All language subtitles for the.neighborhood.s08e18.720p.hdtv.x264-syncopy[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:02,420
Hey, Mrs. B.
2
00:00:02,720 --> 00:00:03,720
Wow.
3
00:00:03,940 --> 00:00:04,980
You look great.
4
00:00:05,360 --> 00:00:07,920
Oh, do I? Yeah, what's the occasion?
5
00:00:08,660 --> 00:00:12,100
Well, the occasion was your makeup and
hair test for the wedding.
6
00:00:12,680 --> 00:00:16,239
Oh, my God, I'm so sorry. I don't know
how I missed it.
7
00:00:18,740 --> 00:00:19,740
Hey, Mama.
8
00:00:20,120 --> 00:00:21,540
Whoa, you look amazing.
9
00:00:21,840 --> 00:00:23,140
Yeah, what's the occasion?
10
00:00:24,240 --> 00:00:25,880
I didn't miss our anniversary, did I?
11
00:00:27,320 --> 00:00:29,460
I missed the hair and makeup test.
12
00:00:29,820 --> 00:00:31,540
I texted you about it twice.
13
00:00:31,960 --> 00:00:36,880
What? Oh, uh, mama, you texted the
Butler fam group. Courtney's not in that
14
00:00:37,140 --> 00:00:38,140
Yes!
15
00:00:38,740 --> 00:00:39,740
I'm sorry.
16
00:00:39,770 --> 00:00:43,310
I see the Butler Boys over here. No, no,
Butler Boys is up.
17
00:00:44,970 --> 00:00:45,970
Okay,
18
00:00:46,350 --> 00:00:52,650
so which group has the little Yoda
driving the car? Oh, not the Daphne
19
00:00:52,650 --> 00:00:55,330
group. That's where we talk about pick
-up and drop -offs for daycare. Oh, and
20
00:00:55,330 --> 00:00:58,350
for the record, it's Grogu on a land
speeder, but yes.
21
00:01:01,010 --> 00:01:02,010
Change that.
22
00:01:02,050 --> 00:01:03,050
Okay,
23
00:01:04,489 --> 00:01:08,680
the makeup test may have been my
oversight, but I am... very busy, okay?
24
00:01:08,680 --> 00:01:13,600
got the florist, the rentals, the
caterers. I mean, if we take our eyes
25
00:01:13,600 --> 00:01:17,040
ball, we're going to be sitting around
the reception eating gravy jacks.
26
00:01:17,520 --> 00:01:20,920
I ain't be mad at that till Jack Fry's
be fired.
27
00:01:23,680 --> 00:01:24,940
Marty, come on.
28
00:01:25,280 --> 00:01:27,420
Get your head in the game, man. Be
better.
29
00:01:28,420 --> 00:01:30,400
Welcome to the block. Welcome to the
neighborhood.
30
00:01:30,820 --> 00:01:31,860
Welcome to the hood.
31
00:01:33,200 --> 00:01:34,740
That fight was a nightmare.
32
00:01:35,520 --> 00:01:38,520
Because one passenger is allergic,
nobody gets peanuts.
33
00:01:39,900 --> 00:01:43,260
Mom, it seems like a small sacrifice to
save a life.
34
00:01:43,520 --> 00:01:44,520
No flakes.
35
00:01:44,840 --> 00:01:45,840
Oh, look!
36
00:01:46,780 --> 00:01:48,300
It's your buddy, Calvin.
37
00:01:48,660 --> 00:01:49,940
Oh, well, Paula.
38
00:01:50,260 --> 00:01:52,700
Welcome back. Thank you. How was your
flight?
39
00:01:53,020 --> 00:01:55,820
Doesn't anybody dress up to get on an
airplane anymore?
40
00:01:56,060 --> 00:01:59,280
I mean, the girl sitting next to me, she
was wearing pajamas.
41
00:02:00,500 --> 00:02:02,120
Nothing sacred.
42
00:02:02,440 --> 00:02:04,080
But the flight was surprisingly smooth.
43
00:02:04,830 --> 00:02:08,070
I was a little worried when I saw that
we had a DEI pilot.
44
00:02:09,710 --> 00:02:11,490
Oh, I bet you were.
45
00:02:11,850 --> 00:02:13,430
Yeah. There, get your mic.
46
00:02:13,930 --> 00:02:16,990
Mom, Mom, you really shouldn't say
things like that.
47
00:02:17,210 --> 00:02:21,070
What? I said it was smooth. I mean, are
compliments illegal now?
48
00:02:23,570 --> 00:02:25,250
Hey, Paula, how is your night?
49
00:02:25,630 --> 00:02:30,590
I better call Chip and tell him I landed
safely.
50
00:02:30,950 --> 00:02:32,550
I'm sure he's been worried sick.
51
00:02:32,890 --> 00:02:34,690
since I told him about the lady pilot.
52
00:02:37,090 --> 00:02:39,390
Oh, okay. So she just don't like nobody.
53
00:02:41,110 --> 00:02:42,350
Chip is her new boyfriend.
54
00:02:42,610 --> 00:02:44,870
He owns a chain of car dealerships back
home.
55
00:02:45,410 --> 00:02:47,250
That's all she talked about on the way
here.
56
00:02:47,850 --> 00:02:51,690
Chip was a fan of the opera at the Great
Lakes Supper Club, and Chip had the
57
00:02:51,690 --> 00:02:52,970
hips of a salsa dancer.
58
00:02:54,650 --> 00:02:55,990
He doesn't sound so bad.
59
00:02:56,330 --> 00:03:00,190
Chip is a very generous lover. He does
things your father would never do.
60
00:03:05,710 --> 00:03:07,330
I couldn't possibly take another bite of
cake.
61
00:03:07,650 --> 00:03:10,930
I cannot believe y 'all are complaining
about having a taste cake.
62
00:03:12,870 --> 00:03:14,110
Uh, excuse me.
63
00:03:14,990 --> 00:03:18,870
But who told your mother that you didn't
need her help with the tablecloth?
64
00:03:20,650 --> 00:03:23,430
I was just trying to take something off
her plate.
65
00:03:23,730 --> 00:03:24,970
See, that's just it.
66
00:03:25,210 --> 00:03:29,250
She doesn't want things off her plate.
She wants everything on her plate.
67
00:03:29,550 --> 00:03:30,870
She lives for this.
68
00:03:31,190 --> 00:03:34,450
Yeah, but she's been so stressed out,
running all over town. We don't want our
69
00:03:34,450 --> 00:03:35,450
wedding to kill her.
70
00:03:35,970 --> 00:03:36,970
Okay, okay.
71
00:03:37,290 --> 00:03:40,230
I see what's going on here. You think
this is your wedding.
72
00:03:40,550 --> 00:03:42,750
No, no, no, no. This is her wedding.
73
00:03:43,730 --> 00:03:44,990
Yeah, she told me that.
74
00:03:45,430 --> 00:03:48,910
You know, and if we survive this, we're
still not out the woods.
75
00:03:49,250 --> 00:03:54,310
Because two weeks later, it's Malcolm's
wedding, which is actually... Your
76
00:03:54,310 --> 00:03:55,310
mama's wedding.
77
00:03:55,950 --> 00:03:58,910
Don't forget it. I mean, the slightest
thing could set her off.
78
00:03:59,350 --> 00:04:01,250
You know what I call her when she gets
like this?
79
00:04:02,230 --> 00:04:03,230
TNT.
80
00:04:05,870 --> 00:04:09,090
Ouch. Does she know you want to call her
that? Oh, hell no.
81
00:04:10,750 --> 00:04:12,330
You're not going to flip on this, are
you?
82
00:04:14,690 --> 00:04:15,690
Never.
83
00:04:16,290 --> 00:04:18,250
Now, listen. Y 'all let me handle this.
84
00:04:18,649 --> 00:04:24,610
I am the only one that knows how to deal
with her when she gets like this. So
85
00:04:24,610 --> 00:04:28,770
for the next month, everything runs
through me.
86
00:04:29,110 --> 00:04:30,110
All we clear.
87
00:04:30,570 --> 00:04:31,570
Crystal. Roger that.
88
00:04:32,030 --> 00:04:33,030
Here.
89
00:04:39,210 --> 00:04:44,470
Mrs. B, thank you so much for doing the
afternoon pickups and all the wedding
90
00:04:44,470 --> 00:04:48,870
errands. Is there anything you can't do?
Oh, stop it.
91
00:04:50,050 --> 00:04:51,050
Oh,
92
00:04:51,790 --> 00:04:55,290
man, I just love going to daycare. Yeah,
but that little Connor, he's a piece of
93
00:04:55,290 --> 00:04:56,189
work, though.
94
00:04:56,190 --> 00:04:58,530
Really? He's usually so sweet.
95
00:04:59,150 --> 00:05:02,270
Well, Tina says he's not sweet, so, you
know, drop it.
96
00:05:04,750 --> 00:05:07,360
You know what? Caught him pulling
Daphne's hair.
97
00:05:07,820 --> 00:05:10,280
Oh, no. Did you talk to Miss Doris?
98
00:05:10,480 --> 00:05:12,760
Miss Doris? I talked to Connor.
99
00:05:15,980 --> 00:05:17,340
Mama, he's two.
100
00:05:18,460 --> 00:05:20,880
We usually let the teachers handle this
kind of stuff.
101
00:05:21,180 --> 00:05:22,820
Well, that little boy needed to be told.
102
00:05:23,200 --> 00:05:25,800
We do not pull hairs.
103
00:05:30,340 --> 00:05:34,020
Oh, Jeopardy's supposed to be on Channel
4, but no.
104
00:05:34,560 --> 00:05:35,560
Here it's on seven.
105
00:05:36,240 --> 00:05:38,220
Did your crazy governor do that?
106
00:05:38,780 --> 00:05:41,600
Yes, Mom. It's all part of his radical
agenda.
107
00:05:42,460 --> 00:05:43,460
I knew it.
108
00:05:45,360 --> 00:05:46,360
What's with the lamp?
109
00:05:46,660 --> 00:05:48,500
It's a Himalayan rock salt lamp.
110
00:05:48,720 --> 00:05:53,640
Some doctors believe it helps with
stress relief, fat burning, improved
111
00:05:54,620 --> 00:05:56,100
Sounds like a load of crap.
112
00:05:57,940 --> 00:05:59,560
I agree, but...
113
00:06:00,010 --> 00:06:04,630
You know, the telehealth company I work
for wants me to encourage my therapy
114
00:06:04,630 --> 00:06:05,710
clients to buy them.
115
00:06:06,050 --> 00:06:07,790
So you're selling lamps now?
116
00:06:09,630 --> 00:06:13,690
Let me talk to Chip. I mean, his
business is going crazy. I'm sure he
117
00:06:13,690 --> 00:06:16,450
a job for you. Mom, wouldn't that job be
in Michigan?
118
00:06:16,890 --> 00:06:18,330
Well, I didn't say there wouldn't be
adjustment.
119
00:06:20,130 --> 00:06:21,130
Mom,
120
00:06:21,610 --> 00:06:24,310
we moved here for a reason.
121
00:06:24,790 --> 00:06:25,790
To hurt me?
122
00:06:26,110 --> 00:06:27,110
No.
123
00:06:28,760 --> 00:06:34,960
Gemma got a very impressive job here.
Yeah, but she was telling me that she's
124
00:06:34,960 --> 00:06:36,260
over it. Right, Gemma?
125
00:06:36,480 --> 00:06:38,720
I didn't say over it.
126
00:06:39,120 --> 00:06:43,600
No, I don't blame you. I once worked for
some fancy private school where
127
00:06:43,600 --> 00:06:44,980
everyone gets a gold star.
128
00:06:45,400 --> 00:06:46,740
Even the slow kids.
129
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Oh.
130
00:06:48,880 --> 00:06:50,520
Definitely didn't say slow kids.
131
00:06:51,500 --> 00:06:56,000
Mom, please, I know that you love
Michigan, but our lives are here.
132
00:06:56,440 --> 00:06:58,300
Plus, Grover just started a new high
school.
133
00:06:58,520 --> 00:07:00,800
Oh, yeah, where he's covering himself
with tattoos.
134
00:07:01,080 --> 00:07:06,540
One tattoo, Mom. Well, in Kalamazoo,
kids don't get tattoos because they're
135
00:07:06,540 --> 00:07:07,540
in gangs.
136
00:07:07,980 --> 00:07:10,920
Grover is not in a gang. We can't even
get him to join a club.
137
00:07:11,620 --> 00:07:14,460
Well, I'm just glad you're all so happy
here.
138
00:07:14,840 --> 00:07:20,380
I mean, if you're choosing to pay these
California taxes, it must be worth it.
139
00:07:22,680 --> 00:07:25,560
It is worth it. We have beautiful
beaches.
140
00:07:25,820 --> 00:07:28,040
Yeah, we never go to them, but we could.
141
00:07:33,180 --> 00:07:36,340
Daphne's finally down, and we are never
giving her cake again.
142
00:07:36,680 --> 00:07:38,300
Marty, we've got problems.
143
00:07:39,720 --> 00:07:40,720
Look at your phone.
144
00:07:41,460 --> 00:07:45,300
Connor's mom is in the parents' group
chat complaining that your mom
145
00:07:45,300 --> 00:07:46,420
and disciplined her child.
146
00:07:46,640 --> 00:07:48,200
Yeah, well, her child pulled Daphne's
hair.
147
00:07:51,240 --> 00:07:52,600
Hey, man, where did all the cake go?
148
00:07:53,800 --> 00:07:55,480
Uh -oh. It's Doris.
149
00:07:55,720 --> 00:07:56,900
What, the daycare director?
150
00:07:57,340 --> 00:07:58,680
Decline. Yeah, don't answer. Just
decline.
151
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
Courtney, you can decline.
152
00:08:00,040 --> 00:08:01,040
Courtney!
153
00:08:01,380 --> 00:08:02,560
Hello? Hi!
154
00:08:03,300 --> 00:08:04,540
Miss Doris!
155
00:08:04,820 --> 00:08:05,820
Uh -huh.
156
00:08:05,940 --> 00:08:06,940
Uh -huh.
157
00:08:07,080 --> 00:08:08,740
Sure. Uh -huh.
158
00:08:09,480 --> 00:08:10,480
Uh -huh, I understand.
159
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
Thank you.
160
00:08:13,660 --> 00:08:15,960
Well, that was a lot of uh -huhs.
161
00:08:17,280 --> 00:08:18,280
Your mom?
162
00:08:22,480 --> 00:08:23,920
has been banned from daycare. Oh.
163
00:08:24,620 --> 00:08:28,000
What are we going to do? We can't tell
her. It'll destroy her.
164
00:08:28,340 --> 00:08:30,620
We have to tell her something. Oh, no,
we don't.
165
00:08:30,880 --> 00:08:33,260
Listen, you heard Pop.
166
00:08:33,500 --> 00:08:36,360
When she gets stressed out like this,
everything goes to him.
167
00:08:37,020 --> 00:08:39,520
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. OK.
168
00:08:39,740 --> 00:08:43,640
Uh, Daddy, we have a problem.
169
00:08:44,620 --> 00:08:47,340
Why does everything in this town have to
be vegan?
170
00:08:47,700 --> 00:08:48,700
It doesn't.
171
00:08:49,000 --> 00:08:50,900
And froyo isn't vegan.
172
00:08:52,270 --> 00:08:54,890
I just want to know, who canceled ice
cream?
173
00:08:56,690 --> 00:08:57,690
Calvin!
174
00:08:58,690 --> 00:08:59,690
Come here.
175
00:08:59,930 --> 00:09:01,350
Can I ask you a question?
176
00:09:01,650 --> 00:09:02,650
Of course.
177
00:09:03,210 --> 00:09:04,630
Why does this keep happening?
178
00:09:05,450 --> 00:09:08,030
Everybody in L .A. thinks my name is
Karen.
179
00:09:11,010 --> 00:09:13,990
You know, because you beat Karen so
much.
180
00:09:15,950 --> 00:09:17,370
That's definitely the reason.
181
00:09:19,130 --> 00:09:20,190
Oh, good.
182
00:09:21,360 --> 00:09:22,360
Uh -oh. What?
183
00:09:23,260 --> 00:09:24,820
I got a text from Marty.
184
00:09:25,260 --> 00:09:27,640
Says Tina's been banned from daycare.
185
00:09:27,900 --> 00:09:28,900
What? Why?
186
00:09:29,440 --> 00:09:30,760
This is all I have.
187
00:09:30,980 --> 00:09:32,220
Oh, my God.
188
00:09:32,620 --> 00:09:34,060
She's going to be so upset.
189
00:09:34,540 --> 00:09:36,060
Well, not on my watch.
190
00:09:36,460 --> 00:09:41,220
Let me text the boys back in the group
text and just let them know, stay out of
191
00:09:41,220 --> 00:09:42,220
this.
192
00:09:42,240 --> 00:09:45,360
I will keep T and Tina from blowing her
top.
193
00:09:47,820 --> 00:09:50,560
Did you hear that? Oh, that is...
194
00:09:50,890 --> 00:09:52,490
So, the perfect nickname?
195
00:09:52,730 --> 00:09:53,730
Isn't it right?
196
00:09:53,850 --> 00:09:54,850
Boo -boo!
197
00:09:58,510 --> 00:09:59,510
Okay, good!
198
00:09:59,830 --> 00:10:01,590
Dad says he's handling it. Oh, damn.
199
00:10:01,850 --> 00:10:03,990
Pop sent the text to the Butler fam
chat.
200
00:10:04,630 --> 00:10:06,310
Your mom is in that one.
201
00:10:07,510 --> 00:10:08,950
We are all gonna die!
202
00:10:10,730 --> 00:10:11,730
Daddy,
203
00:10:13,330 --> 00:10:14,330
what have you done?
204
00:10:14,550 --> 00:10:16,130
What are you talking about? That text.
205
00:10:16,350 --> 00:10:18,230
About T and Tina blowing her top?
206
00:10:18,620 --> 00:10:20,520
You sent it to the group with Mama in
it.
207
00:10:24,140 --> 00:10:25,140
Oh,
208
00:10:26,260 --> 00:10:29,520
damn, I did.
209
00:10:30,780 --> 00:10:31,780
You did.
210
00:10:31,900 --> 00:10:33,660
Look, it is a group chat.
211
00:10:33,900 --> 00:10:37,940
You check and double check, and if all
else fails, you unsend.
212
00:10:38,180 --> 00:10:39,280
But it's too late now.
213
00:10:39,480 --> 00:10:41,300
The die has been cast.
214
00:10:42,100 --> 00:10:44,480
Mark, Marty, get a hold of yourself.
215
00:10:47,240 --> 00:10:50,780
All right, look, I'll just say that you
didn't like the cake that your mama
216
00:10:50,780 --> 00:10:52,520
picked out and that you want coconut.
217
00:10:52,880 --> 00:10:54,620
And you thought she would be mad.
218
00:10:54,820 --> 00:10:56,940
So that's it. Say it with me. Coconut.
219
00:10:57,180 --> 00:10:58,180
Coconut. Coconut.
220
00:10:59,200 --> 00:11:02,320
How do you explain calling her T and
Tina?
221
00:11:05,080 --> 00:11:06,080
Okay,
222
00:11:07,960 --> 00:11:08,959
you know what?
223
00:11:08,960 --> 00:11:13,020
I'll just say that she's hot like a
firecracker.
224
00:11:13,490 --> 00:11:14,850
Oh. Huh? Oh, yeah.
225
00:11:15,650 --> 00:11:20,010
Come on. It just came from nowhere. I
landed a plane without me. You see me?
226
00:11:21,810 --> 00:11:26,170
She's going to love that. She's going to
love it. And she is not here screaming
227
00:11:26,170 --> 00:11:28,590
at us, so maybe she hasn't seen her yet.
228
00:11:28,810 --> 00:11:31,830
That's a good point. Yeah. We still got
time to smash our phone.
229
00:11:33,750 --> 00:11:34,750
Oh, Jeff.
230
00:11:35,190 --> 00:11:36,190
No.
231
00:11:37,090 --> 00:11:40,050
Tom Selleck hasn't stolen me away from
you yet.
232
00:11:44,680 --> 00:11:45,680
Okay,
233
00:11:46,480 --> 00:11:47,480
good night, honey.
234
00:11:48,820 --> 00:11:49,820
No.
235
00:11:51,060 --> 00:11:52,540
No, I can't.
236
00:11:53,460 --> 00:11:54,600
We're right here.
237
00:11:54,860 --> 00:11:55,860
Yeah,
238
00:11:57,180 --> 00:11:58,180
we're right here, Chip.
239
00:12:00,740 --> 00:12:03,140
So how's Chip, besides horny?
240
00:12:04,800 --> 00:12:05,800
He's fine.
241
00:12:06,080 --> 00:12:07,300
Oh, and guess what?
242
00:12:07,540 --> 00:12:09,400
He has a job for you.
243
00:12:10,360 --> 00:12:13,520
Mom, I told you, I... I don't want to
sell cars.
244
00:12:14,000 --> 00:12:15,820
Your passion is selling lamps?
245
00:12:17,440 --> 00:12:19,580
They're making you sell lamps now?
246
00:12:20,020 --> 00:12:21,160
Oh, honey.
247
00:12:22,660 --> 00:12:25,180
And the job wouldn't even be in sales.
248
00:12:25,740 --> 00:12:28,460
Mom, I told you, I don't want the job.
249
00:12:28,880 --> 00:12:30,480
Because you'd be a nepo baby?
250
00:12:32,700 --> 00:12:35,120
Nobody has to know he's rocking your
mommy.
251
00:12:39,449 --> 00:12:45,370
That wasn't the issue, although now it
will haunt me forever. Mama, for the
252
00:12:45,370 --> 00:12:48,890
hundredth time, we live in Los Angeles.
253
00:12:50,550 --> 00:12:51,550
All right.
254
00:12:52,910 --> 00:12:53,910
I get it.
255
00:12:56,170 --> 00:12:57,230
I had to try.
256
00:12:58,950 --> 00:13:03,530
And you know I only do this because I
love you and I miss you and I just wish
257
00:13:03,530 --> 00:13:04,970
you weren't so far away.
258
00:13:08,880 --> 00:13:09,880
Actually sweet.
259
00:13:11,260 --> 00:13:12,300
Rocking her world?
260
00:13:14,020 --> 00:13:15,020
Okay.
261
00:13:20,120 --> 00:13:21,760
Looks like the coast is clear.
262
00:13:22,300 --> 00:13:25,740
Our phone's right there. Okay, what's
our password? Don't worry about that.
263
00:13:26,220 --> 00:13:27,580
Everybody just clear out.
264
00:13:27,860 --> 00:13:30,140
Watch out for shrapnel. No, Daddy, you
don't have to...
265
00:13:34,890 --> 00:13:35,890
That's true. We good.
266
00:13:35,970 --> 00:13:36,970
How you doing?
267
00:13:37,090 --> 00:13:38,090
That's the real question.
268
00:13:38,350 --> 00:13:39,350
Yeah, I'm fine. I'm fine.
269
00:13:40,310 --> 00:13:43,170
Where did my phone go? That's what I'm
looking for. You know, I don't know.
270
00:13:43,430 --> 00:13:46,010
You know, how about we go to the store
and get you a new one? Yeah.
271
00:13:46,490 --> 00:13:49,410
You know, I hear the cameras are so much
better now.
272
00:13:49,710 --> 00:13:52,970
Oh, okay, fine. But before we go, a
quick question.
273
00:13:53,410 --> 00:13:54,890
Who's T and Tina? Damn it!
274
00:13:55,830 --> 00:13:58,590
So, who is T and Tina?
275
00:13:59,190 --> 00:14:00,410
That's the question. That is the
question.
276
00:14:00,970 --> 00:14:03,030
You know, T and Tina...
277
00:14:03,450 --> 00:14:04,450
Is you, babe.
278
00:14:04,570 --> 00:14:06,590
Because you hot like a firecracker.
279
00:14:07,610 --> 00:14:08,990
You like that, don't you?
280
00:14:09,430 --> 00:14:10,430
I do not.
281
00:14:14,390 --> 00:14:15,390
That's all I got.
282
00:14:17,390 --> 00:14:22,070
Wait a minute. Why are you so worried
I'm going to blow my top?
283
00:14:22,710 --> 00:14:26,570
It's about the cake. We have decided we
want coconut. Coconut.
284
00:14:26,850 --> 00:14:29,450
Oh, okay. That makes sense because
you're allergic.
285
00:14:30,030 --> 00:14:34,310
So you want your whole chest to break
out in a big itchy rash on your wedding
286
00:14:34,310 --> 00:14:35,730
day. Daddy made us lie.
287
00:14:38,430 --> 00:14:41,970
It's not my fault that y 'all sent our
grandbaby to a little punk -ass
288
00:14:41,970 --> 00:14:42,970
preschool.
289
00:14:43,570 --> 00:14:46,670
Wait, wait a minute. What are y 'all
talking about?
290
00:14:47,270 --> 00:14:51,250
It's about that little boy that you
yelled at, dear. I did not yell at that
291
00:14:51,250 --> 00:14:53,330
little boy. When do I yell at kids?
292
00:14:54,550 --> 00:14:56,930
Regardless, Doris has...
293
00:15:02,440 --> 00:15:04,820
Banned you from daycare.
294
00:15:05,960 --> 00:15:06,960
Banned?
295
00:15:07,540 --> 00:15:10,960
I see.
296
00:15:11,340 --> 00:15:18,120
Well, I would love to tell Doris my side
of the story, so I'll stop
297
00:15:18,120 --> 00:15:19,120
by and say hi.
298
00:15:19,260 --> 00:15:23,140
I don't think that's a good idea.
299
00:15:23,380 --> 00:15:26,120
Now, now, do not worry about me, okay?
300
00:15:26,420 --> 00:15:28,780
I'll just have a quick chat with Doris
and...
301
00:15:29,200 --> 00:15:30,980
Maybe take away something she loves.
302
00:15:54,760 --> 00:15:59,080
Well, she very helpfully alerted
security to three possible terrorists at
303
00:15:59,080 --> 00:16:00,080
bag drop.
304
00:16:01,360 --> 00:16:02,840
0 for 3, by the way.
305
00:16:05,320 --> 00:16:06,820
Well, now she's Chip's problem.
306
00:16:07,200 --> 00:16:09,120
I gotta say, he's kind of good for her.
307
00:16:09,440 --> 00:16:10,780
Yeah, she did seem happy.
308
00:16:11,620 --> 00:16:15,080
Just so insulting that she would think
that I would drop everything and go work
309
00:16:15,080 --> 00:16:16,700
for the great and powerful Chip.
310
00:16:17,080 --> 00:16:18,840
Well, I'm the Phantom. I sell cars.
311
00:16:20,840 --> 00:16:23,360
Although I checked out his website, it's
actually pretty impressive.
312
00:16:24,040 --> 00:16:25,060
Yeah, I looked at it.
313
00:16:25,520 --> 00:16:26,800
Seems snazzy enough.
314
00:16:29,580 --> 00:16:31,780
Oh, somebody's texting me from
Kalamazoo.
315
00:16:32,320 --> 00:16:33,320
It's Chip.
316
00:16:33,700 --> 00:16:34,700
Hey, sport.
317
00:16:35,480 --> 00:16:38,300
You're not my dad, Chip. It's okay, Dad.
318
00:16:39,660 --> 00:16:43,840
Just wanted to give you a few deets on
the job. Not fooling anyone with the
319
00:16:43,840 --> 00:16:44,840
deets, Grandpa.
320
00:16:48,820 --> 00:16:50,780
VP of Human Resources?
321
00:16:51,120 --> 00:16:52,420
Isn't that kind of good?
322
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
I mean, it is.
323
00:16:54,780 --> 00:16:59,380
In a different world, that would be
right up my alley, but it's in
324
00:16:59,380 --> 00:17:03,140
and we live in L .A. Yeah, we do. We
could go to the beach right now.
325
00:17:03,820 --> 00:17:04,820
You want to go right now?
326
00:17:05,160 --> 00:17:06,240
I don't know. Traffic.
327
00:17:09,859 --> 00:17:13,980
Look, babe, I'm sorry that you're having
to deal with all of this.
328
00:17:14,359 --> 00:17:18,260
I mean, you got enough on your plate
with the wedding coming up in two weeks
329
00:17:18,260 --> 00:17:21,859
all these super sensitive parents
snitching you out?
330
00:17:22,359 --> 00:17:23,359
Basically over nothing.
331
00:17:24,780 --> 00:17:27,319
I'm not mad at them, Calvin. I'm mad at
you.
332
00:17:29,200 --> 00:17:30,600
Me? Yes.
333
00:17:31,100 --> 00:17:35,160
After all our years we've been together,
I don't want you thinking that you have
334
00:17:35,160 --> 00:17:36,160
to manage me.
335
00:17:36,260 --> 00:17:38,400
I was just trying to protect your
feelings. Why?
336
00:17:38,660 --> 00:17:41,000
You didn't want T and Tina to go off?
337
00:17:42,580 --> 00:17:44,080
I didn't make up that nickname.
338
00:17:45,260 --> 00:17:46,260
Well, who did?
339
00:17:47,880 --> 00:17:48,880
Okay, I did.
340
00:17:51,150 --> 00:17:54,030
But it was actually kind of funny before
you found out about it.
341
00:17:54,410 --> 00:17:58,870
Calvin, you're always saying people
should talk things out, be more direct.
342
00:17:59,090 --> 00:18:03,610
Maybe you could show me the same respect
instead of going around texting behind
343
00:18:03,610 --> 00:18:04,610
my back.
344
00:18:05,110 --> 00:18:07,070
Okay. I mean, you're right, my back.
345
00:18:07,690 --> 00:18:12,390
But just for the record, I'm not the
only one in this marriage who isn't
346
00:18:12,390 --> 00:18:14,710
direct. What are you talking about?
347
00:18:15,430 --> 00:18:17,570
My favorite Adidas tracksuit.
348
00:18:18,540 --> 00:18:20,700
The one I accidentally spilled bleach
on?
349
00:18:23,620 --> 00:18:25,880
I mean, come on. It was older than
Malcolm.
350
00:18:26,120 --> 00:18:28,220
You insisted on going out in it.
351
00:18:28,420 --> 00:18:30,620
You wore the A off. It just said Ditas.
352
00:18:31,580 --> 00:18:35,240
Well, you don't need the words if you
got the stripes. The people know.
353
00:18:37,800 --> 00:18:38,800
Okay, fine.
354
00:18:39,260 --> 00:18:42,220
I could have been more direct, just like
you could have been.
355
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
I will be.
356
00:18:44,860 --> 00:18:45,860
Come here, girl.
357
00:18:48,330 --> 00:18:53,910
I mean, you really didn't like when I
said you were hot like a firecracker?
358
00:18:54,910 --> 00:18:56,170
I kind of liked it.
359
00:18:57,450 --> 00:19:01,870
Well, in that case, this is about to be
the fourth that you lie over here.
360
00:19:03,390 --> 00:19:05,130
Well, all right!
361
00:19:10,870 --> 00:19:14,290
I don't know.
362
00:19:14,650 --> 00:19:16,250
It could be therapeutic for you, Jerry.
363
00:19:16,490 --> 00:19:21,470
The heat of the light bulb releases the
negative ions in the Himalayan salt.
364
00:19:21,890 --> 00:19:24,290
Will this help me with my online
shopping addiction?
365
00:19:27,990 --> 00:19:34,690
No, uh... No, Jerry, it's a lamp made
out of salt. It won't do anything
366
00:19:34,690 --> 00:19:35,690
for anybody.
367
00:19:36,150 --> 00:19:37,770
Well, I guess I'll try it.
368
00:19:40,040 --> 00:19:44,820
No, Jerry, stop buying garbage on the
Internet and go see a real therapist,
369
00:19:44,940 --> 00:19:46,440
which is what I used to be.
370
00:19:46,640 --> 00:19:48,040
So is the shipping free?
371
00:19:52,180 --> 00:19:53,180
Goodbye, Jerry.
372
00:20:20,340 --> 00:20:22,040
Gemma, I've been thinking.
373
00:20:28,340 --> 00:20:29,340
Whoa.
374
00:20:30,480 --> 00:20:31,920
No, no, no, no, no, Dave.
375
00:20:32,140 --> 00:20:34,040
You put this in the group chat.
376
00:20:36,980 --> 00:20:41,560
Maybe going to Kalamazoo is not so
crazy.
26556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.