All language subtitles for orderly00015.track_4608

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,585 --> 00:00:46,797 {\an8}Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults 2 00:00:46,964 --> 00:00:49,049 {\an8}Cinema and Theater Department 3 00:01:12,489 --> 00:01:17,869 ORDERLY OR DISORDERLY? 4 00:01:18,745 --> 00:01:20,122 Sound, camera. 5 00:01:20,289 --> 00:01:22,165 Orderly, shot 1, take 1. 6 00:01:23,208 --> 00:01:24,293 Go! 7 00:02:08,378 --> 00:02:09,212 Cut. 8 00:02:10,380 --> 00:02:11,340 Sound, camera. 9 00:02:11,798 --> 00:02:14,259 Disorderly, shot 1, take 1. 10 00:02:15,135 --> 00:02:16,511 Go on, kids! 11 00:02:29,775 --> 00:02:30,609 Cut. 12 00:02:31,276 --> 00:02:32,486 Sound, camera. 13 00:02:33,111 --> 00:02:35,447 Disorderly, shot 2, take 1. 14 00:03:20,117 --> 00:03:20,951 Cut. 15 00:03:21,785 --> 00:03:22,869 Sound, camera. 16 00:03:23,328 --> 00:03:25,288 Orderly, shot 2, take 1. 17 00:04:07,122 --> 00:04:08,331 Good, cut. 18 00:04:08,999 --> 00:04:10,000 Sound, camera. 19 00:04:10,375 --> 00:04:12,252 Orderly, shot 3, take 1. 20 00:05:46,471 --> 00:05:47,556 Good, cut. 21 00:05:48,807 --> 00:05:49,808 Sound, camera. 22 00:05:50,308 --> 00:05:52,561 Disorderly, shot 3, take 1. 23 00:07:17,020 --> 00:07:18,146 {\an8}How much is that? 24 00:07:19,064 --> 00:07:20,065 {\an8}One minute. 25 00:07:21,232 --> 00:07:22,609 {\an8}More even. 26 00:07:24,611 --> 00:07:26,321 {\an8}-It's long. -Yes. 27 00:07:27,489 --> 00:07:28,782 {\an8}It's normal it's so long. 28 00:07:29,282 --> 00:07:31,242 {\an8}It's what we want to show. 29 00:07:32,702 --> 00:07:34,454 {\an8}Disorderly, it's long. 30 00:07:34,621 --> 00:07:37,165 {\an8}You wonder what they're doing, though. 31 00:07:37,749 --> 00:07:39,417 {\an8}Just getting on. 32 00:07:41,211 --> 00:07:45,465 {\an8}We'll do a shot inside to show it. 33 00:07:51,805 --> 00:07:53,598 {\an8}They're shoving. 34 00:08:18,540 --> 00:08:19,541 {\an8}How much is that? 35 00:08:19,708 --> 00:08:22,252 {\an8}We're over two minutes. It's very long. 36 00:08:23,086 --> 00:08:24,337 {\an8}You seem worried. 37 00:08:26,089 --> 00:08:27,841 {\an8}The longer, the better. 38 00:08:28,717 --> 00:08:31,261 {\an8}It's the whole point of the film. 39 00:08:31,428 --> 00:08:33,346 {\an8}It's an experiment. No cheating. 40 00:08:33,930 --> 00:08:36,558 {\an8}Forty kids getting on a bus. 41 00:08:36,725 --> 00:08:38,810 {\an8}Even more, at least 60. 42 00:08:38,977 --> 00:08:40,103 {\an8}Whatever. 43 00:08:42,981 --> 00:08:44,524 {\an8}Orderly was better. 44 00:08:45,191 --> 00:08:48,862 We'll see inside. They'll all be shoving for sure. 45 00:08:51,156 --> 00:08:53,950 We'll shoot inside. 46 00:09:45,376 --> 00:09:46,211 Cut. 47 00:09:47,420 --> 00:09:49,672 We'll do a take of order. 48 00:09:50,256 --> 00:09:51,091 Camera. 49 00:10:19,410 --> 00:10:20,578 Good. Cut. 50 00:10:21,204 --> 00:10:22,413 Sound, camera. 51 00:10:22,997 --> 00:10:24,958 Orderly, shot 4, take 1. 52 00:11:01,411 --> 00:11:02,245 Cut. 53 00:11:02,996 --> 00:11:04,164 Sound, camera. 54 00:11:04,330 --> 00:11:06,583 Disorderly, shot 4, take 1. 55 00:11:52,337 --> 00:11:53,254 Good, cut. 56 00:11:53,838 --> 00:11:54,672 Sound, camera. 57 00:11:54,839 --> 00:11:57,342 Disorderly, shot 6, take 1. 58 00:13:03,783 --> 00:13:04,659 Sound, camera. 59 00:13:05,243 --> 00:13:07,161 Orderly, shot 6, take 1. 60 00:13:33,062 --> 00:13:34,022 Sound, camera. 61 00:13:35,023 --> 00:13:36,983 Orderly, shot 5, take 1. 62 00:13:48,036 --> 00:13:50,079 Damn, the bike ran the red light. 63 00:13:50,663 --> 00:13:51,706 Yes, it did. 64 00:13:54,917 --> 00:13:56,169 That's orderly... 65 00:14:02,967 --> 00:14:06,220 -They just go. -They're screwing it up. 66 00:14:06,387 --> 00:14:08,348 Look at that one there! 67 00:14:09,098 --> 00:14:10,850 You see where he's crossing? 68 00:14:11,017 --> 00:14:11,809 Cut. 69 00:14:13,269 --> 00:14:14,520 Sound, camera. 70 00:14:15,396 --> 00:14:17,565 Orderly, shot 5, take 2. 71 00:14:19,650 --> 00:14:20,943 We'll see how this looks. 72 00:14:27,116 --> 00:14:28,868 They're starting, it's screwed. 73 00:14:35,375 --> 00:14:36,209 Go on, cut. 74 00:14:36,376 --> 00:14:40,546 We'll ask the cop to control it a bit. 75 00:14:42,632 --> 00:14:44,175 He has to stay. 76 00:14:52,683 --> 00:14:54,102 She's crossing! 77 00:14:55,603 --> 00:14:56,479 It's wasted. 78 00:14:57,814 --> 00:14:58,981 Cut. 79 00:14:59,774 --> 00:15:00,775 Camera. 80 00:15:01,901 --> 00:15:03,194 There you go... 81 00:15:03,736 --> 00:15:05,279 It's starting again. Cut. 82 00:15:05,905 --> 00:15:06,739 Camera. 83 00:15:12,328 --> 00:15:14,414 Where does he think he's going? 84 00:15:14,580 --> 00:15:16,541 And the cop says nothing. 85 00:15:16,958 --> 00:15:19,836 Ask him to control it for two minutes. 86 00:15:20,378 --> 00:15:22,797 We need a take with order. 87 00:15:22,964 --> 00:15:24,257 It's impossible. 88 00:15:24,424 --> 00:15:25,591 What? 89 00:15:27,135 --> 00:15:31,472 Tell him we only need a single take. 90 00:15:31,639 --> 00:15:34,809 They don't listen to him. Poor guy's just doing his job. 91 00:15:34,976 --> 00:15:36,018 Nobody listens. 92 00:15:36,477 --> 00:15:38,980 We'll do a disorder, then. 93 00:15:39,355 --> 00:15:41,732 Disorderly, shot 5, take 1. 94 00:15:47,405 --> 00:15:48,823 For disorder, it's perfect. 95 00:15:52,493 --> 00:15:54,120 Where can we shoot order? 96 00:15:54,287 --> 00:15:57,457 No idea. We'll have to find out. 97 00:15:57,623 --> 00:15:59,125 It's the same everywhere. 98 00:16:58,267 --> 00:16:59,101 Good, cut. 99 00:17:00,645 --> 00:17:03,481 Collaborators, in alphabetical order 100 00:17:03,648 --> 00:17:07,652 J. Azad, A. Anvar, M. Eslami 101 00:17:07,818 --> 00:17:11,822 B. Alvandipour, A. Habibi, S. Saidi 102 00:17:11,989 --> 00:17:15,993 M. Samakar, I. Safavi, F. Safavi 103 00:17:16,160 --> 00:17:20,122 A. Kiarostami, A. Mirzai, H. Moradi, M. Mehrali 104 00:17:25,836 --> 00:17:28,714 KANOON 1981 6407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.