Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:00,000 --> 00:01:09,000
ยฉ anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
3
00:01:10,430 --> 00:01:13,600
"Boundaries of...
4
00:01:16,060 --> 00:01:17,430
"propriety...
5
00:01:22,100 --> 00:01:25,860
"vigorously assaulted...
6
00:01:34,620 --> 00:01:37,620
"...propriety were..."
7
00:02:31,510 --> 00:02:36,760
"The boundaries of propriety were
vigorously assaulted.
8
00:02:37,180 --> 00:02:40,810
"The boundaries of propriety were
vigorously assaulted, as was only right,
9
00:02:40,890 --> 00:02:43,480
"but not quite breached, as was also right.
10
00:02:43,560 --> 00:02:45,060
"Nevertheless,
11
00:02:47,480 --> 00:02:49,110
"she was not pleased."
12
00:03:10,380 --> 00:03:11,920
- What is it?
- Jane.
13
00:03:13,130 --> 00:03:14,220
Oh.
14
00:03:25,770 --> 00:03:27,270
Jane!
15
00:03:33,110 --> 00:03:35,320
Oh, dear me.
16
00:03:35,450 --> 00:03:38,660
That girl needs a husband.
17
00:03:39,080 --> 00:03:42,540
And who's good enough? Nobody.
18
00:03:43,870 --> 00:03:46,210
I blame you for that.
19
00:03:46,290 --> 00:03:48,880
Being too much the model of perfection.
20
00:03:51,050 --> 00:03:53,130
I've shared your bed for 32 years
21
00:03:53,210 --> 00:03:57,430
and perfection is something
I have not encountered.
22
00:03:57,510 --> 00:03:58,590
Yet.
23
00:04:02,100 --> 00:04:07,020
No. Stop it. Mr Austen, it's Sunday!
Stop, no, it's...
24
00:04:11,360 --> 00:04:16,570
The utmost of a woman's character
is expressed in the duties of daughter,
25
00:04:17,860 --> 00:04:22,830
sister and, eventually, wife and mother.
26
00:04:23,830 --> 00:04:30,630
It is secured by soft attraction, virtuous love
and quiet in the early morning.
27
00:04:32,750 --> 00:04:35,970
If a woman happens
to have a particular superiority,
28
00:04:36,050 --> 00:04:40,800
for example, a profound mind,
it is best kept a profound secret.
29
00:04:40,970 --> 00:04:45,140
Humour is liked more, but wit? No.
30
00:04:46,180 --> 00:04:49,230
It is the most treacherous talent of them all.
31
00:04:49,310 --> 00:04:53,480
Now, George, old fellow,
you know you have to stay.
32
00:04:53,570 --> 00:04:55,280
- Jenny!
- George, George.
33
00:05:02,370 --> 00:05:05,620
Hurry along, Jane! We'll be late!
34
00:05:06,500 --> 00:05:09,580
When Her Ladyship calls, we must obey.
35
00:05:40,450 --> 00:05:42,620
Come along, Jane.
36
00:05:53,250 --> 00:05:57,340
Lady Gresham,
may I introduce my niece Comtesse De Feuillide
37
00:05:59,260 --> 00:06:02,220
and Mr Fowle, Cassandra's fiancรยฉ.
38
00:06:02,300 --> 00:06:07,930
- Comtesse? Then you presume to be French?
- By marriage.
39
00:06:08,020 --> 00:06:10,890
Monsieur le Comte is not here
to pay his respects?
40
00:06:10,980 --> 00:06:13,100
A prior engagement, ma'am,
41
00:06:13,190 --> 00:06:16,900
Monsieur le Comte was obliged
to pay his respects to Madame le Guillotine.
42
00:06:16,980 --> 00:06:18,070
Oh!
43
00:06:21,450 --> 00:06:24,660
I see your nephew is with us again.
44
00:06:24,740 --> 00:06:26,120
Mr Wisley.
45
00:06:27,200 --> 00:06:30,080
Wisley is indispensable to my happiness.
46
00:06:34,670 --> 00:06:36,590
Well, do sit down.
47
00:06:42,970 --> 00:06:46,930
Mr Fowle and Cassandra
are only recently engaged.
48
00:06:48,180 --> 00:06:49,970
When shall you marry?
49
00:06:50,060 --> 00:06:52,480
- Not for some time, Your Ladyship.
- Why not?
50
00:06:52,560 --> 00:06:54,690
I'm also engaged to go to the West Indies
51
00:06:54,770 --> 00:06:58,110
with Lord Craven's expedition
against the French, as chaplain.
52
00:06:58,190 --> 00:07:03,450
- What has Craven offered you?
- I've hopes of a parish on my return.
53
00:07:03,530 --> 00:07:05,410
How much is it worth?
54
00:07:07,160 --> 00:07:09,740
Enough to marry on, in a modest way.
55
00:07:15,580 --> 00:07:20,050
Mr Wisley, did you know
the Basingstoke assemblies resume?
56
00:07:20,130 --> 00:07:23,010
Very soon, I believe.
57
00:07:23,090 --> 00:07:27,550
- Jane does enjoy a ball.
- Wisley can't abide them.
58
00:07:33,100 --> 00:07:34,440
But, sir,
59
00:07:35,020 --> 00:07:39,650
a ball is an indispensable blessing
to the juvenile part of the neighbourhood.
60
00:07:39,730 --> 00:07:42,940
Everything agreeable in the way of talking
and sitting down together
61
00:07:43,030 --> 00:07:45,650
all managed with the utmost decorum.
62
00:07:46,490 --> 00:07:48,910
An amiable man could not object.
63
00:07:54,160 --> 00:07:56,290
Then I find I'm converted.
64
00:07:58,040 --> 00:08:00,040
Displayed like a brood mare.
65
00:08:00,130 --> 00:08:04,800
- Mr Wisley is a highly eligible young gentleman.
- Oh, Mother!
66
00:08:04,880 --> 00:08:08,470
- You know our situation, Jane.
- Oh!
67
00:08:08,550 --> 00:08:12,310
And he is Lady Gresham's
favourite nephew and heir.
68
00:08:12,390 --> 00:08:15,060
One day, he shall inherit this.
69
00:08:16,440 --> 00:08:18,770
Excellent prospects!
70
00:08:25,400 --> 00:08:30,120
- His small fortune will not buy me.
- What will buy you, cousin?
71
00:08:36,830 --> 00:08:39,630
More wary in the world, Mr Lefroy.
72
00:08:46,970 --> 00:08:48,840
You can pay me for that later.
73
00:08:48,930 --> 00:08:51,680
- Huzzah! Huzzah!
Come on, Mr Lefroy.
74
00:08:59,520 --> 00:09:01,270
Come on, man, hit him!
75
00:09:02,270 --> 00:09:03,520
Lefroy!
76
00:09:16,700 --> 00:09:20,170
Glass of wine with you, sir?
- Madam.
77
00:09:27,550 --> 00:09:31,550
- Displaying to advantage, I see, Lefroy.
- Like the sword, Austen.
78
00:09:33,850 --> 00:09:35,720
How long before you have
to get back to the sticks?
79
00:09:35,810 --> 00:09:37,390
A day.
80
00:09:37,480 --> 00:09:38,770
So soon?
81
00:09:38,850 --> 00:09:42,520
Doghouse, debts, but one must cut
some sort of a figure even in the militia.
82
00:09:42,610 --> 00:09:45,650
Especially when condemned to a parsonage,
my friend.
83
00:09:45,730 --> 00:09:46,860
Yes.
84
00:09:46,940 --> 00:09:52,240
Still, who is this sour-faced little virgin?
85
00:09:52,320 --> 00:09:54,160
Your pardon, ma'am.
86
00:09:55,830 --> 00:09:59,330
Mr Tom Lefroy, may I present Mr John Warren?
87
00:09:59,410 --> 00:10:03,880
Joining me in Hampshire,
my father is preparing us both for holy orders.
88
00:10:03,960 --> 00:10:07,630
I understand you've visited Hampshire, Mr Lefroy.
89
00:10:07,710 --> 00:10:09,220
Last year.
90
00:10:10,590 --> 00:10:13,800
- Long visit, was it?
- Very long, Mr Warren. Almost three hours.
91
00:10:14,100 --> 00:10:17,560
Mr Austen, you're devilishly handsome.
A kiss, a kiss.
92
00:10:17,640 --> 00:10:19,270
Oops!
93
00:10:20,940 --> 00:10:23,020
So, Tom, where should we go? Vauxhall Gardens?
94
00:10:23,100 --> 00:10:24,610
Been there.
95
00:10:24,690 --> 00:10:27,360
Lefroy, there's a Tahitian Love Fest on at White's.
96
00:10:27,440 --> 00:10:28,530
Seen it.
97
00:10:28,610 --> 00:10:30,780
- Crockford's?
- Crockford's? Done that.
98
00:10:30,860 --> 00:10:32,700
Or did it do me?
99
00:10:32,780 --> 00:10:36,030
Wh-wh-wh-what is a Tahitian Love Fest?
100
00:10:46,750 --> 00:10:48,340
Warren!
101
00:11:00,470 --> 00:11:02,810
I humbly beg your pardon, sir.
102
00:11:03,690 --> 00:11:09,280
Theft of one pig is a crime, heinous to be sure,
but two pigs...
103
00:11:12,030 --> 00:11:18,740
Two pigs is a violent assault
on the very sanctity of private property itself.
104
00:11:22,200 --> 00:11:23,290
Excuse me.
105
00:11:23,370 --> 00:11:28,960
You and your kind
are a canker on the body social.
106
00:11:31,300 --> 00:11:34,550
And cankers are cut out.
107
00:11:35,550 --> 00:11:38,600
Transportation for life. Next.
108
00:11:39,850 --> 00:11:43,850
- Why are you here in London, sir?
- To learn the law.
109
00:11:43,930 --> 00:11:48,310
- Which has no other end but what?
- The preservation of the rights of property.
110
00:11:48,400 --> 00:11:51,110
- Against?
- The mob.
111
00:11:51,190 --> 00:11:56,610
Therefore, order is kept because we have...
112
00:11:56,700 --> 00:12:00,660
- A standing army?
- Good manners, sir, and prudence.
113
00:12:00,740 --> 00:12:03,580
- Do you know that word? Prudence?
- Yes.
114
00:12:05,540 --> 00:12:07,540
Consider myself.
115
00:12:07,670 --> 00:12:13,380
I was born rich, certainly, but I remain rich
by virtue of exceptional conduct.
116
00:12:13,550 --> 00:12:15,930
I have shown restraint.
117
00:12:18,430 --> 00:12:20,970
Your mother, my sister, became poor
because she did not...
118
00:12:21,060 --> 00:12:22,600
She married my father because she loved him.
119
00:12:22,680 --> 00:12:26,730
Yes, and that's why you have so many
brothers and sisters back there in...
120
00:12:26,810 --> 00:12:28,400
- Limerick.
- Mmm.
121
00:12:32,400 --> 00:12:34,530
If you hope, I say hope...
122
00:12:35,610 --> 00:12:39,280
If you aspire to inherit my property,
123
00:12:41,660 --> 00:12:44,660
you must prove yourself more worthy.
124
00:12:44,750 --> 00:12:47,670
But what do we find? We find dissipation
125
00:12:47,750 --> 00:12:52,290
wild enough to glut the imaginings
of a Hottentot braggadocio.
126
00:12:53,460 --> 00:12:57,050
Wild companions, gambling,
127
00:12:57,260 --> 00:13:01,970
running around St James's
like a neck-or-nothing young blood of the fancy.
128
00:13:02,050 --> 00:13:05,220
- What kind of lawyer will that make?
- Typical.
129
00:13:12,940 --> 00:13:14,570
Humour?
130
00:13:15,940 --> 00:13:20,240
Well, you're going to need that
because I'm teaching you a lesson.
131
00:13:23,450 --> 00:13:28,040
I'm sending you to stay with your other relations,
the Lefroys.
132
00:13:30,170 --> 00:13:35,880
- Uncle, they live in the country.
- Deep in the country.
133
00:13:54,650 --> 00:13:56,570
- Jane?
- Mmm?
134
00:13:57,070 --> 00:13:58,530
Can you?
135
00:14:00,950 --> 00:14:02,320
Thank you.
136
00:14:03,530 --> 00:14:06,660
I think you two
quite the prettiest sisters in England.
137
00:14:09,080 --> 00:14:11,250
Mr Fowle will be enchanted.
138
00:14:12,630 --> 00:14:15,170
San Domingo is half a world away.
139
00:14:16,840 --> 00:14:18,710
He'll forget me.
140
00:14:18,800 --> 00:14:22,300
Impossible.
Look at the memory you're giving him tonight.
141
00:14:23,550 --> 00:14:25,140
Cassie.
142
00:14:25,220 --> 00:14:29,310
His heart will stop at the very sight of you
or he doesn't deserve to live.
143
00:14:30,940 --> 00:14:34,310
And, yes, I'm aware of the contradiction
embodied in that sentence.
144
00:14:36,230 --> 00:14:37,480
Is it?
145
00:14:41,320 --> 00:14:44,120
- Jane!
- Henry!
146
00:14:48,410 --> 00:14:49,910
You look wonderful.
147
00:14:50,710 --> 00:14:52,790
Well, hello, John. It's very good to see you.
148
00:14:52,870 --> 00:14:55,710
- Nice to see you.
- Oh, John!
149
00:14:57,800 --> 00:14:59,010
George!
150
00:15:00,840 --> 00:15:02,880
Leave your brother alone.
151
00:15:06,140 --> 00:15:11,020
Jane! Jane? Have you heard?
My father's nephew is staying with us.
152
00:15:11,100 --> 00:15:12,270
From London.
153
00:15:12,350 --> 00:15:13,940
- He is a...
- A brilliant young lawyer.
154
00:15:14,020 --> 00:15:16,110
- Lucy, please.
- With a reputation.
155
00:15:16,190 --> 00:15:17,360
For lateness?
156
00:15:19,610 --> 00:15:22,700
Hat off, George.
Hat off, Father's ready.
157
00:15:24,530 --> 00:15:26,320
- Thank you, John.
- Please.
158
00:15:26,410 --> 00:15:29,950
The family is always moving
in great ways and small.
159
00:15:30,040 --> 00:15:35,920
Firstly, the small.
Henry is back from Oxford with his degree,
160
00:15:36,710 --> 00:15:38,340
- thank goodness.
- Well done.
161
00:15:38,420 --> 00:15:42,720
And our friend John, my new student.
Then the great.
162
00:15:42,800 --> 00:15:47,300
Cassandra, who is forsaking us for her
brother Edward and his family at the coast
163
00:15:48,260 --> 00:15:52,140
whilst Robert voyages to the West Indies
with Lord Craven's expedition.
164
00:15:52,220 --> 00:15:58,480
And then, together, they can embark on
that most great and most serious journey of life.
165
00:15:59,400 --> 00:16:03,240
Miss Austen, I understand
you will be favouring us with a reading?
166
00:16:03,320 --> 00:16:05,070
- Do, Jane.
Do.
167
00:16:05,150 --> 00:16:07,160
Oh, please, Miss Jane.
Oh, yes, Jane, do.
168
00:16:07,240 --> 00:16:08,620
Please, Jane.
169
00:16:16,460 --> 00:16:21,800
"Advice from a young lady on the engagement
of her beloved sister Cassandra
170
00:16:22,920 --> 00:16:24,420
"to a Fowle."
171
00:16:29,220 --> 00:16:33,720
"His addresses were offered in a manner
violent enough to be flattering.
172
00:16:33,810 --> 00:16:38,270
"The boundaries of propriety
were vigorously assaulted, as was only right,
173
00:16:38,400 --> 00:16:41,480
"but not quite breached, as was also right.
174
00:16:41,570 --> 00:16:43,650
"Nevertheless, she was..."
175
00:16:53,660 --> 00:16:58,920
And may I introduce my young nephew
Mr Thomas Lefroy?
176
00:16:59,500 --> 00:17:00,580
Oh.
177
00:17:01,210 --> 00:17:05,010
And he's more than welcome.
Join us, sir, join us.
178
00:17:06,720 --> 00:17:09,840
Green velvet coat. Vastly fashionable.
179
00:17:12,470 --> 00:17:14,930
You'll find this vastly amusing.
180
00:17:18,310 --> 00:17:20,270
"His addresses were...
181
00:17:23,230 --> 00:17:26,650
"The boundaries of propriety
were vigorously assaulted,
182
00:17:26,740 --> 00:17:31,450
"as was only right, but not quite breached,
as was also right.
183
00:17:31,530 --> 00:17:33,450
"Nevertheless, she was not pleased.
184
00:17:33,530 --> 00:17:38,370
"Her taste was refined, her sentiments noble,
her person lovely, her figure elegant."
185
00:17:41,790 --> 00:17:44,880
Good God, there's writing
on both sides of those pages.
186
00:17:44,960 --> 00:17:46,300
Shh. Damn it, man.
187
00:17:48,050 --> 00:17:51,140
"'It was only yesterday I repelled Lord Graham
and his six million,
188
00:17:51,220 --> 00:17:54,680
"'which would have lasted me
almost a twelvemonth,
189
00:17:54,760 --> 00:17:56,520
"'with economies... '
190
00:18:00,190 --> 00:18:01,730
"'... a treasure
191
00:18:01,810 --> 00:18:05,270
"'greater than all the jewels in India,
an adoring heart.'"
192
00:18:05,360 --> 00:18:06,480
God!
193
00:18:06,570 --> 00:18:09,700
"'A nd pray, madam,
what am I to expect in return? '
194
00:18:10,200 --> 00:18:13,780
"'Expect? Well, you may expect
to have me pleased from time to time.'"
195
00:18:13,870 --> 00:18:15,410
Is this who I am?
196
00:18:16,700 --> 00:18:21,920
"And a sweet, gentle, pleading, innocent,
197
00:18:22,000 --> 00:18:28,550
"delicate, sympathetic, loyal, untutored,
adoring female heart."
198
00:18:33,840 --> 00:18:35,140
The end.
199
00:18:36,470 --> 00:18:39,180
- Bravo, Jane.
Well done, Jane.
200
00:18:41,140 --> 00:18:42,440
Bravo.
201
00:18:43,400 --> 00:18:44,770
Well done.
202
00:18:50,440 --> 00:18:52,240
She speaks so well.
203
00:18:56,160 --> 00:18:59,000
Well, excessively charming, I thought.
204
00:19:00,200 --> 00:19:03,000
Well, accomplished enough, perhaps,
205
00:19:03,080 --> 00:19:08,210
but a metropolitan mind may be
less susceptible to extended, juvenile self-regard.
206
00:19:11,260 --> 00:19:13,880
Well, thank you.
We're both very proud.
207
00:19:29,360 --> 00:19:33,030
# In airy dreams
208
00:19:40,040 --> 00:19:45,540
#... absent love to see
209
00:19:57,640 --> 00:20:01,430
# Dear you, oh, to think
210
00:20:01,970 --> 00:20:07,810
# On thee #
211
00:20:42,220 --> 00:20:44,560
Careful there, old fellow.
212
00:20:46,020 --> 00:20:47,850
Fine piece, Mr Lefroy.
213
00:20:49,060 --> 00:20:50,360
Handled a gun before, have you, Tom?
214
00:20:50,440 --> 00:20:51,520
Mmm.
- Tom!
215
00:20:53,980 --> 00:20:55,190
Jesus!
216
00:21:02,950 --> 00:21:05,200
- Tom.
- Uncle?
217
00:21:06,160 --> 00:21:08,580
Why not try a walk?
218
00:21:09,460 --> 00:21:14,130
There's some very fine country round about.
Very fine.
219
00:21:14,840 --> 00:21:15,970
A walk.
220
00:22:10,060 --> 00:22:11,230
Miss!
221
00:22:12,020 --> 00:22:13,610
Miss! Miss!
222
00:22:13,980 --> 00:22:15,610
Miss! Miss, I...
223
00:22:19,490 --> 00:22:20,660
Miss?
224
00:22:23,280 --> 00:22:24,370
Miss?
225
00:22:24,450 --> 00:22:27,200
- Miss...
- Austen.
226
00:22:27,950 --> 00:22:29,540
Mr Lefroy.
227
00:22:30,540 --> 00:22:32,750
Yes, I know, but I am alone.
228
00:22:33,750 --> 00:22:35,710
- Except for me.
- Exactly.
229
00:22:35,800 --> 00:22:37,510
Oh, come!
230
00:22:37,590 --> 00:22:41,380
What rules of conduct apply
in this rural situation?
231
00:22:41,470 --> 00:22:44,220
We have been introduced, have we not?
232
00:22:45,260 --> 00:22:49,980
What value is there in an introduction
when you cannot even remember my name?
233
00:22:50,100 --> 00:22:53,400
Indeed, can barely stay awake in my presence.
234
00:22:55,270 --> 00:22:56,400
Madam.
235
00:22:56,480 --> 00:23:00,150
These scruples must seem very provincial
to a gentleman with such elevated airs,
236
00:23:00,240 --> 00:23:04,370
but I do not devise these rules.
I am merely obliged to obey them.
237
00:23:06,200 --> 00:23:09,620
I have been told
there is much to see upon a walk
238
00:23:09,700 --> 00:23:14,130
but all I've detected so far is a general
tendency to green above and brown below.
239
00:23:14,210 --> 00:23:18,050
Yes, well, others have detected more.
It is celebrated.
240
00:23:18,130 --> 00:23:21,260
- There's even a book about Selborne Wood.
- Oh.
241
00:23:22,680 --> 00:23:24,340
A novel, perhaps?
242
00:23:27,140 --> 00:23:28,430
Novels?
243
00:23:30,140 --> 00:23:35,400
Being poor, insipid things, read by mere women,
even, God forbid, written by mere women?
244
00:23:35,480 --> 00:23:37,060
I see, we're talking of your reading.
245
00:23:37,150 --> 00:23:41,190
As if the writing of women did not display
the greatest powers of mind,
246
00:23:41,280 --> 00:23:44,660
knowledge of human nature,
the liveliest effusions of wit and humour
247
00:23:44,740 --> 00:23:47,620
and the best-chosen language imaginable?
248
00:23:47,700 --> 00:23:50,790
- Was I deficient in rapture?
- In consciousness.
249
00:23:52,000 --> 00:23:53,620
It was...
250
00:23:56,920 --> 00:24:00,170
It was accomplished.
251
00:24:07,090 --> 00:24:08,640
It was ironic.
252
00:24:13,850 --> 00:24:17,310
- And you're sure I've not offended you?
- Not at all.
253
00:24:29,030 --> 00:24:33,330
My lords, ladies and gentlemen,
the Grand Vizier's Flight.
254
00:24:37,420 --> 00:24:40,630
- May I have the honour?
- How kind, cousin.
255
00:24:48,470 --> 00:24:51,060
- Miss Austen.
- Mr Wisley.
256
00:24:52,060 --> 00:24:55,060
May I have the pleasure of this next dance?
257
00:25:01,190 --> 00:25:04,030
Oh, no, we're so late.
Take care.
258
00:25:04,320 --> 00:25:05,990
Oh, thank you, Tom.
259
00:25:06,070 --> 00:25:07,280
Hurry.
Lucy.
260
00:25:27,300 --> 00:25:28,510
Oh!
261
00:25:33,310 --> 00:25:34,890
I am mortified.
262
00:25:36,390 --> 00:25:39,310
I practised, but it won't stick.
263
00:25:49,490 --> 00:25:51,370
What a lovely pair they make.
264
00:25:53,370 --> 00:25:54,910
Ah, Sister.
265
00:25:54,990 --> 00:25:58,620
What do you make of Mr Lefroy?
We're honoured by his presence.
266
00:25:58,710 --> 00:25:59,750
You think?
267
00:25:59,830 --> 00:26:02,460
He does, with his preening, prancing,
Irish-cum-Bond-Street airs.
268
00:26:02,540 --> 00:26:03,670
Jane.
269
00:26:03,750 --> 00:26:07,630
Well, I call it very high indeed, refusing
to dance when there are so few gentleman.
270
00:26:07,720 --> 00:26:10,300
- Henry, are all your friends so disagreeable?
- Jane.
271
00:26:10,380 --> 00:26:12,470
Where exactly in Ireland
does he come from, anyway?
272
00:26:12,550 --> 00:26:14,430
Limerick, Miss Austen.
273
00:26:22,060 --> 00:26:25,190
I would regard it as a mark of extreme favour
274
00:26:25,270 --> 00:26:28,820
if you would stoop
to honour me with this next dance.
275
00:26:34,410 --> 00:26:38,450
Being the first to dance with me, madam,
I feel it only fair to inform you
276
00:26:38,540 --> 00:26:41,960
that you carry the standard
for Hampshire hospitality.
277
00:26:42,040 --> 00:26:45,340
Ah, then your country reputation
depends on my report.
278
00:26:45,420 --> 00:26:50,170
This, by the way, is called a country dance,
after the French, contredanse.
279
00:26:53,680 --> 00:26:57,350
Not because it is exhibited
at an uncouth rural assembly
280
00:26:57,430 --> 00:26:59,180
with glutinous pies,
281
00:27:01,940 --> 00:27:03,440
execrable Madeira
282
00:27:05,190 --> 00:27:06,820
and truly anarchic dancing.
283
00:27:06,900 --> 00:27:09,320
You judge the company severely, madam.
284
00:27:09,690 --> 00:27:12,950
- I was describing what you'd be thinking.
- Allow me to think for myself.
285
00:27:13,030 --> 00:27:16,280
Gives me leave to do the same, sir,
and come to a different conclusion.
286
00:27:16,370 --> 00:27:20,080
- Will you give so much to a woman?
- It must depend on the woman
287
00:27:20,160 --> 00:27:22,210
and what she thinks of me.
288
00:27:23,500 --> 00:27:27,590
But you are above being pleased.
289
00:27:30,090 --> 00:27:32,380
And I think that you, miss, what was it?
290
00:27:32,470 --> 00:27:34,890
- Austen. Mr...?
- Lefroy.
291
00:27:36,850 --> 00:27:42,770
I think that you, Miss Austen,
consider yourself a cut above the company.
292
00:27:44,440 --> 00:27:45,560
Me?
293
00:27:47,770 --> 00:27:49,440
You, ma'am,
294
00:27:50,400 --> 00:27:52,650
secretly.
295
00:28:02,540 --> 00:28:06,420
How many times did you stand up
with that gentleman, Jane?
296
00:28:06,500 --> 00:28:08,460
Was it twice?
- Twice would have been partial.
297
00:28:08,540 --> 00:28:11,210
- Thrice would have been absolutely...
Flagrant.
298
00:28:11,300 --> 00:28:15,680
Careful, Jane, Lucy is right.
Mr Lefroy does have a reputation.
299
00:28:15,760 --> 00:28:18,260
Presumably as the most disagreeable...
300
00:28:18,350 --> 00:28:22,430
"...insolent, arrogant, impudent,
301
00:28:23,310 --> 00:28:29,070
"insufferable, impertinent of men."
302
00:28:35,820 --> 00:28:37,700
Too many adjectives.
303
00:28:51,130 --> 00:28:53,260
What is she trying to say?
304
00:28:53,840 --> 00:28:56,470
On your toes, gentlemen. No singles.
305
00:29:01,510 --> 00:29:03,600
Bowler's end, bowler's end.
306
00:29:07,440 --> 00:29:09,360
Again!
Run for more.
307
00:29:09,440 --> 00:29:12,530
I never feel more French
than when I watch cricket.
308
00:29:14,280 --> 00:29:15,360
- Out.
- Not out.
309
00:29:15,440 --> 00:29:16,530
- No?
- No.
310
00:29:16,610 --> 00:29:18,280
Is he out?
311
00:29:23,660 --> 00:29:26,830
I begin to suspect
you're flirting with my brother, cousin.
312
00:29:26,910 --> 00:29:30,840
Flirting is a woman's trade.
One must keep in practice.
313
00:29:33,250 --> 00:29:34,630
You're gone.
314
00:29:35,090 --> 00:29:36,760
Well played, Tom.
315
00:29:38,930 --> 00:29:41,100
We're depending on you.
316
00:29:43,010 --> 00:29:44,770
Oh, it's Mr Warren's... turn.
317
00:29:46,350 --> 00:29:47,730
Best of luck!
318
00:29:47,810 --> 00:29:49,270
John Warren!
319
00:29:50,810 --> 00:29:52,610
Good luck, Mr Warren.
320
00:29:53,110 --> 00:29:55,400
John never was very good, though.
321
00:30:07,330 --> 00:30:09,040
Easy!
322
00:30:11,040 --> 00:30:12,500
Run, Warren, run!
323
00:30:12,590 --> 00:30:13,920
Quickly, hurry!
Run!
324
00:30:14,000 --> 00:30:15,670
Jolly good show!
325
00:30:16,460 --> 00:30:17,720
Watch.
326
00:30:19,430 --> 00:30:21,010
You're out.
- Yah!
327
00:30:21,090 --> 00:30:22,680
You're gone, Mr Warren.
- Oh, dear.
328
00:30:22,760 --> 00:30:24,640
Prodigious, Tom, prodigious.
329
00:30:28,270 --> 00:30:30,230
Thank you, Warren. On your way.
330
00:30:30,310 --> 00:30:31,940
Same again, Tom.
331
00:30:34,270 --> 00:30:38,110
Well done, Mr Warren.
- Bad ball. It's a terrible wicket.
332
00:30:38,190 --> 00:30:41,450
I hope you're not too disappointed, Miss Austen.
333
00:30:42,740 --> 00:30:44,700
Four more to win, Wisley.
334
00:30:46,660 --> 00:30:49,000
Who's next?
Come on!
335
00:30:50,210 --> 00:30:51,750
She can't...
- Jane!
336
00:30:51,830 --> 00:30:54,340
What on earth are you going to do?
337
00:30:54,420 --> 00:30:56,710
Irrepressible.
she can.
338
00:31:09,730 --> 00:31:11,020
Move in!
339
00:31:12,020 --> 00:31:13,520
Go easy, Tom.
340
00:31:18,570 --> 00:31:20,360
Be gentle, Lefroy!
341
00:31:42,630 --> 00:31:44,720
Run, Jane, run!
342
00:31:44,800 --> 00:31:46,850
- Move!
- Run!
343
00:31:48,310 --> 00:31:50,100
Only four more to win.
344
00:31:50,470 --> 00:31:53,060
Bowler's end! Move yourself, you lout!
345
00:31:56,480 --> 00:31:58,440
One more!
Quickly!
346
00:31:58,980 --> 00:32:00,400
Go, go, go!
347
00:32:00,480 --> 00:32:01,820
Not out.
348
00:32:04,860 --> 00:32:06,120
Bad luck, Lefroy.
349
00:32:11,370 --> 00:32:12,500
See?
350
00:32:16,920 --> 00:32:18,590
She was so good.
351
00:32:23,380 --> 00:32:27,430
- You've played this game before?
- No choice, you see. She was raised by brothers.
352
00:32:27,510 --> 00:32:29,600
Time for a swim, I think.
353
00:32:33,770 --> 00:32:35,190
Well played, Henry.
354
00:32:35,270 --> 00:32:38,520
I dedicate our victory to La Comtesse de Feuillide.
355
00:32:42,230 --> 00:32:45,700
- Now, there's a decent bit of river over the hill.
- Oh, yes?
356
00:32:51,120 --> 00:32:52,410
Careful!
357
00:33:10,180 --> 00:33:11,760
Come on, let's go!
358
00:33:13,640 --> 00:33:14,850
Wait!
359
00:33:19,360 --> 00:33:21,770
- Not this time, Lefroy.
- Huh?
360
00:33:21,860 --> 00:33:23,150
You think not?
361
00:33:49,510 --> 00:33:50,850
Down, boy.
362
00:33:53,350 --> 00:33:56,730
- Father, have you seen Tom?
- No, Lucy, I've not.
363
00:34:01,690 --> 00:34:06,240
Besotted. Natural enough at 15.
364
00:34:06,940 --> 00:34:09,410
Love and sense are enemies at any age.
365
00:34:09,490 --> 00:34:13,620
- Mrs Lefroy, may I explore your library?
- Of course.
366
00:34:15,160 --> 00:34:19,330
Lucy would marry him tomorrow,
and what a terrible husband he would make.
367
00:34:19,420 --> 00:34:24,130
I suppose you mean his reputation.
Experience can recommend a man.
368
00:35:04,420 --> 00:35:07,710
- Miss Austen.
- Oh, Mr Lefroy.
369
00:35:09,670 --> 00:35:12,390
- And reading.
- Yes.
370
00:35:13,010 --> 00:35:16,680
I've been looking through your book of the wood.
Mr White's Natural History.
371
00:35:16,760 --> 00:35:17,850
Oh.
372
00:35:18,350 --> 00:35:22,100
- Well, how do you like it?
- I cannot get on. It is too disturbing.
373
00:35:22,520 --> 00:35:24,110
- Disturbing?
- Mmm.
374
00:35:25,310 --> 00:35:27,610
Take this observation.
375
00:35:28,900 --> 00:35:33,530
"Swifts on a fine morning in May,
flying this way, that way,
376
00:35:33,740 --> 00:35:37,950
"sailing around at a great height
perfectly happily. Then...
377
00:35:38,620 --> 00:35:43,870
"Then one leaps onto the back of another,
grasps tightly,
378
00:35:43,960 --> 00:35:50,510
"and forgetting to fly, they both sink
down and down in a great, dying fall,
379
00:35:51,470 --> 00:35:55,590
"fathom after fathom, until the female utters..."
380
00:36:01,230 --> 00:36:02,310
Yes?
381
00:36:06,400 --> 00:36:10,690
"...the female utters a loud, piercing cry
382
00:36:13,950 --> 00:36:15,200
"of ecstasy."
383
00:36:20,580 --> 00:36:24,210
Is this conduct commonplace
in the natural history of Hampshire?
384
00:36:29,710 --> 00:36:35,550
Your ignorance is understandable
since you lack... What shall we call it?
385
00:36:37,260 --> 00:36:38,430
The history?
386
00:36:40,970 --> 00:36:44,230
Propriety commands me to ignorance.
387
00:36:44,310 --> 00:36:49,150
Condemns you to it and your writing
to the status of female accomplishment.
388
00:36:49,980 --> 00:36:55,150
If you wish to practise the art of fiction,
to be the equal of a masculine author,
389
00:36:55,530 --> 00:36:58,120
experience is vital.
390
00:37:01,040 --> 00:37:02,240
I see.
391
00:37:03,750 --> 00:37:08,250
And what qualifies you to offer this advice?
392
00:37:09,040 --> 00:37:10,290
I know more of the world.
393
00:37:12,000 --> 00:37:14,420
A great deal more, I gather.
394
00:37:15,930 --> 00:37:20,760
Enough to know
that your horizons must be... widened
395
00:37:23,310 --> 00:37:25,430
by an extraordinary young man.
396
00:37:26,060 --> 00:37:28,810
By a very dangerous young man,
397
00:37:28,900 --> 00:37:31,770
one who has, no doubt,
infected the hearts of many a young...
398
00:37:31,860 --> 00:37:35,530
- Young woman with the soft corruption...
- Read this
399
00:37:36,950 --> 00:37:38,660
and you will understand.
400
00:37:46,000 --> 00:37:50,920
"When the philosopher heard that the fortress
of virtue had already been subdued,
401
00:37:51,210 --> 00:37:54,340
"he began to give a large scope to his desires.
402
00:37:54,550 --> 00:37:58,430
"His appetite was not of that squeamish kind
which cannot feed on a dainty
403
00:37:58,510 --> 00:38:00,260
- "because another..."
"Another has tasted it."
404
00:38:00,340 --> 00:38:04,270
- He's not tasting this dainty.
- What, dear?
405
00:38:05,180 --> 00:38:07,980
"...nor had her face
much appearance of beauty.
406
00:38:08,060 --> 00:38:11,520
"But her clothes being torn
from all the upper part of her body..."
407
00:38:11,610 --> 00:38:16,190
"...her breasts, which were well formed
and extremely white,
408
00:38:16,780 --> 00:38:21,490
"attracted the eyes of her deliverer,
and for a few moments they stood silent..."
409
00:38:21,570 --> 00:38:23,660
"...and gazing at each other."
410
00:38:48,100 --> 00:38:50,310
I have read your book.
411
00:38:51,900 --> 00:38:55,320
- I have read your book and disapprove.
- Of course you do.
412
00:38:55,860 --> 00:39:01,910
- But of what? The scenes? Characters? The prose?
- No, all good.
413
00:39:03,620 --> 00:39:06,080
- The morality?
- Flawed.
414
00:39:06,620 --> 00:39:09,710
Well, of course, it is. But why?
415
00:39:09,790 --> 00:39:14,040
Vice leads to difficulty, virtue to reward.
Bad characters come to bad ends.
416
00:39:14,130 --> 00:39:19,670
Exactly. But in life, bad characters often thrive.
Take yourself.
417
00:39:20,930 --> 00:39:25,100
And a novel must show how the world truly is,
418
00:39:25,350 --> 00:39:29,350
how characters genuinely think,
how events actually occur.
419
00:39:29,430 --> 00:39:35,060
A novel should somehow reveal
the true source of our actions.
420
00:39:37,360 --> 00:39:39,190
What of my hero's feelings?
421
00:39:39,650 --> 00:39:44,370
Well, it seems to me, sir,
that your hero's very vigorous feelings
422
00:39:44,450 --> 00:39:47,700
caused him and everyone connected with him
a great deal of trouble.
423
00:39:47,790 --> 00:39:50,330
Ah, well, if the book has troubled you...
424
00:39:50,660 --> 00:39:54,130
- Oh, but an orphan must know trouble.
- What sort of trouble?
425
00:39:54,960 --> 00:39:56,710
All sorts of trouble.
426
00:40:06,220 --> 00:40:09,810
Laverton Fair. Vastly entertaining.
Monstrous good idea, Jane.
427
00:40:09,890 --> 00:40:13,230
Yes, Miss Austen, not exactly
your usual society, I'd say.
428
00:40:13,310 --> 00:40:15,690
Show a little imagination, Mr Lefroy.
429
00:40:45,430 --> 00:40:48,050
Trouble here enough.
430
00:40:48,140 --> 00:40:51,100
And freedom, the freedom of men.
431
00:40:51,520 --> 00:40:53,270
Do not you envy it?
432
00:40:53,350 --> 00:40:57,230
But I have the intense pleasure
of observing it so closely.
433
00:41:00,900 --> 00:41:01,980
Ah.
434
00:41:02,070 --> 00:41:05,110
Now, there's a fool,
to go to it with a professional.
435
00:41:06,780 --> 00:41:09,910
- You know about this, of course.
- Of course.
436
00:41:10,030 --> 00:41:12,950
Yes, a vastly fashionable pastime in London.
437
00:41:20,960 --> 00:41:23,880
Beating a man to a pulp. What are you doing?
438
00:41:26,510 --> 00:41:28,800
Mr Lefroy, stop!
439
00:41:29,260 --> 00:41:30,510
Make way!
440
00:41:35,060 --> 00:41:38,270
- Stop!
- Let us see how you fare against me, sir.
441
00:41:39,270 --> 00:41:40,560
Coming through.
442
00:41:44,900 --> 00:41:49,240
Five shillings on the gent. Who will take it?
You, sir? That's the ticket.
443
00:41:51,370 --> 00:41:52,620
Have that.
444
00:41:54,450 --> 00:41:55,540
Thank you.
445
00:41:55,870 --> 00:41:57,710
Go on, hit him!
446
00:42:00,130 --> 00:42:02,590
Come on, Lefroy, hit him, man!
447
00:42:03,250 --> 00:42:07,170
Tom, you must stop.
448
00:42:10,470 --> 00:42:12,050
Come on, Lefroy!
449
00:42:15,020 --> 00:42:16,430
Up, sir.
450
00:42:19,350 --> 00:42:20,560
Tom!
451
00:42:23,150 --> 00:42:24,610
Lucy.
452
00:42:30,280 --> 00:42:34,370
- That's twice he's done that to me.
- You spend money like water.
453
00:42:35,540 --> 00:42:38,040
I'm afraid it's damn low water with me.
454
00:42:38,210 --> 00:42:40,540
- I'm afraid I'm short, sir.
- Take it.
455
00:42:42,130 --> 00:42:43,880
How embarrassing.
456
00:42:45,590 --> 00:42:46,710
Yeh!
457
00:42:47,300 --> 00:42:50,970
Mr Lefroy? Mr Lefroy? Mr Lefroy?
458
00:42:56,520 --> 00:42:58,730
Was I deficient in propriety?
459
00:43:01,440 --> 00:43:03,520
Why did you do that?
460
00:43:04,360 --> 00:43:07,610
Couldn't waste
all those expensive boxing lessons.
461
00:43:10,700 --> 00:43:13,160
Forgive me if I suspect in you a sense of justice.
462
00:43:17,950 --> 00:43:21,960
I am a lawyer. Justice plays no part in the law.
463
00:43:23,540 --> 00:43:25,290
Is that what you believe?
464
00:43:28,260 --> 00:43:29,800
I believe it. I must.
465
00:43:33,840 --> 00:43:35,260
I beg your leave.
466
00:43:44,230 --> 00:43:48,150
- Her heart is stirred.
- It's a summer squall.
467
00:43:48,530 --> 00:43:54,700
Mr Lefroy will soon be gone.
And Mr Wisley will still be waiting, I hope.
468
00:43:55,370 --> 00:43:58,620
- The man's a booby.
- Oh, he will grow out of that.
469
00:43:58,700 --> 00:44:01,500
And she could fix him with very little trouble.
470
00:44:01,620 --> 00:44:04,380
You could persuade her.
471
00:44:04,460 --> 00:44:06,090
To sacrifice her happiness?
472
00:44:06,590 --> 00:44:11,590
Jane should have not the man
who offers the best price, but the man she wants.
473
00:44:11,670 --> 00:44:13,340
Oh, Mr Austen.
474
00:44:13,930 --> 00:44:17,890
Must we have this conversation
day in and day out?
475
00:44:17,970 --> 00:44:21,350
We'll end up in the gutter if we carry on like this.
476
00:44:38,620 --> 00:44:42,160
Jenny! Mr Austen!
477
00:44:44,290 --> 00:44:45,580
Where are you?
478
00:45:10,780 --> 00:45:13,110
So kind of you to return the call.
479
00:45:17,490 --> 00:45:20,660
- Will you take a dish of tea, ma'am?
- Green tea?
480
00:45:21,580 --> 00:45:24,960
- Brown, Your Ladyship.
- Then no.
481
00:45:30,880 --> 00:45:32,920
Where is your youngest daughter?
482
00:45:34,510 --> 00:45:36,970
She's visiting the poor, ma'am.
483
00:45:49,310 --> 00:45:52,690
Jane? Jane!
484
00:45:55,110 --> 00:46:01,870
At last. Lady Gresham and Mr Wisley
have come to call. Where have you been?
485
00:46:03,740 --> 00:46:05,250
Ma'am. Sir.
486
00:46:06,910 --> 00:46:11,460
Well, perhaps... Perhaps the young people
would like to take a walk?
487
00:46:11,540 --> 00:46:15,420
I see there's a pretty little wilderness
at the side of the house.
488
00:46:17,050 --> 00:46:18,430
Excuse me.
489
00:46:22,930 --> 00:46:24,350
Jane?
490
00:46:27,810 --> 00:46:30,190
- What is she doing?
- Writing.
491
00:46:32,190 --> 00:46:34,190
Can anything be done about it?
492
00:46:39,660 --> 00:46:42,990
Miss Austen, you may know
493
00:46:43,080 --> 00:46:46,000
that I have known you
494
00:46:46,080 --> 00:46:50,040
for some considerable time
during my visits to Steventon.
495
00:46:50,120 --> 00:46:54,880
The garden is so affecting in this season.
496
00:46:55,800 --> 00:46:57,050
Indeed.
497
00:46:57,550 --> 00:47:02,720
- The impression you have given me has always...
- The flowers particularly.
498
00:47:03,470 --> 00:47:06,680
What I'm trying to say is that I...
499
00:47:06,770 --> 00:47:09,100
I have a respectable property of 2,000 a year
500
00:47:09,190 --> 00:47:12,020
in addition to even greater expectations
as Lady Gresham's heir,
501
00:47:12,100 --> 00:47:15,900
- to which it may be indelicate to refer.
- Oh, indelicate, yes.
502
00:47:15,980 --> 00:47:19,990
It's yours. If we marry, all of it, yours.
503
00:47:23,740 --> 00:47:25,330
Mr Wisley...
504
00:47:30,160 --> 00:47:36,630
Your offer is most sincere, I can see,
and gentlemanlike, and it honours me, truly.
505
00:47:38,380 --> 00:47:43,140
But for all you are, and all you offer, I...
506
00:47:45,350 --> 00:47:46,430
Yes.
507
00:47:57,610 --> 00:48:01,200
Sometimes affection is a shy flower
that takes time to blossom.
508
00:48:08,290 --> 00:48:13,120
Lying to tradesmen,
mending, scratching, scraping.
509
00:48:13,210 --> 00:48:16,630
Endlessly, endlessly making do!
510
00:48:16,710 --> 00:48:19,260
I understand
that our circumstances are difficult, ma'am.
511
00:48:19,340 --> 00:48:23,510
- There is no money for you.
- Surely something could be done.
512
00:48:23,590 --> 00:48:28,390
What we can put by must go to your brothers.
You will have nothing, unless you marry.
513
00:48:28,470 --> 00:48:32,100
Well, then, I will have nothing. For I will not
marry without affection, like my mother!
514
00:48:32,180 --> 00:48:35,440
And now I have to dig my own damn potatoes!
515
00:48:44,700 --> 00:48:50,540
Would you rather be a poor old maid?
Ridiculous, despised, the butt of jokes?
516
00:48:51,000 --> 00:48:55,540
The legitimate sport of any village lout
with a stone and an impudent tongue?
517
00:49:01,800 --> 00:49:05,510
Affection is desirable.
518
00:49:06,760 --> 00:49:10,680
Money is absolutely indispensable.
519
00:49:18,560 --> 00:49:20,190
I could live by my...
520
00:49:24,150 --> 00:49:25,280
Your what?
521
00:49:27,200 --> 00:49:29,280
- I could live by my...
- Pen?
522
00:49:30,330 --> 00:49:33,000
Let's knock that notion on the head
once and for all.
523
00:49:33,080 --> 00:49:34,410
What's this?
524
00:49:35,040 --> 00:49:38,210
Trouble amongst my women?
525
00:49:39,040 --> 00:49:40,210
Come,
526
00:49:41,380 --> 00:49:43,420
take hands and there's an end.
527
00:49:43,510 --> 00:49:47,050
- Where are you going? Miss!
- To feed the pigs, ma'am.
528
00:50:04,860 --> 00:50:07,030
He could give you a splendid home.
529
00:50:08,780 --> 00:50:11,030
- A comfortable life.
- Father.
530
00:50:12,700 --> 00:50:13,790
Consider.
531
00:50:15,080 --> 00:50:17,790
This is likely to be your best offer.
532
00:50:18,420 --> 00:50:19,670
Wisley?
533
00:50:21,250 --> 00:50:23,210
It is true, so far he has not impressed...
534
00:50:23,300 --> 00:50:26,670
- A booby.
- He should grow out of that.
535
00:50:40,060 --> 00:50:42,900
Nothing destroys spirit
536
00:50:44,610 --> 00:50:46,110
like poverty.
537
00:50:57,120 --> 00:51:00,960
I saw Queen Marie Antoinette
wear something the same at a ball once.
538
00:51:02,880 --> 00:51:06,630
Am I making a show? I am, I know.
539
00:51:09,970 --> 00:51:13,430
What trouble we take to make them like us
when we like them.
540
00:51:16,390 --> 00:51:17,480
Henry?
541
00:51:20,650 --> 00:51:25,320
- Eliza, my brother is much younger than you.
- And poorer.
542
00:51:28,110 --> 00:51:30,950
He knows that I care for him sincerely.
543
00:51:31,740 --> 00:51:33,410
I know that he is handsome...
544
00:51:33,490 --> 00:51:36,490
And the handsome young men must have
something to live on as well as the plain.
545
00:51:36,580 --> 00:51:38,830
You encourage him to take you for money?
546
00:51:38,910 --> 00:51:41,290
- Men do.
- That does not make it honourable.
547
00:51:41,370 --> 00:51:43,210
Well, I'm a sensible woman.
548
00:51:44,210 --> 00:51:46,800
I thank God I am not, by your description.
549
00:51:48,880 --> 00:51:52,470
If you were, you might have ascertained
that your Irish friend has no money, not a penny
550
00:51:52,550 --> 00:51:55,300
and could not be expected to marry without it.
551
00:51:56,100 --> 00:51:58,270
Consider that at the ball tonight.
552
00:51:59,810 --> 00:52:04,610
In any event, he'll be gone tomorrow back
to Bond Street where he can do no more harm.
553
00:53:57,890 --> 00:53:59,720
Good evening, Miss Austen.
554
00:54:02,100 --> 00:54:03,180
Yes, yes.
555
00:57:16,290 --> 00:57:18,750
Miss Jane Austen.
556
00:57:19,340 --> 00:57:20,460
Pleasure.
557
00:57:21,380 --> 00:57:24,590
We're very honoured
to be here at your aunt's ball.
558
00:57:24,800 --> 00:57:27,050
You dance with passion.
559
00:57:28,180 --> 00:57:33,270
No sensible woman would demonstrate passion
if the purpose were to attract a husband.
560
00:57:36,850 --> 00:57:39,070
- As opposed to a lover?
- Hmm.
561
00:57:44,030 --> 00:57:46,280
Rest easy, Mr Lefroy.
562
00:57:46,360 --> 00:57:48,820
- I have no expectation on either account.
- I did not mean to offend or hurt...
563
00:57:48,910 --> 00:57:53,450
Oh, no, no, of course not.
Excuse me, I'm just over warm.
564
00:57:54,210 --> 00:57:55,330
Pardon me.
565
00:58:06,970 --> 00:58:09,350
- Ah, Miss Austen.
- Excuse me.
566
00:58:44,380 --> 00:58:49,180
This is unbearable.
My father is pressing for an early ordination,
567
00:58:49,260 --> 00:58:54,810
while my own inclination is to the scarlet of
a captaincy in His Majesty's regulars.
568
00:58:54,890 --> 00:58:58,600
But I do not have the money to purchase one.
569
00:58:59,940 --> 00:59:01,270
I do.
570
00:59:03,150 --> 00:59:08,740
- Well, that, of course is impossible.
- Oh, Henry, do not disguise yourself, not to me.
571
00:59:12,990 --> 00:59:16,790
The scarlet will suit you very well.
572
00:59:18,710 --> 00:59:22,380
Miss Austen? There you are.
573
00:59:32,760 --> 00:59:37,310
Miss Austen, I cannot believe I am obliged
to have this conversation.
574
00:59:38,730 --> 00:59:39,850
Your Ladyship?
575
00:59:41,400 --> 00:59:45,570
Mr Wisley's mother,
my own dear sister, died young.
576
00:59:46,780 --> 00:59:48,740
I have no children of my own.
577
00:59:49,820 --> 00:59:53,490
I hope you never come to understand
the pain of that condition.
578
00:59:55,280 --> 01:00:00,750
Let us simply say my nephew's wishes
are close to my heart,
579
01:00:02,500 --> 01:00:04,880
however extraordinary they may be.
580
01:00:08,260 --> 01:00:09,340
Well,
581
01:00:10,630 --> 01:00:12,800
your health seems robust.
582
01:00:13,970 --> 01:00:16,560
You have the usual accomplishments.
583
01:00:17,720 --> 01:00:20,270
Your person is agreeable.
584
01:00:22,900 --> 01:00:28,190
But when a young woman such as yourself
receives the addresses
585
01:00:28,280 --> 01:00:33,820
from a gentleman such as my nephew,
it is her duty to accept at once.
586
01:00:34,910 --> 01:00:36,530
But what do we find?
587
01:00:38,490 --> 01:00:40,500
- Independent thought?
- Exactly.
588
01:00:41,830 --> 01:00:47,340
My nephew, Miss Austen, condescends far indeed
589
01:00:47,630 --> 01:00:52,380
in offering to the daughter of an obscure
and impecunious clergyman.
590
01:00:52,470 --> 01:00:56,140
Impecunious? Your Ladyship is mistaken.
591
01:00:56,850 --> 01:00:59,100
I am never mistaken.
592
01:01:00,100 --> 01:01:04,020
Your father is in grave financial difficulties.
593
01:01:05,150 --> 01:01:07,110
But all is not lost.
594
01:01:08,570 --> 01:01:12,360
He has a daughter
upon whom fortune has smiled.
595
01:01:28,000 --> 01:01:31,550
Mr Wisley is a good opportunity for Jane.
596
01:01:32,880 --> 01:01:35,220
She should accept him at once.
597
01:01:37,300 --> 01:01:39,970
Do not you think?
598
01:01:40,850 --> 01:01:43,930
- Lucy, let us take some refreshments.
- What? Mother.
599
01:02:10,540 --> 01:02:13,760
I have learned of Mr Wisley's marriage proposal.
600
01:02:15,380 --> 01:02:16,880
My congratulations.
601
01:02:17,470 --> 01:02:22,970
Is there an alternative for
a well-educated young woman of small fortune?
602
01:02:24,270 --> 01:02:26,060
How can you have him?
603
01:02:27,310 --> 01:02:29,360
Even with his thousands and his houses,
604
01:02:29,440 --> 01:02:33,690
how can you, of all people,
dispose of yourself without affection?
605
01:02:37,490 --> 01:02:40,200
How can I dispose of myself with it?
606
01:02:43,120 --> 01:02:45,250
You are leaving tomorrow.
607
01:03:22,620 --> 01:03:25,790
- Did I do that well?
- Very, very well.
608
01:03:26,750 --> 01:03:31,250
I wanted, just once, to do it well.
609
01:03:37,550 --> 01:03:40,720
I have no money, no property,
610
01:03:40,800 --> 01:03:44,510
I am entirely dependent
upon that bizarre old lunatic, my uncle.
611
01:03:44,600 --> 01:03:49,190
I cannot yet offer marriage.
But you must know what I feel.
612
01:03:50,350 --> 01:03:52,060
Jane, I'm yours.
613
01:03:52,940 --> 01:03:57,650
Gah, I'm yours. I'm yours, heart and soul.
614
01:03:59,860 --> 01:04:01,910
Much good that is.
615
01:04:02,910 --> 01:04:04,950
Let me decide that.
616
01:04:10,670 --> 01:04:12,170
What will we do?
617
01:04:15,250 --> 01:04:16,550
What we must.
618
01:04:24,600 --> 01:04:28,470
"My dearest Cassandra,
my heart has wings.
619
01:04:28,560 --> 01:04:31,270
"Doubts and deliberations are ended.
620
01:04:31,350 --> 01:04:36,480
"Soon I shall escape the attentions
of that great lady and her scintillating nephew.
621
01:04:37,150 --> 01:04:40,240
"Eliza, Henry and I will join you at the coast,
622
01:04:40,320 --> 01:04:43,110
"but we are obliged
to break our journey in London.
623
01:04:43,200 --> 01:04:46,910
"Tom has cleverly secured an invitation
to stay with his uncle, the judge.
624
01:04:46,990 --> 01:04:49,870
"Let us hope
we can convince him of my eligibility.
625
01:04:49,950 --> 01:04:51,830
"Please destroy this disgraceful letter
626
01:04:51,910 --> 01:04:54,380
"the moment you have recovered
from your astonishment.
627
01:04:54,460 --> 01:04:58,050
"Yours affectionately, and in haste, Jane."
628
01:05:02,300 --> 01:05:05,970
Tom! Our guests have arrived.
629
01:05:14,020 --> 01:05:15,100
Decorum.
630
01:05:15,810 --> 01:05:16,940
Countess.
631
01:05:17,770 --> 01:05:18,940
Sir.
632
01:05:19,030 --> 01:05:20,650
- Welcome...
- Madame le Comtesse.
633
01:05:20,740 --> 01:05:26,870
Madame le Comtesse. Seldom, too seldom,
my house receives the presence of nobility.
634
01:05:27,740 --> 01:05:30,040
And, of course, its friends. Please.
635
01:05:31,290 --> 01:05:34,370
Your stay is short. There's not a moment to lose.
636
01:05:34,620 --> 01:05:40,460
My nephew has devised a plan
of metropolitan amusement.
637
01:05:40,960 --> 01:05:45,220
Pleasure is, as you would say, Madame, his forte.
638
01:05:45,300 --> 01:05:46,590
Ah, is it?
639
01:05:49,350 --> 01:05:51,560
Which battle was it, Tom?
640
01:05:51,640 --> 01:05:52,850
Villers-en-Cauchies.
641
01:05:52,930 --> 01:05:57,730
Very good.
Thousands slain. Served those Frenchies out.
642
01:05:57,810 --> 01:06:02,150
Oh. Saving your presence, ma'am.
643
01:06:02,230 --> 01:06:05,320
Be not afraid of abusing
the Jacobins on my account, Judge.
644
01:06:05,400 --> 01:06:09,330
- They guillotined my husband.
- Oh, savages. Beasts.
645
01:06:09,410 --> 01:06:11,620
- And his property?
- Confiscated.
646
01:06:12,370 --> 01:06:13,450
A disaster.
647
01:06:13,950 --> 01:06:17,290
Of course, by then,
much of my wealth was portable, so...
648
01:06:19,290 --> 01:06:21,750
Yes, portable property
is happiness in a pocketbook.
649
01:06:25,590 --> 01:06:28,090
Do I detect you in irony?
650
01:06:32,390 --> 01:06:37,690
It is my considered opinion
that irony is insult with a smiling face.
651
01:06:38,100 --> 01:06:40,150
Indeed.
652
01:06:41,270 --> 01:06:42,360
No.
653
01:06:44,490 --> 01:06:45,570
No?
654
01:06:47,070 --> 01:06:51,370
No, irony is the bringing together
of contradictory truths
655
01:06:51,830 --> 01:06:55,580
to make out of the contradiction a new truth
with a laugh or a smile,
656
01:06:55,660 --> 01:06:59,580
and I confess that a truth
must come with one or the other,
657
01:06:59,670 --> 01:07:04,420
or I account it as false and a denial
of the very nature of humanity itself.
658
01:07:13,060 --> 01:07:15,560
My cousin is a writer.
659
01:07:17,100 --> 01:07:19,480
- Of what?
- Jane?
660
01:07:23,020 --> 01:07:24,110
Novels.
661
01:07:26,150 --> 01:07:28,700
A young woman of family?
662
01:07:30,410 --> 01:07:34,830
Yes, uncle, and tomorrow
we go and visit another, Mrs Radcliffe.
663
01:07:35,870 --> 01:07:39,420
She keeps herself to herself, almost a recluse,
but I know her husband through the law.
664
01:07:39,500 --> 01:07:42,960
- Who?
- The authoress, Mrs Radcliffe.
665
01:07:43,340 --> 01:07:46,050
- As writing is her profession.
- Her what?
666
01:07:46,130 --> 01:07:48,840
รยฃ500, uncle, for the last novel,
The Mysteries of Udolpho.
667
01:07:48,920 --> 01:07:51,590
- And รยฃ800, I believe, for her next.
- The Italian.
668
01:07:51,680 --> 01:07:53,800
Above รยฃ1,000?
669
01:07:56,430 --> 01:07:59,810
The times, the times.
670
01:08:13,660 --> 01:08:16,290
You live so quietly.
671
01:08:16,370 --> 01:08:20,920
And yet your novels are filled
with romance, danger, terror.
672
01:08:23,080 --> 01:08:25,000
Everything my life is not.
673
01:08:27,380 --> 01:08:28,550
Apparently.
674
01:08:29,340 --> 01:08:31,300
Of what do you wish to write?
675
01:08:33,970 --> 01:08:35,390
Of the heart.
676
01:08:36,560 --> 01:08:38,220
Do you know it?
677
01:08:39,390 --> 01:08:40,850
Not all of it.
678
01:08:42,020 --> 01:08:43,810
In time, you will.
679
01:08:44,690 --> 01:08:49,110
But even if that fails,
that's what the imagination is for.
680
01:08:53,320 --> 01:08:56,620
Your imagination has brought you independence.
681
01:08:58,450 --> 01:09:02,330
At a cost to myself and to my husband.
682
01:09:03,750 --> 01:09:05,000
Poor William.
683
01:09:06,000 --> 01:09:08,800
To have a wife who has a mind
is considered not quite proper.
684
01:09:08,880 --> 01:09:13,010
To have a wife with a literary reputation
nothing short of scandalous.
685
01:09:18,390 --> 01:09:20,430
But it must be possible?
686
01:09:21,480 --> 01:09:24,190
- To live as both wife and author?
- Oh.
687
01:09:25,190 --> 01:09:26,400
I think so.
688
01:09:28,440 --> 01:09:29,860
Though never easy.
689
01:10:08,440 --> 01:10:10,190
Could I really have this?
690
01:10:10,980 --> 01:10:12,530
What, precisely?
691
01:10:13,530 --> 01:10:14,860
You.
692
01:10:15,860 --> 01:10:17,110
Me, how?
693
01:10:19,080 --> 01:10:21,040
- This life with you.
- Yes.
694
01:10:23,250 --> 01:10:24,500
Lefroy.
695
01:10:24,580 --> 01:10:26,830
- Hush. The judge.
- The man's like a rampant dog.
696
01:10:30,630 --> 01:10:33,300
He will be generous. I'm sure of it.
697
01:10:34,550 --> 01:10:37,010
- You'll speak with him?
- Tomorrow, I promise.
698
01:10:37,090 --> 01:10:39,390
I really must say good night.
699
01:10:40,140 --> 01:10:42,310
- Good night.
- Good night.
700
01:10:44,680 --> 01:10:47,480
- Miss Austen?
- Yes?
701
01:10:48,100 --> 01:10:49,520
Good night.
702
01:10:55,740 --> 01:11:00,530
You know, I think my mother is right.
A husband, and the sooner, the better.
703
01:11:45,660 --> 01:11:49,920
Five girls of little fortune.
704
01:11:58,630 --> 01:12:04,850
"...sensibly and as warmly as a man
violently in love can be supposed to do.
705
01:12:06,390 --> 01:12:11,400
"Mr Wickham was the happy man towards
whom almost every female eye was turned.
706
01:12:17,400 --> 01:12:20,660
"...partial, prejudiced, absurd.
707
01:12:21,660 --> 01:12:24,830
"Watch for the first appearance
of Pemberley Woods.
708
01:12:27,500 --> 01:12:29,500
"The happiness which this reply produced...
709
01:12:29,580 --> 01:12:33,380
"It will not do. My feelings will not be repressed."
710
01:13:24,470 --> 01:13:27,890
- Good morning, sir.
- Good morning?
711
01:13:32,310 --> 01:13:35,480
- Has the world turned topsy?
- Sir?
712
01:13:37,270 --> 01:13:40,280
I trust the countess is enjoying her visit?
713
01:13:40,610 --> 01:13:45,070
- I gather she is, sir. I...
- Fine woman, very fine woman.
714
01:13:46,570 --> 01:13:47,780
Indeed.
715
01:13:48,200 --> 01:13:53,210
- I'd hoped to discuss a certain matter.
- Your allowance is beyond negotiation.
716
01:13:59,050 --> 01:14:04,010
Now that you have had the opportunity
to become acquainted with Miss Austen yourself,
717
01:14:04,090 --> 01:14:08,680
I am sure you will find, as I do,
that she is a remarkable young woman.
718
01:14:11,850 --> 01:14:14,480
- This is an outrage!
- lf you will allow me to speak, sir.
719
01:14:14,560 --> 01:14:18,270
There is no need.
This letter makes it absolutely clear.
720
01:14:18,360 --> 01:14:19,440
Letter?
721
01:14:19,520 --> 01:14:22,780
Now I know what you were at down in Hampshire.
722
01:14:23,320 --> 01:14:25,070
- It is from Steventon.
- Is it true
723
01:14:25,150 --> 01:14:27,530
that you have practiced upon me with this chit?
724
01:14:27,620 --> 01:14:29,450
I wished you to know the young lady.
725
01:14:29,530 --> 01:14:31,580
I wished to introduce her
to your affections discreetly.
726
01:14:31,660 --> 01:14:38,460
Aye! Blind me with the rich widow and then
insinuate that penniless little husband-hunter!
727
01:14:38,540 --> 01:14:42,380
- Moderation, sir, I beg you!
- That ironical little authoress.
728
01:14:42,460 --> 01:14:45,010
I wished you to know her for yourself.
729
01:14:45,590 --> 01:14:48,430
I was certain her merit would speak for her.
730
01:14:48,680 --> 01:14:52,560
- Consider, sir, my happiness is in your hands.
- Happiness?
731
01:14:55,520 --> 01:14:56,560
Damn it, nephew,
732
01:14:56,640 --> 01:15:00,480
I had rather you were a whore-mongering
blackguard with a chance of reform
733
01:15:00,560 --> 01:15:04,360
than a love-sick whelp sunk in a bad marriage.
734
01:15:20,130 --> 01:15:22,960
My uncle has refused to give his consent.
735
01:15:24,130 --> 01:15:27,300
- The letter has done its work.
- Who sent it?
736
01:15:30,390 --> 01:15:31,890
Lady Gresham?
737
01:15:33,510 --> 01:15:34,890
Or her nephew.
738
01:15:43,570 --> 01:15:47,650
They think that they can do what they like
with us, but I will not accept this.
739
01:15:47,740 --> 01:15:49,530
We have no choice.
740
01:15:50,610 --> 01:15:52,200
Of course we do.
741
01:15:56,000 --> 01:15:57,120
I...
742
01:16:04,250 --> 01:16:07,470
I depend entirely upon...
743
01:16:13,640 --> 01:16:15,680
Upon your uncle.
744
01:16:16,520 --> 01:16:17,890
Mmm.
745
01:16:19,640 --> 01:16:21,480
And I depend on you.
746
01:16:28,110 --> 01:16:29,990
So what will you do?
747
01:16:33,030 --> 01:16:34,490
What I must.
748
01:16:35,410 --> 01:16:39,870
I have a duty to my family, Jane.
I must think of them as well as...
749
01:16:39,960 --> 01:16:41,040
Tom...
750
01:16:44,920 --> 01:16:47,960
Is that... Is that all you have to say to me?
751
01:17:04,650 --> 01:17:06,320
Goodbye, Mr Lefroy.
752
01:18:01,330 --> 01:18:05,210
The sentence of this court is that you be taken
to the place whence you came
753
01:18:05,290 --> 01:18:08,710
and thence to a place of execution,
754
01:18:09,210 --> 01:18:13,970
and that you be there hanged by the neck
until you are dead.
755
01:18:14,930 --> 01:18:17,720
May the Lord have mercy on your soul.
756
01:18:27,060 --> 01:18:28,270
Next.
757
01:18:40,990 --> 01:18:43,750
He has behaved so ill to you, Jane.
758
01:18:49,250 --> 01:18:52,340
Perhaps soon we can return home to Steventon.
759
01:18:54,630 --> 01:18:56,720
Is there any news of Robert?
760
01:19:03,390 --> 01:19:05,690
He has arrived in San Domingo at last.
761
01:19:05,770 --> 01:19:06,940
Good.
762
01:19:09,060 --> 01:19:10,150
Good.
763
01:19:35,050 --> 01:19:37,470
Glass of wine with you, sir?
764
01:19:39,140 --> 01:19:40,220
Yes.
765
01:19:40,800 --> 01:19:44,100
Yes, a toast from one member
of the profession to another.
766
01:20:59,720 --> 01:21:03,180
I'm sorry to have been so disobliging in the past.
767
01:21:09,060 --> 01:21:10,560
Mr Wisley?
768
01:21:16,320 --> 01:21:19,900
So, the infamous Mrs Radcliffe.
769
01:21:20,400 --> 01:21:23,200
Was she really as gothic as her novels?
770
01:21:26,160 --> 01:21:28,370
Not in externals,
771
01:21:28,450 --> 01:21:31,410
but her inner landscape is quite picturesque,
I suspect.
772
01:21:31,500 --> 01:21:33,040
True of us all.
773
01:22:32,100 --> 01:22:34,690
There's a message
for Reverend Austen.
774
01:22:39,110 --> 01:22:42,780
- Message for Reverend Austen.
- Thank you.
775
01:23:08,470 --> 01:23:09,800
Uncle?
776
01:23:26,150 --> 01:23:27,570
What is it?
777
01:24:28,840 --> 01:24:32,510
It seemed he died very soon
after landing in San Domingo.
778
01:24:32,800 --> 01:24:35,060
My God, he was hardly there.
779
01:24:36,020 --> 01:24:37,930
What was the disease?
780
01:24:39,230 --> 01:24:43,020
Yellow fever. Lord Craven, he wrote.
781
01:24:43,440 --> 01:24:46,730
He said that if he had known
he was engaged to be married,
782
01:24:46,820 --> 01:24:49,110
he would never have taken him.
783
01:24:56,200 --> 01:24:58,950
Jane, there's something else.
784
01:25:00,710 --> 01:25:03,040
Mr Lefroy, Tom.
785
01:25:05,170 --> 01:25:06,250
What?
786
01:25:07,050 --> 01:25:10,050
I would keep this from you if I could.
787
01:25:10,220 --> 01:25:13,180
He's here visiting Mrs Lefroy and I...
788
01:25:13,300 --> 01:25:14,970
He is engaged.
789
01:25:25,480 --> 01:25:26,690
So soon?
790
01:26:00,310 --> 01:26:01,560
A letter?
791
01:26:03,890 --> 01:26:05,060
No.
792
01:26:05,600 --> 01:26:08,230
It's something I began in London.
793
01:26:12,610 --> 01:26:15,660
It is the tale of a young woman.
794
01:26:16,370 --> 01:26:18,030
Two young women.
795
01:26:20,370 --> 01:26:22,410
Better than their circumstances.
796
01:26:22,830 --> 01:26:24,330
So many are.
797
01:26:24,420 --> 01:26:27,380
And two young gentlemen who receive
798
01:26:27,880 --> 01:26:31,170
much better than their deserts
as so very many do.
799
01:26:33,300 --> 01:26:34,550
Mmm.
800
01:26:38,930 --> 01:26:40,720
How does the story begin?
801
01:26:41,310 --> 01:26:42,810
- Badly.
- And then?
802
01:26:42,890 --> 01:26:44,560
It gets worse.
803
01:26:46,310 --> 01:26:48,230
With, I hope, some humour.
804
01:26:54,110 --> 01:26:55,740
How does it end?
805
01:27:01,790 --> 01:27:04,290
They both make triumphant, happy endings.
806
01:27:06,540 --> 01:27:08,210
Brilliant marriages?
807
01:27:09,340 --> 01:27:11,670
Incandescent marriages
808
01:27:13,300 --> 01:27:15,010
to very rich men.
809
01:27:28,020 --> 01:27:31,520
You asked me a question.
810
01:27:32,530 --> 01:27:37,200
I am ready to give you an answer.
But there is one matter to be settled.
811
01:27:40,950 --> 01:27:43,200
I cannot make you out, Mr Wisley.
812
01:27:45,250 --> 01:27:46,960
At times, you are
813
01:27:47,920 --> 01:27:51,040
the most gentlemanlike man I know
and yet you would...
814
01:27:51,130 --> 01:27:53,880
"Yet". What a sad word.
815
01:27:54,960 --> 01:27:59,800
And yet, you write yourself
most tellingly to great effect.
816
01:28:01,260 --> 01:28:04,600
- I'm speaking, of course, of your letter.
- What letter?
817
01:28:04,680 --> 01:28:07,940
Was your aunt the correspondent on your behalf?
818
01:28:09,980 --> 01:28:11,440
What matter?
819
01:28:12,440 --> 01:28:14,900
One way or another,
passion makes fools of us all.
820
01:28:14,980 --> 01:28:17,400
I hope, in time,
passion may regain your better opinion.
821
01:28:17,490 --> 01:28:19,450
The emotion is absurd.
822
01:28:20,410 --> 01:28:23,280
When you consider
the sex to whom it is often directed,
823
01:28:23,370 --> 01:28:25,750
indistinguishable from folly.
824
01:28:27,750 --> 01:28:31,880
I thank you for the honour of your proposal.
I accept. Good day.
825
01:28:58,900 --> 01:29:00,450
George, George.
826
01:29:01,110 --> 01:29:04,660
Mr Wisley is... He's an honourable man.
827
01:29:04,740 --> 01:29:06,910
You'll always have a place with me.
828
01:29:12,540 --> 01:29:13,920
Miss Austen.
829
01:29:16,170 --> 01:29:17,710
Mr Lefroy.
830
01:29:26,720 --> 01:29:27,890
Sir.
831
01:29:32,190 --> 01:29:35,650
I believe I must congratulate you, Mr Lefroy.
832
01:29:37,360 --> 01:29:41,360
And you've come to visit an old friend
at such a time. How considerate.
833
01:29:47,870 --> 01:29:51,040
I have come
834
01:29:51,120 --> 01:29:54,040
to offer an explanation, belatedly,
835
01:29:55,170 --> 01:29:59,130
for my conduct. I cannot think how to describe it.
836
01:29:59,210 --> 01:30:01,800
Tell me about your lady, Mr Lefroy.
837
01:30:03,090 --> 01:30:05,180
From where does she come?
838
01:30:07,220 --> 01:30:09,390
She's from County Wexford.
839
01:30:09,770 --> 01:30:12,770
Your own country. Excellent.
840
01:30:15,190 --> 01:30:20,610
What was it that won her?
Your manner, smiles and pleasing address?
841
01:30:26,530 --> 01:30:29,490
No, no, not at all.
842
01:30:29,660 --> 01:30:36,210
No, had I really experienced that emotion,
I should, at present, detest the very sight of him.
843
01:30:36,290 --> 01:30:38,170
And you are mistaken.
844
01:30:38,250 --> 01:30:42,760
I'm even impartial towards
the gloriously endowed Miss Wexford...
845
01:30:42,840 --> 01:30:44,510
I cannot do this.
846
01:30:54,480 --> 01:30:56,690
And so you would marry Wisley?
847
01:31:02,190 --> 01:31:03,940
Please?
848
01:31:07,110 --> 01:31:11,160
If there is a shred of truth
or justice inside of you,
849
01:31:11,240 --> 01:31:13,450
- you cannot marry him.
- Oh no, Mr Lefroy.
850
01:31:13,540 --> 01:31:16,500
Justice, by your own admission,
you know little of, truth even less.
851
01:31:16,580 --> 01:31:21,170
Jane, I have tried.
I have tried and I cannot live this lie.
852
01:31:22,170 --> 01:31:23,460
Can you?
853
01:31:24,590 --> 01:31:26,970
Jane, can you?
854
01:31:31,060 --> 01:31:34,680
What value will there be in life
if we are not together?
855
01:31:42,150 --> 01:31:44,030
Run away with me.
856
01:31:46,570 --> 01:31:48,280
An elopement?
857
01:31:49,240 --> 01:31:51,580
That is exactly what I propose.
858
01:31:52,660 --> 01:31:57,290
We'll post to London,
by Friday be in Scotland, and man and wife.
859
01:31:59,790 --> 01:32:02,250
- Leave everything?
- Everything.
860
01:32:03,130 --> 01:32:05,630
It is the only way we can be together.
861
01:32:25,650 --> 01:32:27,700
You'll lose everything.
862
01:32:28,360 --> 01:32:32,830
Family, place. For what?
863
01:32:33,240 --> 01:32:36,000
A lifetime of drudgery on a pittance?
864
01:32:36,700 --> 01:32:40,080
A child every year
and no means to lighten the load?
865
01:32:40,370 --> 01:32:43,420
- How will you write, Jane?
- I do not know.
866
01:32:43,840 --> 01:32:46,760
But happiness is within my grasp
and I cannot help myself.
867
01:32:46,840 --> 01:32:48,970
There is no sense in this.
868
01:32:53,300 --> 01:32:57,810
If you could have your Robert back, even like this,
869
01:32:58,890 --> 01:33:00,560
would you do it?
870
01:33:07,650 --> 01:33:11,660
- Please conceal my departure as long as possible.
- Wait.
871
01:33:14,370 --> 01:33:15,580
Here.
872
01:33:17,620 --> 01:33:19,910
Take these. Now go, quickly.
873
01:33:55,780 --> 01:33:59,580
Come. If we hurry,
we can still make the morning coach.
874
01:33:59,910 --> 01:34:01,250
You are sure?
875
01:34:07,960 --> 01:34:09,300
Be careful.
876
01:34:11,470 --> 01:34:14,220
- Is it coming?
- Not yet.
877
01:34:16,930 --> 01:34:20,180
Take my hand. All right?
878
01:34:20,600 --> 01:34:23,060
Hurry. I can hear it approaching.
879
01:34:28,270 --> 01:34:29,610
Here it is.
880
01:34:36,950 --> 01:34:38,370
Whoa.
881
01:34:39,450 --> 01:34:41,620
Two to London. We'll settle at first rest.
882
01:34:41,700 --> 01:34:43,540
- Yes?
- Right you are, sir.
883
01:35:15,280 --> 01:35:17,530
Hampshire, your home county.
884
01:35:19,160 --> 01:35:20,490
It was.
885
01:35:30,040 --> 01:35:33,880
Stuck. Everybody out,
ladies and gentlemen, please.
886
01:35:35,680 --> 01:35:38,180
- We need to lighten the load.
- No, let me, let me.
887
01:35:38,260 --> 01:35:43,270
I shall require you gentlemen
to give me a hand, put your shoulders into it.
888
01:35:45,640 --> 01:35:50,900
Now, sir, if you can push on the coach itself.
Excuse me, sir. Young gentleman?
889
01:35:51,070 --> 01:35:53,940
- Yes, yes.
- You on the other side, sir, thank you.
890
01:35:54,440 --> 01:35:56,820
- Young gentleman, please come along.
- All right.
891
01:35:56,900 --> 01:35:59,320
Mind helping us? Thank you.
892
01:35:59,740 --> 01:36:02,410
Right, all together now then, sirs, please?
893
01:36:07,580 --> 01:36:09,170
One, two,
894
01:36:09,920 --> 01:36:11,670
and a three and push!
895
01:36:12,800 --> 01:36:14,090
Come on.
896
01:36:15,460 --> 01:36:17,090
"Dear Tom.
897
01:36:17,510 --> 01:36:20,470
"How timely was the arrival
of the money you sent. "
898
01:36:22,310 --> 01:36:24,930
One, two and three!
899
01:36:30,060 --> 01:36:33,480
"It was so very much appreciated
by your father and I.
900
01:36:34,110 --> 01:36:37,360
" You're so kind to share your uncle's allowance.
901
01:36:37,450 --> 01:36:39,990
"Indeed, I do not dare think
how we would survive without it. "
902
01:36:47,040 --> 01:36:49,120
Well done. Thank you, sirs.
903
01:36:49,670 --> 01:36:54,130
All right, ladies and gentlemen, back on
the coach as soon as you can, thank you.
904
01:37:03,930 --> 01:37:05,470
We are ready.
905
01:37:11,850 --> 01:37:14,110
- Worried?
- No.
906
01:37:15,650 --> 01:37:19,610
- Is it the loss of your reputation?
- No.
907
01:37:21,700 --> 01:37:23,160
The loss of yours.
908
01:37:23,240 --> 01:37:27,160
- I do not...
- Please, sir, come along, the coach is departing.
909
01:37:27,240 --> 01:37:28,450
Come.
910
01:38:04,660 --> 01:38:07,240
Changing horses.
Twenty minutes only.
911
01:38:07,330 --> 01:38:11,660
House of office at the back of the inn.
All down, quick as you like.
912
01:38:34,100 --> 01:38:37,770
How many brothers and sisters
do you have in Limerick, Tom?
913
01:38:37,860 --> 01:38:40,230
Enough. Why?
914
01:38:43,610 --> 01:38:46,370
What are the names of your brothers and sisters?
915
01:38:46,450 --> 01:38:47,870
They...
916
01:38:51,450 --> 01:38:53,620
On whom do they depend?
917
01:38:58,960 --> 01:39:01,010
Your reputation is destroyed.
918
01:39:03,720 --> 01:39:07,180
Your profligacy is a beautiful sham.
919
01:39:18,980 --> 01:39:22,360
- I can earn money.
- It will not be enough.
920
01:39:24,400 --> 01:39:25,950
I will rise.
921
01:39:26,780 --> 01:39:30,530
With a High Court Judge as your enemy?
And a penniless wife?
922
01:39:31,740 --> 01:39:34,750
God knows how many mouths depending on you?
923
01:39:36,120 --> 01:39:40,800
My sweet, sweet friend,
you will sink, and we will all sink with you.
924
01:39:41,000 --> 01:39:43,170
- I will...
Hampshire Flyer.
925
01:39:43,260 --> 01:39:46,090
Hampshire Flyer's leaving in five minutes.
926
01:39:50,510 --> 01:39:53,980
No! No, Jane.
927
01:39:55,020 --> 01:39:56,600
I will never give you up.
928
01:39:56,690 --> 01:40:00,730
- Tom...
- Don't speak or think.
929
01:40:02,070 --> 01:40:05,280
Just love me. Do you love me?
930
01:40:07,570 --> 01:40:08,780
Yes.
931
01:40:10,620 --> 01:40:14,450
But if our love destroys your family,
it will destroy itself.
932
01:40:14,750 --> 01:40:16,160
- No.
- Yes.
933
01:40:17,040 --> 01:40:21,290
In a long, slow degradation
of guilt and regret and blame.
934
01:40:21,380 --> 01:40:22,920
That is nonsense.
935
01:40:26,170 --> 01:40:27,430
Truth.
936
01:40:28,630 --> 01:40:30,390
Made from contradiction.
937
01:40:33,970 --> 01:40:36,350
But it must come with a smile.
938
01:40:37,440 --> 01:40:42,060
Or else I shall count it as false
and we shall have had no love at all.
939
01:40:46,940 --> 01:40:49,160
Please.
940
01:40:56,200 --> 01:40:57,500
Goodbye.
941
01:41:14,510 --> 01:41:17,640
Typical bloody runaway. "Will I, won't I?"
942
01:41:37,700 --> 01:41:40,080
Miss. Miss.
943
01:41:44,920 --> 01:41:46,590
All right, off you go.
944
01:43:07,420 --> 01:43:08,790
Hello?
945
01:43:13,090 --> 01:43:17,050
- Where is everyone?
- Looking for you, Miss. Looking everywhere.
946
01:43:18,100 --> 01:43:20,180
- Thank you, Jenny.
- Mr Warren.
947
01:43:24,390 --> 01:43:28,060
Your family tried to keep the matter
from the servants, but...
948
01:43:29,730 --> 01:43:33,400
Where is that blackguard Lefroy?
My God, if Henry finds him, he'll kill him.
949
01:43:33,490 --> 01:43:35,150
He won't find him.
950
01:43:36,160 --> 01:43:38,370
If he does, he won't kill him.
951
01:43:39,830 --> 01:43:41,490
There's no need.
952
01:43:43,620 --> 01:43:46,920
What happened?
953
01:43:49,170 --> 01:43:50,840
Nothing happened.
954
01:43:52,960 --> 01:43:56,130
I see. I see.
955
01:44:06,350 --> 01:44:07,600
Jane,
956
01:44:10,520 --> 01:44:13,900
I may have less personal charm than Lefroy.
957
01:44:15,070 --> 01:44:21,370
Superficial charm to some eyes.
To others, it is mere affectation, but I...
958
01:44:21,450 --> 01:44:23,870
- I have no hopes.
- Hopes?
959
01:44:25,910 --> 01:44:28,750
You cannot begin to imagine.
960
01:44:29,130 --> 01:44:32,380
Thank you for the great honour of your offer,
961
01:44:33,670 --> 01:44:36,300
but are there no other women in Hampshire?
962
01:44:57,190 --> 01:44:59,570
It was you who wrote the judge.
963
01:45:04,330 --> 01:45:07,790
You must consider
how much I have always loved you.
964
01:45:56,250 --> 01:45:57,630
Well?
965
01:46:02,510 --> 01:46:04,430
You came back to us.
966
01:46:32,670 --> 01:46:33,960
Leave it.
967
01:46:37,800 --> 01:46:41,880
Mr Austen, I must inform you
that I shall not attend service today.
968
01:46:41,970 --> 01:46:44,760
- Not in the presence of this young woman.
- Indeed...
969
01:46:44,840 --> 01:46:46,970
- lf I must speak plainly...
- Aunt.
970
01:46:47,050 --> 01:46:51,180
I believe your youngest daughter
has been on a journey.
971
01:46:51,270 --> 01:46:55,980
- Her Ladyship considers travel a crime?
- Unsanctioned travel.
972
01:46:56,060 --> 01:47:00,190
Furthermore, be aware that my nephew
has withdrawn his addresses
973
01:47:00,280 --> 01:47:04,240
to someone without family, fortune, importance
974
01:47:05,110 --> 01:47:08,530
and fatally tainted by suspicion.
975
01:47:08,620 --> 01:47:13,790
- Oh, she has family, madam.
Indeed she has.
976
01:47:15,080 --> 01:47:19,460
Importance may depend upon other matters
than Your Ladyship can conceive.
977
01:47:20,590 --> 01:47:24,260
As to fortune, a young woman
might depend upon herself.
978
01:47:26,680 --> 01:47:29,180
An interesting notion, Miss Austen.
979
01:47:36,400 --> 01:47:40,440
Oblige me a walk along the river
to enlarge upon the topic.
980
01:47:42,740 --> 01:47:44,030
Wisley?
981
01:47:51,790 --> 01:47:56,750
I am sorry if my conduct
has disappointed you, Mr Wisley.
982
01:47:57,960 --> 01:48:01,960
It seems you cannot bring yourself
to marry without affection.
983
01:48:02,050 --> 01:48:03,760
Or even with it.
984
01:48:05,300 --> 01:48:09,430
I respect you for that
and share your opinion. Neither can I.
985
01:48:12,140 --> 01:48:15,230
I'd always hoped to win your love in time,
986
01:48:15,310 --> 01:48:19,110
but I am vain enough to want to be loved
for myself rather than my money.
987
01:48:19,190 --> 01:48:21,190
Do we part as friends?
988
01:48:23,190 --> 01:48:24,610
We do.
989
01:48:27,860 --> 01:48:30,490
- So, you will live...
- By my pen. Yes.
990
01:48:34,950 --> 01:48:38,040
Will all your stories have happy endings?
991
01:48:38,750 --> 01:48:40,670
My characters will have,
992
01:48:41,290 --> 01:48:43,590
after a little bit of trouble,
993
01:48:45,010 --> 01:48:47,170
all that they desire.
994
01:48:49,550 --> 01:48:52,470
The good do not always come to good ends.
995
01:48:54,970 --> 01:48:57,770
It is a truth universally acknowledged.
996
01:48:59,100 --> 01:49:02,020
"...that a single man
in possession of a good fortune
997
01:49:02,110 --> 01:49:03,900
"must be in want of a wife."
998
01:49:07,150 --> 01:49:10,240
"However little known the feelings
or views of such a man may be
999
01:49:10,320 --> 01:49:12,700
"on his first entering a neighbourhood,
1000
01:49:12,780 --> 01:49:16,750
"this truth is so well fixed
in the minds of the surrounding families,
1001
01:49:18,580 --> 01:49:23,040
"that he is considered as the rightful property
of some one or other of their daughters.
1002
01:49:23,130 --> 01:49:26,340
" 'My dear Mr Bennet, '
said his lady to him, one day,
1003
01:49:26,420 --> 01:49:29,470
" 'Have you heard
that Netherfield Park is let at last? '
1004
01:49:29,550 --> 01:49:31,930
"Mr Bennet replied that he had not.
1005
01:49:32,010 --> 01:49:34,510
"'But it is, ' returned she..."
1006
01:51:27,080 --> 01:51:30,050
Is it Miss Austen? The Miss Austen?
1007
01:51:30,130 --> 01:51:33,590
No, Madam. That courtesy,
according to the customs of precedence,
1008
01:51:33,670 --> 01:51:35,680
belongs to my elder sister.
1009
01:51:35,760 --> 01:51:39,510
Miss Jane Austen,
the authoress of Pride and Prejudice?
1010
01:51:39,600 --> 01:51:43,770
My sister wishes to remain anonymous,
but your kind regard is much appreciated.
1011
01:51:43,850 --> 01:51:45,730
- Thank you.
- Thank you.
1012
01:52:19,600 --> 01:52:21,470
Please, come through.
1013
01:52:22,640 --> 01:52:24,100
I shall never forgive Henry for this.
1014
01:52:24,180 --> 01:52:27,310
Yes, you will.
We always forgive him for everything.
1015
01:52:32,110 --> 01:52:34,530
Jane, an old friend.
1016
01:52:35,440 --> 01:52:37,110
Late as ever.
1017
01:52:38,950 --> 01:52:41,410
Madame le Comtesse, Miss Austen.
1018
01:52:43,870 --> 01:52:45,330
Mr Lefroy.
1019
01:52:53,090 --> 01:52:55,050
Please allow me to introduce to you
1020
01:52:55,130 --> 01:52:59,970
your most avid of admirers,
my daughter, Miss Lefroy.
1021
01:53:01,680 --> 01:53:04,810
Miss Austen, what a pleasure to meet you.
1022
01:53:07,230 --> 01:53:09,650
Will you read for us this evening?
1023
01:53:09,730 --> 01:53:12,320
Ah, well, you see, my sister never reads.
1024
01:53:12,400 --> 01:53:15,480
Otherwise, how else is she
supposed to remain anonymous?
1025
01:53:15,570 --> 01:53:17,110
- But...
- Jane.
1026
01:53:25,080 --> 01:53:27,120
I will make an exception
1027
01:53:27,960 --> 01:53:30,120
if my new friend wishes it.
1028
01:53:32,420 --> 01:53:34,170
Come, sit by me.
1029
01:53:45,810 --> 01:53:47,640
She is lovely, Tom.
1030
01:53:49,690 --> 01:53:51,560
"She began now to comprehend
1031
01:53:52,810 --> 01:53:56,440
"that he was exactly the man who,
in disposition and talents,
1032
01:53:56,980 --> 01:53:58,740
"would most suit her.
1033
01:53:59,650 --> 01:54:03,120
"His understanding and temper,
though unlike her own,
1034
01:54:03,490 --> 01:54:06,120
"would have answered all her wishes.
1035
01:54:08,200 --> 01:54:11,960
"It was an union that must have been
to the advantage of both.
1036
01:54:12,040 --> 01:54:14,170
"By her ease and liveliness,
1037
01:54:14,250 --> 01:54:17,920
"his mind might have been softened,
his manners improved,
1038
01:54:18,460 --> 01:54:23,510
"and from his judgment,
information and knowledge of the world,
1039
01:54:24,720 --> 01:54:28,310
"she must have received benefit
of greater importance.
1040
01:54:29,640 --> 01:54:33,770
"But no such happy marriage
could now teach the admiring multitude
1041
01:54:35,520 --> 01:54:39,070
"what connubial felicity really was."
1041
01:54:40,305 --> 01:54:46,527
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
80646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.