 00:31:24,381 Everything happens for a reason. 608 00:31:32,024 --> 00:31:34,341 We didn't realize 609 00:31:34,342 --> 00:31:36,661 that these gypsy white trash circus freaks 610 00:31:36,662 --> 00:31:38,395 were eating human sushi. 611 00:31:39,665 --> 00:31:43,333 They looked at us like we were a juicy rack of lamb. 612 00:31:59,318 --> 00:32:00,467 Donny, come on, dude, 613 00:32:00,468 --> 00:32:01,988 you don't even know where you're going! 614 00:32:03,421 --> 00:32:05,221 Hey, guys, you don't want to be late! 615 00:32:05,222 --> 00:32:07,025 I wanna find Mr. Guy That Bites The Heads Off Chickens and... 616 00:32:07,026 --> 00:32:08,659 And the bearded lady. 617 00:32:10,262 --> 00:32:12,297 My God, why are we here? 618 00:32:12,298 --> 00:32:14,098 Bugs. I can't take this. 619 00:32:14,099 --> 00:32:16,183 Seriously. 620 00:32:16,184 --> 00:32:18,269 I'm hungry. I'm tired. What the heck? 621 00:32:18,270 --> 00:32:19,704 She's ridiculous. 622 00:32:19,705 --> 00:32:21,406 Yeah. She's something else. 623 00:32:29,448 --> 00:32:32,717 Ladies and gentlemen, 624 00:32:32,718 --> 00:32:36,020 children of all ages! 625 00:32:36,021 --> 00:32:39,424 Welcome to the greatest show under the big top. 626 00:32:39,425 --> 00:32:42,593 The Theater of Thrills! 627 00:33:33,178 --> 00:33:34,311 Me? 628 00:33:57,736 --> 00:33:59,637 Just a little bit hungry. 629 00:33:59,638 --> 00:34:01,204 That kid just bit me, man. 630 00:34:02,107 --> 00:34:03,547 Come on, let's get out of here, guys. 631 00:34:04,543 --> 00:34:07,645 God, dammit. 632 00:34:12,251 --> 00:34:13,517 Who needs you? 633 00:34:18,123 --> 00:34:21,325 Donny was obsessed with this Candy girl. 634 00:34:22,828 --> 00:34:25,563 She was a barefoot, inbred... 635 00:34:25,564 --> 00:34:28,499 redneck product of a monkey fuck. 636 00:34:28,500 --> 00:34:30,467 But we all wanted Donny to get laid. 637 00:34:32,704 --> 00:34:36,540 When Trevor got bit by some kid, we all took off. 638 00:34:37,476 --> 00:34:41,244 I was glad, 'cause it was creepy. 639 00:34:43,515 --> 00:34:45,383 Then things got weird. 640 00:34:45,384 --> 00:34:47,717 Really fast. 641 00:34:53,425 --> 00:34:54,458 They're leaving? 642 00:34:55,761 --> 00:34:58,496 Ugh. I do everything around here. 643 00:34:58,497 --> 00:35:00,364 Jesus, man, what the hell was up with that? 644 00:35:00,365 --> 00:35:01,766 I say we just get the hell out of here. 645 00:35:01,767 --> 00:35:03,434 Guys, stop, where you going? 646 00:35:03,435 --> 00:35:05,236 - Where are we going? - What's wrong, yeah? 647 00:35:05,237 --> 00:35:07,305 What the heck's going on with that circus back there? 648 00:35:07,306 --> 00:35:09,574 Oh, come on. It's just their sense of humor. 649 00:35:09,575 --> 00:35:11,253 Don't be such a baby. 650 00:35:11,254 --> 00:35:12,932 Come on, we wanna invite you to dinner 651 00:35:12,933 --> 00:35:14,612 as our special guests just to make up for it. Yeah. 652 00:35:14,613 --> 00:35:15,780 - I don't know. - Yeah, let's go. 653 00:35:15,781 --> 00:35:17,315 - No, you know what? - I'm hungry. 654 00:35:17,316 --> 00:35:18,716 Come on, I'm making something special for you. 655 00:35:18,717 --> 00:35:20,718 Yeah, I guess, but, I mean, dinner and we're out... 656 00:35:20,719 --> 00:35:23,554 - Dine and dash. - That works. 657 00:35:23,555 --> 00:35:25,189 All right, Donny. We will stay. 658 00:35:25,190 --> 00:35:26,557 Oh, come on. I mean, wait. 659 00:35:26,558 --> 00:35:28,593 Wait, we can stay? 660 00:35:28,594 --> 00:35:30,862 Oh, dude, thanks. 661 00:35:30,863 --> 00:35:32,196 To complicate things, 662 00:35:32,197 --> 00:35:34,564 these escaped petty armed robbers, 663 00:35:35,467 --> 00:35:37,734 they were hitting, uh, places near the circus. 664 00:36:00,893 --> 00:36:01,859 Come on, Billy Boy. 665 00:36:01,860 --> 00:36:03,361 Time's a wasting. 666 00:36:07,299 --> 00:36:09,500 Ah, we should go get some beers, man. 667 00:36:09,501 --> 00:36:11,335 No. We don't have enough time. 668 00:36:11,336 --> 00:36:12,570 We'll get that cash. 669 00:36:12,571 --> 00:36:15,673 We'll get that jacket you love. Jesus. 670 00:36:15,674 --> 00:36:17,607 You do love that jacket. 671 00:36:18,911 --> 00:36:19,911 All right, all right. 672 00:36:24,383 --> 00:36:26,817 Oh, do you have to do that right in front of me? 673 00:36:26,818 --> 00:36:28,486 What, is this scaring you? 674 00:36:28,487 --> 00:36:29,587 What, with that little thing? 675 00:36:29,588 --> 00:36:31,254 I don't think so. 676 00:36:39,932 --> 00:36:42,799 What do you mean, hitting places near the circus? 677 00:36:44,436 --> 00:36:48,206 They held up a tow truck shop and a gas station. 678 00:36:48,207 --> 00:36:49,573 I think they were high on meth. 679 00:36:51,543 --> 00:36:55,612 - Did you get that memo? - I'm so sick and tired of... 680 00:37:00,485 --> 00:37:01,719 Yo, Moe. 681 00:37:02,654 --> 00:37:03,888 What do you know? 682 00:37:03,889 --> 00:37:05,890 Yeah, that's right. 683 00:37:05,891 --> 00:37:07,691 I know you got the payroll. 684 00:37:16,568 --> 00:37:18,401 Nice tits, bitch. 685 00:37:18,804 --> 00:37:20,871 I'm not fooling around. Where's the money, fatso? 686 00:37:20,872 --> 00:37:21,973 Fatso? 687 00:37:21,974 --> 00:37:23,541 Is that the best you've got, you creep? 688 00:37:23,542 --> 00:37:24,909 Creep? 689 00:37:24,910 --> 00:37:26,444 Creep. 690 00:37:27,546 --> 00:37:29,614 Oh. What are you hitting me for? 691 00:37:29,615 --> 00:37:31,281 Money's in the drawer. 692 00:37:32,985 --> 00:37:34,351 Ugh. 693 00:37:41,660 --> 00:37:42,859 Yeah! 694 00:37:46,865 --> 00:37:50,568 Hey, that's my jacket. 695 00:37:50,569 --> 00:37:51,936 Thanks. 696 00:37:51,937 --> 00:37:54,938 What the heck, get off my fucking jacket. 697 00:38:09,621 --> 00:38:10,720 Candy. 698 00:38:11,456 --> 00:38:13,657 Hmm, Candy. 699 00:39:36,942 --> 00:39:40,076 Oh, man, not again. 700 00:39:41,747 --> 00:39:43,012 Ew. 701 00:40:02,801 --> 00:40:03,868 Hey, handsome. 702 00:40:03,869 --> 00:40:05,001 Nice hardware. 703 00:40:05,637 --> 00:40:07,471 You wanna hook up? 704 00:40:08,840 --> 00:40:10,874 Yeah, I wanna hook up. 705 00:40:12,644 --> 00:40:14,512 So what kind of beers you guys got here? 706 00:40:14,513 --> 00:40:17,515 Oh, man. We got the finest. 707 00:40:17,516 --> 00:40:19,015 Roadkill Beer. 708 00:40:21,853 --> 00:40:23,953 Hey, look at that. They got Roadkill Beer. 709 00:40:24,656 --> 00:40:26,424 And Finger Lick 'ems, too. 710 00:40:28,894 --> 00:40:30,694 You know what else is funny? 711 00:40:30,695 --> 00:40:32,997 I just heard on the radio about some folks that look 712 00:40:32,998 --> 00:40:36,166 just like y'all out murdering and killing folks. 713 00:40:38,837 --> 00:40:39,837 That's funny. 714 00:40:42,441 --> 00:40:46,043 You think that gun's gonna scare me, boy? 715 00:40:46,044 --> 00:40:47,578 This ain't the city. 716 00:40:47,579 --> 00:40:48,813 Look, old man, we're not messing around here. 717 00:40:48,814 --> 00:40:50,614 Yeah, me neither. 718 00:40:50,615 --> 00:40:52,483 Just get him off of me! 719 00:40:52,484 --> 00:40:53,884 You think you freaks can come in here 720 00:40:53,885 --> 00:40:55,886 and flash your guns on me like that? 721 00:40:55,887 --> 00:40:57,020 You're wrong. 722 00:40:57,021 --> 00:40:58,155 Get him off me, dammit. 723 00:40:58,156 --> 00:40:59,123 Oh. 724 00:40:59,124 --> 00:41:01,125 So much for hooking up. 725 00:41:01,126 --> 00:41:03,060 Well, the offer's still on the table, baby. 726 00:41:03,061 --> 00:41:05,528 No! Here's the offer. 727 00:41:19,511 --> 00:41:21,011 Oh! 728 00:41:21,012 --> 00:41:22,012 Hey. 729 00:41:24,683 --> 00:41:26,016 Ooh. 730 00:41:26,017 --> 00:41:28,084 Oh. 731 00:41:29,087 --> 00:41:30,488 She... 732 00:41:30,489 --> 00:41:32,590 Ooh, wow. 733 00:41:32,591 --> 00:41:34,692 What, me? 734 00:41:34,693 --> 00:41:35,860 Yeah? 735 00:41:35,861 --> 00:41:38,028 Oh, yeah. Yeah, okay. Let me... 736 00:41:38,029 --> 00:41:39,230 Oh, I gotta go get my... 737 00:41:39,231 --> 00:41:40,531 I gotta go get my shirt. 738 00:41:42,067 --> 00:41:43,733 Hold on. 739 00:41:56,047 --> 00:41:57,647 Candy? 740 00:41:59,951 --> 00:42:01,118 Candy? 741 00:42:01,119 --> 00:42:02,720 Oh, hey. 742 00:42:02,721 --> 00:42:04,154 There you are. 743 00:42:04,155 --> 00:42:05,189 Thought you got cold feet. 744 00:42:05,190 --> 00:42:08,092 Oh, oh, no. My feet are hot. 745 00:42:08,093 --> 00:42:11,028 Like, like, dirty hot. 746 00:42:11,029 --> 00:42:14,864 Like, sweaty hot. 747 00:42:15,600 --> 00:42:16,633 Come here. 748 00:42:18,236 --> 00:42:19,904 I've got a surprise for you. 749 00:42:19,905 --> 00:42:22,239 Oh, yeah? Surprise? 750 00:42:22,240 --> 00:42:24,842 Have you ever had moonshine before? 751 00:42:24,843 --> 00:42:27,311 Wait, you want me to drink your piss? 752 00:42:27,312 --> 00:42:31,115 - No. It's moonshine. Try it. - Moonshine? 753 00:42:31,116 --> 00:42:34,018 Wait, won't this stuff make me go blind? 754 00:42:35,053 --> 00:42:36,286 Give it here. 755 00:42:43,828 --> 00:42:45,162 Now try it. 756 00:42:45,163 --> 00:42:46,564 You'll like it. 757 00:42:46,565 --> 00:42:48,565 All right. 758 00:42:53,872 --> 00:42:56,106 Ah, ah. 759 00:42:56,107 --> 00:42:58,008 That's not how you're supposed to drink it. 760 00:42:58,009 --> 00:43:00,843 It's, it's good. It's good, though. 761 00:43:02,113 --> 00:43:04,147 You're so cute. 762 00:43:05,650 --> 00:43:07,952 You're beautiful, Candy. 763 00:43:07,953 --> 00:43:11,055 Donny, do you like me? 764 00:43:11,056 --> 00:43:13,223 - A lot. - Yeah. 765 00:43:13,224 --> 00:43:15,192 Do you want me? 766 00:43:15,193 --> 00:43:17,027 Uh, yeah. 767 00:43:17,028 --> 00:43:19,763 Yeah. 768 00:43:19,764 --> 00:43:22,633 Why do you want me? 769 00:43:22,634 --> 00:43:24,768 'Cause you're... 770 00:43:24,769 --> 00:43:27,070 Look at you. You're just... You're everything. 771 00:43:27,706 --> 00:43:28,739 Drink it. 772 00:43:28,740 --> 00:43:29,873 I think I had enough. 773 00:43:29,874 --> 00:43:31,491 This is kind of... 774 00:43:31,492 --> 00:43:33,652 No, it will make you feel strong. 775 00:43:33,979 --> 00:43:36,647 What happened to your accent? 776 00:43:36,648 --> 00:43:37,948 Don't worry. 777 00:43:37,949 --> 00:43:42,119 I'm feeling kind of. 778 00:43:42,120 --> 00:43:44,788 Oh... 779 00:43:58,303 --> 00:43:59,870 Are you okay? 780 00:43:59,871 --> 00:44:01,237 Do you need to take a break? 781 00:44:02,374 --> 00:44:05,109 No. It's just hard bringing this stuff up. 782 00:44:05,110 --> 00:44:08,712 I've been trying to forget it for the last four years. 783 00:44:08,713 --> 00:44:10,380 Are you okay to continue? 784 00:44:11,282 --> 00:44:12,415 Yeah. 785 00:44:23,662 --> 00:44:25,763 Candy? 786 00:44:25,764 --> 00:44:27,965 Candy, where am I? 787 00:44:27,966 --> 00:44:29,265 Hello? 788 00:44:32,237 --> 00:44:34,938 Oh, no. No, oh, no. 789 00:44:34,939 --> 00:44:36,372 What's that thing? 790 00:44:40,245 --> 00:44:42,179 Candy? 791 00:44:42,180 --> 00:44:44,181 What's going on? 792 00:44:44,182 --> 00:44:46,183 Why are you wearing a wedding dress? Why am... 793 00:44:46,184 --> 00:44:48,568 Shh. 794 00:44:48,569 --> 00:44:50,954 Honey, I'm here to make dreams come true, remember? 795 00:44:50,955 --> 00:44:52,056 No, no. No. 796 00:44:52,057 --> 00:44:53,057 This is how you wanted it. 797 00:44:53,058 --> 00:44:55,959 - No, no, no, no, God, no. - Yes! 798 00:44:59,764 --> 00:45:01,465 Where are you going? 799 00:45:01,466 --> 00:45:03,767 Where are you going? 800 00:45:03,768 --> 00:45:06,470 Oh, no. No, don't, no, no. 801 00:45:41,840 --> 00:45:44,340 Watch out, I gotta take a piss. 802 00:46:28,887 --> 00:46:32,822 Hey, Sarge, you wanna come up into my office for a quickie? 803 00:46:35,393 --> 00:46:36,826 Ah. 804 00:46:36,827 --> 00:46:38,427 Hurry up in there. I need to take a shit. 805 00:46:44,235 --> 00:46:46,069 Peter, Peter, pumpkin eater, 806 00:46:46,070 --> 00:46:48,172 his dick was only a centimeter. 807 00:46:48,173 --> 00:46:50,107 All the fighting, killing, and blow, 808 00:46:50,108 --> 00:46:52,276 and still his little bobo didn't grow. 809 00:46:56,848 --> 00:46:59,149 Oh, Sargey, Sargey. 810 00:46:59,150 --> 00:47:00,584 Why are you so glum? 811 00:47:00,585 --> 00:47:02,386 Oh, look, I was only pulling your leg. 812 00:47:04,255 --> 00:47:05,889 Hey, Sarge, how's it going? 813 00:47:07,058 --> 00:47:08,258 Hey, you're looking good, man. 814 00:47:08,259 --> 00:47:09,459 I hope I didn't hurt your feelings. 815 00:47:09,460 --> 00:47:11,995 I am sorry. You know me, old Mr. Kharver, 816 00:47:11,996 --> 00:47:14,097 sometimes I do speak before I think. 817 00:47:15,233 --> 00:47:17,034 You know, you're quite the cut of a man. 818 00:47:17,035 --> 00:47:18,268 I really do appreciate that. 819 00:47:18,269 --> 00:47:19,335 In fact, you know what? 820 00:47:19,336 --> 00:47:20,404 I would have to say, you're a... 821 00:47:20,405 --> 00:47:22,105 You're a goddamn fashion plate. 822 00:47:22,106 --> 00:47:24,575 Look at you with your plaid, and your... 823 00:47:24,576 --> 00:47:26,176 Oh, those are real buttons, aren't they? 824 00:47:26,177 --> 00:47:27,544 And pockets. The whole thing. 825 00:47:27,545 --> 00:47:29,379 I gotta say, and that denim, you know, 826 00:47:29,380 --> 00:47:31,615 unlike that stupid son of a bitch motherfucker 827 00:47:31,616 --> 00:47:33,032 that you work for. 828 00:47:33,033 --> 00:47:34,451 You know, that guy's got no imagination. 829 00:47:34,452 --> 00:47:35,953 He's got no fashion sense. 830 00:47:35,954 --> 00:47:37,354 In fact, Sarge, you know, I gotta wonder, 831 00:47:37,355 --> 00:47:39,256 why the fuck do you work for that asshole? 832 00:47:41,091 --> 00:47:42,926 You know what? I'm the one you should be working for, frankly. 833 00:47:42,927 --> 00:47:45,529 Because, you know, I wasn't gonna tell you this, 834 00:47:45,530 --> 00:47:47,464 but I got a surprise for you, Sarge. 835 00:47:47,465 --> 00:47:49,299 Right in the trunk. You know why? 836 00:47:49,300 --> 00:47:52,002 Because I'm an entrepreneur. I'm a visionary. 837 00:47:52,003 --> 00:47:54,104 And I've got a real good sense of talent. 838 00:47:54,105 --> 00:47:56,440 So, I want you to come over here and take a look at this. 839 00:47:56,441 --> 00:47:58,575 Come on, Sarge. Hey, hey, hey, hey. 840 00:47:58,576 --> 00:48:00,010 There they are. 841 00:48:00,011 --> 00:48:01,645 I tell you, Sarge, they're the flying phenoms. 842 00:48:01,646 --> 00:48:03,480 They're the flying fallacies, I mean. 843 00:48:03,481 --> 00:48:05,616 I don't give a bearded lady's ball sack what you call it. 844 00:48:05,617 --> 00:48:08,518 The fact is, they are under contract 845 00:48:08,519 --> 00:48:11,054 to Sir Duke Kharver. 846 00:48:13,057 --> 00:48:14,958 Fuck you. 847 00:48:14,959 --> 00:48:16,926 Hey, you son of a bitch. 848 00:48:17,328 --> 00:48:19,096 You're missing a big opportunity, Sarge. 849 00:48:19,097 --> 00:48:20,163 But of course, you wouldn't know that 850 00:48:20,164 --> 00:48:22,199 if it kissed you in the ass. 851 00:48:22,200 --> 00:48:24,167 You sucker. 852 00:48:24,168 --> 00:48:25,402 Ah, shit. 853 00:48:27,138 --> 00:48:29,506 Oh, fuck, look what you made me do. 854 00:48:29,507 --> 00:48:31,308 You're gonna have a hard time on the trapeze, 855 00:48:31,309 --> 00:48:32,609 missing that finger. 856 00:48:32,610 --> 00:48:35,378 Ah, son of a bitch. 857 00:48:39,984 --> 00:48:41,985 - Yeah. - Oh, baby, it's a marathon. 858 00:48:41,986 --> 00:48:42,986 I hate to admit it. 859 00:48:53,631 --> 00:48:55,365 Yes, oh. 860 00:48:59,404 --> 00:49:00,938 Oh. 861 00:49:00,939 --> 00:49:03,019 Quit fucking around, Daddy says it's time for dinner. 862 00:49:18,156 --> 00:49:20,390 When we entered the train car, 863 00:49:20,391 --> 00:49:23,693 there was something unnerving about it all. 864 00:49:30,435 --> 00:49:31,535 Is Donny here already? 865 00:49:31,536 --> 00:49:33,070 Donny's gonna meet us later. 866 00:49:33,071 --> 00:49:34,371 He's with Candy. 867 00:49:34,372 --> 00:49:36,105 Ooh. 868 00:49:52,523 --> 00:49:57,026 Oh, we've been expecting you. Please sit and enjoy. 869 00:50:00,098 --> 00:50:03,532 Allow me to introduce you to my associates. 870 00:50:04,335 --> 00:50:06,136 Sergeant Psycho. 871 00:50:06,137 --> 00:50:08,738 You could say he does not play well with others. 872 00:50:23,254 --> 00:50:26,156 And to my left, this is Bellevue Bob. 873 00:50:27,358 --> 00:50:29,626 He's a real people person. 874 00:50:49,113 --> 00:50:52,581 I am not eating this. It's disgusting. 875 00:51:00,224 --> 00:51:02,826 So, uh, what kind of clown are you? 876 00:51:05,563 --> 00:51:07,831 Ugh, gross, dude. 877 00:51:30,388 --> 00:51:31,721 Excuse me. Where's the ladies' room? 878 00:51:31,722 --> 00:51:33,556 - Well, that's easy. - Shut it! 879 00:51:35,760 --> 00:51:38,462 If you exit the train car, you go into the warehouse 880 00:51:38,463 --> 00:51:39,595 and you'll find it. 881 00:51:47,638 --> 00:51:48,737 What? 882 00:51:56,447 --> 00:51:59,315 Oh, you've got to be kidding me. 883 00:52:50,902 --> 00:52:53,302 Man, Casey's been gone a while. 884 00:52:56,941 --> 00:52:59,175 I think I'm gonna go check on Casey. 885 00:53:15,459 --> 00:53:16,860 I'm not feeling well. 886 00:53:16,861 --> 00:53:18,528 Thank you, thank you. 887 00:53:18,529 --> 00:53:19,562 Babe? 888 00:53:20,898 --> 00:53:22,532 Babe. 889 00:53:22,533 --> 00:53:24,400 What? Why did she just run away? 890 00:53:25,469 --> 00:53:27,419 Well, that was quite rude. 891 00:53:27,420 --> 00:53:29,620 Slit that bitch's throat and boyfriend pissed his pants. 892 00:53:31,742 --> 00:53:33,476 Hey, look at that window over there. 893 00:53:33,477 --> 00:53:35,345 That's a place we could stay. 894 00:53:35,346 --> 00:53:37,781 Oh, pull over. Pull over. 895 00:53:37,782 --> 00:53:40,549 Hey, we may be able to stay here for the night. 896 00:53:48,259 --> 00:53:49,993 What are you doing in here? 897 00:53:49,994 --> 00:53:51,460 I'm playing. 898 00:53:51,862 --> 00:53:53,363 Where's your mom and dad? 899 00:53:53,364 --> 00:53:54,530 They're right here. 900 00:53:55,499 --> 00:53:56,967 Why don't you come with me? 901 00:53:56,968 --> 00:53:58,634 And I'll help you find your mom and dad. 902 00:53:59,637 --> 00:54:02,472 So you're not alone. Come on. 903 00:54:02,473 --> 00:54:03,807 I'm not alone. 904 00:54:10,815 --> 00:54:11,948 Hey, Daddy. 905 00:54:11,949 --> 00:54:13,250 Why, hello, dear. 906 00:54:13,251 --> 00:54:15,385 I made you something very special. 907 00:54:15,386 --> 00:54:17,653 Ah, a nice treat from my lovely daughter. 908 00:54:23,828 --> 00:54:24,828 Oh, my God! 909 00:54:35,873 --> 00:54:37,040 Baby, you just gotta calm down. 910 00:54:37,041 --> 00:54:38,775 Scott, I'm not gonna calm down. 911 00:54:38,776 --> 00:54:40,677 Seriously, will you just listen to me? 912 00:54:40,678 --> 00:54:42,745 I'm trying, but you won't stop yelling. 913 00:54:42,746 --> 00:54:44,814 No, you're not listening to me. There's an eyeball in my soup. 914 00:54:44,815 --> 00:54:46,650 - Just give me your key. - I don't have my key. 915 00:54:46,651 --> 00:54:47,628 Why don't you have your key? 916 00:54:47,629 --> 00:54:48,606 Because I don't have my key. 917 00:54:48,607 --> 00:54:49,586 You're supposed to carry my stuff. 918 00:54:49,587 --> 00:54:50,753 Shh. 919 00:54:54,458 --> 00:54:55,625 This is all class. 920 00:54:55,626 --> 00:54:57,459 Too bad it's all low class. 921 00:54:57,862 --> 00:55:00,330 - You're screaming. Geez. - Because... 922 00:55:00,331 --> 00:55:02,799 Just give me your key. That's all I want is your key. 923 00:55:02,800 --> 00:55:05,302 Hey, guys. Having some problems? 924 00:55:05,303 --> 00:55:07,370 - Can you help us, please? - Sure. 925 00:55:07,371 --> 00:55:08,871 - There's... - What's wrong? 926 00:55:08,872 --> 00:55:10,373 - There's these crazy people. - Babe, just relax... 927 00:55:10,374 --> 00:55:12,742 Stop telling me to calm down, Scott. 928 00:55:12,743 --> 00:55:15,445 There was a circus a little ways up the road. 929 00:55:15,446 --> 00:55:16,801 Can you help us, please? 930 00:55:16,802 --> 00:55:18,157 She says there's an eyeball in her soup. 931 00:55:18,158 --> 00:55:19,516 - There was an eyeball... - I think she's overreacting. 932 00:55:19,517 --> 00:55:20,650 Do you have a phone we could use? 933 00:55:20,651 --> 00:55:22,352 - Sure. - Please. 934 00:55:22,353 --> 00:55:23,553 You know what? Come on to my room, 935 00:55:23,554 --> 00:55:25,488 and, uh, you can tell me all about it. 936 00:55:25,489 --> 00:55:26,822 Thank you so much. 937 00:55:27,758 --> 00:55:29,358 Company. 938 00:55:35,900 --> 00:55:36,716 What? 939 00:55:36,717 --> 00:55:37,534 - Scott... - I think we're just gonna leave. 940 00:55:37,535 --> 00:55:39,568 - I think we have the wrong room. - I think not. 941 00:55:39,970 --> 00:55:43,505 There were these people living in this dark warehouse. 942 00:55:44,542 --> 00:55:45,674 I couldn't see them. 943 00:55:46,644 --> 00:55:48,610 But I could feel them. 944 00:55:53,751 --> 00:55:55,652 One of them grabbed Casey. 945 00:55:55,653 --> 00:55:58,588 She got away, but they... They scratched her up. 946 00:56:02,426 --> 00:56:03,493 Whoa, whoa, whoa, whoa! 947 00:56:05,996 --> 00:56:07,596 Casey, what happened? 948 00:56:09,633 --> 00:56:10,867 I can't tell... 949 00:56:12,636 --> 00:56:14,253 What are you talking about? 950 00:56:14,254 --> 00:56:15,872 We need to get out of here right now. 951 00:56:15,873 --> 00:56:18,742 - You're bleeding. - We need to get out of here. 952 00:56:18,743 --> 00:56:20,877 - What are you talking about? - They... 953 00:56:20,878 --> 00:56:22,412 They attacked me. We need to get out. 954 00:56:22,413 --> 00:56:24,447 - You're not making any sense. - We need to go. 955 00:56:24,448 --> 00:56:26,015 We need to go. We need to go! 956 00:56:27,885 --> 00:56:29,386 See? 957 00:56:29,387 --> 00:56:30,653 I told you. 958 00:56:30,654 --> 00:56:31,821 It's coming. 959 00:56:32,690 --> 00:56:33,889 Come on. 960 00:56:56,046 --> 00:56:57,413 Shit. 961 00:57:00,451 --> 00:57:01,784 It's fucking locked. 962 00:57:05,156 --> 00:57:06,655 I guess it's door number two. 963 00:57:08,893 --> 00:57:10,559 What the hell? It's a dead end. 964 00:57:13,197 --> 00:57:14,380 The door's locked. 965 00:57:14,381 --> 00:57:15,565 What do you mean the door's locked? 966 00:57:15,566 --> 00:57:17,066 I mean, I can't open it. 967 00:57:17,067 --> 00:57:18,734 - Jay, open it. - I'm trying! 968 00:57:25,576 --> 00:57:26,709 - Jay! - What? 969 00:57:26,710 --> 00:57:27,710 The wall's moving in. 970 00:57:28,479 --> 00:57:29,778 Holy shit! 971 00:57:34,819 --> 00:57:35,885 God! 972 00:57:35,886 --> 00:57:37,687 Dammit! God dammit! 973 00:57:37,688 --> 00:57:39,456 Fuck! 974 00:57:43,828 --> 00:57:45,694 Fucking thing jammed. 975 00:57:54,071 --> 00:57:55,238 Kate! 976 00:57:55,239 --> 00:57:56,206 Kate! Kate, Kate, calm down. 977 00:57:56,207 --> 00:57:57,406 Shh, shh. 978 00:57:57,407 --> 00:57:58,608 Kate, Kate, Kate, Kate, Kate. 979 00:57:58,609 --> 00:58:00,076 Kate, calm down. 980 00:58:00,077 --> 00:58:01,644 - I can't calm down. - Look at me, look at me. 981 00:58:01,645 --> 00:58:03,213 - I can't calm down. - Look at me, just calm down. 982 00:58:03,214 --> 00:58:04,714 Calm down, okay? 983 00:58:04,715 --> 00:58:06,015 Just calm down. 984 00:58:06,016 --> 00:58:07,884 Just look at me. Look at me. 985 00:58:07,885 --> 00:58:10,053 Just calm down. We'll find help, all right? 986 00:58:10,054 --> 00:58:11,403 We'll find help. 987 00:58:11,404 --> 00:58:12,755 We're gonna take care of it, okay? 988 00:58:12,756 --> 00:58:14,524 We're gonna take care of it. 989 00:58:14,525 --> 00:58:15,558 Just calm down. 990 00:58:15,559 --> 00:58:16,859 Let's find a phone. 991 00:58:16,860 --> 00:58:18,161 Let's get help and get the fuck out of here, okay? 992 00:58:18,162 --> 00:58:19,863 Okay. 993 00:58:19,864 --> 00:58:20,930 - You have to help us, man. - Please. 994 00:58:20,931 --> 00:58:21,865 - Do you have a phone? - Sure. 995 00:58:21,866 --> 00:58:24,183 I'm gonna call you Legs. 996 00:58:24,184 --> 00:58:26,504 - Just get your hands off her. - Hey, hey, don't be a hero. 997 00:58:29,240 --> 00:58:31,273 - Oh, thank God. - Jesus. 998 00:58:31,976 --> 00:58:34,010 Hey, guys. Welcome to the party. 999 00:58:35,546 --> 00:58:37,096 Scott! 1000 00:58:37,097 --> 00:58:38,647 You've gotta be fucking kidding me. 1001 00:58:49,827 --> 00:58:52,160 Jay, wake up. 1002 00:58:54,298 --> 00:58:56,198 Jay, wake up. 1003 00:58:57,902 --> 00:59:00,203 - Where are we? - I don't know. 1004 00:59:00,204 --> 00:59:02,771 I don't know, but we gotta get out of here soon. 1005 00:59:03,674 --> 00:59:04,773 Let's go. 1006 00:59:08,012 --> 00:59:10,313 - Are you okay? - Uh, yeah. 1007 00:59:10,314 --> 00:59:11,681 Let's go that way. 1008 00:59:11,682 --> 00:59:14,183 I think there's an opening up here. 1009 00:59:14,184 --> 00:59:16,285 Just go through it. 1010 00:59:22,860 --> 00:59:24,626 - Come on. - Let's go. 1011 00:59:27,164 --> 00:59:28,998 We need to figure out a way out of here. 1012 00:59:28,999 --> 00:59:30,332 Someone's messing with us. 1013 00:59:31,769 --> 00:59:33,136 There's gotta be a way out of here. 1014 00:59:33,137 --> 00:59:34,103 I don't think so. 1015 00:59:34,104 --> 00:59:35,772 Wow, did you hear that? 1016 00:59:35,773 --> 00:59:36,639 No. What? 1017 00:59:36,640 --> 00:59:38,041 Shh. 1018 00:59:39,743 --> 00:59:41,176 I don't think we're alone in here. 1019 00:59:43,247 --> 00:59:45,682 I have a very bad feeling about this. 1020 00:59:51,021 --> 00:59:52,088 Oh, come on. 1021 00:59:52,089 --> 00:59:55,090 Uh, eight-foot clown creature? 1022 00:59:57,027 --> 00:59:59,127 You're not exaggerating a little? 1023 01:00:00,064 --> 01:00:01,364 I told you you wouldn't believe me. 1024 01:00:01,365 --> 01:00:02,599 Shit. 1025 01:00:08,706 --> 01:00:10,073 Goddamn, let her go! 1026 01:00:13,611 --> 01:00:15,378 Let her go! 1027 01:00:15,379 --> 01:00:16,778 Get off me! 1028 01:00:23,687 --> 01:00:24,687 Come on. 1029 01:00:36,667 --> 01:00:38,067 It's gonna be okay. 1030 01:00:38,969 --> 01:00:40,103 Donny's dead. 1031 01:00:40,104 --> 01:00:41,304 What are you talking about? 1032 01:00:43,073 --> 01:00:45,408 - He's dead. - What is she talking about? 1033 01:00:45,409 --> 01:00:47,043 They killed him, Scott. 1034 01:00:47,044 --> 01:00:48,711 Who killed him? 1035 01:00:48,712 --> 01:00:50,313 The clowns killed him, man. 1036 01:00:50,314 --> 01:00:52,415 Look, you gotta help us, guys. 1037 01:00:52,416 --> 01:00:54,417 They already killed one of our friends. 1038 01:00:54,418 --> 01:00:56,252 They? Who the hell is they? 1039 01:00:56,253 --> 01:00:57,120 The clowns. 1040 01:00:57,121 --> 01:00:58,888 The clowns. 1041 01:00:58,889 --> 01:01:00,023 The clowns? 1042 01:01:04,061 --> 01:01:04,994 Smell my flower. 1043 01:01:04,995 --> 01:01:07,797 They're gonna find you. 1044 01:01:07,798 --> 01:01:09,032 And they're gonna kill us all. 1045 01:01:09,033 --> 01:01:11,083 Find us? 1046 01:01:11,084 --> 01:01:13,136 No, no. They can't find us. We cannot be found. 1047 01:01:13,137 --> 01:01:17,140 ...circus, and they cut my friend's fucking head off. 1048 01:01:17,141 --> 01:01:19,208 I'll take care of this. 1049 01:01:22,746 --> 01:01:24,714 I gotta be doing everything around here. 1050 01:01:24,715 --> 01:01:26,448 Clowns? 1051 01:01:26,449 --> 01:01:28,184 I'm out here looking for fucking clowns. 1052 01:01:28,185 --> 01:01:30,118 Jesus Christ. 1053 01:01:45,836 --> 01:01:47,170 Ha! 1054 01:01:53,143 --> 01:01:56,344 Ha! Got a load of these clowns. 1055 01:01:57,414 --> 01:01:59,894 There's not somebody really out there with a shotgun, is there? 1056 01:02:02,386 --> 01:02:03,885 He's just fucking with me, right? 1057 01:02:08,392 --> 01:02:10,759 Unleash the hoard! 1058 01:02:39,089 --> 01:02:40,489 Get off of me. 1059 01:02:49,433 --> 01:02:51,900 - What are we waiting for? - Get outta here, guys. 1060 01:02:53,871 --> 01:02:55,838 Whoa. 1061 01:02:55,839 --> 01:02:57,440 There is a clown. 1062 01:02:57,441 --> 01:02:58,840 And he's juggling. 1063 01:02:59,510 --> 01:03:01,543 I'm gonna make this fucker dance. 1064 01:03:08,018 --> 01:03:10,319 Oh, my God! 1065 01:03:10,320 --> 01:03:12,155 Scabs! 1066 01:03:16,527 --> 01:03:18,126 No! 1067 01:03:33,110 --> 01:03:34,350 You're all right. Come on. 1068 01:03:41,585 --> 01:03:42,585 What are you doing? 1069 01:03:42,586 --> 01:03:43,853 Veronica! 1070 01:03:45,556 --> 01:03:47,189 Veronica! 1071 01:03:51,528 --> 01:03:53,429 Veronica! 1072 01:03:58,902 --> 01:03:59,969 Scott. 1073 01:03:59,970 --> 01:04:01,170 Scott! 1074 01:04:03,907 --> 01:04:05,273 Scott! 1075 01:04:06,577 --> 01:04:07,610 Veron... 1076 01:04:13,483 --> 01:04:14,984 That's a real side splitter. 1077 01:04:14,985 --> 01:04:16,252 Why aren't you laughing? 1078 01:04:17,287 --> 01:04:18,454 Scott! 1079 01:05:06,103 --> 01:05:08,204 Did you hear that? 1080 01:05:08,205 --> 01:05:09,237 Here, come on! 1081 01:05:16,546 --> 01:05:17,546 Just stay quiet. 1082 01:05:25,489 --> 01:05:27,123 What do you do when you're getting chased 1083 01:05:27,124 --> 01:05:28,357 by a hoard of clowns? 1084 01:05:28,358 --> 01:05:29,959 What's that? 1085 01:05:29,960 --> 01:05:30,960 Go for the jugular. 1086 01:05:32,562 --> 01:05:34,030 I'd go for the balls. 1087 01:05:34,031 --> 01:05:35,665 Shut up, Wiggy. 1088 01:05:35,666 --> 01:05:38,534 Faggot. 1089 01:05:38,535 --> 01:05:40,135 Fuck. 1090 01:05:47,311 --> 01:05:48,344 Whoa! 1091 01:05:48,345 --> 01:05:49,577 Oh, shit. 1092 01:06:01,959 --> 01:06:03,124 Trevor! 1093 01:06:04,695 --> 01:06:06,662 Jesus, where the hell were you guys? 1094 01:06:06,663 --> 01:06:08,331 - Where are Scott and Donny, man? - Dude, Donny's dead. 1095 01:06:08,332 --> 01:06:10,366 - Shit. - Scott just ran off. 1096 01:06:10,367 --> 01:06:11,634 Oh, shit. 1097 01:06:11,635 --> 01:06:13,101 What about Veronica? 1098 01:06:13,102 --> 01:06:14,570 I don't know. They ran off into the woods. 1099 01:06:14,571 --> 01:06:15,972 We haven't seen her. 1100 01:06:15,973 --> 01:06:17,406 Dude, seriously, where were you guys? 1101 01:06:17,407 --> 01:06:19,375 Ever since I followed Casey to the bathroom, 1102 01:06:19,376 --> 01:06:21,711 - it's been fucking chaos, man. - What are you talking about? 1103 01:06:21,712 --> 01:06:23,179 We were being attacked by creatures. 1104 01:06:23,180 --> 01:06:24,313 I don't even know what they were. 1105 01:06:24,314 --> 01:06:25,247 - What? - Yeah, dude. Creatures. 1106 01:06:25,248 --> 01:06:26,448 Dude, what's going on? 1107 01:06:26,449 --> 01:06:27,650 I fucking stabbed it in the fucking eye. 1108 01:06:27,651 --> 01:06:29,151 - What? - Okay. Okay, okay. Look... 1109 01:06:29,152 --> 01:06:30,652 We need a plan. 1110 01:06:30,653 --> 01:06:32,154 Scott and Veronica might be back at the car, okay? 1111 01:06:32,155 --> 01:06:34,023 I'd say that's our best bet, right? 1112 01:06:34,024 --> 01:06:35,424 - No, no. - We gotta go back to the car. 1113 01:06:35,425 --> 01:06:37,393 Are you insane? We're all gonna die! 1114 01:06:37,394 --> 01:06:38,461 That's the only way out of here. 1115 01:06:38,462 --> 01:06:41,030 No! No. We can't. Kate. 1116 01:06:41,031 --> 01:06:43,065 Casey, it's the only way. 1117 01:06:43,066 --> 01:06:44,767 We have to get back to the car. 1118 01:06:44,768 --> 01:06:46,002 - Let's go. - Let's get out of here. 1119 01:06:46,003 --> 01:06:47,403 - We gotta go. - Come on. 1120 01:06:47,404 --> 01:06:48,738 Go, please go. 1121 01:06:48,739 --> 01:06:50,006 Just stay low. 1122 01:06:50,007 --> 01:06:52,340 Go, go! 1123 01:07:00,283 --> 01:07:01,616 See anything? 1124 01:07:05,188 --> 01:07:07,256 I think it's clear back there. 1125 01:07:07,257 --> 01:07:10,125 - Do you guys want to chance it? - Yeah, let's go for it, man. 1126 01:07:10,761 --> 01:07:12,193 Let's go. 1127 01:07:21,138 --> 01:07:23,072 Shit. 1128 01:07:23,073 --> 01:07:25,241 Oh. 1129 01:07:25,242 --> 01:07:27,276 - Oh, God. - This is not good, man. 1130 01:07:30,280 --> 01:07:31,480 Hold your weapon. 1131 01:07:33,784 --> 01:07:36,052 Go, go! 1132 01:07:36,053 --> 01:07:37,086 Hey, get a load of this! 1133 01:08:21,131 --> 01:08:23,098 Run! 1134 01:08:23,500 --> 01:08:28,838 Wait, the clowns didn't attack until the fat lady sang? 1135 01:08:28,839 --> 01:08:30,606 I know it's weird, isn't it? 1136 01:08:30,607 --> 01:08:31,706 But it's the truth. 1137 01:09:23,193 --> 01:09:24,326 Guys, wait. 1138 01:09:24,327 --> 01:09:25,628 - Kate! - I can't breathe. 1139 01:09:25,629 --> 01:09:27,763 Kate, no! Get out! 1140 01:09:27,764 --> 01:09:29,497 Kate! Kate! 1141 01:09:32,235 --> 01:09:34,502 No! No! 1142 01:10:01,565 --> 01:10:03,432 Where are you, man? 1143 01:10:03,433 --> 01:10:05,300 Where are you? 1144 01:10:08,572 --> 01:10:11,207 Why don't you just finish the job, huh? 1145 01:10:11,208 --> 01:10:13,675 Just finish the job already, you pussy! 1146 01:10:44,975 --> 01:10:47,509 I don't know how, but me and Casey 1147 01:10:47,510 --> 01:10:49,277 found a way out of there. 1148 01:10:51,548 --> 01:10:52,747 Come on! 1149 01:10:53,783 --> 01:10:55,817 Casey, come on! Let's go! 1150 01:10:58,622 --> 01:10:59,622 Come on! 1151 01:10:59,956 --> 01:11:02,558 We ran until daybreak. 1152 01:11:02,559 --> 01:11:04,727 Made it to the highway. 1153 01:11:04,728 --> 01:11:06,327 Flagged down a cop. 1154 01:11:10,800 --> 01:11:11,933 Come on! 1155 01:11:13,637 --> 01:11:15,003 Come on, let's go! 1156 01:11:16,439 --> 01:11:18,274 Oh, my God, it's a cop. 1157 01:11:18,275 --> 01:11:20,275 Hey! Hey, hey! 1158 01:11:22,379 --> 01:11:23,379 Hey! 1159 01:11:26,683 --> 01:11:28,384 Thank you. Thank God you're here. 1160 01:11:28,385 --> 01:11:29,718 Please help us. 1161 01:11:29,719 --> 01:11:31,053 Oh, shit, they're all fucking dead. 1162 01:11:31,054 --> 01:11:32,888 Whoa, whoa, whoa. Just calm down. 1163 01:11:32,889 --> 01:11:34,523 - We can't calm down! - Someone killed all our friends. 1164 01:11:34,524 --> 01:11:36,992 - Someone's coming to get us. - You gotta help us. 1165 01:11:36,993 --> 01:11:38,993 Well, get in the car. I'll call for backup. 1166 01:11:46,336 --> 01:11:48,570 Deputy Harris to base. 1167 01:11:48,571 --> 01:11:49,805 I got them. 1168 01:11:49,806 --> 01:11:51,372 Bringing them in now. 1169 01:12:01,985 --> 01:12:03,918 Turns out the cop was one of them. 1170 01:12:04,521 --> 01:12:06,721 Brought us right back to the circus. 1171 01:12:09,326 --> 01:12:11,559 Okay. I... I think we need a break. 1172 01:12:12,395 --> 01:12:13,594 No. 1173 01:12:13,997 --> 01:12:15,077 Well, then, I need a break. 1174 01:12:15,999 --> 01:12:17,665 I need to finish. 1175 01:12:20,036 --> 01:12:21,670 Okay. 1176 01:12:21,671 --> 01:12:23,939 When he brought us back to the circus, 1177 01:12:23,940 --> 01:12:27,609 they locked me up in some old Civil War cages. 1178 01:12:27,610 --> 01:12:29,978 I don't know what they did with Casey. 1179 01:12:29,979 --> 01:12:31,079 Until... 1180 01:12:31,681 --> 01:12:33,782 They tied us up. 1181 01:12:33,783 --> 01:12:36,618 About two feet apart. 1182 01:12:36,619 --> 01:12:38,721 We were facing each other. 1183 01:12:38,722 --> 01:12:39,722 With a chainsaw. 1184 01:12:40,090 --> 01:12:41,789 They chopped her up. 1185 01:12:43,360 --> 01:12:44,992 I was covered in her blood. 1186 01:12:46,396 --> 01:12:48,630 They just kept laughing. 1187 01:12:48,631 --> 01:12:51,399 So they took her head and torso out of the room. 1188 01:12:53,002 --> 01:12:55,938 I got my hand free and got out of there. 1189 01:12:55,939 --> 01:12:57,705 This time I didn't go near the highway. 1190 01:12:59,376 --> 01:13:00,943 You ran through the woods again. 1191 01:13:00,944 --> 01:13:03,479 I ran for three or four days. 1192 01:13:29,172 --> 01:13:33,675 That was 85 miles from where you claim this circus was. 1193 01:13:33,676 --> 01:13:35,743 I must have passed out. 1194 01:13:41,618 --> 01:13:43,651 I woke up in hospital. 1195 01:13:46,055 --> 01:13:47,622 They took my clothes. 1196 01:13:50,627 --> 01:13:54,163 Well, you were sentenced to 25 years to life 1197 01:13:54,164 --> 01:13:57,032 for the murder of Casey, 1198 01:13:57,033 --> 01:13:59,902 because they found two pints of her blood in your clothing. 1199 01:13:59,903 --> 01:14:02,204 I told all this to my trial attorney. 1200 01:14:02,205 --> 01:14:04,006 They had me plead guilty. 1201 01:14:04,007 --> 01:14:06,175 Plea bargain deal. 1202 01:14:06,176 --> 01:14:07,843 Yeah, some deal. 1203 01:14:07,844 --> 01:14:09,978 The deal was to keep you off death row. 1204 01:14:09,979 --> 01:14:13,948 I bet they're eating backwoods hillbillies right now. 1205 01:14:15,819 --> 01:14:18,887 I think we have a pretty good chance for a retrial. 1206 01:14:18,888 --> 01:14:22,023 With your story and the fact that they never found the body. 1207 01:14:23,526 --> 01:14:24,993 Thank you. 1208 01:14:24,994 --> 01:14:25,994 Thank you. 1209 01:14:27,045 --> 01:14:28,096 When they found the body 1210 01:14:28,097 --> 01:14:29,832 of that eight-foot clown creature 1211 01:14:29,833 --> 01:14:31,800 in the middle of my retrial, 1212 01:14:31,801 --> 01:14:33,768 yeah, that's when they believed me. 1213 01:14:34,771 --> 01:14:37,840 After my acquittal, I got as far away 1214 01:14:37,841 --> 01:14:39,908 from those southern back wood hillbilly clowns 1215 01:14:39,909 --> 01:14:41,910 as I possibly could. 1216 01:14:41,911 --> 01:14:44,846 I'm confident there's no crazy clowns out here. 1217 01:14:57,160 --> 01:14:58,527 Are you seeing this? 1218 01:14:58,528 --> 01:14:59,561 Yeah, fucking pull over. 1219 01:14:59,562 --> 01:15:00,928 This chick looks fine. 1220 01:15:07,169 --> 01:15:08,604 What the fuck happened to your face? 1221 01:15:08,605 --> 01:15:09,271 Holy shit. 1222 01:15:09,272 --> 01:15:10,772 Um, my boyfriend hit me. 1223 01:15:10,773 --> 01:15:12,190 Um, I'm really worried, 1224 01:15:12,191 --> 01:15:13,609 I don't know how far away he is from here. 1225 01:15:13,610 --> 01:15:14,809 But can you take me somewhere safe? 1226 01:15:14,810 --> 01:15:16,011 Yeah, he's fucking dead. Get in, get in. 1227 01:15:16,012 --> 01:15:17,645 Thank you. Thank you. 1228 01:15:18,648 --> 01:15:19,747 Hurry. 1229 01:16:44,934 --> 01:16:47,268 ♪ Big top evil ♪ 1230 01:16:48,938 --> 01:16:51,105 ♪ Big top evil ♪ 1231 01:16:52,875 --> 01:16:55,176 ♪ Big top evil ♪ 1232 01:16:56,879 --> 01:16:59,280 ♪ Big top evil ♪ 1233 01:17:01,217 --> 01:17:05,153 ♪ We are coming to your town ♪ 1234 01:17:05,154 --> 01:17:09,157 ♪ Judge, jury and executioner ♪ 1235 01:17:09,158 --> 01:17:13,228 ♪ Saints, sinner, salvation ♪ 1236 01:17:13,229 --> 01:17:17,065 ♪ What you're made of, what you are ♪ 1237 01:17:17,066 --> 01:17:19,635 ♪ Big top evil ♪ 1238 01:17:19,636 --> 01:17:21,069 ♪ Bright lights ♪ 1239 01:17:21,070 --> 01:17:23,237 ♪ Big top evil ♪ 1240 01:17:24,874 --> 01:17:27,242 ♪ Big top evil ♪ 1241 01:17:27,243 --> 01:17:29,144 ♪ Good times ♪ 1242 01:17:29,145 --> 01:17:33,114 ♪ You never live alive ♪ 1243 01:17:37,720 --> 01:17:41,356 ♪ Welcome to the show ♪ 1244 01:17:41,357 --> 01:17:45,293 ♪ Who is ready to die ♪ 1245 01:17:45,294 --> 01:17:49,131 ♪ We've been expecting you ♪ 1246 01:17:49,132 --> 01:17:55,269 ♪ You better run so you can hide ♪ 1247 01:17:57,206 --> 01:18:01,309 ♪ You better run ♪ 1248 01:18:01,310 --> 01:18:02,344 ♪ Oh, yeah ♪ 1249 01:18:02,345 --> 01:18:04,745 ♪ You're gonna die ♪ 1250 01:18:18,928 --> 01:18:21,263 ♪ Big top evil ♪ 1251 01:18:21,264 --> 01:18:22,998 ♪ Bright lights ♪ 1252 01:18:22,999 --> 01:18:25,399 ♪ Big top evil ♪ 1253 01:18:26,936 --> 01:18:29,371 ♪ Big top evil ♪ 1254 01:18:29,372 --> 01:18:31,239 ♪ Good times ♪ 1255 01:18:31,240 --> 01:18:35,843 ♪ You never live alive ♪ 1256 01:18:38,948 --> 01:18:41,248 ♪ Let's take a ride ♪ 1257 01:18:47,190 --> 01:18:48,823 ♪ Good night ♪ 1258 01:18:56,432 --> 01:19:01,203 Hello, boys and girls. 1259 01:19:01,204 --> 01:19:04,005 Welcome to... 1260 01:19:04,006 --> 01:19:07,275 Cirque Du Slay. 1261 01:19:10,079 --> 01:19:12,514 Have fun. 1262 01:19:12,515 --> 01:19:14,850 ♪ I hope you didn't come here to play ♪ 1263 01:19:14,851 --> 01:19:18,887 ♪ 'Cause nobody plays games at Cirque Du Slay ♪ 1264 01:19:18,888 --> 01:19:21,289 ♪ Admission is free today ♪ 1265 01:19:21,290 --> 01:19:24,392 ♪ Have a great time and enjoy your stay ♪ 1266 01:19:24,393 --> 01:19:26,261 ♪ The hills have eyes ♪ 1267 01:19:26,262 --> 01:19:27,462 ♪ We have Mad Max ♪ 1268 01:19:27,463 --> 01:19:28,997 ♪ Cut your air supporter ♪ 1269 01:19:28,998 --> 01:19:30,766 ♪ clubs ♪ 1270 01:19:30,767 --> 01:19:32,200 ♪ I'm the ringmaster ♪ 1271 01:19:32,201 --> 01:19:33,751 ♪ Bring disaster ♪ 1272 01:19:33,752 --> 01:19:35,303 ♪ The whole family killers, yeah ♪ 1273 01:19:35,304 --> 01:19:36,371 ♪ Man, we crank ♪ 1274 01:19:36,372 --> 01:19:37,939 ♪ If it ♪ 1275 01:19:37,940 --> 01:19:39,474 ♪ Trevor, Scott, and Jay ♪ 1276 01:19:39,475 --> 01:19:41,042 ♪ V is for Veronica ♪ 1277 01:19:41,043 --> 01:19:42,811 ♪ And Donny don't blame ♪ 1278 01:19:42,812 --> 01:19:45,013 ♪ I hope you didn't come here today ♪ 1279 01:19:45,014 --> 01:19:46,381 ♪ Hoping to have a good time ♪ 1280 01:19:46,382 --> 01:19:48,850 ♪ And go back your way ♪ 1281 01:19:48,851 --> 01:19:50,318 ♪ It ain't happening ♪ 1282 01:19:50,319 --> 01:19:52,436 ♪ We kidnapping ♪ 1283 01:19:52,437 --> 01:19:54,556 ♪ We might go mangrove and start neck snapping ♪ 1284 01:19:54,557 --> 01:19:56,258 ♪ That's how we roll ♪ 1285 01:19:56,259 --> 01:19:57,492 ♪ We're sick people ♪ 1286 01:19:57,493 --> 01:19:58,894 ♪ Tear limb and body ♪ 1287 01:19:58,895 --> 01:20:00,529 ♪ Won't need a sequel ♪ 1288 01:20:00,530 --> 01:20:02,864 ♪ I hope you didn't come here to play ♪ 1289 01:20:02,865 --> 01:20:07,035 ♪ 'Cause nobody plays games at Cirque Du Slay ♪ 1290 01:20:07,036 --> 01:20:09,070 ♪ Admission is free today ♪ 1291 01:20:09,071 --> 01:20:12,808 ♪ Have a great time and enjoy your stay ♪ 1292 01:20:12,809 --> 01:20:14,810 ♪ I hope you didn't come here to play ♪ 1293 01:20:14,811 --> 01:20:18,980 ♪ 'Cause nobody plays games at Cirque Du Slay ♪ 1294 01:20:18,981 --> 01:20:21,082 ♪ Admission is free today ♪ 1295 01:20:21,083 --> 01:20:24,586 ♪ Have a great time and enjoy your stay ♪ 1296 01:20:28,357 --> 01:20:32,828 We all know you won't be leaving. 89211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.