Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,460 --> 00:01:38,580
Arsenal Military Academy
2
00:01:38,860 --> 00:01:41,580
Episode 03
3
00:02:06,840 --> 00:02:08,000
It's not my room.
4
00:02:18,560 --> 00:02:19,520
You guys are bad.
5
00:02:57,400 --> 00:02:58,720
Why are you back so late?
6
00:03:04,280 --> 00:03:05,120
Is it cool?
7
00:03:05,960 --> 00:03:06,800
So cool.
8
00:03:07,800 --> 00:03:09,400
It’s better than carrying logs.
9
00:03:14,200 --> 00:03:14,960
Tomorrow,
10
00:03:15,760 --> 00:03:17,360
I’ll beat them all down.
11
00:03:20,880 --> 00:03:21,600
Tomorrow,
12
00:03:22,480 --> 00:03:24,440
I won't be the last one back.
13
00:03:29,800 --> 00:03:30,720
Look at you.
14
00:03:31,200 --> 00:03:32,400
Look at you.
15
00:03:39,960 --> 00:03:41,720
I don’t want to take the bath anymore.
16
00:03:52,760 --> 00:03:53,320
Stand up.
17
00:03:53,960 --> 00:03:54,640
Let me help you.
18
00:03:55,360 --> 00:03:55,920
Come.
19
00:04:37,920 --> 00:04:38,880
Ms. Huo.
20
00:04:39,960 --> 00:04:40,600
Who are you?
21
00:04:42,680 --> 00:04:43,680
It’s me.
22
00:04:47,600 --> 00:04:48,520
It’s you.
23
00:04:49,680 --> 00:04:50,800
When did you come back?
24
00:04:50,800 --> 00:04:51,760
Not long ago.
25
00:04:52,440 --> 00:04:53,200
Where's Xiaojun?
26
00:04:53,480 --> 00:04:54,400
I need to see her.
27
00:04:55,720 --> 00:04:56,440
Over there.
28
00:04:58,040 --> 00:04:58,840
I’ll go see her first
29
00:04:58,840 --> 00:04:59,640
and be back later.
30
00:05:09,880 --> 00:05:10,440
Xiaojun.
31
00:05:13,960 --> 00:05:15,040
Zhang, here you are.
32
00:05:20,440 --> 00:05:21,080
Who is it?
33
00:05:25,080 --> 00:05:26,720
You...why are you dressed like this?
34
00:05:27,120 --> 00:05:28,440
Why are you wearing sunglasses at night?
35
00:05:28,440 --> 00:05:29,920
I don’t want to be noticed.
36
00:05:30,720 --> 00:05:32,240
Is it safe these days?
37
00:05:32,240 --> 00:05:33,360
A few days ago, some punks stalked me.
38
00:05:33,360 --> 00:05:34,440
I almost got kidnapped.
39
00:05:34,840 --> 00:05:35,800
Stop it.
40
00:05:36,160 --> 00:05:37,600
You must be paranoid.
41
00:05:37,600 --> 00:05:38,560
I’m not.
42
00:05:44,680 --> 00:05:45,800
There are no punks here.
43
00:05:45,800 --> 00:05:46,720
Nobody knows you.
44
00:05:46,880 --> 00:05:47,680
Take your glasses off.
45
00:05:47,680 --> 00:05:48,800
Are you kidding?
46
00:05:49,480 --> 00:05:50,280
I’m a superstar.
47
00:05:50,440 --> 00:05:51,440
Everyone knows me.
48
00:05:52,000 --> 00:05:52,800
You don’t believe me?
49
00:05:54,159 --> 00:05:54,960
Come and have a look!
50
00:05:54,960 --> 00:05:56,800
Qu Manting is here! Qu Manting is here!
51
00:05:56,800 --> 00:05:57,960
Qu Manting?
52
00:05:58,960 --> 00:05:59,800
No one knows you.
53
00:06:04,240 --> 00:06:05,600
Ridiculous!
54
00:06:05,920 --> 00:06:07,680
Don’t people here read the news?
55
00:06:07,760 --> 00:06:08,400
Come on.
56
00:06:08,720 --> 00:06:09,960
People who come here to drink
57
00:06:10,040 --> 00:06:11,240
can barely read.
58
00:06:12,040 --> 00:06:13,240
Even if they could,
59
00:06:13,240 --> 00:06:14,400
they’d all read political news.
60
00:06:14,520 --> 00:06:15,120
Right now,
61
00:06:15,120 --> 00:06:16,760
who has time to read gossips?
62
00:06:16,920 --> 00:06:17,520
Give me some water.
63
00:06:20,760 --> 00:06:21,840
You’re a star.
64
00:06:22,080 --> 00:06:23,320
The north is unstable.
65
00:06:23,640 --> 00:06:25,080
Why didn’t you stay in Shanghai
66
00:06:25,480 --> 00:06:26,280
but came all the way to Shunyuan?
67
00:06:26,280 --> 00:06:27,120
I have work to do.
68
00:06:27,240 --> 00:06:28,200
My new movie will be filmed here.
69
00:06:29,600 --> 00:06:30,960
It won’t be filmed in Shanghai,
70
00:06:31,080 --> 00:06:32,200
but in Shunyuan?
71
00:06:32,960 --> 00:06:34,320
Mr. Shen invested it, right?
72
00:06:35,360 --> 00:06:36,520
No way.
73
00:06:36,680 --> 00:06:37,520
Why not?
74
00:06:37,920 --> 00:06:39,280
He’s helped you a lot.
75
00:06:39,480 --> 00:06:40,720
Don't offend him.
76
00:06:40,720 --> 00:06:42,080
What has he done for me?
77
00:06:42,360 --> 00:06:43,400
I’m a star
78
00:06:43,400 --> 00:06:44,400
not a social girl.
79
00:06:46,040 --> 00:06:46,960
What's the difference?
80
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
You know what,
81
00:06:51,800 --> 00:06:53,080
you should just marry him.
82
00:06:53,520 --> 00:06:55,520
He’s rich and powerful.
83
00:06:55,520 --> 00:06:57,200
He’s more than capable to support you.
84
00:06:57,480 --> 00:06:58,400
It’s chaotic outside.
85
00:06:58,400 --> 00:06:58,960
Listen to me.
86
00:06:58,960 --> 00:07:00,159
It’s chaotic outside.
87
00:07:00,280 --> 00:07:01,720
It’s dangerous for you
88
00:07:01,720 --> 00:07:02,400
to strive alone.
89
00:07:02,400 --> 00:07:03,760
Enough. Stop it.
90
00:07:04,080 --> 00:07:05,400
My parents almost talked my ears off.
91
00:07:05,520 --> 00:07:06,720
Now you’re nagging me, too.
92
00:07:06,720 --> 00:07:07,840
Give me a break.
93
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Then go get married.
94
00:07:10,280 --> 00:07:10,760
Look,
95
00:07:10,920 --> 00:07:12,760
you won’t have another chance like this.
96
00:07:12,760 --> 00:07:13,360
Listen to me,
97
00:07:13,440 --> 00:07:15,120
Shen Tingbai can't think straight,
98
00:07:15,120 --> 00:07:15,920
so he’s attracted to you.
99
00:07:16,360 --> 00:07:17,720
When he comes around one day,
100
00:07:17,720 --> 00:07:18,800
he’ll be attracted to another woman.
101
00:07:18,960 --> 00:07:20,720
I must thank her then.
102
00:07:21,760 --> 00:07:22,720
Goodness!
103
00:07:23,040 --> 00:07:24,320
He likes me so I must marry him?
104
00:07:24,840 --> 00:07:26,480
Tons of men also like me.
105
00:07:27,520 --> 00:07:28,320
Besides,
106
00:07:28,480 --> 00:07:29,640
I make a living on my own.
107
00:07:29,640 --> 00:07:30,480
My money is hard-earned.
108
00:07:30,720 --> 00:07:31,760
I can use it as I please.
109
00:07:31,760 --> 00:07:32,960
Why should I rely on him?
110
00:07:33,360 --> 00:07:34,000
Without him,
111
00:07:34,000 --> 00:07:35,320
you think you could sit here now?
112
00:07:35,520 --> 00:07:37,080
You would've been kidnapped at Paramo.
113
00:07:42,480 --> 00:07:43,720
How did you know that?
114
00:07:44,960 --> 00:07:45,520
I...
115
00:07:46,440 --> 00:07:48,120
I... That day, I...
116
00:07:48,480 --> 00:07:49,120
meant to
117
00:07:49,600 --> 00:07:51,720
introduce a friend to you
118
00:07:52,000 --> 00:07:53,400
so I was there.
119
00:07:54,520 --> 00:07:55,480
Why didn’t you help me?
120
00:07:55,640 --> 00:07:56,560
Stop blaming me.
121
00:07:56,560 --> 00:07:57,440
I was almost scared to death.
122
00:07:57,440 --> 00:07:58,040
How could I help you?
123
00:07:58,040 --> 00:07:58,800
I couldn’t beat him.
124
00:07:59,080 --> 00:07:59,840
Also,
125
00:07:59,920 --> 00:08:00,760
if I came to help you,
126
00:08:00,880 --> 00:08:01,760
-how could Mr. Shen... -Go away.
127
00:08:01,760 --> 00:08:02,680
play the hero?
128
00:08:08,159 --> 00:08:09,040
Why are you here today?
129
00:08:11,680 --> 00:08:12,520
Since you work here,
130
00:08:12,520 --> 00:08:13,800
you must’ve known people at the Academy.
131
00:08:14,680 --> 00:08:15,320
What’s wrong?
132
00:08:15,680 --> 00:08:16,400
You know,
133
00:08:16,760 --> 00:08:18,480
I investigated that bastard later on.
134
00:08:18,760 --> 00:08:20,640
He went to the Academy at night.
135
00:08:21,640 --> 00:08:23,560
You know how embarrassed I was that day?
136
00:08:23,560 --> 00:08:24,560
He spanked me!
137
00:08:25,360 --> 00:08:26,600
Why are you laughing?
138
00:08:26,600 --> 00:08:27,840
It’s embarrassing, OK?
139
00:08:28,960 --> 00:08:29,920
If he falls into my hands,
140
00:08:29,920 --> 00:08:31,000
I’ll gut him.
141
00:08:31,400 --> 00:08:32,280
You?
142
00:08:32,280 --> 00:08:33,480
I won’t do it myself.
143
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
Just tell me
144
00:08:35,680 --> 00:08:36,880
when the school break is
145
00:08:36,880 --> 00:08:38,040
and when he’ll come home.
146
00:08:40,120 --> 00:08:41,640
Speaking of the Academy,
147
00:08:41,640 --> 00:08:42,720
I do
148
00:08:42,720 --> 00:08:43,600
know someone.
149
00:08:44,549 --> 00:08:45,280
You do?
150
00:08:46,280 --> 00:08:47,030
Really?
151
00:08:47,360 --> 00:08:48,080
Who is him?
152
00:08:48,080 --> 00:08:48,909
Do I know him?
153
00:08:49,030 --> 00:08:49,789
Is he a teacher or a student?
154
00:08:50,120 --> 00:08:51,600
You...you don't need to know.
155
00:08:51,720 --> 00:08:52,909
I’ll help you ask around.
156
00:08:52,909 --> 00:08:53,640
What’s his name?
157
00:08:54,680 --> 00:08:55,440
Gu Yanzhen.
158
00:09:14,600 --> 00:09:15,320
You were in the well a whole day.
159
00:09:15,600 --> 00:09:16,360
You may catch a cold.
160
00:09:16,760 --> 00:09:17,600
I have medicine.
161
00:09:17,840 --> 00:09:18,440
Here.
162
00:09:19,560 --> 00:09:20,560
Don’t talk to me.
163
00:09:21,040 --> 00:09:22,080
I need to calm down.
164
00:09:24,480 --> 00:09:25,400
Whatever.
165
00:09:29,360 --> 00:09:30,520
Will you show up on time tomorrow?
166
00:09:35,240 --> 00:09:36,200
I’m talking to you.
167
00:09:36,800 --> 00:09:37,880
If you’re late again,
168
00:09:37,880 --> 00:09:38,880
we’ll both be in the water.
169
00:09:40,000 --> 00:09:40,760
We’ll see.
170
00:09:41,520 --> 00:09:42,320
My brain is a mess now.
171
00:09:45,720 --> 00:09:47,000
Lunatic.
172
00:09:49,760 --> 00:09:50,800
Like I want to talk to you.
173
00:09:59,200 --> 00:09:59,680
Morning.
174
00:09:59,680 --> 00:10:00,240
Hi, morning.
175
00:10:00,240 --> 00:10:01,040
See you in a bit.
176
00:10:05,960 --> 00:10:06,680
Gu Yanzhen.
177
00:10:06,680 --> 00:10:07,200
Wake up.
178
00:10:09,280 --> 00:10:09,960
Get up.
179
00:10:22,320 --> 00:10:23,480
Get up!
180
00:10:26,640 --> 00:10:27,640
It's for your good.
181
00:10:28,480 --> 00:10:29,440
Are you crazy?
182
00:10:39,040 --> 00:10:39,960
Go away!
183
00:10:43,080 --> 00:10:43,920
Let go.
184
00:10:45,760 --> 00:10:46,960
Let go.
185
00:10:47,240 --> 00:10:47,960
Have you done?
186
00:10:48,680 --> 00:10:49,440
Say it!
187
00:10:49,440 --> 00:10:50,040
Excuse me.
188
00:12:11,200 --> 00:12:12,040
What now?
189
00:12:12,360 --> 00:12:13,120
Let go!
190
00:12:14,880 --> 00:12:15,560
You can’t go.
191
00:12:17,760 --> 00:12:18,600
You can’t. You can’t.
192
00:12:19,800 --> 00:12:20,240
Watch and learn.
193
00:12:39,520 --> 00:12:40,080
Stop.
194
00:12:43,840 --> 00:12:44,800
You don’t have something to do?
195
00:12:53,200 --> 00:12:54,440
Sir, let me go.
196
00:12:54,640 --> 00:12:55,400
Close your mouth.
197
00:12:56,160 --> 00:12:57,120
You’re not busy, are you?
198
00:13:02,320 --> 00:13:02,920
Sergeant Song.
199
00:13:02,920 --> 00:13:03,640
You have a visitor.
200
00:13:03,640 --> 00:13:04,200
OK.
201
00:13:06,080 --> 00:13:07,320
You two behave yourselves.
202
00:13:08,160 --> 00:13:08,800
Got it?
203
00:13:09,480 --> 00:13:10,200
Yes, sir.
204
00:13:10,720 --> 00:13:12,000
Yes, sir.
205
00:13:27,640 --> 00:13:28,600
What are you doing?
206
00:13:28,960 --> 00:13:29,800
Gu Yanzhen.
207
00:14:34,160 --> 00:14:36,160
Gu Yanzhen, I’ll kill you!
208
00:14:36,160 --> 00:14:37,840
I’m exhausted. I need to rest.
209
00:14:38,200 --> 00:14:38,680
Yeah.
210
00:14:40,040 --> 00:14:41,080
They're arguing again.
211
00:14:41,280 --> 00:14:41,960
What’s happening?
212
00:14:42,120 --> 00:14:42,640
You’re welcome.
213
00:14:42,960 --> 00:14:43,760
Ignore them.
214
00:14:43,760 --> 00:14:44,400
They bicker every day.
215
00:14:44,400 --> 00:14:45,560
I’ll rip your head off, bastard!
216
00:14:45,560 --> 00:14:46,280
They're fighting again?
217
00:14:46,280 --> 00:14:46,800
Yeah.
218
00:14:48,280 --> 00:14:49,080
Let go.
219
00:14:51,280 --> 00:14:52,240
They’re fighting again?
220
00:15:01,800 --> 00:15:02,520
Liangchen,
221
00:15:02,680 --> 00:15:04,880
can you stop fighting against Gu Yanzhen?
222
00:15:05,320 --> 00:15:06,400
You can’t beat him anyway.
223
00:15:06,760 --> 00:15:08,440
You always end up getting hurt.
224
00:15:09,480 --> 00:15:10,440
I don’t have a choice.
225
00:15:10,840 --> 00:15:11,960
He's such a bully.
226
00:15:14,080 --> 00:15:14,880
Actually,
227
00:15:15,360 --> 00:15:17,280
I think he’s not that bad.
228
00:15:19,480 --> 00:15:21,720
Are you blind or what?
229
00:15:21,720 --> 00:15:22,680
He’s a thug.
230
00:15:24,560 --> 00:15:25,000
Alright.
231
00:15:25,800 --> 00:15:26,560
Enough of him.
232
00:15:27,280 --> 00:15:28,160
Our break is in two days.
233
00:15:28,600 --> 00:15:29,360
What’s your plan?
234
00:15:30,800 --> 00:15:32,880
I...I’m going to visit my friend.
235
00:15:33,600 --> 00:15:34,080
And you?
236
00:15:34,360 --> 00:15:35,440
I’m going to my sister's.
237
00:15:36,840 --> 00:15:37,440
I see.
238
00:15:37,680 --> 00:15:39,760
You said your sister got married here.
239
00:15:40,680 --> 00:15:41,560
My sister and I,
240
00:15:41,560 --> 00:15:42,320
together with my brother,
241
00:15:42,440 --> 00:15:43,800
fled our hometown and came here.
242
00:15:44,240 --> 00:15:45,040
I joined the army.
243
00:15:45,240 --> 00:15:46,240
My sister got married.
244
00:15:46,480 --> 00:15:47,680
My brother is studying in town.
245
00:15:48,440 --> 00:15:49,840
He’s in middle school now.
246
00:15:50,640 --> 00:15:51,360
Really?
247
00:15:51,960 --> 00:15:52,840
That's impressive.
248
00:15:53,600 --> 00:15:56,000
My brother is the smartest in my family.
249
00:15:56,720 --> 00:15:58,680
When I was young, my dad said
250
00:15:58,840 --> 00:16:00,520
he’d sell anything at home
251
00:16:00,800 --> 00:16:02,320
just so we could go to school.
252
00:16:02,920 --> 00:16:04,080
Winning a scholar title
253
00:16:04,320 --> 00:16:06,120
would bring honor to our family.
254
00:16:07,320 --> 00:16:08,120
Sadly,
255
00:16:08,240 --> 00:16:09,280
there are no such titles now.
256
00:16:09,960 --> 00:16:11,560
Your brother is in middle school.
257
00:16:11,840 --> 00:16:12,920
It's as good as winning that title.
258
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
What are you guys doing?
259
00:16:22,480 --> 00:16:23,160
You're welcome.
260
00:16:23,400 --> 00:16:25,440
That course is surprisingly interesting.
261
00:16:25,760 --> 00:16:26,480
I’m surprised, too.
262
00:16:27,560 --> 00:16:28,200
Xiaojun.
263
00:16:30,640 --> 00:16:31,520
My friend is here.
264
00:16:31,720 --> 00:16:32,520
I gotta go.
265
00:16:32,760 --> 00:16:33,560
Bye-bye.
266
00:16:33,560 --> 00:16:34,280
Goodbye.
267
00:16:35,160 --> 00:16:35,600
Who is he?
268
00:16:38,800 --> 00:16:39,600
Xiang!
269
00:16:40,120 --> 00:16:40,560
It’s me!
270
00:16:40,560 --> 00:16:41,800
I miss you so much!
271
00:16:42,120 --> 00:16:42,720
Let’s go.
272
00:16:42,720 --> 00:16:43,440
Let’s go.
273
00:16:44,240 --> 00:16:45,200
Do you miss me?
274
00:16:45,560 --> 00:16:46,600
Of course I do.
275
00:16:48,760 --> 00:16:49,720
Who is he?
276
00:16:53,080 --> 00:16:53,600
Let’s go.
277
00:16:57,800 --> 00:16:58,640
How are you going?
278
00:16:58,640 --> 00:16:59,920
Is your training tough?
279
00:17:00,080 --> 00:17:00,960
Can you handle it?
280
00:17:01,080 --> 00:17:02,280
Who's your roommate?
281
00:17:02,440 --> 00:17:04,120
Has he found out that you're a girl?
282
00:17:05,200 --> 00:17:06,120
Don’t mention it.
283
00:17:06,240 --> 00:17:07,310
I don't want to talk about him.
284
00:17:07,440 --> 00:17:08,640
What’s wrong? Did he bully you?
285
00:17:09,760 --> 00:17:10,640
We can talk about it later.
286
00:17:10,960 --> 00:17:11,920
Here's the thing.
287
00:17:12,160 --> 00:17:13,880
I'll stay at your place for a few days.
288
00:17:14,349 --> 00:17:15,160
It’s school break.
289
00:17:15,280 --> 00:17:16,200
My classmates have all gone home.
290
00:17:16,829 --> 00:17:18,520
I don’t want to be in the dorm alone.
291
00:17:20,520 --> 00:17:21,400
The thing is
292
00:17:21,720 --> 00:17:23,119
the fewer people know
293
00:17:23,119 --> 00:17:24,119
your secret, the safer you are.
294
00:17:24,400 --> 00:17:26,349
So I don’t even tell my parents.
295
00:17:26,960 --> 00:17:29,069
It’s not appropriate for you to go to my home
296
00:17:29,240 --> 00:17:29,960
as a boy.
297
00:17:31,680 --> 00:17:32,560
What should I do?
298
00:17:36,319 --> 00:17:36,760
I have an idea.
299
00:17:37,000 --> 00:17:37,760
Follow me.
300
00:17:40,240 --> 00:17:40,760
Mom.
301
00:17:41,680 --> 00:17:42,640
Mom, I’m back.
302
00:17:43,160 --> 00:17:43,600
Mom.
303
00:17:44,840 --> 00:17:45,800
Xie Xiang is here.
304
00:17:46,200 --> 00:17:47,040
Come here.
305
00:17:47,040 --> 00:17:47,680
I haven’t seen you for long.
306
00:17:47,680 --> 00:17:48,360
How are you?
307
00:17:49,160 --> 00:17:50,080
Are you in your break?
308
00:17:52,720 --> 00:17:53,560
You’re skinny
309
00:17:53,880 --> 00:17:54,760
and tanned.
310
00:17:55,840 --> 00:17:57,400
I had a lot of schoolwork to do
311
00:17:57,400 --> 00:17:58,360
so I lost some weight.
312
00:17:58,360 --> 00:17:59,520
You’re a girl.
313
00:17:59,600 --> 00:18:01,880
You should take good care of yourself.
314
00:18:02,360 --> 00:18:03,560
Why don't you stay?
315
00:18:03,720 --> 00:18:05,360
I’ll cook some delicious food for you.
316
00:18:06,320 --> 00:18:06,840
By the way,
317
00:18:07,160 --> 00:18:08,680
how have your parents been?
318
00:18:08,960 --> 00:18:11,040
It's been a long time since we last met.
319
00:18:11,400 --> 00:18:13,080
-Back then, we were... -Mom.
320
00:18:13,320 --> 00:18:14,440
Stop nagging, will you?
321
00:18:14,680 --> 00:18:16,160
Xie Xiang will be staying with us for a while.
322
00:18:16,160 --> 00:18:17,240
We’re eating out tonight.
323
00:18:17,560 --> 00:18:18,840
Why are you eating out?
324
00:18:19,080 --> 00:18:20,560
It’s expensive and unhealthy.
325
00:18:20,800 --> 00:18:21,880
I’ve prepared enough food.
326
00:18:22,120 --> 00:18:23,360
A friend invited us to dinner.
327
00:18:23,360 --> 00:18:24,520
Who is this friend?
328
00:18:24,520 --> 00:18:25,080
A boy or a girl?
329
00:18:25,080 --> 00:18:25,680
A girl.
330
00:18:26,800 --> 00:18:27,680
We're leaving, mom.
331
00:18:28,080 --> 00:18:28,840
Let's go.
332
00:18:28,840 --> 00:18:29,800
See you later.
333
00:18:30,480 --> 00:18:30,800
Let’s go.
334
00:18:30,800 --> 00:18:31,760
Come back early.
335
00:18:33,760 --> 00:18:35,400
My mom can’t stop nagging me.
336
00:18:36,400 --> 00:18:37,320
Moms are all the same.
337
00:18:37,480 --> 00:18:38,640
You've met my mom, too.
338
00:18:41,840 --> 00:18:42,800
Where are we going now?
339
00:18:43,720 --> 00:18:44,520
Over there.
340
00:18:44,520 --> 00:18:45,520
There's a high-end restaurant.
341
00:18:46,040 --> 00:18:47,360
A high-end restaurant?
342
00:18:48,320 --> 00:18:49,400
Who’s paying?
343
00:18:49,400 --> 00:18:50,280
So generous.
344
00:18:51,400 --> 00:18:52,400
You don’t need to know.
345
00:18:52,560 --> 00:18:53,400
Just follow me.
346
00:18:59,560 --> 00:19:00,280
How are you, ladies?
347
00:19:00,360 --> 00:19:01,160
How many of you?
348
00:19:01,160 --> 00:19:01,720
Hello.
349
00:19:01,800 --> 00:19:02,640
Ms. Qu has reserved.
350
00:19:02,640 --> 00:19:03,160
This way, please.
351
00:19:03,600 --> 00:19:04,280
Thanks.
352
00:19:04,880 --> 00:19:05,720
Xiaojun, here.
353
00:19:09,800 --> 00:19:10,480
This way.
354
00:19:10,560 --> 00:19:11,320
Where are you going?
355
00:19:16,160 --> 00:19:17,000
You're late
356
00:19:17,360 --> 00:19:18,160
for half an hour.
357
00:19:18,800 --> 00:19:20,320
Even famous directors won’t let me wait for long.
358
00:19:20,520 --> 00:19:21,280
I’m sorry.
359
00:19:21,280 --> 00:19:22,240
It's my fault.
360
00:19:24,320 --> 00:19:25,160
Won’t you introduce us?
361
00:19:25,760 --> 00:19:26,480
This is my friend
362
00:19:26,480 --> 00:19:27,080
Xie Xiang.
363
00:19:27,160 --> 00:19:27,600
Xie Xiang,
364
00:19:27,600 --> 00:19:28,400
this is Qu Manting,
365
00:19:28,640 --> 00:19:30,280
the most famous star in Shanghai,
366
00:19:30,400 --> 00:19:31,040
also my bestie.
367
00:19:31,400 --> 00:19:32,480
Only in Shanghai?
368
00:19:32,480 --> 00:19:33,720
I’m famous all over the country.
369
00:19:35,600 --> 00:19:36,400
Xie Xiang, right?
370
00:19:37,040 --> 00:19:38,000
I’m Qu Manting.
371
00:19:38,480 --> 00:19:39,600
I’m easy to get along with.
372
00:19:39,760 --> 00:19:40,640
Just relax.
373
00:19:45,560 --> 00:19:46,840
Your friend seems nervous.
374
00:19:48,280 --> 00:19:49,040
Have a seat. Sit down.
375
00:19:49,040 --> 00:19:49,560
Sit.
376
00:19:57,000 --> 00:19:57,640
What’s wrong?
377
00:19:57,800 --> 00:19:58,840
Look how cocky she is.
378
00:20:06,840 --> 00:20:07,640
May I ask,
379
00:20:08,600 --> 00:20:09,880
have we met before?
380
00:20:10,280 --> 00:20:11,720
You seem familiar to me.
381
00:20:12,280 --> 00:20:13,040
Impossible.
382
00:20:13,160 --> 00:20:13,920
We’ve never met before.
383
00:20:14,920 --> 00:20:15,520
Really?
384
00:20:17,360 --> 00:20:18,280
Where are you from?
385
00:20:18,560 --> 00:20:19,400
Are you also a local?
386
00:20:20,160 --> 00:20:20,720
No.
387
00:20:21,160 --> 00:20:22,240
I’m from Peking.
388
00:20:22,400 --> 00:20:23,640
I’ve never come to Shunyuan before.
389
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
Neither have I been to Shanghai.
390
00:20:33,160 --> 00:20:34,760
I am familiar with your face.
391
00:20:35,240 --> 00:20:36,800
But I can’t remember where we’ve met.
392
00:20:37,520 --> 00:20:38,760
Just let it go.
393
00:20:38,880 --> 00:20:39,480
Order some food now.
394
00:20:39,480 --> 00:20:40,240
I’m starving.
395
00:20:41,280 --> 00:20:42,040
Wait a minute.
396
00:20:42,160 --> 00:20:43,160
There’s another guest.
397
00:20:44,000 --> 00:20:44,720
Who is it?
398
00:20:45,000 --> 00:20:45,800
Who else could it be?
399
00:20:46,480 --> 00:20:47,600
Mr. Shen of course.
400
00:20:48,240 --> 00:20:49,600
He insisted on coming.
401
00:20:57,560 --> 00:20:58,760
Mr. Shen, this way, please.
402
00:21:13,120 --> 00:21:13,960
What's up now?
403
00:21:14,480 --> 00:21:15,560
That’s my classmate.
404
00:21:18,440 --> 00:21:18,960
Hello.
405
00:21:19,800 --> 00:21:20,280
Manting,
406
00:21:21,120 --> 00:21:22,360
this is my brother
407
00:21:22,720 --> 00:21:23,560
Shen Junshan.
408
00:21:23,800 --> 00:21:24,720
He just came back from abroad.
409
00:21:25,560 --> 00:21:27,120
You were playmates when you were young.
410
00:21:27,520 --> 00:21:28,320
Do you remember?
411
00:21:28,320 --> 00:21:29,320
Shen Junshan.
412
00:21:30,200 --> 00:21:31,120
I remember.
413
00:21:31,760 --> 00:21:33,600
He used to follow you around
414
00:21:33,840 --> 00:21:35,520
with snot under his nose, looking goofy.
415
00:21:35,840 --> 00:21:37,800
You...you've changed dramatically.
416
00:21:38,200 --> 00:21:39,120
You're like a whole new person.
417
00:21:40,360 --> 00:21:41,720
You’ve changed a lot, too.
418
00:21:42,560 --> 00:21:44,120
That night at Paramo,
419
00:21:44,840 --> 00:21:45,760
I didn’t even recognize you.
420
00:21:46,560 --> 00:21:47,200
Let go!
421
00:21:47,280 --> 00:21:48,360
Help me!
422
00:21:48,360 --> 00:21:49,600
Please help me!
423
00:21:50,240 --> 00:21:51,600
Help me!
424
00:21:52,800 --> 00:21:53,680
I remember it!
425
00:21:54,720 --> 00:21:56,080
Why didn’t you help me that day?
426
00:22:05,840 --> 00:22:06,840
You haven’t introduced her.
427
00:22:07,480 --> 00:22:07,960
Manting,
428
00:22:08,680 --> 00:22:09,440
why don't you introduce us?
429
00:22:11,120 --> 00:22:12,240
She’s Xiaojun’s friend.
430
00:22:12,800 --> 00:22:13,360
She’s...
431
00:22:14,800 --> 00:22:15,320
She’s...
432
00:22:16,200 --> 00:22:17,280
I’m sorry. I don’t feel well.
433
00:22:17,360 --> 00:22:18,320
Please excuse me.
434
00:22:19,120 --> 00:22:20,080
I’ll go with her.
435
00:22:31,800 --> 00:22:32,600
Let’s order first.
436
00:22:33,760 --> 00:22:34,280
Here.
437
00:22:41,040 --> 00:22:42,080
Crap, crap, crap!
438
00:22:42,360 --> 00:22:43,720
Shen Junshan is my classmate.
439
00:22:43,840 --> 00:22:45,560
Did I seem odd just now?
440
00:22:45,720 --> 00:22:47,000
He must've recognized me.
441
00:22:47,280 --> 00:22:48,480
I don't think so.
442
00:22:48,800 --> 00:22:49,560
Also,
443
00:22:49,560 --> 00:22:51,440
you're wearing a dress and a wig.
444
00:22:51,960 --> 00:22:54,200
I don't think he can recognize you easily.
445
00:22:55,680 --> 00:22:56,200
Hey you,
446
00:22:56,560 --> 00:22:57,600
why didn’t you tell me
447
00:22:57,600 --> 00:22:58,720
your celebrity friend would be here?
448
00:22:58,720 --> 00:23:00,200
We met once at Paramo.
449
00:23:00,480 --> 00:23:02,120
Last time,
450
00:23:02,360 --> 00:23:04,080
I didn’t get to introduce you two,
451
00:23:04,280 --> 00:23:05,840
so I accepted her invitation.
452
00:23:06,320 --> 00:23:07,360
So many things happened last time.
453
00:23:07,360 --> 00:23:08,320
She wouldn’t remember you.
454
00:23:08,560 --> 00:23:09,360
You don’t know.
455
00:23:09,360 --> 00:23:10,960
I met her in the ladies’ room before her show.
456
00:23:11,000 --> 00:23:12,840
She thought I was a pervert and beat me.
457
00:23:14,120 --> 00:23:15,840
You...you didn't tell me.
458
00:23:15,840 --> 00:23:16,760
How would I know?
459
00:23:17,240 --> 00:23:17,960
I’m doomed.
460
00:23:18,040 --> 00:23:19,120
He must've recognized me.
461
00:23:19,120 --> 00:23:20,280
What should I do?
462
00:23:24,480 --> 00:23:25,480
Just chill.
463
00:23:26,520 --> 00:23:27,960
Don’t scare yourself.
464
00:23:28,120 --> 00:23:28,880
Calm down.
465
00:23:29,800 --> 00:23:31,720
How about this?
466
00:23:32,280 --> 00:23:33,200
You go home first.
467
00:23:33,400 --> 00:23:33,680
And
468
00:23:33,680 --> 00:23:34,840
I’ll go back to talk to them.
469
00:23:35,600 --> 00:23:36,800
Will it work?
470
00:23:37,200 --> 00:23:38,880
It should be OK.
471
00:23:39,520 --> 00:23:41,920
I’ll tell them you're needed elsewhere.
472
00:23:42,560 --> 00:23:43,760
Then I’ll sound them out.
473
00:23:45,480 --> 00:23:46,440
I’m leaving then.
474
00:23:47,120 --> 00:23:48,280
Take a stroll along the street
475
00:23:48,640 --> 00:23:49,640
before you go back to my home.
476
00:23:49,960 --> 00:23:51,360
I’ll be back as soon as I’m done.
477
00:23:52,000 --> 00:23:52,880
Don't be back too late.
478
00:23:53,160 --> 00:23:53,840
Don't worry.
479
00:23:54,160 --> 00:23:54,880
Be careful.
480
00:24:38,160 --> 00:24:38,760
Stop the car.
481
00:24:51,320 --> 00:24:52,880
Young master, what's wrong?
482
00:24:54,640 --> 00:24:55,040
Nothing.
483
00:24:55,040 --> 00:24:55,680
Let's go.
484
00:25:21,360 --> 00:25:22,720
Here’s the noodles.
485
00:25:22,960 --> 00:25:23,720
Eat it while it’s warm.
486
00:25:24,120 --> 00:25:24,960
Eat. Come on.
487
00:25:26,400 --> 00:25:27,240
Smells good.
488
00:25:31,560 --> 00:25:32,680
So is Sheng Junshan
489
00:25:32,680 --> 00:25:33,680
really your classmate?
490
00:25:35,520 --> 00:25:36,080
He is.
491
00:25:36,920 --> 00:25:38,280
You’re so lucky.
492
00:25:38,600 --> 00:25:40,720
Shen Junshan is well-educated and handsome.
493
00:25:40,720 --> 00:25:41,960
I heard he came back from abroad.
494
00:25:42,960 --> 00:25:44,480
If I could see him every day,
495
00:25:44,600 --> 00:25:45,680
I’d be willing to be a man
496
00:25:46,040 --> 00:25:47,600
or a corpse if I had to.
497
00:25:47,960 --> 00:25:48,600
Enough.
498
00:25:49,320 --> 00:25:50,680
I was almost scared to death.
499
00:25:50,880 --> 00:25:51,920
Luckily, they didn't recognize me.
500
00:25:52,120 --> 00:25:52,880
Relax.
501
00:25:52,880 --> 00:25:54,000
I’ve observed them for you.
502
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
Your secret is safe.
503
00:25:56,920 --> 00:25:59,000
You should see his stern face.
504
00:26:00,400 --> 00:26:01,080
What is he like?
505
00:26:01,360 --> 00:26:03,200
Is he super elegant and attractive?
506
00:26:03,200 --> 00:26:04,000
A real gentleman?
507
00:26:05,160 --> 00:26:06,160
You’re helpless!
508
00:26:07,320 --> 00:26:08,400
Tell me about it.
509
00:26:08,400 --> 00:26:09,200
Stop eating.
510
00:26:15,640 --> 00:26:16,440
He’s good-looking.
511
00:26:19,640 --> 00:26:21,160
What does his family do?
512
00:26:21,520 --> 00:26:22,560
His family seems powerful.
513
00:26:22,960 --> 00:26:24,000
Rich and powerful.
514
00:26:24,240 --> 00:26:25,560
Shen is a household name.
515
00:26:26,040 --> 00:26:28,400
Shen Tingbai is the chairman of the Chamber of Commerce.
516
00:26:28,880 --> 00:26:30,160
In Shunyuan,
517
00:26:30,320 --> 00:26:31,680
he’s influential
518
00:26:31,680 --> 00:26:32,760
and well connected.
519
00:26:33,160 --> 00:26:34,600
The Shens and the Qus have been friends for long.
520
00:26:34,960 --> 00:26:37,360
Mr. Shen’s loved Qu Manting since he was young.
521
00:26:37,760 --> 00:26:39,600
Well, I don't get to see him too often.
522
00:26:47,480 --> 00:26:48,200
Xiang,
523
00:26:49,040 --> 00:26:50,560
I know from my dad
524
00:26:51,040 --> 00:26:52,640
the news these days are all about
525
00:26:52,720 --> 00:26:53,600
battles all over the country
526
00:26:53,600 --> 00:26:54,560
and casualties.
527
00:26:55,040 --> 00:26:56,040
It's scary.
528
00:26:56,760 --> 00:26:58,240
You’re a student at the Military Academy.
529
00:26:58,440 --> 00:26:59,960
Will you be sent to the battlefield someday?
530
00:27:00,600 --> 00:27:01,880
Aren’t you afraid as a girl?
531
00:27:06,160 --> 00:27:07,160
If your brother were still alive,
532
00:27:08,280 --> 00:27:09,680
he wouldn’t want to see you like this.
533
00:27:38,080 --> 00:27:38,960
What are you doing?
534
00:27:39,960 --> 00:27:40,760
Someone sent us
535
00:27:41,200 --> 00:27:42,280
to teach you a lesson.
536
00:27:47,520 --> 00:27:48,640
Someone sent you.
537
00:27:49,440 --> 00:27:50,840
How much did they pay you?
538
00:27:51,520 --> 00:27:52,480
I’m rich.
539
00:27:52,680 --> 00:27:53,720
I can pay you more.
540
00:27:54,080 --> 00:27:54,800
Sorry, sir.
541
00:27:54,960 --> 00:27:55,840
I can’t do this.
542
00:27:56,320 --> 00:27:58,000
We have rules.
543
00:27:58,480 --> 00:27:59,480
I’m afraid
544
00:27:59,680 --> 00:28:00,920
I can’t help you today.
545
00:28:01,440 --> 00:28:02,080
Do it.
546
00:28:03,480 --> 00:28:04,600
Wait, wait a second.
547
00:28:05,400 --> 00:28:06,240
Before you hit me,
548
00:28:06,960 --> 00:28:07,480
can...
549
00:28:07,840 --> 00:28:09,640
can you at least tell me who I offended
550
00:28:09,640 --> 00:28:11,120
so that I could rest in peace?
551
00:28:11,960 --> 00:28:13,360
The one you offended
552
00:28:13,920 --> 00:28:15,240
is a powerful figure.
553
00:28:16,560 --> 00:28:17,360
Shut up.
554
00:28:17,920 --> 00:28:19,600
What’s wrong with you?
555
00:28:19,920 --> 00:28:21,240
How many times have I told you
556
00:28:22,080 --> 00:28:23,480
not to reveal my identity?
557
00:28:23,920 --> 00:28:25,000
Don't you know the rules?
558
00:28:30,040 --> 00:28:31,040
You don't need to ask them.
559
00:28:31,600 --> 00:28:32,800
I sent them here.
560
00:28:33,880 --> 00:28:35,480
You humiliated me that day.
561
00:28:35,560 --> 00:28:36,840
You should've seen this coming.
562
00:28:37,360 --> 00:28:38,320
Had I known it was you,
563
00:28:38,760 --> 00:28:40,160
I wouldn’t have struggled so hard.
564
00:28:41,200 --> 00:28:42,000
What do you mean?
565
00:28:46,240 --> 00:28:47,000
Do it.
566
00:28:56,640 --> 00:28:57,200
Run!
567
00:29:04,840 --> 00:29:05,440
Hey pretty,
568
00:29:06,160 --> 00:29:07,120
don't you know
569
00:29:07,400 --> 00:29:08,200
it’s dangerous
570
00:29:08,200 --> 00:29:10,080
for a girl to hang out with three punks
571
00:29:10,600 --> 00:29:11,640
in the street at night?
572
00:29:12,280 --> 00:29:13,280
Why are you so close to me?
573
00:29:13,560 --> 00:29:14,320
Get away from me.
574
00:29:15,880 --> 00:29:16,760
Aren’t you trying to
575
00:29:17,040 --> 00:29:18,000
teach me a lesson?
576
00:29:18,440 --> 00:29:19,680
I’m right here.
577
00:29:20,480 --> 00:29:21,160
Go ahead.
578
00:29:24,280 --> 00:29:25,520
Why don't we call it a day?
579
00:29:26,120 --> 00:29:27,280
Let’s meet some other day.
580
00:29:27,600 --> 00:29:28,480
OK. Sure.
581
00:29:28,920 --> 00:29:30,280
Some other day?
582
00:29:31,360 --> 00:29:32,360
If I let you go,
583
00:29:32,360 --> 00:29:33,480
what will others think of me?
584
00:29:35,360 --> 00:29:36,280
Then what do you want?
585
00:29:39,000 --> 00:29:39,880
How about this?
586
00:29:41,080 --> 00:29:43,920
Let bygones be bygones.
587
00:29:44,560 --> 00:29:45,360
And now,
588
00:29:45,720 --> 00:29:47,120
you give yourself to me.
589
00:29:48,560 --> 00:29:49,440
What are you doing?
590
00:29:49,440 --> 00:29:50,720
Don't do anything stupid.
591
00:29:51,760 --> 00:29:52,520
Does this count?
592
00:29:54,440 --> 00:29:55,520
Stop right there! Stop!
593
00:29:56,480 --> 00:29:57,200
Hey you,
594
00:29:57,560 --> 00:30:00,280
I...I swear I’ll kill you someday!
595
00:30:38,920 --> 00:30:39,560
Gu Yanzhen.
596
00:30:39,560 --> 00:30:40,440
Where did you go?
597
00:30:45,960 --> 00:30:46,800
Who’s in the dorm?
598
00:30:47,760 --> 00:30:48,440
Zhu Yanlin.
599
00:30:48,440 --> 00:30:49,000
Ask him to come.
600
00:30:49,000 --> 00:30:49,520
OK.
601
00:30:59,480 --> 00:31:00,080
Yanzhen.
602
00:31:00,400 --> 00:31:01,240
I have heard
603
00:31:01,720 --> 00:31:02,400
you have wine.
604
00:31:03,240 --> 00:31:03,720
Put it down.
605
00:31:04,080 --> 00:31:04,920
Need one more bowl.
606
00:31:04,920 --> 00:31:05,680
Go get one.
607
00:31:05,760 --> 00:31:06,560
I have one. I’ll go.
608
00:31:07,000 --> 00:31:07,800
I have one, too.
609
00:31:09,240 --> 00:31:09,760
Hurry up.
610
00:31:10,160 --> 00:31:10,840
I’m starving.
611
00:31:42,840 --> 00:31:43,480
Sergeant Guo.
612
00:31:47,040 --> 00:31:47,720
What are you doing?
613
00:31:48,800 --> 00:31:49,560
I’m hungry
614
00:31:49,720 --> 00:31:50,560
so I’m eating.
615
00:31:58,640 --> 00:31:59,280
Well, I
616
00:31:59,280 --> 00:32:00,240
happen to pass by
617
00:32:00,520 --> 00:32:01,200
to get some water.
618
00:32:02,480 --> 00:32:03,120
Give me some.
619
00:32:08,600 --> 00:32:09,920
It’s cold.
620
00:32:10,640 --> 00:32:11,920
I like cold water.
621
00:32:12,640 --> 00:32:13,240
Pour it.
622
00:32:22,240 --> 00:32:22,920
What’s wrong?
623
00:32:26,360 --> 00:32:28,120
Don't you know drinking is prohibited at here?
624
00:32:31,760 --> 00:32:32,440
I don’t know.
625
00:32:32,600 --> 00:32:33,560
I won’t do it next time.
626
00:32:34,240 --> 00:32:34,880
Next time?
627
00:32:35,560 --> 00:32:36,440
There’s a next time?
628
00:32:42,040 --> 00:32:43,280
You’ll be cleaning the toilet for a month.
629
00:32:48,920 --> 00:32:49,600
It’s...
630
00:32:50,240 --> 00:32:50,920
Sergeant Guo.
631
00:32:51,200 --> 00:32:51,960
The kettles...
632
00:33:08,320 --> 00:33:09,000
Sergeant Guo.
633
00:33:10,520 --> 00:33:11,120
Come.
634
00:33:15,160 --> 00:33:16,240
You and Gu Yanzhen
635
00:33:16,440 --> 00:33:17,320
will receive the same punishment.
636
00:33:20,960 --> 00:33:21,440
Sir,
637
00:33:21,720 --> 00:33:22,560
what did I do?
638
00:33:59,280 --> 00:34:00,240
A bunch of brats.
639
00:34:22,760 --> 00:34:24,149
What luck!
640
00:34:26,149 --> 00:34:26,629
Liangchen.
641
00:34:27,149 --> 00:34:27,629
Liangchen.
642
00:34:31,040 --> 00:34:32,149
I want to die!
643
00:34:33,070 --> 00:34:33,800
What's wrong with him?
644
00:34:35,000 --> 00:34:35,560
Liangchen.
645
00:34:36,040 --> 00:34:36,760
What's up?
646
00:34:38,040 --> 00:34:38,919
Are you done?
647
00:34:39,040 --> 00:34:39,800
Then get out!
648
00:34:39,800 --> 00:34:40,629
I need to clean the toilet.
649
00:34:40,960 --> 00:34:41,800
Go ahead.
650
00:34:41,800 --> 00:34:42,669
I won't disturb you.
651
00:34:42,879 --> 00:34:43,399
Right.
652
00:34:43,720 --> 00:34:44,560
So strange.
653
00:34:50,000 --> 00:34:50,760
What's wrong with him?
654
00:34:57,280 --> 00:34:57,879
Gu Yanzhen,
655
00:34:59,480 --> 00:35:00,520
why aren’t you cleaning the toilet?
656
00:35:01,320 --> 00:35:02,919
Why should I do that?
657
00:35:04,000 --> 00:35:05,120
Why should you?
658
00:35:05,480 --> 00:35:06,200
Sergeant Guo punished you
659
00:35:06,200 --> 00:35:07,000
not me.
660
00:35:07,000 --> 00:35:07,760
You got me into this.
661
00:35:09,560 --> 00:35:11,000
I’m involved in by others, too.
662
00:35:22,720 --> 00:35:23,240
Fine.
663
00:35:24,000 --> 00:35:24,920
I’ll stop, too.
664
00:35:25,200 --> 00:35:26,680
Tomorrow, let’s take the bath together.
665
00:35:34,960 --> 00:35:36,160
I have an idea. Come with me.
666
00:36:13,520 --> 00:36:14,040
Here.
667
00:36:14,480 --> 00:36:15,520
Here. Here. Here.
668
00:36:16,000 --> 00:36:16,440
Here.
669
00:36:57,240 --> 00:36:58,000
It’s your fault.
670
00:36:58,480 --> 00:36:59,760
Your idea sucks.
671
00:36:59,760 --> 00:37:00,760
You didn’t check it.
672
00:37:00,760 --> 00:37:01,520
Why are you blaming me?
673
00:37:01,680 --> 00:37:02,520
How could I?
674
00:37:02,680 --> 00:37:03,240
Shut up.
675
00:37:03,520 --> 00:37:04,160
Still hold it.
676
00:37:14,920 --> 00:37:15,440
Sir,
677
00:37:15,800 --> 00:37:16,520
is there anything left?
678
00:37:17,320 --> 00:37:18,040
There’s only soup.
679
00:37:20,040 --> 00:37:20,520
Nothing else?
680
00:37:21,040 --> 00:37:21,520
None.
681
00:37:32,520 --> 00:37:33,360
I’m full.
682
00:37:33,360 --> 00:37:34,320
There’s still a big one left.
683
00:37:58,040 --> 00:37:59,320
No food again.
684
00:38:02,440 --> 00:38:03,520
Hey, what's up?
685
00:38:08,640 --> 00:38:09,360
You didn’t eat?
686
00:38:13,520 --> 00:38:14,280
Wait a minute.
687
00:38:36,360 --> 00:38:36,960
No, thanks.
688
00:38:36,960 --> 00:38:38,000
I’m not too hungry.
689
00:38:43,440 --> 00:38:44,040
It’s OK.
690
00:38:44,320 --> 00:38:44,920
It’s about to expire.
691
00:38:45,880 --> 00:38:46,720
Take it with medicine
692
00:38:46,880 --> 00:38:47,640
so you won't have a diarrhea.
693
00:38:50,040 --> 00:38:50,760
Thank you.
694
00:38:51,760 --> 00:38:52,400
I’m leaving.
695
00:39:16,000 --> 00:39:16,600
Liangchen.
696
00:39:17,240 --> 00:39:18,880
I knew you must be here.
697
00:39:19,800 --> 00:39:20,800
You didn’t eat, did you?
698
00:39:21,480 --> 00:39:22,640
I have some food in the dorm.
699
00:39:22,880 --> 00:39:23,920
Go with me.
700
00:39:24,240 --> 00:39:24,920
No, thanks.
701
00:39:25,200 --> 00:39:26,000
I just ate.
702
00:39:26,640 --> 00:39:27,680
What did you eat?
703
00:39:28,880 --> 00:39:29,440
Biscuits.
704
00:39:29,760 --> 00:39:30,600
Give me one.
705
00:39:30,920 --> 00:39:31,440
I can’t.
706
00:39:33,320 --> 00:39:34,760
It’s expired.
707
00:39:35,000 --> 00:39:36,160
You may have a diarrhea.
708
00:39:37,800 --> 00:39:38,880
It looks OK.
709
00:39:41,840 --> 00:39:42,360
Sit.
710
00:40:22,400 --> 00:40:24,000
OK. Thanks.
711
00:40:24,000 --> 00:40:24,760
Impressive!
712
00:40:25,000 --> 00:40:26,160
Good job! Well done!
713
00:40:26,160 --> 00:40:26,880
That’s amazing.
714
00:40:33,480 --> 00:40:34,480
What are you doing?
715
00:40:37,720 --> 00:40:38,240
Liangchen.
716
00:40:39,720 --> 00:40:40,280
Liangchen.
717
00:40:53,880 --> 00:40:54,760
What are you guys doing?
718
00:41:03,960 --> 00:41:04,920
Xie Liangchen.
719
00:41:05,400 --> 00:41:06,160
Are you alright?
720
00:41:09,880 --> 00:41:10,600
Gu Yanzhen,
721
00:41:10,840 --> 00:41:11,720
bring him to the health centre.
722
00:41:12,000 --> 00:41:12,600
Me?
723
00:41:12,880 --> 00:41:13,760
Why should I do it?
724
00:41:14,120 --> 00:41:14,840
Are you refusing?
725
00:41:18,320 --> 00:41:18,800
Let's go.
726
00:41:19,480 --> 00:41:20,600
I can go there myself.
727
00:41:20,960 --> 00:41:21,760
Come on. Let’s go.
728
00:41:22,240 --> 00:41:22,760
Come.
729
00:41:27,320 --> 00:41:28,240
How did you get hurt?
730
00:41:29,280 --> 00:41:31,320
I was hit by a wood chopper during training.
731
00:41:31,480 --> 00:41:32,120
Does it hurt?
732
00:41:32,920 --> 00:41:33,440
Yeah.
733
00:41:34,480 --> 00:41:35,320
Take off your clothes.
734
00:41:35,480 --> 00:41:36,320
Let me see your wound.
735
00:41:38,800 --> 00:41:39,320
Sir,
736
00:41:39,800 --> 00:41:40,880
may I keep my clothes on?
737
00:41:41,480 --> 00:41:42,120
Why?
738
00:41:43,800 --> 00:41:45,960
I’m not used to undressing in front of others.
739
00:41:47,160 --> 00:41:48,000
For a young man like you,
740
00:41:48,240 --> 00:41:49,400
you're quite shy.
741
00:41:50,160 --> 00:41:50,960
With your clothes on,
742
00:41:51,480 --> 00:41:52,480
how can I check your wound?
743
00:41:52,760 --> 00:41:54,240
What if your bones are hurt?
744
00:41:55,000 --> 00:41:55,800
My bones are fine.
745
00:41:55,880 --> 00:41:56,840
It’s just a small bruise.
746
00:41:57,280 --> 00:41:58,800
Can you give me some gauze, iodine
747
00:41:58,920 --> 00:41:59,760
and medicine?
748
00:41:59,880 --> 00:42:00,760
I can take care of my own wound.
749
00:42:01,280 --> 00:42:02,000
Your wound
750
00:42:02,440 --> 00:42:03,480
needs to be washed
751
00:42:03,640 --> 00:42:04,400
and disinfected first.
752
00:42:04,840 --> 00:42:05,480
Hurry up.
753
00:42:13,240 --> 00:42:14,120
Where are you going?
754
00:42:14,480 --> 00:42:15,280
Are you crazy?
755
00:42:19,000 --> 00:42:19,720
How about this?
756
00:42:20,600 --> 00:42:21,960
You take this back
757
00:42:22,480 --> 00:42:23,720
and help him disinfect the wound
758
00:42:23,720 --> 00:42:24,440
before dressing it.
759
00:42:24,880 --> 00:42:26,000
If he’s in pain
760
00:42:27,000 --> 00:42:28,600
or he has other symptoms,
761
00:42:28,680 --> 00:42:29,680
bring him to me.
762
00:42:37,600 --> 00:42:38,480
Can't you knock?
763
00:42:38,680 --> 00:42:39,440
Are you crazy?
764
00:42:39,480 --> 00:42:40,440
Why did you come back?
765
00:42:42,280 --> 00:42:43,000
None of your business.
766
00:42:43,360 --> 00:42:44,640
Like I care.
767
00:42:47,720 --> 00:42:48,640
Do you need my help?
768
00:42:50,000 --> 00:42:50,640
Nope.
769
00:42:51,320 --> 00:42:52,320
Suit yourself.
770
00:43:06,360 --> 00:43:07,040
Xie Liangchen,
771
00:43:07,720 --> 00:43:09,000
are you a girl?
45823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.