All language subtitles for Thunder (1983)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,211 --> 00:00:57,309 Translation and Adaptation of the Count 2 00:01:01,980 --> 00:01:06,245 THUNDER 3 00:02:33,520 --> 00:02:34,879 I became a friend. Good. 4 00:02:37,268 --> 00:02:38,966 Thanks for the ride. 5 00:03:09,320 --> 00:03:13,679 What do you prefer, to pump or have it been pumped? 6 00:03:14,040 --> 00:03:16,719 What would it be like to see my tires! 7 00:03:19,600 --> 00:03:20,439 Who the hell are you? 8 00:03:21,160 --> 00:03:23,359 Your tires are okay, Barry. 9 00:03:28,720 --> 00:03:30,399 It cost you a dollar. 10 00:03:52,120 --> 00:03:54,959 Thunder is back! 11 00:04:09,520 --> 00:04:13,719 My heart rejoices because you're back. 12 00:04:14,240 --> 00:04:16,439 Welcome home, son The Black Eagle. 13 00:04:16,600 --> 00:04:18,479 I came after Sheila. 14 00:04:18,680 --> 00:04:23,359 Sheila is already yours. It is written in the stars. 15 00:04:23,560 --> 00:04:25,879 The gods wanted it that way. 16 00:04:30,320 --> 00:04:31,799 What was that ? 17 00:04:37,520 --> 00:04:42,519 They want to build an observatory on Crow Hill, they destroy the cemetery which, 18 00:04:42,920 --> 00:04:45,239 it is our heritage. 19 00:04:45,440 --> 00:04:47,278 I can't, there's a treaty. 20 00:04:47,480 --> 00:04:49,679 That land belongs our tribe. 21 00:04:50,040 --> 00:04:53,559 Your grandfather made that treaty 100 years ago. But they don't care. 22 00:04:53,760 --> 00:04:56,439 Privet. 23 00:04:59,800 --> 00:05:01,639 Did they do that to you? 24 00:05:06,080 --> 00:05:07,919 Yes, you can see the wounds my body ... 25 00:05:08,279 --> 00:05:10,799 but not of the soul. 26 00:05:19,480 --> 00:05:21,319 Hey, are you ready, Jack? 27 00:05:21,839 --> 00:05:23,039 Yes. 28 00:05:37,760 --> 00:05:39,599 It's a break, boy. 29 00:05:40,640 --> 00:05:41,999 Come on! 30 00:05:42,200 --> 00:05:43,519 Vi s mnc�m? 31 00:05:43,720 --> 00:05:44,919 Coming. 32 00:06:07,839 --> 00:06:09,199 I wouldn't do that, if I were you. 33 00:06:09,360 --> 00:06:11,239 What to do? 34 00:06:11,600 --> 00:06:16,439 This is a cemetery Indian. 35 00:06:18,640 --> 00:06:19,479 Seriously ? 36 00:06:21,040 --> 00:06:25,719 You know something! I barely have a reason Plus they do. 37 00:06:28,800 --> 00:06:30,439 You bastard, you play hard, don't you? 38 00:06:31,480 --> 00:06:32,959 You asked for it ! 39 00:06:36,000 --> 00:06:37,359 What's going on? 40 00:06:44,760 --> 00:06:46,439 Thomas, what happened? 41 00:06:48,800 --> 00:06:50,159 The bastard jumped on me. 42 00:06:50,360 --> 00:06:51,719 Where did he disappear? 43 00:06:51,880 --> 00:06:53,559 He ran away, scared. 44 00:06:53,760 --> 00:06:55,119 Over there. 45 00:06:55,360 --> 00:06:58,999 He's Indian. Reached already not valid. 46 00:06:59,480 --> 00:07:02,239 I'll get my hands on this bastard. 47 00:07:13,760 --> 00:07:17,439 I'm Sheriff Cook. Can you give me the doctor please? 48 00:07:19,880 --> 00:07:24,039 I'm Bill. I had a toothache which kept me awake all night. 49 00:07:24,240 --> 00:07:27,919 Can you help me? 50 00:07:29,600 --> 00:07:32,279 I'll be there. Thank you. 51 00:07:35,640 --> 00:07:37,319 Why are you bothering me? 52 00:07:37,720 --> 00:07:40,079 There's an Indian in the front room. 53 00:07:40,280 --> 00:07:42,279 He only wants you to speak. 54 00:07:42,480 --> 00:07:43,799 Get him out of there. 55 00:07:44,520 --> 00:07:49,879 He says it's important, he looks at it And the U.S. president 56 00:07:54,760 --> 00:07:56,799 Look who's here! 57 00:07:57,640 --> 00:07:58,999 Do you know him 58 00:08:01,200 --> 00:08:03,399 Yes, it's a thorn in the side. 59 00:08:03,560 --> 00:08:04,759 Get up! 60 00:08:05,560 --> 00:08:06,959 Get up! 61 00:08:13,040 --> 00:08:14,559 Who is, And what does he want? 62 00:08:19,760 --> 00:08:24,439 I'm Sheriff Cook. You have one problem do you want to talk to me 63 00:08:25,040 --> 00:08:26,879 You shouldn't build on the hill. 64 00:08:27,040 --> 00:08:28,079 Why ? 65 00:08:28,800 --> 00:08:30,799 Because it is the land of the Indians. 66 00:08:31,160 --> 00:08:33,839 This treaty proves it. 67 00:08:34,040 --> 00:08:38,239 If construction continues. It's illegal. It's a sacrilege. 68 00:08:38,440 --> 00:08:40,119 You will destroy ... 69 00:08:40,320 --> 00:08:41,999 the cemetery, where my grandfather and ... 70 00:08:42,200 --> 00:08:44,839 the others in the tribe mine are buried. 71 00:08:45,120 --> 00:08:46,599 I have a toothache. 72 00:08:46,800 --> 00:08:50,319 So I'm not in the mood s� vb of Indian cemeteries. 73 00:08:51,679 --> 00:08:54,359 Get that contract the bank. 74 00:08:54,880 --> 00:08:57,759 They will look at him, they finance the construction. 75 00:09:00,800 --> 00:09:03,479 I hope you won't It's a problem, isn't it? 76 00:09:05,160 --> 00:09:07,678 This is a friendly community. 77 00:09:08,200 --> 00:09:10,558 And I want to keep it that way. 78 00:09:14,600 --> 00:09:17,959 I don't think you want to mess with me they are not in my waters. 79 00:09:19,000 --> 00:09:20,199 I hope you don't forget that? 80 00:09:54,600 --> 00:09:59,279 Yes, sir! I understand. I'll take care of it. 81 00:10:00,480 --> 00:10:03,678 I'll be there. Thank you. 82 00:10:10,720 --> 00:10:12,719 Who patrols the city? 83 00:10:12,920 --> 00:10:14,439 18, Sheriff. 84 00:10:15,480 --> 00:10:18,319 18 what is your position? 85 00:10:18,520 --> 00:10:20,678 I'm on the Holiday Inn. 86 00:10:21,400 --> 00:10:23,558 I got a call from the chairman of the bank. 87 00:10:23,800 --> 00:10:26,999 The Indian is there And he doesn't want to leave the perimeter. 88 00:10:27,200 --> 00:10:29,719 I want you to push him away from the city, do you understand? 89 00:10:52,080 --> 00:10:53,759 Standing. 90 00:10:55,800 --> 00:10:57,639 I'm talking to you. 91 00:11:01,679 --> 00:11:03,039 Get up! 92 00:11:03,400 --> 00:11:07,279 I want to talk to bank director. 93 00:11:08,120 --> 00:11:12,159 I'm telling you for the last time, red skin. Get up! 94 00:11:16,840 --> 00:11:18,839 coming back up. 95 00:11:36,280 --> 00:11:38,639 It should be in reserve. 96 00:12:30,360 --> 00:12:32,079 Listen carefully. 97 00:12:32,600 --> 00:12:35,279 Stay away from the city, Indian. 98 00:12:35,679 --> 00:12:37,319 I warn you. 99 00:12:41,520 --> 00:12:44,399 If not ... bang bang, Indian. 100 00:13:39,240 --> 00:13:40,479 Hey, look who's here. 101 00:13:41,160 --> 00:13:42,519 Yes, I see. 102 00:13:46,720 --> 00:13:50,558 Tom, you have nothing to adjust with the Indian �la? 103 00:13:50,840 --> 00:13:54,839 Bob back. This time don't miss it. 104 00:13:56,200 --> 00:13:57,879 We'll have fun. 105 00:14:07,760 --> 00:14:09,759 Let's play cowboys and Indians. 106 00:14:11,320 --> 00:14:13,799 Closer, I want to put them the rope around the neck. 107 00:14:18,360 --> 00:14:19,879 Damn red skin, run! 108 00:14:37,080 --> 00:14:38,919 Run, Indian, we're behind you. 109 00:14:39,440 --> 00:14:41,639 We'll catch you. 110 00:14:42,360 --> 00:14:43,839 Run at 30 km per hour, boy. 111 00:14:44,120 --> 00:14:45,439 What happened, Indian? You are tired ? 112 00:14:45,880 --> 00:14:47,319 Run away! 113 00:15:20,880 --> 00:15:21,719 Now ! 114 00:15:24,600 --> 00:15:26,119 I caught him. 115 00:15:27,800 --> 00:15:29,839 Let's get him after us. 116 00:15:30,040 --> 00:15:33,039 The Indian will bite the r�na. 117 00:15:33,600 --> 00:15:36,079 S� m�n�nce ni�te murd�rie. 118 00:15:37,760 --> 00:15:39,279 Stop it, Bob. 119 00:16:15,720 --> 00:16:20,759 Look, Indian, not to you hear yourself screaming. 120 00:16:22,800 --> 00:16:24,799 If you're tired, I'll take care of it. 121 00:16:26,520 --> 00:16:28,679 Ready guys, that's it. 122 00:16:29,560 --> 00:16:30,879 You want to kill him. 123 00:16:31,080 --> 00:16:32,279 Good good. 124 00:17:13,200 --> 00:17:15,719 Okay, I'll finish my shift And I will come. 125 00:17:15,880 --> 00:17:18,239 There is nothing here. Done. 126 00:17:19,760 --> 00:17:21,639 Barry, isn't the Indian there? 127 00:17:23,359 --> 00:17:24,879 Yes, the bastard he did not learn his lesson. 128 00:17:25,560 --> 00:17:26,919 I am, Barry 129 00:17:27,119 --> 00:17:29,799 See you in the corner between the 24th 7i 7 avenue. Quick ! 130 00:17:32,000 --> 00:17:33,519 What will you do ? 131 00:17:34,040 --> 00:17:35,559 I will teach him a lesson. 132 00:17:37,440 --> 00:17:38,759 Move, boy. 133 00:17:57,480 --> 00:17:58,839 Hi, Indian. 134 00:18:03,200 --> 00:18:05,719 It's like I told you to stay away from town. 135 00:18:05,960 --> 00:18:09,159 I was beaten by the builders And I came to report this. 136 00:18:09,520 --> 00:18:11,358 Prot. Do you know what I think? 137 00:18:11,720 --> 00:18:15,399 I think it lit up heels after that girl. 138 00:18:15,600 --> 00:18:19,599 But you better be careful, because you smell. 139 00:18:20,160 --> 00:18:23,519 He has no problem. If we do after the program. And she loves that. 140 00:18:24,359 --> 00:18:27,559 Barry doesn't forget what the sheriff said. that he doesn't want problems. 141 00:18:27,760 --> 00:18:28,439 Don't worry. 142 00:18:30,119 --> 00:18:33,639 I just want to kick him out. Turn your face to the wall. 143 00:18:33,880 --> 00:18:35,559 I didn't do anything. 144 00:18:36,920 --> 00:18:39,959 You heard what he said, that he did nothing. 145 00:18:40,160 --> 00:18:41,639 Turn your face to the wall. 146 00:18:41,840 --> 00:18:43,039 Get your hands off me! 147 00:18:44,240 --> 00:18:45,759 You're still dead! 148 00:18:46,640 --> 00:18:50,639 You're in big trouble, boy You disregarded a police order ... 149 00:18:50,840 --> 00:18:54,519 but you opposed an arrest this is a very bad thing. 150 00:18:56,560 --> 00:18:58,239 Facing the wall. 151 00:18:58,800 --> 00:19:00,799 Spread your legs apart. More ! 152 00:19:01,000 --> 00:19:02,879 I'd better call Sheriff. 153 00:19:03,040 --> 00:19:05,079 I'll take care of him, Peter. 154 00:19:05,960 --> 00:19:07,959 Your mother was a whore. And it was too busy with customers ... 155 00:19:08,160 --> 00:19:10,159 than to have a name. Give me the cane! 156 00:19:10,359 --> 00:19:11,559 What do you want to do? 157 00:19:11,760 --> 00:19:14,599 Why don't you take him the Sheriff? 158 00:19:15,000 --> 00:19:17,159 This bastard needs it of a good lesson. 159 00:19:18,240 --> 00:19:22,879 Why don't you go in the car, maybe we will be called. 160 00:19:23,080 --> 00:19:24,599 It's an order. 161 00:19:35,160 --> 00:19:40,319 Keep moving red skin. Let's get closer to the corner. 162 00:19:42,200 --> 00:19:44,199 We'll teach you a good lesson. 163 00:19:48,440 --> 00:19:49,919 He's my friend Billy, you will like it. 164 00:19:55,779 --> 00:19:57,617 We'll make you good for that girl. 165 00:20:00,359 --> 00:20:03,358 Next time I will put the initials on your bottom. 166 00:20:05,880 --> 00:20:07,079 Get up! 167 00:20:08,000 --> 00:20:10,839 I haven't given you permission yet to bend down. 168 00:20:11,720 --> 00:20:13,719 Ascult�-m� �i f� what I'm telling you. 169 00:20:15,400 --> 00:20:18,279 You will be silent after I finish with you. 170 00:20:38,960 --> 00:20:41,319 After him! Catch the bastard! 171 00:21:20,240 --> 00:21:21,133 Attention, to all cars, 172 00:21:21,134 --> 00:21:22,919 the Indian returned to the city He broke his post. 173 00:21:23,119 --> 00:21:25,279 ... He broke his post. 174 00:21:25,480 --> 00:21:27,519 He is armed and dangerous. 175 00:21:27,680 --> 00:21:29,879 It's probably in the western sector. 176 00:21:33,800 --> 00:21:35,639 He's on Ferguson. 177 00:22:17,880 --> 00:22:20,399 Barry might be better go to the hospital. 178 00:22:20,760 --> 00:22:24,919 You think I'll stay away And lose the fun? By no means! 179 00:22:25,119 --> 00:22:26,959 I'll catch that bastard. 180 00:22:56,040 --> 00:22:57,879 All exits are closed. 181 00:24:15,080 --> 00:24:17,239 He took her to sector H6. 182 00:24:17,600 --> 00:24:20,665 To all cars, the suspect is heading to sector H6. 183 00:24:21,105 --> 00:24:23,316 He's trying to get out of town. 184 00:25:36,144 --> 00:25:37,302 Slowly, don't move. Help me! 185 00:25:37,927 --> 00:25:39,372 Help me! 186 00:25:40,960 --> 00:25:42,959 Let's try to get him up. 187 00:25:43,160 --> 00:25:45,159 Watch out for the back ... easy ... 188 00:25:49,560 --> 00:25:51,719 Go get the kit first aid. 189 00:25:52,600 --> 00:25:53,959 I can't feel my legs. You will be fine. 190 00:25:54,119 --> 00:25:55,319 Don't move. 191 00:25:55,560 --> 00:25:57,559 I can't feel my legs. 192 00:25:57,880 --> 00:25:59,799 You will be fine. 193 00:26:02,560 --> 00:26:05,387 The ambulance is on its way. 194 00:26:06,453 --> 00:26:08,020 What happened? 195 00:26:08,400 --> 00:26:10,439 He's a crazy ... 196 00:26:10,640 --> 00:26:12,319 Theft or murder? 197 00:26:12,520 --> 00:26:14,839 He was going to kill one of our people. 198 00:26:15,400 --> 00:26:20,079 I'm Brian Sherman, TV reporter. Wouldn't you like to appear on TV? 199 00:26:36,320 --> 00:26:37,679 Sam, I'm Sheriff Cook. 200 00:26:37,880 --> 00:26:44,879 I need a search. It's about a blue truck heading west. 201 00:26:48,080 --> 00:26:50,279 What will you do ? Did you see what he did to my brother? 202 00:26:50,480 --> 00:26:53,479 He's dead from the waist down. Not anymore I say what he did to me and the others. 203 00:26:53,680 --> 00:26:54,879 We'll catch him, Barry. 204 00:26:55,119 --> 00:26:56,759 He turned the whole city upside down. 205 00:26:56,960 --> 00:27:00,479 I said we'd catch him. And stop screaming in my ears. 206 00:27:02,160 --> 00:27:03,319 What happened, Sheriff? 207 00:27:03,560 --> 00:27:04,919 Who the hell are you? 208 00:27:05,119 --> 00:27:07,118 My name is Sherman. 209 00:27:07,320 --> 00:27:09,679 Brian Sherman, reporter. 210 00:27:11,040 --> 00:27:15,239 Disappear, my friend! Did I say disappear? 211 00:27:15,849 --> 00:27:18,966 You heard ? Pretty clear, Sheriff. 212 00:28:14,720 --> 00:28:16,239 I found him, Bill. 213 00:28:17,600 --> 00:28:21,599 He's going in the right direction Devil's Peak. 214 00:28:21,945 --> 00:28:24,827 I'm running out of fuel, I'll follow him as long as I can. 215 00:29:35,680 --> 00:29:38,519 Okay, let's go there And let's get this over with. 216 00:29:38,920 --> 00:29:42,079 If you catch him, give him to me give me. 217 00:29:42,440 --> 00:29:43,959 Take it easy, Barry. 218 00:29:44,160 --> 00:29:48,515 You know what he did to her of my brother. 219 00:30:31,120 --> 00:30:32,799 Let's break up. Peter ... 220 00:30:33,160 --> 00:30:35,359 Thomas goes there. Clockwise. 221 00:30:35,560 --> 00:30:36,759 Come on! 222 00:30:58,960 --> 00:31:00,319 Stay! 223 00:31:01,040 --> 00:31:02,719 Come on! 224 00:31:13,920 --> 00:31:17,079 I came to hack the Indian So far I think it's cracked. 225 00:31:17,320 --> 00:31:18,799 Come on in, take a look. 226 00:31:19,000 --> 00:31:21,879 Let's not be late. Good ! Good. 227 00:31:23,880 --> 00:31:25,559 Sheriff, what happened? 228 00:31:25,960 --> 00:31:27,599 Nothing to worry about. I was looking for the Indian. 229 00:31:28,040 --> 00:31:28,719 Indian? 230 00:31:30,560 --> 00:31:32,759 Did you see him somehow? 231 00:31:35,600 --> 00:31:36,799 Have you seen him? 232 00:31:37,160 --> 00:31:40,679 Not. But if you want we will help you. 233 00:31:40,880 --> 00:31:43,239 We know these hills. 234 00:31:43,440 --> 00:31:46,759 It is a free country. Dacian you want to help, it's your problem. 235 00:31:48,080 --> 00:31:50,279 But I don't want one private war. Ai �n�eles? 236 00:31:50,480 --> 00:31:52,445 Yes, I understand. 237 00:32:18,920 --> 00:32:19,799 Waiting for us. 238 00:34:25,200 --> 00:34:28,679 Come on, bastard! Get out and breathe. 239 00:34:29,880 --> 00:34:32,559 "Sheriff, we know a shortcut." 240 00:34:32,800 --> 00:34:34,799 We can catch him if you want. 241 00:34:35,000 --> 00:34:37,839 Okay, but be careful this Indian is crazy. 242 00:34:38,040 --> 00:34:40,559 That would make the game more interesting. Come on, let's go. 243 00:34:41,760 --> 00:34:43,439 That bastard won't show up. 244 00:34:43,640 --> 00:34:44,639 Maybe you hit him. 245 00:34:45,000 --> 00:34:45,879 Of course. 246 00:34:46,440 --> 00:34:49,119 But I didn't want to kill him so fast. 247 00:35:04,360 --> 00:35:06,879 It could be somewhere around here. 248 00:35:07,040 --> 00:35:09,079 I think it's changed In a fish ... 249 00:35:09,280 --> 00:35:10,439 Over or not ... 250 00:35:10,640 --> 00:35:13,159 Tonight will end up in the pan. 251 00:35:30,000 --> 00:35:32,199 It's moving too much, I can't aim it. 252 00:35:41,400 --> 00:35:42,599 Damn it ! He escaped! 253 00:35:42,760 --> 00:35:44,799 It won't get far. 254 00:35:45,719 --> 00:35:47,199 Sam, I'm Sheriff Cook. 255 00:35:47,400 --> 00:35:49,439 I want more people. I'm on my way. Okay. 256 00:35:52,520 --> 00:35:56,359 Don't be unhappy. l we'll find him by helicopter. 257 00:36:03,760 --> 00:36:05,919 Here's what I want you to do. 258 00:36:06,120 --> 00:36:07,799 Go down and take it to the left. 259 00:36:08,000 --> 00:36:10,519 Peter, stay here Keep your eyes peeled. 260 00:36:10,760 --> 00:36:13,399 Randy, stay tuned to the radio. 261 00:36:21,000 --> 00:36:23,679 Barry, research the other side. 262 00:36:47,719 --> 00:36:49,599 I'm going to bed. 263 00:36:57,120 --> 00:36:59,799 Jim, call the sheriff. 264 00:37:20,360 --> 00:37:22,399 You never get bored here. 265 00:37:22,600 --> 00:37:25,119 Police cars everywhere. Now that. 266 00:37:25,320 --> 00:37:26,639 It's Thunder. 267 00:37:26,840 --> 00:37:28,039 Who is Thunder? 268 00:37:29,920 --> 00:37:33,919 Thunder is the son of the Black Eagle. 269 00:37:34,480 --> 00:37:35,839 Black Eagle? 270 00:37:45,719 --> 00:37:47,919 What's going on? 271 00:37:48,120 --> 00:37:50,639 Who is this Black Eagle? 272 00:37:50,800 --> 00:37:53,479 You owe me $ 15. 273 00:37:56,560 --> 00:37:59,559 Jesus. Look what a mess. It can't be far. 274 00:37:59,760 --> 00:38:00,959 There is no one here. 275 00:38:01,160 --> 00:38:04,159 Take a look around. You two check in there. 276 00:38:04,520 --> 00:38:06,519 Fritz, look there. 277 00:38:09,080 --> 00:38:10,279 Where the hell is he? 278 00:38:13,320 --> 00:38:15,359 I can't go back tonight. 279 00:38:15,560 --> 00:38:18,199 Something is happening here. Something big. 280 00:38:20,600 --> 00:38:22,599 Inem leg�tura. Bye ! 281 00:38:29,320 --> 00:38:31,839 Wait a minute. I don't know where go... 282 00:38:32,040 --> 00:38:34,879 but I want to come with you. 283 00:38:35,080 --> 00:38:40,279 Why did not you tell me. I was driving my car. 284 00:38:40,480 --> 00:38:43,479 I'm a reporter. I can help you. 285 00:38:44,400 --> 00:38:45,919 And those cops ... 286 00:38:46,280 --> 00:38:48,959 I don't like it either. 287 00:38:49,320 --> 00:38:52,159 Don't insist, it's not your problem. 288 00:38:57,400 --> 00:38:59,399 Listen, my father is dead after I was born. 289 00:38:59,600 --> 00:39:04,599 Mom was the Cherokee. So we have something in common. 290 00:39:04,800 --> 00:39:07,159 Do you want to know the truth? 291 00:39:07,360 --> 00:39:13,399 I'll do something for you, I'll show everything on TV. 292 00:39:16,400 --> 00:39:17,759 So what's going on? 293 00:39:19,840 --> 00:39:21,199 Hey, come here. 294 00:39:26,560 --> 00:39:29,079 The Indian went mad, he tied the boys. 295 00:39:29,440 --> 00:39:33,279 We have to kill him as soon as possible. It is a wild animal. 296 00:39:33,480 --> 00:39:36,359 My brother won't it never works again. 297 00:39:36,640 --> 00:39:38,718 I swear I'll kill him. I swear! 298 00:39:39,080 --> 00:39:40,119 Come on, let's go. 299 00:39:56,360 --> 00:39:58,679 This thing has changed In a national problem ... 300 00:39:58,880 --> 00:40:01,238 They will kill the boy without but maybe. 301 00:40:01,480 --> 00:40:03,639 The police here he doesn't know much about jokes. 302 00:40:03,880 --> 00:40:06,519 You don't know Thunder. His grandfather's blood flows through his veins ... 303 00:40:06,719 --> 00:40:10,399 is the descendant of some Warrior chiefs. 304 00:40:10,600 --> 00:40:14,439 We have to leave the car here, the rest of the way we'll walk. 305 00:40:21,840 --> 00:40:23,199 Wait here. 306 00:40:23,719 --> 00:40:26,718 I'm going to the cemetery. Thunder is there. 307 00:40:54,480 --> 00:40:55,639 What the hell is this? 308 00:40:55,840 --> 00:40:59,039 It is an old Indian cemetery. 309 00:40:59,280 --> 00:41:01,279 It's not frustrating to be you are among the graves. 310 00:41:01,480 --> 00:41:03,519 Do you have any idea how to catch the Indian? 311 00:41:03,719 --> 00:41:07,039 It's better not to wait for him on the sheriff, is he heading here? 312 00:41:07,440 --> 00:41:09,279 He's an Indian. 313 00:41:10,000 --> 00:41:12,999 Why wait for him when we can finish the job. 314 00:41:27,239 --> 00:41:29,399 Indian, can you hear me? 315 00:41:30,080 --> 00:41:31,799 I'm burning the damn cemetery ... 316 00:41:31,960 --> 00:41:33,839 And you can't do anything. 317 00:41:44,400 --> 00:41:47,439 Get out. Or you will burn like a pig. 318 00:42:09,160 --> 00:42:09,839 He's dead. 319 00:42:10,040 --> 00:42:11,559 Who the hell is that? 320 00:42:12,600 --> 00:42:15,599 An American citizen. 321 00:42:15,800 --> 00:42:17,639 And who the hell are you? 322 00:42:17,840 --> 00:42:20,559 Just a witness to what you did. 323 00:42:20,719 --> 00:42:22,759 I'm a TV reporter. 324 00:42:23,800 --> 00:42:29,119 Give me the tape! Give it to me, they're scattering my brain. 325 00:42:39,560 --> 00:42:40,759 You will pay for it! 326 00:42:40,920 --> 00:42:41,959 Disappear! 327 00:42:43,320 --> 00:42:45,679 You don't want witnesses, do you? 328 00:42:47,360 --> 00:42:50,718 I declare this hill forbidden for civilians. 329 00:42:51,080 --> 00:42:53,599 I'll give you 30 seconds to disappear. 330 00:42:57,320 --> 00:42:59,999 You want a story! The crazy Indian ... 331 00:43:00,520 --> 00:43:04,718 I'm sorry he wasn't in the cemetery In place of the old man. 332 00:43:04,880 --> 00:43:07,919 The guy you're after, he's not crazy. 333 00:43:08,680 --> 00:43:11,359 You are dealing with an Indian warrior. 334 00:43:11,560 --> 00:43:15,718 He's a Navajo, he comes from generations of warriors. 335 00:43:17,440 --> 00:43:19,759 He knows these hills, like on his palm. 336 00:43:20,160 --> 00:43:24,159 He is fighting for a cause. 337 00:43:26,040 --> 00:43:27,718 I told you to disappear. 338 00:43:30,920 --> 00:43:35,119 The sheriff is here. Should to go, not to be hurt. 339 00:43:35,800 --> 00:43:36,959 Don't worry about me. 340 00:43:39,200 --> 00:43:41,519 Let's hope the sheriff he is wiser. 341 00:44:28,160 --> 00:44:30,839 Get out, damn it. 342 00:44:37,400 --> 00:44:39,399 Let's see how brave you are, ticlosule. 343 00:44:42,280 --> 00:44:43,479 Get out! 344 00:45:21,520 --> 00:45:23,399 I have something to tell you. Listen carefully. 345 00:45:24,760 --> 00:45:26,599 I destroyed the cemetery And not only that. 346 00:45:27,000 --> 00:45:31,839 Your friend, the old man. It burned together with the cemetery. 347 00:45:45,200 --> 00:45:50,399 Peter! Peter! Is anyone here? 348 00:45:53,920 --> 00:45:56,279 Hank, are you? It's over! 349 00:45:56,726 --> 00:45:58,466 This is the third time I've called you. What the ? 350 00:45:59,680 --> 00:46:01,559 Yes, I'm still on vacation. 351 00:46:03,239 --> 00:46:07,599 I didn't "catch" anything, but I did an interesting story. A great story. 352 00:46:07,800 --> 00:46:09,119 A real bomb. 353 00:46:09,960 --> 00:46:11,839 Hank, are you listening to me? 354 00:46:12,040 --> 00:46:15,399 Awakens you. Get a piece of paper And with a pen and start writing. 355 00:46:15,920 --> 00:46:17,279 I'm not kidding, Hank. 356 00:46:19,640 --> 00:46:21,999 You got a pen. Good ! 357 00:46:22,360 --> 00:46:24,039 Don't interrupt me. 358 00:46:26,640 --> 00:46:30,799 Arizona, March 26th. Correspondent Brian Sherman. 359 00:46:31,680 --> 00:46:34,679 An Indian this morning, he dug up the ax of war. 360 00:46:46,040 --> 00:46:47,399 Hey, Sheriff! Here ! 361 00:46:55,280 --> 00:46:57,479 Dear good ! Call Sam. 362 00:46:58,000 --> 00:46:59,679 Sector 1 answers Sam. 363 00:46:59,880 --> 00:47:02,238 Don't worry, we'll help you. 364 00:47:02,440 --> 00:47:03,599 Sheriff, I have Sam. 365 00:47:07,160 --> 00:47:11,999 Sam, this is Bill Cook. We have some problems. 366 00:47:12,600 --> 00:47:16,759 The damn Indian wants to declare war on America. 367 00:47:16,960 --> 00:47:21,238 He is armed to the teeth, He scalped 4 civilians. 368 00:47:21,440 --> 00:47:24,279 I need people on horseback And dogs. 369 00:47:24,840 --> 00:47:27,999 I have to come up here. I'm on Crow Hill. 370 00:47:28,200 --> 00:47:32,399 Call Cody to do it face another helicopter. 371 00:47:32,600 --> 00:47:34,635 I heard you, Bill. 372 00:47:35,606 --> 00:47:38,919 Barry, hold on, buddy. 373 00:47:39,640 --> 00:47:43,479 The aid will arrive, We'll catch the bastard. 374 00:47:43,680 --> 00:47:44,519 Come on, help me! 375 00:47:45,800 --> 00:47:48,799 What's the sheriff's name ... His name is Bill Cook. 376 00:47:51,480 --> 00:47:52,839 Okay, that's enough for now. 377 00:47:53,040 --> 00:47:55,559 Write a good song that you can use win the Pulitzer Prize. 378 00:47:56,400 --> 00:47:57,599 Success. 379 00:47:58,960 --> 00:48:03,839 Listen, that Indian he must be a hero. 380 00:48:04,880 --> 00:48:09,399 I'll call you right after what else do I get from the news. Bye. 381 00:48:14,080 --> 00:48:15,599 Open it. 382 00:48:19,320 --> 00:48:22,479 Folks, this is Dancing Crow which transmits from a distance. 383 00:48:22,920 --> 00:48:24,079 Who is Dancing Crow? 384 00:48:25,960 --> 00:48:29,639 Where are you from, man? Dancing Crow is famous here. 385 00:48:31,000 --> 00:48:35,159 It is not known where it transmits, but his show comes from 300 km. 386 00:48:35,747 --> 00:48:37,328 - Really ? - Yes. 387 00:48:37,833 --> 00:48:42,261 Do you have any message or dedication, tell Dancing Crow. 388 00:48:43,000 --> 00:48:44,879 From Suzy "Beautiful Eyes" for George ... 389 00:48:45,239 --> 00:48:49,238 Remember past times. Congratulations, Suzy. 390 00:48:49,840 --> 00:48:52,839 Make a delicious apple pie, as I heard. And that's not all ... 391 00:48:53,040 --> 00:48:55,879 George will never forget you. 392 00:48:58,400 --> 00:49:01,119 I'm Dancing Crow, how can i help you buddy 393 00:49:01,280 --> 00:49:02,639 Ascult� Dancing Crow ... 394 00:49:02,840 --> 00:49:04,879 I have real news for you ... 395 00:49:05,920 --> 00:49:09,238 nothing you had Tonight. 396 00:49:11,120 --> 00:49:13,479 An Indian, a brave young man ... 397 00:49:14,520 --> 00:49:16,359 is currently on a hill Surrounded by ... 398 00:49:16,760 --> 00:49:18,919 ... police. 399 00:49:19,640 --> 00:49:22,159 I understand, leave everything It's up to me, man. 400 00:49:23,200 --> 00:49:26,199 Believe me, my voice it is heard everywhere. 401 00:49:26,719 --> 00:49:29,079 Now do me a favor ... 402 00:49:29,280 --> 00:49:31,959 don't sell me donuts. 403 00:49:32,160 --> 00:49:34,839 I'm sorry, no I want to take you with the sugar. 404 00:49:35,040 --> 00:49:37,238 And can I count on you? 405 00:49:37,400 --> 00:49:38,119 Definitely��. 406 00:49:38,320 --> 00:49:39,199 Good. 407 00:49:40,280 --> 00:49:43,238 I hope one day s� bem o bere �mpreun�. 408 00:49:43,560 --> 00:49:44,599 If you buy it! Thank you. 409 00:49:44,800 --> 00:49:45,639 It's my pleasure. 410 00:49:46,080 --> 00:49:46,879 Later. 411 00:49:51,600 --> 00:49:52,919 How much do I owe you? 412 00:49:56,160 --> 00:49:59,799 From the house. I don't forget what you have made for that boy. 413 00:51:22,960 --> 00:51:27,639 Charlie, take the people to the sector That's the way we're going to cut it. 414 00:51:27,880 --> 00:51:36,879 Okay Bill, you mean all that Is this just for an Indian cemetery? 415 00:51:38,600 --> 00:51:41,599 Today's program is dedicated Not entirely to Thunder ... 416 00:51:42,080 --> 00:51:44,319 The brave Indian who In these moments ... 417 00:51:44,520 --> 00:51:48,879 Represents the rebels a magnificent plan. 418 00:51:49,080 --> 00:51:52,919 Now he's being chased by police and volunteers ... 419 00:51:53,120 --> 00:51:57,639 led by Sheriff Cook, but Thunder is still free. 420 00:51:58,000 --> 00:52:03,519 It looks like an army led by General Custer just more modern. 421 00:52:03,719 --> 00:52:07,119 But the army is led by Sheriff Barry, 422 00:52:07,360 --> 00:52:09,199 that he wants me to do the honors. 423 00:52:09,560 --> 00:52:10,759 Taci odat� boule. 424 00:52:11,640 --> 00:52:15,799 However, best wishes for a quick recovery! 425 00:52:17,320 --> 00:52:19,679 Mary, turn off the radio Cursed ... 426 00:52:20,040 --> 00:52:22,238 Close it or break it. 427 00:52:24,760 --> 00:52:26,279 You are! 428 00:52:26,840 --> 00:52:27,839 Did they catch him? 429 00:52:28,200 --> 00:52:28,879 Not ! 430 00:52:29,120 --> 00:52:32,959 You know, if he apologizes to the judge, They will release him after 3 months. 431 00:52:33,840 --> 00:52:35,839 Yes, and we go to hell ... 432 00:52:36,040 --> 00:52:40,238 because we resisted some red-skinned bastards. 433 00:52:43,600 --> 00:52:45,599 We have to do something. 434 00:52:46,680 --> 00:52:53,839 I don't like that Indian to escape so easily, after he made us new. 435 00:52:55,200 --> 00:52:57,559 That's why I called you. 436 00:52:57,920 --> 00:53:00,599 It's not that I don't trust the sheriff ... 437 00:53:00,800 --> 00:53:03,799 but he's too busy with the elections. 438 00:53:04,400 --> 00:53:05,919 That will turn it off. 439 00:53:06,120 --> 00:53:09,119 And this donkey the journalist ... 440 00:53:09,320 --> 00:53:11,679 he made a real one Indian hero. 441 00:53:11,880 --> 00:53:13,199 We need to find a solution. 442 00:53:13,400 --> 00:53:14,599 What did you think? 443 00:53:14,800 --> 00:53:17,479 The situation of the Indian he is very vulnerable. 444 00:53:17,680 --> 00:53:19,679 Everything you need let's do it and provoke him. 445 00:53:19,880 --> 00:53:22,399 We have to do something to get it we take it out of hiding ... 446 00:53:22,640 --> 00:53:25,639 This way we will he had a perfect goal. 447 00:53:26,360 --> 00:53:30,039 And I know exactly how to do it. 448 00:53:30,400 --> 00:53:33,079 We hit him where he is it hurts harder. 449 00:53:34,120 --> 00:53:37,439 I don't know what it is. But you have a free hand to do what you want. 450 00:53:39,040 --> 00:53:43,199 But when you catch him on guard, Shoot him right away. 451 00:53:43,400 --> 00:53:47,759 Don't worry, I will Shoot the bastard. Like a dog. 452 00:53:49,800 --> 00:53:50,959 I hope so. 453 00:53:52,680 --> 00:53:55,519 I don't want witnesses. 454 00:53:56,440 --> 00:54:00,637 And this conversation did not exist. Catch him, do you understand? 455 00:54:02,800 --> 00:54:05,479 Leave it to me. I'll bring him his scalp. 456 00:54:22,560 --> 00:54:24,718 Here's what we need. 457 00:54:26,440 --> 00:54:29,279 I can't wait to take him down. 458 00:54:29,480 --> 00:54:31,839 Where did you come from? get rid of them? 459 00:54:32,040 --> 00:54:34,399 You haven't seen anything yet. Look what I have here! 460 00:54:35,239 --> 00:54:37,919 If you shoot with that, we have nothing more to bury in him. 461 00:54:38,120 --> 00:54:40,799 Hiadeti, let's go. I don't want you to be late for the party. 462 00:54:42,560 --> 00:54:43,559 Let's go. 463 00:55:11,160 --> 00:55:12,639 It's just Barry's fault. 464 00:55:12,880 --> 00:55:15,879 If you don't mistreat him now he's probably calming down. 465 00:55:16,080 --> 00:55:16,759 Believe that ? 466 00:55:16,960 --> 00:55:17,799 Yes ! 467 00:55:18,160 --> 00:55:20,679 Fuck this ... 468 00:55:20,880 --> 00:55:23,399 why risk my life for a bastard who gave a damn. 469 00:55:52,640 --> 00:55:54,479 Dac� mi mortti e�ti mort. 470 00:55:54,998 --> 00:55:57,471 I have a message for your sheriff. 471 00:55:59,920 --> 00:56:04,439 It's 4 o'clock and it's Saturday. A beautiful Saturday on the prairie. 472 00:56:04,800 --> 00:56:06,319 Here and Dancing Crow, 473 00:56:07,000 --> 00:56:11,359 I'll keep you company until the coyote howls to the moon. 474 00:56:12,080 --> 00:56:15,919 Be strong, boy Indian nation is with you. 475 00:56:16,120 --> 00:56:18,159 Not only the Indian nation ... 476 00:56:18,360 --> 00:56:20,359 but also those who love This country I think ... 477 00:56:20,719 --> 00:56:24,919 I believe in ideals freedom and justice. 478 00:56:25,960 --> 00:56:27,959 I don't know you, boy ... 479 00:56:28,360 --> 00:56:32,839 I don't know who you are, And I don't know if you can hear me ... 480 00:56:33,200 --> 00:56:36,399 but I want you to know that they are with you. 481 00:56:36,600 --> 00:56:39,759 I received many calls ... 482 00:56:40,480 --> 00:56:42,999 from normal people so you ... 483 00:56:44,239 --> 00:56:46,718 Boys, girls ... 484 00:56:47,120 --> 00:56:51,119 young, old, white, black. 485 00:56:51,840 --> 00:56:56,999 I'm with you. And they think the same. Don't give up, Thunder. 486 00:57:16,400 --> 00:57:21,079 The helicopter pilot saw something On the west side of the hill. 487 00:57:21,440 --> 00:57:23,959 Don't bother him. Look at this! 488 00:57:25,160 --> 00:57:26,839 It goes from a touchdown ... 489 00:57:27,200 --> 00:57:30,559 Come on, boy, on him. 490 00:57:30,760 --> 00:57:32,919 George, what the hell happened with you ? 491 00:57:33,680 --> 00:57:35,039 Are you ok 492 00:57:35,880 --> 00:57:36,879 I think so. 493 00:57:38,120 --> 00:57:40,279 The Indian said, that the war hasn't started yet ... 494 00:57:40,480 --> 00:57:43,159 but if we don't leave the hill we will end up as Custer ... 495 00:57:44,560 --> 00:57:46,079 Did he say anything else? 496 00:57:46,800 --> 00:57:49,540 He said he would leave us on �n ismene ... 497 00:57:50,046 --> 00:57:51,515 I don't think he's kidding, Sheriff. 498 00:57:52,520 --> 00:57:53,639 And I believe that. 499 00:58:11,106 --> 00:58:14,039 Hey, you ! Be full! 500 00:58:18,400 --> 00:58:19,599 Cheile! 501 00:58:20,800 --> 00:58:22,639 Give him the keys. 502 00:58:27,360 --> 00:58:29,199 Come on, pick them up. 503 00:58:32,240 --> 00:58:33,239 I said pick them up. 504 00:58:34,600 --> 00:58:39,639 Where is it ? Ascult� t�rfa I want to know where Thunder is. 505 00:58:40,040 --> 00:58:42,359 You know where he is. 506 00:58:42,600 --> 00:58:45,759 Otherwise what your grandfather is looking for on the hills. 507 00:58:47,640 --> 00:58:51,159 Tell me where it is, or I'll hurt you. 508 00:58:51,320 --> 00:58:53,679 Ai �n�eles, t�rfo? 509 00:59:02,400 --> 00:59:04,079 Put it in the car. 510 01:01:17,160 --> 01:01:19,159 Thunder is surrounded. You'd better teach me ahead of time. 511 01:01:20,520 --> 01:01:24,199 Surrender Thunder, you can't escape. Don't make the situation any worse. 512 01:02:27,720 --> 01:02:29,239 Everyone out. 513 01:02:29,760 --> 01:02:31,119 Come on turf! 514 01:02:31,320 --> 01:02:33,519 Jack's weapons. 515 01:02:34,200 --> 01:02:35,719 Haide t�rfo, mi�ca. 516 01:03:21,480 --> 01:03:23,519 S� cobor�m, the Indian is not here. 517 01:03:40,400 --> 01:03:42,079 He doesn't know where the Indian is. 518 01:03:42,280 --> 01:03:43,919 But we will trap him. 519 01:03:50,044 --> 01:03:53,216 Make it up, that that bastard is going out. 520 01:03:54,240 --> 01:03:56,919 You heard the man! Come on, girl! 521 01:03:57,280 --> 01:03:58,279 I said scream! 522 01:03:58,480 --> 01:04:00,159 I know how to open his mouth. 523 01:04:00,560 --> 01:04:01,686 Put it down. 524 01:04:05,132 --> 01:04:09,631 Now I'll show you how A white man shoots her. 525 01:04:51,160 --> 01:04:52,839 Show them to white people ... 526 01:04:53,040 --> 01:04:56,039 how an Indian fights. 527 01:05:05,920 --> 01:05:07,279 Look at him! Shoot the bastard. 528 01:05:25,880 --> 01:05:27,719 �erifule shot us �eap�, he comes from another direction. 529 01:05:27,960 --> 01:05:30,279 What happened to that explosion which I heard? 530 01:05:30,680 --> 01:05:33,839 Thunder provoked her. 531 01:05:35,200 --> 01:05:39,399 And I don't think there's a shelter to stay in In the way of this thunder, Sheriff. 532 01:05:40,240 --> 01:05:41,279 Really? 533 01:05:58,480 --> 01:05:59,359 There ! 534 01:06:10,080 --> 01:06:11,919 1 to 16. 535 01:06:29,800 --> 01:06:33,799 According to the people in the helicopter the Indian has a bazooka. 536 01:06:34,233 --> 01:06:37,571 What the ? Where the hell does a bazooka come from? 537 01:07:21,520 --> 01:07:24,519 Thunder, everyone's talking about you, And about your cause. 538 01:07:25,080 --> 01:07:30,599 So far you've been lucky, but now you may be out of luck. 539 01:07:31,120 --> 01:07:34,479 Don't be silly, boy. The game has become tough. 540 01:07:35,160 --> 01:07:38,839 I know you have to defend yourself, but it's time to stop. 541 01:07:39,240 --> 01:07:42,919 Stop now, go ahead to take more human lives. 542 01:07:43,280 --> 01:07:45,959 If you listen to me poor, Think about what I said. 543 01:07:46,480 --> 01:07:48,319 That's a friend's advice. To a true friend. 544 01:07:49,680 --> 01:07:53,719 What do you want to do? To fight with the whole country? 545 01:07:53,960 --> 01:07:55,935 You can't do it. You can't! 546 01:07:56,320 --> 01:07:58,478 Don't push your luck too much. 547 01:08:32,400 --> 01:08:36,079 The Indian stole a bulldozer and headed for the city. 548 01:08:38,120 --> 01:08:41,119 I want a helicopter right away. 549 01:09:23,774 --> 01:09:29,919 Mr. Sheriff, it's yours. Listen everyone, I'm no. 1. 550 01:09:30,600 --> 01:09:32,759 I am no. 1, �i m� �ndrept come around. 551 01:09:33,160 --> 01:09:38,159 Listen to me carefully, it's a crazy man heading to town. 552 01:09:38,360 --> 01:09:41,359 I don't care what you do, but I want you to stop him. 553 01:09:43,280 --> 01:09:45,799 Did you hear? I want you to stop him. 554 01:09:47,800 --> 01:09:50,444 I am no. 1, Done! 555 01:11:31,360 --> 01:11:32,839 The Indian has passed. 556 01:12:31,439 --> 01:12:32,959 Look at this! 557 01:12:33,640 --> 01:12:34,359 Come on. 558 01:14:43,680 --> 01:14:45,199 Stay in position. 559 01:14:45,720 --> 01:14:48,399 Cover m. 560 01:15:57,840 --> 01:15:59,679 Take off your clothes, quick. 561 01:16:08,120 --> 01:16:11,119 Grandma was Indian. 562 01:16:28,479 --> 01:16:29,159 Where is ? 563 01:16:29,360 --> 01:16:30,879 Inside the bank. 564 01:16:35,080 --> 01:16:37,079 Let everyone retire. Everyone. 565 01:16:56,320 --> 01:16:57,559 Where is it ? 566 01:16:57,760 --> 01:17:00,239 Is there ! It burns like a pig. 567 01:17:00,479 --> 01:17:04,639 Listen, boy. Passed three days and we're tired. 568 01:17:05,040 --> 01:17:05,719 I ask him a question. 569 01:17:05,920 --> 01:17:07,119 Where is ? 570 01:17:07,439 --> 01:17:09,960 It's him, Sheriff. Literally. 571 01:17:13,680 --> 01:17:15,159 I saw him burn, when I came in here. 572 01:17:15,655 --> 01:17:17,349 Listen ... 573 01:17:20,120 --> 01:17:22,639 I don't see anything there. 574 01:17:23,160 --> 01:17:26,319 And if I see nothing, you don't see anything either. 575 01:17:26,560 --> 01:17:28,039 Makes sense ? 576 01:17:28,640 --> 01:17:30,119 As you say, Sheriff. 577 01:17:48,520 --> 01:17:50,879 A word to the press, Sheriff? 578 01:17:51,240 --> 01:17:55,079 I don't think I have anything to say. 579 01:17:56,280 --> 01:17:57,119 Come on. 580 01:18:34,360 --> 01:18:35,879 Bang, bang, you're dead. 581 01:18:36,240 --> 01:18:38,599 Thunder never dies. 582 01:19:33,671 --> 01:19:45,347 Translation and Adaptation of the Count 42659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.