Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
scenes.
2
00:00:11,400 --> 00:00:14,180
Guess what's that her father had done
some serious time.
3
00:00:14,700 --> 00:00:18,960
I don't think it's anything to do with
her father. Her mother's incarcerated
4
00:00:18,960 --> 00:00:23,160
armed robbery. If O 'Neil is the mole,
breaking him might be the only way to
5
00:00:23,160 --> 00:00:26,480
Albert back. Reprove his connection to
Pegasus by getting into his phone. This
6
00:00:26,480 --> 00:00:29,180
is the thing of absolute power.
7
00:00:29,550 --> 00:00:30,730
How many have you manufactured?
8
00:00:31,050 --> 00:00:34,610
And will they be ready for the day of
action? It's all right. Same to you. I
9
00:00:34,610 --> 00:00:35,710
called O 'Neil. Who is that?
10
00:00:39,150 --> 00:00:40,150
Octopus.
11
00:00:45,850 --> 00:00:46,850
Who did this?
12
00:00:47,510 --> 00:00:48,510
Alina.
13
00:01:08,940 --> 00:01:10,000
Baby, can you hear me?
14
00:01:10,400 --> 00:01:11,400
No.
15
00:01:11,800 --> 00:01:13,960
Ollie? No. Okay, Ollie.
16
00:01:14,680 --> 00:01:16,320
I'm going to sit you up, yeah?
17
00:01:17,600 --> 00:01:18,600
Let me go.
18
00:01:18,740 --> 00:01:19,740
There you are.
19
00:01:21,120 --> 00:01:22,120
Okay.
20
00:01:23,260 --> 00:01:24,600
Don't fucking touch him!
21
00:01:25,520 --> 00:01:27,320
I told him to ditch his phone.
22
00:01:28,180 --> 00:01:30,160
Why didn't he leave? Why did you run?
23
00:01:33,880 --> 00:01:34,880
Bless me, Ollie.
24
00:01:36,220 --> 00:01:37,220
Bless me, Ollie.
25
00:01:37,320 --> 00:01:38,720
I don't need you to stand up, okay?
26
00:01:39,520 --> 00:01:42,160
One, two, three.
27
00:01:42,640 --> 00:01:43,780
There you go.
28
00:01:46,040 --> 00:01:47,320
We need to get him to hold up.
29
00:01:56,640 --> 00:01:57,518
Look at me.
30
00:01:57,520 --> 00:01:58,520
Look at me, Ollie.
31
00:01:59,560 --> 00:02:01,000
He's losing consciousness. Go!
32
00:02:15,660 --> 00:02:16,700
Why would they take Mia?
33
00:02:17,660 --> 00:02:19,040
Why would they take a baby?
34
00:02:25,040 --> 00:02:29,200
I'm sorry.
35
00:02:33,100 --> 00:02:34,100
I'm sorry.
36
00:02:35,920 --> 00:02:36,980
How much further?
37
00:02:46,160 --> 00:02:47,680
Sir, can you help us?
38
00:02:48,860 --> 00:02:49,900
There's been an accident.
39
00:02:57,340 --> 00:02:58,340
Let's go.
40
00:02:58,660 --> 00:02:59,880
We'll be right behind you.
41
00:03:03,820 --> 00:03:06,180
You have to leave it. Let me get him
inside.
42
00:03:06,440 --> 00:03:07,480
I've got cameras inside.
43
00:03:09,140 --> 00:03:12,280
You have to think about your daughter. I
have to think about my daughter.
44
00:03:14,350 --> 00:03:15,350
And let me finish this.
45
00:03:16,030 --> 00:03:18,290
We can get Mia back if we offer an
exchange.
46
00:03:18,670 --> 00:03:19,670
Her for me.
47
00:03:21,230 --> 00:03:22,230
Trust me.
48
00:04:52,360 --> 00:04:53,360
Where are the guns?
49
00:04:57,080 --> 00:04:58,260
European shipment is ready.
50
00:04:59,040 --> 00:05:00,900
The UK weapons are waiting at the
factory.
51
00:05:01,240 --> 00:05:03,500
Once the case collapses, we move.
52
00:05:04,620 --> 00:05:05,620
I'll cut five million.
53
00:05:07,080 --> 00:05:08,180
It's enough to set us up.
54
00:05:10,280 --> 00:05:11,280
Guys?
55
00:05:11,840 --> 00:05:13,200
Yeah, do you mind? Just...
56
00:05:21,640 --> 00:05:22,720
We need to talk to your father.
57
00:05:23,180 --> 00:05:24,180
Yeah.
58
00:05:24,400 --> 00:05:25,399
After he walks.
59
00:05:25,400 --> 00:05:28,760
We're in a stronger negotiating position
right now. He needs us. He told me
60
00:05:28,760 --> 00:05:29,659
himself.
61
00:05:29,660 --> 00:05:31,060
The things we'll do together.
62
00:05:32,720 --> 00:05:34,320
What? What he said.
63
00:05:34,860 --> 00:05:37,100
Trying to buy my loyalty, keep me on
side.
64
00:05:38,120 --> 00:05:39,300
So we should leverage that.
65
00:05:42,020 --> 00:05:43,320
Unless you've changed your mind.
66
00:05:46,060 --> 00:05:47,060
No.
67
00:05:48,220 --> 00:05:49,220
But once he's free.
68
00:05:50,070 --> 00:05:51,070
What about my freedom?
69
00:05:52,830 --> 00:05:55,410
I'm not his asset. I'm done pretending I
owe him.
70
00:05:56,350 --> 00:05:59,950
If you want me and this opportunity,
then it has to be now. No more waiting.
71
00:06:00,210 --> 00:06:01,210
All right, all right.
72
00:06:01,590 --> 00:06:03,370
Yes. We'll talk to him.
73
00:06:03,690 --> 00:06:04,690
Together.
74
00:06:13,490 --> 00:06:14,550
But we still need to go.
75
00:06:15,450 --> 00:06:18,630
If the old man doesn't walk, then we'll
lose the weapons.
76
00:06:19,260 --> 00:06:20,260
And the money.
77
00:06:20,920 --> 00:06:22,120
Don't worry, they'll come to us.
78
00:06:22,620 --> 00:06:24,140
She'll do anything to get her daughter
back.
79
00:06:24,500 --> 00:06:25,820
And Tabor wants to fetch me.
80
00:06:26,660 --> 00:06:27,660
Why?
81
00:06:30,980 --> 00:06:31,980
What did you do?
82
00:06:34,720 --> 00:06:35,720
Incentivized him.
83
00:06:46,360 --> 00:06:47,420
I need you focused.
84
00:06:50,920 --> 00:06:52,300
We need to make contact with Nina.
85
00:06:54,300 --> 00:06:56,240
O 'Neil's the mole. We go through him.
86
00:06:57,180 --> 00:06:59,700
Pegasus thinks they're getting me. You
get your daughter back.
87
00:07:00,620 --> 00:07:03,760
But when they back up, call your team.
88
00:07:06,380 --> 00:07:07,380
No.
89
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
No, they're not trained for this, and we
need to protect them.
90
00:07:10,080 --> 00:07:11,800
Anyone I call will sell me out.
91
00:07:12,360 --> 00:07:13,680
We don't have another option.
92
00:07:22,320 --> 00:07:23,320
My mom.
93
00:07:25,960 --> 00:07:26,960
What's she in for?
94
00:07:27,680 --> 00:07:28,680
Arm droppery.
95
00:07:31,620 --> 00:07:33,880
You think she still has people on the
outside?
96
00:07:35,160 --> 00:07:36,160
I'm sure of it.
97
00:07:36,780 --> 00:07:37,860
Will she help you?
98
00:07:40,080 --> 00:07:41,120
Your mom helped you.
99
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
Sorry.
100
00:07:50,480 --> 00:07:51,720
I'm going to rip.
101
00:07:52,090 --> 00:07:53,710
You're not part of what you did to her.
102
00:08:03,130 --> 00:08:04,930
O 'Neill's phone is a goldmine.
103
00:08:05,870 --> 00:08:06,870
This is perfect.
104
00:08:07,050 --> 00:08:08,050
You did good.
105
00:08:08,170 --> 00:08:10,190
Now we've got direct links to his
handler.
106
00:08:10,670 --> 00:08:11,670
Emails, texts.
107
00:08:12,570 --> 00:08:13,570
But who is she?
108
00:08:14,030 --> 00:08:15,670
That's O 'Neill's daughter, Saffron.
109
00:08:15,990 --> 00:08:17,730
These videos were sent to his phone.
110
00:08:18,070 --> 00:08:19,590
The fucker's stalking her, mate.
111
00:08:19,950 --> 00:08:21,430
Yeah, it's terrible.
112
00:08:22,120 --> 00:08:23,660
But this is the proof I'll need.
113
00:08:26,100 --> 00:08:30,440
Sorry, what about Amber? The best way to
protect her is to make sure the NCU
114
00:08:30,440 --> 00:08:31,540
know what they're dealing with.
115
00:08:31,880 --> 00:08:33,720
You did what I asked, and I'm grateful.
116
00:08:34,000 --> 00:08:35,919
But now, you just leave it to me.
117
00:08:38,480 --> 00:08:39,480
Hello?
118
00:08:40,620 --> 00:08:42,320
Amber? Oh, God.
119
00:08:44,300 --> 00:08:45,300
Are you okay?
120
00:08:45,780 --> 00:08:48,080
Everyone's here. And Alex Tabor, where
are you?
121
00:08:49,300 --> 00:08:50,300
Heading to London.
122
00:08:50,740 --> 00:08:51,740
Where's Stan?
123
00:08:51,930 --> 00:08:52,990
It's right beside me. He's driving.
124
00:08:53,430 --> 00:08:55,890
Right. Listen to me. You need to avoid
traffic cameras.
125
00:08:56,110 --> 00:08:56,969
Park is clear.
126
00:08:56,970 --> 00:09:00,150
But O 'Neill could be using facial
recognition software. I'm going to try
127
00:09:00,150 --> 00:09:01,510
shut him down right now. No.
128
00:09:01,930 --> 00:09:03,310
No. I need him. They've got Mia.
129
00:09:05,890 --> 00:09:07,430
Babe, just tell us what you need us to
do.
130
00:09:07,690 --> 00:09:10,010
Yeah. We're here, Amber. Just give us a
word back.
131
00:09:10,550 --> 00:09:11,650
I need O 'Neill's address.
132
00:09:12,230 --> 00:09:14,670
We're going to use him to set up an
exchange with Pegasus.
133
00:09:14,870 --> 00:09:15,870
Yeah, for Tibor.
134
00:09:16,030 --> 00:09:18,830
No, that's not fucking happening.
Stone's got to be in court tomorrow
135
00:09:18,870 --> 00:09:22,070
You hand him over and you're dead. Just
get to London and lie low and I'm going
136
00:09:22,070 --> 00:09:23,550
to shut O 'Neill down now. No!
137
00:09:23,890 --> 00:09:25,670
That does not help me get my daughter
back.
138
00:09:27,830 --> 00:09:30,210
I'm sorry for you, but this is bigger
than just your family.
139
00:09:30,790 --> 00:09:32,170
Pegasus is planning something big.
140
00:09:32,390 --> 00:09:36,250
All the signs are there. I know it. They
designed the weapons on the drone to
141
00:09:36,250 --> 00:09:38,170
attack the convoy and I think they've
got more like it.
142
00:09:38,670 --> 00:09:40,350
We've seen them. They have a factory.
143
00:09:40,610 --> 00:09:41,610
3D printer.
144
00:09:42,090 --> 00:09:43,090
Thousands of...
145
00:09:48,840 --> 00:09:50,060
That's why they needed Ivanov.
146
00:09:51,980 --> 00:09:53,840
It's a day of action, and they're arming
them.
147
00:09:54,480 --> 00:09:55,620
What? Arming who?
148
00:09:56,180 --> 00:09:57,700
What are you doing?
149
00:09:58,920 --> 00:10:02,660
I'm going to Campbell, head of NCU. This
has got to stop right now. No! Not
150
00:10:02,660 --> 00:10:03,980
before I get my daughter back!
151
00:10:04,340 --> 00:10:07,300
Your only job is to get Stone to call.
We will get your daughter back when all
152
00:10:07,300 --> 00:10:09,740
this is over. No! Do not do this! Mike!
153
00:10:10,760 --> 00:10:11,980
Phil. Let him go.
154
00:10:22,700 --> 00:10:23,900
He can still make it to O 'Neill.
155
00:10:24,940 --> 00:10:26,360
Not unless I know where he is.
156
00:10:26,620 --> 00:10:27,620
We cloned his phone.
157
00:10:27,720 --> 00:10:28,800
I'm checking his live location.
158
00:10:30,620 --> 00:10:31,780
Okay. Where is he?
159
00:10:34,820 --> 00:10:36,200
He just texted his daughter.
160
00:10:37,560 --> 00:10:40,560
He's picking her up from uni and heading
home. I'll send you his address.
161
00:10:41,240 --> 00:10:42,240
Thank you. Phil?
162
00:10:42,740 --> 00:10:43,740
Yeah?
163
00:10:44,040 --> 00:10:45,120
There's one more thing I need.
164
00:11:01,550 --> 00:11:02,550
Joe, don't hang up.
165
00:11:03,310 --> 00:11:06,030
I can't talk to you. There's an official
procedure to be followed.
166
00:11:06,310 --> 00:11:07,850
You've got to meet me. Not a chance.
167
00:11:08,250 --> 00:11:10,690
Oh, Neil's in bed with Pegasus. I can
prove it.
168
00:11:11,670 --> 00:11:14,630
Just give me three minutes. If you don't
like what I've got to say, you'll never
169
00:11:14,630 --> 00:11:15,630
have to see me again.
170
00:11:21,050 --> 00:11:22,990
Dad, it doesn't make any sense.
171
00:11:23,190 --> 00:11:27,270
I'll probably get moving. I'll explain
everything. Just grab some stuff.
172
00:11:27,470 --> 00:11:28,470
One bag.
173
00:11:28,540 --> 00:11:31,480
I have a uni presentation on Friday and
my friend said that we should... Step
174
00:11:31,480 --> 00:11:32,480
on, please!
175
00:11:33,040 --> 00:11:34,040
We are leaving!
176
00:11:35,600 --> 00:11:36,700
Dad, you're scaring me.
177
00:11:39,820 --> 00:11:44,720
Sweetheart, I just need you to trust me,
okay?
178
00:11:46,160 --> 00:11:47,240
I'll get back to you.
179
00:11:47,680 --> 00:11:48,680
I'll speak to Mum.
180
00:12:32,840 --> 00:12:35,480
I don't know what I've told you,
darling, but it's not... My daughter has
181
00:12:35,480 --> 00:12:36,480
taken.
182
00:12:37,180 --> 00:12:38,680
And my husband is in hospital.
183
00:12:39,600 --> 00:12:41,460
Because you gave Pegasus our location.
184
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
Is it true?
185
00:12:46,860 --> 00:12:47,860
Will?
186
00:12:50,580 --> 00:12:52,300
We couldn't afford the treatment.
187
00:12:53,580 --> 00:12:55,140
I was scared I was going to lose you.
188
00:13:01,290 --> 00:13:02,850
Who's your handler at Pegasus?
189
00:13:03,710 --> 00:13:05,130
Uh, uh,
190
00:13:05,830 --> 00:13:07,750
Marlowe, the ED.
191
00:13:09,970 --> 00:13:11,630
But I think I killed him.
192
00:13:12,350 --> 00:13:14,930
He's Denzi's son now.
193
00:13:15,910 --> 00:13:17,650
Dead? Yeah.
194
00:13:20,270 --> 00:13:21,270
Call him.
195
00:13:21,490 --> 00:13:23,870
Tell him Amber has me and we'll make the
trade.
196
00:13:24,130 --> 00:13:25,630
But it has to be tonight.
197
00:13:27,610 --> 00:13:28,610
No.
198
00:13:29,790 --> 00:13:30,790
I'm out.
199
00:13:31,619 --> 00:13:33,080
We're leaving, all three of us.
200
00:13:33,340 --> 00:13:36,520
Where? I don't know where, but somewhere
where we'll be safe.
201
00:13:36,800 --> 00:13:38,440
There's nowhere to hide from them.
202
00:13:39,000 --> 00:13:41,360
I know that because I'm the one they
used to send.
203
00:13:41,720 --> 00:13:44,940
Either you're with them, or you're dead.
204
00:14:26,600 --> 00:14:28,400
You won't follow? You've got three
minutes.
205
00:14:30,800 --> 00:14:36,140
Two weeks before Harrison Dempsey was
arrested by the NCU, he met with a man
206
00:14:36,140 --> 00:14:37,260
called Mikhail Kovalev.
207
00:14:37,800 --> 00:14:42,140
He trained as a lawyer, but now he
brokers deals for anyone who can afford
208
00:14:42,200 --> 00:14:44,220
notably far -right groups across Europe.
209
00:14:44,580 --> 00:14:49,300
He's on a UK flight ban list, but Will O
'Neill helped get him into the country
210
00:14:49,300 --> 00:14:50,300
four days ago.
211
00:14:53,160 --> 00:14:55,300
Everything I have is on here.
212
00:14:55,880 --> 00:14:59,840
Along with proof that O 'Neill is
Pegasus Manners on the NCU.
213
00:15:03,980 --> 00:15:07,660
Pegasus are using Mikhail Kovalev to
broker a deal.
214
00:15:08,140 --> 00:15:09,260
What kind of a deal?
215
00:15:09,540 --> 00:15:12,620
Guns. And I think it's all about Mars
the 16th.
216
00:15:13,040 --> 00:15:17,700
It's being called a day of action on
dark web message boards in at least six
217
00:15:17,700 --> 00:15:20,940
countries. There's a rumour. Oren tells
us it's going to be a political rally.
218
00:15:21,120 --> 00:15:22,120
No, that's just a cover.
219
00:15:22,700 --> 00:15:27,380
Some of the protesters will be armed
with plastic weapons manufactured by
220
00:15:27,380 --> 00:15:30,820
Ivanov. He was Tibor Stern's final
assignment.
221
00:15:31,180 --> 00:15:34,360
He kidnapped him out of Belarus, but he
had no reason why.
222
00:15:35,000 --> 00:15:41,120
I think Ivanov is on UK soil
manufacturing weapons on an industrial
223
00:15:41,120 --> 00:15:43,820
military -grade synthetic material that
he developed.
224
00:15:46,560 --> 00:15:50,900
Thousands of guns in the hands of bigots
and racists.
225
00:15:51,370 --> 00:15:54,690
in six major European capitals,
including London.
226
00:15:56,150 --> 00:16:00,290
If we don't stop Dempsey from walking
and the deal goes through, then the
227
00:16:00,290 --> 00:16:02,950
toll will be... horrific.
228
00:16:06,770 --> 00:16:08,130
Do you know where the guns are?
229
00:16:08,370 --> 00:16:10,510
No, but I know how to find out.
230
00:16:14,490 --> 00:16:16,070
I shouldn't have doubted you, Alex.
231
00:16:16,390 --> 00:16:20,150
No, well, now you know the truth, use
it.
232
00:16:26,920 --> 00:16:27,920
So?
233
00:17:02,250 --> 00:17:03,250
He knows everything.
234
00:17:06,490 --> 00:17:07,490
No, no, no, no, no.
235
00:17:07,890 --> 00:17:09,050
You pulled this all together.
236
00:17:09,950 --> 00:17:11,030
You deserve to be here.
237
00:17:12,810 --> 00:17:16,550
Get your fucking hands off me! Get your
fucking hands off me!
238
00:17:17,310 --> 00:17:18,950
Joe, for fuck's sake!
239
00:17:24,710 --> 00:17:25,810
Who have you shown this to?
240
00:17:36,720 --> 00:17:37,720
Last chance.
241
00:17:39,000 --> 00:17:40,180
Who did you tell?
242
00:17:46,640 --> 00:17:48,320
Fuck you, little man.
243
00:17:53,680 --> 00:17:54,680
All yours.
244
00:18:33,420 --> 00:18:34,980
How long since you spoke to her?
245
00:18:36,940 --> 00:18:37,940
Twelve years.
246
00:18:47,000 --> 00:18:48,140
This belongs to you.
247
00:19:16,720 --> 00:19:21,560
I don't think we're going to see you
again, mate. Oh, that's... What did the
248
00:19:21,560 --> 00:19:22,560
hospital say?
249
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
Concussion.
250
00:19:23,860 --> 00:19:25,380
Stitches, but he's responsive and he's
going to be all right.
251
00:19:25,640 --> 00:19:27,580
Is he OK? Yeah, yeah, he's going to be
all right, OK? Yeah.
252
00:19:28,880 --> 00:19:29,880
Hi.
253
00:19:37,660 --> 00:19:38,660
So?
254
00:19:46,640 --> 00:19:47,640
That's him?
255
00:19:49,560 --> 00:19:50,560
Yeah, that's him.
256
00:19:51,320 --> 00:19:52,520
God, he looks so normal.
257
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
That's a prick.
258
00:19:56,560 --> 00:19:57,560
What have you told her?
259
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
Nothing.
260
00:19:59,800 --> 00:20:02,640
O 'Neill handled the paperwork. Says
she's up in the NCO with an ongoing
261
00:20:02,640 --> 00:20:03,640
investigation.
262
00:20:03,860 --> 00:20:04,880
You better make it quick.
263
00:20:05,240 --> 00:20:06,680
We have to get her back to Westhorn.
264
00:20:08,200 --> 00:20:09,200
You ready?
265
00:20:37,160 --> 00:20:39,460
I thought maybe I'd imagined your voice
out there.
266
00:20:42,940 --> 00:20:45,260
Been a long time. I'm not here to talk
about that.
267
00:20:57,720 --> 00:20:58,760
You look tired.
268
00:21:00,400 --> 00:21:01,400
I am.
269
00:21:11,720 --> 00:21:15,060
So after Dad died, I left life and I
moved to London.
270
00:21:16,140 --> 00:21:19,520
And that's where I met my husband,
working in a bar, paying my way through
271
00:21:19,520 --> 00:21:20,660
college. His name is Ollie.
272
00:21:22,180 --> 00:21:23,940
And that's your granddaughter, Mia.
273
00:21:25,520 --> 00:21:26,540
She's six months old.
274
00:21:34,660 --> 00:21:35,960
She was taken yesterday.
275
00:21:36,960 --> 00:21:40,260
And Ollie is in hospital because he
tried to stop the people who have her.
276
00:21:40,730 --> 00:21:41,730
What people?
277
00:21:42,270 --> 00:21:44,070
What the hell have you got yourself
involved with?
278
00:21:44,330 --> 00:21:44,889
Listen to me.
279
00:21:44,890 --> 00:21:48,790
The only way they'll give Mia back is if
I trade her for a prisoner in my care.
280
00:21:50,830 --> 00:21:51,830
In your care?
281
00:21:53,450 --> 00:21:54,830
Yeah, I'm a prison transport officer.
282
00:21:56,630 --> 00:21:59,050
Only the prisoner is a witness.
283
00:22:00,070 --> 00:22:02,850
If he doesn't give evidence tomorrow at
the Old Bailey, they walk.
284
00:22:03,090 --> 00:22:06,570
If I make the trade, they kill me. And
Mia isn't safe either way.
285
00:22:16,750 --> 00:22:17,750
What do you need?
286
00:22:19,230 --> 00:22:20,230
I need backup.
287
00:22:21,130 --> 00:22:24,570
Someone to help extract Mia and the
prisoner after the exchange is done.
288
00:22:27,070 --> 00:22:28,070
Can you help?
289
00:22:31,070 --> 00:22:32,070
Mum?
290
00:22:38,790 --> 00:22:40,250
The people that I used to work with.
291
00:22:41,570 --> 00:22:43,190
The ones that went down with me.
292
00:22:43,910 --> 00:22:44,910
They're out now.
293
00:22:45,900 --> 00:22:47,380
Some of them still owe me favors.
294
00:22:50,060 --> 00:22:51,060
Just need a number.
295
00:22:52,580 --> 00:22:55,160
I haven't even seen your face in 12
years.
296
00:22:56,200 --> 00:22:57,440
They don't know you.
297
00:22:58,580 --> 00:23:00,040
They won't talk to strangers.
298
00:23:02,440 --> 00:23:07,460
But if they see me... No.
299
00:23:09,560 --> 00:23:10,800
They have my granddaughter.
300
00:23:12,000 --> 00:23:13,920
And I can protect her.
301
00:23:15,010 --> 00:23:16,090
But not from in here.
302
00:23:48,180 --> 00:23:49,620
Nancy, what's happened?
303
00:23:50,760 --> 00:23:52,980
Cabot company found a body in the river.
304
00:23:53,660 --> 00:23:54,880
It looks like he jumped.
305
00:23:56,800 --> 00:23:57,820
Jesus Christ.
306
00:24:00,880 --> 00:24:01,880
Where's Campbell?
307
00:24:19,760 --> 00:24:21,380
You've done a stellar job, Will.
308
00:24:23,280 --> 00:24:24,500
But you have to be smarter.
309
00:24:27,540 --> 00:24:29,820
I'm not sure I'm following you.
310
00:24:31,740 --> 00:24:33,720
You let Tabak have the intel on you.
311
00:24:35,320 --> 00:24:36,420
And on Pegasus.
312
00:24:39,120 --> 00:24:40,520
You gave him no choice.
313
00:25:01,399 --> 00:25:03,040
Yeah. They asked me for a name.
314
00:25:03,900 --> 00:25:05,260
Someone to do the grunt work.
315
00:25:06,020 --> 00:25:08,020
And I knew you and your wife could use
the money.
316
00:25:11,440 --> 00:25:14,180
If you take out Pegasus, then you just
create a vacuum.
317
00:25:15,620 --> 00:25:19,620
Someone new comes in, someone we can't
control. You can't control these
318
00:25:19,660 --> 00:25:20,660
You have to try.
319
00:25:28,270 --> 00:25:30,310
was working with who might have been
helping him.
320
00:25:31,590 --> 00:25:33,430
Give me something to take to them, see?
321
00:25:36,690 --> 00:25:39,250
Whatever you know, Will, you need to
tell me.
322
00:25:45,290 --> 00:25:47,810
Todd and Stan approached me. They want
to make an exchange.
323
00:25:48,950 --> 00:25:50,070
Stan for Todd's kid.
324
00:25:51,670 --> 00:25:52,910
They want me to broker it.
325
00:25:54,290 --> 00:25:55,290
Todd trusts you?
326
00:25:56,670 --> 00:25:57,710
She trusts me enough.
327
00:27:01,710 --> 00:27:02,710
Hello, Amber.
328
00:27:03,570 --> 00:27:05,570
You probably don't remember me, do you?
329
00:27:06,190 --> 00:27:07,910
No. This is Tara.
330
00:27:08,190 --> 00:27:09,190
She's been with us.
331
00:27:09,710 --> 00:27:10,710
One woman.
332
00:27:11,830 --> 00:27:13,330
Pegasus won't know what's it, though.
333
00:27:14,030 --> 00:27:15,850
Who's the fucking charmer, then?
334
00:27:16,090 --> 00:27:17,830
My friends know I planted them first.
335
00:27:18,470 --> 00:27:19,470
Trust me.
336
00:27:20,630 --> 00:27:21,630
I hope so.
337
00:27:23,310 --> 00:27:24,470
You don't look hungry.
338
00:27:24,910 --> 00:27:26,750
I'll raffle something up while we wait.
339
00:27:52,140 --> 00:27:53,140
You sat the exchange?
340
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
Yeah.
341
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
Three hours.
342
00:27:59,640 --> 00:28:00,700
What is it? What's wrong?
343
00:28:02,340 --> 00:28:03,340
David's dead.
344
00:28:04,500 --> 00:28:06,320
Told Campbell what he knew, she gave him
up.
345
00:28:07,140 --> 00:28:10,660
Campbell? What would the head of the
embassy... She's compromised.
346
00:28:18,400 --> 00:28:21,900
Households across the country could soon
see changes to their water bills.
347
00:28:22,840 --> 00:28:24,800
I've chosen a package of wasteland for
the exchange.
348
00:28:25,180 --> 00:28:26,980
There's no cameras, no witnesses.
349
00:28:28,140 --> 00:28:29,180
Orders will be simple.
350
00:28:30,100 --> 00:28:31,220
None of us leaves alive.
351
00:28:35,040 --> 00:28:36,660
Can you get them to change location?
352
00:28:37,640 --> 00:28:39,500
Not unless Declan thinks it's been
compromised.
353
00:28:40,180 --> 00:28:41,400
So compromise it.
354
00:28:41,920 --> 00:28:43,640
Send the police with an address nearby.
355
00:28:43,880 --> 00:28:45,820
Tell Pegasus it's too hot to risk it.
356
00:28:46,990 --> 00:28:48,550
She made the call last minute.
357
00:28:49,350 --> 00:28:50,670
They might go for a choice.
358
00:28:50,930 --> 00:28:51,930
Where?
359
00:28:52,530 --> 00:28:53,530
Somewhere public.
360
00:28:53,590 --> 00:28:54,529
They'll come armed.
361
00:28:54,530 --> 00:28:55,530
It's too dangerous.
362
00:28:55,830 --> 00:28:58,650
We can get their guns off them if we can
control venue security.
363
00:28:59,470 --> 00:29:01,530
I think I might know someone who can
help.
364
00:29:02,050 --> 00:29:03,050
Simon.
365
00:29:03,430 --> 00:29:09,690
We'll try and... Wait, where's the
remote?
366
00:29:09,970 --> 00:29:11,230
The remote's on.
367
00:29:13,740 --> 00:29:18,760
Our right protest is being planned for
March the 16th in six major European
368
00:29:18,760 --> 00:29:21,980
capitals, including London and Madrid.
369
00:29:22,560 --> 00:29:27,720
The so -called Day of Action was
announced today at a London news
370
00:29:27,720 --> 00:29:32,780
Charles Canning, millionaire founder of
the logistics platform Fleetpath, who
371
00:29:32,780 --> 00:29:34,420
will lead the UK demonstration.
372
00:29:35,560 --> 00:29:38,140
Hard -working British people are waking
up to the truth.
373
00:29:38,620 --> 00:29:39,840
We've been pushed aside.
374
00:29:40,600 --> 00:29:43,200
forgotten in favour of those who don't
belong.
375
00:29:43,980 --> 00:29:48,880
On March 16th, I'm calling half a
million patriots onto the streets.
376
00:29:49,240 --> 00:29:50,460
A day of action.
377
00:29:50,960 --> 00:29:51,960
Who is he?
378
00:29:52,320 --> 00:29:55,980
Charles Canning. Used to be a tech
entrepreneur, now plays politician.
379
00:29:56,900 --> 00:29:59,220
Podcasts, marches, British values.
380
00:29:59,760 --> 00:30:03,180
But he's dangerous, not just because
people listen, but because they follow.
381
00:30:03,880 --> 00:30:08,640
Analysts say the protests draw from the
same nationalist currents behind recent
382
00:30:08,640 --> 00:30:09,640
unrest.
383
00:30:11,410 --> 00:30:13,790
What if Harrison's arming these guys?
384
00:30:15,610 --> 00:30:17,730
David said this was bigger than just
your family.
385
00:30:18,790 --> 00:30:20,810
My evidence can take Harrison down.
386
00:30:21,950 --> 00:30:23,610
But only if I'm in that dock.
387
00:30:23,910 --> 00:30:26,330
First we get Mia back and then we stop
this.
388
00:30:27,630 --> 00:30:32,010
Okay, so... My friend can help.
389
00:30:33,270 --> 00:30:34,310
We're on for tonight.
390
00:30:38,540 --> 00:30:40,500
Then I'll need help getting this inside.
391
00:30:44,380 --> 00:30:46,040
How public is this place?
392
00:30:46,620 --> 00:30:47,980
Pretty fucking public.
393
00:31:36,320 --> 00:31:37,880
All good to go, sir.
394
00:31:42,620 --> 00:31:46,600
Thank you.
395
00:31:47,380 --> 00:31:48,440
Sir, change of plan.
396
00:31:49,600 --> 00:31:52,100
The original exchange fan is calling the
police.
397
00:32:01,610 --> 00:32:02,610
How are you?
398
00:32:03,090 --> 00:32:06,630
Ollie, I'm sorry that I left you. I
didn't know what to do. You got Mia?
399
00:32:09,350 --> 00:32:10,670
She's safe. Is she with you?
400
00:32:13,930 --> 00:32:14,930
Yes.
401
00:32:15,490 --> 00:32:16,490
I've got her.
402
00:32:17,950 --> 00:32:20,130
She's okay. You got her back.
403
00:32:23,010 --> 00:32:24,010
She's okay.
404
00:32:24,430 --> 00:32:25,490
And we're coming to you.
405
00:32:26,710 --> 00:32:27,950
Okay, so you just rest.
406
00:32:33,290 --> 00:32:34,290
I know.
407
00:32:34,570 --> 00:32:36,750
Listen to me. You have nothing to be
sorry about.
408
00:32:37,750 --> 00:32:39,010
Okay, you did so great.
409
00:32:40,890 --> 00:32:41,890
I love you.
410
00:32:43,750 --> 00:32:44,750
I love you.
411
00:32:53,550 --> 00:32:54,830
You lied to him.
412
00:32:57,670 --> 00:32:58,890
It's what he needed to hear.
413
00:33:01,330 --> 00:33:02,630
And I will have her back.
414
00:33:03,920 --> 00:33:10,640
So long as you stick to the plan, Tibor,
you do not take a shot at Nina until I
415
00:33:10,640 --> 00:33:11,680
have Mia in my arms.
416
00:33:14,260 --> 00:33:15,580
Do you understand me?
417
00:33:21,540 --> 00:33:23,340
You don't need to worry about me.
418
00:33:37,230 --> 00:33:38,230
How's he doing?
419
00:33:39,210 --> 00:33:40,210
Better.
420
00:33:40,590 --> 00:33:43,090
Pegasus will come armed, and we'll be
your eyes and ears.
421
00:33:43,410 --> 00:33:45,790
But there's 4 ,000 people in there, so
watch your back.
422
00:34:04,330 --> 00:34:05,330
Raise your arms.
423
00:34:14,920 --> 00:34:15,920
Good job.
424
00:34:28,480 --> 00:34:29,580
That's free security.
425
00:35:30,190 --> 00:35:31,990
This is the best alternative you could
come up with.
426
00:35:32,730 --> 00:35:33,950
I don't want any more death.
427
00:35:35,370 --> 00:35:37,130
She gets her kids, you get Stone.
428
00:35:40,290 --> 00:35:41,288
Where are they?
429
00:35:41,290 --> 00:35:42,290
Down by the ice.
430
00:35:53,950 --> 00:35:54,950
I don't see Stone.
431
00:35:55,910 --> 00:35:57,170
Middle security guard.
432
00:35:58,010 --> 00:35:59,490
I have to get him past the cameras.
433
00:36:02,890 --> 00:36:05,610
When there's five minutes left in the
first period, they're going to make
434
00:36:05,610 --> 00:36:07,510
way to the service corridor behind this
stand.
435
00:36:07,830 --> 00:36:09,850
We'll make the swap there, and everyone
can make their way.
436
00:36:12,690 --> 00:36:13,950
Are you in position on the exit?
437
00:36:15,290 --> 00:36:18,510
Standing by. They'll be coming out any
moment. Be ready to intercept.
438
00:36:19,890 --> 00:36:20,890
Copy that.
439
00:36:23,090 --> 00:36:27,070
We can do this cleanly, but Todd is
leaving with me and Stone, not the baby.
440
00:36:27,070 --> 00:36:28,450
hope that's not going to be a problem
for you.
441
00:37:15,850 --> 00:37:16,850
You ready there on the moon?
442
00:37:19,990 --> 00:37:20,990
I'm ready.
443
00:37:24,430 --> 00:37:25,430
Draw two, go.
444
00:38:51,299 --> 00:38:52,500
He's heading to door three.
445
00:38:53,700 --> 00:38:54,940
Does anybody read me?
446
00:39:56,400 --> 00:39:58,160
I'll get him out, but you need to leave.
447
00:40:00,720 --> 00:40:04,100
No, I can't ask you to do this.
448
00:40:04,360 --> 00:40:05,360
You've done enough already.
449
00:40:06,080 --> 00:40:07,360
You take her to her dad.
450
00:40:07,600 --> 00:40:09,000
I trust you to keep her safe.
451
00:40:09,400 --> 00:40:11,240
People will die if I don't get him to
court.
452
00:40:11,560 --> 00:40:13,980
Okay? I'll deal with Tabor. I'll finish
this.
453
00:41:56,970 --> 00:41:57,970
The police are here.
454
00:43:11,950 --> 00:43:12,950
Any questions?
30636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.