All language subtitles for The Couple Next Door 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,726 --> 00:00:19,228 Someone has found our photos and our video 2 00:00:19,395 --> 00:00:20,896 and they posted it online. 3 00:00:21,564 --> 00:00:23,357 I'm afraid we're gonna have to suspend your classes. 4 00:00:24,150 --> 00:00:27,528 I checked, the camera's still there but something's not right. 5 00:00:27,695 --> 00:00:29,029 Yeah, I'll get some colleagues onto it. 6 00:00:29,488 --> 00:00:30,781 Take that, and put it in the house. 7 00:00:30,948 --> 00:00:32,241 What are you playing at? 8 00:00:33,617 --> 00:00:36,454 I saw this guy this morning, he was talking to my neighbor. 9 00:00:36,620 --> 00:00:37,830 So, it was you. 10 00:00:37,955 --> 00:00:39,206 You're gonna get hurt. 11 00:00:39,749 --> 00:00:42,668 Hey, did you move money from our savings account? 12 00:00:42,835 --> 00:00:45,129 I uh, gave a deposit to builder. 13 00:00:45,296 --> 00:00:47,798 There was ten grand in there. 14 00:00:51,385 --> 00:00:54,513 I'm Danny's wife. Who are you? 15 00:00:55,222 --> 00:00:59,059 You had some things of mine, but then you lost 'em, 16 00:00:59,226 --> 00:01:02,646 so you need to go and find 'em and bring 'em back to me. 17 00:01:07,777 --> 00:01:09,028 Wonder what they're after. 18 00:01:11,947 --> 00:01:13,783 Evie gave me the green light 19 00:01:13,908 --> 00:01:16,118 from both of you, so I thought it would... 20 00:01:16,285 --> 00:01:18,162 - Did she? - Yeah. 21 00:01:19,121 --> 00:01:20,831 I can't stop thinking about you. 22 00:01:21,415 --> 00:01:22,583 We can't go there if our partners 23 00:01:22,750 --> 00:01:24,335 aren't on board, can we? 24 00:01:24,460 --> 00:01:26,754 You're the one who didn't want to become boring and suburban! 25 00:01:26,921 --> 00:01:28,172 There's nothing more boring and suburban 26 00:01:28,339 --> 00:01:30,132 than trying to fuck the neighbors! 27 00:01:31,342 --> 00:01:32,676 Oh, thank God! 28 00:01:34,637 --> 00:01:36,263 - Oh, Evie! - Oh! 29 00:01:36,388 --> 00:01:38,724 Can I just say how excited we all are about your news. 30 00:01:38,891 --> 00:01:41,018 I can't believe you're gonna be a dad! 31 00:03:19,575 --> 00:03:23,621 ♪ If you're looking for beauty to save you ♪ 32 00:03:23,787 --> 00:03:27,666 ♪ If you know all the rules you must break ♪ 33 00:03:28,125 --> 00:03:33,547 ♪ Every answers waiting to be found ♪ 34 00:03:36,842 --> 00:03:38,677 ♪ Seems we're trying ♪ 35 00:03:38,844 --> 00:03:40,846 ♪ Worth denying ♪ 36 00:03:41,013 --> 00:03:43,057 ♪ But it tears you apart ♪ 37 00:03:43,223 --> 00:03:46,518 ♪ Once you lose your mind ♪ 38 00:03:48,354 --> 00:03:53,192 ♪ It comes alive ♪ 39 00:03:53,317 --> 00:03:56,904 ♪ The ties that bind us ♪ 40 00:03:57,071 --> 00:04:01,659 ♪ Make us try to find the way out ♪ 41 00:04:01,825 --> 00:04:08,290 ♪ Be careful of what you leave behind ♪ 42 00:04:23,097 --> 00:04:24,598 Morning babe. 43 00:04:29,061 --> 00:04:30,104 Pete? 44 00:04:31,814 --> 00:04:33,148 Pete? 45 00:04:38,237 --> 00:04:41,532 Okay, well, look, I, uh, have to get going. 46 00:04:41,699 --> 00:04:42,533 Have a nice day. 47 00:04:42,700 --> 00:04:43,993 So, you're pregnant. 48 00:04:50,207 --> 00:04:52,418 Your sister spilled the news on the phone. 49 00:04:53,627 --> 00:04:56,171 Presumably she didn't realize you hadn't even told me. 50 00:04:58,424 --> 00:05:00,217 I think I can work out why. 51 00:05:00,676 --> 00:05:02,553 Pete, no, look... 52 00:05:02,720 --> 00:05:03,971 I just... 53 00:05:06,015 --> 00:05:07,891 I wanted to have some tests first. 54 00:05:08,017 --> 00:05:09,435 Just to be sure. 55 00:05:09,560 --> 00:05:10,644 Just before I put us through any more heartbreak. 56 00:05:10,811 --> 00:05:12,229 Is it mine? 57 00:05:12,396 --> 00:05:13,605 What? 58 00:05:14,690 --> 00:05:17,234 Of course it is. How can you even ask that? 59 00:05:17,943 --> 00:05:22,031 Look, babe, I am so sorry that you had to find out like that. 60 00:05:22,906 --> 00:05:24,950 It was never my intention. 61 00:05:26,243 --> 00:05:27,995 I just wanted to... 62 00:05:28,954 --> 00:05:30,372 find the right moment. 63 00:05:38,464 --> 00:05:39,757 I need to go. 64 00:05:47,222 --> 00:05:48,432 Danny? 65 00:05:48,599 --> 00:05:49,600 Hey. 66 00:05:49,767 --> 00:05:50,976 Can I talk to you? 67 00:05:51,560 --> 00:05:53,771 I'm late for work, sorry. 68 00:05:57,816 --> 00:05:59,276 Another time, yeah? 69 00:06:13,499 --> 00:06:14,792 I had it blown up. 70 00:06:14,958 --> 00:06:16,460 It's information about a safe deposit box. 71 00:06:16,627 --> 00:06:18,962 We think he's looking for the gang's stolen goods. 72 00:06:20,047 --> 00:06:21,423 Possibly diamonds. 73 00:06:22,132 --> 00:06:23,592 Diamonds, aye? 74 00:06:24,009 --> 00:06:25,552 The plot thickens. 75 00:06:26,095 --> 00:06:27,888 And you think these cops are working for Spencer? 76 00:06:28,055 --> 00:06:29,973 Yeah, we're pretty certain they are. 77 00:06:30,140 --> 00:06:31,391 I'm impressed. 78 00:06:31,975 --> 00:06:33,143 This story has legs. 79 00:06:33,310 --> 00:06:34,353 All Sophie's work. 80 00:06:34,520 --> 00:06:36,271 Your job's at risk, I reckon. 81 00:06:36,438 --> 00:06:37,564 Knew that already. 82 00:06:38,273 --> 00:06:40,818 Well, not quite a smoking gun yet. 83 00:06:40,984 --> 00:06:42,444 - But, you're getting there. - Agree. 84 00:06:42,569 --> 00:06:44,113 But, if we can confirm the link to the cops, 85 00:06:44,279 --> 00:06:45,656 then we confirm the corruption. And then... 86 00:06:45,823 --> 00:06:47,616 You get me that and we publish. 87 00:06:47,783 --> 00:06:50,828 Mr. Leeds is about to take a fall. 88 00:06:50,994 --> 00:06:52,204 Nice work, guys. 89 00:06:53,747 --> 00:06:55,791 Well, this is gonna be awkward over the garden fence now, 90 00:06:55,958 --> 00:06:58,377 if we end up implicating your neighbor. 91 00:07:01,547 --> 00:07:03,215 PC Whitwell. 92 00:07:03,382 --> 00:07:04,758 Alright Danny, er, 93 00:07:04,925 --> 00:07:06,218 we've located the owner of the blog, mate. 94 00:07:06,385 --> 00:07:08,178 Oh great, yeah, uh, thanks. 95 00:07:08,303 --> 00:07:09,346 Do you want the postcode? 96 00:07:09,513 --> 00:07:12,099 Uh, yeah, hit me with the address. 97 00:07:12,224 --> 00:07:15,185 - Lima, Sierra, 3, 8... - LS... 98 00:07:15,352 --> 00:07:18,897 Nine, Juliet, Mike. Number 37. 99 00:07:19,815 --> 00:07:21,400 Is that okay? 100 00:07:21,567 --> 00:07:23,986 Yeah, no, that's fine, thanks. I know exactly where that is. 101 00:07:40,210 --> 00:07:41,545 - Hey babe. - Becks... 102 00:07:41,712 --> 00:07:43,213 I found out who was behind the blog. 103 00:07:43,380 --> 00:07:45,966 That guy from number 37, Alan. 104 00:07:46,758 --> 00:07:48,051 I knew he was a creep. 105 00:07:48,218 --> 00:07:49,303 I swear, if he hadn't had a stroke, 106 00:07:49,469 --> 00:07:50,804 I'd break his fucking legs. 107 00:07:53,056 --> 00:07:54,099 Becks? 108 00:07:55,559 --> 00:07:57,019 Let me call you back. 109 00:08:20,459 --> 00:08:21,793 Hello? 110 00:08:22,544 --> 00:08:23,879 Alan? 111 00:08:25,005 --> 00:08:26,340 Where are you? 112 00:08:40,812 --> 00:08:42,314 Do you have copies? 113 00:10:09,901 --> 00:10:12,446 You know, it was Danny that wanted to move here. 114 00:10:13,322 --> 00:10:16,158 He said it'd be a safe place to raise our son. 115 00:10:18,076 --> 00:10:19,911 I told him I didn't like it. 116 00:10:20,078 --> 00:10:23,915 Suburban streets like this, creep me out, 117 00:10:24,041 --> 00:10:25,709 I feel like there's always somebody watching you, 118 00:10:25,876 --> 00:10:26,877 someone judging you. 119 00:10:27,919 --> 00:10:31,590 I didn't realize there was a pervert right across the road, 120 00:10:31,757 --> 00:10:33,884 who had nothing better to do 121 00:10:34,051 --> 00:10:39,890 than stealing personal, intimate videos meant only for us 122 00:10:40,057 --> 00:10:42,601 and then posting them online. 123 00:10:44,102 --> 00:10:47,981 I will make you account for how and why you did that. 124 00:10:50,942 --> 00:10:53,779 You broke into our house, Alan. 125 00:10:54,738 --> 00:10:56,782 That's a criminal offense. 126 00:11:00,660 --> 00:11:02,287 Are you jealous of me? 127 00:11:06,291 --> 00:11:10,337 Is that why you wanted to humiliate me? 128 00:11:11,838 --> 00:11:13,298 What, you can't cope with a woman 129 00:11:13,465 --> 00:11:17,761 having the sexual freedom to do as she wishes? 130 00:11:19,679 --> 00:11:21,723 Do you think I need punishing? 131 00:11:24,601 --> 00:11:25,560 Alan? 132 00:11:27,938 --> 00:11:29,106 Well, guess what? 133 00:11:29,272 --> 00:11:31,483 I will continue to do whatever I want. 134 00:11:32,567 --> 00:11:34,569 That's nobody else's business. Not now, not ever. 135 00:11:34,694 --> 00:11:39,074 And I will not be shamed by the creepiest fucking nobody 136 00:11:39,199 --> 00:11:42,327 that I have ever encountered. 137 00:11:44,413 --> 00:11:47,582 I am not a nobody. 138 00:11:50,627 --> 00:11:52,379 Yes, you are. 139 00:11:54,631 --> 00:11:57,717 What do you think your wife will say when I tell her? 140 00:11:58,885 --> 00:12:00,679 You think she'll leave you? 141 00:12:02,889 --> 00:12:03,974 I would. 142 00:12:44,848 --> 00:12:46,183 Dan? 143 00:12:49,436 --> 00:12:50,854 Dan? 144 00:12:53,899 --> 00:12:56,151 I got the CCTV footage from the bank. 145 00:12:56,776 --> 00:12:58,528 There's always two pickups a day. 146 00:12:59,321 --> 00:13:01,156 I reckon we pretend to be the two o'clock, 147 00:13:01,990 --> 00:13:03,116 so we need to get there just before, 148 00:13:03,283 --> 00:13:04,659 but obviously not too close. 149 00:13:04,826 --> 00:13:05,911 We don't want to bump into the original van. 150 00:13:06,077 --> 00:13:07,496 We're not really gonna do this? 151 00:13:07,662 --> 00:13:11,583 Mate, we need to realize this could be our last chance. 152 00:13:12,167 --> 00:13:14,211 I've found us a van we can borrow. 153 00:13:15,212 --> 00:13:16,213 Let's just get it done. 154 00:13:16,338 --> 00:13:18,924 Guys, that report on the A61 crash? 155 00:13:20,425 --> 00:13:22,802 Yes, oh, sorry. Totally slipped my mind. 156 00:13:22,969 --> 00:13:24,346 I'll have it with you tomorrow. 157 00:13:25,013 --> 00:13:26,097 Good. 158 00:13:26,765 --> 00:13:27,724 What's that? 159 00:13:29,184 --> 00:13:30,810 Just following up on an inquiry. 160 00:13:30,977 --> 00:13:32,229 Missing security van. 161 00:13:32,354 --> 00:13:35,232 Right, well, get that report on my desk ASAP. 162 00:13:35,357 --> 00:13:36,358 Don't care who does it. 163 00:13:36,483 --> 00:13:37,609 Yes, Boss. 164 00:13:41,780 --> 00:13:45,909 So, your last test was, what, two years ago? 165 00:13:46,785 --> 00:13:49,788 And I think we'd established that you had a low sperm count. 166 00:13:50,705 --> 00:13:53,291 I'm afraid that's now become more acute. 167 00:13:55,126 --> 00:13:56,127 How acute? 168 00:13:56,670 --> 00:13:59,631 There are no viable sperm in your sample. 169 00:14:02,467 --> 00:14:03,635 None? 170 00:14:04,386 --> 00:14:05,345 Absolutely none? 171 00:14:05,929 --> 00:14:07,180 I'm afraid not. 172 00:15:10,952 --> 00:15:11,953 Hello. 173 00:15:12,120 --> 00:15:12,996 - Mum? - Yeah? 174 00:15:13,163 --> 00:15:14,664 Can I go to Roddy's house? 175 00:15:14,831 --> 00:15:16,124 Yeah, of course. 176 00:15:19,419 --> 00:15:20,378 Bye. 177 00:15:27,510 --> 00:15:28,845 Hiya. 178 00:15:29,012 --> 00:15:29,763 Hey. 179 00:15:29,929 --> 00:15:31,389 I've not seen you for ages. 180 00:15:31,514 --> 00:15:33,600 Yeah, sorry. We've just... 181 00:15:34,351 --> 00:15:35,602 We've been really busy. 182 00:15:35,769 --> 00:15:37,687 Mm. You both been working a lot? 183 00:15:38,271 --> 00:15:40,482 Danny's been on a lot of night shifts. 184 00:15:40,899 --> 00:15:42,359 - Is he working tonight? - Yeah. 185 00:15:43,151 --> 00:15:45,403 Mm, that's a shame. I was gonna invite you over. 186 00:15:45,570 --> 00:15:47,656 Oh, that would have been nice. 187 00:15:48,198 --> 00:15:49,240 Another time. 188 00:16:32,158 --> 00:16:35,203 How nice is this place? 189 00:16:35,370 --> 00:16:39,499 Well, we've been talking about coming here for ages. 190 00:16:39,874 --> 00:16:41,042 We have. 191 00:16:45,422 --> 00:16:46,881 You look beautiful. 192 00:16:49,843 --> 00:16:51,886 Glowing, even. 193 00:16:53,513 --> 00:16:55,223 There's a good reason for that. 194 00:16:56,891 --> 00:16:58,101 Mm. 195 00:16:58,810 --> 00:16:59,894 Thanks. 196 00:17:05,400 --> 00:17:11,156 Well, I suppose we've got something to, er... celebrate. 197 00:17:12,699 --> 00:17:13,783 We do. 198 00:17:18,621 --> 00:17:21,124 Well, you do. 199 00:17:22,125 --> 00:17:23,251 Hm? 200 00:17:23,960 --> 00:17:25,128 I don't. 201 00:17:26,296 --> 00:17:28,882 You see, I had this funny feeling 202 00:17:29,048 --> 00:17:31,050 about why you hadn't told me. 203 00:17:32,677 --> 00:17:34,012 Not like you. 204 00:17:34,137 --> 00:17:36,222 So, I thought I'd better check. 205 00:17:39,058 --> 00:17:40,310 Check what? 206 00:17:44,063 --> 00:17:46,399 Remember last time we were at the fertility clinic? 207 00:17:47,442 --> 00:17:49,652 When we found out I had a low sperm count. 208 00:17:51,362 --> 00:17:54,699 Well, I went back today 209 00:17:55,450 --> 00:17:57,577 and I'm afraid the news is quite bad. 210 00:18:00,622 --> 00:18:01,956 I don't have any. 211 00:18:04,459 --> 00:18:08,630 I'm a hundred percent incapable of giving you a baby. 212 00:18:09,672 --> 00:18:12,091 Or anyone else for that matter. 213 00:18:12,258 --> 00:18:13,426 So, you see... 214 00:18:15,094 --> 00:18:16,721 ...you must have fucked him. 215 00:18:18,515 --> 00:18:21,601 And he must have come inside you and I don't know, 216 00:18:21,768 --> 00:18:23,311 maybe that was always your plan. 217 00:18:23,478 --> 00:18:24,813 Plan? 218 00:18:32,695 --> 00:18:34,739 The condom split. 219 00:18:38,117 --> 00:18:39,410 Aah. 220 00:18:40,578 --> 00:18:43,206 Look, I get that this is really hard for you, I do, but... 221 00:18:44,249 --> 00:18:45,583 But we can... 222 00:18:45,959 --> 00:18:49,420 - We can... - We can what? Hm? 223 00:18:50,630 --> 00:18:52,924 Do you think we're just gonna go ahead like this is normal? 224 00:18:54,384 --> 00:18:55,927 Like I'm gonna have that man's child? 225 00:18:56,094 --> 00:18:58,179 This is all we've ever wanted. 226 00:19:00,056 --> 00:19:01,307 Are you unwell? 227 00:19:03,309 --> 00:19:05,061 Do you hear yourself? 228 00:19:05,979 --> 00:19:08,773 I am not having anything to do with that. 229 00:19:08,940 --> 00:19:10,400 That? 230 00:19:14,279 --> 00:19:18,366 If you don't want this baby, then Danny and I will... 231 00:19:18,533 --> 00:19:19,909 Oh, yeah. 232 00:19:21,953 --> 00:19:25,039 You think he'd actually want it? Hah! 233 00:19:26,416 --> 00:19:29,586 You try telling him, he'll run a fucking mile! 234 00:19:30,837 --> 00:19:34,007 Our friendship with those two is done. 235 00:19:36,050 --> 00:19:37,969 And as for that... 236 00:19:40,305 --> 00:19:41,598 You get rid of it. 237 00:19:43,182 --> 00:19:44,934 - No. - Mm-hm. 238 00:19:45,101 --> 00:19:46,477 - No way. - Seriously. 239 00:19:46,644 --> 00:19:49,814 I'm giving you two days, hm? 240 00:19:49,981 --> 00:19:52,233 Two days or we're done. 241 00:19:59,657 --> 00:20:00,950 You know what? 242 00:20:01,451 --> 00:20:03,161 I'm not actually that hungry. 243 00:20:04,162 --> 00:20:05,830 So, I'll just leave you to it. 244 00:20:51,292 --> 00:20:53,753 - Danny. - Hi, what's up? 245 00:20:55,213 --> 00:20:57,131 Becka said you were working late. 246 00:20:57,298 --> 00:20:58,758 Yeah, why? 247 00:21:00,259 --> 00:21:01,552 I really need to see you. 248 00:21:02,345 --> 00:21:05,014 Look, we discussed this. It's not a good idea. 249 00:21:05,181 --> 00:21:09,018 Look, trust me. I need to talk to you right now. 250 00:21:09,185 --> 00:21:10,770 Evie, listen to me. 251 00:21:12,188 --> 00:21:14,691 I think you let your imagination run away with you a little. 252 00:21:15,858 --> 00:21:18,361 Me and you are not meant to be together. 253 00:21:20,154 --> 00:21:23,950 I have to get back to work. Let's talk another time, yeah? 254 00:21:46,597 --> 00:21:48,891 ♪ Do you remember ♪ 255 00:21:49,058 --> 00:21:51,769 ♪ Our first kiss ♪ 256 00:21:51,936 --> 00:21:57,817 ♪ The way I trembled when I touched your lips ♪ 257 00:21:57,984 --> 00:22:00,445 ♪ Tried to impress you ♪ 258 00:22:00,611 --> 00:22:02,739 ♪ By being a fool ♪ 259 00:22:02,905 --> 00:22:06,242 ♪ I was trying to impress you ♪ 260 00:22:06,409 --> 00:22:09,829 ♪ By faking my cool ♪ 261 00:22:12,081 --> 00:22:13,583 I hope you don't mind me gatecrashing. 262 00:22:13,750 --> 00:22:15,084 Oh my God! 263 00:22:15,251 --> 00:22:16,502 Oh my God! 264 00:22:16,627 --> 00:22:19,172 I...I thought you said you couldn't make it? 265 00:22:19,756 --> 00:22:21,007 Changed my mind. 266 00:22:28,306 --> 00:22:29,474 They're good. 267 00:22:29,599 --> 00:22:31,934 Yeah, um, my friend is the guitarist. 268 00:22:32,101 --> 00:22:34,395 Ah! Cool. 269 00:22:37,774 --> 00:22:38,858 Yeah. 270 00:22:40,151 --> 00:22:41,277 Drink? 271 00:22:42,236 --> 00:22:44,280 Cheers, yeah, um, G&T, please. 272 00:22:44,447 --> 00:22:47,450 Mm... and a shot chaser? 273 00:22:47,575 --> 00:22:50,661 Oh, okay, go on. Go on. 274 00:22:52,205 --> 00:22:54,957 Um, yeah, thank you, thank you for coming. 275 00:22:55,374 --> 00:22:57,710 My pleasure. 276 00:23:05,718 --> 00:23:07,929 - Night. - Night. 277 00:23:23,736 --> 00:23:25,488 You work too hard. 278 00:23:26,989 --> 00:23:28,241 Evie. 279 00:23:29,951 --> 00:23:31,035 What are you...? 280 00:23:32,370 --> 00:23:33,621 How'd you get in? 281 00:23:33,788 --> 00:23:35,873 Told the bloke at the desk I'm a relative. 282 00:23:36,040 --> 00:23:38,835 Well, you should not be here. 283 00:23:41,087 --> 00:23:42,839 I had to see you, Danny. 284 00:23:44,924 --> 00:23:48,177 Look, there's something you need to know. 285 00:23:48,344 --> 00:23:49,512 No, you should go home. 286 00:23:50,429 --> 00:23:52,640 We both know that's not gonna happen. 287 00:23:53,975 --> 00:23:55,184 So... 288 00:24:02,608 --> 00:24:04,026 Sit. 289 00:24:04,193 --> 00:24:07,280 - Evie. - I know you want me. 290 00:24:09,031 --> 00:24:10,783 So, you're gonna have me. 291 00:24:12,493 --> 00:24:13,786 Hm... 292 00:24:16,706 --> 00:24:18,207 How about... 293 00:24:23,212 --> 00:24:25,464 I make all the decisions? 294 00:24:27,049 --> 00:24:29,468 And then you don't have to make any. 295 00:24:32,054 --> 00:24:32,972 Hm? 296 00:24:38,227 --> 00:24:39,645 This is a bad idea. 297 00:24:46,986 --> 00:24:48,988 This is a public office. 298 00:24:49,155 --> 00:24:50,114 Anyone could walk in. 299 00:24:50,281 --> 00:24:54,535 Mm? So, why don't you stop me? 300 00:24:56,120 --> 00:25:01,334 If it's so fucking dangerous? 301 00:25:04,754 --> 00:25:06,214 - Oh... - Ah... 302 00:25:06,339 --> 00:25:07,673 Yeah... 303 00:25:23,356 --> 00:25:25,233 - Ah! - Uh... 304 00:25:25,650 --> 00:25:27,693 - Ah! - Uh! 305 00:25:42,291 --> 00:25:43,292 Mm. 306 00:25:43,459 --> 00:25:47,546 ♪ I was waiting anxiously ♪ 307 00:25:49,173 --> 00:25:52,009 ♪ For your call to come ♪ 308 00:25:52,802 --> 00:25:56,555 ♪ For your words to come and reach me ♪ 309 00:25:56,722 --> 00:25:58,057 ♪ And ♪ 310 00:25:58,724 --> 00:26:02,937 ♪ Staring forever at this screen ♪ 311 00:26:04,313 --> 00:26:08,442 ♪ But the right name never lights up ♪ 312 00:26:08,567 --> 00:26:14,490 ♪ No your name never lit up And I ♪ 313 00:26:14,657 --> 00:26:21,414 ♪ Guess it's time for me to let this go ♪ 314 00:26:22,123 --> 00:26:26,085 ♪ Crushing hard, recovering... ♪ 315 00:26:27,336 --> 00:26:29,755 No, we sh... we shouldn't, um... 316 00:26:31,007 --> 00:26:32,842 - Yeah. - No, um... 317 00:26:33,009 --> 00:26:34,093 Yeah. 318 00:26:34,260 --> 00:26:35,720 Just 'cause we're... 319 00:26:35,845 --> 00:26:38,139 we're colleagues. That would make it, you know... 320 00:26:38,306 --> 00:26:39,890 No, that's, um... 321 00:26:40,057 --> 00:26:41,976 I'm sorry, that's... 322 00:26:43,227 --> 00:26:45,896 totally, um, that's totally my fault. 323 00:26:46,063 --> 00:26:49,191 No. No, no, no, no, no, no. Listen, come on. 324 00:26:49,900 --> 00:26:52,153 Come on, it takes two to tango. 325 00:26:53,696 --> 00:26:57,283 Look, I...I do like you, Pete, 326 00:26:57,450 --> 00:26:59,243 I just, you know, you're with Evie and that makes... 327 00:26:59,410 --> 00:27:02,038 Yeah, yeah. Hm, yeah. 328 00:27:03,956 --> 00:27:08,919 Um, do you want, uh, I'm gonna get another drink. Yeah? 329 00:27:11,422 --> 00:27:18,429 ♪ Never thought you'd be the one so bittersweet ♪ 330 00:27:24,101 --> 00:27:26,062 We can't do that again. 331 00:27:33,027 --> 00:27:34,612 I'm pregnant. 332 00:27:37,406 --> 00:27:38,741 It's yours. 333 00:27:42,912 --> 00:27:44,580 What, are you not happy? 334 00:27:45,623 --> 00:27:46,916 Happy? 335 00:27:49,377 --> 00:27:50,920 Are you crazy? 336 00:27:51,796 --> 00:27:53,839 Surely you're not gonna go through with this? 337 00:27:54,340 --> 00:27:55,800 It could destroy us all. 338 00:27:55,966 --> 00:27:57,718 - Danny, we... - We? 339 00:27:58,427 --> 00:28:00,888 Evie, there is no 'we'. 340 00:28:03,974 --> 00:28:05,518 I love Becks. 341 00:28:07,228 --> 00:28:09,355 I love my wife. 342 00:28:10,064 --> 00:28:11,690 And I'm gonna go home to her. 343 00:28:16,654 --> 00:28:17,947 Okay. 344 00:28:20,866 --> 00:28:23,577 But it's not only you and Becka anymore. 345 00:28:28,332 --> 00:28:30,668 I guess I'll see you soon then. 346 00:28:48,144 --> 00:28:49,186 Hi. 347 00:28:49,520 --> 00:28:50,688 Hi, Jean. 348 00:28:50,855 --> 00:28:52,106 I'm really sorry to bother you so late. 349 00:28:52,273 --> 00:28:53,232 But I was just a little bit concerned 350 00:28:53,357 --> 00:28:54,567 about the message you left. 351 00:28:54,733 --> 00:28:56,819 Saying Alan's not the man I think he is. 352 00:28:56,986 --> 00:28:57,987 Yeah, I can imagine. 353 00:28:58,112 --> 00:28:59,989 And, and I just thought, you know, 354 00:29:00,156 --> 00:29:01,907 maybe we could discuss it? 355 00:29:02,324 --> 00:29:03,242 Okay. 356 00:29:03,701 --> 00:29:05,703 Yeah, look, I'm sorry to tell you this, 357 00:29:05,828 --> 00:29:08,706 but your husband has been spying on me. 358 00:29:09,582 --> 00:29:13,210 I've just come to realize that for myself. 359 00:29:14,128 --> 00:29:17,256 Did you know that he's stolen a private video of ours? 360 00:29:18,257 --> 00:29:19,925 I guessed as much. 361 00:29:20,509 --> 00:29:22,219 What, you knew? 362 00:29:23,471 --> 00:29:24,930 Do you know how he got that? 363 00:29:26,098 --> 00:29:27,892 By breaking into our house. 364 00:29:28,058 --> 00:29:30,394 Now, you told me that there was an intruder. 365 00:29:30,561 --> 00:29:33,272 So, you've been lying to me and it was him all along. 366 00:29:34,690 --> 00:29:36,734 Do you know what he did with that video? 367 00:29:36,901 --> 00:29:37,860 No. 368 00:29:38,944 --> 00:29:43,282 Jean, he posted it online to try and shame and humiliate me. 369 00:29:43,449 --> 00:29:46,368 And I lost every client that I had. 370 00:29:46,535 --> 00:29:47,786 Oh my God. 371 00:29:47,953 --> 00:29:50,289 Oh my God, why would he do such a thing to you? 372 00:29:51,248 --> 00:29:53,083 If there's anything I can do to help...? 373 00:29:54,502 --> 00:29:56,420 I would just be worried about being married 374 00:29:56,587 --> 00:29:58,130 to a man like that. 375 00:29:59,048 --> 00:30:03,761 He just disgusts me, you know? 376 00:30:06,055 --> 00:30:08,098 My marriage has been over for years. 377 00:30:08,265 --> 00:30:10,601 I've never been able to admit it, though. 378 00:30:10,726 --> 00:30:12,603 I should never have lied to you. 379 00:30:16,565 --> 00:30:18,025 Sorry. 380 00:30:20,653 --> 00:30:21,862 Sorry, um... 381 00:30:22,029 --> 00:30:24,532 Becka, I was just thinking, 382 00:30:24,698 --> 00:30:28,410 I've got, um, a group of friends who do yoga every week 383 00:30:28,577 --> 00:30:32,665 and their teacher is on maternity leave. 384 00:30:32,790 --> 00:30:34,625 You know, maybe you could step in? 385 00:32:16,894 --> 00:32:18,562 Hey babe. 386 00:32:22,566 --> 00:32:23,901 How you doing? 387 00:32:29,698 --> 00:32:31,325 Yeah. 388 00:32:36,580 --> 00:32:37,873 I love you. 389 00:32:40,167 --> 00:32:41,502 Do you? 390 00:32:44,880 --> 00:32:46,131 Of course. 391 00:32:51,011 --> 00:32:52,221 I'm... 392 00:32:52,763 --> 00:32:54,890 going up to bed. 393 00:32:55,516 --> 00:32:56,725 Okay. 394 00:33:00,771 --> 00:33:03,232 - Becks-- - I'll be up in a bit. 395 00:33:24,378 --> 00:33:27,131 Here you go. 396 00:33:31,385 --> 00:33:33,429 I wonder what you'd do if I wasn't here. 397 00:33:36,098 --> 00:33:38,767 I'm... sorry. 398 00:33:39,184 --> 00:33:40,602 Oh, I bet you are. 399 00:33:42,062 --> 00:33:43,981 But I'm not sure I can forgive you. 400 00:33:46,066 --> 00:33:47,943 I don't know if I want to even be with you. 401 00:33:50,070 --> 00:33:51,488 I need time to think. 402 00:34:00,205 --> 00:34:03,041 - Oh, hello Gloria. - Oh, hello love. 403 00:34:03,167 --> 00:34:06,962 I was just passing and I thought I should see 404 00:34:07,129 --> 00:34:08,464 how he's getting on. 405 00:34:08,630 --> 00:34:10,340 That's very kind of you. Come on in. 406 00:34:11,675 --> 00:34:14,094 Look Alan, look who's come to see you. 407 00:34:14,261 --> 00:34:20,225 Oooh, hello Alan! 408 00:34:20,392 --> 00:34:21,852 Ooh. 409 00:34:22,019 --> 00:34:23,145 I bet you can't wait to hear about all the gossip 410 00:34:23,312 --> 00:34:24,730 on the street, can you, Alan? 411 00:34:25,230 --> 00:34:27,858 Oh, more than happy to fill you in, Alan. 412 00:34:28,025 --> 00:34:30,778 Won't we, Mr. Snuffles? 413 00:34:33,781 --> 00:34:37,534 Do you know, I came back the other night... 414 00:35:33,340 --> 00:35:35,509 I know what you were doing in that locker. 415 00:35:36,134 --> 00:35:37,761 Are you working for Robbie Spencer? 416 00:35:38,136 --> 00:35:39,221 Jesus Christ! Keep it down! 417 00:35:39,555 --> 00:35:40,639 If you want to talk to me, 418 00:35:40,806 --> 00:35:42,391 don't shout at me in the street. 419 00:35:42,558 --> 00:35:43,725 I'm on the verge of the story of my crappy little career. 420 00:35:43,892 --> 00:35:45,060 And we both know you're involved. 421 00:35:45,227 --> 00:35:46,645 - Come on, mate. - I'm not your mate. 422 00:35:47,145 --> 00:35:48,772 You think you're such a fucking big man, don't you? 423 00:35:48,939 --> 00:35:50,482 You give me one piece of hard evidence 424 00:35:50,649 --> 00:35:52,860 that links Robbie Spencer to those stolen goods, 425 00:35:53,026 --> 00:35:54,444 or I'll call your superiors at the station 426 00:35:54,570 --> 00:35:55,904 right now and tell them everything. 427 00:35:56,071 --> 00:35:57,239 Ah, there's no need for empty threats. 428 00:35:58,031 --> 00:36:01,827 These threats aren't empty. I will fuck you. Hm? 429 00:36:01,994 --> 00:36:03,579 So, give me what I want now. 430 00:36:03,745 --> 00:36:06,248 Okay, okay, just... just give me till the end of day 431 00:36:06,415 --> 00:36:08,166 - and I'll get you something. - Why the wait? 432 00:36:08,333 --> 00:36:09,459 Just believe me. 433 00:36:10,294 --> 00:36:11,795 You'll get your story. 434 00:36:14,131 --> 00:36:17,426 If it's not in my inbox by three, I'm calling your boss. 435 00:37:02,596 --> 00:37:04,765 Stay the fuck away from me. 436 00:37:19,988 --> 00:37:21,531 Where did you get van and gear? 437 00:37:21,907 --> 00:37:23,033 Do you want to know? 438 00:37:23,408 --> 00:37:24,534 Not really, no. 439 00:37:24,701 --> 00:37:27,537 Right. Let's go over this one more time. 440 00:37:27,913 --> 00:37:29,039 What's the password? 441 00:37:30,499 --> 00:37:32,584 RentalG157unit@. 442 00:37:32,751 --> 00:37:34,670 Yeah, right. And the code? 443 00:37:34,795 --> 00:37:36,338 16689. 444 00:37:37,255 --> 00:37:38,632 - Got the key, haven't you? - Course. 445 00:37:40,467 --> 00:37:42,177 Alright, the scheduled van's only gonna be 446 00:37:42,344 --> 00:37:44,096 about 15 minutes behind us, mate, so you cannot hang about. 447 00:37:44,262 --> 00:37:45,973 I'm aware of the plan, mate. 448 00:37:53,981 --> 00:37:55,148 Let's go. 449 00:38:09,329 --> 00:38:10,664 Is your phone on vibrate? 450 00:38:11,498 --> 00:38:12,541 Yeah. 451 00:38:13,000 --> 00:38:14,167 Mate, if I call you, it means you've got to get 452 00:38:14,334 --> 00:38:15,752 the fuck out of dodge, immediately. 453 00:38:19,006 --> 00:38:20,007 I got it. 454 00:38:42,112 --> 00:38:44,281 Who are you? What's happened to Lawrence? 455 00:38:44,823 --> 00:38:46,658 - He's off sick. - Hm. 456 00:38:48,535 --> 00:38:49,453 You're early. 457 00:38:50,620 --> 00:38:52,164 Traffic was better than usual. 458 00:39:09,806 --> 00:39:11,058 Code. 459 00:39:12,768 --> 00:39:14,728 16689. 460 00:39:19,733 --> 00:39:20,734 This way. 461 00:39:30,494 --> 00:39:32,537 Boss, I've just got a security alert from the bank. 462 00:39:32,704 --> 00:39:34,081 Someone's accessing the box. 463 00:39:34,247 --> 00:39:36,208 What? How the fuck? 464 00:39:41,088 --> 00:39:43,298 Fuck. 465 00:39:43,465 --> 00:39:44,883 Let's go. 466 00:39:45,967 --> 00:39:47,761 Thanks for seeing me again. 467 00:39:48,470 --> 00:39:50,138 Have you got your head around it yet? 468 00:39:52,099 --> 00:39:53,433 Getting there. 469 00:39:54,351 --> 00:39:56,645 I'm fucking fuming to be honest. 470 00:39:57,145 --> 00:39:58,522 Not with you, sorry. 471 00:39:58,688 --> 00:40:00,816 No, God, don't apologize. You have every right to be. 472 00:40:01,733 --> 00:40:04,528 He should have told me a very long time ago. 473 00:40:05,570 --> 00:40:08,698 To be fair, we weren't in touch until very recently. 474 00:40:08,824 --> 00:40:10,033 And it was me who contacted him. 475 00:40:11,118 --> 00:40:14,996 I just felt that Ethan needed a relationship with his dad. 476 00:40:15,580 --> 00:40:19,334 And... we needed the support. 477 00:40:20,168 --> 00:40:22,796 That doesn't excuse his secrecy though. 478 00:40:23,797 --> 00:40:25,590 He knew he had a son. 479 00:40:27,175 --> 00:40:30,137 Just sticks his head in the sand though, doesn't he? 480 00:40:31,888 --> 00:40:34,724 Yeah, yeah. He really does. 481 00:40:38,061 --> 00:40:39,604 You not said anything to him yet? 482 00:40:41,731 --> 00:40:42,691 I wasn't ready. 483 00:40:43,483 --> 00:40:45,902 And I'd like us to decide what to do next. 484 00:40:47,904 --> 00:40:50,574 Well, Ethan's just next door. 485 00:41:11,303 --> 00:41:12,179 Your key? 486 00:41:57,182 --> 00:41:58,558 Oh, shit. 487 00:42:12,280 --> 00:42:13,448 Thank you. 488 00:42:29,130 --> 00:42:31,591 Hey, it's Danny. Leave a message. 489 00:42:37,681 --> 00:42:39,599 Guys, hey. 490 00:42:39,766 --> 00:42:40,850 What do you want? 491 00:42:41,017 --> 00:42:42,269 Sorry. You just can't park there. 492 00:42:43,687 --> 00:42:44,688 - Uh! - Ugh! 493 00:42:46,523 --> 00:42:47,691 Uh! 494 00:42:47,816 --> 00:42:48,692 Come here... 495 00:42:51,695 --> 00:42:52,821 Ah! 496 00:42:52,988 --> 00:42:54,364 Mate, go! 497 00:42:56,449 --> 00:42:57,742 Ah! 498 00:43:00,412 --> 00:43:01,162 Ah! 499 00:43:01,329 --> 00:43:02,330 - Just go! - Gary! 500 00:43:02,497 --> 00:43:03,707 Oh! 501 00:43:04,749 --> 00:43:06,418 Hey! 502 00:43:09,170 --> 00:43:11,423 Gary! 503 00:43:20,890 --> 00:43:22,183 Hey. 504 00:43:23,727 --> 00:43:27,605 Ethan, this is Becka. 505 00:43:28,356 --> 00:43:31,443 She's your dad's wife. Mm? 506 00:43:32,152 --> 00:43:33,320 Hi Ethan. 507 00:43:34,321 --> 00:43:37,115 Becka has something quite important to tell you. 508 00:43:39,993 --> 00:43:42,912 I have a son whose name is Ollie. 509 00:43:43,330 --> 00:43:46,708 And he's a little bit younger than you. 510 00:43:52,172 --> 00:43:53,882 He's your half-brother. 511 00:44:00,180 --> 00:44:01,681 Would you like to meet him? 512 00:44:04,059 --> 00:44:04,893 Yeah? 513 00:44:53,817 --> 00:44:56,444 Hey, it's Danny. Leave a message. 514 00:45:21,594 --> 00:45:26,224 I have to admit, I didn't think you guys had it in you. 515 00:45:27,642 --> 00:45:28,726 Nice one. 516 00:45:32,355 --> 00:45:33,690 What happened to Gary? 517 00:45:35,150 --> 00:45:36,025 Don't know. 518 00:45:36,943 --> 00:45:37,777 But if something's happened to him... 519 00:45:37,944 --> 00:45:39,571 That's his problem. 520 00:45:41,865 --> 00:45:43,158 Are we done? 521 00:45:46,327 --> 00:45:47,745 Have a nice life. 522 00:46:56,397 --> 00:46:57,440 Gotcha! 523 00:46:58,942 --> 00:47:00,276 Bloody hell. 524 00:47:00,401 --> 00:47:01,736 Eddie Smallwood owns Colossus Building Supplies, 525 00:47:01,903 --> 00:47:03,696 he also owns the offshore accounts. 526 00:47:04,113 --> 00:47:05,156 But... 527 00:47:06,699 --> 00:47:07,909 he doesn't exist. 528 00:47:08,993 --> 00:47:11,371 Eddie Smallwood is Robbie Spencer. 529 00:47:13,414 --> 00:47:16,042 How quickly can you get this on the front page? 530 00:47:21,756 --> 00:47:24,384 Hi, this is Gary. You know what to do. 531 00:47:53,830 --> 00:47:56,791 It's my first front page. 532 00:47:56,958 --> 00:47:58,293 Congratulations. 533 00:47:58,459 --> 00:47:59,877 - Yeah. - You earned it. 534 00:48:02,463 --> 00:48:04,799 You don't sound too excited though. 535 00:48:04,966 --> 00:48:06,884 Oh, I am, yeah. 536 00:48:07,510 --> 00:48:08,970 - Honestly. - Yeah? 537 00:48:09,137 --> 00:48:10,305 Yeah. 538 00:48:20,940 --> 00:48:22,066 Is this about last night? 539 00:48:22,233 --> 00:48:24,068 Oh, I...I... 540 00:48:25,069 --> 00:48:26,738 I was totally out of order. 541 00:48:27,864 --> 00:48:31,242 You mean a lot to me, and I acted like a prick. 542 00:48:31,409 --> 00:48:33,578 No, no, it wasn't, it wasn't, you were... 543 00:48:34,245 --> 00:48:35,788 You weren't. I, um... 544 00:48:37,206 --> 00:48:39,208 I wanted it as much as you did. 545 00:48:41,169 --> 00:48:45,506 I just think maybe we're better off as colleagues, you know? 546 00:48:46,716 --> 00:48:48,259 - Yeah. - Yeah. 547 00:48:49,844 --> 00:48:50,928 Yeah. 548 00:48:53,640 --> 00:48:55,266 And friends, obviously. 549 00:48:56,225 --> 00:48:57,560 A little bird on the force tells me 550 00:48:57,727 --> 00:48:59,312 they're bringing him in for questioning. 551 00:48:59,437 --> 00:49:01,856 If you want to get there first, then you might want to... 552 00:49:02,440 --> 00:49:03,858 Yeah, yeah. 553 00:51:32,048 --> 00:51:33,090 Robbie Spencer, 554 00:51:33,674 --> 00:51:35,676 he's not very happy with what you wrote, mate. 555 00:51:42,683 --> 00:51:45,311 Oi! Oi! Fuck off. 556 00:51:46,145 --> 00:51:46,979 Easy, fella. 557 00:51:47,605 --> 00:51:48,773 It's not you I'm here to see, is it? 558 00:51:48,940 --> 00:51:50,608 I live on this street. So, hop it. 559 00:51:50,775 --> 00:51:51,776 I don't need your help. 560 00:51:52,276 --> 00:51:53,694 Yeah, why don't you listen to him, mate? 561 00:51:53,820 --> 00:51:56,072 It's got fuck all to do with you, has it? 562 00:51:56,239 --> 00:51:57,490 Oh yeah? You reckon? 563 00:51:57,615 --> 00:51:59,242 Who'd you think my source was, hey? 564 00:52:02,578 --> 00:52:03,496 Ah! 565 00:52:03,663 --> 00:52:05,164 Oh! 566 00:52:07,667 --> 00:52:09,335 - Ah! - Ah! 567 00:52:12,547 --> 00:52:13,714 Ah! 568 00:52:17,593 --> 00:52:20,012 Oh! Oh... 569 00:52:21,848 --> 00:52:23,140 Uh... 570 00:52:35,486 --> 00:52:37,113 You fucking idiot! 571 00:52:37,530 --> 00:52:39,574 You just put a target on my back. 572 00:52:41,993 --> 00:52:43,244 Shit, where's the gun? 573 00:52:43,911 --> 00:52:45,121 He took it. 574 00:52:47,748 --> 00:52:48,791 Fuck. 575 00:52:49,417 --> 00:52:51,127 I don't think he'll come back, but lock your door. 576 00:52:51,794 --> 00:52:53,546 And don't open it till morning. 577 00:52:55,715 --> 00:52:56,507 Ah... 578 00:52:57,383 --> 00:52:58,384 Lock your door! 36371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.