Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,178 --> 00:00:48,178
The blue. That's new.
2
00:00:49,224 --> 00:00:52,191
You seemed better
the last time I saw you.
3
00:00:52,191 --> 00:00:54,253
Define "better."
4
00:01:05,191 --> 00:01:07,232
I wasn't always
like this, you know.
5
00:01:07,232 --> 00:01:09,241
Breathe...
6
00:01:10,257 --> 00:01:13,248
All that's needed
for evil to triumph
7
00:01:13,249 --> 00:01:15,253
is for good men to do nothing.
8
00:01:15,734 --> 00:01:16,793
Friedrich Nietzsche.
9
00:01:16,844 --> 00:01:18,088
Edmund Burke.
10
00:01:18,177 --> 00:01:19,194
He was an englishman.
11
00:01:19,357 --> 00:01:21,356
Well, actually an irishman
who moved to England.
12
00:01:21,357 --> 00:01:23,356
Do any of the people
you work with know
13
00:01:23,357 --> 00:01:25,359
you studied philosophy at Yale?
14
00:01:25,360 --> 00:01:28,310
It hasn't really come up.
15
00:01:28,310 --> 00:01:31,402
It's mostly the giants
and Cassius Clay.
16
00:01:34,318 --> 00:01:36,381
I guess your ride's here.
17
00:01:41,327 --> 00:01:44,348
When will I see you again?
18
00:01:44,348 --> 00:01:48,348
How 'bout tonight?
19
00:01:56,318 --> 00:01:59,343
Bombers and poisoners,
sharp shooters,
20
00:01:59,344 --> 00:02:01,397
and every ignoble
variation of lag,
21
00:02:01,398 --> 00:02:03,372
I have put you to the test.
22
00:02:03,373 --> 00:02:07,314
But if you're able to infiltrate
this madman's gray matter,
23
00:02:07,314 --> 00:02:08,339
free up our infirmary
24
00:02:08,340 --> 00:02:12,318
where he has taken up
permanent residence,
25
00:02:12,318 --> 00:02:13,371
mark my words,
Dr. Sengupta,
26
00:02:13,372 --> 00:02:15,360
I will take you
to the moon and back.
27
00:02:15,361 --> 00:02:18,305
Why isn't Mr. Porter
in general population?
28
00:02:18,306 --> 00:02:20,306
I had no choice but to separate
29
00:02:20,306 --> 00:02:21,398
the tormentor
from his tormentees.
30
00:02:21,399 --> 00:02:25,376
Imagine the agony of living
on this Rocky atoll.
31
00:02:25,377 --> 00:02:28,334
The lunatic howling
at all hours of every night,
32
00:02:28,335 --> 00:02:33,330
depriving you of the joy
of nocturnal wool gathering.
33
00:02:33,331 --> 00:02:37,338
For whatever reason, this is
the only room that calms him.
34
00:02:37,339 --> 00:02:40,356
Mr. Porter's IQ is 162.
35
00:02:40,356 --> 00:02:41,402
That's well above genius.
36
00:02:41,403 --> 00:02:44,344
Intellect aside,
37
00:02:44,344 --> 00:02:48,344
it's time to get him
back where he belongs.
38
00:02:50,318 --> 00:02:53,313
Mr. Porter,
39
00:02:53,314 --> 00:02:56,323
I brought you a special guest.
40
00:02:56,323 --> 00:03:00,323
Cat's had his tongue
coming up on a year now.
41
00:03:04,323 --> 00:03:05,389
What are those marks?
42
00:03:05,390 --> 00:03:07,314
His bed should be there,
43
00:03:07,314 --> 00:03:11,314
but he keeps pushing it
to the other wall.
44
00:03:12,368 --> 00:03:13,627
File says his mother tried to
45
00:03:13,698 --> 00:03:15,310
drown him in the bathtub
when he was only six.
46
00:03:15,340 --> 00:03:18,338
No-doubtedly the reason
he butchered her.
47
00:03:18,339 --> 00:03:21,331
Four other women suffering
the full magnitude
48
00:03:21,331 --> 00:03:25,331
of his fatal blows
that very night.
49
00:03:41,402 --> 00:03:43,373
How long have you heard
50
00:03:43,373 --> 00:03:48,314
the ringing in your ears,
Mr. Porter?
51
00:04:00,344 --> 00:04:03,323
I believe he suffers
from tinnitus,
52
00:04:03,323 --> 00:04:05,348
a perpetual ringing in his ears,
most likely caused
53
00:04:05,349 --> 00:04:09,360
by the drowning incident
as a child.
54
00:04:09,360 --> 00:04:10,392
He's manageable in this room
55
00:04:10,393 --> 00:04:12,394
because the humming from
Dr. Beauregard's refrigerator
56
00:04:12,395 --> 00:04:16,347
on the other side of this wall
helps mask the noise.
57
00:04:16,348 --> 00:04:18,317
Can he be cured of this malady?
58
00:04:18,318 --> 00:04:20,364
Well, I wouldn't
say "cured."
59
00:04:20,364 --> 00:04:22,373
But there's a new brand
of therapy I've been studying.
60
00:04:22,374 --> 00:04:24,335
I'd like to try it.
61
00:04:24,335 --> 00:04:28,398
I knew you'd have something
in your bag of tricks.
62
00:04:31,389 --> 00:04:35,306
Tell me, Mr. Porter,
do you like music?
63
00:05:39,335 --> 00:05:44,335
I'm not ready.
64
00:05:44,335 --> 00:05:46,373
I'm miss...
I'm missing something.
65
00:05:49,356 --> 00:05:51,339
Your hair.
66
00:06:00,373 --> 00:06:03,306
I wish there was more of it.
67
00:06:11,364 --> 00:06:12,385
I'm sorry.
68
00:06:15,344 --> 00:06:18,385
I'm really, really sorry.
69
00:06:52,398 --> 00:06:54,352
Oh, nice.
70
00:06:56,314 --> 00:06:58,355
- Thank you.
- Here you go, ladies.
71
00:06:58,356 --> 00:07:00,389
- Thank you.
- Sure.
72
00:07:00,389 --> 00:07:02,352
Oh, my God, you're shameless.
73
00:07:02,353 --> 00:07:04,327
I know, I know.
74
00:07:04,327 --> 00:07:05,327
Here.
75
00:07:06,344 --> 00:07:08,302
Glad to finally get you
out of your apartment.
76
00:07:08,317 --> 00:07:10,228
Mm. Me too.
77
00:07:10,244 --> 00:07:12,087
So, what've you
been working on?
78
00:07:12,089 --> 00:07:16,347
- Task force stuff?
- Um, no. I mean, mostly.
79
00:07:16,348 --> 00:07:20,352
But family stuff too.
80
00:07:20,352 --> 00:07:21,352
You mean with ray?
81
00:07:23,385 --> 00:07:27,372
You want to talk about it?
82
00:07:27,373 --> 00:07:30,355
It's like I'm living
someone else's life.
83
00:07:30,356 --> 00:07:33,306
And I...
84
00:07:33,306 --> 00:07:34,362
I just want
to press "stop."
85
00:07:34,363 --> 00:07:35,402
Go back to the way things were.
86
00:07:35,403 --> 00:07:38,394
Before the new job.
87
00:07:38,394 --> 00:07:40,402
But I can't.
88
00:07:42,398 --> 00:07:45,317
Ah, sorry.
89
00:07:45,318 --> 00:07:47,323
Could you not read the schedule
90
00:07:47,323 --> 00:07:49,373
written in large, red marker?
I'm off tonight.
91
00:07:50,247 --> 00:07:51,245
Doc.
92
00:07:51,246 --> 00:07:55,236
Stop following him,
just go home.
93
00:07:55,237 --> 00:07:58,196
I was gonna after he came out
of that brick building again.
94
00:07:58,196 --> 00:08:00,227
But then I thought, I haven't
visited Lucy in a while.
95
00:08:00,228 --> 00:08:01,271
And Hauser's the one
who always says,
96
00:08:01,272 --> 00:08:03,236
"Don't visit her,
let her rest,"
97
00:08:03,237 --> 00:08:06,228
so I came anyway,
and guess what, she's gone.
98
00:08:06,229 --> 00:08:07,228
He took her.
99
00:08:07,229 --> 00:08:09,196
What do you mean he took her?
100
00:08:09,196 --> 00:08:10,262
The nurse is gonna
tell me the whole story.
101
00:08:10,263 --> 00:08:13,212
Here she comes.
I gotta go.
102
00:08:16,183 --> 00:08:18,212
Homicide in Daly City.
103
00:08:18,212 --> 00:08:20,229
College student drowned in her
tub with all her hair cut off.
104
00:08:20,230 --> 00:08:23,211
I gotta go.
105
00:08:23,212 --> 00:08:25,183
Mind if I tag along?
106
00:08:25,183 --> 00:08:27,212
Sure.
107
00:08:30,903 --> 00:08:35,902
The vic's name is Karen Finer.
A student at SF State.
108
00:08:35,914 --> 00:08:37,913
There's no sign
of forced entry.
109
00:08:37,914 --> 00:08:41,002
Her mom came by,
found her in the tub.
110
00:08:41,540 --> 00:08:42,544
Anyone see anything?
111
00:08:42,545 --> 00:08:47,544
Neighbor heard someone
playing violin.
112
00:08:48,757 --> 00:08:50,312
Well, she's a music student.
113
00:09:03,302 --> 00:09:05,269
Ligature bruises
on her wrists and ankles.
114
00:09:05,303 --> 00:09:06,772
And color distortion's
advanced.
115
00:09:06,772 --> 00:09:11,700
Could've been tied up
as long as three days.
116
00:09:12,298 --> 00:09:17,285
What did he do with her hair?
117
00:09:17,286 --> 00:09:20,332
There's not a strand
of it anywhere.
118
00:09:20,332 --> 00:09:24,319
Could be a souvenir, maybe.
119
00:09:29,294 --> 00:09:32,353
One of her fingernails broke.
120
00:09:32,353 --> 00:09:36,369
Maybe she got a piece of him.
121
00:09:58,340 --> 00:10:00,311
I'm taking a bag here.
122
00:10:00,311 --> 00:10:02,328
No problem.
123
00:10:08,298 --> 00:10:11,377
What do you got?
124
00:10:11,378 --> 00:10:13,290
Glad she put up a fight.
125
00:10:13,290 --> 00:10:15,303
Yeah.
126
00:10:18,891 --> 00:10:19,915
These are the '63s
who were sent
127
00:10:19,916 --> 00:10:21,489
to Alcatraz
for murdering women.
128
00:10:21,538 --> 00:10:24,941
Did any of them
target musicians?
129
00:10:25,237 --> 00:10:27,704
Not specifically.
130
00:10:27,790 --> 00:10:28,806
Some of them went after coeds.
131
00:10:28,807 --> 00:10:30,868
Huh...
132
00:10:30,869 --> 00:10:34,790
Maybe this isn't a '63.
133
00:10:34,790 --> 00:10:36,785
Hey, so, what's the deal
with Hauser?
134
00:10:36,786 --> 00:10:38,772
He's right behind you.
135
00:10:38,773 --> 00:10:41,798
Now, if you ever
follow me again,
136
00:10:41,798 --> 00:10:45,773
I may decide
to shoot you after all.
137
00:10:47,802 --> 00:10:50,851
Well, maybe if you
told us things
138
00:10:50,852 --> 00:10:52,819
like the fact that,
I don't know,
139
00:10:52,819 --> 00:10:53,861
you took Lucy
out of the hospital.
140
00:10:53,862 --> 00:10:58,810
That would be none
of your business.
141
00:10:58,811 --> 00:11:00,819
Who's the girl?
142
00:11:00,819 --> 00:11:01,829
It's a homicide I came across.
143
00:11:01,830 --> 00:11:03,788
Nikki found blood
under her fingernail,
144
00:11:03,789 --> 00:11:04,790
but the sample was tainted.
145
00:11:04,791 --> 00:11:06,790
Tainted?
146
00:11:06,790 --> 00:11:11,790
There was a high level
of colloidal silver.
147
00:11:13,827 --> 00:11:16,822
Does this mean
something to you?
148
00:11:16,823 --> 00:11:20,839
He's one of ours.
149
00:11:20,840 --> 00:11:23,801
Would... would you like to share
with us how you know that?
150
00:11:23,802 --> 00:11:26,797
We did some tests on the '63s
that we've captured.
151
00:11:26,798 --> 00:11:29,818
Tests? Where? I thought you
were taking them to prison.
152
00:11:29,819 --> 00:11:33,818
Some of the inmates tested
positive for colloidal silver.
153
00:11:33,819 --> 00:11:36,790
Before you ask,
I don't know why.
154
00:11:36,790 --> 00:11:41,790
So, we're chasing a '63,
and we don't know who he is.
155
00:11:44,802 --> 00:11:47,865
Well, that's a first.
156
00:11:52,869 --> 00:11:55,864
On March 21, 1963,
157
00:11:55,865 --> 00:12:01,826
Alcatraz officially closed.
158
00:12:01,827 --> 00:12:06,864
All the prisoners were
transferred off the island...
159
00:12:06,865 --> 00:12:10,848
Only that's not what happened.
160
00:12:10,848 --> 00:12:12,848
Not at all.
161
00:12:12,873 --> 00:12:20,789
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
162
00:12:25,802 --> 00:12:28,805
No, I don't recognize
any of these guys.
163
00:12:28,806 --> 00:12:30,784
Pictures look a little dated.
164
00:12:30,785 --> 00:12:33,473
Yeah. Budget cuts.
You know.
165
00:12:33,535 --> 00:12:34,802
Was Karen in class on Monday?
166
00:12:34,841 --> 00:12:39,798
Definitely.
She was one of my best students.
167
00:12:40,671 --> 00:12:42,633
What instrument did Karen play?
168
00:12:42,634 --> 00:12:45,676
Uh, cello mostly. But she was
good with any string instrument.
169
00:12:46,518 --> 00:12:49,344
Were there any other female students
missing from your class today?
170
00:12:49,404 --> 00:12:53,429
No, she was the only one.
171
00:12:57,388 --> 00:13:01,362
Am I supposed to talk
into the television?
172
00:13:01,363 --> 00:13:03,428
Does this transmit
sound frequencies?
173
00:13:03,429 --> 00:13:05,346
Look into the monitor.
174
00:13:05,346 --> 00:13:06,346
Oh, there you are.
175
00:13:06,347 --> 00:13:09,433
A blood sample is being
sent to you now.
176
00:13:09,434 --> 00:13:11,441
Has the colloidal silver in it.
177
00:13:11,442 --> 00:13:13,403
Who's the lucky lag?
178
00:13:13,404 --> 00:13:15,357
Don't know yet.
179
00:13:15,358 --> 00:13:19,362
Hmm. I'll see if it matches
Dr. Sengupta's blood type.
180
00:13:19,363 --> 00:13:21,416
Listen, Beauregard...
181
00:13:21,417 --> 00:13:24,366
Are you certain of the healing
properties of the silver?
182
00:13:24,367 --> 00:13:27,362
As certain as the sky is blue.
183
00:13:27,363 --> 00:13:30,407
Not that I've seen it
in some time.
184
00:13:30,408 --> 00:13:34,379
She's slipping away from us.
185
00:13:34,379 --> 00:13:39,379
I don't know
how much time we have.
186
00:13:55,421 --> 00:13:58,374
Your mind is in turmoil,
Mr. Porter.
187
00:13:58,375 --> 00:14:02,416
A tangle of disconnected
thoughts and urges.
188
00:14:02,417 --> 00:14:05,428
That ringing in your ear
is no doubt a painful reminder
189
00:14:05,429 --> 00:14:09,396
of what your mother did to you.
190
00:14:09,396 --> 00:14:14,350
I can take that memory away.
191
00:14:37,421 --> 00:14:40,438
T-turn it back on.
192
00:14:40,438 --> 00:14:42,379
Please.
193
00:14:50,421 --> 00:14:52,387
No... no.
194
00:14:52,388 --> 00:14:53,395
Listen.
195
00:14:53,396 --> 00:14:55,412
- No.
- Take it in.
196
00:14:55,413 --> 00:14:58,358
Each note...
197
00:14:58,358 --> 00:14:59,442
One after the other.
198
00:14:59,443 --> 00:15:01,412
Logical, reliable,
199
00:15:01,413 --> 00:15:05,391
a pattern.
200
00:15:06,156 --> 00:15:09,155
Let it untangle you, Mr. Porter.
Take it in.
201
00:15:09,156 --> 00:15:12,206
You can carry it
with you in your head.
202
00:15:12,206 --> 00:15:14,193
Even when it's not playing.
203
00:15:31,160 --> 00:15:33,122
Can you tell me what
you remember about the night
204
00:15:33,123 --> 00:15:38,122
your mother tried to drown you?
205
00:15:49,135 --> 00:15:52,167
The water was so cold.
206
00:15:52,168 --> 00:15:57,135
I tried to hold my breath
as long as I could.
207
00:15:57,135 --> 00:16:02,143
And the screaming in my head...
208
00:16:06,148 --> 00:16:10,177
And her face over me.
209
00:16:10,177 --> 00:16:15,177
So beautiful.
210
00:16:17,189 --> 00:16:20,192
And...
211
00:16:20,193 --> 00:16:25,192
Her hair was fl...
was floating on the water.
212
00:16:25,193 --> 00:16:30,131
And it... it...
it started to spread out
213
00:16:30,131 --> 00:16:35,110
like cracks on the surface.
214
00:16:39,156 --> 00:16:40,206
Uh...
215
00:16:43,193 --> 00:16:47,160
Now I can help you.
216
00:17:17,790 --> 00:17:18,793
Hey.
217
00:17:18,794 --> 00:17:21,827
You're the guy
from that party last week.
218
00:17:21,828 --> 00:17:23,847
Yeah.
219
00:17:23,848 --> 00:17:25,885
Yeah, I was there
with Mr. Thornhill.
220
00:17:25,886 --> 00:17:27,843
Did he get you the audition?
221
00:17:27,844 --> 00:17:32,790
Yeah, he did.
222
00:17:32,790 --> 00:17:33,807
Still getting ready for it.
223
00:17:33,808 --> 00:17:36,811
On my porch?
224
00:17:36,811 --> 00:17:38,807
Well, you said you'd love
to hear me play, so...
225
00:17:38,808 --> 00:17:41,856
That's brave.
226
00:17:41,857 --> 00:17:43,835
Well, you play beautifully.
227
00:17:43,836 --> 00:17:45,843
What was that?
Stravinsky?
228
00:17:45,844 --> 00:17:48,860
No, it's me.
229
00:17:48,861 --> 00:17:52,797
Just, you know,
things in my head.
230
00:17:52,798 --> 00:17:54,847
Just, uh...
Thing...
231
00:17:54,848 --> 00:17:56,848
you know, what I see.
232
00:17:56,848 --> 00:17:58,857
It just comes out like that.
233
00:18:07,807 --> 00:18:09,802
I like your hair.
234
00:18:16,476 --> 00:18:18,417
What is it?
235
00:18:18,418 --> 00:18:20,425
I've run the mystery
'63's blood, sir.
236
00:18:20,426 --> 00:18:23,464
We've got ourselves a match.
237
00:18:23,464 --> 00:18:27,447
Now, all you have to do
is catch him, I suppose.
238
00:19:01,481 --> 00:19:03,481
That was excellent.
239
00:19:03,481 --> 00:19:05,468
Your bow makes
the sweetest sound.
240
00:19:05,469 --> 00:19:10,489
Well, I string it myself.
Think it makes a difference.
241
00:19:10,489 --> 00:19:14,414
Could you play this next?
242
00:19:29,468 --> 00:19:31,413
I...
243
00:19:31,414 --> 00:19:33,426
I haven't prepared this.
244
00:19:33,426 --> 00:19:35,502
It's just to gauge
your sight-reading.
245
00:19:35,566 --> 00:19:38,008
We get so many musicians
who can't read a lick.
246
00:19:41,414 --> 00:19:43,481
I don't think he can.
247
00:19:45,493 --> 00:19:49,493
Thank you for coming.
248
00:20:09,481 --> 00:20:11,506
Didn't work.
249
00:20:11,506 --> 00:20:14,476
I wasn't good enough.
250
00:20:16,414 --> 00:20:18,414
You...
251
00:20:18,414 --> 00:20:19,414
You weren't good enough.
252
00:20:20,443 --> 00:20:21,460
I'm sorry.
253
00:20:21,460 --> 00:20:23,422
I'm so sorry!
254
00:20:58,497 --> 00:21:01,443
All right, boys.
That's it for today.
255
00:21:01,443 --> 00:21:02,479
Let's go.
256
00:21:02,480 --> 00:21:04,489
You can't just
come in here with him.
257
00:21:04,503 --> 00:21:06,336
Well, didn't
the Warden tell you?
258
00:21:06,418 --> 00:21:07,893
We were hoping
to borrow an instrument.
259
00:21:07,960 --> 00:21:10,297
You got a lot of nerve showing
your face around here, Porter.
260
00:21:10,322 --> 00:21:12,328
The Warden should keep you
where you belong, freak.
261
00:21:12,329 --> 00:21:13,347
Let's move it.
262
00:21:13,348 --> 00:21:16,371
Your band is very good,
Mr. Tiller.
263
00:21:16,372 --> 00:21:20,338
In another life,
I would've been a music man.
264
00:21:20,338 --> 00:21:22,359
But unfortunately, my father
discouraged it in the home,
265
00:21:22,360 --> 00:21:26,371
so I came to it late.
266
00:21:26,372 --> 00:21:29,346
Mr. Porter is a recent
convert to music.
267
00:21:29,347 --> 00:21:33,347
With parent issues of his own,
so Dr. Beauregard tells me.
268
00:21:33,347 --> 00:21:34,363
I'm told he speaks now.
269
00:21:34,364 --> 00:21:39,362
I can already hear
the music in my head.
270
00:21:39,363 --> 00:21:42,380
Just like she said I would.
271
00:21:42,380 --> 00:21:44,336
There are two phases
to Mr. Porter's therapy.
272
00:21:44,337 --> 00:21:45,351
Listening and playing.
273
00:21:45,352 --> 00:21:47,363
There are
no openings in the band.
274
00:21:47,363 --> 00:21:49,397
We'd just like to borrow
an instrument, if that's okay.
275
00:21:49,398 --> 00:21:53,372
Borrow away.
276
00:22:17,326 --> 00:22:22,325
I've been reading
about the violin.
277
00:22:22,326 --> 00:22:24,347
Perfect match.
278
00:22:24,347 --> 00:22:27,326
Screams like you used to.
279
00:22:32,334 --> 00:22:35,139
It's okay. Go ahead.
280
00:22:51,836 --> 00:22:55,819
Maybe he should
start with a triangle.
281
00:22:55,819 --> 00:22:57,806
Play what's in your head.
282
00:23:34,823 --> 00:23:37,823
I think we've
got ourselves a sandbagger.
283
00:23:37,823 --> 00:23:41,798
No, I think we've
got ourselves a savant.
284
00:23:48,750 --> 00:23:51,121
Where the hell have you been?
285
00:23:51,172 --> 00:23:53,055
Well, Karen was a musician.
We tried to track down...
286
00:23:53,145 --> 00:23:56,152
I call you into
an active crime scene,
287
00:23:56,152 --> 00:24:01,161
and you waddle in here
25 minutes later?
288
00:24:04,127 --> 00:24:07,093
So, while this woman
was being murdered,
289
00:24:07,094 --> 00:24:10,181
you were off talking to more
boring people for information
290
00:24:10,182 --> 00:24:12,131
that is getting us nowhere.
291
00:24:12,132 --> 00:24:15,123
Talking to these boring people...
that's my job.
292
00:24:15,123 --> 00:24:17,109
We think he's
targeting musicians,
293
00:24:17,110 --> 00:24:18,132
so we went to her school.
294
00:24:18,133 --> 00:24:19,711
Guys...
295
00:24:19,739 --> 00:24:21,031
I was just talking
to the landlord.
296
00:24:21,128 --> 00:24:23,136
He did come by earlier
to check the sprinklers,
297
00:24:23,136 --> 00:24:25,100
and he said
he heard violin music.
298
00:24:25,197 --> 00:24:26,240
Like at Karen's.
299
00:24:26,241 --> 00:24:29,272
Not just, like, someone
scratching the strings.
300
00:24:29,273 --> 00:24:31,206
He said it was someone good.
301
00:24:31,207 --> 00:24:32,290
I mean, really, really good.
302
00:24:32,372 --> 00:24:34,218
But get this, our new victim...
303
00:24:34,237 --> 00:24:37,240
she didn't play the violin
or any instrument.
304
00:24:39,989 --> 00:24:42,273
She thought he was
targeting musicians.
305
00:24:42,287 --> 00:24:45,202
It's the other way around.
306
00:24:45,202 --> 00:24:48,252
The violin music,
I think it's him.
307
00:24:53,269 --> 00:24:56,227
The music room
was pretty popular.
308
00:24:56,228 --> 00:25:02,235
Even Al Capone even played a
little banjo while he was here.
309
00:25:02,236 --> 00:25:04,206
Rock islander band reels.
310
00:25:04,207 --> 00:25:07,273
Everyone I interviewed
told me these were lost.
311
00:25:07,273 --> 00:25:09,252
Well, who played violin
in the band?
312
00:25:09,253 --> 00:25:10,256
No one.
313
00:25:10,257 --> 00:25:15,257
Strictly brass.
Jazz, horns, saxophone.
314
00:25:15,257 --> 00:25:19,223
There's no violin music here.
315
00:25:22,236 --> 00:25:24,252
There's a violin.
316
00:25:34,211 --> 00:25:36,261
Webb Porter.
317
00:25:43,736 --> 00:25:45,725
So, Webb Porter's
a pattern killer now.
318
00:25:45,726 --> 00:25:47,723
There's a connection
between his two victims.
319
00:25:47,724 --> 00:25:49,743
We just gotta find it.
320
00:25:49,744 --> 00:25:52,790
Karen feiner's a music student,
Susan Lee a lawyer.
321
00:25:52,790 --> 00:25:55,769
Check credit card transactions,
emails, cell phone records.
322
00:25:58,694 --> 00:25:59,694
So much for the privacy act.
323
00:25:59,695 --> 00:26:00,773
Mm.
324
00:26:18,740 --> 00:26:20,718
Elmore.
325
00:26:20,719 --> 00:26:23,697
Yo, Emerson.
326
00:26:23,698 --> 00:26:25,736
You know every
musician in town.
327
00:26:25,736 --> 00:26:27,715
There's a violinist
I need to find.
328
00:26:27,716 --> 00:26:30,726
Oh, that's too bad.
329
00:26:30,727 --> 00:26:35,722
You know the difference between
a violinist and a pizza?
330
00:26:35,723 --> 00:26:40,726
Pizza can feed
a family of five.
331
00:26:40,727 --> 00:26:43,702
He's very good, this guy.
He's, uh...
332
00:26:43,702 --> 00:26:44,740
He's been here a month,
maybe two.
333
00:26:44,741 --> 00:26:47,711
He's 29 years old, kinda odd.
334
00:26:47,711 --> 00:26:48,727
What's he play?
335
00:26:48,728 --> 00:26:53,726
I don't know,
what's in his head.
336
00:26:53,727 --> 00:26:57,701
You know, Deke, uh...
337
00:26:57,702 --> 00:27:01,785
He sold, uh, some recent arrival
his old brownback last week.
338
00:27:01,786 --> 00:27:05,751
Now, he said this kid
had some serious chops.
339
00:27:05,752 --> 00:27:07,693
Where's Deke?
340
00:27:07,694 --> 00:27:09,697
He took the cash
and went to Houston.
341
00:27:09,698 --> 00:27:11,710
But your kid told Deke
342
00:27:11,711 --> 00:27:13,715
he got a gig at the, uh,
343
00:27:13,715 --> 00:27:14,744
the Philharmonic.
344
00:27:14,745 --> 00:27:16,726
Playing?
345
00:27:16,727 --> 00:27:19,697
No. No, no, no.
346
00:27:19,698 --> 00:27:21,694
He's stacking chairs.
347
00:27:21,694 --> 00:27:24,711
He's a violinist, like I said.
348
00:27:27,740 --> 00:27:29,744
You up on Friday?
349
00:27:29,744 --> 00:27:32,761
Till I'm dead.
350
00:28:00,694 --> 00:28:02,773
I've been sneaking
in here since I was 15.
351
00:28:02,773 --> 00:28:05,719
It's a long walk
from pacific heights.
352
00:28:07,698 --> 00:28:09,777
Who says I walked?
353
00:28:12,740 --> 00:28:16,726
I wish I could bottle this.
354
00:28:16,727 --> 00:28:17,761
Oh, you can.
355
00:28:17,963 --> 00:28:19,771
They do live recordings
here all the time.
356
00:28:19,809 --> 00:28:22,766
Well, my new patient
would love it.
357
00:28:23,723 --> 00:28:24,760
What?
358
00:28:24,761 --> 00:28:27,785
I...
359
00:28:27,786 --> 00:28:31,752
Okay, I love how you can call
a stone-cold killer a "patient."
360
00:28:31,752 --> 00:28:35,030
You're making fun of me.
361
00:28:35,119 --> 00:28:37,127
No, no, not at all.
362
00:28:37,128 --> 00:28:42,089
Well, you won't believe
the transformation
363
00:28:42,090 --> 00:28:44,106
of this violinist, Emerson.
364
00:28:44,107 --> 00:28:46,081
It's only been a few months.
365
00:28:46,082 --> 00:28:49,135
I mean, I've studied
music therapy.
366
00:28:49,136 --> 00:28:51,089
I knew it had potential,
367
00:28:51,090 --> 00:28:56,098
but the results
I'm getting is...
368
00:28:56,099 --> 00:28:58,144
Is there something in my teeth?
369
00:28:58,145 --> 00:29:02,144
No. No, you...
370
00:29:02,145 --> 00:29:07,061
I've never met
anyone like you before.
371
00:29:07,061 --> 00:29:10,107
Stop.
372
00:29:31,107 --> 00:29:34,078
Man, Hauser went off
on you today.
373
00:29:34,078 --> 00:29:35,107
What's his deal?
374
00:29:35,108 --> 00:29:37,148
I don't know.
He's freaked out about the case.
375
00:29:37,149 --> 00:29:40,057
Whoa. What's that?
376
00:29:40,548 --> 00:29:41,579
Uh, both victims had
377
00:29:41,580 --> 00:29:43,569
credit card transactions
last Friday night
378
00:29:43,570 --> 00:29:46,598
at the San Francisco
Philharmonic.
379
00:29:46,598 --> 00:29:48,627
Parking and gift shop.
380
00:29:52,262 --> 00:29:53,685
There was a fundraiser
there that night.
381
00:29:54,918 --> 00:29:56,693
That was three days
before his first killing.
382
00:29:57,018 --> 00:29:58,029
Madsen.
383
00:29:58,030 --> 00:30:01,020
Porter's been working
as a stagehand
384
00:30:01,021 --> 00:30:03,038
at the Philharmonic.
385
00:30:03,038 --> 00:30:05,025
That's where we think
he met his first victims.
386
00:30:05,026 --> 00:30:08,009
I'm gonna text you
his home address.
387
00:30:08,009 --> 00:30:09,950
Don't make me wait.
388
00:30:52,440 --> 00:30:54,689
They're renting apartments now?
389
00:30:54,727 --> 00:30:56,790
Landlord says he's
been here for months.
390
00:30:56,790 --> 00:30:58,756
They're getting
comfortable in our world.
391
00:30:58,757 --> 00:31:00,773
Which means they'll be
harder to catch.
392
00:31:05,719 --> 00:31:10,719
I know why he takes their hair.
393
00:31:11,777 --> 00:31:13,768
The violin.
394
00:31:13,769 --> 00:31:16,719
He strings his bows with it.
395
00:31:16,719 --> 00:31:17,794
Blonde, black...
396
00:31:17,795 --> 00:31:21,790
Yeah, it's frayed.
397
00:31:21,790 --> 00:31:23,790
All used up.
398
00:31:30,777 --> 00:31:32,769
This one's red.
399
00:31:36,740 --> 00:31:38,734
Just the one.
400
00:31:38,735 --> 00:31:40,756
He's got another girl.
401
00:31:40,756 --> 00:31:45,756
I just wanted
to play for people.
402
00:31:47,714 --> 00:31:51,747
Isn't that the point?
403
00:31:51,748 --> 00:31:56,734
If a violin gets played
and no one hears it,
404
00:31:56,735 --> 00:32:01,709
is that music or futility?
405
00:32:01,710 --> 00:32:04,701
Please...
406
00:32:04,702 --> 00:32:05,756
Please...
407
00:32:05,756 --> 00:32:08,773
- Please...
- Don't worry.
408
00:32:12,760 --> 00:32:14,798
Don't worry, look.
409
00:32:14,798 --> 00:32:19,798
There's just enough left.
410
00:32:24,719 --> 00:32:25,769
I have some good news.
411
00:32:25,770 --> 00:32:29,773
The Warden will be transferring
you back to general population.
412
00:32:37,706 --> 00:32:40,718
Will I be able
to keep my violin?
413
00:32:40,719 --> 00:32:42,718
And you'll be able
to play in your cell
414
00:32:42,719 --> 00:32:45,714
at the end of each day.
415
00:32:45,714 --> 00:32:47,294
Why are you doing
all of this for me?
416
00:32:47,377 --> 00:32:49,729
Because I believe
a man can change.
417
00:32:49,748 --> 00:32:53,751
Has the right to change.
418
00:32:53,752 --> 00:32:57,735
Thank you, Dr. Sengupta.
419
00:32:57,735 --> 00:33:00,785
Maybe one day, I'll be able to...
to repay the favor.
420
00:33:07,748 --> 00:33:10,731
Okay, here are the DMV photos
of women who were guests
421
00:33:11,132 --> 00:33:12,249
at the Philharmonic fundraiser,
422
00:33:12,282 --> 00:33:13,710
where Porter met
his first two victims.
423
00:33:13,777 --> 00:33:16,785
Can you eliminate
the blondes and brunettes?
424
00:33:20,740 --> 00:33:22,768
Only two redheads.
425
00:33:22,769 --> 00:33:25,726
It's gotta be this one, right?
The one with the long hair.
426
00:33:25,932 --> 00:33:28,960
DMV pictures aren't necessarily
recent or accurate.
427
00:33:29,063 --> 00:33:32,025
We don't have time for this.
428
00:33:32,026 --> 00:33:35,025
We'll go to both places.
429
00:33:35,026 --> 00:33:38,070
The woman on the right
just checked in on Friendsquare,
430
00:33:38,820 --> 00:33:40,765
a social website,
431
00:33:40,766 --> 00:33:43,850
12 minutes ago,
from a bar in Lomo.
432
00:33:43,850 --> 00:33:47,791
Which leaves her.
433
00:34:07,825 --> 00:34:09,854
It's okay. It's okay.
We're the police.
434
00:34:09,854 --> 00:34:11,523
You're all right.
He's not gonna hurt you anymore.
435
00:34:11,579 --> 00:34:12,596
Oh, my God.
436
00:34:12,597 --> 00:34:15,595
Where is he?
437
00:34:15,596 --> 00:34:17,587
We were hoping
you could tell us.
438
00:34:17,588 --> 00:34:20,516
Where'd he go?
Do you know?
439
00:34:20,517 --> 00:34:22,579
No.
440
00:34:22,580 --> 00:34:23,595
Yes.
441
00:34:23,596 --> 00:34:25,562
Tonight. It's tonight.
442
00:34:25,563 --> 00:34:26,604
What?
443
00:34:26,605 --> 00:34:28,516
He's playing.
444
00:34:28,517 --> 00:34:30,580
He said he auditioned,
and they said yes.
445
00:34:30,580 --> 00:34:33,530
Tonight's his first
performance.
446
00:35:33,380 --> 00:35:35,384
Hey, look, it's the screamer!
447
00:35:35,385 --> 00:35:37,343
Look the hell who's here!
448
00:35:37,343 --> 00:35:39,347
Hey, Warden, he's gonna
keep us up all night!
449
00:35:40,397 --> 00:35:42,368
We don't want him around!
450
00:35:45,414 --> 00:35:47,413
Hey, Warden,
don't do this to us!
451
00:35:47,414 --> 00:35:50,347
Get the creep on out of here!
452
00:35:50,347 --> 00:35:51,368
What are you doing?
453
00:35:51,369 --> 00:35:53,317
I'm gonna kill ya.
454
00:35:53,318 --> 00:35:56,385
Forgive me, Warden, please!
455
00:35:56,385 --> 00:36:00,330
He's gonna keep us up
all night, Warden!
456
00:36:01,397 --> 00:36:03,393
Close it up.
457
00:36:03,393 --> 00:36:06,343
Get him out of here!
458
00:36:07,389 --> 00:36:10,368
Warden! Warden,
don't leave him with us!
459
00:37:03,324 --> 00:37:04,339
Well, I'll be damned.
460
00:37:04,340 --> 00:37:06,320
Listen to that
little fella fiddle.
461
00:37:06,321 --> 00:37:08,335
You can teach an old dog
462
00:37:08,336 --> 00:37:10,327
a new trick...
463
00:37:10,328 --> 00:37:12,273
But it's still an old dog.
464
00:37:12,274 --> 00:37:14,312
Well, I'm not gonna
raise my white flag
465
00:37:14,312 --> 00:37:15,336
in surrender just yet.
466
00:37:15,337 --> 00:37:18,291
But I will tell you this...
467
00:37:18,291 --> 00:37:19,362
The Warden's
got himself a new toy.
468
00:37:19,363 --> 00:37:21,356
Mr. Porter is not a toy.
469
00:37:21,357 --> 00:37:24,291
No argument here.
470
00:37:24,291 --> 00:37:28,291
I was talking about you.
471
00:38:10,357 --> 00:38:13,336
I want him alive and unharmed.
472
00:39:04,336 --> 00:39:06,341
That's it, Porter.
473
00:39:13,299 --> 00:39:17,285
Nowhere to run.
474
00:39:17,286 --> 00:39:18,349
All...
475
00:39:18,349 --> 00:39:23,274
All I wanted was to play.
476
00:39:25,362 --> 00:39:28,312
Don't even think about it.
477
00:40:03,320 --> 00:40:07,303
She's here too.
478
00:40:07,303 --> 00:40:12,303
Ernest Cobb shot her.
479
00:40:20,349 --> 00:40:22,278
Is she gonna live?
480
00:40:22,278 --> 00:40:25,366
With your help.
481
00:40:32,278 --> 00:40:34,274
Have a seat, 2-0-1-2.
482
00:40:34,274 --> 00:40:38,366
And roll up your left sleeve.
483
00:41:14,291 --> 00:41:16,340
Those the reels you found
in the music room?
484
00:41:16,341 --> 00:41:20,302
Yeah. I'm digitizing them.
485
00:41:20,303 --> 00:41:23,341
Figured I might be able to use
some stuff for my next book.
486
00:41:23,341 --> 00:41:24,341
There's no sound?
487
00:41:24,342 --> 00:41:27,282
Yeah, it was recorded
separate back then.
488
00:41:27,282 --> 00:41:28,316
I've only got picture.
489
00:41:28,317 --> 00:41:30,348
Any word from Hauser?
490
00:41:30,349 --> 00:41:33,291
No.
491
00:41:33,291 --> 00:41:34,291
We're never gonna find out
492
00:41:34,292 --> 00:41:37,311
what's really
going on here, are we?
493
00:41:37,312 --> 00:41:38,311
Lucy.
494
00:41:38,312 --> 00:41:40,361
Yeah.
Or what he did with her.
495
00:41:40,362 --> 00:41:44,324
No, doc.
496
00:41:44,324 --> 00:41:46,366
She's right there.
497
00:41:52,357 --> 00:41:54,332
She's one of them.
498
00:41:54,332 --> 00:41:58,316
Lucy's a '63.
499
00:42:00,357 --> 00:42:03,356
Hauser's known the whole time.
500
00:42:03,357 --> 00:42:08,311
Maybe that's
where he's hiding her.
501
00:42:08,312 --> 00:42:12,356
Where he's got the other '63s.
502
00:42:12,357 --> 00:42:16,295
Lucy was there when it
was all happening.
503
00:42:16,295 --> 00:42:20,295
She could be the key
to everything.
504
00:42:50,780 --> 00:43:13,424
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
33285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.