Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,343 --> 00:00:10,909
It's a beautiful day out there,
2
00:00:10,911 --> 00:00:12,711
hope you are enjoying
the weather.
3
00:00:14,111 --> 00:00:19,111
Subtitles by ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
4
00:00:21,622 --> 00:00:26,959
But I have bad news from
our KCDF weather center.
5
00:00:26,961 --> 00:00:29,895
They're telling me there's
a major storm front on the way,
6
00:00:29,897 --> 00:00:31,764
but I'm sure it's gonna pass
7
00:00:31,766 --> 00:00:35,034
and soon we'll be back to our
beautiful California weather.
8
00:03:18,098 --> 00:03:21,433
As temperatures continue
to spike downwards,
9
00:03:21,435 --> 00:03:24,570
federal agencies have yet
to release official
10
00:03:24,572 --> 00:03:27,606
fatality data in connection
with the weather changes.
11
00:03:27,608 --> 00:03:30,842
Mandatory evacuation measures
have been implemented...
12
00:03:32,846 --> 00:03:34,313
There's still no answer.
13
00:03:34,315 --> 00:03:35,581
I'm sure Brie is fine.
14
00:03:35,583 --> 00:03:37,783
Mark, we haven't heard
from her in two days.
15
00:03:37,785 --> 00:03:41,954
She'll be okay.
Brie's smart.
16
00:03:41,956 --> 00:03:44,756
Sometimes I think she's
smarter than her parents.
17
00:03:47,228 --> 00:03:49,161
Okay, well,
maybe not smarter than you.
18
00:03:49,163 --> 00:03:50,796
Yeah, right.
19
00:04:03,277 --> 00:04:04,643
Oh! Faster, Mark!
20
00:04:04,645 --> 00:04:06,144
Yeah.
21
00:04:10,351 --> 00:04:11,883
Faster!
22
00:04:19,360 --> 00:04:21,226
Mark!
Hang on!
23
00:04:22,363 --> 00:04:23,395
Look out!
24
00:04:26,367 --> 00:04:27,399
Over there!
25
00:04:27,401 --> 00:04:29,167
Hold on!
26
00:04:42,249 --> 00:04:43,782
Piece of cake.
27
00:04:59,233 --> 00:05:00,866
What?
28
00:05:01,702 --> 00:05:04,136
Nothing. All good.
29
00:05:05,439 --> 00:05:09,441
GPS is down.
Storm tracker's down.
30
00:05:09,443 --> 00:05:11,143
Well, good news.
31
00:05:11,145 --> 00:05:13,445
Storm's still here.
No need to track it.
32
00:05:13,447 --> 00:05:15,280
Just keep driving.
33
00:05:23,857 --> 00:05:25,624
Oh, we're in the middle
of a whiteout.
34
00:05:25,626 --> 00:05:28,560
Let me try and see if
I can get more of a signal.
35
00:05:35,769 --> 00:05:39,071
Brie! Whoa!
Sorry.
36
00:05:39,073 --> 00:05:40,605
What are you doing?
37
00:05:40,607 --> 00:05:42,240
We only have a few more hours
to get to my parents!
38
00:05:42,242 --> 00:05:43,875
We need to give them this data!
39
00:05:43,877 --> 00:05:45,110
There's no one else in
the storm that's gonna help us!
40
00:05:45,112 --> 00:05:46,378
They're all...
41
00:05:46,380 --> 00:05:49,081
More safe in
a bunker underground?
42
00:05:49,083 --> 00:05:52,718
I mean, it's gotta.
Just you and me.
43
00:05:52,720 --> 00:05:54,519
We're gonna save the world.
44
00:05:54,521 --> 00:05:55,954
Yay.
45
00:05:55,956 --> 00:05:57,756
We get to fight a huge storm.
46
00:05:57,758 --> 00:05:59,524
Oh, no, look!
47
00:06:07,167 --> 00:06:08,600
Are you all right?
48
00:06:08,602 --> 00:06:10,402
Yeah.
49
00:06:10,404 --> 00:06:11,536
Can you reverse the car?
50
00:06:11,538 --> 00:06:12,904
All right.
51
00:06:15,776 --> 00:06:17,175
No.
52
00:06:18,779 --> 00:06:20,345
It's collapsing!
53
00:06:22,516 --> 00:06:23,582
What'll we do?
54
00:06:23,584 --> 00:06:25,917
Open the door! Slowly!
55
00:06:28,989 --> 00:06:30,722
It's not working!
56
00:06:30,724 --> 00:06:32,591
I'll try the window!
57
00:06:35,896 --> 00:06:37,262
Go! Go!
58
00:06:40,033 --> 00:06:41,133
Take the phone, here.
59
00:06:41,135 --> 00:06:42,934
I'm coming!
60
00:06:45,239 --> 00:06:46,538
What is it?
Come on!
61
00:06:46,540 --> 00:06:48,306
My foot, it's...
I'm stuck!
62
00:06:48,308 --> 00:06:50,175
Get a knife from the console!
63
00:06:59,853 --> 00:07:01,119
Come on!
64
00:07:02,523 --> 00:07:03,555
I got it!
65
00:07:03,557 --> 00:07:05,357
Come on! Come on!
66
00:07:06,960 --> 00:07:08,460
You got this.
67
00:07:08,462 --> 00:07:09,561
Come on, this way.
68
00:07:41,495 --> 00:07:43,895
Are you sure we're going
in the right direction?
69
00:07:43,897 --> 00:07:46,198
Yeah. Only a few more miles.
70
00:07:46,200 --> 00:07:48,567
We've got be be closer.
I just need to find reception.
71
00:07:48,569 --> 00:07:51,670
I don't think we need that
phone to know a storm is coming.
72
00:07:51,672 --> 00:07:52,971
We'll be inside soon.
73
00:07:52,973 --> 00:07:55,140
In the meantime, we just
need to figure out
74
00:07:55,142 --> 00:07:57,242
the storm information as soon
as possible so we can...
75
00:07:57,244 --> 00:07:59,277
So we can what?
Beat this thing?
76
00:07:59,279 --> 00:08:02,214
Fine. I mean, the entire
world is on lockdown.
77
00:08:02,216 --> 00:08:05,016
But you and I, we're gonna
solve this problem
78
00:08:05,018 --> 00:08:07,686
with a smartphone from Wal-Mart.
79
00:08:07,688 --> 00:08:10,188
Hey, I didn't ask
you to come with me.
80
00:08:12,826 --> 00:08:14,593
I know. I'm sorry.
81
00:08:14,595 --> 00:08:18,997
It's just freaking me out,
the storm, the whiteout,
82
00:08:18,999 --> 00:08:21,132
all of it.
83
00:08:21,134 --> 00:08:25,770
People are dying,
the world is dying.
84
00:08:25,772 --> 00:08:26,805
It's a lot.
85
00:08:26,807 --> 00:08:29,341
I know.
86
00:08:29,343 --> 00:08:31,810
You promise to save the world?
87
00:08:31,812 --> 00:08:33,478
I promise.
88
00:08:35,849 --> 00:08:37,449
It's from Best Buy.
89
00:08:37,451 --> 00:08:38,483
What?
90
00:08:38,485 --> 00:08:40,519
I bought the phone
from Best Buy.
91
00:08:40,521 --> 00:08:43,522
I hope the warranty
is still good.
92
00:08:47,060 --> 00:08:48,727
What are you doing?
93
00:08:48,729 --> 00:08:50,529
Here.
94
00:08:55,102 --> 00:08:57,068
I am trying to find a signal.
95
00:08:57,070 --> 00:08:58,703
There's a break in
the mountains here!
96
00:08:58,705 --> 00:09:00,772
How can you tell?
97
00:09:03,377 --> 00:09:05,577
This isn't a wolf's
natural habitat.
98
00:09:05,579 --> 00:09:07,612
Migration patterns
must be changing.
99
00:09:09,182 --> 00:09:10,715
Well, I gotta put
my environmental science degree
100
00:09:10,717 --> 00:09:12,217
to some good use, huh?
101
00:09:12,219 --> 00:09:14,452
I knew I brought you along
here for a good reason.
102
00:09:14,454 --> 00:09:16,755
It wasn't just the witty
banter and charming personality?
103
00:09:16,757 --> 00:09:18,456
No.
104
00:09:19,293 --> 00:09:22,127
We gotta go. Come on.
105
00:09:36,176 --> 00:09:38,777
Hey! Hey!
106
00:09:38,779 --> 00:09:40,211
Hello!
107
00:09:40,213 --> 00:09:41,880
Hey, down here!
108
00:09:41,882 --> 00:09:43,982
Down here!
109
00:09:43,984 --> 00:09:45,650
Hello?
110
00:09:51,825 --> 00:09:53,458
Damn it!
111
00:09:59,933 --> 00:10:02,434
We gotta go.
We gotta go.
112
00:10:17,818 --> 00:10:20,185
What?
113
00:10:20,187 --> 00:10:22,120
This isn't a field.
114
00:10:24,191 --> 00:10:26,091
It's a lake.
115
00:10:26,093 --> 00:10:28,226
Do you think it's frozen solid?
116
00:10:28,228 --> 00:10:30,595
Seems to be.
117
00:10:30,597 --> 00:10:32,664
It's still our
best direct route.
118
00:10:33,867 --> 00:10:35,700
Let's just take it slow.
119
00:10:36,737 --> 00:10:38,637
Okay.
120
00:10:43,644 --> 00:10:44,909
What is that?
121
00:10:47,547 --> 00:10:48,613
Tyler?
122
00:10:57,924 --> 00:11:01,259
Oh...
What is it?
123
00:11:08,669 --> 00:11:09,734
Come on.
124
00:11:22,249 --> 00:11:24,749
Ah!
Oh! Are you okay?
125
00:11:24,751 --> 00:11:25,784
Yeah.
126
00:11:25,786 --> 00:11:27,419
Maybe we can take a quick break.
127
00:11:27,421 --> 00:11:30,388
No, no.
We need to get inside.
128
00:11:30,390 --> 00:11:32,023
Look, I know we're
building up a sweat,
129
00:11:32,025 --> 00:11:33,992
but the temperature's
dropping as it gets darker.
130
00:11:33,994 --> 00:11:37,696
It's dropping fast.
131
00:11:38,865 --> 00:11:40,932
Wait.
132
00:11:40,934 --> 00:11:43,034
Did you hear that?
133
00:11:43,036 --> 00:11:45,270
Yeah.
134
00:11:45,272 --> 00:11:47,539
They're all around us.
Do we run?
135
00:11:47,541 --> 00:11:50,842
No, no, no. Move slow.
If we run, they'll chase us.
136
00:11:50,844 --> 00:11:52,610
Okay.
137
00:11:55,115 --> 00:11:57,982
There! We need to get there!
138
00:11:57,984 --> 00:12:00,652
Come on!
139
00:12:06,927 --> 00:12:09,461
I'm just gonna go
check over here.
140
00:12:18,939 --> 00:12:23,141
Brie! I think I found
a way inside.
141
00:12:23,143 --> 00:12:26,644
It looks like a camp,
or a school.
142
00:12:26,646 --> 00:12:28,880
Okay, I'm going
to try my folks again
143
00:12:28,882 --> 00:12:30,515
and let them know where we are.
144
00:12:43,330 --> 00:12:45,230
Hello? Brie?
145
00:12:45,232 --> 00:12:47,198
Mom? Dad?
Can you guys hear me?
146
00:12:47,200 --> 00:12:49,734
Hello, Brie!
Honey, we're here!
147
00:12:49,736 --> 00:12:51,803
Mom! Dad?
148
00:12:51,805 --> 00:12:52,971
We can hear you, Brie!
149
00:12:52,973 --> 00:12:54,539
We can hear you, sweetheart!
150
00:12:54,541 --> 00:12:55,807
I've been trying
to get hold of you.
151
00:12:55,809 --> 00:12:57,675
But even with
the satellite phone,
152
00:12:57,677 --> 00:13:00,745
the storm has been keeping
me from getting a signal.
153
00:13:00,747 --> 00:13:02,947
Tell us where you are, honey.
Are you close?
154
00:13:02,949 --> 00:13:05,016
Tyler and I were coming back
from our trip.
155
00:13:05,018 --> 00:13:07,318
But the car got stuck
and they closed the roads.
156
00:13:07,320 --> 00:13:10,054
It's okay. We found shelter
at this community college.
157
00:13:10,056 --> 00:13:12,624
Community college?
158
00:13:12,626 --> 00:13:14,058
Listen.
I don't have much time.
159
00:13:14,060 --> 00:13:15,994
I think I might lose connection
to the satellite.
160
00:13:15,996 --> 00:13:18,997
But I think I've perfected
the remote sensor prototype
161
00:13:18,999 --> 00:13:20,431
from your research notes.
162
00:13:20,433 --> 00:13:22,100
But that schematic
was months off.
163
00:13:22,102 --> 00:13:24,836
But I think I should be able
to gather the weather patterns
164
00:13:24,838 --> 00:13:26,871
and calculate
the algorithms faster
165
00:13:26,873 --> 00:13:28,373
than anything else I've been
able to come up with.
166
00:13:28,375 --> 00:13:30,074
But in order to
take the readings,
167
00:13:30,076 --> 00:13:31,509
I need to take them
somewhere where I can access
168
00:13:31,511 --> 00:13:32,677
the satellite
while still avoiding
169
00:13:32,679 --> 00:13:34,179
interference from the storms.
170
00:13:34,181 --> 00:13:35,713
Then we're coming to get you.
But, Dad...
171
00:13:35,715 --> 00:13:37,248
What's the college, Brie?
172
00:13:37,250 --> 00:13:38,616
What's the name of the college?
173
00:13:38,618 --> 00:13:41,186
It's Red... Community...
lege.
174
00:13:41,188 --> 00:13:44,088
Brie? Can you repeat that?
We couldn't make it out.
175
00:13:44,090 --> 00:13:47,926
Red... Community College.
176
00:13:47,928 --> 00:13:48,960
Brie?
177
00:13:48,962 --> 00:13:50,361
Dad? Dad? Are you there?
178
00:13:50,363 --> 00:13:52,463
Mom? Dad?
Brie!
179
00:13:52,465 --> 00:13:54,299
Careful.
180
00:13:54,301 --> 00:13:57,335
I've been hearing dangerous
things other than the storms.
181
00:13:57,337 --> 00:13:59,003
Brie! Brie!
182
00:13:59,005 --> 00:14:03,408
Hello? Dad?
Dad? Are you there?
183
00:14:03,410 --> 00:14:05,376
It's okay, it's okay.
184
00:14:05,378 --> 00:14:07,679
We're gonna find her, I promise.
185
00:14:11,084 --> 00:14:13,017
Hello? Dad?
186
00:14:15,355 --> 00:14:16,821
Damn it!
187
00:14:33,506 --> 00:14:35,573
Larry?
Yeah?
188
00:14:35,575 --> 00:14:36,774
Oh, there you are.
189
00:14:36,776 --> 00:14:38,276
Hey, Mark.
Hey, good to see you.
190
00:14:38,278 --> 00:14:40,378
Yeah, you too.
Love the décor.
191
00:14:40,380 --> 00:14:42,614
Yeah. I call it
arctic doomsday chic
192
00:14:42,616 --> 00:14:44,816
with a hint of lavender.
193
00:14:44,818 --> 00:14:46,251
Hey, Helen.
Hi, Larry.
194
00:14:46,253 --> 00:14:47,518
Hi.
195
00:14:47,520 --> 00:14:48,987
It's not looking so good, is it?
196
00:14:48,989 --> 00:14:52,023
No. We lost the generators
about an hour ago.
197
00:14:52,025 --> 00:14:55,026
And, even worse,
198
00:14:55,028 --> 00:14:56,995
we're down about three degrees
across the board.
199
00:14:56,997 --> 00:14:58,863
Three overnight?
200
00:14:58,865 --> 00:15:00,431
Larry, where are those maps?
201
00:15:00,433 --> 00:15:02,433
Maps? Like paper maps?
202
00:15:02,435 --> 00:15:05,737
With GPS and cell towers down,
we gotta go back to the basics.
203
00:15:05,739 --> 00:15:08,139
I don't know.
They're somewhere over there.
204
00:15:08,141 --> 00:15:09,774
Yeah.
205
00:15:11,978 --> 00:15:13,211
Yeah, look.
206
00:15:13,213 --> 00:15:15,747
I think we've reached
the point of no return.
207
00:15:15,749 --> 00:15:17,315
The final cold snaps coming in,
208
00:15:17,317 --> 00:15:18,816
these storms are only
gonna get worse.
209
00:15:18,818 --> 00:15:20,318
Yeah.
210
00:15:20,320 --> 00:15:22,587
What are you gonna do?
211
00:15:24,591 --> 00:15:25,890
I'm all packed.
212
00:15:25,892 --> 00:15:27,425
I'm heading to
the air force base.
213
00:15:27,427 --> 00:15:29,661
I'm hoping that
my family's there.
214
00:15:29,663 --> 00:15:31,396
More importantly, the military
215
00:15:31,398 --> 00:15:32,964
has set up a
communications array.
216
00:15:32,966 --> 00:15:34,899
We've been talking to scientists
all over the world.
217
00:15:34,901 --> 00:15:38,469
But the problem is
we don't have enough data.
218
00:15:38,471 --> 00:15:40,305
We just don't
understand these storms!
219
00:15:40,307 --> 00:15:42,774
We can't figure out...
Found them!
220
00:15:45,512 --> 00:15:46,911
What are you doing?
221
00:15:46,913 --> 00:15:48,613
Brie is trapped with
her boyfriend, Tyler.
222
00:15:48,615 --> 00:15:50,882
We have to get them.
Okay. Where are they?
223
00:15:50,884 --> 00:15:54,986
At a community college.
Which community college?
224
00:15:54,988 --> 00:15:58,222
Red...
Red Community College?
225
00:15:58,224 --> 00:16:00,825
It can't be far from where
they were going on their trip.
226
00:16:00,827 --> 00:16:03,528
How many colleges can have
the word Red in the name?
227
00:16:04,898 --> 00:16:06,864
Here! Here!
Redwoods Community College!
228
00:16:06,866 --> 00:16:08,333
That has to be it!
Mm-hmm.
229
00:16:08,335 --> 00:16:09,734
Okay, see that main road
right there?
230
00:16:09,736 --> 00:16:11,502
We can take that and,
even if it gets rough,
231
00:16:11,504 --> 00:16:13,838
we'll make it with the truck.
Then what are you gonna do?
232
00:16:13,840 --> 00:16:15,606
We'll meet you
at the air force base,
233
00:16:15,608 --> 00:16:17,709
but we have to get them.
234
00:16:17,711 --> 00:16:20,578
All right.
You guys give 'em hell, okay?
235
00:16:21,982 --> 00:16:23,881
We'll see you soon... somehow.
236
00:16:23,883 --> 00:16:26,517
Yeah. You save those kids.
237
00:16:27,787 --> 00:16:29,854
Hey, by the way, you know what?
238
00:16:29,856 --> 00:16:31,889
You should take whatever
you want from the lab,
239
00:16:31,891 --> 00:16:34,192
anything that you think
is gonna help you.
240
00:16:34,194 --> 00:16:36,694
Okay, Larry. Thanks.
See you later.
241
00:16:37,931 --> 00:16:39,864
All right.
See what you can find in here.
242
00:16:39,866 --> 00:16:42,533
And I'm gonna take a look around
and see what else we can get.
243
00:16:42,535 --> 00:16:44,168
You mean steal?
244
00:16:44,170 --> 00:16:47,238
It's not stealing.
I'm the boss.
245
00:16:47,240 --> 00:16:48,840
Okay, boss.
246
00:17:05,759 --> 00:17:08,226
Okay, this'll help.
247
00:17:09,429 --> 00:17:11,229
How's this for prepared?
248
00:17:19,572 --> 00:17:23,241
TAC, Badger.
How do you hear me?
249
00:17:23,243 --> 00:17:25,076
Badger, TAC, your signal
is weak but readable.
250
00:17:25,078 --> 00:17:27,512
I say again, your signal
is weak but readable.
251
00:17:27,514 --> 00:17:31,282
Copy. Probably the storm.
Descending to 4000.
252
00:17:33,953 --> 00:17:34,986
We have visual
on what looks to be
253
00:17:34,988 --> 00:17:36,788
recent movement on the ground.
254
00:17:36,790 --> 00:17:38,790
Require permission to
investigate for survivors.
255
00:17:38,792 --> 00:17:41,259
Stand by Badger,
that is a negative.
256
00:17:41,261 --> 00:17:43,361
You are to return to base
due to inclement weather.
257
00:17:43,363 --> 00:17:44,929
I say again, you are
to return to base
258
00:17:44,931 --> 00:17:46,898
due to inclement weather.
259
00:17:46,900 --> 00:17:48,733
TAC, we have confirmed visual
260
00:17:48,735 --> 00:17:50,735
on what appears to be survivors.
261
00:17:50,737 --> 00:17:53,337
Acknowledge, we have
confirmed visual on survivors.
262
00:17:53,339 --> 00:17:58,209
Request permission to check
low at Tango 0916.
263
00:17:58,211 --> 00:18:00,044
Roger, Badger, I say again,
negative.
264
00:18:00,046 --> 00:18:03,681
Return to base. Immediate
execute, return to base.
265
00:18:03,683 --> 00:18:08,186
Unable, TAC.
Unable. Out.
266
00:18:09,389 --> 00:18:11,022
Badger, what's our play?
267
00:18:11,024 --> 00:18:14,092
I'm going on, the rest of you
are free to head back.
268
00:18:14,094 --> 00:18:16,214
We're with you, sir.
All right, men, let's go.
269
00:18:49,262 --> 00:18:51,262
Excuse me, sir?
270
00:18:51,264 --> 00:18:52,296
You're too late.
271
00:18:54,067 --> 00:18:55,633
Goodbye.
272
00:19:27,000 --> 00:19:28,032
No.
273
00:19:31,337 --> 00:19:33,371
No!
274
00:20:18,985 --> 00:20:21,085
Sorry if my hands are cold.
275
00:20:21,087 --> 00:20:22,720
Cold hands, warm heart.
276
00:20:22,722 --> 00:20:24,155
Yuck.
277
00:20:24,157 --> 00:20:26,237
Would you like some wine
with some of that cheese?
278
00:20:27,827 --> 00:20:29,961
How's it looking out there?
279
00:20:29,963 --> 00:20:32,797
Well, the teacher left.
280
00:20:32,799 --> 00:20:34,966
Left?
What do you mean, left?
281
00:20:34,968 --> 00:20:37,835
Tyler, he just walked out.
282
00:20:39,939 --> 00:20:43,040
Uh, yeah.
Things aren't great.
283
00:20:43,042 --> 00:20:46,711
We're almost out of supplies.
284
00:20:46,713 --> 00:20:50,114
It's just about all gone.
285
00:20:50,116 --> 00:20:52,717
There's only enough food
to last us a few more days.
286
00:20:52,719 --> 00:20:54,986
The others need to know.
287
00:20:54,988 --> 00:20:58,189
Brie, these kids
got left here, trapped.
288
00:20:58,191 --> 00:21:00,725
We have no idea what to do.
289
00:21:00,727 --> 00:21:02,093
Kids?
290
00:21:02,095 --> 00:21:03,794
They're like two years
younger than us.
291
00:21:03,796 --> 00:21:05,263
And if we hadn't shown up,
292
00:21:05,265 --> 00:21:07,105
who knows what kind
of shape they'd be in?
293
00:21:09,836 --> 00:21:11,636
Did you get hold
of your parents?
294
00:21:11,638 --> 00:21:14,505
Yeah, but I could barely hear
them over the cloud cover.
295
00:21:14,507 --> 00:21:18,042
They said that they were
on their way to help us.
296
00:21:18,044 --> 00:21:19,610
Your dad won't
let anything get in the way
297
00:21:19,612 --> 00:21:21,212
of saving his daughter.
298
00:21:24,951 --> 00:21:27,184
I'm sorry our trip
got cut short.
299
00:21:27,186 --> 00:21:29,220
I was having a great time.
300
00:21:29,222 --> 00:21:31,355
Me too.
301
00:21:31,357 --> 00:21:35,126
But, Tyler, we need
to help these kids.
302
00:21:35,128 --> 00:21:37,995
Oh, kids?
They're kids now?
303
00:21:37,997 --> 00:21:41,032
Tyler... we need
to help them.
304
00:21:41,034 --> 00:21:43,768
Brie, everyone out there
is on the edge right now.
305
00:21:43,770 --> 00:21:47,038
If we tell them that
we're about out of supplies...
306
00:21:47,040 --> 00:21:49,273
Some of them are liable
to go off the deep end.
307
00:21:49,275 --> 00:21:52,143
Then we'll tell them
help is on the way.
308
00:22:08,394 --> 00:22:10,061
My parents should be here soon.
309
00:22:10,063 --> 00:22:11,862
Hopefully, they can get
the van running
310
00:22:11,864 --> 00:22:13,531
and we'll be out of here soon.
311
00:22:13,533 --> 00:22:18,102
Look, I know it sucks and
I know you're all scared.
312
00:22:18,104 --> 00:22:19,603
So am I.
313
00:22:19,605 --> 00:22:21,439
But what we have to do now is...
314
00:22:21,441 --> 00:22:23,140
Uh, excuse me?
315
00:22:23,142 --> 00:22:25,376
I don't remember anyone
electing you as spokesman
316
00:22:25,378 --> 00:22:28,479
or leader or whatever the hell
it is you think you are now!
317
00:22:28,481 --> 00:22:29,714
Roger, don't.
318
00:22:29,716 --> 00:22:31,148
Besides...
319
00:22:33,319 --> 00:22:35,086
You don't
even go to school here.
320
00:22:35,088 --> 00:22:37,288
No one elected anyone
to do anything.
321
00:22:37,290 --> 00:22:38,856
Tyler and I are
just trying to...
322
00:22:38,858 --> 00:22:40,858
We have a van out there.
We just need to get it running.
323
00:22:40,860 --> 00:22:42,626
That's enough.
324
00:22:42,628 --> 00:22:45,796
Tyler... I got this.
325
00:22:45,798 --> 00:22:47,365
So, Roger, right?
326
00:22:47,367 --> 00:22:49,500
Am I pronouncing
that right, Roger?
327
00:22:49,502 --> 00:22:51,302
So what's your plan?
328
00:22:51,304 --> 00:22:53,637
Hey, you're the one
who appointed yourself.
329
00:22:53,639 --> 00:22:54,905
You tell me...
No, go on.
330
00:22:54,907 --> 00:22:56,540
You're in charge now.
331
00:22:56,542 --> 00:22:58,542
So do you have the mechanical
ability to get the van running?
332
00:22:58,544 --> 00:23:00,111
That's not what
I'm talking about. What...
333
00:23:00,113 --> 00:23:02,046
And once you get it running,
do you know how
334
00:23:02,048 --> 00:23:03,814
to clear the roads
and figure out what to do next
335
00:23:03,816 --> 00:23:08,419
and where to go?
Okay...
336
00:23:17,563 --> 00:23:19,130
Yeah, we feel it.
337
00:23:19,132 --> 00:23:20,498
What's happening?
338
00:23:20,500 --> 00:23:22,299
I don't know, but I don't think
339
00:23:22,301 --> 00:23:23,667
it's gonna be anything good.
340
00:23:32,512 --> 00:23:33,811
Guys?
341
00:23:33,813 --> 00:23:35,079
Is it an earthquake?
342
00:23:36,883 --> 00:23:39,116
Not an earthquake!
343
00:23:41,020 --> 00:23:43,120
Hey, guys!
What's happening?
344
00:23:45,825 --> 00:23:47,958
Oh, everyone inside now!
345
00:23:52,231 --> 00:23:54,165
Get down! Get down!
346
00:23:56,402 --> 00:23:57,868
What? What's happening?
347
00:23:57,870 --> 00:23:59,170
Everyone get down
and take cover!
348
00:23:59,172 --> 00:24:00,404
Guys, what's happening?
349
00:24:09,782 --> 00:24:11,348
Ah!
350
00:24:13,453 --> 00:24:14,485
Get down!
351
00:24:16,889 --> 00:24:18,355
Aliyah!
Aliyah! Take my hand!
352
00:24:18,357 --> 00:24:19,557
Aliyah!
Take it.
353
00:24:54,227 --> 00:24:55,426
I think it's stopping.
354
00:24:58,464 --> 00:25:00,931
Aliyah, Aliyah, are you okay?
355
00:25:00,933 --> 00:25:04,268
Aliyah, I think it's over,
I think it's over now.
356
00:25:04,270 --> 00:25:06,437
You're okay.
357
00:25:07,573 --> 00:25:08,672
Roger!
358
00:25:10,276 --> 00:25:11,276
Help!
359
00:25:15,348 --> 00:25:17,915
Pull her out!
Pull her out!
360
00:25:17,917 --> 00:25:19,617
Oh!
361
00:25:26,325 --> 00:25:27,658
Ah!
362
00:25:42,408 --> 00:25:44,808
Reports have been coming
in from London, England
363
00:25:44,810 --> 00:25:46,443
and Paris, France.
364
00:25:46,445 --> 00:25:48,178
Communications have been spotty.
365
00:25:48,180 --> 00:25:51,348
We know these storms
are hitting worldwide.
366
00:26:17,476 --> 00:26:20,945
We have reports from Europe,
Asia, and the Middle East.
367
00:26:20,947 --> 00:26:24,114
Destruction on a scale
we have never seen before.
368
00:26:27,386 --> 00:26:30,220
All modes of public
transportation are closed
369
00:26:30,222 --> 00:26:33,190
after countless trains
have derailed.
370
00:26:53,980 --> 00:26:56,413
I'll stay on the air
as long as possible.
371
00:26:56,415 --> 00:26:59,083
But for right now all
I can tell you is
372
00:26:59,085 --> 00:27:01,218
find shelter and stay indoors.
373
00:27:01,220 --> 00:27:02,853
And may God help us all.
374
00:27:07,393 --> 00:27:10,527
We're staying ahead of
the worst of it pretty well.
375
00:27:10,529 --> 00:27:13,597
Should have a gap of a couple
of hours before it hits us.
376
00:27:13,599 --> 00:27:15,332
Yeah. We should be at the
college within an hour
377
00:27:15,334 --> 00:27:16,867
if conditions stay the same.
378
00:27:19,372 --> 00:27:21,572
Hey!
Hey, look at this!
379
00:27:21,574 --> 00:27:24,074
I'm kind of driving.
Right. Sorry.
380
00:27:24,076 --> 00:27:26,343
Listen then.
381
00:27:26,345 --> 00:27:29,146
There's a strange anomaly
not too far from here.
382
00:27:29,148 --> 00:27:31,749
Anomaly?
Yeah.
383
00:27:31,751 --> 00:27:36,320
It doesn't seem to be
affected by the storms.
384
00:27:38,758 --> 00:27:40,491
Are you sure it's not
a malfunction
385
00:27:40,493 --> 00:27:42,760
or the satellite being
affected by the weather?
386
00:27:42,762 --> 00:27:46,664
It might be, but if it's not...
387
00:27:50,636 --> 00:27:52,503
Mark! Slow down!
388
00:28:11,290 --> 00:28:12,723
Hello! Anyone in there?
389
00:28:12,725 --> 00:28:14,792
Yes! Thank God!
Please help us!
390
00:28:14,794 --> 00:28:16,193
We can't get out!
391
00:28:16,195 --> 00:28:18,595
Okay, hold tight!
We're gonna try to pull you out!
392
00:28:27,239 --> 00:28:28,739
Oh!
393
00:28:28,741 --> 00:28:30,140
Sorry.
394
00:28:30,142 --> 00:28:34,344
It's okay, okay.
Thank you.
395
00:28:34,346 --> 00:28:35,646
You're gonna be fine, okay?
396
00:28:35,648 --> 00:28:37,548
You'll be back
to class in no time.
397
00:28:37,550 --> 00:28:41,351
You know, I think school might
be canceled for a little bit.
398
00:28:44,090 --> 00:28:46,757
So how long have you
been going to school here?
399
00:28:46,759 --> 00:28:48,092
Two years.
400
00:28:48,094 --> 00:28:50,060
I get my certificate
in administrative support
401
00:28:50,062 --> 00:28:51,195
in the fall.
Nice!
402
00:28:52,665 --> 00:28:54,031
Thanks. It's just
a secretarial degree.
403
00:28:54,033 --> 00:28:55,466
Do you go to school?
404
00:28:55,468 --> 00:28:58,836
Graduated, but I go back
to grad school soon.
405
00:29:02,608 --> 00:29:04,475
How did that feel?
It's okay.
406
00:29:04,477 --> 00:29:06,477
Can I take it down?
407
00:29:17,022 --> 00:29:18,388
Damn.
408
00:29:18,390 --> 00:29:21,358
Yeah. These doors have
seen better days.
409
00:29:21,360 --> 00:29:24,094
Well, let's try
and get them open.
410
00:29:24,096 --> 00:29:25,696
You sure about that?
411
00:29:25,698 --> 00:29:27,598
We still need
to get out of here.
412
00:29:35,374 --> 00:29:37,007
All right.
Give me a boost.
413
00:29:37,009 --> 00:29:38,275
Yeah?
414
00:29:39,211 --> 00:29:41,278
What do you see?
415
00:29:41,280 --> 00:29:43,747
Nothing.
We're completely trapped.
416
00:29:45,117 --> 00:29:48,819
God! Are you kidding me?
We're trapped in here?
417
00:29:49,989 --> 00:29:52,156
Well, that's not
our only problem.
418
00:29:52,158 --> 00:29:53,624
What is, then?
419
00:29:53,626 --> 00:29:57,327
When help arrives, how do
they know how to get us?
420
00:29:57,329 --> 00:29:58,962
How can you stay so calm?
421
00:29:58,964 --> 00:30:01,431
Well, I was raised by
a couple of scientists.
422
00:30:01,433 --> 00:30:03,700
I was raised
to think analytically
423
00:30:03,702 --> 00:30:05,502
and assess situations
before panicking.
424
00:30:05,504 --> 00:30:08,105
But, yeah, we do need to hurry.
425
00:30:08,107 --> 00:30:11,408
Well, my parents only taught
me how to change my oil.
426
00:30:11,410 --> 00:30:13,644
Well, that's handy too.
427
00:30:13,646 --> 00:30:16,513
God...
Look, let's not panic just yet.
428
00:30:16,515 --> 00:30:17,848
Maybe let's split up.
429
00:30:17,850 --> 00:30:20,450
You know, find any
other exits and windows
430
00:30:20,452 --> 00:30:22,853
and see if there's
another way out.
431
00:30:24,290 --> 00:30:25,889
And if there isn't?
432
00:30:39,138 --> 00:30:40,437
You able to put it in neutral?
433
00:30:40,439 --> 00:30:41,972
Hang on!
434
00:30:41,974 --> 00:30:43,207
Okay, got it!
435
00:30:43,209 --> 00:30:45,976
Okay! Hold on!
We're gonna try to pull you out!
436
00:30:45,978 --> 00:30:47,477
Mommy, I'm scared.
437
00:30:47,479 --> 00:30:50,147
It's okay, baby.
438
00:30:50,149 --> 00:30:52,249
Sure this is gonna work?
It'll work, it'll work.
439
00:30:52,251 --> 00:30:53,650
Start it up.
440
00:30:54,687 --> 00:30:56,620
Give it everything it's got.
441
00:31:00,626 --> 00:31:02,659
Come on, come on!
442
00:31:03,829 --> 00:31:06,930
Keep going.
All the way down.
443
00:31:11,370 --> 00:31:14,104
Floor it. Keep going.
Don't stop.
444
00:31:14,106 --> 00:31:16,106
It's working!
445
00:31:16,108 --> 00:31:19,109
Yes. Come on! Come on!
446
00:31:23,449 --> 00:31:26,683
Good job.
Good job.
447
00:31:30,589 --> 00:31:35,525
You two saved our lives.
Thank you so much!
448
00:31:35,527 --> 00:31:38,195
Where are you headed?
Mathers Air Force Base.
449
00:31:38,197 --> 00:31:39,496
The bunkers are there.
450
00:31:39,498 --> 00:31:40,664
Is that where you
guys are headed?
451
00:31:40,666 --> 00:31:41,965
No. We gotta find our
daughter.
452
00:31:41,967 --> 00:31:44,468
She's at
Redwoods Community College.
453
00:31:44,470 --> 00:31:46,837
Oh.
454
00:31:46,839 --> 00:31:49,539
That's only a few miles
down the mountain,
455
00:31:49,541 --> 00:31:52,776
the first building
at the entrance.
456
00:31:52,778 --> 00:31:54,411
Well, we both better
get a move on
457
00:31:54,413 --> 00:31:55,412
if we want to
reach our destinations
458
00:31:55,414 --> 00:31:57,014
before the storm hits.
459
00:31:57,016 --> 00:32:00,250
Okay. Are you sure you don't
wanna go to the bunkers?
460
00:32:00,252 --> 00:32:01,818
You guys gotta get to safety
461
00:32:01,820 --> 00:32:03,520
before it gets
too crazy to be out here.
462
00:32:03,522 --> 00:32:06,390
Yeah, we're sure.
We gotta get going.
463
00:32:06,392 --> 00:32:08,392
I mean, get your son to safety.
464
00:32:08,394 --> 00:32:09,826
Watch those icy patches, okay?
465
00:32:09,828 --> 00:32:11,628
There's still time
to drive safely,
466
00:32:11,630 --> 00:32:13,230
but you need to leave right now.
467
00:32:13,232 --> 00:32:16,133
We will.
Thank you so much.
468
00:32:16,135 --> 00:32:17,534
What do you say, baby?
469
00:32:19,505 --> 00:32:20,971
Thank you.
470
00:32:20,973 --> 00:32:24,374
You're welcome, buddy.
Take care of your mom.
471
00:32:24,376 --> 00:32:26,543
Be safe.
472
00:32:27,646 --> 00:32:29,046
Let's get going.
473
00:34:41,180 --> 00:34:43,980
Where do we find that?
Do they have a gym here?
474
00:34:43,982 --> 00:34:46,149
Do I look like
I go to school here?
475
00:34:46,151 --> 00:34:48,351
Well, maybe in
the teacher's lounge or...
476
00:34:49,888 --> 00:34:51,968
I doubt we'll find one
in the teacher's lounge.
477
00:35:13,078 --> 00:35:16,012
I've lost ground visual.
Descending to three thousand.
478
00:35:16,014 --> 00:35:18,782
Copy. Descending
to three thousand.
479
00:35:37,336 --> 00:35:38,768
Badger, I'm picking up
480
00:35:38,770 --> 00:35:40,470
intermittent heat signals
on infrared.
481
00:35:40,472 --> 00:35:42,772
Copy, Snoopy. Let's move
in for a closer look.
482
00:35:42,774 --> 00:35:44,107
Could be survivors.
483
00:35:44,109 --> 00:35:45,942
Descending to two thousand.
484
00:35:45,944 --> 00:35:48,345
Looks like we've got
some heavy cloud cover.
485
00:35:48,347 --> 00:35:50,647
Snoopy, I've got multiple
bogies on my 12.
486
00:35:50,649 --> 00:35:52,249
Badger, do you have visual?
487
00:35:52,251 --> 00:35:54,518
Negative, Snoopy.
Check your high low, everyone.
488
00:35:54,520 --> 00:35:56,086
Anyone have a visual?
489
00:35:56,088 --> 00:36:00,056
I've got bogeys
on my screen as well.
490
00:36:00,058 --> 00:36:01,191
Hey!
491
00:36:01,193 --> 00:36:03,126
Shouldn't we have visual?
492
00:36:03,128 --> 00:36:05,362
Clouds aren't that thick.
493
00:36:05,364 --> 00:36:06,997
Doesn't make any sense.
494
00:36:06,999 --> 00:36:09,366
Stay on course,
it's gotta be the storm
495
00:36:09,368 --> 00:36:10,600
screwing with our instruments.
496
00:36:10,602 --> 00:36:12,035
I can't see crap in this.
497
00:36:12,037 --> 00:36:13,370
If our instruments are
giving false echoes,
498
00:36:13,372 --> 00:36:14,804
we need to abort, Badger.
499
00:36:14,806 --> 00:36:16,673
Roger that.
Wait, what's that?
500
00:36:16,675 --> 00:36:21,478
Badger! Badger is down.
I say again, Badger is down.
501
00:36:21,480 --> 00:36:24,848
TAC! Mayday, mayday, mayday!
502
00:36:29,421 --> 00:36:33,256
This is Snoopy.
We have lost Badger. Request...
503
00:36:39,031 --> 00:36:41,431
So now we're really
sealed off from everything.
504
00:36:41,433 --> 00:36:43,433
This ice has got to be
at least six feet thick.
505
00:36:43,435 --> 00:36:46,136
Maybe we can build a fire
and burn our way through.
506
00:36:46,138 --> 00:36:47,971
We have scraps.
We can use those as kindling?
507
00:36:47,973 --> 00:36:49,472
I doubt we can make a fire
thick enough
508
00:36:49,474 --> 00:36:50,907
to break through this ice.
509
00:36:50,909 --> 00:36:53,043
Then it will take,
what, 12 hours?
510
00:36:53,045 --> 00:36:55,178
And we don't have anywhere
near that kind of time.
511
00:36:55,180 --> 00:36:57,547
There's gotta be
something in here we can use
512
00:36:57,549 --> 00:36:59,115
to dig our way out.
513
00:36:59,117 --> 00:37:00,684
We haven't searched
everywhere in the building.
514
00:37:00,686 --> 00:37:01,918
Still some time left.
515
00:37:01,920 --> 00:37:03,587
Take a break and
come up with a plan.
516
00:37:03,589 --> 00:37:06,122
You don't get it!
517
00:37:06,124 --> 00:37:08,525
Dude, what is your deal?
Calm down!
518
00:37:08,527 --> 00:37:10,126
We don't have any time at all.
519
00:37:10,128 --> 00:37:12,429
Who knows when another avalanche
may come right on top of us,
520
00:37:12,431 --> 00:37:13,563
maybe even a bigger one!
521
00:37:13,565 --> 00:37:14,965
That's enough.
522
00:37:14,967 --> 00:37:17,467
We need to do something now!
What is that?
523
00:37:17,469 --> 00:37:18,835
Where'd you get that from?
524
00:37:18,837 --> 00:37:20,003
I found this in
the janitor's closet
525
00:37:20,005 --> 00:37:21,638
along with some
tanks of propane.
526
00:37:21,640 --> 00:37:25,141
Stack them up against the doors
and use this to set them off!
527
00:37:25,143 --> 00:37:29,112
You have been watching way
too many shark movies.
528
00:37:29,114 --> 00:37:31,848
We blow it up so you
can get the van running.
529
00:37:31,850 --> 00:37:33,116
If not, we start walking
to find help.
530
00:37:33,118 --> 00:37:34,951
I know it looks pretty bad.
531
00:37:34,953 --> 00:37:36,286
But I don't think
it's a good idea
532
00:37:36,288 --> 00:37:38,822
to blow up our only
shelter from the inside!
533
00:37:38,824 --> 00:37:41,258
Look, I just can't be
in here anymore.
534
00:37:41,260 --> 00:37:43,793
Look, the avalanche
hasn't buried the roof yet.
535
00:37:43,795 --> 00:37:44,828
We still have that
beacon up there.
536
00:37:44,830 --> 00:37:46,296
Stupid beacon!
537
00:37:46,298 --> 00:37:47,964
Yeah, stupid beacon,
but it's big enough
538
00:37:47,966 --> 00:37:49,366
to be seen from miles off.
539
00:37:49,368 --> 00:37:51,601
And we were saving it
for last resort.
540
00:37:51,603 --> 00:37:53,403
So how long are we gonna wait?
541
00:37:54,973 --> 00:37:57,140
Look, all I'm asking
for is two hours.
542
00:37:57,142 --> 00:37:58,842
I'll go up to the roof,
light the beacon and,
543
00:37:58,844 --> 00:38:00,543
if no one comes
within two hours, then fine.
544
00:38:00,545 --> 00:38:02,212
Explode away.
545
00:38:02,214 --> 00:38:04,614
Brie, are you sure about this?
546
00:38:04,616 --> 00:38:06,049
Of course, I'm not sure,
547
00:38:06,051 --> 00:38:09,019
but I think we're running
out of options.
548
00:38:09,021 --> 00:38:10,520
Do you have any ideas?
549
00:38:14,526 --> 00:38:18,695
Two hours?
Two hours.
550
00:38:18,697 --> 00:38:20,864
Tyler, help me with the beacon.
551
00:38:21,900 --> 00:38:23,400
You got it.
552
00:39:03,942 --> 00:39:06,409
It's picking up out there.
553
00:39:06,411 --> 00:39:08,011
We still doing good?
554
00:39:08,013 --> 00:39:11,047
I'd say we got about
an 80-minute buffer.
555
00:39:11,049 --> 00:39:13,450
But, Mark, the anomaly
isn't going away.
556
00:39:13,452 --> 00:39:16,486
I don't think it's a glitch.
557
00:39:16,488 --> 00:39:18,388
I think it might be real.
558
00:39:18,390 --> 00:39:19,489
Where is it?
559
00:39:19,491 --> 00:39:21,558
Just a few miles east
of the school.
560
00:39:28,233 --> 00:39:31,868
Damn it!
We got a flat tire.
561
00:39:31,870 --> 00:39:33,370
I'm gonna go take a look.
562
00:39:36,007 --> 00:39:37,874
I'll make this quick.
563
00:40:16,548 --> 00:40:18,114
Mark?
564
00:40:28,293 --> 00:40:29,559
Mark!
565
00:40:34,966 --> 00:40:37,033
Mark, hurry up!
566
00:40:58,523 --> 00:41:00,223
All right.
567
00:41:01,927 --> 00:41:03,693
Okay, hit it with
the lighter fluid.
568
00:41:06,898 --> 00:41:08,531
There you go.
569
00:41:12,771 --> 00:41:14,471
I hope it works.
570
00:41:14,473 --> 00:41:16,906
Me too, but
I don't want to have to let
571
00:41:16,908 --> 00:41:19,108
Roger blow up the building.
572
00:41:20,145 --> 00:41:24,180
It's actually kind of romantic.
573
00:41:24,182 --> 00:41:26,616
I was gonna wait until
we got to the cabin,
574
00:41:26,618 --> 00:41:30,286
but this seems like
a better time than ever.
575
00:41:32,424 --> 00:41:36,459
Brie Jacobs, will you marry me?
576
00:41:36,461 --> 00:41:38,428
Absolutely!
577
00:42:06,324 --> 00:42:07,924
That has to be it!
The plateau!
578
00:42:07,926 --> 00:42:09,459
Hands on the wheel!
579
00:42:12,097 --> 00:42:14,697
I don't get it.
580
00:42:14,699 --> 00:42:17,267
Why would a plateau not
be affected by the storm?
581
00:42:17,269 --> 00:42:19,302
It must interrupt
the flow of the weather.
582
00:42:19,304 --> 00:42:21,704
The shape and the altitude
create a pocket
583
00:42:21,706 --> 00:42:24,674
where the storms
just go around and over it,
584
00:42:24,676 --> 00:42:27,677
thus leaving the area
protected from the elements.
585
00:42:27,679 --> 00:42:29,012
It's like, um...
586
00:42:29,014 --> 00:42:31,214
It's like a concrete
post in a river.
587
00:42:31,216 --> 00:42:33,483
It just diverts
the current around it.
588
00:42:33,485 --> 00:42:34,717
And over it?
589
00:42:34,719 --> 00:42:37,153
Do you want to argue
with what we're seeing?
590
00:42:42,360 --> 00:42:43,459
Whoa!
591
00:42:43,461 --> 00:42:45,228
Oh, I wasn't ready for that one.
592
00:42:45,230 --> 00:42:48,131
It's getting insane out here
even more than before, I mean.
593
00:42:52,070 --> 00:42:54,304
I got more bad news for you.
594
00:42:54,306 --> 00:42:57,307
What? We're losing ground?
595
00:42:57,309 --> 00:42:58,608
I don't think
we're losing ground.
596
00:42:58,610 --> 00:43:02,545
I think the storm
is picking up speed.
597
00:43:02,547 --> 00:43:06,349
I think if we can just get
Brie's device to that plateau,
598
00:43:06,351 --> 00:43:08,585
we can get the data that
we need to send back to Larry
599
00:43:08,587 --> 00:43:12,789
and the military to learn how
to deal with these storms!
600
00:43:14,159 --> 00:43:16,392
The world's never
gonna be the same.
601
00:43:16,394 --> 00:43:18,962
We can't stop this.
602
00:43:18,964 --> 00:43:23,800
No, but with that data, we
can learn to adapt as a species.
603
00:43:27,439 --> 00:43:30,173
Just wish we had any idea
where we are right now,
604
00:43:30,175 --> 00:43:32,342
how close we are to the college!
605
00:43:32,344 --> 00:43:35,078
It's just white out!
We should be here.
606
00:43:35,080 --> 00:43:36,613
I don't understand.
607
00:43:36,615 --> 00:43:38,948
If I just had a landmark,
something would help!
608
00:43:38,950 --> 00:43:41,417
Anything, rock slides or...
609
00:43:43,421 --> 00:43:47,123
look out there in the distance.
610
00:43:47,125 --> 00:43:49,525
Is that the school?
611
00:43:49,527 --> 00:43:52,729
Good job, Brie.
612
00:44:18,156 --> 00:44:20,256
Here. Drink something.
Thank you.
613
00:44:23,528 --> 00:44:26,229
Stop looking at the time.
I know I'm on the clock.
614
00:44:30,769 --> 00:44:33,636
How are you doing?
I've been better.
615
00:44:33,638 --> 00:44:35,805
We're gonna
get out of here soon.
616
00:44:38,443 --> 00:44:40,076
We turned the place upside down.
617
00:44:40,078 --> 00:44:42,345
Couldn't find anything
that would make a difference.
618
00:44:42,347 --> 00:44:44,514
No knives, nothing
we can pry loose
619
00:44:44,516 --> 00:44:47,817
and use a makeshift pickax.
620
00:44:47,819 --> 00:44:51,954
Roger, I don't suppose you'd be
willing to give us an extension?
621
00:44:51,956 --> 00:44:54,223
Sorry, guys.
We made a deal.
622
00:44:54,225 --> 00:44:57,460
I expect to be taking care of
some ice pretty soon enough.
623
00:44:57,462 --> 00:44:59,629
Just all at once.
624
00:44:59,631 --> 00:45:02,699
You just wanna use
that gun, huh?
625
00:45:02,701 --> 00:45:05,635
I'm just excited to get outta
here one way or another.
626
00:45:21,953 --> 00:45:23,352
Did you guys hear that?
627
00:45:23,354 --> 00:45:25,555
I didn't hear anything.
628
00:45:46,478 --> 00:45:48,644
It's getting cold.
629
00:45:48,646 --> 00:45:50,046
Let's bunker down
and conserve some heat
630
00:45:50,048 --> 00:45:51,814
before my mom and dad get here.
631
00:46:10,468 --> 00:46:12,301
This is insane.
632
00:46:12,303 --> 00:46:14,370
Just keep your eyes
peeled for a way in.
633
00:46:42,200 --> 00:46:43,499
Stop! Stop! Stop!
634
00:46:46,171 --> 00:46:49,138
I see something. It's small,
but I think I can fit.
635
00:46:49,140 --> 00:46:51,741
Good eye!
Yeah.
636
00:47:16,768 --> 00:47:19,001
Most importantly,
take one of these.
637
00:47:20,405 --> 00:47:21,771
If she's in there...
638
00:47:21,773 --> 00:47:23,906
If she's in there,
you'll find her
639
00:47:23,908 --> 00:47:26,642
and you'll find a safe way out.
Just focus on that.
640
00:47:28,746 --> 00:47:30,813
We don't have much time.
641
00:47:33,651 --> 00:47:37,486
Try to use the hammer to break
up some of the blockages, okay?
642
00:47:37,488 --> 00:47:39,856
And hurry up.
We don't have a lot of time.
643
00:47:39,858 --> 00:47:41,958
I love you.
I love you.
644
00:48:54,799 --> 00:48:59,502
Mom? Dad?
It has to be them!
645
00:49:58,229 --> 00:49:59,996
Oh!
646
00:51:07,665 --> 00:51:10,299
I'm in.
647
00:51:10,301 --> 00:51:11,567
I'm in.
648
00:51:12,537 --> 00:51:14,270
That's great, honey.
649
00:51:14,272 --> 00:51:16,605
Okay, radio me as soon
as you find anything,
650
00:51:16,607 --> 00:51:18,307
get back out here
as soon as you can.
651
00:52:06,057 --> 00:52:08,157
Nice doggie...
652
00:54:10,615 --> 00:54:13,716
Scientist one, wolf nothing.
653
00:54:33,904 --> 00:54:35,771
No.
It's okay.
654
00:54:49,053 --> 00:54:50,653
Anyone want a ride?
Mom!
655
00:54:50,655 --> 00:54:52,288
Oh, thank God!
656
00:54:52,290 --> 00:54:55,557
I knew you'd be okay
when I saw that signal fire.
657
00:54:55,559 --> 00:54:56,859
No one would have
thought of that but Brie.
658
00:54:56,861 --> 00:54:58,360
Am I wrong, Mrs. Jacobs?
659
00:54:58,362 --> 00:55:01,764
Tyler, I think you definitely
have to call me Helen.
660
00:55:01,766 --> 00:55:03,365
Oh, okay.
661
00:55:03,367 --> 00:55:05,768
So maybe you should start me
calling me Mom from now on.
662
00:55:07,838 --> 00:55:10,406
Okay.
663
00:55:10,408 --> 00:55:12,207
Hey, I found everyone!
664
00:55:12,209 --> 00:55:13,942
Brie and Tyler are
here with some others.
665
00:55:13,944 --> 00:55:15,477
That's great.
666
00:55:23,721 --> 00:55:25,988
We might have another problem!
667
00:55:32,563 --> 00:55:35,364
What do you mean,
the crack is gone?
668
00:55:35,366 --> 00:55:37,333
The rubble shifted,
sealing it off!
669
00:55:37,335 --> 00:55:39,068
You're gonna have
to find another way out
670
00:55:39,070 --> 00:55:41,370
before this storm hits.
671
00:55:41,372 --> 00:55:42,938
Any ideas?
672
00:55:47,812 --> 00:55:50,079
Maybe.
673
00:55:50,081 --> 00:55:52,414
Dad? Hello?
Are you there?
674
00:55:52,416 --> 00:55:54,316
I'm here, sweetie!
You okay?
675
00:55:54,318 --> 00:55:56,952
I'm fine, Dad.
It's good to hear your voice.
676
00:55:56,954 --> 00:55:59,388
You too.
Everything going okay in there?
677
00:55:59,390 --> 00:56:01,357
You guys need to hustle
your way out here.
678
00:56:01,359 --> 00:56:03,025
This storm is gonna be
bad news for everyone.
679
00:56:03,027 --> 00:56:04,360
We're working on it.
680
00:56:04,362 --> 00:56:05,828
Should just be
a few more minutes.
681
00:56:05,830 --> 00:56:07,496
Shake a leg, hon.
682
00:56:07,498 --> 00:56:12,334
Hey, Dad, what side of
the wall are you on?
683
00:56:12,336 --> 00:56:14,470
East. Why?
684
00:56:14,472 --> 00:56:16,839
Just making sure you're
clear of the blast radius.
685
00:56:16,841 --> 00:56:18,140
It shouldn't be an issue.
686
00:56:18,142 --> 00:56:20,075
Blast radius? Brie...?
687
00:56:20,077 --> 00:56:21,643
No, we've got it
all under control.
688
00:56:21,645 --> 00:56:23,645
It's fine... I think.
689
00:56:24,715 --> 00:56:26,115
Brie out.
690
00:56:28,052 --> 00:56:31,153
Brie? Hello? Brie?
691
00:56:35,226 --> 00:56:37,259
Have kids, they said.
692
00:56:37,261 --> 00:56:39,328
It'll be fun and
fulfilling, they said.
693
00:56:47,605 --> 00:56:49,104
You sure about this?
694
00:56:50,408 --> 00:56:54,476
Don't back down now, man.
You got this.
695
00:56:55,913 --> 00:56:57,146
A lot that can go wrong here
696
00:56:57,148 --> 00:56:59,515
if it blows in
the wrong direction.
697
00:57:00,785 --> 00:57:03,552
Yeah, but we're kind
of out of options.
698
00:57:05,122 --> 00:57:06,989
You got this one.
699
00:57:28,412 --> 00:57:31,547
This is crazy.
This is crazy.
700
00:57:51,902 --> 00:57:53,582
Get down. Get down.
Here we go.
701
00:58:38,749 --> 00:58:41,683
It worked!
702
00:58:50,327 --> 00:58:51,994
Dad, we're heading out!
703
00:58:51,996 --> 00:58:53,529
I'm on my way!
704
00:58:59,103 --> 00:59:01,336
Van's ready.
How's your leg?
705
00:59:01,338 --> 00:59:03,438
It hurts, but it's okay.
I can make it.
706
00:59:03,440 --> 00:59:05,107
All right.
707
00:59:16,220 --> 00:59:19,087
Oh, guys, we're gonna go home!
708
00:59:22,059 --> 00:59:23,525
Hey, Brie?
709
00:59:23,527 --> 00:59:25,360
What do you say we go
to college here next year?
710
00:59:25,362 --> 00:59:28,664
Yeah, I'm really
excited for grad school.
711
00:59:30,100 --> 00:59:33,001
Hey, thanks for saving us.
712
00:59:33,003 --> 00:59:35,437
It wasn't me.
It was Tyler.
713
00:59:35,439 --> 00:59:37,639
Yeah, you guys are all set?
714
00:59:37,641 --> 00:59:41,143
Van just had
a loose battery wire.
715
00:59:41,145 --> 00:59:44,112
I told you my parents taught me
a little something about cars.
716
00:59:49,086 --> 00:59:53,522
I'm, uh, gonna make sure
we didn't leave anything.
717
01:00:00,531 --> 01:00:02,598
I think my gunplay
days are over.
718
01:00:08,973 --> 01:00:10,706
The van's all loaded up?
719
01:00:10,708 --> 01:00:13,208
Routed to Mathers
Air Force Base, right?
720
01:00:13,210 --> 01:00:15,444
We're not, actually.
721
01:00:15,446 --> 01:00:17,245
That's the only place
that's safe.
722
01:00:17,247 --> 01:00:19,281
That's where we we're supposed
to go when the roads are clear.
723
01:00:19,283 --> 01:00:21,149
We need to take
care of something.
724
01:00:22,353 --> 01:00:24,386
You get yourself
to Mathers Air Force Base.
725
01:00:24,388 --> 01:00:25,721
They'll take care of you.
726
01:00:25,723 --> 01:00:28,490
Right. Good luck.
You too.
727
01:00:30,861 --> 01:00:33,128
I'm gonna go help Tyler.
728
01:00:38,102 --> 01:00:40,135
You saw?
729
01:00:43,240 --> 01:00:46,041
I thought you liked him.
730
01:00:46,043 --> 01:00:47,743
I like him.
731
01:00:47,745 --> 01:00:49,845
I just don't want him
to know I like him.
732
01:00:53,917 --> 01:00:58,453
Oh, our little girl...
Oh, he's a good guy.
733
01:00:59,523 --> 01:01:03,825
She'll be happy, okay?
734
01:01:03,827 --> 01:01:05,327
Don't worry.
735
01:01:24,214 --> 01:01:28,717
Get up.
Come on, come on!
736
01:01:48,872 --> 01:01:50,672
Now we're talking.
737
01:02:06,824 --> 01:02:09,357
All right, how hard can this be?
738
01:02:09,359 --> 01:02:13,462
Uh, air speed, altitude,
739
01:02:13,464 --> 01:02:16,932
fuel... fuel, right.
740
01:02:16,934 --> 01:02:19,735
Okay.
Ignition.
741
01:02:52,836 --> 01:02:55,303
It worked!
742
01:02:55,305 --> 01:02:57,405
Air Force Base, here we come!
743
01:03:09,153 --> 01:03:11,319
An anomaly?
744
01:03:11,321 --> 01:03:12,921
It makes total sense!
745
01:03:12,923 --> 01:03:14,723
The wind patterns
are being diverted,
746
01:03:14,725 --> 01:03:16,424
creating an area safe
from the weather.
747
01:03:16,426 --> 01:03:18,493
Mm-Hmm.
Yeah. It's like an oasis.
748
01:03:18,495 --> 01:03:20,762
The plateau's protected
because of its position
749
01:03:20,764 --> 01:03:24,099
like the way air flows
over an airplane wing.
750
01:03:24,101 --> 01:03:25,567
I'm not sure I understand.
751
01:03:25,569 --> 01:03:27,102
You better get
used to it, Tyler,
752
01:03:27,104 --> 01:03:29,404
if you're gonna marry into
a family of scientists.
753
01:03:31,441 --> 01:03:32,874
And congrats, by the way,
754
01:03:32,876 --> 01:03:35,577
but we're gonna have
to celebrate later.
755
01:03:35,579 --> 01:03:37,579
The plateau is not too far.
756
01:03:37,581 --> 01:03:39,414
I can get the readings
and take them back
757
01:03:39,416 --> 01:03:40,916
to the scientific community.
758
01:03:40,918 --> 01:03:42,651
Dad, can we get there?
759
01:03:42,653 --> 01:03:45,353
Depends on the storm system.
How bad is it?
760
01:03:45,355 --> 01:03:48,890
As bad as it gets, but we're
right on the edge of it, though.
761
01:03:48,892 --> 01:03:52,494
So we can stay in front of it
if you can drive like hell.
762
01:03:52,496 --> 01:03:54,162
I'll do my best.
763
01:03:54,164 --> 01:03:57,399
Mr. Jacobs?
I mean... Dad?
764
01:03:59,736 --> 01:04:00,902
Mark.
765
01:04:00,904 --> 01:04:03,071
Just let me know if you
need me to drive or...
766
01:04:03,073 --> 01:04:05,574
Whoa!
Engine trouble now?
767
01:04:05,576 --> 01:04:07,042
I don't think
it's engine trouble.
768
01:04:07,044 --> 01:04:10,478
I think it's... Oh, no! Look!
769
01:04:31,668 --> 01:04:34,002
There!
A side road down the hill!
770
01:04:34,004 --> 01:04:35,004
I see it!
771
01:04:37,140 --> 01:04:38,406
Hold on!
772
01:04:51,688 --> 01:04:52,721
Hold on!
773
01:04:54,691 --> 01:04:57,893
Mom?
It's okay.
774
01:05:05,836 --> 01:05:06,968
Mark!
775
01:05:06,970 --> 01:05:08,603
Hold on, guys!
776
01:05:12,309 --> 01:05:14,142
Faster, Mark! Faster!
777
01:05:27,324 --> 01:05:31,459
Okay.
Okay.
778
01:06:28,485 --> 01:06:30,752
Ah!
779
01:06:43,800 --> 01:06:45,834
Ah!
780
01:06:47,404 --> 01:06:48,937
Uh-oh.
781
01:06:53,510 --> 01:06:56,978
No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no.
782
01:07:11,795 --> 01:07:13,928
Looks like
there are more storms on the way
783
01:07:13,930 --> 01:07:15,530
and they're growing.
784
01:07:15,532 --> 01:07:16,931
The plateau
won't stay protected.
785
01:07:16,933 --> 01:07:18,633
Eventually, the storms
will be too powerful
786
01:07:18,635 --> 01:07:20,769
if we don't get the data
before that happens.
787
01:07:20,771 --> 01:07:22,404
This truck isn't gonna make it.
788
01:07:22,406 --> 01:07:24,439
I don't care how good
Tyler is with cars.
789
01:07:24,441 --> 01:07:26,341
What'll we do?
790
01:07:26,343 --> 01:07:27,976
I have an idea.
791
01:07:39,156 --> 01:07:41,222
Oh, I know that sound.
792
01:07:41,224 --> 01:07:43,191
When's the last time you
gave this thing some oil?
793
01:07:43,193 --> 01:07:44,793
I think the
transmission's blown,
794
01:07:44,795 --> 01:07:46,694
and not a minute too soon.
795
01:07:46,696 --> 01:07:48,830
There's the outpost.
796
01:07:48,832 --> 01:07:50,865
They decommissioned it
before I took over.
797
01:07:50,867 --> 01:07:52,434
So I have no idea
what's in there.
798
01:07:52,436 --> 01:07:54,969
Minimal power for automated
experiments and data,
799
01:07:54,971 --> 01:07:57,072
but my key card should
be able to get us in.
800
01:07:57,074 --> 01:08:00,041
Well, it's better than nothing
and we can come up with a plan.
801
01:08:05,248 --> 01:08:06,347
Whoa, whoa!
802
01:08:06,349 --> 01:08:08,349
Explain to me what
you think you're doing.
803
01:08:08,351 --> 01:08:11,686
Look, if we don't go out
there, they're gonna come in.
804
01:08:12,756 --> 01:08:14,155
Maybe we can reason with them.
805
01:08:14,157 --> 01:08:16,257
Reason with them?
806
01:08:16,259 --> 01:08:21,196
We don't have anything
they want, but be ready.
807
01:08:36,480 --> 01:08:39,214
Didn't take long for mankind
to fall apart.
808
01:08:40,617 --> 01:08:43,785
Howdy.
Howdy.
809
01:08:45,489 --> 01:08:48,256
Looks like you ran into a
little bit of car trouble.
810
01:08:48,258 --> 01:08:52,026
Unfortunately, the local auto
shop is closed for the season.
811
01:08:58,969 --> 01:09:01,169
Y'all should have
stayed indoors today.
812
01:09:01,171 --> 01:09:03,104
There's some mighty
ferocious weather coming.
813
01:09:03,106 --> 01:09:04,839
Yeah, we were just
passing through.
814
01:09:04,841 --> 01:09:06,141
The car's busted.
815
01:09:06,143 --> 01:09:08,109
Do you know where
we could borrow a car?
816
01:09:08,111 --> 01:09:10,612
Borrow?
817
01:09:10,614 --> 01:09:14,682
Well, even if I did, I'm not
really much of a borrowing type.
818
01:09:17,287 --> 01:09:19,220
What's in the bag?
819
01:09:19,222 --> 01:09:21,222
Nothing that should
interest you.
820
01:09:21,224 --> 01:09:23,892
Oh, you'd be surprised
what interests me:
821
01:09:23,894 --> 01:09:26,995
stamps, English literature.
822
01:09:26,997 --> 01:09:29,464
What's in your bag?
823
01:09:29,466 --> 01:09:30,765
We don't have time for this!
824
01:09:30,767 --> 01:09:32,934
There's a storm coming,
a massive one!
825
01:09:32,936 --> 01:09:34,602
You are correct.
826
01:09:34,604 --> 01:09:37,572
Look, I'm a scientist.
We need to get to shelter!
827
01:09:37,574 --> 01:09:39,574
I. Don't. Care.
828
01:09:39,576 --> 01:09:43,444
We're gonna take what we want,
everything we want.
829
01:09:43,446 --> 01:09:45,246
And that'll be that.
830
01:09:47,083 --> 01:09:49,584
First, I'll be taking that gun
I saw peeking out
831
01:09:49,586 --> 01:09:50,952
from under your coat.
832
01:09:53,056 --> 01:09:54,088
Now.
833
01:09:59,462 --> 01:10:01,729
Get the bag.
834
01:10:01,731 --> 01:10:04,599
Not. A. Chance.
835
01:10:15,312 --> 01:10:16,844
Run!
836
01:10:18,114 --> 01:10:19,214
Run!
837
01:10:48,478 --> 01:10:51,179
Come on! Come on!
Here's the door!
838
01:10:55,385 --> 01:10:56,751
You have to jump, honey!
839
01:10:56,753 --> 01:10:57,919
Come on!
840
01:10:57,921 --> 01:11:00,488
Yes, please!
You have to jump!
841
01:11:07,764 --> 01:11:10,832
I'll catch you!
We got this!
842
01:11:17,574 --> 01:11:19,007
Throw me the bag!
843
01:11:21,111 --> 01:11:22,977
Throw me the bag!
Throw me the bag first!
844
01:11:23,813 --> 01:11:26,147
Come on!
845
01:11:33,523 --> 01:11:35,023
Let's go!
846
01:11:43,400 --> 01:11:45,566
Ah!
847
01:11:45,568 --> 01:11:47,302
Tyler! No!
848
01:11:51,841 --> 01:11:54,509
Sorry, but we have to go!
849
01:11:54,511 --> 01:11:56,010
We have to go.
850
01:12:05,488 --> 01:12:06,888
Got it!
851
01:13:11,020 --> 01:13:12,587
You doing okay?
852
01:13:14,023 --> 01:13:16,224
I can't believe
how close we came.
853
01:13:16,226 --> 01:13:19,360
The plateau, I could see it.
854
01:13:19,362 --> 01:13:22,997
It can't be less
than five miles away.
855
01:13:24,567 --> 01:13:27,568
May as well be a thousand.
856
01:13:27,570 --> 01:13:29,303
It's no over yet.
857
01:13:29,305 --> 01:13:31,472
We're still together, right?
858
01:13:33,309 --> 01:13:36,077
We have a window, Mark.
Can you believe it?
859
01:13:36,079 --> 01:13:38,379
In about five minutes,
we could get out of here
860
01:13:38,381 --> 01:13:40,915
and be halfway to the plateau.
861
01:13:40,917 --> 01:13:42,450
But according to these readings,
862
01:13:42,452 --> 01:13:46,187
after that the storms
are so strong
863
01:13:46,189 --> 01:13:48,189
that they could last for months.
864
01:13:50,160 --> 01:13:51,726
We're done.
865
01:13:51,728 --> 01:13:53,094
Mankind.
866
01:13:53,096 --> 01:13:55,463
Brie, me, you.
867
01:13:58,368 --> 01:14:00,234
We're gonna
figure something out.
868
01:14:02,005 --> 01:14:04,138
Yeah, and even
if we do, then what?
869
01:14:04,140 --> 01:14:06,040
We learn to live
with these storms?
870
01:14:06,042 --> 01:14:09,277
What kind of life
is that for us? For Brie?
871
01:14:09,279 --> 01:14:13,548
When the world's populated
by people like those guys?
872
01:14:15,151 --> 01:14:17,385
It's a life.
873
01:14:17,387 --> 01:14:20,354
That's what's important, right?
874
01:14:20,356 --> 01:14:24,425
We stay alive and we collect
as much data as we can.
875
01:14:25,528 --> 01:14:28,663
And that might allow us
the possibility
876
01:14:28,665 --> 01:14:32,033
to create the technology
to divert these storm patterns,
877
01:14:32,035 --> 01:14:34,802
maybe even control
and stop them.
878
01:14:34,804 --> 01:14:37,305
Who knows what mankind
is gonna come up with?
879
01:14:43,079 --> 01:14:44,712
But you need to believe, Helen.
880
01:14:48,151 --> 01:14:50,084
You need to believe.
881
01:14:52,121 --> 01:14:56,090
I love you.
I love you.
882
01:15:05,001 --> 01:15:06,901
Hi, honey, how are you doing?
883
01:15:06,903 --> 01:15:08,069
Hi, sweetheart.
884
01:15:08,071 --> 01:15:09,971
We're so sorry.
885
01:15:09,973 --> 01:15:11,873
We're all gonna miss
Tyler very much.
886
01:15:11,875 --> 01:15:14,642
We know how much you loved him.
887
01:15:14,644 --> 01:15:17,812
I'm so sorry.
888
01:15:17,814 --> 01:15:21,282
You missed one of your
dad's motivational speeches.
889
01:15:21,284 --> 01:15:23,885
Oh, did I?
890
01:15:23,887 --> 01:15:27,255
Yeah. It was
a pretty good one.
891
01:15:29,158 --> 01:15:30,958
Motivational speeches
always remind me of
892
01:15:30,960 --> 01:15:32,793
our board members,
Andrew Capello.
893
01:15:36,866 --> 01:15:39,600
Holy crap!
Andrew Capello!
894
01:15:43,339 --> 01:15:44,572
Dad!
895
01:15:45,909 --> 01:15:48,543
Larry told me that
Andrew parks his SUV up here!
896
01:15:48,545 --> 01:15:50,144
I don't know if
he's trying to hide it
897
01:15:50,146 --> 01:15:52,413
from his wife
or it's a tax thing.
898
01:15:52,415 --> 01:15:54,215
But I know he parks it
in the storage building.
899
01:15:54,217 --> 01:15:55,716
There's got to be
keys here somewhere!
900
01:15:55,718 --> 01:15:56,817
Got 'em!
901
01:16:04,661 --> 01:16:07,128
That's not the storm.
902
01:16:09,866 --> 01:16:12,366
Get ready to run for the car.
903
01:16:17,106 --> 01:16:20,408
You killed him!
He'll get his.
904
01:16:24,781 --> 01:16:27,481
You!
905
01:16:27,483 --> 01:16:29,317
Brie, come on!
906
01:16:36,826 --> 01:16:38,025
It's the opening
between the storms.
907
01:16:38,027 --> 01:16:39,026
It's not gonna last.
908
01:16:39,028 --> 01:16:40,294
We have to go.
909
01:16:56,045 --> 01:16:57,078
Hmm.
910
01:16:57,080 --> 01:16:59,146
Wait! What about Dad?
911
01:16:59,148 --> 01:17:01,582
You should know your mother
better than that, all right?
912
01:17:01,584 --> 01:17:03,651
Get it started.
We will be right out!
913
01:17:09,993 --> 01:17:13,160
You need to stop this and
just let us go, please!
914
01:17:13,162 --> 01:17:15,763
There are bigger things
at stake!
915
01:17:15,765 --> 01:17:18,165
There are lives at stake!
916
01:17:18,167 --> 01:17:20,801
Yack, yack, yack.
917
01:17:21,838 --> 01:17:22,838
Hey!
918
01:17:26,142 --> 01:17:27,808
Nobody messes with my family!
919
01:17:31,114 --> 01:17:33,514
I found the back door.
Come on.
920
01:17:33,516 --> 01:17:34,849
Yeah.
921
01:17:44,861 --> 01:17:46,761
Anybody need a ride?
922
01:18:02,011 --> 01:18:04,679
Mathers Air Force Base, come in!
923
01:18:04,681 --> 01:18:08,249
Mathers Air Force Base!
This is... me.
924
01:18:10,119 --> 01:18:11,819
Where are you?
925
01:18:11,821 --> 01:18:13,821
Mathers Air Force Base!
Please come in!
926
01:18:18,261 --> 01:18:21,395
Mathers Air Force Base!
Please reply!
927
01:18:26,169 --> 01:18:29,270
Unidentified aircraft,
this is Mathers Air Force Base.
928
01:18:29,272 --> 01:18:31,272
Do you copy?
929
01:18:31,274 --> 01:18:33,774
Hi! Hi!
I mean, copy! Copy!
930
01:18:33,776 --> 01:18:37,778
Yeah!
I'm trying to get to you.
931
01:18:37,780 --> 01:18:39,747
Where are you?
932
01:18:51,127 --> 01:18:53,194
Unidentified aircraft,
we're gonna help you out.
933
01:18:53,196 --> 01:18:55,096
Do you copy?
Copy that!
934
01:18:55,098 --> 01:18:57,131
Um, I might have a problem.
935
01:18:57,133 --> 01:19:00,067
My wings are freezing over.
936
01:19:00,069 --> 01:19:01,135
Mathers is straight ahead.
937
01:19:01,137 --> 01:19:02,636
Just keep your wings level
938
01:19:02,638 --> 01:19:04,438
and you should see
the airfield any moment.
939
01:19:04,440 --> 01:19:06,340
Land on Runway Number Six.
940
01:19:11,447 --> 01:19:13,714
I unders... Copy, copy.
941
01:19:13,716 --> 01:19:14,915
I understand.
942
01:19:14,917 --> 01:19:16,417
I can see the field.
943
01:19:19,789 --> 01:19:21,689
Think I can make it.
Negative, aircraft!
944
01:19:21,691 --> 01:19:25,659
Wrong runway! Six!
Runway six! Six!
945
01:19:32,902 --> 01:19:34,602
Whoa!
946
01:19:44,547 --> 01:19:45,813
That wasn't so hard.
947
01:19:47,316 --> 01:19:49,617
Who needs a pilot's license?
948
01:20:40,937 --> 01:20:43,771
Oh, the storm's
right on top of us.
949
01:20:48,411 --> 01:20:50,377
Everybody, hang on!
950
01:20:53,816 --> 01:20:56,784
I can do this.
I can do this.
951
01:20:59,021 --> 01:21:01,021
I got this!
952
01:21:02,091 --> 01:21:04,425
You're doing good, baby.
953
01:21:04,427 --> 01:21:06,026
I got this! Come on!
954
01:21:10,166 --> 01:21:11,432
Hold on.
955
01:21:19,809 --> 01:21:22,877
I got this.
I got this!
956
01:21:34,590 --> 01:21:36,624
Keep going!
957
01:21:39,795 --> 01:21:42,096
I can do this!
I can do this!
958
01:21:48,104 --> 01:21:50,137
I can do this.
959
01:22:15,464 --> 01:22:17,698
I can do this, I can do this.
960
01:22:38,387 --> 01:22:40,955
Good driving, Brie.
Thanks, Dad.
961
01:23:24,166 --> 01:23:25,766
Here goes nothing.
962
01:23:29,205 --> 01:23:30,704
Something's wrong.
963
01:23:30,706 --> 01:23:33,107
Needs more power
to push through!
964
01:23:36,012 --> 01:23:37,878
May I see that?
965
01:23:37,880 --> 01:23:41,482
Here.
Mom, what are you doing?
966
01:23:41,484 --> 01:23:44,585
If I wire this
in series with my tracker,
967
01:23:44,587 --> 01:23:47,154
it should give us
enough power, right?
968
01:23:49,458 --> 01:23:51,759
Okay.
969
01:23:51,761 --> 01:23:54,294
All set.
Try it now.
970
01:23:58,701 --> 01:24:00,067
It's working!
971
01:24:00,069 --> 01:24:05,639
It's gathering the data
any minute now...
972
01:24:05,641 --> 01:24:08,042
It's analyzing the systems!
It worked!
973
01:24:08,044 --> 01:24:09,076
I knew it would!
974
01:24:09,078 --> 01:24:12,746
You did it, sweetie!
Transmitting!
975
01:24:35,137 --> 01:24:37,271
They did it.
976
01:24:37,273 --> 01:24:39,073
They did it!
977
01:24:39,075 --> 01:24:41,008
Guys!
Guys, they did it!
978
01:24:42,144 --> 01:24:45,612
Look, even more safe zones
are showing up!
979
01:24:52,021 --> 01:24:54,855
The world will
never be the same.
980
01:24:54,857 --> 01:24:57,091
No, but we'll adapt.
981
01:24:57,993 --> 01:25:00,060
Society will have to change.
982
01:25:00,062 --> 01:25:03,764
And we have hope.
Always.
983
01:25:04,050 --> 01:25:09,050
Subtitles by ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
64858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.