Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,917 --> 00:00:21,093
I need to cover your face now.
2
00:00:25,288 --> 00:00:27,172
What are you doing?
3
00:00:28,757 --> 00:00:30,503
I can't speak now,
4
00:00:31,328 --> 00:00:33,268
- so you should talk about yourself. - What?
5
00:00:33,268 --> 00:00:34,973
Your story.
6
00:00:41,438 --> 00:00:42,583
I...
7
00:00:45,177 --> 00:00:46,392
Well, I...
8
00:00:48,917 --> 00:00:52,523
Maybe I liked documentaries because of their liveliness.
9
00:00:54,118 --> 00:00:57,562
Things that flow. Things that are alive.
10
00:00:59,857 --> 00:01:02,132
Maybe I thought it was charming...
11
00:01:02,398 --> 00:01:05,672
to save things as they are within a camera.
12
00:01:06,498 --> 00:01:10,367
Why don't I remember myself in the past clearly?
13
00:01:10,367 --> 00:01:11,912
When is the past that you're talking about?
14
00:01:12,168 --> 00:01:13,282
What?
15
00:01:17,048 --> 00:01:18,183
The past.
16
00:01:19,447 --> 00:01:21,052
When is that?
17
00:01:21,748 --> 00:01:22,892
The past.
18
00:01:26,087 --> 00:01:29,263
What was I like when I dated you?
19
00:01:31,427 --> 00:01:32,502
I did that?
20
00:01:36,897 --> 00:01:38,142
Is that so?
21
00:01:40,298 --> 00:01:41,873
I don't know...
22
00:01:43,337 --> 00:01:44,912
how I used to be.
23
00:03:05,718 --> 00:03:07,462
Please just remember me.
24
00:03:08,357 --> 00:03:09,932
Not just who I am,
25
00:03:10,658 --> 00:03:12,533
but how I was happy with you.
26
00:03:14,357 --> 00:03:16,033
If you don't,
27
00:03:16,327 --> 00:03:18,772
who's going to remember that I was such a happy person?
28
00:03:30,808 --> 00:03:32,992
There comes a moment...
29
00:03:33,248 --> 00:03:36,022
when the space I exist in feels smaller than my body.
30
00:03:37,748 --> 00:03:41,862
It hurts so much as if I crush my body...
31
00:03:41,988 --> 00:03:44,432
and put them back together to fit in that space.
32
00:03:44,988 --> 00:03:46,573
That's how...
33
00:03:46,827 --> 00:03:49,772
I barely manage to breathe in that space.
34
00:03:51,128 --> 00:03:54,212
That's how I have to hold out.
35
00:03:54,968 --> 00:03:56,943
Because I must remember you.
36
00:03:58,368 --> 00:03:59,513
You're...
37
00:04:01,738 --> 00:04:04,253
so awful.
38
00:04:05,678 --> 00:04:08,092
(Episode 9)
39
00:04:30,238 --> 00:04:32,582
I'll do it. You should go to work.
40
00:04:35,308 --> 00:04:38,048
It's okay. Do you want to eat?
41
00:04:38,048 --> 00:04:40,323
No, I'll do it.
42
00:04:40,418 --> 00:04:41,553
It's fine.
43
00:04:44,488 --> 00:04:45,863
Aren't you late?
44
00:04:47,017 --> 00:04:48,162
No.
45
00:05:33,668 --> 00:05:36,137
- Director Kim. - Yes, Director Son?
46
00:05:36,137 --> 00:05:39,582
I just wanted to call your name. Because you're a director.
47
00:05:39,738 --> 00:05:41,507
- Director Kim. - Director Kim.
48
00:05:41,507 --> 00:05:45,077
- Director Kim Hwan Dong. - Gosh, please stop.
49
00:05:45,077 --> 00:05:47,678
I can feel a strong energy.
50
00:05:47,678 --> 00:05:51,188
You usually go, "Gosh, please stop."
51
00:05:51,188 --> 00:05:52,688
- So charismatic. - "Gosh, please stop."
52
00:05:52,688 --> 00:05:54,863
I can feel your energy. You're a director now.
53
00:05:56,288 --> 00:05:57,433
But...
54
00:06:00,257 --> 00:06:03,228
- why are you so happy? - What? Why?
55
00:06:03,228 --> 00:06:05,472
Why are you so happy...
56
00:06:06,337 --> 00:06:07,712
after you let me go?
57
00:06:14,538 --> 00:06:15,678
I can feel your energy.
58
00:06:15,678 --> 00:06:19,717
You usually go, "Why are you so happy after you let me go?
59
00:06:19,717 --> 00:06:21,348
- That's your usual self. - So charismatic.
60
00:06:21,348 --> 00:06:23,348
"Why are you so happy after letting me go?"
61
00:06:23,348 --> 00:06:24,788
I wasn't like that.
62
00:06:24,788 --> 00:06:28,563
I can feel your energy. You're a director now. You are.
63
00:06:36,628 --> 00:06:39,602
"So charismatic. I can feel your energy."
64
00:06:40,467 --> 00:06:42,042
Have some tofu, Director Kim.
65
00:06:48,407 --> 00:06:50,852
Gosh, the TV station must be built on cursed land.
66
00:06:51,548 --> 00:06:54,923
Hey, let's have some smoothie. He'll buy.
67
00:06:55,178 --> 00:06:56,618
I quit eating dessert.
68
00:06:56,618 --> 00:06:59,217
Then just buy us some. You don't have to have any.
69
00:06:59,217 --> 00:07:01,933
Do you know any weaknesses of mine that I would have to do that?
70
00:07:02,618 --> 00:07:06,263
You always made us buy your food, which is a huge weakness.
71
00:07:06,628 --> 00:07:10,173
I think it's about time that you bought us something.
72
00:07:10,368 --> 00:07:11,827
It's about time I got a different job.
73
00:07:11,827 --> 00:07:13,238
No one wants you anyway.
74
00:07:13,238 --> 00:07:15,212
I'm good at going somewhere uninvited.
75
00:07:16,967 --> 00:07:20,938
Excuse me, I have to go to Ms. Jung's office. Please excuse me.
76
00:07:20,938 --> 00:07:24,323
What? Okay. Sure.
77
00:07:24,808 --> 00:07:27,748
Again? Does she have a new massage chair or something?
78
00:07:27,748 --> 00:07:28,852
Why do you go there every day?
79
00:07:28,947 --> 00:07:32,423
He's a bit over the top. I heard he doesn't even sleep.
80
00:07:32,788 --> 00:07:35,087
His script review is longer than the drama proposal.
81
00:07:35,087 --> 00:07:36,788
Is that possible?
82
00:07:36,788 --> 00:07:39,303
He writes more than her assistant writers.
83
00:07:39,587 --> 00:07:41,598
He's insane. Is he really jealous?
84
00:07:41,598 --> 00:07:44,073
- What? - What? Nothing.
85
00:07:44,128 --> 00:07:46,373
You should be his pace-maker.
86
00:07:46,467 --> 00:07:48,412
What if he gets tired in the beginning?
87
00:07:48,567 --> 00:07:50,567
I was like that when I first began.
88
00:07:50,567 --> 00:07:54,383
It's not like that. He already got Mr. Yang to work with him.
89
00:07:55,178 --> 00:07:56,907
Mr. Yang? The director of photography is Mr. Yang?
90
00:07:56,907 --> 00:07:58,053
Yes.
91
00:07:58,608 --> 00:08:01,178
What? He's mine!
92
00:08:01,178 --> 00:08:05,222
He intercepted. He intercepted and took Mr. Yang. So charismatic.
93
00:08:22,738 --> 00:08:24,743
Hey, Director Song.
94
00:08:24,938 --> 00:08:28,308
- Hey, Mr. Yang! - Man, you're visiting our set?
95
00:08:28,308 --> 00:08:29,513
What's up?
96
00:08:29,577 --> 00:08:31,478
You know, I live nearby.
97
00:08:31,478 --> 00:08:33,317
- Don't you live in Sangam? - I do.
98
00:08:33,318 --> 00:08:35,122
Is Paju anywhere near Sangam?
99
00:08:35,878 --> 00:08:38,617
It's a tiny country. If I can come with one bus ride, it's nearby.
100
00:08:38,618 --> 00:08:39,722
Okay, sure.
101
00:08:40,517 --> 00:08:42,933
You should eat. Our catering is great.
102
00:08:42,988 --> 00:08:44,362
Oh, forget that.
103
00:08:45,088 --> 00:08:46,533
Did you decide...
104
00:08:46,628 --> 00:08:49,533
- on your next project? - What?
105
00:08:50,427 --> 00:08:53,437
I'm helping out Hwan Dong. What? I thought he talked to you.
106
00:08:53,437 --> 00:08:56,708
Oh, right? I told him to ask you for help.
107
00:08:56,708 --> 00:08:59,512
Yes. I need to do a great job since this is his first drama.
108
00:08:59,907 --> 00:09:01,608
Anyway, when are you starting?
109
00:09:01,608 --> 00:09:03,523
Me? I'll start...
110
00:09:04,848 --> 00:09:05,953
around the same time.
111
00:09:06,677 --> 00:09:08,122
Really?
112
00:09:08,348 --> 00:09:12,118
Gosh, that means Art Director Cheon can't work with you either.
113
00:09:12,118 --> 00:09:13,887
Mr. Cheon? Art Director Cheon?
114
00:09:13,887 --> 00:09:16,393
- And Music Director Kim Tae Seong. - Mr. Kim Tae Seong too?
115
00:09:17,387 --> 00:09:20,332
I had no idea you were such a good senior.
116
00:09:20,427 --> 00:09:21,832
You're amazing.
117
00:09:23,167 --> 00:09:26,128
Gosh, it's because this is Hwan Dong's first drama.
118
00:09:26,128 --> 00:09:28,773
You're so cool, man.
119
00:09:29,068 --> 00:09:31,242
- I'm not cool. - Goodness.
120
00:09:39,208 --> 00:09:41,053
(Cheon Dae Seong, 43 years old, Art Director)
121
00:10:14,177 --> 00:10:17,293
- Oh, this is why you came. - I'm sorry.
122
00:10:19,887 --> 00:10:21,063
I'm sorry.
123
00:10:21,287 --> 00:10:23,903
It's okay. The one next to that is more expensive. Break that one.
124
00:10:38,167 --> 00:10:40,608
- My hand slipped. - What's wrong? Just talk to me.
125
00:10:40,608 --> 00:10:41,637
My hand just slipped.
126
00:10:41,637 --> 00:10:45,023
No, it didn't. I just saw your wrist moving.
127
00:10:46,777 --> 00:10:48,248
- Don't do it. - You already signed the contract.
128
00:10:48,248 --> 00:10:49,962
- I'm sorry. - How can you do that?
129
00:10:59,588 --> 00:11:02,972
(Kim Tae Seong, 39 years old, Music Director)
130
00:11:24,748 --> 00:11:25,862
What?
131
00:11:29,157 --> 00:11:30,303
Well,
132
00:11:31,427 --> 00:11:34,498
it's Hwan Dong's first drama, so I should help him out.
133
00:11:34,498 --> 00:11:37,043
The staff members I work with are the best in the industry.
134
00:11:37,198 --> 00:11:39,666
Ms. Lim, is it okay if I just let him work with them?
135
00:11:39,667 --> 00:11:40,773
Sure.
136
00:11:41,598 --> 00:11:44,037
Okay, I was wondering if I'm way too cool about this,
137
00:11:44,037 --> 00:11:47,838
then I became quite worried about you, Ms. Lim.
138
00:11:47,838 --> 00:11:49,677
Oh, you don't have to mind me.
139
00:11:49,677 --> 00:11:51,523
You're very generous too.
140
00:11:51,578 --> 00:11:53,578
The staff members I used to work with are the best,
141
00:11:53,578 --> 00:11:57,218
but the ones we have now aren't too bad either. Don't worry.
142
00:11:57,218 --> 00:11:58,862
No, I'm not worried.
143
00:12:02,517 --> 00:12:05,033
Shouldn't you be a little worried, though?
144
00:12:05,657 --> 00:12:08,557
Why should I be worried about that?
145
00:12:08,557 --> 00:12:10,228
- Because you're the writer. - Precisely.
146
00:12:10,228 --> 00:12:13,698
Oh, you'll be writing the script, but you won't be directing it,
147
00:12:13,698 --> 00:12:17,468
so you're going to work separately, and only worry about your job?
148
00:12:17,468 --> 00:12:21,078
Why are you nagging for not worrying after you told me not to worry?
149
00:12:21,078 --> 00:12:25,047
I don't know. It's a bit odd to see how you are really not worried.
150
00:12:25,047 --> 00:12:26,647
Why aren't you worried?
151
00:12:26,647 --> 00:12:28,622
Because our director is Son Bum Soo.
152
00:12:30,488 --> 00:12:33,222
Let's go. I have to go and look at my studio.
153
00:12:37,157 --> 00:12:39,828
- What? - Don't lose your spirit...
154
00:12:39,828 --> 00:12:41,098
just because he took your staff members.
155
00:12:41,098 --> 00:12:42,958
No, I was cool about it and let him have them.
156
00:12:42,958 --> 00:12:44,573
Okay, then. Let's go.
157
00:12:47,338 --> 00:12:48,972
I'm totally fine.
158
00:13:13,657 --> 00:13:15,732
What's the matter?
159
00:13:16,128 --> 00:13:17,242
What?
160
00:13:20,238 --> 00:13:23,537
- What do you mean? - You kept staring at me.
161
00:13:23,537 --> 00:13:25,512
- No, didn't. - Oh, okay.
162
00:13:27,437 --> 00:13:28,553
Is everything going well?
163
00:13:28,738 --> 00:13:30,807
Yes, I'm doing my best.
164
00:13:30,807 --> 00:13:32,978
Don't overwork yourself. Take it slow.
165
00:13:32,978 --> 00:13:34,053
Okay.
166
00:13:34,578 --> 00:13:38,423
But it's just my nature. I can't help it.
167
00:13:38,618 --> 00:13:40,362
You can't help it, can you?
168
00:13:43,427 --> 00:13:45,533
No, I can't.
169
00:13:48,828 --> 00:13:50,102
Then I guess it can't be helped.
170
00:13:52,698 --> 00:13:53,842
Keep it up.
171
00:13:54,667 --> 00:13:55,742
Okay.
172
00:14:08,948 --> 00:14:11,323
Ta-da.
173
00:14:14,257 --> 00:14:16,257
It's just the right size,
174
00:14:16,257 --> 00:14:18,303
it has a nice view, and it's quiet.
175
00:14:18,358 --> 00:14:20,098
The passcode is 1004.
176
00:14:20,098 --> 00:14:22,557
You can read the instructions and change it if you want to.
177
00:14:22,557 --> 00:14:23,643
Okay.
178
00:14:24,228 --> 00:14:25,872
And this is the bathroom.
179
00:14:27,397 --> 00:14:28,612
Hello.
180
00:14:30,167 --> 00:14:31,742
What's wrong?
181
00:14:32,307 --> 00:14:33,982
Your arms...
182
00:14:34,507 --> 00:14:36,453
They're different.
183
00:14:39,578 --> 00:14:41,823
Brace your heart. Keep it together.
184
00:14:42,448 --> 00:14:43,563
Stand up straight.
185
00:14:44,088 --> 00:14:46,992
I heard you don't like fluorescent lights.
186
00:14:47,118 --> 00:14:48,232
Why don't you turn on the switch?
187
00:14:52,057 --> 00:14:55,598
Oh, I almost forgot. I heard the ventilator's broken.
188
00:14:55,598 --> 00:14:57,698
We just need to replace it with a new one.
189
00:14:57,698 --> 00:14:59,043
So I brought the tools.
190
00:14:59,228 --> 00:15:01,037
You're a technician today.
191
00:15:01,037 --> 00:15:03,443
It's just a small skill that anyone could have.
192
00:15:03,637 --> 00:15:04,913
Thank you.
193
00:15:06,507 --> 00:15:10,407
This is where we're going to put your bed.
194
00:15:10,407 --> 00:15:12,153
The bed will be delivered today.
195
00:15:13,748 --> 00:15:16,448
And you can also work outside if you need more space.
196
00:15:16,448 --> 00:15:19,248
So we ordered a table that can also be used as a dining table.
197
00:15:19,248 --> 00:15:21,262
That is also scheduled to arrive today as well.
198
00:15:32,267 --> 00:15:35,913
I don't want you to watch too much TV.
199
00:15:36,937 --> 00:15:39,043
If you stay here for too long,
200
00:15:39,838 --> 00:15:42,783
I won't be able to see my friend at home.
201
00:15:43,878 --> 00:15:45,023
My gosh.
202
00:15:45,448 --> 00:15:47,553
How can you be so cute?
203
00:15:47,878 --> 00:15:49,478
I can't get angry at you.
204
00:15:49,478 --> 00:15:50,693
I love you.
205
00:15:52,748 --> 00:15:54,592
It doesn't matter.
206
00:15:55,257 --> 00:15:58,033
I can't believe I finally have my own studio.
207
00:15:59,287 --> 00:16:02,098
I just want to focus on that for now.
208
00:16:02,098 --> 00:16:03,742
I don't want to think about anything else.
209
00:16:04,667 --> 00:16:06,773
My first ever studio.
210
00:16:18,878 --> 00:16:20,693
I'm proud of you.
211
00:16:21,177 --> 00:16:22,323
And your head looks huge.
212
00:16:22,677 --> 00:16:25,362
- No, it doesn't. - It means I'm impressed.
213
00:16:26,647 --> 00:16:29,063
This is so nice.
214
00:16:30,628 --> 00:16:33,033
I'm going to make sure no one messes with this place.
215
00:16:34,498 --> 00:16:36,132
It's going to be my peaceful...
216
00:16:36,998 --> 00:16:39,273
and cozy studio.
217
00:16:44,437 --> 00:16:45,543
It's delicious.
218
00:16:48,777 --> 00:16:50,108
My goodness, what did you do?
219
00:16:50,108 --> 00:16:52,907
- You should've flipped it. - I thought you'd do it.
220
00:16:52,907 --> 00:16:55,092
I invited everyone here.
221
00:16:55,718 --> 00:16:58,063
It's going to be a party.
222
00:17:02,458 --> 00:17:06,762
My goodness, my daughter finally became a writer.
223
00:17:07,858 --> 00:17:09,103
I invited everyone.
224
00:17:10,098 --> 00:17:12,403
Party people.
225
00:17:14,768 --> 00:17:17,368
- You can't cast her. - Why not? She's popular.
226
00:17:17,368 --> 00:17:19,068
I know she's popular.
227
00:17:19,068 --> 00:17:21,108
But she's not good enough to take the role of a main character.
228
00:17:21,108 --> 00:17:22,778
Let's go with someone new.
229
00:17:22,778 --> 00:17:24,508
She's getting a lot of scripts these days.
230
00:17:24,508 --> 00:17:26,278
We need to cast her before the others.
231
00:17:26,278 --> 00:17:27,878
She still can't be the main character.
232
00:17:27,878 --> 00:17:29,318
Why would you risk that?
233
00:17:29,318 --> 00:17:31,318
You promised to trust me. Why can't you just keep doing that?
234
00:17:31,318 --> 00:17:32,947
This kind of conflict is so unnecessary.
235
00:17:32,947 --> 00:17:34,992
You're already starting out with a rookie writer.
236
00:17:35,217 --> 00:17:37,203
It's also different from the usual kind of dramas.
237
00:17:37,358 --> 00:17:39,028
The company's taking a big risk here.
238
00:17:39,028 --> 00:17:40,457
You should also yield a few stuff.
239
00:17:40,457 --> 00:17:42,298
I can't let you cast a rookie actress as well.
240
00:17:42,298 --> 00:17:45,227
Do you really think a top star can guarantee high ratings?
241
00:17:45,227 --> 00:17:47,873
Have you ever gotten zero comments on a trailer?
242
00:17:48,637 --> 00:17:51,242
- They need to be popular. - We all know of a great example.
243
00:17:51,338 --> 00:17:52,707
Think about the "Reply" series.
244
00:17:52,707 --> 00:17:54,937
I don't care about any of that.
245
00:17:54,937 --> 00:17:57,583
Then why don't you just go and work there instead?
246
00:17:58,647 --> 00:18:00,083
And let's be honest.
247
00:18:00,878 --> 00:18:03,147
You're not as good as Director Shin.
248
00:18:03,147 --> 00:18:05,022
What? What did you just say?
249
00:18:06,887 --> 00:18:09,193
- I'm not as good as Director Shin? - That's right.
250
00:18:12,727 --> 00:18:14,497
Who do you think is responsible for the success of "Reply 1988"?
251
00:18:14,497 --> 00:18:16,333
- Who was it? - What?
252
00:18:19,167 --> 00:18:22,167
Anyway, why do you think I'm not as good as him?
253
00:18:22,167 --> 00:18:24,583
Your most successful drama was a weekend drama.
254
00:18:24,808 --> 00:18:27,937
And to be honest, the miniseries wasn't even that good.
255
00:18:27,937 --> 00:18:29,378
I got two-digit ratings.
256
00:18:29,378 --> 00:18:31,623
But it wasn't a huge hit or anything.
257
00:18:31,977 --> 00:18:34,222
- Let's admit the truth. - What?
258
00:18:35,177 --> 00:18:37,863
My gosh, are you serious?
259
00:18:38,947 --> 00:18:40,088
You just hurt my pride.
260
00:18:40,088 --> 00:18:42,018
Make this one a huge hit by casting a top star.
261
00:18:42,018 --> 00:18:43,163
Then should I...
262
00:18:43,588 --> 00:18:45,088
cast someone like Jeong Ji Hyun?
263
00:18:45,088 --> 00:18:47,433
- That'd be great. - Okay, fine.
264
00:18:49,798 --> 00:18:50,972
Make sure you cast her.
265
00:18:51,028 --> 00:18:53,373
I'm Son Bum Soo.
266
00:18:53,838 --> 00:18:55,272
How can he hurt my pride like that?
267
00:18:56,038 --> 00:18:58,812
Director Son, what brings you to call me?
268
00:18:58,937 --> 00:19:01,012
You know that I'm working on a new drama, right?
269
00:19:01,177 --> 00:19:03,406
Director Son, my life practically revolves around you.
270
00:19:03,407 --> 00:19:04,848
- Of course, I know that. - Give me Jeong Ji Hyun.
271
00:19:04,848 --> 00:19:07,548
- I'll make it worthwhile. - My gosh, I'm sorry.
272
00:19:07,548 --> 00:19:09,417
I know her schedule's free. Don't try to lie to me.
273
00:19:09,417 --> 00:19:11,618
She already decided to star in Ms. Jung's drama.
274
00:19:11,618 --> 00:19:13,462
She decided yesterday.
275
00:19:17,028 --> 00:19:20,002
But I hear the director for that drama is a rookie.
276
00:19:20,997 --> 00:19:23,103
She trusted the writer.
277
00:19:23,227 --> 00:19:24,843
We have a lot of rookie actresses.
278
00:19:24,868 --> 00:19:26,572
Let's meet up and have some coffee.
279
00:19:31,667 --> 00:19:33,042
Darn it!
280
00:20:00,028 --> 00:20:03,613
Did you guys fight?
281
00:20:03,937 --> 00:20:06,343
- No. - Why?
282
00:20:07,078 --> 00:20:08,278
We're on good terms.
283
00:20:08,278 --> 00:20:10,453
We're not on bad terms, so that means we're good.
284
00:20:10,548 --> 00:20:11,782
We're not on bad terms, right?
285
00:20:12,608 --> 00:20:15,923
The ambiance isn't that friendly.
286
00:20:17,717 --> 00:20:19,923
What's wrong? Don't you like the script?
287
00:20:21,858 --> 00:20:23,193
I love it.
288
00:20:23,387 --> 00:20:25,528
- What's the problem? - I'm not the main character.
289
00:20:25,528 --> 00:20:27,657
You didn't get offered the main character?
290
00:20:27,657 --> 00:20:29,927
I'm not exactly obsessed with being the main character.
291
00:20:29,927 --> 00:20:31,002
I just...
292
00:20:33,467 --> 00:20:34,643
To be honest...
293
00:20:37,268 --> 00:20:38,808
Okay, fine. I do want to be the main character.
294
00:20:38,808 --> 00:20:40,443
Am I not good at acting?
295
00:20:44,977 --> 00:20:47,623
I honestly don't know the definition of good acting.
296
00:20:47,878 --> 00:20:50,278
Some people enunciate,
297
00:20:50,278 --> 00:20:52,247
and some people slur.
298
00:20:52,247 --> 00:20:54,687
People all look and talk differently.
299
00:20:54,687 --> 00:20:56,262
So how can you define if someone is good at acting?
300
00:20:57,018 --> 00:20:58,157
That was smooth.
301
00:20:58,157 --> 00:20:59,726
I can tell if someone's bad at acting though.
302
00:20:59,727 --> 00:21:01,002
I can tell they're lying.
303
00:21:01,358 --> 00:21:04,072
In that sense, you're not bad. Don't worry.
304
00:21:04,197 --> 00:21:06,828
You're just beating around the bush to tell me that I'm not good, right?
305
00:21:06,828 --> 00:21:10,512
I'm not in my best condition to think that far.
306
00:21:10,808 --> 00:21:12,083
Did something happen?
307
00:21:13,237 --> 00:21:14,353
Nothing.
308
00:21:18,907 --> 00:21:20,383
The car's ready.
309
00:21:21,848 --> 00:21:23,653
Do you have a new manager now?
310
00:21:24,048 --> 00:21:26,623
I guess Min Joon agreed to leave.
311
00:21:29,088 --> 00:21:30,163
Well...
312
00:21:30,858 --> 00:21:33,933
We're not in a hurry. You don't need to run.
313
00:21:34,098 --> 00:21:35,232
Okay.
314
00:21:35,298 --> 00:21:38,242
And you could've just called that the car's ready.
315
00:21:38,598 --> 00:21:39,673
Why did you come upstairs?
316
00:21:40,397 --> 00:21:41,897
I'm sorry.
317
00:21:41,897 --> 00:21:44,383
Okay, don't run.
318
00:21:44,667 --> 00:21:46,212
The sound of your breathing...
319
00:21:49,038 --> 00:21:50,252
worries me a little.
320
00:21:56,177 --> 00:21:59,822
But that didn't mean you should stop breathing.
321
00:22:13,697 --> 00:22:16,972
I told you that I'm not going to go!
322
00:22:21,937 --> 00:22:24,477
She's like Angelina Jolie.
323
00:22:24,477 --> 00:22:25,683
I'm going to take a break.
324
00:22:26,647 --> 00:22:28,052
You can fire me if you want.
325
00:22:30,887 --> 00:22:32,548
People are dying to get a job these days.
326
00:22:32,548 --> 00:22:35,363
I can't believe he just did that.
327
00:22:36,558 --> 00:22:39,163
Hey! I'm the CEO!
328
00:22:40,358 --> 00:22:41,532
Mom.
329
00:22:42,098 --> 00:22:44,572
I really yielded a lot today.
330
00:22:45,997 --> 00:22:48,467
I know it might be hard, but it's your turn to yield now.
331
00:22:48,467 --> 00:22:49,737
(Writer Lim Jin Joo, Studio Opening Ceremony)
332
00:22:49,737 --> 00:22:53,583
I... I really can't stand this.
333
00:22:53,768 --> 00:22:56,512
Back off. If you don't, I'll even start blowing balloons.
334
00:22:57,907 --> 00:23:00,022
We even have flags of all nations.
335
00:23:02,118 --> 00:23:03,623
How many people did you invite?
336
00:23:03,917 --> 00:23:05,123
This place is too small.
337
00:23:05,288 --> 00:23:08,157
We'll go with American style. Standing party.
338
00:23:08,157 --> 00:23:10,492
We're throwing a standing party here?
339
00:23:11,058 --> 00:23:12,163
Right.
340
00:23:23,868 --> 00:23:25,042
When are you coming home?
341
00:23:27,737 --> 00:23:30,613
We're having a get-together at Ms. Lim's studio. I'll be late.
342
00:23:31,048 --> 00:23:32,383
You didn't tell me about this.
343
00:23:34,717 --> 00:23:36,322
It was decided suddenly.
344
00:23:39,147 --> 00:23:40,933
How can such a thing get decided suddenly?
345
00:23:44,957 --> 00:23:48,203
Are you with that woman?
346
00:23:50,197 --> 00:23:51,443
I won't be late.
347
00:23:57,237 --> 00:23:58,637
(Ha Yoon)
348
00:23:58,637 --> 00:23:59,883
(Call declined)
349
00:24:04,647 --> 00:24:05,883
Hello, ma'am.
350
00:24:06,977 --> 00:24:09,853
How many bottles of makgeolli should we buy?
351
00:24:11,848 --> 00:24:14,492
Excuse me? How many did you say?
352
00:24:16,157 --> 00:24:18,302
Well, okay. Bye.
353
00:24:19,588 --> 00:24:21,433
What is it? How many bottles should I put in?
354
00:24:21,598 --> 00:24:24,572
- We should ask the staff for help. - What?
355
00:24:34,108 --> 00:24:37,153
It might be hard to cast Yoon Seo Kyung.
356
00:24:37,407 --> 00:24:39,653
Why? Does she not want to do it?
357
00:24:40,477 --> 00:24:42,453
The channel is strongly against casting her.
358
00:24:44,048 --> 00:24:45,462
But I like her.
359
00:24:46,747 --> 00:24:49,363
So you get pressure from others too.
360
00:24:50,217 --> 00:24:52,156
Something like this is going to happen a lot in the future.
361
00:24:52,157 --> 00:24:54,032
It's not bad to go through it in advance.
362
00:24:57,897 --> 00:25:00,403
He's the head of the village where my grandma lives.
363
00:25:00,768 --> 00:25:03,143
Hello, I'm Director Son Bum Soo.
364
00:25:04,068 --> 00:25:06,108
Please take good care of Jin Joo.
365
00:25:06,108 --> 00:25:07,552
Don't worry, sir.
366
00:25:07,808 --> 00:25:10,883
Ms. Lim is great at her job.
367
00:25:38,137 --> 00:25:42,083
What an unexpected vibe.
368
00:25:44,008 --> 00:25:46,022
Something like this is going to happen a lot in the future.
369
00:25:46,048 --> 00:25:48,123
It's not bad to go through it in advance.
370
00:26:39,397 --> 00:26:41,012
I'm going to take my day off tomorrow.
371
00:26:41,997 --> 00:26:45,042
Okay. That's a good idea.
372
00:27:16,944 --> 00:27:18,689
You're bad at finding directions.
373
00:27:24,515 --> 00:27:27,130
It's because I'm a businessman, not a traveler.
374
00:27:27,485 --> 00:27:30,530
Shouldn't businessmen be better at finding directions?
375
00:27:30,594 --> 00:27:32,325
When it comes to traveling, it's still a trip even if you get lost,
376
00:27:32,325 --> 00:27:34,469
but when it comes to business, it's bankruptcy.
377
00:27:36,094 --> 00:27:39,070
Well, it should be okay as long as you aren't too late.
378
00:27:42,404 --> 00:27:43,679
I think it's there.
379
00:27:52,114 --> 00:27:54,790
Welcome. You haven't been here in a long time, have you?
380
00:27:56,315 --> 00:27:58,989
- Me? - Am I mistaken?
381
00:28:04,094 --> 00:28:06,030
Give me a glass of draft beer.
382
00:28:08,995 --> 00:28:11,565
- Do you drink in the daylight? - I don't know much about food.
383
00:28:11,565 --> 00:28:13,765
I rarely visit famous restaurants like this too.
384
00:28:13,765 --> 00:28:16,604
I remember just ordering a glass of draft beer first...
385
00:28:16,604 --> 00:28:19,505
when I entered a restaurant on my trip to Japan.
386
00:28:19,505 --> 00:28:22,080
I see. I did the same.
387
00:28:23,874 --> 00:28:25,550
What is good here?
388
00:28:26,144 --> 00:28:28,120
It's a ramen place, so you've got to order ramen.
389
00:28:28,414 --> 00:28:29,860
They only have one thing on their menu.
390
00:28:30,315 --> 00:28:33,455
Sir, we'll have 2 bowls of ramen and 2 glasses of draft beer.
391
00:28:33,455 --> 00:28:35,300
Okay, thank you.
392
00:28:40,225 --> 00:28:42,764
- Thank you. - Oh, I remembered.
393
00:28:42,765 --> 00:28:45,164
You used to come here often with your boyfriend.
394
00:28:45,164 --> 00:28:48,239
He was my regular. Did he move to another neighborhood?
395
00:28:48,864 --> 00:28:51,580
- I'm not sure. - Please enjoy.
396
00:29:03,114 --> 00:29:05,890
(On October 7, 2016, Hong Dae and Eun Jung were here.)
397
00:29:08,755 --> 00:29:12,729
(On October 7, 2016)
398
00:29:24,404 --> 00:29:26,350
I'm ordering another glass of beer.
399
00:29:26,505 --> 00:29:28,575
It's hard to watch that sober.
400
00:29:28,575 --> 00:29:30,550
(On October 7, 2016, Hong Dae and Eun Jung were here.)
401
00:29:31,775 --> 00:29:35,015
Sorry. I really wanted to do this.
402
00:29:35,015 --> 00:29:37,315
I often make records of my business' revenue statements,
403
00:29:37,315 --> 00:29:39,360
but I had no idea recording would be something this happy.
404
00:29:40,354 --> 00:29:43,560
You're silly. I'm lost for words because of you.
405
00:29:44,654 --> 00:29:48,565
You see, I've been recording us diligently.
406
00:29:48,565 --> 00:29:51,909
I take pictures and write stuff.
407
00:29:52,364 --> 00:29:55,580
This is a mobile app that allows you to leave short memos on pictures.
408
00:29:55,634 --> 00:29:57,735
My account is in private mode right now,
409
00:29:57,735 --> 00:30:00,479
but I'll open it to you when we get married.
410
00:30:02,305 --> 00:30:04,890
I wonder when that condition will be fulfilled.
411
00:30:05,545 --> 00:30:07,360
When you give me your permission.
412
00:30:15,785 --> 00:30:16,959
Isn't it pretty?
413
00:30:18,854 --> 00:30:21,994
Now that some buildings have been remodeled,
414
00:30:21,995 --> 00:30:24,840
the remaining old buildings look prettier.
415
00:30:26,765 --> 00:30:28,709
Are we here to analyze this business district?
416
00:30:29,664 --> 00:30:33,310
What are you talking about? We're here on a date.
417
00:30:33,505 --> 00:30:35,479
That's only an excuse.
418
00:30:35,705 --> 00:30:36,820
No, it's not.
419
00:30:37,944 --> 00:30:39,749
You said you're opening another restaurant.
420
00:30:39,914 --> 00:30:41,189
I know you're looking for the right location.
421
00:30:41,644 --> 00:30:45,530
- Come on. - Will it be a ramen place?
422
00:30:46,414 --> 00:30:49,459
- I told you, it's not true. - Forget it.
423
00:30:52,795 --> 00:30:55,570
Even if it's true, this is nothing to be sulky about.
424
00:31:02,005 --> 00:31:03,179
Eun Jung.
425
00:31:04,834 --> 00:31:05,949
Honey.
426
00:31:08,205 --> 00:31:09,550
You there.
427
00:31:11,114 --> 00:31:12,350
I love you.
428
00:31:20,315 --> 00:31:22,459
Face the front, or you might trip.
429
00:31:32,460 --> 00:31:37,460
[VIU Ver] jTBC E09 'Be Melodramatic'
"Admitting the Problem"
-♥ Ruo Xi ♥-
430
00:31:47,485 --> 00:31:50,290
(Simple Dish)
431
00:32:03,565 --> 00:32:05,264
(Business Closure)
432
00:32:05,265 --> 00:32:09,080
(Thank you for your support and we announce our closure.)
433
00:32:33,225 --> 00:32:34,600
This is lonesome.
434
00:32:35,265 --> 00:32:37,300
This gets really lonely.
435
00:32:38,594 --> 00:32:40,810
I can't believe I get to work in such luxury.
436
00:32:46,174 --> 00:32:47,249
(Contacts)
437
00:32:52,215 --> 00:32:53,419
(Director Son)
438
00:32:54,545 --> 00:32:57,290
(Director Son)
439
00:33:04,055 --> 00:33:06,229
I don't have much to say,
440
00:33:06,754 --> 00:33:10,300
but you should check in on me from time to time.
441
00:33:12,765 --> 00:33:15,809
(Is your work...)
442
00:33:19,605 --> 00:33:21,444
(Is your work going...)
443
00:33:21,444 --> 00:33:25,050
Is your work going well?
444
00:33:35,984 --> 00:33:38,300
- Just call her. - My gosh.
445
00:33:38,395 --> 00:33:39,530
Hey.
446
00:33:39,924 --> 00:33:42,570
Why are you hesitating to contact the writer as the director?
447
00:33:42,924 --> 00:33:45,564
Wait, do you have feelings for her?
448
00:33:45,564 --> 00:33:47,265
What's with you? You're mental.
449
00:33:47,265 --> 00:33:49,004
She's probably the most focused right now.
450
00:33:49,004 --> 00:33:50,639
Don't you know that you must be considerate?
451
00:33:51,174 --> 00:33:52,809
You were never that considerate.
452
00:33:53,435 --> 00:33:55,079
Aren't you going to get a different job?
453
00:33:55,344 --> 00:33:56,844
Just go somewhere even if they don't want you.
454
00:33:56,844 --> 00:33:59,214
Hey, I heard Hwan Dong took your entire staff.
455
00:33:59,214 --> 00:34:01,419
Man, I wish I could throw you in the psych ward.
456
00:34:01,884 --> 00:34:03,685
I let him work with them because this is his first drama.
457
00:34:03,685 --> 00:34:05,360
You let him, my foot.
458
00:34:06,314 --> 00:34:09,130
This is getting more and more interesting.
459
00:34:09,825 --> 00:34:12,024
Hey, come and work as my B-Team.
460
00:34:12,024 --> 00:34:13,530
What? Wait.
461
00:34:14,194 --> 00:34:15,225
Me? Why?
462
00:34:15,225 --> 00:34:17,400
Now that I have to work without my usual staff, I feel...
463
00:34:18,864 --> 00:34:20,010
lonely.
464
00:34:20,594 --> 00:34:24,075
Even so, how can you ask me to work your B-Team? I directed two dramas,
465
00:34:24,075 --> 00:34:25,535
you mental man's friend.
466
00:34:25,535 --> 00:34:26,950
Your dramas always go under.
467
00:34:27,075 --> 00:34:28,650
Don't you think you should be grateful for even the B-Team?
468
00:34:29,274 --> 00:34:30,650
Well, that's kind of true.
469
00:34:36,185 --> 00:34:38,430
Hey, Da Mi. I'm kind of stuck.
470
00:34:38,685 --> 00:34:41,700
My friend, Bum Soo, asked me to be his B-Team director.
471
00:34:41,725 --> 00:34:44,530
How can he do that? I'm a director too.
472
00:34:45,625 --> 00:34:47,400
But I don't hate his offer.
473
00:34:47,524 --> 00:34:49,200
Why don't I have any pride?
474
00:34:49,765 --> 00:34:52,495
Anyway, do you think he's joking, or is he serious?
475
00:34:52,495 --> 00:34:54,864
Even if he was joking, should I take it seriously...
476
00:34:54,864 --> 00:34:56,904
and be his B-Team director since I have no pride?
477
00:34:56,904 --> 00:34:58,705
Why are you asking that to a nutritionist?
478
00:34:58,705 --> 00:35:00,610
Because I want nutritional advice.
479
00:35:01,774 --> 00:35:03,280
That's sexual harassment.
480
00:35:04,375 --> 00:35:05,490
Really?
481
00:35:06,714 --> 00:35:08,090
Only if I hate it.
482
00:35:08,685 --> 00:35:10,160
But I don't, so keep going.
483
00:35:12,154 --> 00:35:14,430
It's like I have the radio on.
484
00:35:14,455 --> 00:35:17,430
Do you have another story?
485
00:35:18,154 --> 00:35:19,329
I like you.
486
00:35:25,535 --> 00:35:27,935
- There's a theater out front. - Yes.
487
00:35:27,935 --> 00:35:30,404
There's an Indian restaurant on the first floor of that building.
488
00:35:30,404 --> 00:35:32,209
I'm craving some curry.
489
00:35:33,234 --> 00:35:34,504
Make a reservation there and wait.
490
00:35:34,504 --> 00:35:37,079
If you buy me food, I'll show you a movie.
491
00:35:37,614 --> 00:35:40,519
- Oh, okay. - It's not pricey. Don't get scared.
492
00:35:47,415 --> 00:35:49,099
I can buy the entire country of India for you.
493
00:35:50,225 --> 00:35:52,030
I've had a savings account since middle school.
494
00:36:02,935 --> 00:36:04,064
- Jin Joo! - Jin Joo!
495
00:36:04,064 --> 00:36:05,734
Come in, my comrades.
496
00:36:05,734 --> 00:36:07,749
- Gosh, Writer Lim. - She's totally a writer.
497
00:36:07,774 --> 00:36:09,349
Jin Joo, we got some pizza.
498
00:36:09,645 --> 00:36:10,720
Hey.
499
00:36:11,075 --> 00:36:13,349
We all sit and work all day, and this will make you fat.
500
00:36:13,515 --> 00:36:14,619
I love it.
501
00:36:16,785 --> 00:36:19,415
- We forgot to get drinks. - What drinks?
502
00:36:19,415 --> 00:36:21,225
- That sounds great. - I'm sure you have some.
503
00:36:21,225 --> 00:36:23,055
- No way. - I have some makgeolli.
504
00:36:23,055 --> 00:36:24,130
Pizza and makgeolli?
505
00:36:24,225 --> 00:36:26,254
Pizza and makgeolli is...
506
00:36:26,254 --> 00:36:28,099
totally awesome.
507
00:36:28,594 --> 00:36:29,840
Bring it over.
508
00:36:36,835 --> 00:36:38,249
- Cheers! - Cheers!
509
00:36:40,805 --> 00:36:41,904
- What? - She's insane.
510
00:36:41,904 --> 00:36:44,214
Her face looked like a turtle.
511
00:36:44,214 --> 00:36:46,015
- What? - When assistant writers meet up,
512
00:36:46,015 --> 00:36:48,760
the main menu isn't on their table.
513
00:36:48,944 --> 00:36:52,384
Their food is only there to help. They always chew on something else.
514
00:36:52,384 --> 00:36:53,630
Is she serious?
515
00:37:14,004 --> 00:37:15,875
She called me an errand girl.
516
00:37:15,875 --> 00:37:18,019
She shouldn't say that so directly.
517
00:37:18,375 --> 00:37:21,544
I thought I would learn something if I stick next to her all day.
518
00:37:21,544 --> 00:37:24,915
I studied, studied some more, held out, and held out some more,
519
00:37:24,915 --> 00:37:26,055
then pretty much became a private detective.
520
00:37:26,055 --> 00:37:27,555
And she's really gluttonous too.
521
00:37:27,555 --> 00:37:29,355
Why doesn't she offer us a bite when she gets...
522
00:37:29,355 --> 00:37:30,855
some cake or bread?
523
00:37:30,855 --> 00:37:32,754
She leaves us the leftovers.
524
00:37:32,754 --> 00:37:34,564
Does she think she's the king? Am I a court lady in the kitchen?
525
00:37:34,564 --> 00:37:36,495
I can deal with everything else,
526
00:37:36,495 --> 00:37:38,570
but why can't she do her job properly?
527
00:37:38,734 --> 00:37:41,435
She said she has no idea how the main character feels.
528
00:37:41,435 --> 00:37:43,064
Why does she ask me?
529
00:37:43,064 --> 00:37:45,634
She makes all the characters and stories,
530
00:37:45,634 --> 00:37:47,234
but I have to know how they feel?
531
00:37:47,234 --> 00:37:49,105
She took all the ingredients and made her dish.
532
00:37:49,105 --> 00:37:50,975
How would I know where the ingredients came from?
533
00:37:50,975 --> 00:37:53,214
I wrote 31 different versions of a single scene,
534
00:37:53,214 --> 00:37:54,384
like some ice cream franchise.
535
00:37:54,384 --> 00:37:56,285
If I have to choose a scene among 31 of them,
536
00:37:56,285 --> 00:37:57,930
I can be a writer too.
537
00:38:01,884 --> 00:38:04,999
And you are one. You have a studio too.
538
00:38:05,555 --> 00:38:07,355
Are you showing off because you're a main writer now?
539
00:38:07,355 --> 00:38:09,765
Do not speak of your petty memories of the past just for fun...
540
00:38:09,765 --> 00:38:12,564
in front of the needy now that you have everything.
541
00:38:12,564 --> 00:38:13,634
It's distasteful.
542
00:38:13,634 --> 00:38:15,680
- The one who has everything. - The future Jung Hye Jung.
543
00:38:16,364 --> 00:38:19,880
Now that I'm treated like this, I love it.
544
00:38:22,544 --> 00:38:24,349
- I'm so jealous. - I'm so jealous.
545
00:38:29,214 --> 00:38:30,360
I'm a success now.
546
00:38:32,185 --> 00:38:33,329
It's Ms. Jung.
547
00:38:35,484 --> 00:38:36,630
(Ms. Jung Hye Jung)
548
00:38:37,654 --> 00:38:39,254
How is this color?
549
00:38:39,254 --> 00:38:40,895
(How is this color?)
550
00:38:40,895 --> 00:38:43,625
Ms. Jung, you look so great.
551
00:38:43,625 --> 00:38:45,794
Yes, it's perfect for you.
552
00:38:45,794 --> 00:38:47,335
Sa Rang, why aren't you saying anything?
553
00:38:47,335 --> 00:38:49,010
Is it weird? Tell me now.
554
00:38:50,904 --> 00:38:52,805
I'm sorry. I forgot to answer you...
555
00:38:52,805 --> 00:38:54,605
because I was too mesmerized.
556
00:38:54,605 --> 00:38:56,605
Ms. Jung, you look stunning.
557
00:38:56,605 --> 00:38:59,075
What about this one? Do men like this color?
558
00:38:59,075 --> 00:39:02,384
If I was a guy, I would have asked you out immediately.
559
00:39:02,384 --> 00:39:04,860
Yes, it's a color that'll make men want to kiss you.
560
00:39:05,015 --> 00:39:06,189
Kiss?
561
00:39:06,515 --> 00:39:08,524
My gosh.
562
00:39:08,524 --> 00:39:11,729
- Come on. - I want to kiss her with my fist.
563
00:39:14,794 --> 00:39:16,070
It's such an extreme job.
564
00:39:20,364 --> 00:39:23,579
My ears burned so I felt them out, and I knew it. They're together.
565
00:39:25,105 --> 00:39:27,504
This is exactly why I can't let them get off together.
566
00:39:27,504 --> 00:39:28,780
(Director Kim Hwan Dong)
567
00:39:35,044 --> 00:39:36,444
Yes, Director Kim.
568
00:39:36,444 --> 00:39:37,519
Yes, Ms. Jung.
569
00:39:37,685 --> 00:39:40,090
Do you have time tonight to have dinner?
570
00:39:40,785 --> 00:39:43,430
Oh, well.
571
00:39:44,424 --> 00:39:45,654
Should we eat together, then?
572
00:39:45,654 --> 00:39:47,355
Okay. I'll pick you up.
573
00:39:47,355 --> 00:39:49,225
You'll pick me up?
574
00:39:49,225 --> 00:39:51,639
Because I like your work.
575
00:39:51,694 --> 00:39:55,680
Because I like you. Because I like Jung Hye Jung.
576
00:39:57,335 --> 00:40:01,245
Oh, okay. You can do that.
577
00:40:01,245 --> 00:40:03,749
- Okay. See you later. - Okay.
578
00:40:10,415 --> 00:40:12,059
My gosh, this guy.
579
00:40:16,024 --> 00:40:19,430
I mean, he's too young. What's with him?
580
00:40:20,154 --> 00:40:21,369
Unbelievable.
581
00:40:22,564 --> 00:40:23,999
This is annoying.
582
00:40:27,265 --> 00:40:28,410
This is a bit too...
583
00:40:32,575 --> 00:40:33,680
Goodness.
584
00:40:43,484 --> 00:40:44,959
Yes, hello?
585
00:40:44,984 --> 00:40:46,689
Yes, I'm here.
586
00:40:46,984 --> 00:40:48,800
Oh, already?
587
00:40:48,924 --> 00:40:51,455
You got here a bit too early.
588
00:40:51,455 --> 00:40:54,495
Wait just a little. I'll get ready and be right down.
589
00:40:54,495 --> 00:40:57,340
Oh, sure. You can take your time.
590
00:40:58,035 --> 00:40:59,740
Okay. Sorry.
591
00:41:22,984 --> 00:41:24,729
- That was quick. - Yes.
592
00:41:29,825 --> 00:41:31,039
What should we eat?
593
00:41:31,535 --> 00:41:34,539
I'm okay with everything.
594
00:41:35,035 --> 00:41:37,004
You know, like steak?
595
00:41:37,004 --> 00:41:38,709
- What, steak? - Goodness.
596
00:41:39,234 --> 00:41:42,079
You like frozen pork belly. Let's get some of that, then.
597
00:41:42,645 --> 00:41:44,475
- Do you know the restaurant street? - Yes.
598
00:41:44,475 --> 00:41:45,619
There's a place where we go often.
599
00:41:47,214 --> 00:41:49,519
- Is that all right? - Oh, sure.
600
00:41:49,884 --> 00:41:51,229
Did you put on your lips?
601
00:41:52,355 --> 00:41:55,200
You don't put on lips, you put on a lipstick!
602
00:41:58,154 --> 00:41:59,895
The atmosphere just froze up.
603
00:41:59,895 --> 00:42:02,300
And her lips are the color of pork belly.
604
00:42:02,794 --> 00:42:04,340
Frozen pork belly it is.
605
00:42:07,194 --> 00:42:08,280
My gosh.
606
00:42:12,935 --> 00:42:16,780
Ms. Jung was always weird, but what's with the director?
607
00:42:16,944 --> 00:42:19,375
- Kim Hwan Dong? - He's very well-mannered,
608
00:42:19,375 --> 00:42:22,145
handsome, and hard-working. But he's crazy.
609
00:42:22,145 --> 00:42:23,745
He's all good but crazy?
610
00:42:23,745 --> 00:42:26,085
He writes more than the three of us put together.
611
00:42:26,085 --> 00:42:28,024
And he even comes up with more ideas than us.
612
00:42:28,024 --> 00:42:31,024
He's very kind, and he has such an innocent smile.
613
00:42:31,024 --> 00:42:32,555
But he turns into Donald Trump the moment the meeting begins.
614
00:42:32,555 --> 00:42:34,094
He becomes so straightforward.
615
00:42:34,094 --> 00:42:37,340
- He tends to be like that. - What?
616
00:42:38,364 --> 00:42:40,395
No, it's nothing. Directors are all like that.
617
00:42:40,395 --> 00:42:42,734
No, it's not the typical kind of stuff you see in a director.
618
00:42:42,734 --> 00:42:46,535
It's as if he needs to take revenge.
619
00:42:46,535 --> 00:42:48,004
Yes, something's different.
620
00:42:48,004 --> 00:42:51,320
He's obviously very determined to succeed,
621
00:42:51,915 --> 00:42:53,544
but there's something more to that.
622
00:42:53,544 --> 00:42:56,785
Yes, exactly. We've been trained for three years to be quick-witted.
623
00:42:56,785 --> 00:42:59,455
We've evolved to notice things that we don't even want to notice.
624
00:42:59,455 --> 00:43:02,999
I personally think his ex-girlfriend...
625
00:43:04,484 --> 00:43:06,555
- got married to someone successful. - Yes, that has to be it.
626
00:43:06,555 --> 00:43:08,024
He can't fool us.
627
00:43:08,024 --> 00:43:10,669
You're making it so obvious that you guys are writers.
628
00:43:10,895 --> 00:43:14,665
The director's behavior all depends on the writer.
629
00:43:14,665 --> 00:43:16,004
You need to train him well.
630
00:43:16,004 --> 00:43:18,375
We live in a very objective world.
631
00:43:18,375 --> 00:43:20,835
Our subjective efforts can't change him.
632
00:43:20,835 --> 00:43:23,375
She's right. We can't train directors.
633
00:43:23,375 --> 00:43:25,349
But I'm not a typical writer, am I?
634
00:43:28,114 --> 00:43:30,145
Then let me give you a mission.
635
00:43:30,145 --> 00:43:31,185
What is it this time?
636
00:43:31,185 --> 00:43:33,685
I want you to text Director Son right now.
637
00:43:33,685 --> 00:43:37,555
"Director Son, I'm hungry. Can you buy me shrimp pizza?"
638
00:43:37,555 --> 00:43:39,153
Nice. This is interesting.
639
00:43:39,154 --> 00:43:41,024
His office is 20 minutes away from here.
640
00:43:41,024 --> 00:43:42,665
It'll take about 20 minutes for the pizza to bake.
641
00:43:42,665 --> 00:43:45,194
I'll give him an hour total to wait for the elevator and stuff too.
642
00:43:45,194 --> 00:43:47,835
My gosh, he's busy getting ready for the drama shoot.
643
00:43:47,835 --> 00:43:49,265
I'm not even sure if he can come or not.
644
00:43:49,265 --> 00:43:51,340
My goodness, I guess you haven't trained him yet.
645
00:43:58,645 --> 00:43:59,749
Okay, fine.
646
00:44:08,924 --> 00:44:10,030
I sent it.
647
00:44:10,085 --> 00:44:13,694
Director Son, I'm hungry. Can you buy me shrimp pizza?
648
00:44:13,694 --> 00:44:15,800
I mean, right now. I'm running low on sugar!
649
00:44:16,964 --> 00:44:18,910
He just read the text!
650
00:44:22,004 --> 00:44:23,539
Did he just ignore your text?
651
00:44:26,634 --> 00:44:30,380
I'll give you an hour starting from when he read the text.
652
00:44:35,366 --> 00:44:36,811
Did he just ignore your text?
653
00:44:40,105 --> 00:44:43,780
I'll give you an hour starting from when he read the text.
654
00:44:48,645 --> 00:44:50,645
My gosh, I got you a bowl of unagi donburi...
655
00:44:50,645 --> 00:44:53,030
because I wanted to feed you something nice.
656
00:44:56,625 --> 00:44:58,430
I didn't know you guys were here as well.
657
00:44:58,855 --> 00:45:00,600
It's nice to see you guys. Have you been well?
658
00:45:01,096 --> 00:45:03,001
- Yes. - Yes. Hello.
659
00:45:23,216 --> 00:45:24,890
Shrimp pizza?
660
00:45:45,375 --> 00:45:47,236
It seems like you just had it.
661
00:45:47,236 --> 00:45:50,806
It was a very thin pizza.
662
00:45:50,806 --> 00:45:54,620
They wanted to eat shrimp pizza because we had bulgogi pizza.
663
00:45:58,855 --> 00:46:02,025
That's totally understandable. I'll go get one right now.
664
00:46:02,025 --> 00:46:05,855
No, it's okay. You're already here. We'll just order.
665
00:46:05,855 --> 00:46:08,240
No, it's a lot faster to go get it myself.
666
00:46:08,466 --> 00:46:12,096
You shouldn't have to wait. You can eat that while I'm gone.
667
00:46:12,096 --> 00:46:15,381
My gosh, that's really not necessary.
668
00:46:20,435 --> 00:46:22,580
Go ahead and have some. He got me unagi.
669
00:46:29,915 --> 00:46:31,786
I'm kind of impressed.
670
00:46:31,786 --> 00:46:35,501
Just open the food. That's soup! Go open it in the sink.
671
00:46:36,355 --> 00:46:38,430
You didn't have to yell at me.
672
00:46:49,565 --> 00:46:52,280
- Hey. - Yes?
673
00:46:53,136 --> 00:46:55,550
You don't need to stand there like that.
674
00:47:06,685 --> 00:47:09,600
I mean... I don't want you behind me.
675
00:48:31,335 --> 00:48:34,981
(Min Joon)
676
00:48:37,475 --> 00:48:40,545
The receiver's phone is turned off. You will be directed to voice mail.
677
00:48:40,545 --> 00:48:43,291
You will be charged after the beep.
678
00:48:53,255 --> 00:48:55,771
You're sleeping early today.
679
00:48:56,826 --> 00:48:59,870
My goodness, what a good boy.
680
00:49:00,966 --> 00:49:03,935
- Mom. - You're not asleep yet?
681
00:49:03,935 --> 00:49:06,550
I really don't think...
682
00:49:07,005 --> 00:49:11,180
I can break up with So Young.
683
00:49:15,286 --> 00:49:17,660
Then you don't need to break up with her.
684
00:49:18,255 --> 00:49:20,160
Do you like her that much?
685
00:49:21,786 --> 00:49:24,430
- Do you like her more than me? - Yes.
686
00:49:56,486 --> 00:50:00,024
Should I homeschool In Gook?
687
00:50:00,025 --> 00:50:01,496
Does he really need to go to school?
688
00:50:01,496 --> 00:50:04,771
What's wrong? Did In Gook say he's going to marry So Young?
689
00:50:05,096 --> 00:50:06,510
How did you know?
690
00:50:06,536 --> 00:50:09,280
I pay a lot of attention to that little kid...
691
00:50:09,306 --> 00:50:12,251
so that I won't lose to him.
692
00:50:15,846 --> 00:50:19,691
Hey, you impressive woman. How about a can of beer?
693
00:51:03,425 --> 00:51:04,560
How was your day today?
694
00:51:15,536 --> 00:51:16,941
You look tired.
695
00:52:07,355 --> 00:52:08,600
I know...
696
00:52:12,456 --> 00:52:14,000
that you aren't here.
697
00:52:30,545 --> 00:52:31,890
I'm having a tough time.
698
00:52:35,815 --> 00:52:36,991
Hug me.
699
00:52:43,485 --> 00:52:45,301
I'm saying this to you guys.
700
00:52:47,695 --> 00:52:49,000
I'm having a tough time.
701
00:53:30,866 --> 00:53:32,151
Thank you.
702
00:53:38,616 --> 00:53:39,890
Thank you.
703
00:53:43,346 --> 00:53:45,230
Thank you, Eun Jung.
704
00:53:48,855 --> 00:53:51,060
We've waited for you to say this for more than two years.
705
00:53:52,295 --> 00:53:54,200
Thank you so much for telling us...
706
00:53:55,025 --> 00:53:56,270
that you're having a tough time.
707
00:54:35,835 --> 00:54:37,281
Should I make pasta?
708
00:54:39,036 --> 00:54:40,910
You said you craved my pasta.
709
00:54:41,775 --> 00:54:44,051
- We have no ingredients. - Let's go buy them.
710
00:54:46,215 --> 00:54:48,461
Okay. Let me dry my hair first.
711
00:55:09,936 --> 00:55:11,636
Are you sure you're doing it properly?
712
00:55:11,636 --> 00:55:12,711
Yes, I am.
713
00:55:13,775 --> 00:55:16,045
- Doesn't it feel good? - Yes, it feels good.
714
00:55:16,045 --> 00:55:17,281
It's like a scalp massage.
715
00:55:20,346 --> 00:55:23,091
(Dairy Products)
716
00:55:23,916 --> 00:55:25,430
(Fresh Cream)
717
00:55:28,215 --> 00:55:29,430
But you like oil pasta.
718
00:55:30,655 --> 00:55:31,930
You like cream pasta.
719
00:56:12,735 --> 00:56:13,841
Is it good?
720
00:56:15,436 --> 00:56:16,540
Yes.
721
00:56:30,315 --> 00:56:31,421
It's a bit salty.
722
00:56:36,226 --> 00:56:37,631
It's okay for me.
723
00:56:48,706 --> 00:56:50,040
Don't eat salty food.
724
00:57:02,585 --> 00:57:04,761
I told you not to eat salty food when I'm the one who made it salty.
725
00:57:06,585 --> 00:57:07,930
I'm at it again.
726
00:57:13,855 --> 00:57:15,000
Do you want some beer?
727
00:57:17,896 --> 00:57:19,011
Yes.
728
00:57:53,036 --> 00:57:54,441
It's not a penalty.
729
00:57:55,536 --> 00:57:56,680
I caught you.
730
00:57:57,565 --> 00:57:58,810
You like me.
731
00:58:01,076 --> 00:58:02,445
I like you.
732
00:58:02,445 --> 00:58:05,151
Ha Yoon, I like you. Ha Yoon.
733
00:58:05,616 --> 00:58:08,221
I like you!
734
00:59:29,396 --> 00:59:31,195
(Please just remember me.)
735
00:59:31,195 --> 00:59:34,735
(Not just who I am, but how I was happy with you.)
736
00:59:34,735 --> 00:59:36,306
(If you don't,)
737
00:59:36,306 --> 00:59:39,651
(who's going to remember that I was such a happy person?)
738
00:59:41,636 --> 00:59:43,045
(But...)
739
00:59:43,045 --> 00:59:46,191
(Why are you so happy after you let me go?)
740
00:59:48,016 --> 00:59:49,715
(I don't have much to say,)
741
00:59:49,715 --> 00:59:52,290
(but you should check in on me from time to time.)
742
00:59:54,016 --> 00:59:56,155
(When it comes to traveling, it's still a trip even if you get lost,)
743
00:59:56,155 --> 00:59:59,000
(but when it comes to business, it's bankruptcy.)
744
01:00:00,755 --> 01:00:02,565
(It was love.)
745
01:00:02,565 --> 01:00:04,795
(Be Melodramatic)
746
01:00:04,795 --> 01:00:06,795
Did something bad happen? Or are you just bad at acting?
747
01:00:06,795 --> 01:00:09,505
What kind of actress shows her emotions in front of the camera?
748
01:00:09,505 --> 01:00:11,511
Stop annoying me.
749
01:00:11,636 --> 01:00:12,806
This is enough.
750
01:00:12,806 --> 01:00:15,821
She doesn't deserve to be cursed out by you!
751
01:00:16,275 --> 01:00:18,246
- What? - You win.
752
01:00:18,246 --> 01:00:21,520
Don't mind whether your feelings will last a day or 1,000 years.
753
01:00:21,646 --> 01:00:23,715
Even if you're ready to love him for 1,000 years,
754
01:00:23,715 --> 01:00:25,830
your body won't let you.
755
01:00:25,916 --> 01:00:29,330
Just say something, and I'll take care of the rest.
756
01:00:29,985 --> 01:00:31,085
You're pretty.
757
01:00:31,085 --> 01:00:32,655
Try reading the script of Bum Soo's drama.
758
01:00:32,655 --> 01:00:34,826
Are you saying she plagiarized mine?
759
01:00:34,826 --> 01:00:37,166
Ms. Lim copied Ms. Jung's? No way.
760
01:00:37,166 --> 01:00:38,241
Hey!
761
01:00:38,735 --> 01:00:41,211
Did you bring me here so I wouldn't be able to yell?
762
01:00:41,266 --> 01:00:42,640
Sort of.
763
01:00:42,965 --> 01:00:44,936
I've tried so hard to write it for seven years.
764
01:00:44,936 --> 01:00:48,036
I shot myself in the foot.
765
01:00:48,036 --> 01:00:49,146
I enjoyed reading your script.
766
01:00:49,146 --> 01:00:52,275
I only used a few things that I wrote in my journal.
767
01:00:52,275 --> 01:00:55,016
Filming her memories with you,
768
01:00:55,016 --> 01:00:56,246
I become jealous for some reason.
769
01:00:56,246 --> 01:00:58,016
Do you have a crush on Jin Joo?
770
01:00:58,016 --> 01:01:00,631
Jin Joo, not Ms. Lim?
56645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.