Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:47,383 --> 00:07:49,613
Πρόσεχε το πουλί!
2
00:13:36,798 --> 00:13:41,098
Έλα, πιές κάτι με μας
Έλα, πιές με μας.
3
00:13:41,203 --> 00:13:43,865
Πιές το, πιές το...
4
00:30:33,181 --> 00:30:35,445
Θες χρυσό;
5
00:30:38,853 --> 00:30:40,013
Ναι.
6
00:34:43,998 --> 00:34:49,231
Είσαι περίττωμα.
Μπορείς να μεταλλαχθείς σε χρυσάφι.
7
00:35:27,708 --> 00:35:32,805
Έσπασες το γυαλί.
Τώρα σπάσε την πέτρα.
8
00:35:54,401 --> 00:35:57,962
Κάθε πέτρα έχει μια ψυχή,
9
00:35:58,072 --> 00:36:02,168
σμιλευμένη εδώ και εκατομμύρια χρόνια.
10
00:36:05,312 --> 00:36:08,713
Τα Ταρό θα σου μάθουν
πως να δημιουργείς μια ψυχή.
11
00:37:59,326 --> 00:38:01,351
Να ξέρεις.
12
00:38:14,408 --> 00:38:16,273
Να τολμάς.
13
00:38:29,256 --> 00:38:31,156
Να θέλεις.
14
00:38:36,263 --> 00:38:38,128
Να είσαι σιωπηλός.
15
00:38:44,705 --> 00:38:48,334
Την ίδια δύναμη που χρησιμοποιεί
το όρνεο να πιάσει το βόδι
16
00:38:48,442 --> 00:38:52,435
χρειάζεται και το βόδι
για να δεχτεί το όρνεο.
17
00:39:34,455 --> 00:39:39,859
Το ψάρι σκέφτεται την πείνα του,
όχι τον ψαρά.
18
00:39:42,796 --> 00:39:46,323
Ο δάσκαλος
αναζητά τον ακόλουθο.
19
00:39:50,003 --> 00:39:52,528
Θες να μάθεις το μυστικό,
20
00:39:52,639 --> 00:39:56,040
αλλά ο άνθρωπος δεν καταφέρνει τίποτα
απο μόνος του.
21
00:39:56,143 --> 00:40:00,409
Για να ολοκληρώσεις την αλχημεία,
θα έχεις αυτούς τους συντρόφους.
22
00:40:00,514 --> 00:40:03,881
Έιναι κλέφτες όπως εσύ,
αλλά σε άλλο επίπεδο.
23
00:40:03,984 --> 00:40:07,249
Έιναι οι πιο δυνατοί άνθρωποι
στον πλανήτη.
24
00:40:07,354 --> 00:40:11,085
Βιομήχανοι και πολιτικοί.
25
00:40:11,191 --> 00:40:16,026
Με λένε Φον,
ο πλανήτης μου είναι η Αφροδίτη.
26
00:40:17,097 --> 00:40:21,796
Η δουλειά μου είναι αφιερωμένη στην άνεση
και την ομορφιά του ανθρώπινου σώματος -
27
00:40:21,902 --> 00:40:26,635
κρεβάτια, στρώματα, υφάσματα,
28
00:40:26,740 --> 00:40:29,800
ρουχισμός, καλλυντικά.
29
00:40:45,926 --> 00:40:48,690
Ο πατέρας μου δημιούργησε αυτή την αυτοκρατορία.
30
00:40:48,796 --> 00:40:53,096
Είναι κουφός, μουγγός και τυφλός.
31
00:40:55,369 --> 00:40:58,600
Πριν πάρει κάποια απόφαση,
συμβουλέυεται την μαμά της μητέρας του.
32
00:40:58,705 --> 00:41:00,935
Βάζει το χέρι στο αιδοίο της.
33
00:41:01,041 --> 00:41:05,569
Αν είναι υγρό, σημαίνει ναι.
Αν είναι στεγνό, σημαίνει όχι.
34
00:41:10,717 --> 00:41:12,548
Αυτές είναι οι γυναίκες μου.
35
00:41:12,653 --> 00:41:15,679
Τους κάνω έρωτα
μόνο κατά τις ώρες εργασίας.
36
00:41:15,789 --> 00:41:20,590
Ξεκινάνε ως εργάτριες,
και μετά τις προάγω σε γραμματείς.
37
00:43:21,181 --> 00:43:23,741
Ξέρουμε πως οι άνθρωποι θέλουν να αγαπηθούν,
38
00:43:23,850 --> 00:43:28,014
όχι για αυτό που είναι
αλλά για αυτό που φαίνεται πως είναι.
39
00:43:28,121 --> 00:43:30,954
Έτσι έχουμε δημιουργήσει μια σειρά απο μάσκες,
40
00:43:31,058 --> 00:43:35,552
που έχουν την υφή,
ζεστασιά, και μυρωδιά,
41
00:43:35,662 --> 00:43:38,756
ζωντανών ανθρώπων.
42
00:43:38,865 --> 00:43:42,858
Μια πελάτις μπορεί να έχει ο,τι πρόσωπο
επιθυμεί.
43
00:43:42,970 --> 00:43:47,407
Κάθε πρόσωπο είναι μοναδικό
και διαρκεί μια ζωή.
44
00:43:47,507 --> 00:43:50,806
Μπορεί να φοράει το τεχνητό της πρόσωπο
και στον τάφο.
45
00:43:51,945 --> 00:43:56,006
Το τμήμα μέϊκ-απ για τα πτώματα
εξαλείφει την όψη του θανάτου.
46
00:43:56,116 --> 00:43:58,107
Όχι μόνο ωραιοποιούμε τις σωρούς,
47
00:43:58,218 --> 00:44:01,745
αλλά και τις εξοπλίζουμε
με ηλεκτρικές συσκευές.
48
00:44:01,855 --> 00:44:04,688
Μπορούν να αποχαιρετήσουν τις οικογένειές τους...
49
00:44:11,698 --> 00:44:14,531
να συμμετάσχουν στη δική τους τελετή...
50
00:44:20,307 --> 00:44:22,172
η να δώσουν ενα λάϊβ σόου.
51
00:44:35,455 --> 00:44:39,289
Με λένε Ίσλα, ο πλανήτης μου είναι ο Άρης.
52
00:46:17,157 --> 00:46:20,752
Κάθε πρωί ξυπνάω
τους άντρες γραμματείς μου.
53
00:46:29,870 --> 00:46:33,101
Σχεδιάζω και πουλάω όπλα.
54
00:46:36,109 --> 00:46:39,704
Φτίαχνουμε βομβαρδιστικά,
βόμβες υδρογόνου,
55
00:46:39,813 --> 00:46:42,976
όπλα ακτίνων, θανάσιμα βακτηρίδια,
56
00:46:43,083 --> 00:46:49,249
κύματα αντι-ύλης,
καρκινογενή αέρια, κτλπ.
57
00:47:01,701 --> 00:47:06,161
Πειραματιζόμαστε με ένα φάρμακο
που θα φτιάχνει ψευδαίσθηση μεγαλείου.
58
00:47:08,341 --> 00:47:11,640
Ένα άλλο φάρμακο μετατρέπει φιλήσυχους ανθρώπους
σε άγρια κτήνη.
59
00:47:28,828 --> 00:47:33,026
Η νέα γενιά χρειάζεται όπλα
για τις παρελάσεις και τις καταλήψεις της.
60
00:47:43,777 --> 00:47:47,008
Έχουμε ψυχεδελικές καραμπίνες...
61
00:47:48,748 --> 00:47:50,682
κολλιέ χειροβομβίδες...
62
00:47:51,751 --> 00:47:53,981
rock and roll όπλα...
63
00:47:55,455 --> 00:47:57,480
μυστικά όπλα για Βουδιστές...
64
00:47:58,325 --> 00:47:59,724
Εβραίους...
65
00:48:01,494 --> 00:48:03,428
και Χριστιανούς.
66
00:48:08,235 --> 00:48:12,695
Με λενε Κλεν,
πλανήτης μου είναι ο Δίας.
67
00:48:12,806 --> 00:48:14,797
Το σπίτι μου.
68
00:48:20,814 --> 00:48:22,805
Η γυναίκα μου.
69
00:49:13,733 --> 00:49:15,724
Ο σωφέρ μου.
70
00:49:33,720 --> 00:49:35,551
- Ο ερωτάς μου.
- Γειά!
71
00:49:35,655 --> 00:49:37,646
Χίλια τη βδομάδα.
72
00:50:34,547 --> 00:50:36,538
Το εργοσττάσιο τέχνης μου.
73
00:50:41,955 --> 00:50:45,413
Παράγουμε νέα σειρά τέχνης
κάθε εποχή.
74
00:51:47,987 --> 00:51:50,785
Δημιουργήσαμε μια μηχανή αγάπης.
75
00:51:50,890 --> 00:51:54,348
Για να ζει, ο θεατής πρέπει να
εργάζεται μαζί της, να την οδηγεί,
76
00:51:54,461 --> 00:51:57,953
να τη δέχεται,
να δίνεται στην πράξη του έρωτα.
77
00:51:58,064 --> 00:52:02,831
Με αυτήν την ηλεκτονική βέργα
θα τρίβει τον μηχανικό της κόλπο.
78
00:52:02,936 --> 00:52:08,033
Το ταλέντο του θεατή θα καθορίσει
την ικανότητα της μηχανής να χύσει.
79
00:52:39,672 --> 00:52:42,038
Ο σωφέρ μου είναι κακός εραστής.
80
00:52:42,141 --> 00:52:44,166
Δεν ήξερε πως να την ικανοποιήσει.
81
00:52:44,277 --> 00:52:47,508
Αλλά αυτή η γυναίκα..
Ξέρω τις τεχνικές της πολύ καλά,
82
00:52:47,614 --> 00:52:49,844
θα παράγει τον ηλεκτρονικό οργασμό.
83
00:52:49,949 --> 00:52:51,780
Φρίτζιντ!
84
00:54:04,057 --> 00:54:08,460
Με λένε Σελ, ο πλανήτης μου είναι ο Κρόνος.
85
00:54:08,561 --> 00:54:11,428
Οι πελάτες μου είναι παιδιά.
86
00:56:52,892 --> 00:56:56,157
Κατασκευάζουμε πολεμικά παιχνίδια.
87
00:57:19,786 --> 00:57:23,916
Εργάτες χρειάζονται για το κατάστημα
με τις βόμβες μινιατούρες.
88
00:57:39,105 --> 00:57:41,801
Έχουμε ένα ηλεκτρονικό κομπιούτερ
89
00:57:41,908 --> 00:57:45,742
προγραμματισμένο με
την κυβερνητική πολιτική.
90
00:57:45,845 --> 00:57:47,938
Η κυβέρνηση είναι πελάτης μας.
91
00:57:53,586 --> 00:57:58,990
"Ταίζουμε" τη βάση δεδομένων
με τους επερχόμενους πολέμους και επαναστάσεις.
92
00:57:59,091 --> 00:58:02,219
Μας λέει τι έιδους παιχνίδια να παράγουμε
93
00:58:02,328 --> 00:58:04,762
ώστε να διαμορφώσουμε τα
παιδιά απο τη γέννα τους.
94
00:58:07,667 --> 00:58:10,908
Για παράδειγμα: Αν η κυβέρνηση
υπολογίσει πως χρειάζεται
95
00:58:10,933 --> 00:58:13,596
να γίνει πόλεμος
εναντίον του Περού,
96
00:58:13,673 --> 00:58:16,904
η μηχανή μας μελετά τους Περουβιανούς
και μας λέει τι να κάνουμε.
97
00:58:20,546 --> 00:58:25,142
Κατασκευάζουμε υπερσεξουαλικά
καφέ ιθαγενή βαμπίρ,
98
00:58:25,251 --> 00:58:29,017
που μπορούν μόνο να καταστραφούν από ένα
σταυρό στο χρώμα του λευκού δέρματος.
99
00:58:29,121 --> 00:58:32,420
Κατασκευάζουμε ένα καθαρτικό
που προκαλεί εμετό.
100
00:58:32,525 --> 00:58:34,865
Το ονομάζουμε όπως την
πρωτέυουσα του Περού
101
00:58:34,890 --> 00:58:37,282
και το βάφουμε με το
χρώμα των ιθαγενών του.
102
00:58:37,363 --> 00:58:40,662
Ξεκινήσαμε μια καμπάνια για ένα κόμικ.
103
00:59:04,857 --> 00:59:07,553
Για τα επόμενα 15 χρόνια,
104
00:59:07,660 --> 00:59:11,494
διαμορφώνουμε τα παιδιά
να μισούν τον μελλοντικό εχθρό.
105
00:59:49,835 --> 00:59:53,737
Σε αυτά τα 15 χρόνια τα παιδιά
θα πάνε σε πόλεμο,
106
00:59:53,839 --> 00:59:57,170
και θα σκοτώσουν
Περουβιανούς με ευχαρίστηση.
107
01:00:01,814 --> 01:00:04,942
Με λένε Μπεργκ,
πλανήτης μου είναι ο Ουρανός.
108
01:01:31,570 --> 01:01:34,471
Το παράθυρό μας είναι σε λάθος μέγεθος,
109
01:01:34,573 --> 01:01:36,404
Δε μ'αρέσει.
110
01:01:36,509 --> 01:01:42,573
Μπεργκ, γιατί έχουμε
αυτή την τεράστια τρύπα στον τοίχο;
111
01:01:42,681 --> 01:01:44,672
Κλείστη!
112
01:02:17,016 --> 01:02:20,008
Το μωρό μας πεινάει.
113
01:03:26,519 --> 01:03:30,285
- Τελείωσες την αναφορά;
- Όχι.
114
01:03:52,178 --> 01:03:55,978
Ο πρόεδρος θέλει την αναφορά.
Βιάσου! Βιάσου!
115
01:04:14,466 --> 01:04:17,333
Είμαι οικονομικός σύμβουλος του προέδρου.
116
01:04:38,824 --> 01:04:40,985
Για να σώσουμε την οικονομία της χώρας,
117
01:04:41,093 --> 01:04:46,087
πρέπει να εξοντώσουμε 4 εκατομμύρια πολίτες
στα επόμενα πέντε χρόνια.
118
01:04:51,136 --> 01:04:54,503
Ξεκινήστε τη λειτουργία
των θαλάμων αερίων.
119
01:04:54,607 --> 01:04:59,237
Ψεκάστε τα σχολεία, τα πανεπιστήμια,
τις βιβλιοθήκες, τα μουσεία,
120
01:04:59,345 --> 01:05:02,508
τις αίθουσες χορού,
τα μπουρδέλα, κτλπ.
121
01:06:08,847 --> 01:06:10,906
Σε μισώ! Σε μισω!
122
01:06:16,055 --> 01:06:19,582
Με λένε Άξον,
πλανήτης μου είναι ο Ποσειδώνας.
123
01:06:19,692 --> 01:06:22,092
Είμαι ο αρχηγός της αστυνομίας.
124
01:07:29,361 --> 01:07:32,296
Αυτή είναι η ωραιότερη μέρα της ζωής σου.
125
01:07:32,398 --> 01:07:37,529
Με τη δική σου ελέυθερη βούληση θα
παραδώσεις μέρος του κορμιού σου σε μένα.
126
01:07:37,636 --> 01:07:40,571
Αποφάσισες να υποβληθείς στη διαδικασία
127
01:07:40,672 --> 01:07:46,372
την οποία 999
άλλοι ήρωες έχουν περάσει.
128
01:07:55,287 --> 01:08:02,056
Η θυσία σου ολοκληρώνει
το άδυτο με τους χίλιους όρχεις.
129
01:08:15,007 --> 01:08:20,445
Αυτό είναι το Άγιο βιβλίο.
Μάθε να πιστεύεις σε μένα.
130
01:10:43,922 --> 01:10:48,586
Ο Άξον είναι η αλήθεια και η δύναμη
και το φως...
131
01:10:54,833 --> 01:10:59,361
Με λένε Λουτ,
ο πλανήτης μου είναι ο Πλούτωνας.
132
01:10:59,471 --> 01:11:01,803
Εργασία μου είναι η αρχιτεκτονική.
133
01:11:14,152 --> 01:11:15,983
Που είναι αυτός;
134
01:11:16,088 --> 01:11:19,455
Εκεί, Εκεί!
135
01:11:19,558 --> 01:11:21,389
Όχι, δεν είναι!
136
01:11:33,338 --> 01:11:37,069
Είναι εκεί πάνω. Εκεί είναι!
Είναι εκεί πάνω!
137
01:11:40,345 --> 01:11:43,280
Πιάστε τον!
Ελάτε, ας τον πιάσουμε!
138
01:11:44,583 --> 01:11:46,676
Που είναι;
139
01:11:52,257 --> 01:11:54,122
Εκεί!
140
01:12:01,266 --> 01:12:05,600
Όταν φτιάξαμε αυτό το σύμπλεγμα οικογενειών
κάναμε ένα μεγάλο λάθος -
141
01:12:05,704 --> 01:12:07,865
χάσαμε λεφτά.
142
01:12:09,107 --> 01:12:12,372
Τους δώσαμε μικρούς κήπους
και παράθυρα, τους βάλαμε νερό,
143
01:12:12,477 --> 01:12:14,411
φως, και συστήματα θέρμανσης.
144
01:12:14,513 --> 01:12:17,004
Αυτό ήταν ένα λάθος σχέδιο.
145
01:12:18,684 --> 01:12:22,279
Ο άνθρωπος δε χρειάζεται σπίτι,
χρειάζεται ένα καταφύγιο.
146
01:12:22,387 --> 01:12:26,853
Αν μπορέσουμε να του πουλήσουμε την ιδέα
ενός καταφύγιου, θα βγάλουμε εκατομμύρια.
147
01:12:47,913 --> 01:12:53,010
Ένας εργάτης θα έρχεται εδώ μόνο για ύπνο,
δε θα χρειάζεται ηλεκτρισμό ή νερό.
148
01:12:53,118 --> 01:12:57,851
Δε θα χρειάζεται να μαγειρέψει,
θα τον κάνουμε να τρώει στο εργοστάσιο.
149
01:12:59,791 --> 01:13:03,158
Αυτά είναι κοινά αφοδευτήρια
για όλο το κτίριο.
150
01:15:44,589 --> 01:15:49,583
Έχεις δύναμη και λεφτά,
αλλά είσαι θνητός.
151
01:15:49,694 --> 01:15:52,527
Ξέρεις πως δε μπορείς
να αποφύγεις το θάνατο.
152
01:15:52,631 --> 01:15:55,464
Μα η αθανασία μπορεί να αποκτηθεί.
153
01:16:00,805 --> 01:16:04,673
Στις αρχαίες παραδόσεις λένε
για ιερά βουνά.
154
01:16:05,543 --> 01:16:07,875
Το βουνό Μέρου στην Ινδία.
155
01:16:10,815 --> 01:16:13,409
Το βουνό Κούεν-Λούεν των Ταοϊστών.
156
01:16:15,020 --> 01:16:17,011
Το Καρακόρουμ στα Ιμαλάια.
157
01:16:18,490 --> 01:16:20,549
Το βουνό των φιλοσόφων.
158
01:16:21,493 --> 01:16:23,757
Το βουνό Ροσακρούσιαν.
159
01:16:23,862 --> 01:16:27,025
Το καμπαλιστικό βουνό
του Σαν Χουαν Ντε Λα Κρουζ.
160
01:16:27,132 --> 01:16:30,329
Υπάρχουν κι άλλα πολλά ιερά βουνά.
161
01:16:30,435 --> 01:16:33,336
Ο θρύλος είναι πάντα ο ίδιος.
162
01:16:33,438 --> 01:16:37,431
Εννία αθάνατοι άντρες κατοικούν στην κορφή
του βουνού.
163
01:16:37,542 --> 01:16:40,511
Από την υψηλότερη κορφή
κατευθύνουν τον κόσμο μας.
164
01:16:40,612 --> 01:16:45,242
Κρατούν το μυστικό
της κατάκτησης του θανάτου.
165
01:16:45,350 --> 01:16:49,582
Είναι πάνω από
40,000 ετών.
166
01:16:49,688 --> 01:16:52,486
Αλλά κάποτε ήσαν σαν εμάς.
167
01:16:52,590 --> 01:16:55,821
Αν άλλοι έχουν καταφέρει
να νικήσουν το θάνατο,
168
01:16:55,927 --> 01:16:58,623
γιατί εμείς να τον δεχόμαστε;
169
01:16:58,730 --> 01:17:03,724
Ξέρω που μένουν οι αθάνατοι
και πως να αποκτήσουμε το μυστικό τους.
170
01:17:08,640 --> 01:17:11,666
Σε αυτό το αρχαίο ροδοσταυρικό χειρόγραφο,
171
01:17:11,776 --> 01:17:16,907
Βρήκα μια γκραβούρα των Εννέα Αθανάτων
και του τόπου που ζουν.
172
01:17:17,015 --> 01:17:20,041
Το ιερό βουνό του νησιού του Λοτού.
173
01:17:20,151 --> 01:17:22,978
Μερικοί ενώνουν τις δυνάμεις
τους για να επιτεθούν σε
174
01:17:23,003 --> 01:17:25,671
τράπεζες και να κλέψουν
λεφτά, κομμάτια από χαρτί.
175
01:17:25,758 --> 01:17:31,663
Εμείς πρέπει να ενώσουμε τις δυνάμεις
μας για να επιτεθούμε στο ιερό βουνό,
176
01:17:31,764 --> 01:17:35,666
και να κλέψουμε από τους σοφούς
το μυστικό της αθανασίας τους.
177
01:17:35,768 --> 01:17:38,430
Αλλά για να κατακτήσουμε τη σοφία
των αθανάτων,
178
01:17:38,537 --> 01:17:40,767
πρέπει και εμείς οι ίδιοι να γίνουμε σοφοί.
179
01:17:40,873 --> 01:17:45,936
Τα στοιχεία της χημείας
είναι πολλά, αλλά πεπερασμένα.
180
01:17:46,045 --> 01:17:49,572
Έτσι και οι τεχνικές της Φώτισης.
181
01:17:49,682 --> 01:17:54,483
Για να το καταφέρουμε γρηγορότερα
θα συνδιάσουμε τις τεχνικές.
182
01:17:54,587 --> 01:18:00,253
Με τη σωστή φόρμουλα, καθε άνθρωπος
μπορεί να φωτιστεί.
183
01:18:02,561 --> 01:18:05,223
Οι αθάνατοι είναι μια ομάδα.
184
01:18:06,332 --> 01:18:09,927
Αν θέλουμε να πετύχουμε,
πρέπει να πάψουμε να έχουμε ατομικότητα,
185
01:18:10,036 --> 01:18:12,095
και να γίνουμε ένα συλλογικό ον.
186
01:18:31,290 --> 01:18:33,224
Κάψτε τα λεφτά σας!
187
01:19:52,105 --> 01:19:57,008
Κλέφτη! αν δε θες να πεθάνεις,
σκότωσε τα λεφτά σου.
188
01:20:11,358 --> 01:20:14,623
θα καταστρέψουμε τα είδωλα του εαυτού μας,
189
01:20:14,728 --> 01:20:18,755
ασταθή, διστακτικά, μπερδεμένα,
190
01:20:18,865 --> 01:20:23,302
γεμάτα επιθυμία, ζαλισμένα, συγχισμένα.
191
01:20:23,403 --> 01:20:29,433
Όταν ο εαυτός σκέφτεται,
αυτό είναι το Εγώ και αυτό είναι δικό μου,
192
01:20:29,543 --> 01:20:34,310
φυλακίζεται
και ξεχνά τον μεγάλο εαυτό.
193
01:22:55,656 --> 01:22:59,490
- Τα πόδια του βρωμάνε σα σάπιου σκύλου.
- Έχει όμορφα δόντια.
194
01:22:59,593 --> 01:23:02,084
Δεν αντέχω τη μπόχα.
195
01:23:22,283 --> 01:23:27,016
Όταν βάλει στη θέση τους τα κόκκαλά σου,
θα σ'αρέσει η μυρωδιά του.
196
01:23:37,131 --> 01:23:42,570
Ο άνθρωπος έμαθε να καλλιεργεί τη γη
αποδυναμώνοντας τα φυτά,
197
01:23:42,671 --> 01:23:47,404
τα άγρια φυτά έμειναν ως είχαν
τη στιγμή της δημιουργίας.
198
01:23:47,509 --> 01:23:50,967
Είναι οι ταπεινοί
φύλακες του μυστικού.
199
01:24:43,765 --> 01:24:49,067
Το λουλούδι ξέρει...
δε χρειάζεται να το ρωτήσεις.
200
01:26:24,233 --> 01:26:28,067
Ο σκύλος θα πάρει τις
αισθήσεις σου μαζί του.
201
01:26:28,170 --> 01:26:30,468
Μπορεί να δει για σένα.
202
01:26:39,549 --> 01:26:44,384
Η λεπτή οσμή των λουλουδιών
είναι το άρωμα του σύμπαντος.
203
01:26:44,487 --> 01:26:49,151
Τρώω το λουλούδι,
και το άρωμά του είναι το αίμα μου.
204
01:26:49,258 --> 01:26:55,163
Μαζί φτιάχνουμε ενα σκυλί,
που ψάχνει το ιερό λουλούδι.
205
01:26:56,232 --> 01:27:02,228
Μαζί φτιάχνουμε ένα λουλούδι,
που ψάχνει το ιερό νερό.
206
01:27:03,873 --> 01:27:07,832
Αυτή είναι η στιγμή
όπου η λέξη γίνεται σάρκα.
207
01:27:35,438 --> 01:27:37,998
Πόσοι είστε?
208
01:27:38,107 --> 01:27:40,337
Ένας, δύο, τρείς, τέσσερις, πέντε...
209
01:27:41,811 --> 01:27:43,301
Είμαστε εννιά.
210
01:27:43,412 --> 01:27:46,245
Ένας, δύο, τρείς, τέσσερις, πέντε,
έξι, εφτά, οκτώ, εννιά...
211
01:27:46,349 --> 01:27:49,580
- Λείπει ένας.
- Ναι.
212
01:27:59,296 --> 01:28:01,764
Να αυτός που έλειπε.
Πνίγηκε.
213
01:28:16,747 --> 01:28:18,408
Πνίγηκε.
214
01:29:03,593 --> 01:29:06,585
Αυτή είναι η ιεροτελεστία του θανάτου.
215
01:29:06,697 --> 01:29:09,860
Ο τάφος σε δέχεται με αγάπη.
216
01:29:09,966 --> 01:29:12,594
Παραδοθείτε στο θάνατο.
217
01:29:13,503 --> 01:29:17,064
Επιστρέψτε αυτό που δανειστήκατε.
218
01:29:17,174 --> 01:29:20,666
Παρατήστε τη χαρά σας, τους πόνους σας.
219
01:29:20,777 --> 01:29:24,144
Παρατήστε τους φίλους, τους εραστές σας.
220
01:29:24,247 --> 01:29:28,308
Παρατήστε την οικογένεια, το παρελθόν σας.
221
01:29:28,418 --> 01:29:32,946
Εγκαταλείψτε ότι μισήτε,
ότι επιθυμείτε.
222
01:29:33,056 --> 01:29:35,547
Θα γνωρίσετε πως η ανυπαρξία -
223
01:29:35,659 --> 01:29:38,492
είναι η μόνη πραγματικότητα.
224
01:29:38,595 --> 01:29:42,531
Μη φοβάστε. Είναι τόσο εύκολο να δώσετε.
225
01:29:42,632 --> 01:29:45,965
Δεν είστε μόνοι. Έχετε έναν τάφο.
226
01:29:46,069 --> 01:29:48,537
Είναι η πρώτη σας μητέρα.
227
01:29:48,638 --> 01:29:51,971
Ο τάφος είναι η πόρτα
για την αναγέννησή σας.
228
01:29:52,743 --> 01:29:59,047
Τώρα θα εγκαταλείψετε το πιστό ζώο
που κάποτε ονομάζατε σώμα σας.
229
01:29:59,150 --> 01:30:01,141
Μην προσπαθήσετε να το κρατήσετε.
230
01:30:01,252 --> 01:30:05,052
Θυμηθείτε, ήταν δανεικό.
231
01:30:05,156 --> 01:30:08,592
Εγκαταλείψτε τα πόδια σας,
τα γεννητικά σας όργανα,
232
01:30:08,693 --> 01:30:14,495
τα μαλλιά, το αίμα, τα όργανά σας,
τα κόκκαλά σας.
233
01:30:14,599 --> 01:30:16,794
Δε θέλετε πια να κατέχετε.
234
01:30:16,901 --> 01:30:19,631
Η κατοχή είναι ο απόλυτος πόνος.
235
01:30:19,737 --> 01:30:22,570
Η γη πέφτει πάνω στο πτώμα σας.
236
01:30:22,673 --> 01:30:25,198
Έρχεται να σας καλύψει με αγάπη,
237
01:30:25,309 --> 01:30:28,574
διότι είναι η αληθινή σας σάρκα.
238
01:30:28,679 --> 01:30:31,546
Τώρα είστε μια άδεια καρδιά,
239
01:30:31,649 --> 01:30:35,346
έτοιμη να δεχτεί τους
αληθινότερους εαυτούς σας.
240
01:30:35,453 --> 01:30:39,355
Η δική σας τελειοποίηση, το νέο σας σώμα,
241
01:30:39,457 --> 01:30:43,655
είναι το σύμπαν, το έργο του Θεού.
242
01:30:43,761 --> 01:30:47,197
Θα ξαναγεννηθείτε, θα είστε αληθινοί,
243
01:30:47,298 --> 01:30:50,699
θα είστε ο πατέρας σας,
η μητέρα σας,
244
01:30:50,802 --> 01:30:54,294
το παιδί σας, η τελιοποίησή σας.
245
01:30:54,405 --> 01:30:58,068
Ανοίξτε τα μάτια σας. Είστε η γη,
το πράσινο,
246
01:30:58,176 --> 01:31:02,738
το μπλε, το Άλφα,
είστε η ουσία.
247
01:31:02,847 --> 01:31:06,613
Κοιτάξτε το λουλούδι.
Κοιτάξτε το λουλούδι.
248
01:31:06,717 --> 01:31:10,983
Για πρώτη φορά, κοιτάξτε τα λουλούδια.
249
01:31:11,088 --> 01:31:13,921
Τώρα, είστε μια ομάδα.
250
01:32:08,814 --> 01:32:12,682
θέλετε να κάνετε
θάυματα όπως ο Χριστός;
251
01:32:12,784 --> 01:32:15,548
Δείτε τι θα γινόταν αν το κάνατε.
252
01:33:34,833 --> 01:33:37,301
Συγκεντρωθείτε στον αστερία.
253
01:33:37,402 --> 01:33:43,238
Όταν δείτε το μέγεθος ενός ελέφαντα,
δε θα χάσετε ποτέ τον στόχο.
254
01:33:48,847 --> 01:33:51,338
Οι σκέψεις μας έχουν μορφή.
255
01:33:51,450 --> 01:33:54,681
Έχετε ένα τέρας μέσα στο μυαλό σας.
256
01:33:54,786 --> 01:33:56,879
Θα σας βοηθήσουμε.
257
01:34:49,275 --> 01:34:51,971
Πετάξτε το τέρας στο νερό.
258
01:35:11,664 --> 01:35:14,132
Δε ξέρει κολύμπι, θα πνιγεί.
259
01:35:15,468 --> 01:35:18,835
Ανόητοι,
καταστρέψτε τις ψευδαισθήσεις σας.
260
01:35:19,906 --> 01:35:22,704
Απελευθερωθείτε από το παρελθόν.
261
01:35:41,928 --> 01:35:45,864
Διασχίσαμε τα μεγάλα νερά.
262
01:36:17,865 --> 01:36:21,631
Συγχαρητήρια τα καταφέρατε μέχρι τις
ακτές μας! Αυτό αξίζει μια πρόποση!
263
01:36:21,735 --> 01:36:25,569
Δεν είστε οι πρώτοι που έρχεστε στο νησί
του Λωτού να ψάξετε για το ιερό βουνό.
264
01:36:32,045 --> 01:36:35,981
Πίνω μόνος γιατί οι νεοφερμένοι
είναι πάντα εγκρατείς.
265
01:36:36,083 --> 01:36:39,211
Με τον καιρό θα καταλάβουν
οτι το καλύτερο λικέρ στον κόσμο
266
01:36:39,319 --> 01:36:41,184
είναι στο μπαρ του Πάνθεον.
267
01:36:42,923 --> 01:36:46,120
Ελάτε. Ελάτε. Ελάτε.
έχω τα πάντα -
268
01:36:46,226 --> 01:36:50,253
φαγητό, ποτά, κρεβάτια, μπάνια,
άντρες, γυναίκες.
269
01:37:25,365 --> 01:37:29,131
Αυτοί οι ένδοξοι ταξιδιώτες
ήρθαν εδώ για να βρούν το ιερό βουνό,
270
01:37:29,236 --> 01:37:32,535
αλλά προτίμησαν το μπαρ του Πάνθεον!
271
01:37:36,210 --> 01:37:38,770
Το αληθινό ιερό βουνό είναι εδώ -
272
01:37:38,879 --> 01:37:41,848
στα λόγια μου, στα ποιήματά μου.
273
01:37:42,649 --> 01:37:46,847
Αν γράψω τριαντάφυλλο,
ανθίζει στα χέρια μου,
274
01:37:47,588 --> 01:37:51,285
Και οι μέλισσες έρχονται
να φάνε απο την ποίησή μου.
275
01:37:55,963 --> 01:37:59,421
Οι μέλισσές μας φτιάχνουν μέλι,
αλλά οι μύγες σας σκατά.
276
01:38:06,240 --> 01:38:10,006
Ο σταυρός ήταν ένα μανιτάρι.
277
01:38:11,878 --> 01:38:17,009
Και το μανιτάρι ήταν
το δέντρο του καλού και του κακού.
278
01:38:18,218 --> 01:38:22,815
Η φιλοσοφική λίθος
των αλχημιστών...
279
01:38:23,791 --> 01:38:27,386
ήταν το LSD.
280
01:38:36,304 --> 01:38:40,638
Το βιβλίο των νεκρών είναι ένα τριπάκι,
281
01:38:40,742 --> 01:38:46,874
και η Αποκάλυψη
περιγράφει μια εμπειρία με μεσκαλίνη.
282
01:38:55,390 --> 01:38:57,517
Σε αυτά τα φλασκιά...
283
01:38:59,494 --> 01:39:02,952
βρίσκονται τα ιερά βουνά.
284
01:39:04,265 --> 01:39:07,792
Και σε αυτόν τον όμορφο νεαρό άντρα...
285
01:39:08,770 --> 01:39:10,761
η αιωνιότητα.
286
01:39:14,609 --> 01:39:16,702
Να κατακτήσεις ένα βουνό είναι έυκολο.
287
01:39:16,811 --> 01:39:19,678
Μπορώ να διαπεράσω την στέρεα ύλη.
288
01:39:25,086 --> 01:39:28,487
Τίποτα δε με σταματά!
289
01:39:28,589 --> 01:39:32,389
Σε λίγο θα περάσω το ιερό βουνό.
Περιμέντε με εδώ!
290
01:39:34,762 --> 01:39:37,697
Πήγα στην άλλη πλευρά του βουνού
σε λιγότερο από ένα λεπτό.
291
01:39:37,799 --> 01:39:43,704
- Πόσο έχεις ακόμα μέχρι την κορυφή;
- Όχι, προχωράω μόνο οριζόντια.
292
01:39:43,805 --> 01:39:45,636
Φτάνει.
293
01:39:45,740 --> 01:39:48,504
Από τον πάτο στην κορφή, δε μπορώ.
294
01:39:48,609 --> 01:39:51,271
Αλλά όπως και να χει, είμαι πρωταθλητής!
295
01:39:51,379 --> 01:39:54,212
Κατέκτησα
το ιερό βουνό οριζόντια!
296
01:39:54,315 --> 01:39:57,716
Οριζόντια! έιμαι πρωταθλητής!
είμαι πρωταθλητής!
297
01:39:57,819 --> 01:40:00,049
Εγώ ίδρυσα την ακαδημία.
Εγώ θα δώσω τα βραβεία!
298
01:40:00,154 --> 01:40:02,122
Εδώ κερδίζεις ένα τρόπαιο τον χρόνο.
299
01:40:02,223 --> 01:40:06,125
Ηλίθιοι! δε ξέρετε
τι χάνετε!
300
01:40:06,227 --> 01:40:10,254
Θα μπορούσατε να γράψετε ιστορία
κι εμείς ήδη σας ξεχνάμε!
301
01:40:49,338 --> 01:40:53,001
Βοήθεια! δε μπορώ να προχωρήσω άλλο!
302
01:40:53,108 --> 01:40:57,010
Δε σε φοβίζει η πτώση.
Σε φοβίζει η ανάβαση.
303
01:40:57,112 --> 01:41:00,912
- Τρίψε την κλειτορίδα σου στο βουνό.
- Σε φοβίζει η επιτυχία.
304
01:41:01,016 --> 01:41:03,177
Παραδώσου στον κόσμο!
305
01:41:48,030 --> 01:41:53,491
Δε μπορώ να πω άλλα ψέμματα.
Το χέρι μου πάγωσε.
306
01:41:55,504 --> 01:41:58,166
Ποτέ δε μπορέσατε να ξεχάσετε
το σώμα σας,
307
01:41:58,273 --> 01:42:01,071
ποτέ δε μπορέσατε να αποκολληθείτε
απο αυτή την αγάπη.
308
01:42:01,176 --> 01:42:04,976
Τώρα αυτό που αγαπάτε πιο πολύ
σας εμποδίζει να φτάσετε την κορυφή.
309
01:42:05,080 --> 01:42:07,742
Πρέπει να θυσιάσετε μέρος του σώματός σας.
310
01:42:11,453 --> 01:42:14,388
Κόψτε τα δάχτυλά σας, ή γυρίστε πίσω!
311
01:42:43,386 --> 01:42:46,685
Έχουμε τιθασέυσει
το δίσκολο μέρος του βουνού.
312
01:42:48,124 --> 01:42:51,252
Τώρα το μονοπάτι θα είναι σαν ήρεμος κήπος.
313
01:42:51,361 --> 01:42:56,526
Παρόλαυτα, σ'αυτό το ύψος
τα μυαλά μας θα αποσυντεθούν.
314
01:42:56,633 --> 01:42:59,295
Και θα υπομέινουμε το όραμα του θανάτου.
315
01:42:59,402 --> 01:43:04,362
- Ψέμματα!
- Αν δεν πιστέυεις, περίμενέ μας εδώ.
316
01:43:04,474 --> 01:43:08,774
Όταν επιστρέψω,
θα σου δείξω το δύσκολο δρόμο.
317
01:47:25,570 --> 01:47:27,868
Είναι οι Αθάνατοι!
318
01:47:29,941 --> 01:47:32,876
Διαλογίσου εδώ για τρείς ώρες
πριν τους επιτεθείς.
319
01:47:32,977 --> 01:47:35,241
Κι εσύ;
320
01:47:37,048 --> 01:47:40,279
Δε χρειάζεσε ένα διδάσκαλο τώρα.
321
01:47:40,385 --> 01:47:45,118
Μπορείς να κερδίσεις μόνος. Αντίο.
322
01:47:52,463 --> 01:47:55,864
Αυτός είναι ο τρόπος να φτάσουμε την κορφή.
323
01:47:55,967 --> 01:47:58,299
Εκεί θα τιθασέυσουμε τα σώματά μας.
324
01:48:00,171 --> 01:48:02,298
Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις.
325
01:48:02,407 --> 01:48:06,343
Δε χρειάζεσε κανέναν,
είσαι μάστερ.
326
01:48:07,545 --> 01:48:09,536
Κόψε το κεφάλι μου.
327
01:48:43,281 --> 01:48:45,841
Τώρα θα αρχίσεις να μαθαίνεις.
328
01:48:57,897 --> 01:49:01,060
Ενώσου μ'αυτή την καλή γυναίκα,
329
01:49:01,166 --> 01:49:04,624
που ήρθε εδώ μόνο
επειδή σε αγαπά.
330
01:49:08,974 --> 01:49:13,968
Ξέχνα τις κορυφές,
φτάσε την αιωνιότητα μέσω της αγάπης.
331
01:49:14,079 --> 01:49:16,479
Γύρνα στη χώρα σου.
332
01:49:16,582 --> 01:49:20,882
Σου αφήνω τον πύργο μου
και τα αλχημιστικά δωμάτιά μου.
333
01:49:20,986 --> 01:49:23,546
Αυτή είναι η οικογένεια και ο λαός σου.
334
01:49:23,656 --> 01:49:25,487
Άλλαξε τον κόσμο.
335
01:50:13,138 --> 01:50:14,969
Κάτσε κάτω.
336
01:50:25,684 --> 01:50:29,984
Σου υποσχέθηκα το μεγάλο μυστικό
και δε θα σ'απαγοητεύσω.
337
01:50:39,031 --> 01:50:41,864
Αυτό είναι το τέλος της περιπέτειάς μας;
338
01:50:41,967 --> 01:50:44,060
Τίποτα δεν έχει τέλος.
339
01:50:45,037 --> 01:50:48,529
Ψάξαμε
το μυστικό της αθανασίας.
340
01:50:48,640 --> 01:50:50,972
Να γίνουμε σαν Θεοί.
341
01:50:51,076 --> 01:50:54,410
Και νάμαστε... θνητοί.
342
01:50:54,514 --> 01:50:56,982
Πιο ανθρώπινοι από ποτέ.
343
01:50:58,084 --> 01:51:01,281
Αν δεν αποκτήσαμε την αθανασία,
344
01:51:01,388 --> 01:51:04,653
τουλάχιστον αποκτήσαμε την πραγματικότητα.
345
01:51:04,758 --> 01:51:09,422
Ξεκινήσαμε ένα παραμύθι
και ήρθαμε στη ζωή!
346
01:51:09,529 --> 01:51:13,829
Αλλά έιναι αυτή η ζωή η πραγματικότητα;
347
01:51:13,933 --> 01:51:15,594
Όχι.
348
01:51:15,702 --> 01:51:20,639
Είναι ένα έργο. ζουμ άουτ κάμερα.
349
01:51:27,814 --> 01:51:33,150
Είμαστε εικόνες, όνειρα, φωτογραφίες.
350
01:51:34,254 --> 01:51:36,984
Δε πρέπει να μείνουμε εδώ!
351
01:51:37,090 --> 01:51:38,921
Φυλακισμένοι!
352
01:51:39,025 --> 01:51:41,926
Πρέπει να σπάσουμε την ψευδαίσθηση.
353
01:51:42,028 --> 01:51:44,519
Αυτά είναι απατηλά.
354
01:51:52,539 --> 01:51:55,269
Αντίο στο ιερό βουνό.
355
01:51:55,375 --> 01:51:58,242
Η πραγματική ζωή μας περιμένει.
39466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.