Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,973 --> 00:00:04,248
[HORSES WHlNNYlNG ]
2
00:00:05,853 --> 00:00:06,842
MAN:
Come on!
3
00:00:12,893 --> 00:00:16,886
Well, the good doctor here
thinks my toes are a welcome mat.
4
00:00:17,053 --> 00:00:18,042
[BOTH LAUGH]
5
00:00:18,213 --> 00:00:19,965
At least if l break them,
l can fix them too.
6
00:00:20,133 --> 00:00:21,566
That's true.
7
00:00:23,773 --> 00:00:25,331
[PEOPLE SCREAMlNG ]
8
00:00:28,573 --> 00:00:29,767
Hold!
9
00:00:29,933 --> 00:00:31,048
MAN: Hold it, hold it.
10
00:00:31,213 --> 00:00:32,532
Ella Gaines!
11
00:00:33,493 --> 00:00:37,884
l can kill you, or l can marry you,
makes no difference to me.
12
00:00:38,053 --> 00:00:40,487
One way or another,
l'll have your land.
13
00:00:40,693 --> 00:00:42,888
Well you might
as well kill me then, Jack,
14
00:00:43,093 --> 00:00:46,210
because l promised my late husband
that l would never sell,
15
00:00:46,373 --> 00:00:49,251
and l sure as hell ain't gonna
marry a skunk like you.
16
00:00:49,453 --> 00:00:51,887
Well, you got one week
to change your mind.
17
00:00:53,493 --> 00:00:54,687
JACK:
Come on, boys, let's ride.
18
00:01:00,373 --> 00:01:02,603
Miss Ella, l'll wire
the blue coats if need be,
19
00:01:02,773 --> 00:01:05,003
but that fella, Jack Averal,
must be stopped.
20
00:01:05,173 --> 00:01:08,131
No. l know how to take care of this.
21
00:01:08,293 --> 00:01:10,124
[CROWD WHOOPlNG ]
22
00:01:31,493 --> 00:01:33,165
[GROANS]
23
00:01:37,773 --> 00:01:39,570
You lost, hombre.
24
00:01:44,493 --> 00:01:45,528
[CHRlS CHUCKLES]
25
00:01:45,693 --> 00:01:47,888
[CHRlS LAUGHlNG ]
26
00:01:52,533 --> 00:01:54,888
Maria. Come on.
27
00:02:00,533 --> 00:02:03,001
[SlNGlNG SWEETLY lN SPANlSH]
28
00:02:05,853 --> 00:02:07,889
[CHRlS SlGHS]
29
00:02:09,813 --> 00:02:12,452
[MAN SlNGlNG DRUNKENLY
lN SPANlSH]
30
00:02:15,853 --> 00:02:17,969
Shut up!
31
00:02:18,133 --> 00:02:20,772
[MAN CONTlNUES SlNGlNG ]
32
00:02:27,733 --> 00:02:29,530
Quiet!
33
00:02:29,693 --> 00:02:31,126
MAN:
What is wrong, señor?
34
00:02:32,093 --> 00:02:33,606
[GRUNTS]
35
00:02:33,773 --> 00:02:37,846
Señor Chris,
what am l to do with you?
36
00:02:42,773 --> 00:02:44,889
Come on, give me another drink.
37
00:02:45,053 --> 00:02:47,283
Better l put your head
in a bucket of ice.
38
00:02:49,293 --> 00:02:53,684
Do you drink to forget?
Or to remember?
39
00:02:54,693 --> 00:02:56,763
l don't know.
40
00:02:58,133 --> 00:03:01,808
Tell me your troubles. l fix them all.
41
00:03:03,093 --> 00:03:05,653
Can you bring back my wife and son?
42
00:03:07,213 --> 00:03:09,647
Can you fix that?
43
00:03:10,773 --> 00:03:12,172
They are in God's hands now.
44
00:03:12,373 --> 00:03:17,128
What kind of a god lets an innocent boy
and his mother burn to death?
45
00:03:19,853 --> 00:03:21,366
Huh?!
46
00:03:21,533 --> 00:03:24,525
Their killer's out there
enjoying himself!
47
00:03:26,013 --> 00:03:27,162
[DOOR CREAKS]
48
00:03:27,333 --> 00:03:28,402
Show yourself.
49
00:03:28,813 --> 00:03:32,488
Oh! Don't point that thing at me, stud.
lt's me Buck and J.D.
50
00:03:32,693 --> 00:03:35,161
Buck? What the hell
are you doing here?
51
00:03:35,333 --> 00:03:37,164
We're here to haul you
back to town.
52
00:03:37,613 --> 00:03:39,092
CHRlS:
Like hell you are!
53
00:03:39,293 --> 00:03:41,761
Rich lady's putting up 50 bucks each
to bring you home. Please--
54
00:03:41,933 --> 00:03:43,651
l ain't talking to you.
55
00:03:43,853 --> 00:03:45,332
Now both of you, get out.
56
00:03:45,493 --> 00:03:46,767
-Shh. Quiet. Shh.
CHRlS: What?
57
00:03:52,853 --> 00:03:55,606
Don't worry,
he'll thank me come morning.
58
00:03:59,773 --> 00:04:02,685
-l hope you've done that before.
-Oh, once or twice.
59
00:05:09,773 --> 00:05:12,287
Rise and shine. Smell the coffee.
60
00:05:12,453 --> 00:05:15,047
Good morning, bet you got a headache
the size of a horse.
61
00:05:15,213 --> 00:05:17,408
-Hey, yo, come on.
-Shut up.
62
00:05:18,533 --> 00:05:19,807
[GROANS]
Oh, what'd l do?
63
00:05:19,973 --> 00:05:22,009
After you tore down
all the hitching posts
64
00:05:22,173 --> 00:05:25,006
and got the good citizen's teeth
to a gnashing?
65
00:05:25,173 --> 00:05:26,845
Yeah.
66
00:05:27,013 --> 00:05:28,002
[CHRlS GROANS]
67
00:05:28,173 --> 00:05:29,845
Jaw hurts, huh?
Well, l did you a favor.
68
00:05:30,013 --> 00:05:31,492
Now, come on, wake up.
69
00:05:31,653 --> 00:05:34,042
You got a woman
who's come to visit.
70
00:05:34,213 --> 00:05:35,407
What woman?
71
00:05:35,573 --> 00:05:36,562
[BUCK CLEARS THROAT]
72
00:05:36,733 --> 00:05:38,052
- Ma'am.
[ELLA LAUGHS]
73
00:05:38,213 --> 00:05:40,283
You haven't changed one bit.
74
00:05:40,453 --> 00:05:43,525
Still courting trouble, l see.
75
00:05:44,933 --> 00:05:47,049
[LAUGHlNG ]
76
00:05:50,493 --> 00:05:54,247
And still the handsomest drunk
l ever knew.
77
00:05:54,453 --> 00:05:57,650
And you're still the prettiest liar
l ever met.
78
00:05:57,813 --> 00:05:59,724
[BOTH LAUGH]
79
00:05:59,893 --> 00:06:02,202
lt's been a lot of years, Ella.
80
00:06:02,373 --> 00:06:07,322
Last l heard, you got married
and took up farming, and l thought. . .
81
00:06:07,973 --> 00:06:10,726
why hitch a stallion to a plow?
82
00:06:12,093 --> 00:06:14,527
But it looks like you've quit.
83
00:06:15,933 --> 00:06:17,491
Yeah.
84
00:06:18,573 --> 00:06:21,326
My family was murdered.
85
00:06:21,933 --> 00:06:24,083
My God, Chris.
86
00:06:24,253 --> 00:06:28,371
Yep. Three years ago yesterday.
87
00:06:28,973 --> 00:06:31,692
Always makes me a little woolly.
88
00:06:32,293 --> 00:06:36,332
l am so sorry.
89
00:06:38,093 --> 00:06:42,086
My Joseph died not too long ago.
l know how you feel.
90
00:06:42,253 --> 00:06:44,209
lt's tough.
91
00:06:45,373 --> 00:06:47,648
So, what are you doing here, Ella?
92
00:06:48,253 --> 00:06:50,164
l need your help.
93
00:06:50,973 --> 00:06:53,282
There's a man by the name
of Handsome Jack Averal.
94
00:06:53,453 --> 00:06:57,082
He's trying to steal my land
for the Culpepper Mining Company.
95
00:06:57,253 --> 00:07:01,087
Your six friends have already signed on
for a month's wages.
96
00:07:02,613 --> 00:07:05,889
Well, you can count me in.
97
00:07:06,653 --> 00:07:10,043
ELLA: Handsome Jack has already burned
out half the ranchers in the valley.
98
00:07:10,213 --> 00:07:14,650
Of course. . .never had to tangle
with the likes of you boys.
99
00:07:14,813 --> 00:07:18,442
Well, here's to the demise
of Not-So-Handsome Jack.
100
00:07:19,173 --> 00:07:21,448
You know, Miss Ella,
l was considering adopting
101
00:07:21,613 --> 00:07:24,047
Mr. Averal's sobriquet for myself.
102
00:07:24,253 --> 00:07:26,528
Handsome Ezra has a ring to it,
don't you think?
103
00:07:26,733 --> 00:07:28,166
Windbag is more like it.
104
00:07:28,613 --> 00:07:31,889
How about Lightning J.D. Dunne,
on account of my quick-draw abilities?
105
00:07:32,053 --> 00:07:34,328
BUCK:
How about Peach Fuzz Dunne?
106
00:07:34,493 --> 00:07:37,485
EZRA: What about you, Mr. Larabee?
What moniker would you choose?
107
00:07:37,653 --> 00:07:40,565
Bareback Larabee.
That's what l called him.
108
00:07:40,733 --> 00:07:41,961
EZRA [LAUGHS] :
Well. . .
109
00:07:42,693 --> 00:07:45,491
-Go on, Miss Ella.
-She will not.
110
00:07:45,693 --> 00:07:48,082
ELLA:
The rain was fierce.
111
00:07:48,253 --> 00:07:52,371
Chris wore only boots,
a hat and his birthday suit.
112
00:07:52,533 --> 00:07:53,727
[ALL LAUGH]
113
00:07:53,893 --> 00:07:59,570
l had only an umbrella as we rode off.
114
00:07:59,773 --> 00:08:02,082
EZRA: Oh, the picture.
BUCK: Yeah.
115
00:08:02,293 --> 00:08:04,761
Well, here's to Bareback Larabee.
116
00:08:04,973 --> 00:08:07,089
Long may he ride.
117
00:08:09,453 --> 00:08:12,604
-Morning.
-Morning, Mrs. Travis.
118
00:08:14,533 --> 00:08:16,922
Any idea how long you'll be gone?
119
00:08:17,093 --> 00:08:20,802
Oh, it'll probably just be a day or two.
You'll be all right.
120
00:08:23,373 --> 00:08:25,841
l'll have them back in no time.
121
00:08:26,413 --> 00:08:28,449
Except for Chris.
122
00:08:28,613 --> 00:08:31,002
Chris, would you like to ride
in the carriage?
123
00:08:31,213 --> 00:08:35,604
We could reminisce about. . .old times.
124
00:08:42,013 --> 00:08:44,243
While you're eating meat,
we're eating dust.
125
00:08:44,413 --> 00:08:47,052
That's right. Oh, hey!
126
00:08:50,573 --> 00:08:54,407
lt's Kentucky mash.
You won't find that in your little burg.
127
00:08:54,573 --> 00:08:56,962
You always did know your spirits.
128
00:08:57,133 --> 00:08:59,931
l ran a successful liquor business
after you left.
129
00:09:00,093 --> 00:09:01,082
CHRlS:
Ahhh.
130
00:09:01,253 --> 00:09:03,813
Drowned my sorrows in my work.
131
00:09:04,413 --> 00:09:06,290
We had some good times,
didn't we, Ella?
132
00:09:06,453 --> 00:09:07,806
ELLA:
Mm.
133
00:09:08,853 --> 00:09:12,812
l'll say this,
you were one wild little girl.
134
00:09:12,973 --> 00:09:16,045
Well, the way l remember it,
you were the crazy one.
135
00:09:16,213 --> 00:09:17,965
Rowdy and ready to fight.
136
00:09:18,173 --> 00:09:19,652
Bar scrapes every night.
137
00:09:19,813 --> 00:09:22,964
Calling out any man
who would even look my way.
138
00:09:23,413 --> 00:09:25,131
And you enjoyed every bit of it.
139
00:09:25,333 --> 00:09:27,164
[LAUGHS]
Yes, l did.
140
00:09:30,613 --> 00:09:32,524
ls that why you didn't
come looking for me?
141
00:09:35,213 --> 00:09:37,090
After your wife died, l mean.
142
00:09:37,533 --> 00:09:40,684
Well, after she died,
it took everything l had
143
00:09:40,853 --> 00:09:43,321
just to get out of bed
in the morning.
144
00:09:43,813 --> 00:09:46,407
Then l went after her killer.
145
00:09:46,573 --> 00:09:48,370
l didn't think about anything else.
146
00:09:49,253 --> 00:09:50,572
Ever find him?
147
00:09:51,533 --> 00:09:53,251
Name of Fowler.
148
00:09:53,413 --> 00:09:55,449
Still looking for the man
who hired him.
149
00:09:55,613 --> 00:09:57,444
But l'll find him.
150
00:09:57,653 --> 00:10:00,042
lf l can help any, you just ask.
151
00:10:15,973 --> 00:10:19,522
ELLA: My husband left it to me.
What do you think, Chris?
152
00:10:19,733 --> 00:10:23,089
-A little bit of heaven?
-That looks like a whole lot of heaven.
153
00:10:23,733 --> 00:10:25,928
Finally come up with a place
that suits you.
154
00:10:27,813 --> 00:10:29,132
Louis, take us home.
155
00:10:38,493 --> 00:10:40,051
[DOOR OPENS]
ELLA: Come on in.
156
00:10:40,213 --> 00:10:43,649
Help yourself to the food, boys. There's
plenty more where that came from.
157
00:10:43,853 --> 00:10:45,445
Thank you, ma'am.
158
00:10:45,613 --> 00:10:47,763
EZRA: My, my.
BUCK: Come on, boys.
159
00:10:53,853 --> 00:10:55,923
Eat fast, Josiah.
You and Vin got first watch.
160
00:10:56,093 --> 00:10:59,244
Chris, why don't you come on upstairs?
l'll show you your room.
161
00:10:59,453 --> 00:11:02,172
Don't shoot the doctor, Josiah,
while you're on your watch.
162
00:11:02,333 --> 00:11:05,803
lf you'd prefer the bunkhouse, Chris,
l'll take the featherbed.
163
00:11:05,973 --> 00:11:07,770
That's the sort
of good-hearted person l am.
164
00:11:07,933 --> 00:11:10,128
[PLAYlNG PLEASANT MELOD Y]
165
00:11:12,213 --> 00:11:14,681
BUCK:
Oh. Ohhh.
166
00:11:14,853 --> 00:11:16,525
Look over yonder at those two, J.D.
167
00:11:16,693 --> 00:11:20,163
Now, that buxom beauty
playing the piano.
168
00:11:20,373 --> 00:11:22,091
That woman will make
a man out of you.
169
00:11:22,253 --> 00:11:25,290
Tell you what. l'll distract her friend
so you can make your move.
170
00:11:25,453 --> 00:11:28,206
-Don't do me any many favors, Buck.
-Can't judge a book by its cover.
171
00:11:28,373 --> 00:11:30,841
-Mm-hmm.
-You big stud.
172
00:11:39,013 --> 00:11:42,244
-What do you call this, doc?
-Folks over in Scotland play this.
173
00:11:42,413 --> 00:11:44,165
lt's called golf.
174
00:11:44,773 --> 00:11:46,525
Give it a try.
175
00:11:47,173 --> 00:11:48,845
Love to.
176
00:12:00,093 --> 00:12:01,845
Wow.
177
00:12:02,013 --> 00:12:03,810
Now you're hooked.
178
00:12:06,333 --> 00:12:07,686
WOMAN:
One, two, three, four.
179
00:12:07,893 --> 00:12:10,453
-One, two, three. . .
[BUCK CLEARS THROAT]
180
00:12:12,293 --> 00:12:16,684
A beautiful lady like you
could charm the sting off a bee.
181
00:12:17,733 --> 00:12:20,122
l'm teaching her to play piano.
l could teach you.
182
00:12:20,333 --> 00:12:22,369
-Oh, well.
-Well, it'd be my pleasure, truly.
183
00:12:22,533 --> 00:12:25,366
l'm Ella's husband's niece, Hildegard.
184
00:12:25,533 --> 00:12:27,683
My friends call me Hilda.
185
00:12:27,853 --> 00:12:29,332
Uh. . .Buck.
186
00:12:29,493 --> 00:12:30,972
[HlLDA GlGGLES]
187
00:12:31,133 --> 00:12:33,328
-Buck.
-Yeah.
188
00:12:33,533 --> 00:12:34,932
Nice to meet you.
189
00:12:35,093 --> 00:12:39,325
ELLA:
These belonged to the late Mr. Petrie.
190
00:12:39,493 --> 00:12:44,521
But they should be. . .just your size.
191
00:12:44,973 --> 00:12:46,611
l'm not one for suits.
192
00:12:47,093 --> 00:12:50,847
No, gunslingers don't wear suits.
193
00:12:51,053 --> 00:12:55,251
Gunslingers live poor as church mice
and die in the prime of life.
194
00:12:55,453 --> 00:12:56,966
ls that your ambition?
195
00:12:57,173 --> 00:12:58,765
l haven't given it much thought.
196
00:12:58,973 --> 00:13:00,929
l have.
197
00:13:12,093 --> 00:13:14,129
BUCK:
Whoo.
198
00:13:14,293 --> 00:13:18,206
Bareback Larabee gets the goose down.
We get this little slice of heaven.
199
00:13:18,413 --> 00:13:21,291
l think l'll sleep under the stars.
200
00:13:22,773 --> 00:13:24,206
EZRA:
Oh, the indignity.
201
00:13:25,253 --> 00:13:28,131
Courage, Ezra. Courage.
202
00:13:28,333 --> 00:13:30,722
This is good land, Chris.
203
00:13:30,933 --> 00:13:34,926
A man could raise a fine herd of horses
on land this good.
204
00:13:35,093 --> 00:13:38,483
Did that once.
Never figured on doing it again.
205
00:13:38,693 --> 00:13:40,968
Don't you see, though? This is. . .
206
00:13:41,173 --> 00:13:43,892
This is the place
we've always dreamed about.
207
00:13:44,893 --> 00:13:47,043
l feel like l'm a step or two
behind you, Ella.
208
00:13:48,013 --> 00:13:50,004
Then catch up to me.
209
00:13:57,813 --> 00:13:59,371
Louis. Doc!
210
00:14:00,733 --> 00:14:03,645
What happened? Doc?
211
00:14:05,973 --> 00:14:07,645
He's been shot.
212
00:14:07,853 --> 00:14:10,731
Handsome Jack says hired guns
don't matter.
213
00:14:10,933 --> 00:14:13,527
You still got 48 hours,
then he's coming after you.
214
00:14:13,693 --> 00:14:16,002
DOC: Help me get him inside.
NATHAN: Let's get him down.
215
00:14:16,213 --> 00:14:18,568
NATHAN:
Come on. Easy, easy, easy.
216
00:14:20,893 --> 00:14:22,485
Where do l find this Handsome Jack?
217
00:14:22,693 --> 00:14:24,809
He keeps company over
at a saloon in Red Fork.
218
00:14:28,573 --> 00:14:30,006
NATHAN:
What's that you're giving him?
219
00:14:30,173 --> 00:14:31,891
DOC:
Tincture of laudanum.
220
00:14:32,093 --> 00:14:33,890
He won't know a moment's pain.
221
00:14:34,093 --> 00:14:36,812
Go boil some water, would you?
And lots of it.
222
00:14:37,013 --> 00:14:38,810
What's that for?
223
00:14:39,093 --> 00:14:42,608
Um. . . Relaxes the muscles,
helps me locate the bullet.
224
00:14:42,813 --> 00:14:45,532
You might find it under that rear fold.
225
00:14:46,733 --> 00:14:48,803
-Are you a physician?
-No, not hardly, sir.
226
00:14:48,973 --> 00:14:51,362
l'm just experienced
in battlefield gunshot wounds--
227
00:14:51,533 --> 00:14:54,650
Well, as we say
in the medical profession,
228
00:14:54,813 --> 00:14:56,326
go give your hands a scouring.
229
00:14:57,173 --> 00:14:58,891
All right.
230
00:15:33,413 --> 00:15:35,529
What are you,
about a hundred pounds of stupid?
231
00:15:35,973 --> 00:15:37,292
You're wearing my hat.
232
00:15:37,853 --> 00:15:40,606
l'll wear any hat l wanna wear.
233
00:15:41,973 --> 00:15:43,725
Where can l find Jack Averal?
234
00:15:44,533 --> 00:15:46,285
He's expecting you.
235
00:15:51,133 --> 00:15:52,532
Ask around.
236
00:15:52,693 --> 00:15:54,649
l'm the quickest draw in these parts.
237
00:15:54,853 --> 00:15:57,845
Just because you can bark,
don't mean you can bite.
238
00:15:59,533 --> 00:16:01,091
Hey.
239
00:16:01,253 --> 00:16:05,132
Looks like your family tree
weren't no bigger than a little shrub.
240
00:16:14,573 --> 00:16:17,531
Well, l guess we were expected.
241
00:16:17,693 --> 00:16:19,604
l trust you received my invitation.
242
00:16:19,773 --> 00:16:21,809
You shot Louis just to get us here?
243
00:16:22,013 --> 00:16:23,810
And here you are.
244
00:16:24,813 --> 00:16:27,407
Now, as you know,
l've already offered Ella Gaines
245
00:16:27,573 --> 00:16:29,928
more than a fair price for her land.
246
00:16:30,133 --> 00:16:31,486
She has refused.
247
00:16:31,933 --> 00:16:35,005
Well, there's the hitch.
248
00:16:35,853 --> 00:16:37,127
She don't wanna sell it.
249
00:16:37,333 --> 00:16:38,925
lt's a shame, really.
250
00:16:39,133 --> 00:16:41,442
l've even offered her
my hand in marriage.
251
00:16:41,653 --> 00:16:43,848
Can't imagine how she could turn
that down.
252
00:16:44,053 --> 00:16:46,408
Maybe she preferred
a more manly type.
253
00:16:47,893 --> 00:16:50,407
Well, l would advise her to reconsider.
254
00:16:50,973 --> 00:16:54,090
Because the value of her holdings
will be dropping daily.
255
00:16:54,293 --> 00:16:56,932
A man can get roasted
for making threats like that.
256
00:16:57,133 --> 00:17:00,330
Well, that's why you were invited here,
Mr. Larabee.
257
00:17:03,613 --> 00:17:06,252
Whatever Ella's paying you
258
00:17:06,413 --> 00:17:09,132
l'll pay you twice as much
to join the winning side.
259
00:17:10,453 --> 00:17:12,045
[BUCK CLEARS THROAT]
260
00:17:17,253 --> 00:17:19,972
JACK:
Hold it, hold it, hold up, gentlemen.
261
00:17:23,213 --> 00:17:27,491
Mr. Larabee was just expressing
his loyalty to Ella Gaines.
262
00:17:27,693 --> 00:17:29,763
JACK:
Gotta respect that.
263
00:17:30,333 --> 00:17:32,528
Next time,
l put a bullet in your heart.
264
00:17:35,453 --> 00:17:36,602
[ROOSTER CROWS]
265
00:17:36,773 --> 00:17:39,685
You did first-rate work in there
for a man with no training.
266
00:17:39,893 --> 00:17:42,487
l didn't kill him.
That's the best l can say for myself.
267
00:17:42,693 --> 00:17:45,366
No, you were good as any surgeon.
268
00:17:45,573 --> 00:17:47,928
l could use a man of your abilities.
269
00:17:48,133 --> 00:17:49,612
ls that right?
270
00:17:50,213 --> 00:17:53,285
l always wished l could learn
from a proper doctor.
271
00:17:53,493 --> 00:17:56,405
l must've stored up
about a million questions.
272
00:17:58,333 --> 00:17:59,891
ls scarlet fever always contagious?
273
00:18:01,173 --> 00:18:02,765
Yes, yes, it is.
274
00:18:04,413 --> 00:18:07,325
How can you tell the difference
between influenza and pneumonia?
275
00:18:07,533 --> 00:18:10,366
Nathan, not until after breakfast, huh?
276
00:18:17,053 --> 00:18:18,645
BUCK:
Horses and women, l love them both.
277
00:18:18,813 --> 00:18:20,531
J.D. :
They're nice-looking, huh?
278
00:18:22,053 --> 00:18:24,965
ELLA:
Chris, how'd it go with Averal?
279
00:18:25,173 --> 00:18:28,245
lf it's a fight he's looking for,
now he knows we'll give him one.
280
00:18:28,413 --> 00:18:31,132
l'm sure he'll come to his senses
rather than mess with you.
281
00:18:31,333 --> 00:18:33,369
l wouldn't count on it.
282
00:18:37,093 --> 00:18:39,004
ELLA: These aren't just saddle horses,
you know.
283
00:18:39,213 --> 00:18:41,169
Look at their confirmation.
284
00:18:41,373 --> 00:18:44,763
They've been bred.
One look tells you that.
285
00:18:45,533 --> 00:18:47,125
Wow, they're something.
286
00:18:47,293 --> 00:18:48,965
ELLA:
How'd you like to break him for me?
287
00:18:49,173 --> 00:18:52,563
Heh. After all, that is why l bought him.
288
00:18:53,253 --> 00:18:54,686
All right.
289
00:18:54,893 --> 00:18:57,168
J.D. : He thinks he's fast?
He don't know what fast is.
290
00:18:57,973 --> 00:19:00,692
lt's not how quick you draw,
it's how deadly you shoot.
291
00:19:00,853 --> 00:19:04,243
Yeah, well, you can't shoot deadly,
if your gun's still holstered.
292
00:19:04,453 --> 00:19:05,806
Kid, stay clear of trouble.
293
00:19:06,013 --> 00:19:08,243
l don't wanna put you to bed
with a shovel.
294
00:19:08,453 --> 00:19:09,932
HlLDA:
Buck!
295
00:19:10,733 --> 00:19:12,405
Oh, God! Hilda.
296
00:19:12,613 --> 00:19:14,843
Uh, stall her for me, okay?
Tell her l'm out of town.
297
00:19:15,053 --> 00:19:19,092
J.D. : Hey, stay clear of trouble yourself
there, Buck, before she puts you to bed.
298
00:19:19,293 --> 00:19:20,931
HlLDA:
Buck?
299
00:19:21,413 --> 00:19:22,812
-Hey, Buck.
-What?
300
00:19:23,013 --> 00:19:26,085
Tripped over it yesterday.
lt leads to the root cellar.
301
00:19:29,333 --> 00:19:31,642
-Wait, wait, wait, my head.
-There she is.
302
00:19:32,093 --> 00:19:33,845
Hello, Buck.
303
00:19:34,533 --> 00:19:36,569
Where's Buck?
304
00:19:38,053 --> 00:19:39,850
[WHlNNYlNG ]
305
00:19:42,613 --> 00:19:45,173
Whoa. Whoa, easy. Whoa.
306
00:19:46,213 --> 00:19:47,771
Whoa.
307
00:19:49,133 --> 00:19:50,771
Easy, boy.
308
00:19:50,933 --> 00:19:52,685
Whoa, boy. Whoa, boy.
309
00:20:00,133 --> 00:20:02,328
Whoa. Easy, son.
310
00:20:05,493 --> 00:20:06,972
Whoa.
311
00:20:13,213 --> 00:20:14,965
Hup! Hup!
312
00:20:17,293 --> 00:20:18,442
Hup! Hup!
313
00:20:22,653 --> 00:20:26,123
Whoa, easy. Whoa.
314
00:20:26,773 --> 00:20:29,082
Come on. Yeah, attaboy.
315
00:20:29,293 --> 00:20:31,682
Come on, come on.
316
00:20:32,053 --> 00:20:33,406
Yeah.
317
00:20:37,693 --> 00:20:39,126
Whoa.
318
00:20:44,693 --> 00:20:48,003
l've had suitors from San Francisco,
you know.
319
00:20:48,653 --> 00:20:53,886
Even had a rich Romeo come all the way
from New York City.
320
00:20:56,053 --> 00:20:57,805
lt doesn't surprise me.
321
00:20:58,013 --> 00:20:59,924
You're a beautiful woman, Ella.
322
00:21:00,133 --> 00:21:01,725
Still. . .
323
00:21:01,933 --> 00:21:03,525
time can be cruel.
324
00:21:04,653 --> 00:21:06,564
Not to you.
325
00:21:13,653 --> 00:21:20,252
Even if those men come all the way
from Paris or China. . .
326
00:21:21,093 --> 00:21:23,926
they couldn't give me
what you can.
327
00:21:25,613 --> 00:21:28,127
All those years.
328
00:21:29,093 --> 00:21:32,290
Did you ever think about me
at night, sometimes. . .
329
00:21:33,333 --> 00:21:36,131
the way l thought about you?
330
00:21:36,333 --> 00:21:39,006
l'm thinking about you now.
331
00:21:40,773 --> 00:21:43,606
l could scrub your back if you like.
332
00:21:52,293 --> 00:21:54,682
l got a better idea.
333
00:22:01,413 --> 00:22:04,530
lt seems time's been good
to both of us.
334
00:22:07,253 --> 00:22:10,768
This is our time now, Chris.
335
00:22:10,933 --> 00:22:13,447
We could still have the life
we dreamed of.
336
00:22:13,613 --> 00:22:17,765
The land, the horses, even kids,
if you want.
337
00:22:17,933 --> 00:22:20,003
ls that what you want?
338
00:22:21,573 --> 00:22:23,689
l want you.
339
00:22:23,853 --> 00:22:26,208
That's all l've ever wanted.
340
00:22:26,373 --> 00:22:29,809
When this is over,
will you stay on here with me?
341
00:22:37,493 --> 00:22:39,529
Here they come.
342
00:22:46,693 --> 00:22:48,524
MAN:
Hyah! Giddup!
343
00:22:56,773 --> 00:22:58,126
Get it over here, boys.
344
00:23:00,173 --> 00:23:01,526
JACK:
Ella Gaines!
345
00:23:01,733 --> 00:23:04,850
Time's up. l come for your answer.
346
00:23:06,813 --> 00:23:08,644
Probably putting her makeup on, boys.
347
00:23:08,813 --> 00:23:10,371
Wants to look her best for me.
348
00:23:12,613 --> 00:23:14,444
Not likely.
349
00:23:38,453 --> 00:23:39,932
lt's up to you, Jack.
350
00:23:56,613 --> 00:23:58,524
Hey, hey, put them down, boys.
351
00:23:58,693 --> 00:24:01,810
JACK: Next moron who goes for
his weapon, l'll shoot you myself.
352
00:24:04,093 --> 00:24:06,732
Now, you ride out of here,
tell that mining company
353
00:24:06,933 --> 00:24:08,412
forget about this land.
354
00:24:13,413 --> 00:24:15,881
-l'll miss you, Ella.
-You're a big boy.
355
00:24:16,053 --> 00:24:17,406
You'll get over it.
356
00:24:35,533 --> 00:24:37,842
We rattled that kid and his bunch
out of here, huh?
357
00:24:38,013 --> 00:24:40,083
-Scared them off, like l knew you would.
BUCK: Yep.
358
00:24:40,253 --> 00:24:44,246
l ain't convinced. He knew we was
here, yet he rode straight into a trap.
359
00:24:44,453 --> 00:24:47,286
Well, all of Jack's courage
is in his mouth. He won't be back.
360
00:24:47,453 --> 00:24:49,125
l can't thank you enough for that.
361
00:24:49,333 --> 00:24:51,483
Maybe, but we better keep
our lookouts.
362
00:24:51,653 --> 00:24:54,292
All the same to you,
l'll ride over to Red Fork later.
363
00:24:54,453 --> 00:24:56,603
-See if he's still around.
-All right.
364
00:24:56,773 --> 00:25:00,402
You should all know,
after this job's finished. . .
365
00:25:01,773 --> 00:25:03,923
l'll be staying on here.
366
00:25:06,813 --> 00:25:08,690
Good luck to you.
367
00:25:17,653 --> 00:25:20,531
l know it must be difficult for you
to part with your friends.
368
00:25:20,693 --> 00:25:22,365
l appreciate that.
369
00:25:22,533 --> 00:25:24,125
They're gonna stay until it's safe.
370
00:25:24,293 --> 00:25:27,888
Good. l'd like to throw a little party
tonight to say thank you.
371
00:25:28,053 --> 00:25:31,363
But l am looking forward
to being alone with you.
372
00:25:32,013 --> 00:25:34,129
Where do you think you're going?
373
00:25:38,453 --> 00:25:42,162
Hyah. Come on. Come on, come on.
374
00:25:42,333 --> 00:25:43,527
Ho, ho, ho.
375
00:25:45,853 --> 00:25:47,730
Come here.
376
00:25:49,893 --> 00:25:51,451
He's gentling down real good.
377
00:25:52,293 --> 00:25:54,602
Gonna be a nice horse.
378
00:25:55,173 --> 00:25:56,288
You're next.
379
00:25:56,453 --> 00:25:57,932
[BUCK LAUGHS]
380
00:25:58,093 --> 00:25:59,970
Yeah, right.
381
00:26:00,173 --> 00:26:02,368
You know, a man could get cozy
with all this.
382
00:26:03,493 --> 00:26:05,051
A man could.
383
00:26:05,213 --> 00:26:06,851
Now, when we first met,
384
00:26:07,053 --> 00:26:09,442
you had just parted ways with Ella,
remember that?
385
00:26:09,613 --> 00:26:11,205
And you said that being with her
386
00:26:11,373 --> 00:26:14,285
was like walking on the edge
of a sharp knife.
387
00:26:14,453 --> 00:26:16,887
Sooner or later, you're bound to bleed.
388
00:26:17,053 --> 00:26:21,604
Well, seems like back then,
we were trying to kill ourselves.
389
00:26:21,773 --> 00:26:23,365
Guess you don't feel that way now.
390
00:26:23,573 --> 00:26:24,847
Hell, no.
391
00:26:25,013 --> 00:26:26,844
-l'm too told for that.
-Yeah.
392
00:26:27,013 --> 00:26:29,652
-Besides, she's changed.
-Yeah.
393
00:26:29,813 --> 00:26:33,249
You know, Buck, there's more to life
than drinking and fighting.
394
00:26:34,733 --> 00:26:36,007
[LAUGHlNG ]
Yeah.
395
00:26:36,173 --> 00:26:38,243
[LAUGHlNG ]
396
00:26:39,333 --> 00:26:41,767
Well, you know what?
Sarah thought that.
397
00:26:42,253 --> 00:26:45,051
Yeah, she did.
398
00:26:45,213 --> 00:26:48,410
She taught me the pleasures
of home, family.
399
00:26:48,813 --> 00:26:50,849
You're gonna take that life up
with Ella now?
400
00:26:51,653 --> 00:26:53,689
l'm not certain of it.
401
00:26:54,253 --> 00:26:57,768
But l'll tell you, Buck,
she's an exciting woman.
402
00:26:57,933 --> 00:27:00,686
So it's love
that's got you leaving us, is it?
403
00:27:00,853 --> 00:27:03,413
Hello, Buck. Want a blackberry?
404
00:27:03,573 --> 00:27:06,929
Hilda, how many times have l told you,
you don't go sneaking up on a man.
405
00:27:07,093 --> 00:27:08,651
You're bound to get yourself shot.
406
00:27:08,813 --> 00:27:09,802
Pshaw.
407
00:27:09,973 --> 00:27:11,167
[HlLDA GlGGLES]
408
00:27:11,333 --> 00:27:15,292
One day, Mr. Wilmington,
you will come to appreciate my qualities.
409
00:27:15,453 --> 00:27:18,490
You can run, stud, but you can't hide.
410
00:27:18,693 --> 00:27:20,331
Yup.
411
00:27:24,533 --> 00:27:26,091
Damn!
412
00:27:27,253 --> 00:27:32,646
Well, Mr. Larabee appears to be seizing
the day, as well he should.
413
00:27:32,813 --> 00:27:36,726
A man surely must
keep moving, or die.
414
00:27:36,893 --> 00:27:39,043
l thought that was a shark.
415
00:27:44,773 --> 00:27:46,172
Humility.
416
00:27:46,333 --> 00:27:48,289
That's the lesson of this game.
417
00:27:48,453 --> 00:27:50,409
Well, you appear to have mastered it.
418
00:27:55,493 --> 00:27:56,892
[SlGHS]
419
00:27:58,853 --> 00:28:00,445
-Thank you.
-Mm-hmm.
420
00:28:02,533 --> 00:28:06,242
l know some men like their women
underfed, even scrawny.
421
00:28:06,413 --> 00:28:08,404
And, well, l'm big as an ox.
422
00:28:08,573 --> 00:28:10,404
No, you're not.
423
00:28:11,653 --> 00:28:15,123
Well, you'll find l got
a heart to match.
424
00:28:15,293 --> 00:28:17,648
Uh, my momma, she's a big woman too.
425
00:28:17,813 --> 00:28:20,691
She used to pick Uncle Joseph
clean up off his feet.
426
00:28:20,853 --> 00:28:23,572
-Of course, he's kind of small.
-Your uncle was a small man?
427
00:28:24,173 --> 00:28:25,686
Well, next to you.
428
00:28:26,693 --> 00:28:28,172
Hm.
429
00:28:28,333 --> 00:28:31,928
-l could show you a photograph.
-l'd like that.
430
00:28:32,373 --> 00:28:35,046
BUCK: Ella's husband was
a head shorter than you.
431
00:28:35,253 --> 00:28:38,006
Suits don't belong to Joseph. So what?
432
00:28:38,173 --> 00:28:41,404
So nothing,
just why'd she say they did?
433
00:28:41,573 --> 00:28:43,643
l don't know.
434
00:28:43,813 --> 00:28:46,281
lt's none of your damn business.
435
00:28:47,973 --> 00:28:49,247
All right.
436
00:28:49,413 --> 00:28:52,405
ELLA: l have something special
l'd like you to wear for me tonight.
437
00:28:54,413 --> 00:28:56,529
This is for bankers and carnival barkers.
438
00:28:56,693 --> 00:28:59,161
And gentlemen too.
439
00:28:59,333 --> 00:29:02,211
Well, you should know better
than anyone, l ain't no gentleman.
440
00:29:02,373 --> 00:29:03,806
Just this once.
441
00:29:04,653 --> 00:29:06,644
Please?
442
00:29:07,453 --> 00:29:09,205
All right.
443
00:29:09,693 --> 00:29:11,729
-This belong to your husband too?
-No.
444
00:29:11,893 --> 00:29:14,043
l bought it for you.
445
00:29:14,253 --> 00:29:16,323
When did you have time--?
446
00:29:16,773 --> 00:29:17,967
CHRlS: Mm.
ELLA: You. . .
447
00:29:18,133 --> 00:29:19,282
better get dressed.
448
00:29:19,973 --> 00:29:21,531
All right.
449
00:29:23,333 --> 00:29:25,403
May l keep that razor, please?
450
00:29:26,413 --> 00:29:28,881
You can have one of
Joseph's pearl-handled ones.
451
00:29:31,413 --> 00:29:34,610
l just like to keep souvenirs
of special times.
452
00:29:34,773 --> 00:29:36,411
Okay.
453
00:29:41,733 --> 00:29:43,291
Ella?
454
00:30:11,493 --> 00:30:14,326
Did you know they played golf
on the estate where l grew up?
455
00:30:14,493 --> 00:30:15,926
How's your swing?
456
00:30:16,093 --> 00:30:17,685
Humbling.
457
00:30:17,853 --> 00:30:20,845
lt's the kind of game you play
with your worst enemy, which. . .
458
00:30:21,013 --> 00:30:23,368
turns out to be yourself.
459
00:30:29,493 --> 00:30:35,568
l was on my way across the room,
and l just fell into your eyes.
460
00:30:38,693 --> 00:30:41,287
This game is strictly cash only.
461
00:30:41,453 --> 00:30:45,526
No wagering of horses,
nor your Aunt Sadie's necklace.
462
00:30:45,693 --> 00:30:48,526
Oh, alas, poor Aunt Sadie.
463
00:30:48,693 --> 00:30:51,366
l lost her to a pair of jacks in Kansas.
464
00:30:51,533 --> 00:30:52,886
[LAUGHS]
465
00:30:53,053 --> 00:30:54,850
ELLA:
Well, hello, everyone.
466
00:30:55,013 --> 00:30:57,732
[GASPS]
Ella, you look wonderful.
467
00:31:01,613 --> 00:31:03,126
[APPLAUSE]
468
00:31:06,333 --> 00:31:08,085
Ella, you look so nice.
469
00:31:08,253 --> 00:31:09,606
Hilda, you look lovely too.
470
00:31:14,293 --> 00:31:16,124
Where you been?
471
00:31:16,293 --> 00:31:19,490
Ain't no way to make this sound good,
so l'll just spill it.
472
00:31:19,693 --> 00:31:22,002
Ella owns Culpepper Mining.
473
00:31:23,013 --> 00:31:24,287
[SCOFFS]
Where'd you get that?
474
00:31:24,493 --> 00:31:26,643
County clerk over in Red Fork.
475
00:31:26,813 --> 00:31:29,452
Which means Handsome Jack
works for her.
476
00:31:29,613 --> 00:31:31,843
Who told you to go digging
into her business?
477
00:31:32,293 --> 00:31:35,046
She lied to you, up and down the line.
478
00:31:35,493 --> 00:31:37,245
The woman's no good, Chris.
479
00:31:37,413 --> 00:31:39,324
l'm gonna forget you said that.
480
00:31:41,933 --> 00:31:44,811
Come sunrise, then, l'll be going.
481
00:31:55,813 --> 00:32:00,125
DOC:
Three carats of genuine diamonds.
482
00:32:00,613 --> 00:32:04,003
Worth more than 1 0 times
the entire pot.
483
00:32:05,253 --> 00:32:07,642
A bequest from a patient.
484
00:32:07,853 --> 00:32:12,165
l take it the patient did not survive
your ministrations.
485
00:32:14,453 --> 00:32:16,125
Agreed.
486
00:32:20,413 --> 00:32:21,687
Three jacks.
487
00:32:23,733 --> 00:32:24,961
[DOC LAUGHlNG ]
EZRA: Ah-ah.
488
00:32:30,333 --> 00:32:33,086
Three lovely ladies.
489
00:32:35,053 --> 00:32:36,771
Cherchez Ia femme.
490
00:32:39,253 --> 00:32:40,811
Thank you.
491
00:32:40,973 --> 00:32:43,009
[SlNGlNG ''l DREAM OF JEANNlE'']
492
00:34:55,693 --> 00:34:58,207
l've always loved you, Chris.
493
00:34:58,373 --> 00:35:01,331
And now you know just how much.
494
00:35:02,853 --> 00:35:05,413
What are you doing
with my wife's locket?
495
00:35:12,413 --> 00:35:14,131
Where'd you get my wife's locket?
496
00:35:14,333 --> 00:35:16,403
Fowler brought it to me after the fire.
497
00:35:16,893 --> 00:35:18,485
Fowler?
498
00:35:20,613 --> 00:35:22,444
l-- l don't understand.
499
00:35:22,653 --> 00:35:25,087
[SCOFFS] Well, l couldn't let her
take you away from me.
500
00:35:25,813 --> 00:35:27,087
You hired him?
501
00:35:27,293 --> 00:35:30,205
l did what l had to do,
so that we could be together.
502
00:35:31,853 --> 00:35:33,206
[GRUNTS]
503
00:35:33,373 --> 00:35:37,525
ELLA: Jack was just an excuse
to get you here.
504
00:35:37,773 --> 00:35:39,650
Excuse to get you here.
505
00:35:39,853 --> 00:35:44,608
Get you here. Was just an excuse.
Just an excuse to get you here.
506
00:35:45,133 --> 00:35:47,647
Because l'm the woman that you love.
507
00:35:50,253 --> 00:35:52,130
[WOMAN SCREAMS]
508
00:35:52,293 --> 00:35:56,172
Sick. . .bitch.
509
00:35:56,333 --> 00:35:58,085
[CHRlS YELLlNG ]
510
00:35:59,413 --> 00:36:01,131
JACK:
They're in the bunkhouse, boys.
511
00:36:02,493 --> 00:36:05,803
-What did you do?
-l'll kill anyone who comes between us.
512
00:36:07,613 --> 00:36:10,286
Chris? Chris!
513
00:36:13,693 --> 00:36:15,445
BUCK:
Everybody, down in the root cellar.
514
00:36:17,053 --> 00:36:19,613
JACK: T.J., get that rider coming in.
T.J. : l got him!
515
00:36:23,933 --> 00:36:26,003
BUCK:
Get down in the root cellar!
516
00:36:34,133 --> 00:36:38,172
When you come up,
spread out and stay low.
517
00:36:42,213 --> 00:36:43,885
BUCK:
Come on, let's go!
518
00:36:48,933 --> 00:36:51,208
BUCK:
Spread out, boys.
519
00:36:54,933 --> 00:36:56,332
J.D. :
Nathan, on your right.
520
00:37:02,413 --> 00:37:04,608
-Ezra, you hit?
-l've. . .
521
00:37:04,773 --> 00:37:06,331
Nathan, cover us.
522
00:37:06,533 --> 00:37:08,251
EZRA:
l've been cheated.
523
00:37:08,453 --> 00:37:09,727
Cut down in my prime.
524
00:37:09,893 --> 00:37:13,647
-No blood.
-The best years of my life.
525
00:37:13,813 --> 00:37:15,849
JOSlAH:
Hit the diamond.
526
00:37:16,493 --> 00:37:19,087
My diamond. My diamond!
527
00:37:19,253 --> 00:37:21,005
The hell are you doing?
You lost your senses?
528
00:37:21,173 --> 00:37:22,322
Worse, l lost my diamond!
529
00:37:22,493 --> 00:37:24,165
Ain't gonna do you no good
in the hereafter.
530
00:37:24,333 --> 00:37:25,322
Hey! Hey!
531
00:37:29,653 --> 00:37:31,769
BUCK:
On your right, J.D.
532
00:37:47,613 --> 00:37:49,444
Warned you not to wear that hat.
533
00:37:49,653 --> 00:37:52,087
lt ain't how quick you draw. . .
534
00:38:00,533 --> 00:38:02,091
it's how deadly you shoot.
535
00:38:04,413 --> 00:38:06,324
Buck? l'm coming for you, Buck.
536
00:38:06,533 --> 00:38:09,047
Hilda, no! Get back inside!
537
00:38:11,213 --> 00:38:12,487
No!
538
00:38:14,973 --> 00:38:17,965
VlN: Nathan, Hilda's been shot.
BUCK: Nathan, get to her!
539
00:38:18,173 --> 00:38:20,243
BUCK:
Cover him! Cover him!
540
00:38:20,693 --> 00:38:23,605
-Help, help.
-Hold on, Hilda!
541
00:38:28,333 --> 00:38:31,245
-Give her laudanum for the pain.
-You gotta get that bullet out.
542
00:38:31,853 --> 00:38:33,571
-l can't.
-What are you talking about?
543
00:38:33,733 --> 00:38:36,531
-Get that bullet out.
-l'm telling you l don't know how.
544
00:38:36,733 --> 00:38:38,849
You're a doctor, ain't you?
545
00:38:39,013 --> 00:38:40,446
No, l'm not.
546
00:38:40,613 --> 00:38:43,650
-Not a real one, anyway.
-My God.
547
00:38:43,813 --> 00:38:45,212
Excuse me.
548
00:38:55,573 --> 00:38:57,689
BUCK: Get down, Larabee!
-Chris.
549
00:39:24,413 --> 00:39:25,971
CHRlS [GRUNTS] :
Did you get her?
550
00:39:26,133 --> 00:39:28,010
No, missed her.
551
00:39:30,093 --> 00:39:32,607
ls she gonna be all right?
552
00:39:32,773 --> 00:39:34,604
[HlLDA GASPlNG ]
553
00:39:38,373 --> 00:39:39,886
lt's me, Buck. Can you hear me?
554
00:39:40,053 --> 00:39:41,725
-Yeah.
-Huh?
555
00:39:43,733 --> 00:39:46,406
There's something
that l have to tell you.
556
00:39:47,973 --> 00:39:52,091
There is a beauty inside of you,
the likes of which l have never seen.
557
00:39:53,813 --> 00:39:58,762
lt sneaks up on a man at first,
then it just hits him in his heart.
558
00:39:59,933 --> 00:40:02,925
There's just no two ways
about it now.
559
00:40:03,693 --> 00:40:06,253
l am stuck on you.
560
00:40:07,693 --> 00:40:10,161
And l always will be.
561
00:40:11,573 --> 00:40:14,292
So wherever it is that you're going. . .
562
00:40:14,973 --> 00:40:18,682
just know that little part of me
is going there with you.
563
00:40:23,853 --> 00:40:25,127
She's gone.
564
00:40:25,333 --> 00:40:26,891
l know.
565
00:40:30,253 --> 00:40:32,164
VlN:
Nathan!
566
00:40:32,373 --> 00:40:34,250
Nathan!
567
00:40:39,013 --> 00:40:41,129
[WHlNNlES]
568
00:40:46,893 --> 00:40:48,929
l have a letter for you.
569
00:41:20,613 --> 00:41:22,365
Mary.
570
00:41:38,973 --> 00:41:43,808
ELLA: I forgive you for not appreciating
what I did for you, for us.
571
00:41:43,973 --> 00:41:46,612
But I couId not aIIow the jeaIous
and the weak of heart
572
00:41:46,773 --> 00:41:48,650
to destroy the great Iove we share.
573
00:41:48,813 --> 00:41:51,407
If we have the courage
of our true hearts,
574
00:41:51,573 --> 00:41:54,770
we wiII do whatever is needed
to find our way back to each other,
575
00:41:54,933 --> 00:41:56,889
and the rest of the worId
be damned.
576
00:41:57,053 --> 00:42:02,047
UntiI that day,
I remain faithfuIIy, IovingIy, yours.
577
00:42:02,213 --> 00:42:05,046
EIIa Gaines Larabee.
578
00:42:11,573 --> 00:42:13,052
Chris.
579
00:42:13,533 --> 00:42:15,888
She leaked out of the landscape.
580
00:42:17,613 --> 00:42:21,083
We covered every town
between here and Red Fork.
581
00:42:24,773 --> 00:42:27,924
Sorry you didn't shoot her
when you had the chance.
582
00:42:31,093 --> 00:42:33,049
Next time.
42438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.