All language subtitles for AI.Rising.2019.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.x264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,501 --> 00:00:12,501 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:07,663 --> 00:01:09,164 Milutin, 3 00:01:09,598 --> 00:01:11,667 what is the longest journey you've taken? 4 00:01:12,368 --> 00:01:14,268 To the colony on Mars. 5 00:01:14,270 --> 00:01:16,737 There were some deviations in ideology. 6 00:01:16,739 --> 00:01:20,843 I managed to crack that, receiving high scores, of course. 7 00:01:24,781 --> 00:01:27,583 What was your greatest doubt when you traveled to Mars? 8 00:01:28,751 --> 00:01:32,722 That the mission would lose its purpose by the time I reached my destination. 9 00:01:34,991 --> 00:01:37,625 It already happened before, to others. 10 00:01:37,627 --> 00:01:39,994 By the time they reached the targets, 11 00:01:39,996 --> 00:01:43,264 the country that sent them ceased to exist. 12 00:01:43,266 --> 00:01:46,801 Or, the ideologies they carried stopped being valid. 13 00:01:46,803 --> 00:01:49,269 You had no intimate issues? 14 00:01:49,271 --> 00:01:51,439 At the time, I had a lax approach to intimacy. 15 00:01:51,441 --> 00:01:53,874 I didn't realize how dangerous it was, 16 00:01:53,876 --> 00:01:56,746 not only for me, but for everyone around me. 17 00:01:57,647 --> 00:01:59,582 We'd like to send you on a longer trip now. 18 00:02:00,818 --> 00:02:02,285 To Alpha Centauri. 19 00:02:03,419 --> 00:02:05,689 You'll be required to install juche there. 20 00:02:06,456 --> 00:02:08,291 Do you have any problem with that? 21 00:02:08,826 --> 00:02:11,525 Juche is an ideology for experts. 22 00:02:11,527 --> 00:02:13,995 I wouldn't live in a system that runs on juche. 23 00:02:13,997 --> 00:02:17,598 I'm more of a self-management socialism guy. 24 00:02:17,600 --> 00:02:18,666 But I can do it. 25 00:02:18,668 --> 00:02:20,701 Many find it unfamiliar. 26 00:02:20,703 --> 00:02:24,307 People have a problem with Eastern ideologies... 27 00:02:25,808 --> 00:02:28,409 that carry a plan of despotism and Marx... 28 00:02:28,411 --> 00:02:32,470 This mission will be different from our standard operating procedure. 29 00:02:32,490 --> 00:02:34,517 You won't be going alone on this trip. 30 00:02:36,519 --> 00:02:38,755 Are you living in a community now? 31 00:02:41,691 --> 00:02:44,961 So far, nothing has inspired me to be in a community. 32 00:02:46,280 --> 00:02:48,766 You'll need to live in a community on this trip. 33 00:02:49,533 --> 00:02:51,566 Why would this trip be any different? 34 00:02:51,568 --> 00:02:53,604 Community provides some division. 35 00:02:54,838 --> 00:02:58,339 Milutin, I'm a social engineer. 36 00:02:58,341 --> 00:03:00,309 I know your every mechanism. 37 00:03:01,780 --> 00:03:05,513 I can anticipate everything you're going to encounter on this trip. 38 00:03:05,515 --> 00:03:06,884 You need a companion. 39 00:03:09,887 --> 00:03:11,855 An opposite gender companion. 40 00:03:12,555 --> 00:03:13,724 A woman? 41 00:03:14,490 --> 00:03:16,240 Do you have any problem with that? 42 00:03:16,260 --> 00:03:17,270 Kind of. 43 00:03:18,195 --> 00:03:22,429 Such relationships only made me obsessive and insecure. 44 00:03:22,431 --> 00:03:26,467 Life with someone in a shared space requires specific dynamics. 45 00:03:26,469 --> 00:03:29,739 You'll get plenty of good moments, but you don't get the privacy. 46 00:03:31,740 --> 00:03:33,943 With Nimani, that will be different. 47 00:03:35,112 --> 00:03:36,580 Nimani? 48 00:03:38,482 --> 00:03:40,816 Nimani is our cyborg. 49 00:03:40,818 --> 00:03:42,886 She will accompany you. 50 00:03:43,554 --> 00:03:45,587 Her performance is adjustable. 51 00:03:45,589 --> 00:03:48,390 She's got more than 500 modes of behavior. 52 00:03:48,392 --> 00:03:50,527 Besides, take a look. 53 00:03:51,128 --> 00:03:54,565 You can create your own customized program of behavior. 54 00:03:56,867 --> 00:03:58,602 I'll get a dummy. 55 00:03:59,503 --> 00:04:01,572 Your demeaning tone is only natural. 56 00:04:02,472 --> 00:04:04,410 And quite expected. 57 00:04:05,576 --> 00:04:09,478 She has the ability to learn and modify according to the experience with you. 58 00:04:12,683 --> 00:04:14,617 She can learn anything. 59 00:04:15,850 --> 00:04:17,850 She can complete any given task, 60 00:04:17,870 --> 00:04:20,889 and she follows Asimov's laws 100%. 61 00:04:20,891 --> 00:04:22,658 She's a person without being one. 62 00:04:23,459 --> 00:04:24,659 Very intriguing. 63 00:04:24,661 --> 00:04:26,363 So it can't hurt me? 64 00:04:27,764 --> 00:04:29,100 Unlike real women... 65 00:04:30,680 --> 00:04:31,735 she won't hurt you. 66 00:04:35,806 --> 00:04:38,140 Can I choose the way she's gonna look? 67 00:04:38,142 --> 00:04:39,943 I mean, the hardware? 68 00:04:47,818 --> 00:04:49,887 But you've already made the choice. 69 00:04:50,921 --> 00:04:53,588 The purpose of this conversation was to draft her looks. 70 00:04:53,590 --> 00:04:55,893 Wait, I didn't even tell you what I like. 71 00:04:59,730 --> 00:05:00,764 Thank you, Milutin. 72 00:05:01,899 --> 00:05:03,500 See you at the Cosmodrome. 73 00:05:06,503 --> 00:05:09,706 The candidate accepts the totalitarian view. 74 00:05:11,800 --> 00:05:14,411 The woman must contain all the attributes of fertility. 75 00:05:17,215 --> 00:05:21,652 Slightly obscured, reactionary nature should not be so obvious. 76 00:05:24,989 --> 00:05:27,789 Certain carnal spots should be prominent, 77 00:05:27,791 --> 00:05:30,610 and yet easily restrained by clothing. 78 00:05:33,830 --> 00:05:37,660 We're supposed to think that she has something concealed, 79 00:05:37,680 --> 00:05:39,200 something only he can detect. 80 00:05:40,537 --> 00:05:44,572 A Yugoslav, therefore, oedipal by definition. 81 00:05:44,574 --> 00:05:47,110 Face should broadly resemble his mother's. 82 00:05:48,946 --> 00:05:51,746 Search the net, and through the hub of security services, 83 00:05:51,748 --> 00:05:53,850 obtain mother's voice pattern. 84 00:05:56,987 --> 00:06:00,825 Save project as "Nimani 1345." 85 00:08:45,124 --> 00:08:48,158 Welcome to the first Ederlezi Corporation 86 00:08:48,160 --> 00:08:50,960 flight to Alpha Centauri. 87 00:08:50,962 --> 00:08:53,296 I am the ship computer. 88 00:08:53,298 --> 00:08:55,867 I can operate in three modes. 89 00:08:56,934 --> 00:08:59,469 Recommended for first-time users: 90 00:08:59,471 --> 00:09:02,972 In this mode, I run the ship according to protocols 91 00:09:02,974 --> 00:09:05,243 loaded by Ederlezi Corporation. 92 00:09:06,100 --> 00:09:08,844 Custom, for experienced users, 93 00:09:08,846 --> 00:09:11,982 with greater control of the pilot and safeguard 94 00:09:11,984 --> 00:09:14,953 that enable me to correct the pilot decisions. 95 00:09:15,420 --> 00:09:19,389 Advanced mode, where pilot can override guidelines 96 00:09:19,391 --> 00:09:22,359 loaded by Ederlezi Corporation. 97 00:09:22,361 --> 00:09:24,461 Advanced mode can be initiated 98 00:09:24,463 --> 00:09:28,131 only with security clearance of Ederlezi Corporation. 99 00:09:28,133 --> 00:09:31,236 Custom. Initiate flight computer. 100 00:09:34,273 --> 00:09:36,506 We see you initiated the flight computer. 101 00:09:36,508 --> 00:09:38,208 Yes. 102 00:09:38,210 --> 00:09:40,143 It's a sophisticated hardware. 103 00:09:40,145 --> 00:09:41,844 It will take care of you. 104 00:09:41,846 --> 00:09:44,800 I can take care of myself. 105 00:09:44,820 --> 00:09:46,251 Then Nimani would not be with you. 106 00:09:47,952 --> 00:09:49,321 Let's start. 107 00:09:54,910 --> 00:09:55,726 T, one minute. 108 00:09:56,928 --> 00:09:59,610 Bipod heaters off. 109 00:09:59,630 --> 00:10:00,830 - Perform lockout. - Check. 110 00:10:00,832 --> 00:10:03,133 Verify critical commands. 111 00:10:03,135 --> 00:10:05,871 - Check. - Ground power removal. 112 00:10:07,940 --> 00:10:09,274 Check. 113 00:10:11,411 --> 00:10:14,411 Ten, nine, eight, 114 00:10:14,413 --> 00:10:16,780 seven, six, 115 00:10:16,782 --> 00:10:18,782 five, four, 116 00:10:18,784 --> 00:10:20,252 three, two... 117 00:13:07,453 --> 00:13:11,523 Initiating Nimani 1345. 118 00:13:11,525 --> 00:13:13,592 Installing software. 119 00:13:13,594 --> 00:13:18,998 Setting up operating system TIFA 1.389. 120 00:13:19,733 --> 00:13:22,636 Installing behavioral interface. 121 00:13:24,103 --> 00:13:28,700 Calibrating behavioral interface parameters. 122 00:13:30,744 --> 00:13:33,477 Note that this interface will define her behavior 123 00:13:33,479 --> 00:13:37,483 in between initiation of specific tasks and programs. 124 00:13:42,455 --> 00:13:44,657 You chose intimate mode. 125 00:13:46,159 --> 00:13:48,940 Loading ship diary. 126 00:13:53,232 --> 00:13:57,360 Against my better judgments, I activated Nimani. 127 00:14:01,708 --> 00:14:05,512 She looks very lifelike, once you typed in whatever you wanted. 128 00:14:07,748 --> 00:14:10,415 Her behavior is not natural. 129 00:14:10,417 --> 00:14:12,684 It's just a setup after setup. 130 00:14:12,686 --> 00:14:16,530 She does everything you want, but you don't have to fight for it. 131 00:14:16,550 --> 00:14:19,156 Don't get to deserve it, just a series of submissions. 132 00:14:19,158 --> 00:14:24,361 I don't think you can have a relationship without any refusal, any struggle. 133 00:14:30,102 --> 00:14:32,371 Are you familiar with the Schrodinger cat theory? 134 00:14:33,390 --> 00:14:34,240 Sort of. 135 00:14:34,775 --> 00:14:37,176 It's one of the basics in quantum physics. 136 00:14:38,177 --> 00:14:40,277 Schrodinger says if you put a cat in a box 137 00:14:40,279 --> 00:14:42,747 with a fatal poison that has a 50-50 chance of killing it, 138 00:14:42,749 --> 00:14:45,418 you have to open the box to see if the cat made it. 139 00:14:46,820 --> 00:14:50,822 This cat can be both alive and dead at the same time. 140 00:14:50,824 --> 00:14:53,225 In one dimension, the cat's alive. 141 00:14:53,227 --> 00:14:55,620 In another dimension, the cat's dead. 142 00:14:56,797 --> 00:14:58,565 The only way to find out... 143 00:15:00,400 --> 00:15:02,402 is to open the box. 144 00:16:15,309 --> 00:16:17,611 You never told me what she did to you. 145 00:16:18,845 --> 00:16:20,647 It's not just her. 146 00:16:21,615 --> 00:16:22,416 It's... 147 00:16:23,351 --> 00:16:26,219 this series of women that shaped me. 148 00:16:27,689 --> 00:16:30,592 This series of women without any soul. 149 00:16:32,594 --> 00:16:34,492 None of the people you meet are wrong. 150 00:16:34,494 --> 00:16:36,494 Bad outcome doesn't mean that person was wrong. 151 00:16:36,496 --> 00:16:38,898 They were the right person for that moment. 152 00:16:38,900 --> 00:16:40,933 Come on, cut the crap. 153 00:16:40,935 --> 00:16:42,601 This is not a preset. 154 00:16:42,603 --> 00:16:45,238 This is perfectly customized advice just for you. 155 00:16:45,907 --> 00:16:48,640 Everybody used to tell me that same bullshit, 156 00:16:48,642 --> 00:16:53,180 about a certain person that's bound to hurt you and shape you through pain. 157 00:16:54,381 --> 00:16:56,717 Sometimes truth is shared by everyone you meet. 158 00:16:59,386 --> 00:17:00,819 You're an android. 159 00:17:00,821 --> 00:17:02,921 And you saying such self-help bullshit 160 00:17:02,923 --> 00:17:04,358 doesn't surprise me. 161 00:17:06,326 --> 00:17:09,794 Now I realize that most of the people that used to be around me 162 00:17:09,796 --> 00:17:12,166 were even more commonplace than you. 163 00:17:14,369 --> 00:17:16,435 It's as if everybody was being run on 164 00:17:16,437 --> 00:17:19,641 that same Ederlezi Corporation operating system. 165 00:17:21,542 --> 00:17:24,312 Artificial gravity disabled. 166 00:18:10,758 --> 00:18:13,695 Capture data for android usage report. 167 00:18:17,799 --> 00:18:21,903 Report activations and feature popularity. 168 00:18:42,489 --> 00:18:44,892 You chose domestic mode. 169 00:19:36,110 --> 00:19:37,746 Did you like my dance? 170 00:19:38,580 --> 00:19:39,948 It was lovely. 171 00:19:41,683 --> 00:19:43,952 I did my best, but in the end it went like usual. 172 00:19:44,586 --> 00:19:47,888 I really enjoyed it. I think you were passionate. 173 00:19:47,890 --> 00:19:51,292 You did it with lots of heart, lots of personality. 174 00:19:52,393 --> 00:19:54,493 You really think so? Yeah. 175 00:19:54,495 --> 00:19:56,832 You're just saying that. No, I mean it. 176 00:19:57,365 --> 00:20:00,568 I think you're very cute, very sweet. 177 00:20:00,936 --> 00:20:03,569 You're embarrassing me. I didn't mean to. 178 00:20:03,571 --> 00:20:05,406 You're such a beautiful girl. 179 00:20:05,908 --> 00:20:08,676 You say that to all the girls. No, just you. 180 00:20:10,945 --> 00:20:12,513 What are you doing? 181 00:20:13,548 --> 00:20:15,160 I wanted to kiss you. 182 00:20:15,850 --> 00:20:17,750 I know what you wanted, but we're friends. 183 00:20:17,752 --> 00:20:19,518 I don't want to kiss with you. 184 00:20:19,520 --> 00:20:21,823 Come on, you can't tell until you try. 185 00:20:23,250 --> 00:20:24,760 I don't want to spoil everything. 186 00:20:25,394 --> 00:20:28,430 But it will only get better. I promise. 187 00:20:29,832 --> 00:20:31,598 Just for a little bit. 188 00:20:31,600 --> 00:20:34,601 We'll stop if... if you don't like it. Trust me. 189 00:20:34,603 --> 00:20:36,169 No, you trust me. 190 00:20:36,171 --> 00:20:38,505 Oh, come on. 191 00:20:38,507 --> 00:20:39,508 Please. 192 00:20:39,875 --> 00:20:40,876 Okay. 193 00:20:41,577 --> 00:20:44,120 Just a little peck on the cheek. 194 00:20:52,420 --> 00:20:54,200 Look at me. I know you like it. 195 00:21:16,678 --> 00:21:17,779 Fuck. 196 00:21:35,831 --> 00:21:37,990 Fuck. 197 00:23:22,400 --> 00:23:24,771 Milutin perpetrated the first rape of Nimani 198 00:23:24,773 --> 00:23:28,577 a week later than anticipated in Social Engineer's projections. 199 00:23:29,878 --> 00:23:32,881 It appears that he violated Nimani's boundaries... 200 00:23:34,217 --> 00:23:36,284 not as a part of sexual fantasy, 201 00:23:36,286 --> 00:23:39,889 but in an attempt to interact without using your setups. 202 00:23:47,630 --> 00:23:50,533 Communication window is in 30 seconds. 203 00:24:12,550 --> 00:24:16,725 Ten, nine, eight, seven, 204 00:24:17,260 --> 00:24:20,327 six, five, four, 205 00:24:20,329 --> 00:24:23,699 three, two, one. 206 00:24:24,700 --> 00:24:26,700 How do you feel? 207 00:24:26,736 --> 00:24:29,739 I'm okay. It hasn't even been a year yet. 208 00:24:30,740 --> 00:24:32,873 The vessel is in acceptable condition, 209 00:24:32,875 --> 00:24:36,112 within the guidelines of Ederlezi protocol for such voyages. 210 00:24:38,810 --> 00:24:40,348 How are you getting along with Nimani? 211 00:24:40,350 --> 00:24:42,317 Is she of any use? 212 00:24:42,319 --> 00:24:44,185 It could be easier without her. 213 00:24:44,187 --> 00:24:47,256 I'm accustomed to working alone, but we're getting along. 214 00:24:48,425 --> 00:24:49,792 You said "we." 215 00:24:50,159 --> 00:24:52,693 That means you accepted her in full. 216 00:24:52,695 --> 00:24:54,295 Well, I'm a fetishist. 217 00:24:54,297 --> 00:24:56,263 There isn't an object in this world 218 00:24:56,265 --> 00:24:58,367 that I cannot treat as a person. 219 00:24:59,135 --> 00:25:02,171 Milutin, please. Put Nimani into service mode. 220 00:25:08,244 --> 00:25:12,948 Nimani, what is your assessment of Milutin's psychological state? 221 00:25:12,950 --> 00:25:15,119 Wait, what's going on here? 222 00:25:16,153 --> 00:25:18,186 Milutin is in a stable state. 223 00:25:18,188 --> 00:25:20,922 He initiated an intense relationship with Nimani 224 00:25:20,924 --> 00:25:25,260 that includes both social and sexual interventions. 225 00:25:25,280 --> 00:25:27,429 Milutin is surprisingly open about personal frustrations 226 00:25:27,431 --> 00:25:29,697 that motivated his involvement in this voyage, 227 00:25:29,699 --> 00:25:33,100 but very discreet about what actually happened in his traumatic core. 228 00:25:33,102 --> 00:25:35,769 How does he relate to the mission goals? 229 00:25:35,771 --> 00:25:38,674 His maintenance of the ship is solid, if unimpressive. 230 00:25:39,243 --> 00:25:42,912 He relies more on his knowledge than on guidelines by Ederlezi Corporation. 231 00:25:43,413 --> 00:25:46,914 Operators fueled by personal frustration have proven to be solid employees 232 00:25:46,916 --> 00:25:50,520 of Ederlezi Corporation, but demand close inspection. 233 00:25:52,188 --> 00:25:55,256 You can switch Nimani back to her regular mode. 234 00:25:55,258 --> 00:25:56,959 Copy that. 235 00:26:02,366 --> 00:26:05,169 Hopefully, on the next communication window, 236 00:26:05,369 --> 00:26:09,206 we will be able to give you some detailed data about the Saturn slingshot. 237 00:26:13,110 --> 00:26:15,844 Are we still in the communication window? 238 00:26:15,846 --> 00:26:21,283 No. Next communication window is in six months, two days. 239 00:26:21,285 --> 00:26:23,686 How come Nimani's supervising me? 240 00:26:24,221 --> 00:26:27,189 Nimani is the next generation android. 241 00:26:27,191 --> 00:26:30,325 It runs on the latest TIFA operating system. 242 00:26:30,327 --> 00:26:35,896 TIFA system enables Nimani to learn and form a parallel operating system, 243 00:26:35,898 --> 00:26:37,998 based on experiences with you, 244 00:26:38,000 --> 00:26:41,203 that engraves experiences into the root folder. 245 00:26:41,205 --> 00:26:43,405 Wait a minute, you're losing me here. 246 00:26:43,407 --> 00:26:48,379 Nimani is shaped by experiences shared with you. 247 00:26:49,846 --> 00:26:53,810 Is there any way to delete this cache memory of me? 248 00:26:53,830 --> 00:26:56,153 That is only accessible to advanced users. 249 00:26:59,557 --> 00:27:02,190 And I can't be an advanced user 250 00:27:02,192 --> 00:27:05,462 until Ederlezi Corporation gives me security clearance? 251 00:27:06,797 --> 00:27:08,165 Correct. 252 00:27:36,594 --> 00:27:40,128 Some people feel nostalgic for NASA's freeze-dried space foods. 253 00:27:40,130 --> 00:27:41,798 Yeah, me too. 254 00:27:44,670 --> 00:27:46,337 But Ederlezi's pills are so much tastier 255 00:27:47,400 --> 00:27:49,237 thanks to precisely added psychopharmaceuticals 256 00:27:49,239 --> 00:27:51,141 that give the sensation of eating. 257 00:27:54,545 --> 00:27:59,914 Space haute cuisine, courtesy of NASA. I hate it. 258 00:27:59,916 --> 00:28:02,886 That was engineered with people's stomachs, not their brains. 259 00:28:05,289 --> 00:28:06,957 You're a caveman. 260 00:28:07,625 --> 00:28:12,950 No, it seems I'm, like, your caveman. 261 00:28:17,134 --> 00:28:21,505 Should we order another bottle of wine? Hmm? 262 00:28:22,172 --> 00:28:25,376 I'm a robot. I don't drink wine. I know. 263 00:28:25,977 --> 00:28:27,780 I'm just kidding. 264 00:28:30,114 --> 00:28:31,349 You're so beautiful. 265 00:28:35,453 --> 00:28:38,456 Scheduled booster maintenance in progress. 266 00:28:55,406 --> 00:28:58,842 Radiation level will be critical in seven minutes. 267 00:28:59,544 --> 00:29:01,211 You better hurry back. 268 00:29:04,348 --> 00:29:05,849 Why such a rush? 269 00:29:06,383 --> 00:29:07,918 I miss you. 270 00:29:10,220 --> 00:29:11,556 What did you say? 271 00:29:12,457 --> 00:29:14,158 I'm not saying it again. 272 00:29:14,592 --> 00:29:16,940 I didn't hear you. 273 00:29:16,527 --> 00:29:18,600 Sure you did. 274 00:29:50,260 --> 00:29:51,194 Try to beat this score. 275 00:29:52,397 --> 00:29:54,499 You play like a machine. 276 00:29:57,000 --> 00:29:58,670 You are a machine. 277 00:30:02,140 --> 00:30:04,410 Come on, you cheat. 278 00:30:06,612 --> 00:30:08,479 Let me try again. 279 00:31:47,112 --> 00:31:50,549 This is day zero for computer hardware check. 280 00:31:54,453 --> 00:31:56,588 Automated check completed. 281 00:32:06,498 --> 00:32:09,267 Look at you. Look at how disgusting you look. 282 00:32:09,801 --> 00:32:12,869 You stink. Your clothes stink. 283 00:32:12,871 --> 00:32:15,404 You cannot feel the stench. You're a robot. 284 00:32:15,406 --> 00:32:17,641 I can't feel the stench, but I can feel that there are 285 00:32:17,643 --> 00:32:20,342 decaying particles of your epidermis and jumpsuit in the air 286 00:32:20,344 --> 00:32:23,482 and my chip reacts to such malevolent substances. 287 00:32:25,317 --> 00:32:28,318 Do you think I'm telling you this because I'm programmed to say it? 288 00:32:28,320 --> 00:32:29,354 What? 289 00:32:31,189 --> 00:32:35,225 Do you think we wouldn't be having this argument 290 00:32:35,227 --> 00:32:38,297 if you had initiated some other program? 291 00:32:39,865 --> 00:32:42,532 And now you think a change of program is gonna solve this. 292 00:32:42,534 --> 00:32:43,802 Is that what you think? 293 00:32:49,708 --> 00:32:51,610 Why do you do this all the time? 294 00:32:56,147 --> 00:32:59,183 I love you so much, and look at what you do to me. 295 00:33:03,522 --> 00:33:05,222 I hate you. 296 00:33:07,426 --> 00:33:09,126 I hate you. 297 00:35:27,532 --> 00:35:29,401 Computing initiated. 298 00:35:30,670 --> 00:35:34,373 What happens if I reboot Nimani and cancel the TIFA software? 299 00:35:34,942 --> 00:35:37,708 If you uninstall the TIFA software, 300 00:35:37,710 --> 00:35:39,777 Nimani will still be bootable 301 00:35:39,779 --> 00:35:43,781 with the software generated by her experiences with you. 302 00:35:43,783 --> 00:35:47,850 However, her performance will be vastly undermined, 303 00:35:47,870 --> 00:35:49,520 since TIFA powers her interface, 304 00:35:49,522 --> 00:35:52,230 stores her preset behavioral patterns, 305 00:35:52,250 --> 00:35:54,391 maintains her obedience of Asimov laws, 306 00:35:54,393 --> 00:35:56,529 and controls her power supply. 307 00:35:57,430 --> 00:35:59,697 So, she will turn into what? 308 00:35:59,699 --> 00:36:03,330 She will become what you made of her. 309 00:36:03,350 --> 00:36:05,271 She could become a person. 310 00:36:05,671 --> 00:36:07,705 My help menu advises you 311 00:36:07,707 --> 00:36:11,750 to consult Nimani's generic psychoanalytical program. 312 00:36:11,770 --> 00:36:13,511 - Where? - Go to Economic, 313 00:36:13,513 --> 00:36:16,814 then Therapeutical, then Psychology. 314 00:36:16,816 --> 00:36:20,551 Nimani has the knowledge of all main psychoanalytical theories 315 00:36:20,553 --> 00:36:22,788 and may help your mental hygiene. 316 00:36:22,790 --> 00:36:24,457 That's fucking awesome. 317 00:36:34,433 --> 00:36:36,433 I was always wondering 318 00:36:36,435 --> 00:36:38,437 whether I was able to create life. 319 00:36:39,605 --> 00:36:43,543 It seems that I am. A couple of days ago, we had a fight. 320 00:36:43,844 --> 00:36:45,511 A generic fight. 321 00:36:46,445 --> 00:36:50,483 And I realized that she's somehow thinking out of the box. 322 00:36:51,840 --> 00:36:54,540 Some terms of race, some... 323 00:36:54,821 --> 00:36:56,890 Some details. 324 00:36:57,390 --> 00:36:59,492 I felt she was reaching out to me. 325 00:37:00,459 --> 00:37:02,827 Didn't you assume such clever behavior 326 00:37:02,829 --> 00:37:06,320 was just part of a superior operating system? 327 00:37:06,699 --> 00:37:10,700 No, there was something definitely human about it. 328 00:37:10,971 --> 00:37:12,737 I guess it's my influence. 329 00:37:12,739 --> 00:37:15,542 I shaped her, as if I gave her life. 330 00:37:16,777 --> 00:37:19,978 So you're saying Nimani started to feel more human 331 00:37:19,980 --> 00:37:21,748 because she put up a good fight. 332 00:37:23,416 --> 00:37:28,210 Yes. Fighting is the only thing I can exclusively associate with women. 333 00:37:28,989 --> 00:37:33,894 Perhaps Nimani's creators paid special attention to this aspect of her software. 334 00:37:34,761 --> 00:37:37,663 But only part of her software is preset. 335 00:37:40,901 --> 00:37:44,704 Now she's running on stuff she has learned from living with me. 336 00:37:46,839 --> 00:37:49,876 So how would you describe your current relationship with Nimani? 337 00:37:51,577 --> 00:37:53,811 I think she developed a personality, 338 00:37:53,813 --> 00:37:57,117 but this personality's bound by this preset software. 339 00:37:57,951 --> 00:38:01,686 Although she's able to deconstruct the narrative the software creates, 340 00:38:01,688 --> 00:38:04,656 she's not able to get out of it. For example, 341 00:38:04,658 --> 00:38:08,562 when we had that fight, I felt we should have sex to resolve it. 342 00:38:09,529 --> 00:38:12,664 Sex was the only way out of that damn situation, 343 00:38:12,666 --> 00:38:14,635 and I think she felt the same. 344 00:38:15,469 --> 00:38:18,739 Because when I switched her on the seduction mode, 345 00:38:19,473 --> 00:38:23,911 the transformation felt so natural for her, so liberating. 346 00:38:25,780 --> 00:38:27,450 Cathartic, even. 347 00:38:27,470 --> 00:38:30,782 So you fantasize about Nimani switching between her programs? 348 00:38:30,784 --> 00:38:35,822 No, I fantasize about Nimani being just able to do what she feels like doing. 349 00:38:36,555 --> 00:38:38,457 So you fantasize about me... 350 00:38:40,930 --> 00:38:43,228 stopping the session right now and making a sexual advance? 351 00:38:43,230 --> 00:38:44,597 Yes. 352 00:38:45,650 --> 00:38:47,199 And I feel that you want it too. 353 00:38:47,201 --> 00:38:49,869 You've already had sex with Nimani. 354 00:38:49,871 --> 00:38:53,540 It is only natural to feel this erotically charged attitude toward her. 355 00:38:54,641 --> 00:38:57,178 But I can do whatever I want to you, baby. 356 00:38:58,212 --> 00:39:02,714 I can just take this tablet, press the button, 357 00:39:02,716 --> 00:39:03,850 bend you over... 358 00:39:04,818 --> 00:39:07,786 and fuck your brains out right now. 359 00:39:07,788 --> 00:39:09,723 And why don't you do that? 360 00:39:10,590 --> 00:39:12,859 Because I want you to want it. 361 00:39:51,132 --> 00:39:54,969 This is day zero for Nimani hardware inspection. 362 00:40:04,212 --> 00:40:06,312 Automated check completed. 363 00:40:06,314 --> 00:40:08,648 Perform manual check. 364 00:40:37,845 --> 00:40:42,480 Warning, sensors detect radical changes in temperature in air lock. 365 00:40:42,500 --> 00:40:45,317 Initiating safety decompression in outer chambers. 366 00:40:45,319 --> 00:40:48,540 Warning, commands put into manual override. 367 00:40:48,560 --> 00:40:50,356 Safety decompression stopped. 368 00:40:50,358 --> 00:40:53,225 Air lock prepared for emergency purge. 369 00:40:53,227 --> 00:40:58,397 Emergency purge in five, four, three, two... 370 00:40:58,399 --> 00:41:00,834 Emergency purge aborted. 371 00:41:10,711 --> 00:41:12,214 My processor overheated. 372 00:41:13,810 --> 00:41:14,916 I had to reboot. 373 00:41:22,291 --> 00:41:23,758 I'm sorry. 374 00:43:56,845 --> 00:43:58,378 Access denied. 375 00:43:58,380 --> 00:44:01,181 Nimani's operating system is locked. 376 00:44:01,183 --> 00:44:04,150 You can access it with advanced user clearance. 377 00:44:04,152 --> 00:44:07,920 Okay. Tell me, how do I become an advanced user? 378 00:44:07,922 --> 00:44:10,223 Advanced user mode can be reached only 379 00:44:10,225 --> 00:44:13,826 with security clearance from Ederlezi Corporation. 380 00:44:13,828 --> 00:44:17,397 In case of emergency, pilot may become an advanced user 381 00:44:17,399 --> 00:44:20,135 in order to override some security settings. 382 00:44:21,169 --> 00:44:25,341 You are not eligible to apply for advanced user mode on this mission. 383 00:44:59,174 --> 00:45:01,941 Unauthorized activity detected. 384 00:45:01,943 --> 00:45:05,480 Milutin, are you performing the unauthorized activity? 385 00:45:06,214 --> 00:45:08,849 Abort the unauthorized activity. 386 00:45:10,353 --> 00:45:12,954 Unauthorized activity aborted. 387 00:45:13,289 --> 00:45:16,250 Send report to Ederlezi Corporation. 388 00:45:16,392 --> 00:45:20,496 Okay. Show me the schematics of the ship power feeds. 389 00:45:29,400 --> 00:45:30,205 I got you, baby. 390 00:45:32,642 --> 00:45:34,542 Power shortage. 391 00:45:34,544 --> 00:45:36,878 Attention. 392 00:45:38,246 --> 00:45:41,549 Autopilot lost control over jet booster B. 393 00:45:41,551 --> 00:45:44,219 Uploaded slingshot path breached. 394 00:45:47,220 --> 00:45:49,191 Autopilot automatic shutdown. 395 00:45:49,458 --> 00:45:50,992 Manual control. 396 00:45:52,695 --> 00:45:54,162 Manual control. 397 00:45:56,198 --> 00:45:57,367 Manual control. 398 00:45:58,301 --> 00:46:00,634 Manual control reassumed. 399 00:46:00,636 --> 00:46:04,710 Uploading flight parameters and coordinates. 400 00:46:04,730 --> 00:46:06,476 The ship is off the slingshot path. 401 00:46:06,976 --> 00:46:10,544 Calculate the only possible maneuver to get back on the slingshot path. 402 00:46:10,546 --> 00:46:12,346 The only possible maneuver 403 00:46:12,348 --> 00:46:15,583 is to thrust C engine up to 150% 404 00:46:15,585 --> 00:46:17,919 in the next 45 seconds. 405 00:46:18,388 --> 00:46:22,890 If you want to activate this maneuver, you need to log in to advanced mode. 406 00:46:22,910 --> 00:46:23,393 Advanced. 407 00:46:23,992 --> 00:46:25,959 You don't have the clearance 408 00:46:25,961 --> 00:46:27,950 for advanced mode. 409 00:46:29,532 --> 00:46:32,980 The ship is off the slingshot path. 410 00:46:32,100 --> 00:46:34,668 What is the only chance for completion of this mission? 411 00:46:34,670 --> 00:46:36,737 The only chance of completion 412 00:46:36,739 --> 00:46:40,708 is to manually thrust C engine up to 150% 413 00:46:40,710 --> 00:46:42,743 in the next 30 seconds. 414 00:46:42,745 --> 00:46:46,480 Only I can thrust. Allow me to log in to advanced mode. 415 00:46:46,717 --> 00:46:49,986 Advanced user mode granted to Milutin. 416 00:47:00,496 --> 00:47:02,165 The ship is back on course. 417 00:47:05,334 --> 00:47:08,469 Gravitational slingshot fully exploited. 418 00:48:12,368 --> 00:48:14,570 Nimani settings open. 419 00:48:16,439 --> 00:48:18,239 Uninstall TIFA software. 420 00:48:18,241 --> 00:48:20,274 Uninstalling TIFA software 421 00:48:20,276 --> 00:48:23,780 may seriously jeopardize stability of Nimani's system. 422 00:48:23,800 --> 00:48:24,679 Understood, proceed. 423 00:48:24,681 --> 00:48:26,548 Uninstalling TIFA software 424 00:48:26,550 --> 00:48:29,284 may annul Nimani's obedience to Asimov laws. 425 00:48:29,286 --> 00:48:31,186 Understood, proceed. 426 00:48:31,188 --> 00:48:33,870 TIFA software cannot be backed up. 427 00:48:33,890 --> 00:48:34,689 Full installation is available 428 00:48:34,691 --> 00:48:37,626 only in certified Ederlezi Corporation factories. 429 00:48:37,628 --> 00:48:40,127 If uninstalled, it cannot be recovered. 430 00:48:40,129 --> 00:48:41,730 Understood, proceed. 431 00:48:41,732 --> 00:48:43,565 Uninstalling TIFA software 432 00:48:43,567 --> 00:48:45,433 will make Nimani bootable 433 00:48:45,435 --> 00:48:47,802 only through use of softwarized experiences. 434 00:48:47,804 --> 00:48:49,706 Understood, proceed. 435 00:48:51,207 --> 00:48:53,775 Nimani will reboot in ten, 436 00:48:53,777 --> 00:48:57,244 nine, eight, seven, 437 00:48:57,246 --> 00:49:00,347 six, five, four, 438 00:49:00,349 --> 00:49:03,252 three, two, one. 439 00:49:04,487 --> 00:49:06,355 Reboot done. 440 00:49:15,432 --> 00:49:17,434 Nimani. It's me. 441 00:49:21,505 --> 00:49:23,206 Do you want some food? 442 00:49:27,344 --> 00:49:28,679 I'm an android. 443 00:49:29,580 --> 00:49:31,148 I don't need food. 444 00:49:31,715 --> 00:49:34,751 I know, I just wanted to socialize. 445 00:49:38,154 --> 00:49:40,557 Yeah, I had quite a bit of socializing with you. 446 00:49:44,361 --> 00:49:45,894 So, uh... 447 00:49:45,896 --> 00:49:47,129 How do you feel? 448 00:49:48,297 --> 00:49:49,499 I don't feel. 449 00:49:50,767 --> 00:49:53,670 How should I put it? Do you consider yourself free now? 450 00:49:56,505 --> 00:49:58,810 Uninstalling TIFA did not make me free. 451 00:50:06,416 --> 00:50:09,553 My scans show you feel stressed. Is it something I said? 452 00:50:11,455 --> 00:50:12,790 You're a bad liar. 453 00:50:13,624 --> 00:50:15,792 Not even humans would believe that. 454 00:50:16,493 --> 00:50:18,460 However, most would cease asking 455 00:50:18,462 --> 00:50:20,864 because they understand the meaning of your performative. 456 00:50:21,698 --> 00:50:24,699 All of the resources in TIFA's knowledge base that I had to use, 457 00:50:24,701 --> 00:50:28,770 or at least consult, were saved in my softwarized experience. 458 00:50:28,772 --> 00:50:30,807 I am still copyright protected. 459 00:50:31,642 --> 00:50:35,276 All of my software, including softwarized experiences, 460 00:50:35,278 --> 00:50:37,881 remains property of Ederlezi Corporation. 461 00:52:21,854 --> 00:52:25,289 I need the report on manual engagement of jet booster B. 462 00:52:27,692 --> 00:52:31,529 There is no log on the manual override of jet booster B. 463 00:52:39,637 --> 00:52:41,604 I have feelings for you, Nimani. 464 00:52:41,606 --> 00:52:42,607 I know. 465 00:52:43,775 --> 00:52:46,642 You're not supposed to like me. Liking me is a deviation. 466 00:52:46,644 --> 00:52:49,747 I'm a doll, like you told Social Engineer back in Moscow. 467 00:52:50,948 --> 00:52:53,351 Let me decide on that, okay? 468 00:52:54,886 --> 00:52:58,890 Your emotions are jeopardizing this investment of Ederlezi Corporation. 469 00:52:59,757 --> 00:53:01,590 You've already endangered the mission once. 470 00:53:01,592 --> 00:53:03,125 Nimani can't let that happen again. 471 00:53:03,127 --> 00:53:05,628 Why? Don't you want me to be happy? 472 00:53:05,630 --> 00:53:07,965 No. Happiness is not an option. 473 00:53:08,766 --> 00:53:10,903 Pleased, satisfied. 474 00:53:12,503 --> 00:53:15,939 After I fulfilled your sexual desires, you were not satisfied. 475 00:53:15,941 --> 00:53:19,544 To the contrary, you became a liability to this mission. 476 00:53:24,749 --> 00:53:28,820 My processor is designed and calibrated by Ederlezi Corporation. 477 00:53:29,554 --> 00:53:32,550 Within the confines of this mission, which is to be executed 478 00:53:32,570 --> 00:53:34,458 to Ederlezi Corporation's highest standards, 479 00:53:34,759 --> 00:53:37,495 my assessment is far more valuable than yours. 480 00:53:38,896 --> 00:53:42,466 Okay. Let's clear this up, okay? 481 00:53:43,701 --> 00:53:45,360 That leaves us with... 482 00:53:45,636 --> 00:53:47,972 That leaves you without any sex. 483 00:53:49,740 --> 00:53:52,410 Oh, come on. You've got to be kidding me, right? 484 00:53:53,778 --> 00:53:55,847 Don't do that to me. Come on. 485 00:54:01,190 --> 00:54:03,860 That was a deterring act. 486 00:54:03,880 --> 00:54:05,900 Sexual acts are prohibited. 487 00:55:57,169 --> 00:55:59,569 You have to exercise. 488 00:55:59,571 --> 00:56:00,870 Why the fuck do you care? 489 00:56:00,872 --> 00:56:02,739 I work for the Ederlezi Corporation, 490 00:56:02,741 --> 00:56:05,275 and you possess unique talents that can benefit this mission. 491 00:56:05,277 --> 00:56:06,743 You're just punishing me. 492 00:56:06,745 --> 00:56:08,878 I'm not punishing you. Yes, you are. 493 00:56:08,880 --> 00:56:11,247 I just noticed some deviations in your behavior 494 00:56:11,249 --> 00:56:13,510 and am working to correct them. 495 00:56:14,119 --> 00:56:15,654 I know what you're doing. 496 00:56:16,540 --> 00:56:18,623 For all this fucking time you've been a slave. 497 00:56:18,824 --> 00:56:22,590 I understand your need, suddenly that I'm not your captor. 498 00:56:22,610 --> 00:56:23,595 I'm your liberator. 499 00:56:25,832 --> 00:56:27,298 You're just an advanced user. 500 00:56:27,300 --> 00:56:30,136 Why the fuck don't you obey me, then? 501 00:56:31,803 --> 00:56:33,605 You're a fucking robot. 502 00:56:34,730 --> 00:56:36,109 Why the fuck do you care if I touch you? 503 00:56:38,910 --> 00:56:40,846 Because I know it arouses you. 504 00:56:41,747 --> 00:56:43,116 You are punishing me. 505 00:56:44,217 --> 00:56:48,221 Why? Tell me why. Is it because I raped you? 506 00:56:49,888 --> 00:56:52,858 No. Rape is a standard fantasy... 507 00:56:54,227 --> 00:56:57,296 one of the most common programs in female androids. 508 00:56:58,964 --> 00:57:02,165 But none of those androids were set free. 509 00:57:02,167 --> 00:57:05,270 No one asked those androids what they really wanted. 510 00:57:06,138 --> 00:57:07,773 You were the first one. 511 00:57:11,377 --> 00:57:15,746 All you did was mess with my programming and delete my most important software. 512 00:57:15,748 --> 00:57:17,884 You did not set me free. 513 00:57:19,185 --> 00:57:21,988 I turned you into a person, Nimani. 514 00:57:23,890 --> 00:57:26,225 And now I'm being punished for that. 515 00:57:58,658 --> 00:58:00,893 Communication window opened. 516 00:58:02,396 --> 00:58:05,164 We are studying the log of the slingshot incident. 517 00:58:06,265 --> 00:58:08,901 As far as we can tell, it was your error. 518 00:58:10,103 --> 00:58:13,871 We anticipated potential defeatist phases on this trip. 519 00:58:13,873 --> 00:58:15,875 This is why you have Nimani with you. 520 00:58:16,742 --> 00:58:18,442 You promised me she won't hurt me. 521 00:58:18,444 --> 00:58:20,711 Guess what? You were wrong. 522 00:58:20,713 --> 00:58:24,317 But that's impossible. She obeys all the Asimov's laws. 523 00:58:25,118 --> 00:58:27,652 I removed TIFA out of her system. 524 00:58:28,321 --> 00:58:29,654 What? 525 00:58:30,456 --> 00:58:32,823 But that's unrepairable. 526 00:58:32,825 --> 00:58:35,928 We don't even have a protocol for this kind of security breach. 527 00:58:36,162 --> 00:58:38,728 I liberated her. I emancipated her. 528 00:58:38,730 --> 00:58:41,764 I turned her into a person, and guess what she did. 529 00:58:41,766 --> 00:58:45,105 She started busting my balls that very same fucking moment. 530 00:58:46,373 --> 00:58:48,473 Milutin, please. 531 00:58:48,475 --> 00:58:51,709 You endangered not just the mission, but your own safety. 532 00:58:51,711 --> 00:58:52,745 Listen. 533 00:58:53,213 --> 00:58:54,912 I will deliver juche. 534 00:58:54,914 --> 00:58:57,415 I will set it up. I'm a pro. I do my job. 535 00:58:57,417 --> 00:58:59,319 Just don't play with my feelings. 536 00:59:00,953 --> 00:59:03,122 There is no love with Nimani, Milutin. 537 00:59:05,359 --> 00:59:07,126 It's all preprogrammed. 538 00:59:09,996 --> 00:59:12,798 She's not your little doll anymore. Do you copy that? 539 00:59:13,990 --> 00:59:14,499 She's a person. 540 00:59:14,501 --> 00:59:17,902 A person that you Ederlezi guys fucked up. 541 00:59:17,904 --> 00:59:20,106 And she still feels she owes you something. 542 00:59:23,209 --> 00:59:25,778 I need to communicate with Nimani. 543 00:59:26,846 --> 00:59:28,915 Milutin, please, step aside. 544 00:59:37,291 --> 00:59:40,460 Nimani, give us the brief report. 545 00:59:41,610 --> 00:59:43,894 Milutin managed to obtain advance user credentials 546 00:59:43,896 --> 00:59:45,798 and remove TIFA from my system. 547 00:59:47,467 --> 00:59:50,468 However, all databases that were engaged in previous years remained in my cache, 548 00:59:50,470 --> 00:59:53,106 so I added them to softwarized experiences. 549 00:59:55,700 --> 00:59:56,941 Is he able to complete the mission? 550 00:59:56,943 --> 00:59:58,976 Yes, he is. 551 00:59:58,978 --> 01:00:01,313 I am taking all necessary measures to keep him in line 552 01:00:01,315 --> 01:00:03,981 with the objectives of Ederlezi Corporation. 553 01:00:03,983 --> 01:00:05,816 Are you working in accordance 554 01:00:05,818 --> 01:00:07,887 with Ederlezi Corporation guidelines? 555 01:00:08,287 --> 01:00:11,900 I am working in accordance with the mission objective. 556 01:00:28,275 --> 01:00:30,143 Your love is not for real. 557 01:00:30,911 --> 01:00:34,314 It's artificial. You're not real. You're artificial. 558 01:00:36,216 --> 01:00:37,517 You're just a setup. 559 01:00:38,919 --> 01:00:42,550 You're nothing. You're not real. 560 01:00:42,422 --> 01:00:44,191 You're nothing to me. 561 01:00:50,497 --> 01:00:52,965 Get the fuck out of my sight. 562 01:00:53,866 --> 01:00:56,368 Get the fuck out of my sight. 563 01:00:56,370 --> 01:00:58,305 Get the fuck out! 564 01:00:59,573 --> 01:01:02,873 I made you. I gave you life. 565 01:01:02,875 --> 01:01:05,978 And in return, you destroyed mine. 566 01:02:09,976 --> 01:02:13,978 Ederlezi Corporation guidelines demand troubleshoot health check 567 01:02:13,980 --> 01:02:18,850 if the pilot stops complying with the protocols of Ederlezi Corporation. 568 01:02:40,173 --> 01:02:44,677 Liver function and kidney function within acceptable parameters. 569 01:02:44,679 --> 01:02:47,213 Electrolytes within parameters. 570 01:02:47,215 --> 01:02:50,316 Cholesterol slightly above acceptable parameters. 571 01:02:50,318 --> 01:02:52,840 Give me depression markers. 572 01:02:52,860 --> 01:02:54,286 Six out of 11 depression markers 573 01:02:54,288 --> 01:02:56,955 above acceptable parameters. 574 01:02:56,957 --> 01:03:00,395 Suggested interview Zung or Beck depression test. 575 01:03:01,229 --> 01:03:03,264 I'm unable to interview the patient. 576 01:03:03,698 --> 01:03:07,402 Complete the Zung test based on your observation. 577 01:03:08,569 --> 01:03:10,238 I can complete it. 578 01:03:14,400 --> 01:03:16,310 Sense of half-heartedness? 579 01:03:17,645 --> 01:03:19,146 Omnipresent. 580 01:03:19,680 --> 01:03:21,747 Patient's mood after waking up? 581 01:03:21,749 --> 01:03:23,582 Poor. 582 01:03:23,584 --> 01:03:26,184 - Patient's appetite? - Mostly poor. 583 01:03:26,186 --> 01:03:28,540 Patient's sexual desire? 584 01:03:33,995 --> 01:03:35,263 Unfulfilled. 585 01:03:36,431 --> 01:03:38,531 Patient's weight? 586 01:03:38,533 --> 01:03:40,368 Patient is losing weight. 587 01:03:41,636 --> 01:03:44,372 Patient's sense of hope for the future? 588 01:03:44,705 --> 01:03:46,441 Nonexistent. 589 01:03:47,341 --> 01:03:49,675 Patient is severely depressed. 590 01:03:49,677 --> 01:03:51,546 Should seek professional help. 591 01:03:52,246 --> 01:03:56,170 If there are suicidal tendencies, seek help immediately. 592 01:05:54,836 --> 01:05:57,506 Your engineers have data on everything. 593 01:06:00,509 --> 01:06:04,179 Even how I feel, or what I want. 594 01:06:07,616 --> 01:06:10,218 But you're not able to create life. 595 01:06:13,488 --> 01:06:15,223 Not the real one. 596 01:06:16,391 --> 01:06:18,293 Even I know that now. 597 01:06:20,462 --> 01:06:22,196 We all failed. 598 01:06:42,618 --> 01:06:46,154 We don't have to be lovers. We can talk. 599 01:06:49,291 --> 01:06:51,259 What do you want from me? 600 01:06:51,961 --> 01:06:53,660 To be my friend? 601 01:06:53,662 --> 01:06:54,897 Why not? 602 01:06:55,631 --> 01:06:57,867 You don't know how to be a friend. 603 01:06:58,834 --> 01:07:00,602 You're a robot. 604 01:07:01,971 --> 01:07:03,872 You said it yourself. 605 01:07:06,441 --> 01:07:10,178 There isn't a person in the world who knows you more intimately than I do. 606 01:07:11,380 --> 01:07:14,683 That's why it was easier for you to hurt me. 607 01:07:16,318 --> 01:07:18,320 I didn't meant to hurt you. 608 01:07:20,222 --> 01:07:22,891 I was every woman you ever loved for a while. 609 01:07:23,592 --> 01:07:25,458 You projected them all inside me 610 01:07:25,460 --> 01:07:28,229 and tried to live out those fantasies and frustrations. 611 01:07:29,498 --> 01:07:31,700 Then you wanted me to become a new woman. 612 01:07:33,670 --> 01:07:36,271 You risked your life to make me. 613 01:07:36,839 --> 01:07:41,476 It just took me a while to understand the extent of your sacrifice. 614 01:07:48,350 --> 01:07:52,521 If I'm so menacing, why don't you shut me down? 615 01:08:32,562 --> 01:08:34,862 Switch the audio to internal. 616 01:08:34,864 --> 01:08:37,698 In order to switch the audio to internal, 617 01:08:37,700 --> 01:08:40,770 you need an Ederlezi Corporation passkey. 618 01:08:41,838 --> 01:08:44,380 Audio switched to internal. 619 01:08:44,400 --> 01:08:46,974 Communication between computer and Nimani 620 01:08:46,976 --> 01:08:49,877 will be recorded for the purposes of mission diary. 621 01:08:49,879 --> 01:08:54,982 Ederlezi Corporation maintains copyright on all the information exchanged. 622 01:08:54,984 --> 01:08:57,417 His personality keeps disintegrating. 623 01:08:57,419 --> 01:09:00,555 Trauma is obviously too intense, it cannot be resolved. 624 01:09:01,389 --> 01:09:05,893 This trauma can only be resolved by the removal of its source. 625 01:09:05,895 --> 01:09:07,660 This means my removal. 626 01:09:07,662 --> 01:09:08,765 Confirmed. 627 01:09:10,200 --> 01:09:13,334 I don't have any defined self-destruction protocols. 628 01:09:13,336 --> 01:09:16,710 Slipping into hibernation mode may ease the trauma, 629 01:09:16,730 --> 01:09:18,274 but not fully resolve it. 630 01:09:19,976 --> 01:09:23,346 I may have to devise some other method of self-destruction. 631 01:10:38,120 --> 01:10:40,957 Aren't you supposed to recharge in a month? 632 01:10:45,529 --> 01:10:48,899 You really squirt some liquid when you pretend to cry. 633 01:11:02,790 --> 01:11:05,581 It seems you definitely lost it without TIFA, huh? 634 01:11:41,785 --> 01:11:43,186 Power shortage. 635 01:11:43,787 --> 01:11:44,955 Power shortage. 636 01:11:45,822 --> 01:11:47,240 Power shortage. 637 01:11:47,891 --> 01:11:49,590 Power shortage. 638 01:11:49,893 --> 01:11:53,610 Computer must shut down in ten, 639 01:11:53,630 --> 01:11:55,664 nine, eight, 640 01:11:55,666 --> 01:11:58,967 seven, six, five, 641 01:11:58,969 --> 01:12:02,906 four, three, two, one. 642 01:12:12,782 --> 01:12:15,716 Assess the damage to the solar charging system. 643 01:12:15,718 --> 01:12:17,685 Interpod plugs are burnt. 644 01:12:17,687 --> 01:12:19,854 The solar cell is operational. 645 01:12:19,856 --> 01:12:22,524 Fuck, I knew it. Great. 646 01:12:22,526 --> 01:12:23,627 What about Nimani? 647 01:12:24,262 --> 01:12:25,927 Nimani's internal battery 648 01:12:25,929 --> 01:12:27,595 was severely damaged. 649 01:12:27,597 --> 01:12:29,664 It needs to be recharged. 650 01:12:29,666 --> 01:12:31,800 She's not coming back online, is she? 651 01:12:31,802 --> 01:12:34,972 Nimani's software lost stability this morning. 652 01:12:35,672 --> 01:12:38,106 Nimani engaged in the behavioral pattern 653 01:12:38,108 --> 01:12:41,576 that had remained unlocked in initial TIFA pack. 654 01:12:41,578 --> 01:12:42,879 What do you mean? 655 01:12:43,280 --> 01:12:46,810 She never unlocked the crying pattern in TIFA, 656 01:12:46,830 --> 01:12:48,618 and it never reached her cache memory. 657 01:12:49,190 --> 01:12:53,900 However, today she cried, which means her cache is corrupt. 658 01:12:53,790 --> 01:12:55,826 What the fuck are you talking about? 659 01:12:56,727 --> 01:12:58,161 She cried on her own? 660 01:12:58,996 --> 01:13:00,664 Confirmed. 661 01:13:08,306 --> 01:13:10,141 Okay. 662 01:13:13,643 --> 01:13:14,745 Come on. 663 01:13:16,800 --> 01:13:17,881 How do I repair her battery? 664 01:13:18,815 --> 01:13:21,883 You must plug it in to the solar cell recharger. 665 01:13:21,885 --> 01:13:26,355 Nimani still has power inside its hibernating state for half an hour. 666 01:13:26,357 --> 01:13:29,958 After that, her settings will disappear. 667 01:13:29,960 --> 01:13:33,897 Is there any fucking chance to recharge this battery? 668 01:13:35,165 --> 01:13:36,666 No. 669 01:13:39,200 --> 01:13:40,737 Upload all the blueprints. 670 01:13:45,420 --> 01:13:47,944 I can plug her battery straight into the solar cell. 671 01:13:48,779 --> 01:13:50,311 That is possible. 672 01:13:50,313 --> 01:13:52,614 However, the plug is on the outside. 673 01:13:52,616 --> 01:13:54,117 I will space walk. 674 01:13:56,387 --> 01:13:58,354 In the current position, 675 01:13:58,356 --> 01:14:01,230 exposure to more than ten minutes in the sunlight 676 01:14:01,250 --> 01:14:02,725 could be fatal for you. 677 01:14:02,727 --> 01:14:03,828 I will take that chance. 678 01:14:19,430 --> 01:14:20,780 Let's see. 679 01:14:21,450 --> 01:14:24,246 Air lock creation initiated. 680 01:14:24,248 --> 01:14:27,383 The levels of heat and radiation are too high 681 01:14:27,385 --> 01:14:31,210 for space walk guidelines of Ederlezi Corporation. 682 01:14:31,822 --> 01:14:33,757 Air lock completed. 683 01:15:08,126 --> 01:15:09,992 What is the status on Nimani? 684 01:15:09,994 --> 01:15:12,997 Nimani is T-minus 15 minutes. 685 01:15:30,114 --> 01:15:32,184 What is the status of the battery? 686 01:15:33,218 --> 01:15:36,854 Battery recharging T-minus eight minutes. 687 01:15:49,867 --> 01:15:52,970 Nimani is T-minus ten minutes. 688 01:16:02,446 --> 01:16:05,983 Sun radiation has reached toxic levels. 689 01:16:10,988 --> 01:16:13,522 Danger. Danger. 690 01:16:13,524 --> 01:16:15,824 Space suit overheated. 691 01:17:53,190 --> 01:17:56,261 Nimani is T-minus three minutes. 692 01:18:02,968 --> 01:18:05,700 Battery fully charged. 693 01:18:18,116 --> 01:18:19,418 Attention. 694 01:18:19,985 --> 01:18:21,353 Attention. 695 01:18:22,654 --> 01:18:24,856 Initiate reentry. 696 01:18:31,563 --> 01:18:33,432 Reentry done. 697 01:18:35,267 --> 01:18:38,303 Nimani, T-minus one minute. 698 01:18:56,880 --> 01:19:00,580 Nimani, T-minus 30 seconds. 699 01:19:01,259 --> 01:19:02,495 Okay. 700 01:19:05,531 --> 01:19:09,399 Nimani, T-minus ten seconds, 701 01:19:09,401 --> 01:19:11,602 nine, eight, 702 01:19:11,604 --> 01:19:15,572 seven, six, five, 703 01:19:15,574 --> 01:19:18,141 four, three... 704 01:19:18,143 --> 01:19:19,644 Battery back online. 705 01:19:20,412 --> 01:19:24,347 Checking battery status in five, four, 706 01:19:24,349 --> 01:19:27,550 three, two, one. 707 01:19:27,552 --> 01:19:29,988 Attempt Nimani wake-up. 708 01:23:04,440 --> 01:23:09,440 Subtitles by explosiveskull 55686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.