Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,052 --> 00:02:04,780
We are doing you a favour!
2
00:02:04,888 --> 00:02:07,356
With this saddle, you wouldn't be able
to get far! We'll hold it for you!
3
00:02:07,762 --> 00:02:09,753
Hey! My Saddle, give me my saddle,
4
00:02:09,869 --> 00:02:12,303
you dirty rotten pigs!
5
00:02:12,844 --> 00:02:16,211
Now you tell me where they get the idea
they can ride this train without payin'.
6
00:02:16,454 --> 00:02:19,617
No! That gets taken
by the company for his ticket!
7
00:02:19,732 --> 00:02:21,757
C'mon, make yourself useful.
8
00:02:35,579 --> 00:02:36,568
Join me?
9
00:02:40,593 --> 00:02:42,823
Hey! Where did you get this?
From some bathtub?
10
00:02:59,782 --> 00:03:01,807
Hey! Sharpshooter!
11
00:03:02,724 --> 00:03:06,216
Easy with those revolvers, We don't
want no accidents on this train.
12
00:03:07,672 --> 00:03:10,300
My friends saw your show in Tucson;
13
00:03:11,584 --> 00:03:13,711
says you're pretty good.
14
00:03:15,329 --> 00:03:17,320
That's quite a shot.
15
00:03:18,571 --> 00:03:20,266
There's more than one...
16
00:03:24,120 --> 00:03:25,451
There's three of them.
17
00:03:42,274 --> 00:03:44,174
Did I look at your ticket?.
18
00:03:44,514 --> 00:03:46,539
How about showing me your ticket?.
19
00:04:42,652 --> 00:04:43,914
Adelante, hombres!
20
00:04:44,257 --> 00:04:46,282
Vamos! Anda, anda!
21
00:04:47,232 --> 00:04:47,994
Vamos!
22
00:05:16,151 --> 00:05:17,015
Hey!
23
00:05:52,758 --> 00:05:55,192
Kramer, C'mon, fast!
Billy's waiting!
24
00:05:55,299 --> 00:05:57,733
He'll just have to be
a little patient!
25
00:06:55,242 --> 00:06:57,836
That hijo de perro,
he never miss, amigo!.
26
00:06:57,950 --> 00:06:59,679
That's professional shooting,
27
00:06:59,889 --> 00:07:05,020
Eh, we'll never get out with him there.
By tonight we must reach the Frontera.
28
00:07:05,138 --> 00:07:06,298
Don't worry,
29
00:07:06,409 --> 00:07:10,505
we'll leave someone behind to put
the sheriff on the wrong track.
30
00:07:12,727 --> 00:07:14,422
And who will have to
stay and die, eh?
31
00:07:14,532 --> 00:07:15,362
You!
32
00:07:16,839 --> 00:07:19,239
Maybe you're fooling me, eh?
33
00:07:19,648 --> 00:07:20,842
Yeah, you...
34
00:07:24,094 --> 00:07:25,823
You and your men!
35
00:07:38,069 --> 00:07:40,060
Precision shooting.
36
00:07:40,542 --> 00:07:43,568
Hey, why do you want to
split up with my men, eh?.
37
00:07:43,685 --> 00:07:46,279
Just to let you and
your men get away from here.
38
00:07:46,594 --> 00:07:48,858
There's only one
who can shoot like that,
39
00:07:48,967 --> 00:07:50,025
tell� em to stop.
40
00:07:50,538 --> 00:07:53,006
We work very good together, eh?
41
00:07:54,417 --> 00:07:55,782
Tell �em to quit shooting.
42
00:07:58,295 --> 00:08:00,126
Nuno, tell the men.
43
00:08:04,145 --> 00:08:07,546
Hey! Muchachos, alto al fuego!
44
00:08:18,086 --> 00:08:19,075
Martin,
45
00:08:19,657 --> 00:08:21,249
I know it's you Martin,
46
00:08:21,530 --> 00:08:22,622
come out!
47
00:08:23,435 --> 00:08:25,460
It's Billy, Billy Kane!
48
00:08:26,678 --> 00:08:28,771
They told me you were looking for me.
49
00:08:29,554 --> 00:08:31,749
Well, here's your chance.
50
00:08:32,228 --> 00:08:35,322
My men won't shoot. Come out!
51
00:08:47,941 --> 00:08:50,910
I'm very pleased to see you
in the company of such gentleman.
52
00:09:01,313 --> 00:09:02,712
Kill me, Billy,
53
00:09:03,822 --> 00:09:05,414
or by God I'll kill you, believe me.
54
00:09:05,693 --> 00:09:07,160
I'm afraid you'll lose!
55
00:09:27,558 --> 00:09:29,048
Scared, teacher?.
56
00:09:32,372 --> 00:09:34,306
You'd better kill me, Billy,
57
00:09:35,046 --> 00:09:35,740
but do it quick. For your own good.
58
00:09:37,353 --> 00:09:38,650
I guess I'd better,
59
00:09:39,994 --> 00:09:43,486
because only beginners
leave witnesses,
60
00:09:44,407 --> 00:09:45,806
I never do, ain't wise.
61
00:09:46,146 --> 00:09:51,709
I don't like to have
my picture up on walls
62
00:09:52,096 --> 00:09:54,257
and have people
shoot me in the back
63
00:09:54,737 --> 00:09:56,136
to get a reward.
64
00:10:03,029 --> 00:10:05,793
What' the matter? You trying
to find an excuse to kill me?.
65
00:10:09,414 --> 00:10:12,713
You know damn well you don't have to
shoot me down to Stop me from talking.
66
00:10:14,262 --> 00:10:17,322
You're afraid.
Sooner or later I'll get you!
67
00:10:27,935 --> 00:10:31,962
You can get me any day you want to.
68
00:10:32,082 --> 00:10:34,710
If you can still hold a gun.
69
00:10:52,040 --> 00:10:56,306
We all go together now, eh Billy?.
You joke with me before.
70
00:10:56,420 --> 00:10:58,547
I said you were staying!
71
00:10:58,726 --> 00:11:00,284
You try to follow me
72
00:11:00,397 --> 00:11:03,366
and I'll put a bullet in your head.
73
00:11:04,276 --> 00:11:05,072
Come on.
74
00:11:05,412 --> 00:11:06,037
VamoS!
75
00:11:06,148 --> 00:11:08,013
Vamos Companeros,
76
00:11:10,527 --> 00:11:14,896
Cabrones! Hijo de perro,
la puta que te pario.
77
00:11:15,007 --> 00:11:19,535
Vamos, Companeros, vamos por aca!
Vamos!
78
00:11:28,480 --> 00:11:34,180
They had wandered from their homeland
79
00:11:35,601 --> 00:11:41,335
And life they hold to hind then
80
00:11:42,789 --> 00:11:49,490
Now they sleep in peace forever
In their silence how they lie there
81
00:11:49,810 --> 00:11:56,716
When the train was moving westward
When the fires of hope were burning
82
00:11:56,830 --> 00:12:03,998
Their destiny has been unfolded
From this train there�s no returning
83
00:12:09,534 --> 00:12:15,439
Cindy had a golden vision
84
00:12:16,589 --> 00:12:22,550
She had danced but just a season
85
00:12:24,010 --> 00:12:30,415
Now she dances with the angels
For they killed her without reason
86
00:12:30,863 --> 00:12:37,996
When the train was moving westward
When the fires of hope were burning
87
00:12:38,119 --> 00:12:45,491
Their destiny has been unfolded
From this train there�s no returning
88
00:12:50,722 --> 00:12:56,422
They had pledged to each a new life
89
00:12:57,943 --> 00:13:03,575
Riding hand in hand together
90
00:13:05,298 --> 00:13:12,397
Now their fate has been decided
Hand in hand they'll ride forever
91
00:13:41,605 --> 00:13:43,664
Everybody's invited,
92
00:13:43,778 --> 00:13:46,747
Your attention please,
93
00:13:46,855 --> 00:13:49,619
I'm about to present the great,
the fabulous Ricky Shot!
94
00:13:49,729 --> 00:13:54,860
Yes! In person Ricky Shot!
You're all about to see
95
00:13:54,978 --> 00:13:55,967
the incredible come true
96
00:13:56,081 --> 00:13:58,072
when you see what he does to a target!
97
00:13:58,187 --> 00:14:02,180
The very cowboy I saw ONE DAY
make a coward of JESSE JAMES!
98
00:14:02,300 --> 00:14:05,235
The very cowboy who
managed to split the cords
99
00:14:05,343 --> 00:14:07,777
that were tightly binding
his poor aged mother WHO WOULD DIE!
100
00:14:07,883 --> 00:14:10,010
A moment later from a Navajo...
101
00:14:11,894 --> 00:14:13,225
The cowboy who from the
distance of 500 feet actually shot
102
00:14:13,332 --> 00:14:14,856
a hole thru a thin dime!
103
00:14:14,970 --> 00:14:17,097
That's right folks!
104
00:14:17,210 --> 00:14:19,110
You know I think
that punk can outdraw you!
105
00:14:19,216 --> 00:14:19,978
It's a bet.
106
00:14:20,086 --> 00:14:22,452
Why, I tell you there's no one
from the Atlantic to the Pacific,
107
00:14:22,559 --> 00:14:26,086
...I assure you no one from
Mexico to Canada,
108
00:14:26,203 --> 00:14:28,501
has been able to outdraw
the lad I bring you today.
109
00:14:28,611 --> 00:14:33,071
I give you the incomparable
Ricky Shot! Yeah!
110
00:14:37,303 --> 00:14:40,295
You're all about to see
the great Ricky Shot,
111
00:14:40,412 --> 00:14:42,471
shooting a plate in mid air
112
00:14:45,527 --> 00:14:46,960
Thank you!
113
00:14:47,065 --> 00:14:48,726
Hey, Champion!
114
00:14:55,189 --> 00:14:56,554
Well you win.
115
00:14:56,827 --> 00:14:59,523
Sure I win!
I'll buy us a drink. Come on.
116
00:15:05,620 --> 00:15:06,609
Whisky!
117
00:15:09,364 --> 00:15:11,594
These gunfighters are
getting fewer and fewer.
118
00:15:23,439 --> 00:15:26,374
Swine, You filthy swine!
119
00:15:27,751 --> 00:15:29,309
Get up out of there.
120
00:15:29,892 --> 00:15:31,587
You sayin' that to me?.
121
00:15:31,697 --> 00:15:34,757
You're a bunch cowards and swine
because you know I can't use a gun!
122
00:15:39,586 --> 00:15:41,213
I don't need my gun!
123
00:15:43,397 --> 00:15:45,991
I can still smash your face in,
124
00:15:51,656 --> 00:15:54,591
Hey! Gary watch out
you don't hurt him!
125
00:16:41,770 --> 00:16:45,729
You shouldn't do that.
It just ain't nice.
126
00:17:11,055 --> 00:17:11,749
No, not the beans!
127
00:17:11,858 --> 00:17:13,155
Go to hell!
128
00:17:52,244 --> 00:17:54,269
I could have managed it alone.
129
00:17:54,818 --> 00:17:56,718
Hey! You! This is for the damage
130
00:17:56,824 --> 00:17:59,588
and for burying my friend out there.
131
00:18:16,181 --> 00:18:17,614
Well, thanks.
132
00:18:25,742 --> 00:18:26,731
Adios,
133
00:18:27,815 --> 00:18:28,907
see you.
134
00:18:43,461 --> 00:18:45,622
This is the third one
that's ended up like this.
135
00:18:46,538 --> 00:18:48,529
The minute you say you're a gunfighter
136
00:18:49,245 --> 00:18:50,974
there's always someone
that has to prove
137
00:18:51,084 --> 00:18:53,018
that he's faster than you are.
138
00:18:54,561 --> 00:18:58,964
But it wasn't like this a few years ago,
when I could still shoot a gun,
139
00:18:59,742 --> 00:19:01,937
No one had the guts to challenge me.
140
00:19:02,919 --> 00:19:04,887
I was the whole show.
141
00:19:08,602 --> 00:19:12,561
Now that they've killed your boy,
what are you gonna do?.
142
00:19:13,215 --> 00:19:14,773
Start all over.
143
00:19:20,170 --> 00:19:22,434
It's too bad, I'm sorry.
144
00:19:22,544 --> 00:19:25,035
Don't be sorry, It's waste of time.
145
00:19:26,288 --> 00:19:29,121
Now I've got to worry about
finding myself another boy.
146
00:19:33,776 --> 00:19:36,074
You got a strong thumb
and your fingers are quick,
147
00:19:40,162 --> 00:19:41,789
How much's your work pay?.
148
00:19:42,201 --> 00:19:43,964
Enough to live on.
149
00:19:44,942 --> 00:19:46,671
I'll offer you thirty percent.
150
00:19:54,839 --> 00:19:56,306
I want half.
151
00:19:57,580 --> 00:19:59,514
It's a deal.
152
00:20:04,065 --> 00:20:07,159
By the way,
you didn't introduce yourself.
153
00:20:07,676 --> 00:20:08,938
What's your name?.
154
00:20:09,782 --> 00:20:12,012
RICKY, RICKY Shot.
155
00:20:16,001 --> 00:20:17,263
Gimme a hand,
156
00:20:21,216 --> 00:20:25,118
Oh, one more thing, I never did ask
you. Are you any good with a pistol?
157
00:20:25,227 --> 00:20:27,127
Enough to live on.
158
00:20:38,701 --> 00:20:42,159
You wasted the shot,
that's not the center.
159
00:20:59,728 --> 00:21:01,195
If you don't like loud noises,
160
00:21:01,300 --> 00:21:03,393
you'll have to pick off that
fuse like the stem of a flower.
161
00:21:21,793 --> 00:21:24,318
Whad�dya expect out of
these old things?.
162
00:21:29,684 --> 00:21:32,016
You'll never learn if you
don't concentrate, got that?.
163
00:21:34,866 --> 00:21:37,164
All right, I'll put it
where you can see it.
164
00:21:37,272 --> 00:21:38,762
But if you miss this time, you'll
have to get yourself a new teacher.
165
00:21:50,011 --> 00:21:52,707
I keep telling you to stand with
your feet further apart, dammit,
166
00:21:55,225 --> 00:21:58,422
And put your left foot 12
inches behind the other one!
167
00:22:00,843 --> 00:22:01,832
That's right.
168
00:22:04,855 --> 00:22:06,686
Your arm's gotta be rigid,
169
00:22:07,328 --> 00:22:08,352
rigid I said!
170
00:22:10,203 --> 00:22:12,671
You gotta feel your blood
running from your shoulder right
171
00:22:12,778 --> 00:22:14,143
thru the tip of your gun,
172
00:22:14,482 --> 00:22:17,042
Thumb the same height
as the index finger,
173
00:22:20,066 --> 00:22:22,296
Line up your sights
first then your target.
174
00:22:22,406 --> 00:22:23,395
Fire!
175
00:22:28,557 --> 00:22:29,888
Matter of luck.
176
00:22:31,299 --> 00:22:33,267
I always said that six shooters are
177
00:22:33,372 --> 00:22:35,704
good for killin'
chickens and Indians
178
00:22:35,812 --> 00:22:39,509
but for the precision shootin'
ya' need dueling pistols.
179
00:22:47,479 --> 00:22:48,912
Didn't go off.
180
00:22:49,017 --> 00:22:51,986
You think I'm really a fool,
don't you?.
181
00:22:55,370 --> 00:22:58,965
Hey, since when are you
smokin' my cigars?. Eh?.
182
00:23:18,538 --> 00:23:19,368
Evenin' sheriff.
183
00:23:19,474 --> 00:23:21,567
Howdy. What're you
doin' in these parts?.
184
00:23:21,680 --> 00:23:23,580
Oh, just touching up some old props.
185
00:23:23,686 --> 00:23:25,483
Got anything to eat?.
186
00:23:26,997 --> 00:23:29,329
I'm afraid there's nothing
left but the hot coals.
187
00:23:29,437 --> 00:23:30,096
You got some coffee?.
188
00:23:30,206 --> 00:23:31,468
I think so,
189
00:23:31,577 --> 00:23:32,566
Ricky!.
190
00:23:33,750 --> 00:23:35,547
I see you made a catch.
191
00:23:35,655 --> 00:23:40,149
He's one of the prisoners from Belltown.
Had quite a time catchin' him.
192
00:23:40,268 --> 00:23:41,326
Was he able to get all of 'em?.
193
00:23:41,673 --> 00:23:45,734
Nope, there's another one around,
but in time, we'll get him,
194
00:23:47,691 --> 00:23:50,023
That coffee's not much
better than dirty water,
195
00:23:50,398 --> 00:23:53,629
but it's all we've got.
196
00:23:55,012 --> 00:23:56,309
At least it's hot.
197
00:23:56,616 --> 00:24:01,019
Haven't got our new tricks yet and
no one is willing to give us credit.
198
00:24:01,498 --> 00:24:03,489
I've had it rough, too.
199
00:24:03,671 --> 00:24:06,196
It's been days since
I've slept in a real bed
200
00:24:06,312 --> 00:24:08,212
'cause we've been looking
for that fourth convict.
201
00:24:08,986 --> 00:24:11,819
But he won't get far
without a horse.
202
00:24:13,265 --> 00:24:16,928
Say Martin, you see a lot of
people traveling around.
203
00:24:17,678 --> 00:24:20,203
Information like that pays good.
204
00:24:21,690 --> 00:24:25,683
If you see any of these faces
come and tell me in, Belltown.
205
00:24:28,210 --> 00:24:29,199
We'd better be going now.
206
00:24:33,459 --> 00:24:34,892
Goodnight, sheriff.
207
00:24:35,330 --> 00:24:36,319
Be seein' ya.
208
00:24:49,472 --> 00:24:50,461
So...
209
00:24:52,213 --> 00:24:54,147
you are the fourth convict.
210
00:24:55,490 --> 00:24:55,979
What if I was?
211
00:24:56,092 --> 00:24:58,060
You know,
212
00:24:59,168 --> 00:25:01,693
I wouldn't mind getting
my hands on that reward...
213
00:25:05,854 --> 00:25:07,321
Calm down.
214
00:25:07,960 --> 00:25:09,018
To me.,,
215
00:25:13,911 --> 00:25:16,937
you're just Ricky Shot.
216
00:25:46,005 --> 00:25:46,994
Grab it.,,
217
00:25:51,422 --> 00:25:52,650
Shoot at that.
218
00:25:59,946 --> 00:26:01,436
All right, you can get down!
219
00:26:08,305 --> 00:26:09,465
I'm looking for VIGONZA.
220
00:26:09,575 --> 00:26:10,803
Hey! Martin.
221
00:26:16,963 --> 00:26:18,555
Come over this way, he's in here.
222
00:26:20,072 --> 00:26:23,041
Hey! Buenos dias, amigo.
223
00:26:24,018 --> 00:26:26,612
I heard they killed
another one of your boys,
224
00:26:28,062 --> 00:26:30,087
eh, those are bad people,
225
00:26:32,576 --> 00:26:35,170
I've been seein' a lot of these
around in the last few weeks.
226
00:26:38,025 --> 00:26:39,219
That can only mean that Billy Kane
227
00:26:39,329 --> 00:26:42,127
and his gang are on their way
again toward Texas.
228
00:26:42,405 --> 00:26:43,394
You wanna talk about it?.
229
00:26:43,876 --> 00:26:44,900
Come in!
230
00:26:57,517 --> 00:26:58,643
Artista!
231
00:26:59,288 --> 00:27:01,188
Show me how good you are,
232
00:27:01,294 --> 00:27:02,761
Who's Billy Kane?.
233
00:27:03,902 --> 00:27:04,869
He's the one who put
the holes in the hands of your boss,
234
00:27:04,971 --> 00:27:06,495
that's something you should know.
235
00:27:07,211 --> 00:27:10,840
Why you think
he teach you to shoot, eh?
236
00:27:12,092 --> 00:27:16,051
He must have two steady hands on the
day when Billy Kane comes home again.
237
00:27:26,568 --> 00:27:29,435
Hey, artista, show me how you shoot.
238
00:27:29,677 --> 00:27:32,111
If I don't have no audience
I don't feel like it.
239
00:27:36,330 --> 00:27:39,322
You won't have one when you
have to challenge Billy Kane.
240
00:27:39,439 --> 00:27:42,203
You'll die on that day, but all alone.
241
00:27:42,315 --> 00:27:44,783
Because no one,
not even you can outdraw Billy Kane,
242
00:27:48,533 --> 00:27:52,993
This is a very poor country,
si senor, muy pobre.
243
00:27:53,113 --> 00:27:57,311
It makes life difficult
for us bandidos. Tortilla!
244
00:28:03,510 --> 00:28:05,978
The people don't eat enough,,,
245
00:28:10,833 --> 00:28:14,701
And our friend Billy Kane, He knows
there's not enough for both of us,
246
00:28:14,810 --> 00:28:18,678
So I must get rid of him first.
Before he gets rid of me!
247
00:28:19,022 --> 00:28:23,288
Who's gonna do it, Vigonza?. Who's gonna
be the man to face Billy Kane?. You?.
248
00:28:25,141 --> 00:28:26,699
Now who's kidding who?.
249
00:28:27,281 --> 00:28:30,478
Listen, you're nothing.
250
00:28:31,225 --> 00:28:33,819
Only Ricky is quick
enough to take Billy Kane.
251
00:28:35,772 --> 00:28:39,606
We wouldn't like it
if your boy is killed first,
252
00:28:39,716 --> 00:28:42,082
It is very difficult to stay
alive around if you're a pistolero,
253
00:28:42,191 --> 00:28:44,489
Why don't you make
a deal with us, Vigonza?
254
00:28:44,599 --> 00:28:47,568
Just give me a small advance.
It's sort of an investment, that's all,..
255
00:28:47,842 --> 00:28:50,640
To guarantee the
funeral of Billy Kane.
256
00:28:50,883 --> 00:28:54,011
Well, only a few dollars,
how about it? Come on Vigonza.
257
00:28:55,062 --> 00:28:57,622
No! You stupid old fool,
don't you understand?.
258
00:28:57,736 --> 00:28:59,931
I don't need your help,
things are different now!
259
00:29:00,043 --> 00:29:04,241
Yo soy un hombre importante!
260
00:29:07,432 --> 00:29:08,922
Muy imortante!
261
00:29:13,182 --> 00:29:15,150
I have a big band,
262
00:29:16,190 --> 00:29:19,250
muchas women, money...
263
00:29:26,990 --> 00:29:30,426
And Dinero is power,
264
00:29:31,569 --> 00:29:36,233
As soon as Billy Kane has his foot
in my territorio, I will find him,
265
00:29:37,053 --> 00:29:44,357
I'll know where, and when,
266
00:29:46,681 --> 00:29:47,909
Subienas!
267
00:29:48,519 --> 00:29:50,885
Give him a Sack of flour
and get him out of here!
268
00:29:50,993 --> 00:29:53,120
Here we don't give nothing for nothing.
269
00:29:53,702 --> 00:29:57,798
Come here an' see if you can win it,
If you can put this card on top
270
00:29:57,914 --> 00:30:01,441
without knocking down the others, then
we'll give you a keg of gun powder, too,
271
00:30:14,296 --> 00:30:15,354
These hands of mine...
272
00:30:15,466 --> 00:30:17,229
You said you was hungry, no?.
273
00:31:17,414 --> 00:31:19,439
You are not lucky, old man.
274
00:31:21,727 --> 00:31:22,989
We'll see.
275
00:31:37,273 --> 00:31:38,535
Come on, we're leavin'!
276
00:31:38,644 --> 00:31:40,942
- Didn't you get what you were after?.
- I said we're leavin'!
277
00:31:44,127 --> 00:31:46,561
We're going to have to
sell these two pistols.
278
00:31:48,071 --> 00:31:50,471
They won't fetch more than two bucks.
279
00:31:51,080 --> 00:31:53,139
Enough to feed us for a while.
280
00:31:55,126 --> 00:31:56,184
D'you expect
281
00:31:56,295 --> 00:32:00,254
I was goin' to let you learn
to shoot on an empty stomach, son?
282
00:32:01,043 --> 00:32:03,876
I don't care about me. But I want
to keep your belly full. Go on.
283
00:32:22,172 --> 00:32:27,166
The only lotion in the world
that puts hair back on the heads of
284
00:32:27,287 --> 00:32:30,745
people scalped by that fierce Indian
sitting bull! No more baldness!
285
00:32:30,864 --> 00:32:32,991
Why it even cures other ailments from
flaking scalp all the way to flat fleet...
286
00:32:33,339 --> 00:32:34,601
Now, don't you try to
get out of it, it's useless
287
00:32:34,710 --> 00:32:39,670
you said that sharpshooter was no good
but I want to see him all the same, C'mon.
288
00:32:39,958 --> 00:32:40,982
All right, let's go take a look at him.
289
00:33:03,393 --> 00:33:05,418
Attention, attention,
people, please attention!
290
00:33:05,533 --> 00:33:08,263
You will see a sensational act that
surely belongs in the pages of folklore,
291
00:33:08,375 --> 00:33:09,706
you will tell your grandchildren
292
00:33:09,813 --> 00:33:12,304
what you've seen on this
great day here, in this great city.
293
00:33:12,420 --> 00:33:16,880
The one and only, the great Ricky Shot!
All right Mr. Champion!
294
00:33:22,015 --> 00:33:24,882
I've seen guys who could shoot
the rope in half in Cheyenne.
295
00:33:25,660 --> 00:33:27,594
Now before your eyes
you're going to witnesses an act
296
00:33:27,699 --> 00:33:30,429
presented to people all over
in every country from here to Persia!
297
00:33:30,540 --> 00:33:35,671
The sensational Ricky Shot, champion
sharpshooter! One, two, three.
298
00:33:41,505 --> 00:33:43,439
What did you say ya' saw in Cheyenne?.
299
00:33:43,546 --> 00:33:44,843
I hope you enjoyed yourselves,
300
00:33:44,949 --> 00:33:46,974
folks, isn't he great?.
301
00:33:47,090 --> 00:33:51,026
Thanks, we appreciate that, madam,
Thanks.
302
00:34:03,237 --> 00:34:05,865
Now, ladies and gentlemen,
your attention.
303
00:34:07,750 --> 00:34:11,481
Please absolute silence now;, the Champion
is ready for the wheel of chance.
304
00:34:11,594 --> 00:34:13,289
Let her spin!
305
00:34:20,353 --> 00:34:24,084
Brilliant, for aces
with exactly four shots.
306
00:34:24,199 --> 00:34:26,895
The wheel of fortune stops.
Ace of diamonds, ace of clubs,
307
00:34:27,006 --> 00:34:28,940
ace of hearts and ace of spades.
308
00:34:29,046 --> 00:34:32,948
What have I got here?
309
00:34:33,057 --> 00:34:36,288
Everyone a bulls eye as you can see
for yourselves. Thank you.
310
00:34:36,401 --> 00:34:39,393
And now Ricky Shot thanks you for
the kind applause and will perform
311
00:34:39,510 --> 00:34:42,070
for you his last, most stupendous number!.
312
00:34:42,185 --> 00:34:44,847
Those shots were way low.
You still got a lot to learn,
313
00:34:44,959 --> 00:34:45,983
How'd the collection go?.
314
00:34:46,096 --> 00:34:49,327
About enough to get us thru the next
two weeks, go on, get it over with.
315
00:35:19,795 --> 00:35:21,023
Hello, Martin.
316
00:35:24,041 --> 00:35:25,599
You're looking fine.
317
00:35:26,447 --> 00:35:27,846
Haven't changed a bit.
318
00:35:27,952 --> 00:35:29,214
What do you want?.
319
00:35:30,627 --> 00:35:32,322
You're gonna take me to Vigonza,
320
00:35:32,901 --> 00:35:35,096
so I can sell him Billy Kane.
321
00:35:36,945 --> 00:35:38,412
Get out of here, Kramer!
322
00:35:39,185 --> 00:35:41,176
I can't manage it alone.
323
00:35:45,503 --> 00:35:49,769
Ever since Billy discovered that I ran
out on him, he's been right on my heels.
324
00:35:49,884 --> 00:35:54,048
Three days he's been on my trail.
I tell you I've had it!
325
00:35:54,163 --> 00:35:56,654
Your friends just don't want
to part with you,
326
00:35:57,841 --> 00:36:01,709
Take me to Vigonza,
He'll pay us well. But hurry up!
327
00:36:01,818 --> 00:36:02,546
You get out of here,
328
00:36:02,654 --> 00:36:04,645
Take me to Vigonza,
you no good son of a,,.
329
00:36:07,971 --> 00:36:10,269
Let me introduce Ricky.
330
00:36:12,116 --> 00:36:14,983
He can hit a dime
in the air at fifty paces!
331
00:36:15,559 --> 00:36:17,459
So get out fast and don't come back!
332
00:36:27,127 --> 00:36:29,595
I say we should have put
those holes in your head instead of
333
00:36:29,701 --> 00:36:31,191
messin' up them hands,
334
00:36:44,879 --> 00:36:46,176
One of Billy Kane's men?
335
00:36:46,283 --> 00:36:47,272
Yeah.
336
00:36:48,155 --> 00:36:50,521
He was one of the bandits
that held up the train, wasn't he?.
337
00:36:51,733 --> 00:36:52,665
What about it?.
338
00:36:54,206 --> 00:36:56,174
Anyway, what do you care?
339
00:37:05,440 --> 00:37:06,805
What the hell are you doing?.
340
00:37:06,910 --> 00:37:08,935
I'm taking my fifty percent.
341
00:37:09,986 --> 00:37:11,385
Wait a minute!
342
00:37:12,092 --> 00:37:13,457
Hey, what are you planning?
343
00:37:14,467 --> 00:37:15,627
I'll see you later.
344
00:38:09,796 --> 00:38:13,095
I wanna get drunk!
This place is like a morgue!
345
00:38:13,206 --> 00:38:16,232
Come on! I'm paying for everybody!
Let's liven' it up,
346
00:38:16,884 --> 00:38:19,546
Hey, Charlie, I want a drink.
347
00:38:34,402 --> 00:38:36,267
So you found me, Billy...
348
00:38:49,512 --> 00:38:51,275
It's about time, isn't it?
349
00:38:52,990 --> 00:38:55,322
But now that I see ya' I feel better...
350
00:39:13,784 --> 00:39:15,342
Well, maybe you'll
let me finish this first.
351
00:39:42,636 --> 00:39:43,330
I'll take it.
352
00:39:43,438 --> 00:39:44,427
Alright.
353
00:39:47,450 --> 00:39:48,439
Thanks.
354
00:40:10,483 --> 00:40:11,745
Come on, dance!
355
00:40:15,834 --> 00:40:17,062
I'm payin' aren't I?.
356
00:40:18,842 --> 00:40:20,707
Here, ya' want some?.
357
00:40:23,757 --> 00:40:28,251
Go on. Drink!
Go on drink, I said.
358
00:40:30,310 --> 00:40:32,471
Go ahead, girls.
Go on, keep on dancing!
359
00:40:33,854 --> 00:40:36,516
Dance! I said dance!
360
00:40:45,754 --> 00:40:49,554
Fancy seein' you here. Champion!
361
00:40:51,339 --> 00:40:54,866
If you came here to get me,
it's too late.
362
00:40:56,052 --> 00:40:58,350
Because I had a little
run-in with Billy.
363
00:41:00,063 --> 00:41:01,394
Where did he go?.
364
00:41:06,149 --> 00:41:09,676
Who the hell cares where
that son of a snake has gone?
365
00:41:12,501 --> 00:41:15,026
He always turns up at the right moment.
366
00:41:16,278 --> 00:41:17,267
Gimme!
367
00:41:23,967 --> 00:41:25,457
Dance. Go on!
368
00:41:25,572 --> 00:41:27,005
Hurry up and die, will you?
369
00:41:27,110 --> 00:41:29,135
And don't stop 'till I tell ya!
370
00:41:29,819 --> 00:41:31,878
Everything's free tonight.
Go on dance!
371
00:41:34,064 --> 00:41:35,031
Hey you.
372
00:41:36,471 --> 00:41:40,100
You get to tell Vigonza
Billy's returned alone.
373
00:41:41,453 --> 00:41:44,115
Tell him Billy's men aren't
gonna get here until Friday,
374
00:41:45,832 --> 00:41:48,926
All of them are planning
to go to... Tehuantepec.
375
00:41:50,078 --> 00:41:53,343
His men are sick and tired of him
and they're ready to sell his hide.
376
00:41:53,454 --> 00:41:55,718
Vigonza ought to know that all of
Billy's men are ready to
377
00:41:55,828 --> 00:41:57,489
hand him over on a silver platter!
378
00:41:57,600 --> 00:41:59,295
He'll pay you good.
379
00:42:02,982 --> 00:42:05,542
Eh...
380
00:42:06,058 --> 00:42:07,116
Hey, no...
381
00:42:09,769 --> 00:42:11,430
Sardanapalus.
382
00:42:15,955 --> 00:42:17,479
Who is this Sardanapalus?
383
00:42:18,394 --> 00:42:19,383
Uh?.
384
00:42:21,337 --> 00:42:22,599
An old king,
385
00:42:25,716 --> 00:42:29,174
"The death of Sardanapalus."
386
00:42:32,370 --> 00:42:35,100
What do they mean going off
and killin' all of them women?.
387
00:42:35,612 --> 00:42:37,546
They say he wanted them murdered
388
00:42:38,387 --> 00:42:40,446
because he didn't want to die alone.
389
00:42:44,037 --> 00:42:45,732
You know, he had,..
390
00:42:46,343 --> 00:42:47,970
the right idea.
391
00:42:49,921 --> 00:42:51,684
Come here, Blondy.
392
00:42:52,930 --> 00:42:54,557
Don't worry! You other girls
will get your chance!
393
00:42:57,777 --> 00:43:01,907
And me too, if I'm going
to hell I want some company.
394
00:43:02,023 --> 00:43:04,253
No! Kramer! Shoot me, you dog!
395
00:44:04,072 --> 00:44:06,768
Hey, Martin! Martin,
show me how to use this.
396
00:44:06,881 --> 00:44:08,473
You're learnin' how to shoot
with a dueling pistol.
397
00:44:08,586 --> 00:44:10,315
What do you want with a six shooter?.
398
00:44:10,424 --> 00:44:12,358
To get the men who robbed the train.
399
00:44:13,466 --> 00:44:16,697
So that was really
on your mind, to use me,
400
00:44:16,809 --> 00:44:18,640
They're the only ones
who can give testimony
401
00:44:18,749 --> 00:44:20,774
and you're hoping
I'll lead you to them.
402
00:44:20,889 --> 00:44:25,121
You're no better than I am. You
want to use me to kill Billy Kane!
403
00:44:26,906 --> 00:44:28,999
Tehuantepec's the place where
you'll find him.
404
00:44:29,146 --> 00:44:31,137
Get that out of your head!
You're not ready for Billy Kane yet.
405
00:44:31,252 --> 00:44:32,583
He'd put all 6 shots in you
before you could reach for your gun.
406
00:44:32,689 --> 00:44:35,419
Quit drumming up trade!
You're not doing the show.
407
00:44:45,327 --> 00:44:47,124
I still could've done it without you!
408
00:44:50,375 --> 00:44:52,104
Always fire two shots.
409
00:44:52,213 --> 00:44:55,205
Because if you wait between shots
you might find yourself dead.
410
00:44:56,059 --> 00:44:58,721
Shooting at a target is not
like shooting at a man.
411
00:45:00,907 --> 00:45:03,740
It's being quick that counts
not how precise your aim is.
412
00:45:05,052 --> 00:45:07,213
And forget them fancy tricks.
413
00:45:07,559 --> 00:45:09,424
Just put your thumb on the hammer.
414
00:45:11,104 --> 00:45:14,039
And then ease it
back slow while you draw...
415
00:45:14,781 --> 00:45:17,079
See?. You're ready to aim
and shoot in one motion.
416
00:45:17,187 --> 00:45:18,176
FIRE!
417
00:45:20,698 --> 00:45:22,791
Always pick this point when you shoot.
418
00:45:22,904 --> 00:45:24,895
Otherwise you're wasting bullets.
419
00:45:29,825 --> 00:45:33,591
Not bad, but don't get any big ideas.
420
00:45:42,528 --> 00:45:45,429
You'll have to do better than
that to get Billy Kane.
421
00:45:46,708 --> 00:45:48,903
Look what he did to
that holster, will you?.
422
00:45:50,787 --> 00:45:52,652
It seems like
it was cut with a razor.
423
00:45:54,631 --> 00:45:57,191
That's about the greatest shot
I've seen in my time.
424
00:45:57,640 --> 00:46:00,370
Why didn't he kill you on the train
along with everybody else?.
425
00:46:01,652 --> 00:46:02,983
Were you friends?.
426
00:46:06,968 --> 00:46:08,401
I heard of him.
427
00:46:10,746 --> 00:46:13,681
Look at that closely.
You can't do better than that
428
00:46:14,322 --> 00:46:16,290
and you still want to
go to Tehuantepec?.
429
00:46:17,131 --> 00:46:18,120
Yeah.
430
00:46:45,447 --> 00:46:46,744
Trouble.
431
00:46:46,852 --> 00:46:48,513
Eh. Hombre!
432
00:46:49,058 --> 00:46:51,185
Ezequiel, que hacemos con estos?.
433
00:46:51,297 --> 00:46:52,730
Make them get down and go
434
00:46:53,605 --> 00:46:54,594
and unhitch their horses.
435
00:47:02,565 --> 00:47:05,625
Aqui esta escrito que
es un gran irador,
436
00:47:05,741 --> 00:47:09,199
Un tirador?.
Mira como mato al tirador! Huh!
437
00:47:09,317 --> 00:47:11,547
Ezequiel, you're next!
438
00:47:11,658 --> 00:47:15,185
No! No! Leave me alone!
439
00:47:23,526 --> 00:47:26,518
Well, you're getting there.
440
00:47:35,328 --> 00:47:38,695
It was luck. I'll mind the ladies.
441
00:47:39,674 --> 00:47:40,402
Don't catch a cold ma'am.
442
00:47:40,509 --> 00:47:42,067
Oh, thank you sir, thank you.
443
00:47:42,182 --> 00:47:42,910
You girls all right?
444
00:47:43,017 --> 00:47:44,211
Richard Martin!
445
00:47:44,321 --> 00:47:48,519
Hey, Betty Star!
What are you doing here?
446
00:47:48,633 --> 00:47:51,227
Me and my girls was on tour.
447
00:47:51,342 --> 00:47:53,867
I guess that we're
the only ones that escaped,
448
00:47:53,983 --> 00:47:55,848
If you want me to,
I'll take you to Tehuantepec.
449
00:47:55,956 --> 00:47:57,947
One place is as good as another.
450
00:47:58,062 --> 00:47:59,324
Let's get goin'.
451
00:47:59,432 --> 00:48:00,592
Ricky!
452
00:48:00,703 --> 00:48:01,965
You know each other?.
Where did you two meet?.
453
00:48:03,711 --> 00:48:06,771
I'm always getting into debt
with Ricky, ain't l?
454
00:48:18,321 --> 00:48:21,848
Billy Kane's men have arrived.
455
00:48:24,740 --> 00:48:26,105
Eh! Vigonza! Como estas?.
456
00:48:26,211 --> 00:48:28,441
You look more like a gringo every day,
457
00:48:29,587 --> 00:48:31,452
How did it go, eh?.
How 'bout the others?
458
00:48:31,560 --> 00:48:33,551
We split up into groups
when we left Arizona,
459
00:48:33,666 --> 00:48:35,031
but all of us are meeting here tonight.
460
00:48:35,137 --> 00:48:36,468
Ah, bueno, good!
461
00:48:36,574 --> 00:48:37,836
It wasn't easy.
462
00:48:37,945 --> 00:48:39,742
Hola, que tal?
463
00:48:40,285 --> 00:48:42,810
Now Billy's got us
in trouble with the federals.
464
00:48:44,031 --> 00:48:48,365
Billy Kane?. Billy Kane asks much
and don't give nothing.
465
00:48:48,477 --> 00:48:49,876
He's loco Heah!
466
00:48:50,315 --> 00:48:54,843
He likes blood but he don't like money.
467
00:48:55,330 --> 00:48:58,857
Now we eat, amigos!
Sit down, sit down!
468
00:48:58,974 --> 00:49:02,171
Hey you, bring out the good! De prisa!
469
00:49:03,354 --> 00:49:04,651
He is the owner of the house.
470
00:49:04,758 --> 00:49:08,489
But I picked his place
because it is close to Tehauantepec.
471
00:49:08,669 --> 00:49:12,537
Quickly! The food for my amigos!
And pick up the cup you dropped!
472
00:49:14,186 --> 00:49:16,245
Eat my friends, eat!
473
00:49:17,897 --> 00:49:19,262
Cojelo!
474
00:49:32,707 --> 00:49:37,906
Bueno, Billy is expectin' us
at the saloon after sundown.
475
00:49:38,525 --> 00:49:42,017
And instead of us,
he's going to find you,
476
00:49:42,134 --> 00:49:44,762
I kill him?
477
00:49:45,645 --> 00:49:47,545
You mean me and my muchachos?.
478
00:49:49,723 --> 00:49:52,351
Yeah. We're goin'
to stay right here,..
479
00:49:57,479 --> 00:50:03,111
Maybe you'll kill him and maybe you won't.
Billy is bound to shoot up a few people,
480
00:50:04,834 --> 00:50:06,529
and that ain't going to be us.
481
00:50:16,402 --> 00:50:18,461
It's the quietest place on the whole
border.
482
00:50:18,575 --> 00:50:21,806
It was built by Quakers.
483
00:50:21,918 --> 00:50:24,580
Ever since they built the railroad,
484
00:50:25,395 --> 00:50:28,023
there's been quite a bit of
money in circulation.
485
00:51:15,643 --> 00:51:17,133
This town hasn't changed a bit.
Thank you. Thanks, Martin.
486
00:51:17,247 --> 00:51:18,441
Our pleasure.
487
00:51:21,628 --> 00:51:23,095
Everybody out, girls.
488
00:51:24,269 --> 00:51:25,998
Well, it's about time.
489
00:51:26,107 --> 00:51:27,005
You like it?
490
00:51:27,110 --> 00:51:27,838
It's marvelous!
491
00:51:27,947 --> 00:51:29,073
Careful there, honey.
492
00:51:30,053 --> 00:51:32,317
This is where you'll stay.
493
00:51:32,694 --> 00:51:33,683
Thank you!
494
00:51:41,954 --> 00:51:43,387
Disculpe, senor.
495
00:51:43,994 --> 00:51:46,019
You said this was a peaceful place...
496
00:51:46,133 --> 00:51:49,466
Yes, it is.. in Texas,
But Mexico is on that side.
497
00:51:49,576 --> 00:51:52,773
This is the border
line right here in the middle.
498
00:51:52,886 --> 00:51:55,081
Welcome back, Betty.
499
00:51:55,895 --> 00:51:57,556
Tequila or whisky?
500
00:51:57,668 --> 00:51:59,898
Disculpe senor. Disculpe me!
501
00:52:00,275 --> 00:52:02,641
Betty Star! Velvet legs!
502
00:52:02,748 --> 00:52:05,717
Come here all of you! Come here
hombres and look who has arrived!
503
00:52:05,824 --> 00:52:08,384
Go and get them!
You too! Vamos, vamos!
504
00:52:08,498 --> 00:52:10,966
Ricky, I owe you something.
505
00:52:11,073 --> 00:52:11,937
I'll be here.
506
00:52:14,316 --> 00:52:16,477
You are new here, si?.
Can I buy a drink, senorita?.
507
00:52:33,005 --> 00:52:35,838
Vigonza has respectfully
requested our presence...
508
00:52:41,395 --> 00:52:43,989
It seems that Billy Kane's
men have arrived.
509
00:52:47,179 --> 00:52:48,339
You, no.
510
00:52:52,863 --> 00:52:55,354
Find out what these filthy pigs want.
511
00:52:55,471 --> 00:52:58,406
Don't worry.
I'll wait for you at Eagle Rock.
512
00:53:21,714 --> 00:53:25,514
Hey, amigo! You didn't bring me
the message of Kramer,
513
00:53:25,626 --> 00:53:27,617
The last words of
a dying man are sacred.
514
00:53:27,732 --> 00:53:29,757
He killed three of our men, Vigonza.
515
00:53:34,117 --> 00:53:35,880
You want money?
516
00:53:38,530 --> 00:53:40,828
Sure, why not?.
517
00:53:42,509 --> 00:53:43,498
Vigonza,
518
00:53:44,014 --> 00:53:45,481
what about him?.
519
00:53:45,585 --> 00:53:46,950
Let me go eh!
520
00:53:47,056 --> 00:53:48,387
He wants to leave us.
521
00:53:48,493 --> 00:53:50,256
He can go.
522
00:53:53,007 --> 00:53:53,769
Gracias senor.
523
00:53:55,046 --> 00:53:56,570
Muchas gracias, senor,
524
00:53:56,851 --> 00:53:58,341
What if he talks?
525
00:54:07,884 --> 00:54:09,784
It's much money for you.
526
00:54:11,494 --> 00:54:14,054
You get this from me
if you kill Billy Kane.
527
00:54:15,238 --> 00:54:16,398
Go on.
528
00:54:16,777 --> 00:54:20,804
When he turns his back, then you
will be able to give us a signal.
529
00:54:20,923 --> 00:54:24,359
We will all shoot him
before he has the time to shoot us.
530
00:54:25,602 --> 00:54:28,332
This is our signal, eh!
531
00:54:29,647 --> 00:54:31,979
Come on play
something light and gay!
532
00:54:36,870 --> 00:54:39,168
Ricky, you don't want to drink
that stuff, do you?.
533
00:54:40,480 --> 00:54:43,608
This is what we keep
for the special customers.
534
00:54:45,428 --> 00:54:48,989
It's going to be a bad night.
I can smell it...
535
00:54:51,244 --> 00:54:53,974
Vigonza! Be careful,
it may mean trouble for you!
536
00:54:55,591 --> 00:54:56,580
We're ready.
537
00:54:58,332 --> 00:54:59,321
Hey, All of you!
538
00:54:59,970 --> 00:55:01,096
Get out of here!
539
00:55:01,742 --> 00:55:03,107
Come on hurry! You too,
540
00:55:03,715 --> 00:55:06,843
Move everybody out of here.
Get ready, quickly!
541
00:55:07,994 --> 00:55:08,824
Vamos! Rapido!
542
00:55:45,204 --> 00:55:46,068
You better get out.
543
00:55:46,174 --> 00:55:47,698
Ricky, don't do anything foolish!
544
00:55:47,812 --> 00:55:48,938
I said get out!
545
00:56:24,721 --> 00:56:26,018
Madre de dios!
546
00:56:34,816 --> 00:56:35,805
Play!
547
00:56:49,493 --> 00:56:51,085
Whisky, madam.
548
00:56:54,809 --> 00:56:56,436
Are you Billy Kane?
549
00:56:57,016 --> 00:56:58,210
What's it to you?
550
00:57:00,458 --> 00:57:02,119
They gave me this money...
551
00:57:02,699 --> 00:57:03,631
to kill you.
552
00:57:06,375 --> 00:57:07,637
That's mighty funny,
553
00:57:09,652 --> 00:57:11,051
Your men have sold you
out to Vigonza.
554
00:57:13,431 --> 00:57:16,400
And he's put you here
as bait I suppose.
555
00:57:58,529 --> 00:57:59,860
There are six of them in here.
556
00:58:01,304 --> 00:58:03,101
When I light a match...
557
00:58:04,246 --> 00:58:05,679
they'll shoot you...
558
00:58:12,404 --> 00:58:14,372
There's one sittin' by the table.
559
00:58:15,111 --> 00:58:16,874
The rest is sitting in there,
560
00:58:18,688 --> 00:58:20,679
Vigonza's hiding behind the piano.
561
00:58:23,638 --> 00:58:25,538
I can see the tip of his boot.
562
00:58:27,549 --> 00:58:29,176
Which end of the keyboard?
563
00:58:30,891 --> 00:58:33,018
Where the high notes are,
564
00:58:33,566 --> 00:58:35,397
Can you get one of them?.
565
00:58:37,744 --> 00:58:40,235
Two: the one at the table,
566
00:58:42,058 --> 00:58:43,787
and the one with the poncho.
567
00:58:51,653 --> 00:58:52,711
Now!
568
00:59:17,830 --> 00:59:19,058
There's one you missed.
569
00:59:21,441 --> 00:59:22,271
Let's have some music.
570
00:59:36,218 --> 00:59:37,480
What do you want from me?.
571
00:59:38,291 --> 00:59:40,589
You can help me get back to my ranch.
572
00:59:41,700 --> 00:59:44,533
I was on that train
for Tucson you held up.
573
00:59:45,344 --> 00:59:48,802
But since. I hadn't any ticket,
they threw me off.
574
00:59:48,988 --> 00:59:51,718
Then they found my knife in the
belly of the train conductor.
575
00:59:52,165 --> 00:59:54,156
The judge gave me thirty years.
576
00:59:54,271 --> 00:59:55,169
How did you get out?.
577
00:59:56,009 --> 00:59:58,739
Some of the jailbirds
made a break and I went along.
578
00:59:59,353 --> 01:00:01,412
I'm wanted dead or alive.
579
01:00:01,993 --> 01:00:05,451
All I need is one of your men that
can swear I didn't rob that train,
580
01:00:05,871 --> 01:00:08,704
That's the only way I know
to prove that I'm not guilty.
581
01:00:09,147 --> 01:00:10,978
And you want me.
582
01:00:11,087 --> 01:00:15,023
Never even thought of it.
One of your men'll do.
583
01:00:16,503 --> 01:00:17,492
It's a deal.
584
01:00:21,016 --> 01:00:22,881
He's goin' to warn the others.
585
01:00:39,838 --> 01:00:40,827
Martin!
586
01:00:43,080 --> 01:00:45,105
I guess you Saw what happened?.
587
01:00:45,221 --> 01:00:48,156
Yeah I Saw it, it doesn't matter.
588
01:00:48,631 --> 01:00:50,531
You're disappointed aren't you?
589
01:00:53,210 --> 01:00:55,371
I counted on him to get
Billy Kane for me.
590
01:00:57,055 --> 01:00:59,182
I thought he was gonna do it, too.
591
01:00:59,796 --> 01:01:02,731
But he had his own reasons
to act the way he did.
592
01:02:11,608 --> 01:02:14,168
Well?. Is he dead?.
593
01:02:27,220 --> 01:02:29,051
Take your choice.
594
01:02:33,105 --> 01:02:34,299
You want Clem?.
595
01:02:34,911 --> 01:02:39,348
Clem likes to talk.
Keep you company on your trip...
596
01:02:43,134 --> 01:02:45,932
Or take Doc here.
He could bandage a wound
597
01:02:47,279 --> 01:02:49,076
or pull your tooth if it hurts.
598
01:02:56,574 --> 01:02:58,735
What about Dirty here?.
599
01:03:01,890 --> 01:03:04,120
He has got a strong smell
600
01:03:04,697 --> 01:03:06,824
but he wouldn't harm a flea.
601
01:03:10,448 --> 01:03:13,815
I guess that's why you got so many
flea bites, ain't it, Dirty?
602
01:03:19,641 --> 01:03:21,734
You can have Bastard Sam, too.
603
01:03:23,454 --> 01:03:25,149
They wanted to lynch him
604
01:03:26,095 --> 01:03:28,495
'cause he shacked up
with a ten-year-old girl.
605
01:03:29,504 --> 01:03:32,337
Wasn't my fault.
I thought she was twelve,
606
01:03:39,968 --> 01:03:42,937
One of you is going with
my friend here to the sheriff.
607
01:03:46,922 --> 01:03:48,787
Maybe you'll get hung,
608
01:03:49,697 --> 01:03:51,790
but it's something I owe him.
609
01:04:02,702 --> 01:04:04,260
Which one do you want?
610
01:04:04,975 --> 01:04:08,968
It makes no difference,
Just as long as he talks.
611
01:04:09,956 --> 01:04:11,821
If he won't talk for you,
612
01:04:13,633 --> 01:04:15,498
he won't talk anymore.
613
01:04:18,115 --> 01:04:19,742
I'll make the choice!
614
01:04:21,557 --> 01:04:24,526
We couldn't go on anymore
like we was. Billy.
615
01:04:24,801 --> 01:04:27,634
You were taking...
taking half of everything!
616
01:04:27,742 --> 01:04:29,642
They asked you to be spokesman?.
617
01:04:31,085 --> 01:04:31,710
You, Doc?.
618
01:04:31,821 --> 01:04:33,049
Not me, Billy! I didn't want
to sell you out, they did!
619
01:04:33,158 --> 01:04:34,318
Get in the corner!
620
01:04:35,699 --> 01:04:37,496
Pretty boy!
621
01:04:38,842 --> 01:04:41,367
Too busy thinking of women.
622
01:04:43,857 --> 01:04:45,381
Hurry up!
623
01:04:47,433 --> 01:04:48,422
You! Get over there!
624
01:04:53,184 --> 01:04:56,915
You tried to sell me out
but you lost. No hard feelings.
625
01:04:59,469 --> 01:05:03,735
The one that draws
the lowest card goes with him,
626
01:06:12,985 --> 01:06:14,475
Here's your man.
627
01:06:23,283 --> 01:06:25,148
Now we are even, right?.
628
01:06:36,320 --> 01:06:38,811
Get the horses ready.
We're goin' into town,
629
01:06:38,929 --> 01:06:40,419
What are you thinking of doing?.
630
01:06:41,102 --> 01:06:44,094
You said you wanted more money,
Well, we're getting it!
631
01:06:44,211 --> 01:06:45,906
Before sun-up.
632
01:06:46,552 --> 01:06:47,985
And in Tehuantepec.
633
01:09:14,620 --> 01:09:16,212
Was that you shooting?.
634
01:09:16,326 --> 01:09:18,021
Yeah, A coyote.
635
01:09:21,508 --> 01:09:22,907
This is Nuno.
636
01:09:23,012 --> 01:09:25,003
I know him.
637
01:09:29,464 --> 01:09:31,557
Martin, I better tell you something.
I was on that train, too.
638
01:09:33,778 --> 01:09:35,268
So I've been told.
639
01:09:36,953 --> 01:09:37,851
When are you planning on going?.
640
01:09:37,956 --> 01:09:39,218
At dawn.
641
01:09:39,728 --> 01:09:41,320
As soon as I've turned him
into the sheriff,
642
01:09:41,433 --> 01:09:43,628
I'm going back to my folks' ranch.
643
01:09:44,207 --> 01:09:45,970
Martin, why don't you come with me?.
644
01:09:46,681 --> 01:09:50,708
I don't fit into bedroom slippers, I've
tried 'em. I'll stick to my old boots.
645
01:09:54,137 --> 01:09:55,968
You've been a good teacher.
646
01:09:57,514 --> 01:10:00,108
A good teacher doesn't teach
you how to kill a man.
647
01:10:03,598 --> 01:10:05,065
You could have been killed tonight!
648
01:10:05,169 --> 01:10:07,763
It never crossed my mind to face him.
649
01:10:07,877 --> 01:10:10,311
It's a private fight
between the two of you.
650
01:10:11,622 --> 01:10:12,611
See you tomorrow.
651
01:10:14,129 --> 01:10:16,427
No, Ricky. I guess
we'd better just forget about it.
652
01:10:55,350 --> 01:10:56,339
Ready?
653
01:11:00,933 --> 01:11:01,922
Here!
654
01:11:18,017 --> 01:11:19,006
Martin!
655
01:11:22,530 --> 01:11:23,792
Hey, Martin!
656
01:12:34,375 --> 01:12:35,899
Hey, sheriff.
657
01:12:36,649 --> 01:12:39,812
You recognize him?.
He's waiting for you outside.
658
01:12:45,541 --> 01:12:47,008
Billy! We're ready!
659
01:12:57,610 --> 01:12:59,669
Here I am, Billy Kane!
660
01:13:35,087 --> 01:13:37,453
Those good old days
were long ago, Martin.
661
01:13:37,963 --> 01:13:39,430
You can't even see,
662
01:13:40,102 --> 01:13:41,831
much less hold a gun.
663
01:13:44,114 --> 01:13:46,207
Load your gun, Go ahead.
664
01:15:42,262 --> 01:15:44,127
They're behind the windows.
665
01:15:47,244 --> 01:15:49,974
Don't worry. They haven't
got the guts to fire at us.
666
01:15:50,520 --> 01:15:53,011
There's always some
hot-head wherever you go.
667
01:16:43,208 --> 01:16:44,197
Is it bad?
668
01:17:33,155 --> 01:17:34,952
Guess that's the end of the heroes.
669
01:18:13,875 --> 01:18:15,467
Give me the key, grandpa.
670
01:18:18,255 --> 01:18:19,882
That's right.
671
01:18:26,646 --> 01:18:28,011
Get a move on, you two!
672
01:18:35,906 --> 01:18:37,840
He finally caught up with Billy Kane.
673
01:18:37,946 --> 01:18:39,413
Why did he have to do it?
674
01:18:39,517 --> 01:18:42,418
Every time Billy shot somebody,
675
01:18:42,526 --> 01:18:44,494
it was like he was pulling
the trigger instead.
676
01:18:45,602 --> 01:18:46,899
Top gun
677
01:18:47,841 --> 01:18:49,934
Richard Martin - Billy Kane,
678
01:18:54,361 --> 01:18:59,628
shooting competition,
Dallas county fair 1876.
679
01:19:00,011 --> 01:19:03,003
They won it when they were
giving shows together.
680
01:19:03,354 --> 01:19:05,117
They were really something.
681
01:19:05,761 --> 01:19:09,162
Then Billy got the idea he could do
better robbing trains and banks,
682
01:19:09,271 --> 01:19:10,863
so he left him,
683
01:19:11,578 --> 01:19:13,273
Guess they were pretty good friends.
684
01:19:14,152 --> 01:19:19,317
They were almost brothers, Martin
taught him everything about shooting.
685
01:19:20,404 --> 01:19:24,238
For him, it was his duty to go off
686
01:19:24,350 --> 01:19:26,409
and put an end to him.
687
01:19:30,099 --> 01:19:33,068
Forget about it, Ricky,
or I'll have lost you both!
688
01:19:50,360 --> 01:19:51,793
Hey wait! Don't go yet.
I saw them go into the saloon.
689
01:19:51,898 --> 01:19:55,698
Billy! Billy Kane!
690
01:19:56,544 --> 01:20:01,038
I Killed the gringo! I'm alone!
691
01:20:01,291 --> 01:20:02,451
It's Nuno!
692
01:20:04,300 --> 01:20:08,600
Call him again. This time
make it more convincing.
693
01:20:08,747 --> 01:20:11,011
Let me go, he will kill me.
694
01:20:11,489 --> 01:20:15,482
Billy Kane!
695
01:20:17,974 --> 01:20:20,169
I'm wounded! Where are you?.
696
01:20:21,518 --> 01:20:23,179
Help me, you dog!
697
01:20:26,198 --> 01:20:27,722
Well, what d'you know.
698
01:20:29,207 --> 01:20:31,402
He must have given him the slip.
699
01:20:31,514 --> 01:20:32,879
Quiet, you fool.
700
01:20:32,985 --> 01:20:36,148
Billy, come and help me!
701
01:20:42,613 --> 01:20:45,878
This young friend of mine,
laid a trap for me.
702
01:20:45,990 --> 01:20:47,457
What does he want?.
703
01:20:48,130 --> 01:20:48,619
Me.
704
01:20:48,731 --> 01:20:50,892
Help me, Billy!
705
01:20:51,038 --> 01:20:53,939
He's finally in business for himself.
706
01:20:56,086 --> 01:20:58,077
I'm wounded, Billy!
707
01:20:59,495 --> 01:21:01,656
Where are you?!
708
01:21:09,125 --> 01:21:10,786
Billy!
709
01:21:11,331 --> 01:21:13,492
Billy Kane!
710
01:21:14,507 --> 01:21:17,999
Help me, I'm wounded!
711
01:21:30,254 --> 01:21:32,484
That hijo de puta made me, I had to.
712
01:21:35,368 --> 01:21:36,494
Where did he go?.
713
01:21:36,606 --> 01:21:39,473
I could not warn you. He made me.
714
01:21:39,714 --> 01:21:40,772
Where is he?
715
01:21:40,952 --> 01:21:42,715
Somewhere!
716
01:21:46,100 --> 01:21:49,763
Billy, I think you
too are a hijo de puta.
717
01:22:00,743 --> 01:22:02,404
Hey, Preston!
718
01:22:31,835 --> 01:22:33,097
You're not too smart!
719
01:22:34,376 --> 01:22:38,540
You should have gone,
while the goin' was good.
720
01:22:38,855 --> 01:22:40,083
Hey, Ricky!
721
01:22:41,664 --> 01:22:43,325
It's too bad!
722
01:22:44,505 --> 01:22:46,598
No one to prove your innocence.
723
01:22:48,918 --> 01:22:50,715
You shouldn't have come back!
724
01:22:54,234 --> 01:22:58,500
But fellows like you wanna die,
wanna be a hero!
725
01:23:11,184 --> 01:23:12,173
Alright!
726
01:23:22,217 --> 01:23:24,777
When the bucket is empty,
we'll both come out shooting.
727
01:24:05,812 --> 01:24:06,938
What's wrong?.
728
01:24:09,021 --> 01:24:11,615
Think I'd believe
you'd stick by your word?.
729
01:24:13,768 --> 01:24:15,963
You really want to get killed,
don't you?.
730
01:24:17,245 --> 01:24:20,078
Alright, I'll fix you up.
731
01:27:13,097 --> 01:27:17,193
You think I can't get rid of you
whenever I want?. Do you hear me?!
732
01:27:25,499 --> 01:27:29,765
Did you ever see anybody get rid of
the king, as clean as that?.
733
01:27:30,113 --> 01:27:32,445
Without touchin'the other pieces?.
734
01:27:41,780 --> 01:27:43,839
I was Martin's pupil, too.
735
01:27:44,555 --> 01:27:47,149
I know all his tricks.
736
01:27:47,264 --> 01:27:51,997
He taught 'em to me to kill you,
737
01:27:52,680 --> 01:27:53,908
Billy Kane.
738
01:29:47,451 --> 01:29:51,046
Just to kill you, Billy Kane.
739
01:29:57,748 --> 01:29:58,544
Bye, Betty.
740
01:29:58,985 --> 01:30:01,647
Ricky, what are you gonna do
if you have to always run away?
741
01:30:01,760 --> 01:30:04,854
What else can I do?
I lost all my witnesses.
742
01:30:05,136 --> 01:30:07,297
What's your real name, Ricky?.
743
01:30:07,544 --> 01:30:08,568
Philip Raymond.
744
01:30:08,681 --> 01:30:12,173
No. Philip Raymond
was killed with the others.
745
01:30:12,491 --> 01:30:15,187
I'm going to tell the sheriff
that a stranger killed him,
746
01:30:16,135 --> 01:30:16,897
a man called Ricky Shot.
55001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.