All language subtitles for _[绕道].Detour.2003.DVDRip.x264.AC3-CHD-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 silent in the middle of the night http://www.hmicol.com 2 00:00:12,236 --> 00:00:15,885 Let's leave it alone, we'll talk about it later 3 00:00:15,885 --> 00:00:18,026 No, we have to talk now 4 00:00:18,026 --> 00:00:20,233 What is this all about? 5 00:00:20,233 --> 00:00:21,989 - this is only… - what? 6 00:00:21,989 --> 00:00:23,478 just my family 7 00:00:23,478 --> 00:00:27,453 Oh, do you know anything else? It's all son of a bitch 8 00:00:27,453 --> 00:00:28,500 don't hate them 9 00:00:28,500 --> 00:00:30,408 i don't hate them 10 00:00:32,605 --> 00:00:37,178 this is our wedding 11 00:00:37,178 --> 00:00:41,470 Why are we driving here? 12 00:00:41,470 --> 00:00:43,737 That's between us 13 00:00:58,665 --> 00:00:59,906 Hold 14 00:01:03,725 --> 00:01:04,898 How are you? 15 00:01:05,375 --> 00:01:08,031 it's okay no problem 16 00:01:09,110 --> 00:01:11,351 what is that? 17 00:01:14,600 --> 00:01:16,164 what is it? 18 00:01:18,821 --> 00:01:21,413 I am not sure 19 00:01:24,191 --> 00:01:26,459 someone is coming 20 00:01:29,163 --> 00:01:32,088 stay in the car 21 00:01:33,716 --> 00:01:36,924 Looks like I'll have to get someone to help 22 00:01:39,280 --> 00:01:42,232 I need your help 23 00:01:42,232 --> 00:01:46,361 i need your help 24 00:01:46,361 --> 00:01:48,452 How's the situation there? 25 00:01:48,452 --> 00:01:51,035 Want to play? ok come on 26 00:01:51,035 --> 00:01:51,823 Tip 27 00:01:55,267 --> 00:01:56,666 Tip 28 00:01:57,419 --> 00:01:58,624 Tip 29 00:02:01,326 --> 00:02:02,537 Tip 30 00:02:05,499 --> 00:02:08,081 What's wrong with you? 31 00:04:00,274 --> 00:04:07,881 Title: "Detour" 32 00:06:17,119 --> 00:06:19,025 Did you jump enough? 33 00:06:20,334 --> 00:06:23,850 we should go 34 00:06:28,814 --> 00:06:30,325 where are we going? 35 00:06:30,325 --> 00:06:31,598 go home 36 00:06:31,598 --> 00:06:35,968 The environment here is good, we can make our home here 37 00:06:35,968 --> 00:06:38,541 I say two words, say as I say 38 00:06:38,541 --> 00:06:39,578 Derry, Derry 39 00:06:41,432 --> 00:06:44,369 I told you, but you don't listen 40 00:06:44,579 --> 00:06:48,904 My hearing is not bad, why can't I listen to you? 41 00:06:48,904 --> 00:06:50,886 how about it? 42 00:06:50,886 --> 00:06:54,289 you stop 43 00:07:06,135 --> 00:07:07,898 here they come again 44 00:07:08,609 --> 00:07:10,543 twice 45 00:07:11,485 --> 00:07:14,732 - They are so deeply attached to each other - I guess it's just for fun 46 00:07:14,732 --> 00:07:17,968 I still can't find it 47 00:07:17,968 --> 00:07:19,470 Good morning, Scrooge 48 00:07:19,470 --> 00:07:21,224 How do you like being a lightbulb here? 49 00:07:21,224 --> 00:07:22,697 what is that? 50 00:07:23,658 --> 00:07:25,917 Apple 51 00:07:25,917 --> 00:07:29,820 Don't you think Scrooge has gained a lot of weight? 52 00:07:29,820 --> 00:07:32,654 famous in the city 53 00:07:32,654 --> 00:07:34,236 What does she want? 54 00:07:34,236 --> 00:07:36,248 I know she needs to… 55 00:07:36,248 --> 00:07:37,509 a man 56 00:07:40,656 --> 00:07:42,853 if they give you a man 57 00:07:42,853 --> 00:07:45,426 You have to promise not to eat that apple 58 00:07:45,426 --> 00:07:50,620 Do you feel like living a princess life? 59 00:07:52,293 --> 00:07:54,234 What are you twittering about? 60 00:07:54,234 --> 00:07:55,914 Where has Grand gone? 61 00:07:56,414 --> 00:07:57,359 Damn it! 62 00:08:09,948 --> 00:08:12,755 Who is it? 63 00:08:12,755 --> 00:08:14,861 Open my ladies 64 00:08:14,861 --> 00:08:17,731 Here's Rubes, the first handsome guy 65 00:08:17,731 --> 00:08:20,509 Excuse me, what are you talking about? 66 00:08:20,509 --> 00:08:23,047 Can't you find another place to come in? 67 00:08:23,047 --> 00:08:26,224 Open the door for me quickly, Or I will break your neck! 68 00:08:26,224 --> 00:08:28,605 First you have to tell us you are gay 69 00:08:28,605 --> 00:08:29,769 fuck you! 70 00:08:29,769 --> 00:08:31,557 say it baby 71 00:08:31,557 --> 00:08:35,572 tell us you're a jerk 72 00:08:35,572 --> 00:08:38,243 open the door for me 73 00:08:38,243 --> 00:08:41,724 Or I'll make you look good! 74 00:08:41,724 --> 00:08:44,121 I have nothing to say, let's go 75 00:08:53,500 --> 00:08:56,597 What do you think, sweethearts? 76 00:09:04,769 --> 00:09:07,462 hello 77 00:09:07,462 --> 00:09:09,229 louder please 78 00:09:10,563 --> 00:09:15,937 I like men with big dicks! 79 00:09:20,173 --> 00:09:21,475 hello 80 00:09:25,298 --> 00:09:28,236 I'm just kidding 81 00:09:28,236 --> 00:09:30,542 i like to play like this 82 00:09:32,842 --> 00:09:36,625 There's no reason for you to do this 83 00:09:36,625 --> 00:09:40,529 Or I can conquer the two girls outside 84 00:09:40,529 --> 00:09:42,769 sorry for bothering you 85 00:09:42,769 --> 00:09:45,589 It's because the door bolt won't open. 86 00:09:45,589 --> 00:09:49,333 It's none of my business, I didn't do anything 87 00:09:49,333 --> 00:09:50,537 yeah baby 88 00:09:50,537 --> 00:09:53,620 Want us to make you sandwiches? 89 00:09:54,706 --> 00:09:58,165 ok ok 90 00:09:58,165 --> 00:10:01,498 - Oh my goodness! - What's wrong with you? 91 00:10:02,205 --> 00:10:04,988 You're really gross 92 00:10:05,488 --> 00:10:07,651 What does it mean? 93 00:10:07,651 --> 00:10:10,659 Baby, it's a very stylish thing 94 00:10:11,189 --> 00:10:13,988 like a hillbilly 95 00:10:15,196 --> 00:10:21,481 Nonsense, let me show you my hands 96 00:10:22,920 --> 00:10:24,404 throw that thing away 97 00:10:24,404 --> 00:10:28,092 Come on, let's shout it out 98 00:10:47,341 --> 00:10:48,379 How is the road condition? 99 00:10:48,379 --> 00:10:50,776 flat and comfortable 100 00:10:52,013 --> 00:10:53,698 very nice 101 00:10:54,501 --> 00:10:55,954 where are we? 102 00:10:55,954 --> 00:10:57,646 Route 330 103 00:11:01,548 --> 00:11:03,484 I can't see Route 330 on the map 104 00:11:03,484 --> 00:11:06,123 Yes, going through Route 60 105 00:11:07,771 --> 00:11:09,562 It's a short way 106 00:11:09,562 --> 00:11:13,344 That's not necessary, let's go the same way 107 00:11:13,344 --> 00:11:15,608 Can you tell me about the DJ? 108 00:11:15,608 --> 00:11:17,240 What kind is it? 109 00:11:17,240 --> 00:11:22,553 I heard it's been badly damaged now 110 00:11:22,553 --> 00:11:28,237 All the people evacuated, leaving a rubble 111 00:11:28,237 --> 00:11:35,683 There used to be a strict layout there. No one has been able to get in for fifteen years 112 00:11:35,683 --> 00:11:42,137 So that means I might lose a lot for this, right? 113 00:11:42,137 --> 00:11:47,101 I mean that place is left unattended now 114 00:11:47,101 --> 00:11:49,644 we are free to enter 115 00:11:49,644 --> 00:11:52,924 What are we looking for in the desert? 116 00:11:52,924 --> 00:11:55,253 Exactly what I'm talking about 117 00:11:55,253 --> 00:11:57,452 then speak quickly 118 00:11:57,452 --> 00:12:01,975 - a whole bunch of crap - exactly 119 00:12:01,975 --> 00:12:06,344 Can you calm down a little and think about the problem? 120 00:12:06,344 --> 00:12:08,712 Then we're heading for no man's land 121 00:12:08,712 --> 00:12:11,013 Then hope to find what? 122 00:12:11,272 --> 00:12:13,904 no, sthachi will tell us how to get there 123 00:12:13,904 --> 00:12:15,873 do not worry 124 00:12:15,873 --> 00:12:18,125 How far is it from here? 125 00:12:18,125 --> 00:12:20,324 Probably within a few kilometers 126 00:12:20,674 --> 00:12:23,561 how about that, there are soldiers guarding 127 00:12:23,561 --> 00:12:26,852 It was all abandoned years ago 128 00:12:26,852 --> 00:12:30,948 We can get in and out unhindered 129 00:12:30,948 --> 00:12:34,866 We have a few hours to travel 130 00:12:34,866 --> 00:12:37,049 shut up I agree 131 00:12:37,049 --> 00:12:38,182 I agree 132 00:12:39,139 --> 00:12:40,438 Me too 133 00:12:41,742 --> 00:12:44,365 we're going to catch that orangutan 134 00:12:44,365 --> 00:12:46,584 what are we doing? 135 00:12:47,775 --> 00:12:52,519 put your head down and speak softly 136 00:12:54,633 --> 00:12:57,298 There's a gas station there 137 00:13:03,875 --> 00:13:06,950 in this fucking place 138 00:13:21,074 --> 00:13:23,279 as if someone 139 00:13:31,161 --> 00:13:32,952 what do you want? 140 00:13:32,952 --> 00:13:36,917 we want to buy something 141 00:13:38,190 --> 00:13:40,348 It's just a gas station 142 00:13:40,348 --> 00:13:45,766 Do you have gum? Because we are going to travel for a long time 143 00:13:46,828 --> 00:13:48,507 okay then 144 00:13:48,507 --> 00:13:50,296 Come in 145 00:13:53,373 --> 00:13:55,323 Sir, where is the chewing gum? 146 00:14:09,924 --> 00:14:12,725 My goodness! you look at this 147 00:14:12,725 --> 00:14:14,167 cool! 148 00:14:14,167 --> 00:14:17,482 very nice 149 00:14:17,479 --> 00:14:19,765 Oh… 150 00:14:20,207 --> 00:14:21,966 how much is it? 151 00:14:22,435 --> 00:14:25,963 Not for sale 152 00:14:27,012 --> 00:14:28,192 Don't sell it? 153 00:14:28,192 --> 00:14:29,289 not for sale 154 00:14:31,301 --> 00:14:34,090 I don't understand what business you're doing 155 00:14:34,090 --> 00:14:36,120 Can I get a match? 156 00:14:41,869 --> 00:14:43,257 thanks 157 00:14:56,108 --> 00:14:59,597 Your shop is too small, you should buy more 158 00:14:59,597 --> 00:15:01,747 And no dressing room 159 00:15:03,850 --> 00:15:06,555 - Did you mean the bathroom? - also 160 00:15:07,278 --> 00:15:09,465 in the back, please 161 00:15:17,206 --> 00:15:19,457 This place is not bad 162 00:15:20,598 --> 00:15:22,748 like a paradise 163 00:15:23,729 --> 00:15:25,594 At least quiet enough 164 00:15:25,594 --> 00:15:27,516 Yeah, like a tomb 165 00:15:27,516 --> 00:15:30,323 Are you homesick? 166 00:15:31,171 --> 00:15:33,061 if i start here 167 00:15:39,743 --> 00:15:41,018 what is that? 168 00:15:42,608 --> 00:15:46,377 I think it's behind the tires 169 00:15:51,666 --> 00:15:54,219 I know, I see... 170 00:15:55,295 --> 00:15:57,389 wearing white clothes 171 00:15:57,389 --> 00:16:01,117 That's a cannibal horror 172 00:16:01,117 --> 00:16:04,474 feed him, go feed him 173 00:16:05,583 --> 00:16:09,132 - hey, i have something for you - what? 174 00:16:12,726 --> 00:16:15,348 Baby, I still want to stay here 175 00:16:26,462 --> 00:16:27,653 gosh 176 00:16:27,653 --> 00:16:30,479 oh my god don't 177 00:16:30,479 --> 00:16:35,046 fucking 178 00:16:40,341 --> 00:16:45,806 How did I get here 179 00:16:47,858 --> 00:16:50,414 omg that's disgusting 180 00:17:02,254 --> 00:17:05,967 come out, come out 181 00:17:13,006 --> 00:17:17,279 you like this lollipop sweet? 182 00:17:18,737 --> 00:17:22,963 Yes, I've been sucking lollipops all the way 183 00:17:22,963 --> 00:17:27,218 Me too we will miss you 184 00:17:28,568 --> 00:17:31,049 you will, you will 185 00:17:31,049 --> 00:17:38,331 you know my friend is a sugar man 186 00:17:38,331 --> 00:17:40,007 you girls will be scared 187 00:17:40,007 --> 00:17:44,416 Oh, you mean the tall guy with the scythe hook 188 00:17:44,416 --> 00:17:46,828 yes we got it 189 00:17:48,389 --> 00:17:50,383 Thank you 190 00:17:52,038 --> 00:17:53,372 Thank you 191 00:17:54,226 --> 00:17:58,339 I hope you can live well 192 00:18:16,219 --> 00:18:19,825 I was almost scared to death by you! 193 00:18:21,869 --> 00:18:23,934 You bastard! 194 00:18:27,021 --> 00:18:31,705 Oh, what the hell is this? 195 00:18:36,496 --> 00:18:40,681 you pack my shopping 196 00:18:46,723 --> 00:18:50,132 You work hard here, don't you? 197 00:18:50,688 --> 00:18:54,317 you were the first to say that 198 00:18:55,113 --> 00:19:01,044 We'll have a private party, hope you don't mind 199 00:19:01,765 --> 00:19:04,711 just more natural 200 00:19:04,711 --> 00:19:07,075 do you understand me? 201 00:19:09,599 --> 00:19:14,981 There are corpses in there, you know what's going on 202 00:19:15,218 --> 00:19:18,452 Dick, what are you talking about? 203 00:19:18,452 --> 00:19:20,601 just talk to him in person 204 00:19:20,601 --> 00:19:23,149 I wouldn't go to that kind of place 205 00:19:23,149 --> 00:19:24,240 never 206 00:19:25,257 --> 00:19:27,563 you might be able to take me 207 00:19:27,563 --> 00:19:29,013 asshole 208 00:19:29,013 --> 00:19:34,273 That guy will kill you and tear you apart 209 00:19:36,634 --> 00:19:41,434 Keep the change, please don't scream 210 00:19:41,434 --> 00:19:43,176 you fools 211 00:19:43,176 --> 00:19:48,719 You take those girls out of this hell 212 00:19:50,945 --> 00:19:52,671 your ass is bigger 213 00:19:52,671 --> 00:20:00,490 You're the one who keeps wiggling your ass 214 00:20:01,283 --> 00:20:03,146 i caught 215 00:20:03,146 --> 00:20:06,262 mine will get bigger 216 00:20:10,456 --> 00:20:14,540 fuck you! you don't listen to me 217 00:20:14,540 --> 00:20:16,181 what is going on? 218 00:20:16,181 --> 00:20:18,791 That guy might be mentally ill 219 00:20:21,274 --> 00:20:24,348 Du, Du, Du 220 00:20:24,348 --> 00:20:26,863 Come on everyone, we're leaving 221 00:20:28,845 --> 00:20:31,801 This place is horrible 222 00:20:31,801 --> 00:20:35,674 what is there I'll drive 223 00:20:56,771 --> 00:21:02,116 We gotta find something iconic 224 00:21:02,116 --> 00:21:04,497 Not far from that gas station 225 00:21:04,497 --> 00:21:05,845 drive slowly 226 00:21:05,845 --> 00:21:07,978 Relax, we're on our way 227 00:21:07,978 --> 00:21:09,236 turn around 228 00:21:09,236 --> 00:21:12,311 Really, it's only two minutes 229 00:21:22,425 --> 00:21:27,297 we're going in Give your opinion 230 00:21:27,797 --> 00:21:30,333 Now that we're here, let's go in 231 00:21:30,333 --> 00:21:32,654 - Berry - I agree 232 00:21:32,654 --> 00:21:37,645 hey i have no opinion 233 00:21:39,598 --> 00:21:42,266 Why are you always playing with other people's stuff? 234 00:21:42,266 --> 00:21:43,948 I disagree 235 00:21:46,543 --> 00:21:50,064 We discussed it, we have to think about it first 236 00:21:50,064 --> 00:21:52,272 Yes, there is an ominous foreboding 237 00:21:53,811 --> 00:21:55,866 what is it? 238 00:21:56,106 --> 00:21:59,230 we gotta go home right now 239 00:22:00,006 --> 00:22:06,684 Yes, it's peak crime season and if someone goes missing, It will take at least three weeks to hear from 240 00:22:06,684 --> 00:22:10,826 Don't you feel like there's no one by your side A man who makes you feel safe? 241 00:22:10,826 --> 00:22:14,731 I have to say she's starting to show off a bit 242 00:22:14,731 --> 00:22:17,303 I'd rather take a picture of it 243 00:22:47,977 --> 00:22:51,323 we are heading north Did you find the correct signpost? 244 00:22:51,323 --> 00:22:54,966 Take good care of yourself, it should be right in front of you 245 00:22:54,966 --> 00:22:57,819 How much time do we have to spend going out? 246 00:22:57,819 --> 00:22:58,534 how could I know 247 00:22:58,534 --> 00:23:01,672 - About a few hours? - do the math yourself 248 00:23:01,672 --> 00:23:04,358 you gotta calm down 249 00:23:04,358 --> 00:23:07,121 I'm sober What's there to worry about? 250 00:23:12,933 --> 00:23:16,441 What the hell are you doing here, bastard? ! 251 00:23:17,249 --> 00:23:18,387 Damn it! 252 00:23:26,328 --> 00:23:28,405 you pressed me 253 00:23:28,916 --> 00:23:30,334 My goodness 254 00:23:30,334 --> 00:23:31,518 oh no 255 00:23:31,518 --> 00:23:32,874 oh no no 256 00:23:32,874 --> 00:23:34,567 oh no no no no 257 00:23:34,602 --> 00:23:36,930 - Are you all right? - fine 258 00:23:36,930 --> 00:23:38,159 Neil, what's wrong? 259 00:23:38,159 --> 00:23:41,985 - That girl, she's standing... - what? 260 00:23:41,985 --> 00:23:43,390 Oh damn! 261 00:23:44,171 --> 00:23:45,915 Did you hit someone? 262 00:23:46,848 --> 00:23:48,029 Oh damn! 263 00:23:48,029 --> 00:23:50,954 A little girl is sitting in the middle of the road 264 00:23:50,954 --> 00:23:53,713 Why is she sitting in the middle of the road? 265 00:23:53,713 --> 00:23:55,350 It's alright, baby, it's alright 266 00:23:55,350 --> 00:23:56,604 How does this work? 267 00:23:56,604 --> 00:23:58,551 i will kill myself 268 00:23:58,551 --> 00:24:00,085 God, you're bleeding 269 00:24:00,085 --> 00:24:03,668 - let me think - I don't see anything... 270 00:24:03,668 --> 00:24:05,474 in the middle 271 00:24:07,684 --> 00:24:11,340 Yeah, that's the one holding this 272 00:24:13,281 --> 00:24:16,467 I can't believe you picked up that thing 273 00:24:16,467 --> 00:24:19,287 This thing has been thrown away for a long time 274 00:24:19,287 --> 00:24:23,252 Omg, looks like animal skin 275 00:24:23,252 --> 00:24:25,540 It looks like it's made of human skin 276 00:24:25,540 --> 00:24:27,822 I don't care if it's made of human skin 277 00:24:27,822 --> 00:24:30,728 what kind of girl did i see 278 00:24:31,197 --> 00:24:33,411 What's wrong with me? 279 00:24:39,511 --> 00:24:41,009 Oh shit! 280 00:24:41,807 --> 00:24:43,215 Did you find anything? 281 00:24:43,215 --> 00:24:45,266 there is nothing 282 00:24:48,344 --> 00:24:50,854 She should be running somewhere else 283 00:24:50,854 --> 00:24:52,481 Are you sure it's a little girl? 284 00:24:53,124 --> 00:24:54,671 yes, I'm sure 285 00:24:55,172 --> 00:24:56,749 a girl 286 00:24:56,749 --> 00:25:00,164 I can't see a single person for hundreds of miles 287 00:25:00,164 --> 00:25:01,765 Neil, it should be hallucination 288 00:25:01,765 --> 00:25:06,006 Didn't you discuss about flesh and blood last night? 289 00:25:06,990 --> 00:25:09,093 I know what I see 290 00:25:10,885 --> 00:25:15,555 I don't care if there's a girl here or not what should we do? 291 00:25:20,480 --> 00:25:22,032 Is it ok? 292 00:25:23,210 --> 00:25:24,628 Okay, Michelle? 293 00:25:25,800 --> 00:25:27,537 ok i count down 294 00:25:27,537 --> 00:25:30,669 one two Three 295 00:25:33,311 --> 00:25:34,920 stop! stop! stop! 296 00:25:36,134 --> 00:25:38,050 Damn it! 297 00:25:39,041 --> 00:25:41,022 take a break 298 00:25:43,437 --> 00:25:45,283 Hello 299 00:25:45,802 --> 00:25:47,888 Is anyone here? 300 00:25:47,888 --> 00:25:49,319 please reply 301 00:25:51,474 --> 00:25:53,118 Give me 302 00:25:54,455 --> 00:25:59,753 We are stuck on the Route 330 branch, please call back 303 00:26:00,878 --> 00:26:03,233 What the hell is wrong with us? 304 00:26:03,233 --> 00:26:05,556 I also want to find out 305 00:26:11,799 --> 00:26:15,277 no signal here 306 00:26:16,007 --> 00:26:18,489 The mountain blocked the signal 307 00:26:19,006 --> 00:26:22,638 this is bad What do we have to do? 308 00:26:22,638 --> 00:26:24,625 sorry guys 309 00:26:24,625 --> 00:26:31,007 you should apologize, Look, you brought us here 310 00:26:31,007 --> 00:26:32,698 He's sad enough 311 00:26:32,698 --> 00:26:34,048 no more 312 00:26:34,048 --> 00:26:35,775 He's been talking nonsense 313 00:26:35,775 --> 00:26:39,394 Never seen such a confused guy 314 00:26:39,817 --> 00:26:41,655 i can't wait here 315 00:26:42,968 --> 00:26:44,572 i stay 316 00:26:44,572 --> 00:26:47,473 Don't look at me, I won't go 317 00:27:06,904 --> 00:27:11,925 I'll go to the top of the mountain are you going with me? 318 00:27:13,586 --> 00:27:15,435 Let's go 319 00:27:27,238 --> 00:27:29,759 How could there be a little girl in the middle of the road? 320 00:27:30,878 --> 00:27:33,283 damn unlucky 321 00:27:47,910 --> 00:27:51,036 you're always on his side 322 00:27:51,036 --> 00:27:52,470 I know 323 00:27:52,470 --> 00:27:56,933 - you keep saying that - What should we do now? 324 00:27:57,431 --> 00:28:01,262 - Did you listen to me? - yes, i listened 325 00:28:01,262 --> 00:28:03,041 I'll listen to you 326 00:28:35,244 --> 00:28:38,192 I'm tired 327 00:28:55,433 --> 00:28:56,960 Wait a moment 328 00:28:57,735 --> 00:28:59,607 i take a break 329 00:29:09,930 --> 00:29:12,158 Don't drink too fast 330 00:29:18,521 --> 00:29:19,838 How are you, baby? 331 00:29:20,197 --> 00:29:22,412 I'm okay 332 00:29:27,642 --> 00:29:30,373 please, please, please 333 00:29:33,286 --> 00:29:35,534 i have a signal 334 00:29:37,102 --> 00:29:39,067 I guess it shouldn't be enough 335 00:29:49,764 --> 00:29:51,644 There's something shining 336 00:29:51,644 --> 00:29:52,850 What? 337 00:29:52,850 --> 00:29:54,863 I saw 338 00:29:55,350 --> 00:29:56,250 where? 339 00:29:56,250 --> 00:29:57,565 the road 340 00:29:59,998 --> 00:30:01,515 let me see 341 00:30:03,047 --> 00:30:05,915 I think it's the sugar man! 342 00:30:08,816 --> 00:30:11,105 I did see something 343 00:30:11,105 --> 00:30:12,599 - Really? - Yes 344 00:30:13,381 --> 00:30:15,779 please, that's not a person 345 00:30:17,314 --> 00:30:18,597 Let's go 346 00:30:29,117 --> 00:30:31,227 oh so comfortable 347 00:30:34,262 --> 00:30:38,535 Would you please stop shouting like that? 348 00:30:38,535 --> 00:30:39,959 understood 349 00:30:41,450 --> 00:30:44,645 Look, I'm all tanned 350 00:30:44,645 --> 00:30:50,578 Don't worry, it doesn't matter if you're so pretty 351 00:30:51,078 --> 00:30:54,174 I'll sleep first 352 00:31:07,063 --> 00:31:10,386 Oh your face is so big 353 00:31:18,153 --> 00:31:19,411 gosh... 354 00:31:19,411 --> 00:31:23,911 Hey, why are you silent? 355 00:31:23,911 --> 00:31:27,110 Is this what you did? 356 00:31:27,864 --> 00:31:29,299 oh not me 357 00:31:30,681 --> 00:31:33,473 maybe it's me so what? 358 00:31:33,976 --> 00:31:37,818 Then I have nothing to do with you 359 00:31:37,818 --> 00:31:40,390 ok, that's up to you 360 00:31:42,703 --> 00:31:46,184 I've had enough, you big idiot 361 00:31:53,982 --> 00:31:55,601 Get out of here! 362 00:31:56,482 --> 00:31:58,879 I really don't like you! 363 00:32:01,611 --> 00:32:02,999 Oh shit 364 00:32:21,000 --> 00:32:24,117 what the hell 365 00:32:42,686 --> 00:32:44,339 see if there is a signal 366 00:32:44,839 --> 00:32:46,915 oh i twisted my foot 367 00:32:46,915 --> 00:32:48,008 Michelle 368 00:32:48,008 --> 00:32:49,657 I am here 369 00:32:51,336 --> 00:32:52,640 What's wrong? 370 00:32:52,640 --> 00:32:54,432 I twisted my foot 371 00:32:54,932 --> 00:32:57,803 oh poor baby 372 00:32:57,971 --> 00:33:00,449 hold on, let's go 373 00:33:09,818 --> 00:33:12,159 - I have a signal - Are you connected? 374 00:33:12,159 --> 00:33:13,552 connected 375 00:33:16,195 --> 00:33:18,473 Hello 376 00:33:18,473 --> 00:33:19,371 Hey 377 00:33:21,872 --> 00:33:25,632 We're on the fork of Route 330 right now 378 00:33:25,632 --> 00:33:28,714 i'm on route 330 anyone there? 379 00:33:29,214 --> 00:33:30,191 Disconnected 380 00:33:30,191 --> 00:33:32,519 Hello 381 00:33:34,538 --> 00:33:35,881 Oh shit 382 00:33:38,427 --> 00:33:40,344 Where the hell is this? 383 00:34:00,610 --> 00:34:04,905 Found it, happy time begins 384 00:34:05,667 --> 00:34:07,444 oh ladies 385 00:34:19,339 --> 00:34:21,267 have a drink 386 00:34:29,414 --> 00:34:31,194 thanks 387 00:34:32,962 --> 00:34:35,681 hey hey, watch the cup 388 00:34:35,681 --> 00:34:37,273 Oh damn! 389 00:34:38,000 --> 00:34:40,608 let me wipe it for you 390 00:34:41,284 --> 00:34:43,007 let me 391 00:34:44,154 --> 00:34:47,850 your skin is fine 392 00:34:48,373 --> 00:34:49,883 Very comfortable 393 00:34:49,883 --> 00:34:53,366 Is there anything else I can help you with? 394 00:34:56,651 --> 00:34:59,075 I see it, it's fine 395 00:34:59,075 --> 00:35:00,147 Yeah? 396 00:35:01,003 --> 00:35:05,702 Oh yeah, this is a piece of cake for me 397 00:35:05,702 --> 00:35:07,842 I'll do it for you now 398 00:35:09,757 --> 00:35:12,259 oh wow 399 00:35:13,543 --> 00:35:15,231 What else will you do? 400 00:35:15,231 --> 00:35:18,074 still this 401 00:35:27,957 --> 00:35:29,642 What are you putting here? 402 00:35:29,642 --> 00:35:34,084 That's what I made with care 403 00:35:34,084 --> 00:35:37,186 I only do it for beauties 404 00:35:37,910 --> 00:35:39,284 so cool 405 00:35:39,284 --> 00:35:41,616 Can you add more toppings? 406 00:35:41,616 --> 00:35:43,868 look at this 407 00:35:43,868 --> 00:35:46,740 That's not a novelty 408 00:35:46,740 --> 00:35:50,349 Have you played before? 409 00:35:50,349 --> 00:35:53,682 - you're bragging again - To shut up 410 00:35:53,682 --> 00:35:59,227 This is no joke, guaranteed to be an eye-opener 411 00:36:21,779 --> 00:36:24,681 hello hello 412 00:36:26,227 --> 00:36:28,937 My God, where have they all gone? 413 00:36:29,851 --> 00:36:31,056 plum 414 00:36:31,838 --> 00:36:32,963 plum 415 00:36:58,339 --> 00:36:59,208 Oh! 416 00:36:59,208 --> 00:37:01,069 I got you girl 417 00:37:01,069 --> 00:37:02,331 You bastard! 418 00:37:05,456 --> 00:37:07,533 what are you saying? 419 00:37:07,533 --> 00:37:10,259 - are you in pain - don't mess around 420 00:37:10,759 --> 00:37:12,466 bad boy 421 00:37:12,466 --> 00:37:15,222 you little girl 422 00:37:15,222 --> 00:37:19,078 Why don't you join in with some passion, baby? 423 00:37:19,703 --> 00:37:25,875 not yet time 424 00:37:49,452 --> 00:37:51,121 oh my gosh 425 00:38:01,238 --> 00:38:02,384 anyone there? 426 00:38:03,552 --> 00:38:04,971 Pitty 427 00:38:08,349 --> 00:38:09,726 Pitty 428 00:38:16,103 --> 00:38:17,534 Pitty 429 00:38:17,534 --> 00:38:20,448 it's me, do you remember? i just came here 430 00:38:21,893 --> 00:38:23,908 Come on out, man, I need help 431 00:38:23,908 --> 00:38:25,698 my car broke down 432 00:38:28,563 --> 00:38:30,125 anyone there? 433 00:38:31,121 --> 00:38:33,127 Shall I use the phone? 434 00:38:33,127 --> 00:38:35,209 so unlucky 435 00:38:39,409 --> 00:38:41,103 Damn it! 436 00:38:41,103 --> 00:38:43,102 Do you still have a phone here? 437 00:38:43,602 --> 00:38:45,408 should have 438 00:38:47,795 --> 00:38:51,219 hey, where are you, man? 439 00:39:22,548 --> 00:39:26,997 We turned that room into a bar that night 440 00:39:27,491 --> 00:39:32,446 gosh i can't forget that night 441 00:39:32,446 --> 00:39:35,762 It seems you always have so many ideas 442 00:39:35,762 --> 00:39:40,417 Yes, I'm a restless person 443 00:39:40,417 --> 00:39:43,432 I think life is not about having fun? 444 00:39:43,432 --> 00:39:48,910 But usually we have too many things to bother us 445 00:39:48,910 --> 00:39:51,514 Omg I just remember now that I always leave my mom at home 446 00:39:51,514 --> 00:39:54,426 Shut up, I haven't told you yet 447 00:39:54,426 --> 00:39:56,996 I always have to take care of you, afraid of you wandering around 448 00:39:56,996 --> 00:40:00,430 yes because you are my best friend and i love you 449 00:40:00,430 --> 00:40:02,876 you are not like everyone else 450 00:40:03,563 --> 00:40:05,164 yes i think you got it right 451 00:40:05,164 --> 00:40:07,432 i will always take care of you 452 00:40:07,432 --> 00:40:10,486 Because you always haunt me 453 00:40:10,486 --> 00:40:12,733 you bitch 454 00:40:17,929 --> 00:40:19,142 Hey 455 00:40:22,069 --> 00:40:23,714 Oh shit! 456 00:40:23,714 --> 00:40:29,368 shut up for me 457 00:40:29,368 --> 00:40:33,415 Do you understand? you don't make a sound 458 00:40:33,415 --> 00:40:36,841 ok, i'm not mean, i just want to borrow the phone 459 00:40:36,841 --> 00:40:40,035 I warned you long ago to get you out 460 00:40:40,035 --> 00:40:41,947 but you don't listen 461 00:40:43,197 --> 00:40:47,226 I can't stand you guys pulling with those chicks 462 00:40:47,726 --> 00:40:55,341 you fools 463 00:40:56,105 --> 00:40:58,069 People are killed every day 464 00:40:58,069 --> 00:40:59,951 but it's not my fault 465 00:40:59,951 --> 00:41:04,271 - you brought it on yourself - What are you talking about, man? 466 00:41:04,271 --> 00:41:05,690 Who was killed? 467 00:41:06,338 --> 00:41:10,756 everyone will be killed 468 00:41:10,756 --> 00:41:14,895 You'll be fine if you don't come in 469 00:41:17,309 --> 00:41:20,750 but you idiots 470 00:41:21,853 --> 00:41:24,239 they'll know the taste 471 00:41:24,239 --> 00:41:29,322 they'll taste it bit by bit 472 00:41:30,354 --> 00:41:32,754 No, no, calm down, Petey 473 00:41:32,754 --> 00:41:38,258 You bastards, don't be alert 474 00:41:38,793 --> 00:41:41,272 Oh shit 475 00:41:45,085 --> 00:41:49,526 Throw this out! 476 00:41:54,480 --> 00:41:57,620 I have endured it for three years! 477 00:41:57,620 --> 00:42:03,196 I think now is the time to act! 478 00:42:07,710 --> 00:42:11,604 Get out, you bastards! 479 00:42:12,766 --> 00:42:14,985 I won't let you go! 480 00:42:14,985 --> 00:42:17,742 None of you can escape 481 00:42:19,598 --> 00:42:20,906 damn 482 00:42:53,585 --> 00:42:54,892 Pitty 483 00:42:56,255 --> 00:42:58,977 Oh what are you doing? 484 00:43:07,906 --> 00:43:09,590 oh piti 485 00:43:14,805 --> 00:43:17,346 Oh damn! Pitty 486 00:43:18,788 --> 00:43:21,366 That won't work 487 00:43:43,939 --> 00:43:45,564 damn 488 00:43:48,877 --> 00:43:50,321 damn 489 00:44:01,283 --> 00:44:02,374 Oh! 490 00:44:05,455 --> 00:44:08,362 Wait a moment! 491 00:44:11,999 --> 00:44:13,461 Oh my gosh! 492 00:44:16,370 --> 00:44:19,112 will you listen to me? 493 00:44:19,544 --> 00:44:22,030 no, i got dirty 494 00:44:22,560 --> 00:44:24,711 do you understand? 495 00:44:24,711 --> 00:44:27,145 that's your private matter 496 00:44:27,145 --> 00:44:29,848 Why are you looking at me like this? 497 00:44:30,323 --> 00:44:33,399 Tara, look what he's doing 498 00:44:33,399 --> 00:44:35,502 Why are you going to tell her? 499 00:44:35,502 --> 00:44:37,754 Do you like to talk about right and wrong? 500 00:44:38,628 --> 00:44:41,033 Damn it! 501 00:44:41,033 --> 00:44:43,540 Can't you just call me first? 502 00:44:46,150 --> 00:44:47,649 what are you doing? 503 00:44:48,364 --> 00:44:50,001 help me! 504 00:45:15,001 --> 00:45:18,393 - I can't stand it anymore - don't stop, don't stop 505 00:45:18,393 --> 00:45:19,763 don't call me that 506 00:45:22,322 --> 00:45:23,442 oh come on 507 00:45:36,217 --> 00:45:40,095 Like it? 508 00:45:40,833 --> 00:45:43,758 Baby, get up, I can't take it anymore 509 00:45:44,734 --> 00:45:45,978 what? 510 00:45:45,978 --> 00:45:48,089 Li Li 511 00:45:56,755 --> 00:45:58,604 it's okay, it's okay 512 00:45:58,604 --> 00:46:00,382 Calm down first, okay? 513 00:46:00,382 --> 00:46:04,002 - i didn't find anything - keep looking, she must have seen something 514 00:46:05,068 --> 00:46:06,700 oh damn 515 00:46:08,200 --> 00:46:09,834 Let me check first 516 00:46:13,130 --> 00:46:19,203 This is a real guy, not for fun 517 00:46:19,203 --> 00:46:21,964 It's alright, calm down, it's alright 518 00:46:22,591 --> 00:46:24,486 This one has no cover 519 00:46:24,486 --> 00:46:26,061 gosh give me 520 00:46:27,674 --> 00:46:30,406 Oh shit, the pipes are dry 521 00:46:30,406 --> 00:46:32,021 What? 522 00:46:32,021 --> 00:46:36,045 What? This can't be used anymore 523 00:46:36,045 --> 00:46:38,512 uh guys 524 00:46:42,073 --> 00:46:43,396 look at this 525 00:46:47,200 --> 00:46:49,438 - look like… - give it to me 526 00:46:52,258 --> 00:46:55,691 oh, it smells like chemicals 527 00:46:55,691 --> 00:46:57,463 do you think she drank this 528 00:46:58,013 --> 00:46:59,374 Yes 529 00:47:02,306 --> 00:47:04,252 everyone pay attention 530 00:47:22,982 --> 00:47:25,531 Hey! Hey! Hey! 531 00:47:25,531 --> 00:47:26,877 I am here! 532 00:47:27,635 --> 00:47:31,000 come out, fuck 533 00:47:40,523 --> 00:47:42,466 Damn it, damn it! 534 00:47:51,649 --> 00:47:53,391 Make you feel better, asshole! 535 00:48:02,448 --> 00:48:04,276 what do you think? 536 00:48:11,477 --> 00:48:16,929 Damn, damn, damn, damn 537 00:48:34,121 --> 00:48:36,390 OMG! 538 00:48:43,943 --> 00:48:45,747 OMG! 539 00:48:47,071 --> 00:48:52,786 No, no, please don't do this, please 540 00:49:18,451 --> 00:49:21,612 Why pile everything up here? 541 00:49:21,612 --> 00:49:23,556 very messy! 542 00:49:24,056 --> 00:49:26,094 You are overreacting 543 00:49:28,799 --> 00:49:32,321 Hey ma'am, aren't you nervous now? 544 00:49:32,321 --> 00:49:34,743 All of our buddies have an accident 545 00:49:34,743 --> 00:49:37,223 One goes missing! 546 00:49:37,223 --> 00:49:38,656 Cathy is also in a coma! 547 00:49:38,656 --> 00:49:44,165 Are you saying now that I'm overreacting? 548 00:49:46,930 --> 00:49:48,819 it's your turn soon 549 00:49:48,819 --> 00:49:50,827 see how you feel 550 00:50:04,469 --> 00:50:07,090 Guys, look at this 551 00:50:07,090 --> 00:50:08,197 what? 552 00:50:08,697 --> 00:50:10,183 Where has Cathy gone? 553 00:50:13,067 --> 00:50:15,780 oh i can't believe you guys look like this 554 00:50:15,780 --> 00:50:17,728 she was here just now 555 00:50:17,728 --> 00:50:20,255 Damn, disappeared again 556 00:50:20,255 --> 00:50:22,282 shut up! She won't be far from us 557 00:50:23,150 --> 00:50:24,853 Cathy! 558 00:50:26,861 --> 00:50:28,496 Cathy! 559 00:50:29,544 --> 00:50:31,119 Cathy! 560 00:50:32,587 --> 00:50:35,030 Cathy, where have you been? 561 00:50:35,615 --> 00:50:40,443 - Cathy! Cathy! - Where have you been? 562 00:50:42,235 --> 00:50:43,833 Cathy! 563 00:50:48,674 --> 00:50:50,693 Cathy, do you hear me? 564 00:51:05,620 --> 00:51:07,236 Oh damn! 565 00:51:14,507 --> 00:51:16,796 what the hell? 566 00:51:30,017 --> 00:51:33,607 Shit, it's Cathy's blood! 567 00:51:37,664 --> 00:51:39,874 Come and see here! 568 00:51:43,495 --> 00:51:47,432 Cathy! Where are you? 569 00:51:49,498 --> 00:51:51,686 you come here to see 570 00:51:51,686 --> 00:51:53,738 Did you find her? 571 00:51:53,738 --> 00:51:55,699 come and see 572 00:52:08,474 --> 00:52:12,379 - do not do that - let go 573 00:52:12,379 --> 00:52:16,281 gosh, gosh, she's sick 574 00:52:16,281 --> 00:52:18,537 No, Cathy, stop! 575 00:52:21,105 --> 00:52:22,464 what are you doing? 576 00:52:22,964 --> 00:52:24,386 Help! 577 00:52:41,429 --> 00:52:42,515 OMG! 578 00:52:43,520 --> 00:52:46,106 Hold on to her! Help me now! 579 00:52:46,106 --> 00:52:47,405 OMG! 580 00:52:52,177 --> 00:52:54,141 hurry up! 581 00:53:00,773 --> 00:53:02,459 Are you all right, baby? 582 00:53:07,472 --> 00:53:09,555 get up, get out of here 583 00:53:25,755 --> 00:53:27,938 where are you? 584 00:53:36,100 --> 00:53:39,076 Don't leave me alone! 585 00:53:41,052 --> 00:53:43,496 OMG! 586 00:54:04,800 --> 00:54:06,488 I think she's awake 587 00:54:07,933 --> 00:54:10,109 she may be frightened 588 00:54:10,679 --> 00:54:16,125 Lucy where did they go? They should be back by now 589 00:54:16,511 --> 00:54:18,449 it will be dark soon 590 00:54:18,449 --> 00:54:21,234 Why are some people specifically against us? 591 00:54:21,734 --> 00:54:28,982 I don't know, maybe we reached some restricted area 592 00:54:28,982 --> 00:54:30,687 so they tear us to shreds 593 00:54:30,687 --> 00:54:32,331 This is crazy! 594 00:54:32,940 --> 00:54:34,773 It's hard tonight 595 00:54:35,744 --> 00:54:37,847 still don't know what's going to happen 596 00:54:41,125 --> 00:54:42,864 Are you scaring me? 597 00:54:46,269 --> 00:54:47,519 let me in 598 00:54:54,070 --> 00:54:56,734 They'll be back, we gotta get ready 599 00:55:48,352 --> 00:55:50,144 we have to prepare 600 00:55:51,811 --> 00:55:53,183 What do you want to do? 601 00:55:54,144 --> 00:55:59,689 Yes, you can go and seduce... 602 00:56:06,882 --> 00:56:09,606 But the pistol is out of ammunition 603 00:56:09,606 --> 00:56:12,831 But if we go out we can scare them 604 00:56:12,831 --> 00:56:14,896 yes, let's go out 605 00:56:15,988 --> 00:56:18,324 Guys, wait a minute 606 00:56:18,324 --> 00:56:21,857 Wait until Lily and the others come back. 607 00:56:21,857 --> 00:56:25,483 Please, man, show a little manly courage 608 00:56:25,483 --> 00:56:29,674 Yeah, if you look like this, we'll all just have to die 609 00:56:32,802 --> 00:56:33,940 right 610 00:56:34,845 --> 00:56:38,654 right! We should not be afraid! 611 00:56:38,654 --> 00:56:43,127 Fight them to the death at most! 612 00:56:43,127 --> 00:56:44,634 let me! 613 00:56:48,942 --> 00:56:52,154 You... you bastard! 614 00:56:52,154 --> 00:56:57,301 What can you do to me? 615 00:56:57,301 --> 00:56:59,461 we are not like that 616 00:57:03,058 --> 00:57:07,059 If you dare to come out again, I will never let you go! 617 00:57:07,059 --> 00:57:09,801 Why are you still pretending to be mysterious? 618 00:57:09,801 --> 00:57:13,241 let me kill you all 619 00:57:20,039 --> 00:57:24,855 Yes, I expected it 620 00:57:26,048 --> 00:57:30,417 you dare not come out 621 00:57:43,139 --> 00:57:45,145 What do you think, Cass? 622 00:57:45,145 --> 00:57:49,497 I suck, stop talking to me 623 00:57:49,497 --> 00:57:51,333 Sounds like you're alright 624 00:57:53,192 --> 00:57:54,944 Where have the others gone? 625 00:57:55,661 --> 00:57:59,969 I think they walked to the gas station 626 00:57:59,969 --> 00:58:02,078 been out for six hours 627 00:58:02,975 --> 00:58:04,856 No news at all? 628 00:58:04,856 --> 00:58:06,503 we do not know 629 00:58:06,503 --> 00:58:10,104 If they don't come back after a while, We're going to the gas station 630 00:58:10,104 --> 00:58:13,250 No, we can't lose contact with them 631 00:58:15,127 --> 00:58:16,923 contact! 632 00:58:16,923 --> 00:58:19,052 Damn we are so stupid 633 00:58:19,052 --> 00:58:20,445 What? 634 00:58:20,445 --> 00:58:25,918 We don't have to worry about not being able to contact them, We just need to go in the same direction 635 00:58:26,669 --> 00:58:27,970 What did you say, Jack? 636 00:58:27,970 --> 00:58:29,853 It's nothing to worry about 637 00:58:30,747 --> 00:58:34,400 - where are we going? - You can find a hotel first 638 00:58:43,759 --> 00:58:45,863 We can do this, right? 639 00:58:46,388 --> 00:58:49,122 - someone is coming - what? 640 00:58:49,122 --> 00:58:51,429 someone is coming, come back 641 00:58:52,086 --> 00:58:55,385 - Is Li back? - I don't know, come back 642 00:58:59,361 --> 00:59:01,160 almost made it 643 00:59:01,160 --> 00:59:02,790 do it again 644 00:59:04,839 --> 00:59:06,558 i didn't see anything 645 00:59:06,558 --> 00:59:10,203 no, there's something, look over there 646 00:59:17,785 --> 00:59:21,517 - oh it's you - hurry in 647 00:59:21,517 --> 00:59:23,992 don't be nervous, hurry up 648 00:59:33,105 --> 00:59:36,380 - so much blood - Are you OK? 649 00:59:37,666 --> 00:59:40,058 - Where is Li? - I have no idea 650 00:59:40,886 --> 00:59:42,269 Omg, so much blood! 651 00:59:42,269 --> 00:59:44,308 Out of nowhere 652 00:59:44,308 --> 00:59:47,817 - what happen? - Can you shut up first? 653 00:59:47,817 --> 00:59:51,504 It's alright, it's alright, calm down first 654 00:59:51,504 --> 00:59:54,394 I have to settle accounts with that guy 655 00:59:57,655 --> 00:59:59,526 what happened to you? 656 01:00:04,310 --> 01:00:06,463 Misa, are you alright? 657 01:00:07,433 --> 01:00:11,716 No, I'm going to tear you to shreds 658 01:00:32,144 --> 01:00:33,702 Oh my gosh! 659 01:00:47,904 --> 01:00:50,666 Cathy, Cathy, are you all right? 660 01:00:50,666 --> 01:00:52,250 come and save me 661 01:00:52,841 --> 01:00:54,591 Damn, is that Neil? 662 01:00:54,591 --> 01:00:56,727 - come and help me - damn 663 01:00:58,602 --> 01:01:01,785 - that's Neil - Don't be stupid! 664 01:01:01,785 --> 01:01:04,140 come save me 665 01:01:04,140 --> 01:01:05,669 that's a temptation 666 01:01:05,669 --> 01:01:06,668 Come and save me! 667 01:01:06,668 --> 01:01:09,698 - I'm going to save him - No, that's not him 668 01:01:09,698 --> 01:01:11,457 - Save me now! - looks like Neil 669 01:01:11,457 --> 01:01:12,642 No, wait a minute! 670 01:01:13,406 --> 01:01:14,531 Leo Neal! 671 01:01:18,200 --> 01:01:19,558 Leo Neal! 672 01:01:21,316 --> 01:01:22,767 is it you? 673 01:01:23,664 --> 01:01:26,046 where are you? Come on, let me save you 674 01:01:26,046 --> 01:01:29,958 I'm here, come and help me! 675 01:01:29,958 --> 01:01:35,882 keep talking or i don't know where you are 676 01:01:35,882 --> 01:01:38,691 I'm here, I hear you talking 677 01:01:38,691 --> 01:01:42,528 Leo, here I am, here I am, man 678 01:01:50,477 --> 01:01:51,711 Lock the door! 679 01:01:53,666 --> 01:01:54,749 help me! 680 01:01:55,632 --> 01:01:56,441 help me! 681 01:02:06,871 --> 01:02:10,002 Can you run? 682 01:02:16,015 --> 01:02:20,161 - do not do that! - He's caught, help! 683 01:02:26,912 --> 01:02:28,296 OMG! 684 01:02:28,296 --> 01:02:32,542 Shit, what should I do? 685 01:02:32,542 --> 01:02:34,977 OMG! OMG! 686 01:02:36,031 --> 01:02:37,166 Open the door! 687 01:02:38,185 --> 01:02:39,842 Oh, open the door! 688 01:02:40,903 --> 01:02:42,358 Oh damn! 689 01:02:46,506 --> 01:02:48,822 kill him! 690 01:02:53,763 --> 01:02:56,966 Shit, he's coming in! 691 01:03:03,350 --> 01:03:06,935 I'm going to kill you! go to hell! 692 01:03:08,334 --> 01:03:12,557 I'll never let you go, you bastard 693 01:03:15,928 --> 01:03:18,846 here, put it in 694 01:03:20,869 --> 01:03:21,943 Give me 695 01:03:23,175 --> 01:03:25,500 give me, give me 696 01:03:36,651 --> 01:03:38,578 we're gonna go out and shoot 697 01:03:41,218 --> 01:03:43,063 No, we're safer in here 698 01:03:43,063 --> 01:03:46,223 we have no choice 699 01:03:46,860 --> 01:03:48,856 let's stay for a while 700 01:03:51,910 --> 01:03:54,847 Shall we go out now? 701 01:03:57,746 --> 01:04:00,739 Don't kill her, let's go out now 702 01:04:01,735 --> 01:04:03,530 don't hurt us 703 01:04:07,012 --> 01:04:09,332 whatever you want us to do 704 01:04:10,040 --> 01:04:11,755 don't kill us 705 01:04:12,927 --> 01:04:15,272 come to me 706 01:04:15,272 --> 01:04:16,913 fuck you! 707 01:04:23,472 --> 01:04:26,648 Great! Great! 708 01:04:26,648 --> 01:04:30,307 Call you all to die! 709 01:04:31,153 --> 01:04:32,995 Go start! 710 01:04:48,958 --> 01:04:50,716 there are some 711 01:05:00,190 --> 01:05:02,691 hold onto! hold onto! 712 01:05:20,691 --> 01:05:23,358 Hold on, I'll save you! 713 01:05:53,498 --> 01:05:54,577 oh damn 714 01:05:54,577 --> 01:05:58,847 Cathy, Tara Cathy is dead 715 01:05:58,847 --> 01:06:00,413 Cathy 716 01:06:01,823 --> 01:06:05,107 Cathy, no, no 717 01:06:39,959 --> 01:06:41,318 how about it? 718 01:06:48,634 --> 01:06:51,438 You're always strict with me, Cass 719 01:06:55,139 --> 01:06:56,592 I do not mind 720 01:07:03,079 --> 01:07:04,307 I… 721 01:07:06,463 --> 01:07:09,264 I think you're right 722 01:07:13,925 --> 01:07:16,492 Maybe I was too stupid 723 01:07:29,655 --> 01:07:31,084 forgive me 724 01:07:58,015 --> 01:08:00,350 Calm down first, we'll figure out a way out 725 01:08:06,633 --> 01:08:07,808 Tara! 726 01:08:10,104 --> 01:08:12,095 we can't go out 727 01:08:12,966 --> 01:08:15,120 We're going out and calling the police for help! 728 01:08:15,120 --> 01:08:18,431 We're going to die, we can't escape 729 01:08:23,302 --> 01:08:25,930 No, you can't stay here all the time! 730 01:08:25,930 --> 01:08:27,445 This is tantamount to suicide! 731 01:08:36,717 --> 01:08:38,533 we have no way 732 01:08:41,285 --> 01:08:42,969 then stay here 733 01:08:44,117 --> 01:08:46,251 You don't even know where you're going 734 01:08:47,016 --> 01:08:50,262 OMG! 735 01:09:06,903 --> 01:09:08,066 Tara 736 01:09:08,702 --> 01:09:09,763 Do not! 737 01:09:13,423 --> 01:09:14,886 Tara 738 01:09:17,886 --> 01:09:20,042 sky! Tara 739 01:09:24,822 --> 01:09:25,884 Tara 740 01:09:26,711 --> 01:09:27,945 squat down 741 01:09:28,614 --> 01:09:30,921 To shut up 742 01:09:32,400 --> 01:09:36,324 there's a hole over there 743 01:09:39,708 --> 01:09:41,058 so what? 744 01:09:45,036 --> 01:09:48,159 - oh please - take a look 745 01:09:50,158 --> 01:09:51,533 hurry up 746 01:09:57,326 --> 01:09:59,631 oh shit i saw something 747 01:10:05,664 --> 01:10:06,977 Be careful 748 01:10:50,944 --> 01:10:52,254 hurry up! 749 01:10:52,789 --> 01:10:54,740 Are you dying? 750 01:10:59,624 --> 01:11:01,328 We only have two bullets left 751 01:11:02,453 --> 01:11:04,031 we're going to find them 752 01:11:06,404 --> 01:11:09,199 maybe they're not here 753 01:11:10,271 --> 01:11:11,809 how do you know? 754 01:11:14,630 --> 01:11:18,254 I might be too scared 755 01:11:20,734 --> 01:11:22,716 OK, which way do you want to go? 756 01:11:27,485 --> 01:11:29,023 Of course go this way 757 01:11:29,677 --> 01:11:31,152 Why of course? 758 01:11:31,152 --> 01:11:33,392 'Cause it looks like a dead end over there 759 01:11:33,862 --> 01:11:35,251 ok let's go 760 01:11:55,466 --> 01:11:56,789 Hey 761 01:11:57,607 --> 01:11:59,213 hey ma'am 762 01:11:59,213 --> 01:12:00,700 please help me 763 01:12:02,404 --> 01:12:03,840 I beg you 764 01:12:06,332 --> 01:12:09,614 omg don't do that 765 01:12:09,614 --> 01:12:13,093 I can give you anything you want 766 01:12:17,595 --> 01:12:19,719 Please help me! 767 01:12:33,477 --> 01:12:34,728 thanks 768 01:12:45,255 --> 01:12:46,588 thanks 769 01:12:51,459 --> 01:12:57,436 Madam, ah! do not… 770 01:12:58,154 --> 01:12:59,637 please don't... 771 01:13:07,951 --> 01:13:09,867 I am going to kill you! 772 01:13:32,353 --> 01:13:34,179 It smells like a chemical 773 01:13:37,900 --> 01:13:40,134 these are their weapons 774 01:13:42,581 --> 01:13:44,248 Oh damn! 775 01:13:44,730 --> 01:13:47,178 Why so unlucky? 776 01:13:49,147 --> 01:13:50,287 go! 777 01:13:52,656 --> 01:13:54,943 Do you know what this is? 778 01:14:00,574 --> 01:14:02,416 Do not! Do not! 779 01:14:11,085 --> 01:14:12,980 please don't do this... 780 01:14:20,156 --> 01:14:22,170 leave her 781 01:14:22,628 --> 01:14:24,947 Don't mess around, asshole! 782 01:14:26,311 --> 01:14:28,525 You don't move! 783 01:14:34,880 --> 01:14:37,461 Tara, get me out he's gonna kill me 784 01:14:38,350 --> 01:14:40,487 It's okay, I have a way! 785 01:14:40,487 --> 01:14:42,062 go and release her 786 01:14:42,062 --> 01:14:47,007 Hurry up and don't delay! 787 01:14:47,007 --> 01:14:48,857 I can't do it! 788 01:14:50,973 --> 01:14:53,011 If you move again, it will kill you 789 01:14:57,424 --> 01:14:59,278 Damn, hurry up! 790 01:14:59,278 --> 01:15:02,272 This rope is very strong, if you don't believe me, try it yourself 791 01:15:03,826 --> 01:15:05,801 I tell you not to move! 792 01:15:06,965 --> 01:15:09,410 Don't move, let it go! 793 01:15:09,410 --> 01:15:12,069 Don't move, I warn you! 794 01:15:13,381 --> 01:15:15,604 I swear I will kill you! 795 01:15:15,604 --> 01:15:16,856 drop it! 796 01:15:17,594 --> 01:15:18,530 Damn it! 797 01:15:19,030 --> 01:15:20,686 Don't lean on me! 798 01:15:21,837 --> 01:15:23,830 Don't come here, you bastard! 799 01:15:23,830 --> 01:15:24,867 careful! 800 01:16:56,389 --> 01:16:57,789 Oh my gosh! 801 01:18:04,116 --> 01:18:05,302 oh damn 802 01:18:47,976 --> 01:18:49,308 Kill you! 803 01:19:49,497 --> 01:19:51,701 Do not be afraid 804 01:20:02,654 --> 01:20:04,809 Kill you bastard! 805 01:21:22,366 --> 01:21:23,984 oh damn 806 01:21:25,873 --> 01:21:27,603 look at this kid 807 01:21:41,076 --> 01:21:43,076 Who are you? 808 01:21:43,077 --> 01:21:44,825 my name is Tara 809 01:21:46,753 --> 01:21:48,415 Are you OK? 810 01:21:48,975 --> 01:21:53,153 OMG! Where did another child appear? 811 01:21:53,824 --> 01:21:55,545 we can't leave her here 812 01:21:56,093 --> 01:21:57,949 we can't take her away 813 01:21:57,949 --> 01:21:59,706 she's just a kid 814 01:22:00,294 --> 01:22:03,290 Let her in first, I'll find a blanket for her 815 01:22:03,290 --> 01:22:04,386 come over 816 01:23:18,416 --> 01:23:20,151 What about the girl? 817 01:23:21,654 --> 01:23:24,106 Find a police station nearby 818 01:23:26,715 --> 01:23:28,990 they will ask us a lot of questions 819 01:23:30,119 --> 01:23:31,612 I can't either 820 01:23:35,385 --> 01:23:38,273 I...I can't go back 821 01:23:38,854 --> 01:23:40,091 I can not 822 01:23:40,969 --> 01:23:43,071 i miss other people 823 01:23:44,408 --> 01:23:45,682 Me too 824 01:23:46,213 --> 01:23:50,417 let's go home first 825 01:23:52,789 --> 01:23:58,061 Do you mind if I'm with you? 826 01:23:58,474 --> 01:24:01,773 yes, that's better 48200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.